i386: Update the comment for mapxf option
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
bloba51bfd459dbd25de59f4cba28504acaafcd87526
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018, 2019.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2024-07-25 16:23+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:10+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
27 #: cif-code.def:39
28 msgid "function not considered for inlining"
29 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
31 #: cif-code.def:43
32 msgid "caller is not optimized"
33 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
35 #: cif-code.def:47
36 msgid "function body not available"
37 msgstr "тело функции недоступно"
39 #: cif-code.def:51
40 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
41 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
43 #: cif-code.def:56
44 msgid "function not inlinable"
45 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
47 #: cif-code.def:60
48 msgid "function body can be overwritten at link time"
49 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
51 #: cif-code.def:64
52 msgid "function not inline candidate"
53 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
55 #: cif-code.def:68
56 msgid "--param large-function-growth limit reached"
57 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
59 #: cif-code.def:70
60 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
61 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
63 #: cif-code.def:72
64 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
65 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
67 #: cif-code.def:74
68 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
69 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
71 #: cif-code.def:76
72 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
73 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
75 #: cif-code.def:80
76 msgid "recursive inlining"
77 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
79 #: cif-code.def:84
80 msgid "call is unlikely and code size would grow"
81 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
83 #: cif-code.def:88
84 #, fuzzy
85 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
86 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
87 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
89 #: cif-code.def:92
90 msgid "function not declared inline and code size would grow"
91 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
93 #: cif-code.def:96
94 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
95 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
97 #: cif-code.def:100
98 msgid "variadic thunk call"
99 msgstr "выбор вариантного thunk"
101 #: cif-code.def:104
102 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
103 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
105 #: cif-code.def:108
106 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
107 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
109 #: cif-code.def:112
110 msgid "exception handling personality mismatch"
111 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
113 #: cif-code.def:117
114 msgid "non-call exception handling mismatch"
115 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
117 #: cif-code.def:121
118 msgid "target specific option mismatch"
119 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
121 #: cif-code.def:125
122 msgid "optimization level attribute mismatch"
123 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
125 #: cif-code.def:129
126 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
127 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
129 #: cif-code.def:134
130 #, fuzzy
131 #| msgid "function attribute mismatch"
132 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
133 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
135 #: cif-code.def:139
136 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
137 msgstr ""
139 #: cif-code.def:144
140 msgid "unreachable"
141 msgstr "недостижим"
143 #. The remainder are real diagnostic types.
144 #: diagnostic.def:33
145 msgid "fatal error: "
146 msgstr "фатальная ошибка: "
148 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
149 #. when reporting fatal signal in the compiler.
150 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
151 msgid "internal compiler error: "
152 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
154 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
155 #. due to -Werror and -Werror=warning.
156 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
157 msgid "error: "
158 msgstr "ошибка: "
160 #: diagnostic.def:36
161 msgid "sorry, unimplemented: "
162 msgstr "пока не реализовано: "
164 #: diagnostic.def:37
165 msgid "warning: "
166 msgstr "предупреждение: "
168 #: diagnostic.def:38
169 msgid "anachronism: "
170 msgstr "анахронизм: "
172 #: diagnostic.def:39
173 msgid "note: "
174 msgstr "замечание: "
176 #: diagnostic.def:40
177 msgid "debug: "
178 msgstr "отладка: "
180 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
181 #. a range of events within a path.
182 #: diagnostic.def:44
183 msgid "path: "
184 msgstr ""
186 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
187 #. prefix does not matter.
188 #: diagnostic.def:48
189 msgid "pedwarn: "
190 msgstr "pedwarn: "
192 #: diagnostic.def:49
193 msgid "permerror: "
194 msgstr "permerror: "
196 #: config/i386/djgpp.h:143
197 #, c-format
198 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
199 msgstr ""
200 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
201 "\n"
203 #. The remainder are real diagnostic types.
204 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
205 msgid "Fatal Error"
206 msgstr "Фатальная ошибка"
208 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
209 #. when reporting fatal signal in the compiler.
210 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
211 msgid "internal compiler error"
212 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
214 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
215 msgid "Error"
216 msgstr "ошибка"
218 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
219 msgid "sorry, unimplemented"
220 msgstr "простите, не реализовано"
222 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
223 msgid "Warning"
224 msgstr "Предупреждение"
226 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
227 msgid "anachronism"
228 msgstr "анахронизм"
230 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
231 msgid "note"
232 msgstr "замечание"
234 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
235 msgid "debug"
236 msgstr "отладка"
238 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
239 #. prefix does not matter.
240 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
241 msgid "pedwarn"
242 msgstr "pedwarn"
244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
245 msgid "permerror"
246 msgstr "permerror"
248 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
249 #. due to -Werror and -Werror=warning.
250 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
251 msgid "error"
252 msgstr "ошибка"
254 #: gcc.cc:852 gcc.cc:909
255 msgid "-gz is not supported in this configuration"
256 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
258 #: gcc.cc:858
259 #, fuzzy
260 #| msgid "-gz is not supported in this configuration"
261 msgid "-gz=zstd is not supported in this configuration"
262 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
264 #: gcc.cc:1092
265 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
266 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
268 #: gcc.cc:1108
269 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
270 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
272 #: gcc.cc:1110
273 #, fuzzy
274 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
275 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
276 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
278 #: gcc.cc:1112
279 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
280 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
282 #: gcc.cc:1134
283 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
284 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
286 #: gcc.cc:1136
287 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
288 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
290 #: gcc.cc:1279 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
291 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
292 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
294 #: gcc.cc:1454
295 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
296 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
298 #: gcc.cc:1463
299 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
300 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
302 #: config/darwin.h:150
303 #, fuzzy
304 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
305 msgid "conflicting code generation switches"
306 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
308 #: config/darwin.h:155
309 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
310 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
312 #: config/darwin.h:157
313 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
314 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
316 #: config/darwin.h:166
317 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
318 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
320 #: config/darwin.h:168
321 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
322 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
324 #: config/darwin.h:176
325 #, fuzzy
326 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
327 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
328 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
330 #: config/darwin.h:178
331 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
332 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
334 #: config/darwin.h:180
335 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
336 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
338 #: config/darwin.h:191
339 #, fuzzy
340 #| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
341 msgid "-bundle not allowed with -shared"
342 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
344 #: config/darwin.h:192
345 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
346 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
348 #: config/darwin.h:208
349 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
350 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
352 #: config/darwin.h:213 config/darwin.h:659
353 #, fuzzy
354 #| msgid "-pg not supported on this platform"
355 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
356 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
358 #: config/darwin.h:282
359 msgid "rdynamic is not supported"
360 msgstr "rdynamic не поддерживается"
362 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
363 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750 config/sparc/freebsd.h:45
364 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
365 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
367 #: config/lynx.h:69
368 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
369 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
371 #: config/lynx.h:94
372 msgid "cannot use mshared and static together"
373 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
375 #: config/sol2.h:349 config/sol2.h:354
376 msgid "does not support multilib"
377 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
379 #: config/sol2.h:448
380 msgid "-pie is not supported in this configuration"
381 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
383 #: config/vxworks.h:219
384 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
385 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
387 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
388 #: config/riscv/freebsd.h:44
389 #, fuzzy
390 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
391 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
392 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
394 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1505
395 msgid "may not use both -EB and -EL"
396 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
398 #: config/avr/specs.h:70 config/pru/pru.h:58
399 msgid "shared is not supported"
400 msgstr "shared не поддерживается"
402 #: config/bfin/elf.h:55
403 msgid "no processor type specified for linking"
404 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
406 #: config/cris/cris.h:168
407 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
408 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
410 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
411 #: config/i386/mingw-w64.h:125 config/i386/mingw32.h:169
412 msgid "shared and mdll are not compatible"
413 msgstr "shared и mdll несовместимы"
415 #: config/i386/darwin.h:93
416 #, fuzzy
417 #| msgid "%qD is not a template"
418 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
419 msgstr "%qD не является шаблоном"
421 #: config/i386/darwin.h:94
422 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
423 msgstr ""
425 #: config/i386/sol2.h:59
426 #, fuzzy
427 #| msgid "-msx is not supported in coff"
428 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
429 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
431 #: config/mcore/mcore.h:53
432 msgid "the m210 does not have little endian support"
433 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
435 #: config/mips/r3900.h:37
436 msgid "-mhard-float not supported"
437 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
439 #: config/mips/r3900.h:39
440 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
441 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
443 #: config/moxie/moxiebox.h:43
444 msgid "this target is little-endian"
445 msgstr "эта цель little-endian"
447 #: config/msp430/msp430.h:90
448 #, fuzzy
449 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
450 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
451 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
453 #: config/msp430/msp430.h:92
454 #, fuzzy
455 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
456 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
457 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
459 #: config/nios2/elf.h:44
460 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
461 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
463 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137 config/pa/pa64-hpux.h:29
464 #: config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
465 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
466 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
468 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138 config/pa/pa64-hpux.h:30
469 #: config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
470 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
471 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
473 #: config/rs6000/darwin.h:126
474 msgid " conflicting code gen style switches are used"
475 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
477 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
478 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
479 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
481 #: config/rs6000/rs6000.h:168
482 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
483 msgstr ""
485 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
486 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
487 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
489 #: config/rx/rx.h:80
490 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
491 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
493 #: config/rx/rx.h:81
494 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
495 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
497 #: config/s390/tpf.h:119
498 msgid "static is not supported on TPF-OS"
499 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
501 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
502 msgid "SH2a does not support little-endian"
503 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
505 #: config/sparc/linux64.h:142
506 #, fuzzy
507 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
508 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
509 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
511 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
512 #: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112
513 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
514 msgid "may not use both -m32 and -m64"
515 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
517 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
518 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
519 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
521 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
522 msgid "profiling not supported with -mg"
523 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
525 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
526 msgid "-c or -S required for Ada"
527 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
529 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
530 msgid "-c required for gnat2why"
531 msgstr "-c требуется для gnat2why"
533 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
534 msgid "-c required for gnat2scil"
535 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
537 #: fortran/lang-specs.h:63 fortran/lang-specs.h:81
538 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
539 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
541 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
542 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
543 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
545 #: objc/lang-specs.h:55
546 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
547 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
549 #: objcp/lang-specs.h:58
550 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
551 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
553 #: fortran/lang.opt:146
554 #, no-c-format
555 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
556 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
558 #: fortran/lang.opt:198
559 #, no-c-format
560 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
561 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
563 #: fortran/lang.opt:202
564 #, no-c-format
565 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
566 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
568 #: fortran/lang.opt:206
569 #, no-c-format
570 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
571 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
573 #: fortran/lang.opt:210
574 #, no-c-format
575 msgid "Warn about creation of array temporaries."
576 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
578 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:539 c-family/c.opt:1598
579 #: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:685 common.opt:831 common.opt:1079
580 #: common.opt:1083 common.opt:1087 common.opt:1091 common.opt:1819
581 #: common.opt:1922 common.opt:2099 common.opt:2103 common.opt:2382
582 #: common.opt:2604 common.opt:3371
583 #, no-c-format
584 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
585 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
587 #: fortran/lang.opt:218
588 #, no-c-format
589 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
590 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
592 #: fortran/lang.opt:226
593 #, no-c-format
594 msgid "Warn about truncated character expressions."
595 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
597 #: fortran/lang.opt:230
598 #, no-c-format
599 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
600 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
602 #: fortran/lang.opt:238
603 #, no-c-format
604 msgid "Warn about most implicit conversions."
605 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
608 #: fortran/lang.opt:242
609 #, no-c-format
610 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
611 msgstr ""
613 #: fortran/lang.opt:250
614 #, no-c-format
615 msgid "Warn if loops have been interchanged."
616 msgstr ""
618 #: fortran/lang.opt:254
619 #, no-c-format
620 msgid "Warn about function call elimination."
621 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
623 #: fortran/lang.opt:258
624 #, no-c-format
625 msgid "Warn about calls with implicit interface."
626 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
628 #: fortran/lang.opt:262
629 #, no-c-format
630 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
631 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
633 #: fortran/lang.opt:266
634 #, no-c-format
635 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
636 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
638 #: fortran/lang.opt:270
639 #, no-c-format
640 msgid "Warn about truncated source lines."
641 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
643 #: fortran/lang.opt:274
644 #, no-c-format
645 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
646 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
648 #: fortran/lang.opt:286
649 #, no-c-format
650 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
651 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
653 #: fortran/lang.opt:302
654 #, no-c-format
655 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
656 msgstr ""
658 #: fortran/lang.opt:310
659 #, no-c-format
660 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
661 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
663 #: fortran/lang.opt:314
664 #, no-c-format
665 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
666 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
668 #: fortran/lang.opt:318
669 #, no-c-format
670 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
671 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
673 #: fortran/lang.opt:322
674 #, no-c-format
675 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
676 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
678 #: fortran/lang.opt:330
679 #, no-c-format
680 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
681 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
683 #: fortran/lang.opt:334
684 #, no-c-format
685 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
686 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
688 #: fortran/lang.opt:338
689 #, no-c-format
690 msgid "Warn about an invalid DO loop."
691 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
693 #: fortran/lang.opt:342
694 #, no-c-format
695 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
696 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
698 #: fortran/lang.opt:350
699 #, no-c-format
700 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
701 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
703 #: fortran/lang.opt:358
704 #, no-c-format
705 msgid "Warn about unused dummy arguments."
706 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
708 #: fortran/lang.opt:362
709 #, no-c-format
710 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
711 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
713 #: fortran/lang.opt:366
714 #, no-c-format
715 msgid "Enable preprocessing."
716 msgstr "Включить препроцессирование."
718 #: fortran/lang.opt:374
719 #, no-c-format
720 msgid "Disable preprocessing."
721 msgstr "Отключить препроцессирование."
723 #: fortran/lang.opt:382
724 #, fuzzy, no-c-format
725 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
726 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
727 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
729 #: fortran/lang.opt:386
730 #, no-c-format
731 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
732 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
734 #: fortran/lang.opt:390
735 #, no-c-format
736 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
737 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
739 #: fortran/lang.opt:394
740 #, no-c-format
741 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
742 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
744 #: fortran/lang.opt:398
745 #, no-c-format
746 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
747 msgstr ""
749 #: fortran/lang.opt:406
750 #, no-c-format
751 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
752 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
754 #: fortran/lang.opt:410
755 #, no-c-format
756 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
757 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
759 #: fortran/lang.opt:414
760 #, no-c-format
761 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
762 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
764 #: fortran/lang.opt:418
765 #, no-c-format
766 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
767 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
769 #: fortran/lang.opt:425
770 #, no-c-format
771 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
772 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
774 #: fortran/lang.opt:429
775 #, fuzzy, no-c-format
776 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
777 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
778 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
780 #: fortran/lang.opt:454
781 #, no-c-format
782 msgid "Use the Cray Pointer extension."
783 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
785 #: fortran/lang.opt:458
786 #, no-c-format
787 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
788 msgstr ""
790 #: fortran/lang.opt:462
791 #, no-c-format
792 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
793 msgstr ""
795 #: fortran/lang.opt:466
796 #, no-c-format
797 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
798 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
800 #: fortran/lang.opt:470
801 #, no-c-format
802 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
803 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
805 #: fortran/lang.opt:474
806 #, no-c-format
807 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
808 msgstr ""
810 #: fortran/lang.opt:478
811 #, no-c-format
812 msgid "Enable all DEC language extensions."
813 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
815 #: fortran/lang.opt:482
816 #, fuzzy, no-c-format
817 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
818 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
819 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
821 #: fortran/lang.opt:486
822 #, no-c-format
823 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
824 msgstr ""
826 #: fortran/lang.opt:491
827 #, no-c-format
828 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
829 msgstr ""
831 #: fortran/lang.opt:495
832 #, no-c-format
833 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
834 msgstr ""
836 #: fortran/lang.opt:499
837 #, no-c-format
838 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
839 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
841 #: fortran/lang.opt:503
842 #, no-c-format
843 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
844 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
846 #: fortran/lang.opt:507
847 #, no-c-format
848 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
849 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
851 #: fortran/lang.opt:511
852 #, no-c-format
853 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
854 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC."
856 #: fortran/lang.opt:515
857 #, no-c-format
858 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
859 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
861 #: fortran/lang.opt:519
862 #, no-c-format
863 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
864 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
866 #: fortran/lang.opt:523
867 #, no-c-format
868 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
869 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
871 #: fortran/lang.opt:527
872 #, no-c-format
873 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
874 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
876 #: fortran/lang.opt:531
877 #, no-c-format
878 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
879 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
881 #: fortran/lang.opt:535
882 #, no-c-format
883 msgid "Allow dollar signs in entity names."
884 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
886 #: fortran/lang.opt:543
887 #, no-c-format
888 msgid "Display the code tree after parsing."
889 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
891 #: fortran/lang.opt:547
892 #, no-c-format
893 msgid "Display the code tree after front end optimization."
894 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
896 #: fortran/lang.opt:551
897 #, fuzzy, no-c-format
898 #| msgid "Display the code tree after parsing."
899 msgid "Display the global symbol table after parsing."
900 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
902 #: fortran/lang.opt:555
903 #, no-c-format
904 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
905 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
907 #: fortran/lang.opt:559
908 #, no-c-format
909 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
910 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
912 #: fortran/lang.opt:563
913 #, no-c-format
914 msgid "Use f2c calling convention."
915 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
917 #: fortran/lang.opt:567
918 #, no-c-format
919 msgid "Assume that the source file is fixed form."
920 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
922 #: fortran/lang.opt:571
923 #, no-c-format
924 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
925 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
927 #: fortran/lang.opt:575
928 #, no-c-format
929 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
930 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
932 #: fortran/lang.opt:579 fortran/lang.opt:583
933 #, no-c-format
934 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
935 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
937 #: fortran/lang.opt:587
938 #, no-c-format
939 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
940 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
942 #: fortran/lang.opt:591
943 #, no-c-format
944 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
945 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
947 #: fortran/lang.opt:595
948 #, no-c-format
949 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
950 msgstr ""
952 #: fortran/lang.opt:599
953 #, no-c-format
954 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
955 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
957 #: fortran/lang.opt:603
958 #, no-c-format
959 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
960 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
962 #: fortran/lang.opt:607
963 #, no-c-format
964 msgid "Assume that the source file is free form."
965 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
967 #: fortran/lang.opt:611
968 #, no-c-format
969 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
970 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
972 #: fortran/lang.opt:615
973 #, no-c-format
974 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
975 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
977 #: fortran/lang.opt:619
978 #, no-c-format
979 msgid "Try to interchange loops if profitable."
980 msgstr ""
982 #: fortran/lang.opt:623
983 #, no-c-format
984 msgid "Enable front end optimization."
985 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
987 #: fortran/lang.opt:627
988 #, no-c-format
989 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
990 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
992 #: fortran/lang.opt:631
993 #, no-c-format
994 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
995 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
997 #: fortran/lang.opt:635
998 #, no-c-format
999 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1000 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
1002 #: fortran/lang.opt:639
1003 #, no-c-format
1004 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1005 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
1007 #: fortran/lang.opt:643
1008 #, no-c-format
1009 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1010 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
1012 #: fortran/lang.opt:647
1013 #, no-c-format
1014 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1015 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
1017 #: fortran/lang.opt:651
1018 #, no-c-format
1019 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1020 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
1022 #: fortran/lang.opt:673
1023 #, no-c-format
1024 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1025 msgstr ""
1027 #: fortran/lang.opt:677
1028 #, no-c-format
1029 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1030 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
1032 #: fortran/lang.opt:681
1033 #, no-c-format
1034 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1035 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
1037 #: fortran/lang.opt:685
1038 #, no-c-format
1039 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1040 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
1042 #: fortran/lang.opt:689
1043 #, no-c-format
1044 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1045 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
1047 #: fortran/lang.opt:693
1048 #, no-c-format
1049 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1050 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
1052 #: fortran/lang.opt:697
1053 #, no-c-format
1054 msgid "Put all local arrays on stack."
1055 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
1057 #: fortran/lang.opt:701
1058 #, no-c-format
1059 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1060 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
1062 #: fortran/lang.opt:721
1063 #, no-c-format
1064 msgid "Handle OpenMP allocators for allocatables and pointers."
1065 msgstr ""
1067 #: fortran/lang.opt:725
1068 #, no-c-format
1069 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1070 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
1072 #: fortran/lang.opt:733
1073 #, no-c-format
1074 msgid "Protect parentheses in expressions."
1075 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
1077 #: fortran/lang.opt:737
1078 #, no-c-format
1079 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1080 msgstr ""
1082 #: fortran/lang.opt:741
1083 #, no-c-format
1084 msgid "Enable range checking during compilation."
1085 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
1087 #: fortran/lang.opt:745
1088 #, no-c-format
1089 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1090 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
1092 #: fortran/lang.opt:749
1093 #, no-c-format
1094 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1095 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
1097 #: fortran/lang.opt:753
1098 #, no-c-format
1099 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1100 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
1102 #: fortran/lang.opt:757
1103 #, no-c-format
1104 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1105 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
1107 #: fortran/lang.opt:761
1108 #, no-c-format
1109 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1110 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
1112 #: fortran/lang.opt:765
1113 #, no-c-format
1114 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1115 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
1117 #: fortran/lang.opt:769
1118 #, no-c-format
1119 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1120 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
1122 #: fortran/lang.opt:773
1123 #, no-c-format
1124 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1125 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1127 #: fortran/lang.opt:777
1128 #, no-c-format
1129 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1130 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1132 #: fortran/lang.opt:781
1133 #, no-c-format
1134 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1135 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
1137 #: fortran/lang.opt:785
1138 #, no-c-format
1139 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1140 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
1142 #: fortran/lang.opt:789
1143 #, no-c-format
1144 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1145 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
1147 #: fortran/lang.opt:805
1148 #, no-c-format
1149 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1150 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
1152 #: fortran/lang.opt:809
1153 #, no-c-format
1154 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1155 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
1157 #: fortran/lang.opt:817
1158 #, no-c-format
1159 msgid "Apply negative sign to zero values."
1160 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
1162 #: fortran/lang.opt:824
1163 #, no-c-format
1164 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1165 msgstr ""
1167 #: fortran/lang.opt:828
1168 #, no-c-format
1169 msgid "Append underscores to externally visible names."
1170 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
1172 #: fortran/lang.opt:832 c-family/c.opt:1733 c-family/c.opt:1810
1173 #: c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:2149 config/xtensa/xtensa.opt:42
1174 #: config/pa/pa.opt:46 config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140
1175 #: config/arc/arc.opt:296 config/arc/arc.opt:304 config/arc/arc.opt:308
1176 #: config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317 config/arc/arc.opt:326
1177 #: common.opt:643 common.opt:1177 common.opt:1181 common.opt:1185
1178 #: common.opt:1280 common.opt:1609 common.opt:1691 common.opt:2051
1179 #: common.opt:2194 common.opt:2237 common.opt:2682 common.opt:2718
1180 #: common.opt:2811 common.opt:2815 common.opt:2924 common.opt:3059
1181 #: common.opt:3067 common.opt:3075 common.opt:3083 common.opt:3184
1182 #: common.opt:3244 common.opt:3332 common.opt:3496 common.opt:3500
1183 #: common.opt:3504 common.opt:3508 common.opt:3578 common.opt:3582
1184 #: common.opt:3613 common.opt:3617
1185 #, no-c-format
1186 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
1187 msgstr "Ничего не делает.  Сохранён для обратной совместимости."
1189 #: fortran/lang.opt:872
1190 #, no-c-format
1191 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1192 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1194 #: fortran/lang.opt:876
1195 #, fuzzy, no-c-format
1196 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1197 msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)."
1198 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1200 #: fortran/lang.opt:880
1201 #, no-c-format
1202 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1203 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
1205 #: fortran/lang.opt:884
1206 #, no-c-format
1207 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1208 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
1210 #: fortran/lang.opt:888
1211 #, no-c-format
1212 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1213 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
1215 #: fortran/lang.opt:892
1216 #, no-c-format
1217 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1218 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
1220 #: fortran/lang.opt:896
1221 #, fuzzy, no-c-format
1222 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1223 msgid "Conform to the ISO Fortran 2023 standard."
1224 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
1226 #: fortran/lang.opt:900
1227 #, no-c-format
1228 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1229 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
1231 #: fortran/lang.opt:904
1232 #, no-c-format
1233 msgid "Conform to nothing in particular."
1234 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
1236 #: fortran/lang.opt:908
1237 #, no-c-format
1238 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1239 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
1241 #: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1469 c-family/c.opt:1473
1242 #, no-c-format
1243 msgid "Warn when a const variable is unused."
1244 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
1246 #: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1485
1247 #, no-c-format
1248 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
1249 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
1251 #: rust/lang.opt:59 c-family/c.opt:854 common.opt:654
1252 #, no-c-format
1253 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
1254 msgstr ""
1256 #: rust/lang.opt:63
1257 #, no-c-format
1258 msgid "-frust-crate=<name>             Set the crate name for the compilation"
1259 msgstr ""
1261 #: rust/lang.opt:67
1262 #, no-c-format
1263 msgid "-frust-extern=              Specify where an external library is located"
1264 msgstr ""
1266 #: rust/lang.opt:71
1267 #, no-c-format
1268 msgid "Dump various Rust front end internals."
1269 msgstr ""
1271 #: rust/lang.opt:75
1272 #, fuzzy, no-c-format
1273 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
1274 msgid "-frust-dump-<type>              Dump Rust frontend internal information."
1275 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
1277 #: rust/lang.opt:79
1278 #, no-c-format
1279 msgid "Enable experimental compilation of Rust files at your own risk"
1280 msgstr ""
1282 #: rust/lang.opt:83
1283 #, no-c-format
1284 msgid "-frust-max-recursion-depth=<integer>"
1285 msgstr ""
1287 #: rust/lang.opt:87
1288 #, no-c-format
1289 msgid "-frust-crate-type=[bin|lib|rlib|dylib|cdylib|staticlib|proc-macro]     Crate type to emit"
1290 msgstr ""
1292 #: rust/lang.opt:115
1293 #, no-c-format
1294 msgid "-frust-mangling=[legacy|v0]     Version to use for name mangling"
1295 msgstr ""
1297 #: rust/lang.opt:128
1298 #, no-c-format
1299 msgid "-frust-cfg=<name>             Set a config expansion option"
1300 msgstr ""
1302 #: rust/lang.opt:132
1303 #, no-c-format
1304 msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Edition to use when compiling rust code"
1305 msgstr ""
1307 #: rust/lang.opt:148
1308 #, no-c-format
1309 msgid "Enable embedding metadata directly into object files"
1310 msgstr ""
1312 #: rust/lang.opt:152
1313 #, no-c-format
1314 msgid "-frust-metadata-output=<path.rox>  Path to output crate metadata"
1315 msgstr ""
1317 #: rust/lang.opt:160
1318 #, no-c-format
1319 msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|astvalidation|featuregating|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|borrowcheck|compilation|end]             The pipeline will run up until this stage when compiling Rust code"
1320 msgstr ""
1322 #: rust/lang.opt:209
1323 #, no-c-format
1324 msgid "Use the temporary and experimental name resolution pipeline instead of the stable one"
1325 msgstr ""
1327 #: rust/lang.opt:213
1328 #, no-c-format
1329 msgid "Use the WIP borrow checker."
1330 msgstr ""
1332 #: c-family/c.opt:182
1333 #, no-c-format
1334 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1335 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>                 Задать <ответ> на <вопрос>.  Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
1337 #: c-family/c.opt:186
1338 #, no-c-format
1339 msgid "Do not discard comments."
1340 msgstr "Не удалять комментарии."
1342 #: c-family/c.opt:190
1343 #, no-c-format
1344 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1345 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
1347 #: c-family/c.opt:194
1348 #, no-c-format
1349 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1350 msgstr ""
1352 #: c-family/c.opt:201
1353 #, no-c-format
1354 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1355 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
1357 #: c-family/c.opt:205
1358 #, no-c-format
1359 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1360 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
1362 #: c-family/c.opt:209
1363 #, no-c-format
1364 msgid "Print the name of header files as they are used."
1365 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
1367 #: c-family/c.opt:213
1368 #, no-c-format
1369 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1370 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
1372 #: c-family/c.opt:217
1373 #, no-c-format
1374 msgid "Generate make dependencies."
1375 msgstr "Генерировать зависимости для make."
1377 #: c-family/c.opt:221
1378 #, no-c-format
1379 msgid "Generate make dependencies and compile."
1380 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
1382 #: c-family/c.opt:225
1383 #, no-c-format
1384 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1385 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
1387 #: c-family/c.opt:229
1388 #, no-c-format
1389 msgid "Treat missing header files as generated files."
1390 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
1392 #: c-family/c.opt:233
1393 #, no-c-format
1394 msgid "Like -M but ignore system header files."
1395 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
1397 #: c-family/c.opt:237
1398 #, no-c-format
1399 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1400 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
1402 #: c-family/c.opt:241
1403 #, fuzzy, no-c-format
1404 #| msgid "Generate run time type descriptor information."
1405 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1406 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
1408 #: c-family/c.opt:249
1409 #, no-c-format
1410 msgid "Generate phony targets for all headers."
1411 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
1413 #: c-family/c.opt:253
1414 #, fuzzy, no-c-format
1415 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
1416 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1417 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
1419 #: c-family/c.opt:257
1420 #, fuzzy, no-c-format
1421 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
1422 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1423 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
1425 #: c-family/c.opt:261
1426 #, no-c-format
1427 msgid "Structured format for output dependency information.  Supported (\"p1689r5\")."
1428 msgstr ""
1430 #: c-family/c.opt:265
1431 #, fuzzy, no-c-format
1432 #| msgid "Emit cross referencing information"
1433 msgid "File for output dependency information."
1434 msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
1436 #: c-family/c.opt:269
1437 #, no-c-format
1438 msgid "-fdeps-target=obj.o Output file for the compile step."
1439 msgstr ""
1441 #: c-family/c.opt:273
1442 #, no-c-format
1443 msgid "Do not generate #line directives."
1444 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
1446 #: c-family/c.opt:277
1447 #, no-c-format
1448 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1449 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
1451 #: c-family/c.opt:281
1452 #, no-c-format
1453 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1454 msgstr ""
1456 #: c-family/c.opt:285
1457 #, no-c-format
1458 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1459 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
1461 #: c-family/c.opt:289
1462 #, no-c-format
1463 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1464 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
1466 #: c-family/c.opt:293
1467 #, no-c-format
1468 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1469 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
1471 #: c-family/c.opt:300
1472 #, no-c-format
1473 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1474 msgstr ""
1476 #: c-family/c.opt:304
1477 #, no-c-format
1478 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1479 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
1481 #: c-family/c.opt:308
1482 #, no-c-format
1483 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
1484 msgstr ""
1486 #: c-family/c.opt:324
1487 #, no-c-format
1488 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1489 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
1491 #: c-family/c.opt:328
1492 #, no-c-format
1493 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1494 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
1496 #: c-family/c.opt:332 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1497 #, no-c-format
1498 msgid "Enable most warning messages."
1499 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
1501 #: c-family/c.opt:336
1502 #, no-c-format
1503 msgid "Warn on any use of alloca."
1504 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
1506 #: c-family/c.opt:340
1507 #, no-c-format
1508 msgid "Warn when allocating insufficient storage for the target type of the assigned pointer."
1509 msgstr ""
1511 #: c-family/c.opt:344
1512 #, fuzzy, no-c-format
1513 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1514 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1515 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
1517 #: c-family/c.opt:349
1518 #, no-c-format
1519 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1520 msgstr ""
1522 #: c-family/c.opt:353
1523 #, fuzzy, no-c-format
1524 #| msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1525 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1526 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
1528 #: c-family/c.opt:357
1529 #, no-c-format
1530 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1531 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
1533 #: c-family/c.opt:363
1534 #, no-c-format
1535 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1536 msgstr ""
1538 #: c-family/c.opt:367
1539 #, no-c-format
1540 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
1541 msgstr ""
1543 #: c-family/c.opt:375
1544 #, fuzzy, no-c-format
1545 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1546 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1547 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1549 #: c-family/c.opt:379 c-family/c.opt:383
1550 #, fuzzy, no-c-format
1551 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
1552 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1553 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
1555 #: c-family/c.opt:387
1556 #, no-c-format
1557 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1558 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
1560 #: c-family/c.opt:391
1561 #, no-c-format
1562 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1563 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
1565 #: c-family/c.opt:399
1566 #, no-c-format
1567 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1568 msgstr ""
1570 #: c-family/c.opt:422
1571 #, no-c-format
1572 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1573 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
1575 #: c-family/c.opt:426
1576 #, no-c-format
1577 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1578 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1580 #: c-family/c.opt:430
1581 #, no-c-format
1582 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1583 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
1585 #: c-family/c.opt:434
1586 #, no-c-format
1587 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1588 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
1590 #: c-family/c.opt:438
1591 #, fuzzy, no-c-format
1592 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1593 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C23."
1594 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1596 #: c-family/c.opt:442
1597 #, fuzzy, no-c-format
1598 #| msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
1599 msgid "Deprecated in favor of -Wc11-c23-compat."
1600 msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
1602 #: c-family/c.opt:446
1603 #, no-c-format
1604 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1605 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
1607 #: c-family/c.opt:450
1608 #, no-c-format
1609 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1610 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1612 #: c-family/c.opt:454
1613 #, no-c-format
1614 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1615 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
1617 #: c-family/c.opt:461
1618 #, no-c-format
1619 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1620 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
1622 #: c-family/c.opt:465
1623 #, no-c-format
1624 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1625 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1627 #: c-family/c.opt:472
1628 #, no-c-format
1629 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1630 msgstr ""
1632 #: c-family/c.opt:479
1633 #, fuzzy, no-c-format
1634 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1635 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1636 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1638 #: c-family/c.opt:483
1639 #, no-c-format
1640 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1641 msgstr ""
1643 #: c-family/c.opt:487
1644 #, no-c-format
1645 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1646 msgstr ""
1648 #: c-family/c.opt:491
1649 #, no-c-format
1650 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1651 msgstr ""
1653 #: c-family/c.opt:495
1654 #, no-c-format
1655 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1656 msgstr ""
1658 #: c-family/c.opt:499
1659 #, no-c-format
1660 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1661 msgstr ""
1663 #: c-family/c.opt:503
1664 #, no-c-format
1665 msgid "Warn about C++26 constructs in code compiled with an older standard."
1666 msgstr ""
1668 #: c-family/c.opt:507
1669 #, no-c-format
1670 msgid "Warn about suspicious calls to calloc-like functions where sizeof expression is the earlier size argument and not the latter."
1671 msgstr ""
1673 #: c-family/c.opt:511
1674 #, no-c-format
1675 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1676 msgstr ""
1678 #: c-family/c.opt:515
1679 #, no-c-format
1680 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1681 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
1683 #: c-family/c.opt:519
1684 #, no-c-format
1685 msgid "Warn about a cast to reference type that does not use a related user-defined conversion function."
1686 msgstr ""
1688 #: c-family/c.opt:523 c-family/c.opt:527
1689 #, no-c-format
1690 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1691 msgstr ""
1693 #: c-family/c.opt:531
1694 #, no-c-format
1695 msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name."
1696 msgstr ""
1698 #: c-family/c.opt:535
1699 #, no-c-format
1700 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1701 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1703 #: c-family/c.opt:539 c-family/c.opt:1630 c-family/c.opt:1634
1704 #: c-family/c.opt:1638 c-family/c.opt:1642 c-family/c.opt:1646
1705 #: c-family/c.opt:1650 c-family/c.opt:1654 c-family/c.opt:1661
1706 #: c-family/c.opt:1665 c-family/c.opt:1669 c-family/c.opt:1673
1707 #: c-family/c.opt:1677 c-family/c.opt:1681 c-family/c.opt:1685
1708 #: c-family/c.opt:1689 c-family/c.opt:1693 c-family/c.opt:1697
1709 #: c-family/c.opt:1701 c-family/c.opt:1705 c-family/c.opt:1709
1710 #: config/i386/i386.opt:1022
1711 #, fuzzy, no-c-format
1712 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
1713 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
1714 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
1716 #: c-family/c.opt:543
1717 #, fuzzy, no-c-format
1718 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
1719 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
1720 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
1722 #: c-family/c.opt:547
1723 #, no-c-format
1724 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
1725 msgstr ""
1727 #: c-family/c.opt:551
1728 #, no-c-format
1729 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1730 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
1732 #: c-family/c.opt:555
1733 #, fuzzy, no-c-format
1734 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
1735 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1736 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
1738 #: c-family/c.opt:559
1739 #, no-c-format
1740 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1741 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
1743 #: c-family/c.opt:563
1744 #, no-c-format
1745 msgid "Synonym for -Wcomment."
1746 msgstr "То же, что -Wcomment."
1748 #: c-family/c.opt:567
1749 #, no-c-format
1750 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1751 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
1753 #: c-family/c.opt:571
1754 #, no-c-format
1755 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1756 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
1758 #: c-family/c.opt:575
1759 #, no-c-format
1760 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1761 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
1763 #: c-family/c.opt:583
1764 #, no-c-format
1765 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1766 msgstr ""
1768 #: c-family/c.opt:588
1769 #, no-c-format
1770 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1771 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
1773 #: c-family/c.opt:592
1774 #, no-c-format
1775 msgid "Warn about dangling else."
1776 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
1778 #: c-family/c.opt:596 c-family/c.opt:600
1779 #, no-c-format
1780 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1781 msgstr ""
1783 #: c-family/c.opt:604
1784 #, no-c-format
1785 msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended."
1786 msgstr ""
1788 #: c-family/c.opt:608
1789 #, no-c-format
1790 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1791 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
1793 #: c-family/c.opt:612
1794 #, no-c-format
1795 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1796 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
1798 #: c-family/c.opt:616
1799 #, fuzzy, no-c-format
1800 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
1801 msgid "Warn for missing parameter types in function declarations."
1802 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
1804 #: c-family/c.opt:620
1805 #, no-c-format
1806 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1807 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
1809 #: c-family/c.opt:624
1810 #, no-c-format
1811 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1812 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
1814 #: c-family/c.opt:632
1815 #, no-c-format
1816 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1817 msgstr ""
1819 #: c-family/c.opt:637
1820 #, no-c-format
1821 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1822 msgstr ""
1824 #: c-family/c.opt:642
1825 #, fuzzy, no-c-format
1826 #| msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1827 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1828 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1830 #: c-family/c.opt:646
1831 #, no-c-format
1832 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1833 msgstr ""
1835 #: c-family/c.opt:651
1836 #, no-c-format
1837 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1838 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
1840 #: c-family/c.opt:655
1841 #, no-c-format
1842 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1843 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
1845 #: c-family/c.opt:659
1846 #, no-c-format
1847 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1848 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
1850 #: c-family/c.opt:663
1851 #, no-c-format
1852 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1853 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
1855 #: c-family/c.opt:667
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
1858 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
1860 #: c-family/c.opt:671
1861 #, no-c-format
1862 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
1863 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
1865 #: c-family/c.opt:675
1866 #, no-c-format
1867 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1868 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
1870 #: c-family/c.opt:679
1871 #, no-c-format
1872 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1873 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
1875 #: c-family/c.opt:683
1876 #, no-c-format
1877 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1878 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
1880 #: c-family/c.opt:687
1881 #, no-c-format
1882 msgid "Warn if an additional enum-base is used in an elaborated-type-specifier."
1883 msgstr ""
1885 #: c-family/c.opt:691
1886 #, no-c-format
1887 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1888 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
1890 #: c-family/c.opt:695
1891 #, no-c-format
1892 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1893 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
1895 #: c-family/c.opt:699
1896 #, no-c-format
1897 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1898 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1900 #: c-family/c.opt:703
1901 #, fuzzy, no-c-format
1902 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
1903 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1904 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
1906 #: c-family/c.opt:707
1907 #, fuzzy, no-c-format
1908 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1909 msgid "Warn about enum/integer type mismatches."
1910 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1912 #: c-family/c.opt:715
1913 #, no-c-format
1914 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1915 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
1917 #: c-family/c.opt:719
1918 #, fuzzy, no-c-format
1919 #| msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
1920 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1921 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
1923 #: c-family/c.opt:723
1924 #, no-c-format
1925 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
1926 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
1928 #: c-family/c.opt:731
1929 #, no-c-format
1930 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1931 msgstr ""
1933 #: c-family/c.opt:735
1934 #, no-c-format
1935 msgid "Warn when a structure containing a C99 flexible array member as the last field is not at the end of another structure."
1936 msgstr ""
1938 #: c-family/c.opt:740
1939 #, no-c-format
1940 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1941 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
1943 #: c-family/c.opt:744
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
1946 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
1948 #: c-family/c.opt:748 c-family/c.opt:803
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
1951 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
1953 #: c-family/c.opt:752
1954 #, no-c-format
1955 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
1956 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
1958 #: c-family/c.opt:756
1959 #, fuzzy, no-c-format
1960 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
1961 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
1962 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1964 #: c-family/c.opt:760
1965 #, no-c-format
1966 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
1967 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
1969 #: c-family/c.opt:764
1970 #, no-c-format
1971 msgid "Warn about format strings that are not literals."
1972 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1974 #: c-family/c.opt:768
1975 #, no-c-format
1976 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
1977 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти.  Аналог -Wformat-overflow=1."
1979 #: c-family/c.opt:773
1980 #, no-c-format
1981 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
1982 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
1984 #: c-family/c.opt:778
1985 #, no-c-format
1986 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
1987 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
1989 #: c-family/c.opt:782
1990 #, no-c-format
1991 msgid "Warn about sign differences with format functions."
1992 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
1994 #: c-family/c.opt:786
1995 #, no-c-format
1996 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
1997 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
1999 #: c-family/c.opt:791
2000 #, no-c-format
2001 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
2002 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
2004 #: c-family/c.opt:795
2005 #, no-c-format
2006 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
2007 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
2009 #: c-family/c.opt:799
2010 #, no-c-format
2011 msgid "Warn about zero-length formats."
2012 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
2014 #: c-family/c.opt:807
2015 #, no-c-format
2016 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
2017 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
2019 #: c-family/c.opt:811
2020 #, no-c-format
2021 msgid "Warn about the global module fragment not containing only preprocessing directives."
2022 msgstr ""
2024 #: c-family/c.opt:815
2025 #, no-c-format
2026 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
2027 msgstr ""
2029 #: c-family/c.opt:819
2030 #, no-c-format
2031 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
2032 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
2034 #: c-family/c.opt:823
2035 #, no-c-format
2036 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
2037 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
2039 #: c-family/c.opt:827
2040 #, no-c-format
2041 msgid "Warn about implicit declarations."
2042 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
2044 #: c-family/c.opt:835
2045 #, no-c-format
2046 msgid "Warn about implicit function declarations."
2047 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
2049 #: c-family/c.opt:839
2050 #, no-c-format
2051 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
2052 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
2054 #: c-family/c.opt:846
2055 #, fuzzy, no-c-format
2056 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
2057 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
2058 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
2060 #: c-family/c.opt:850
2061 #, no-c-format
2062 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
2063 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
2065 #: c-family/c.opt:858
2066 #, no-c-format
2067 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
2068 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
2070 #: c-family/c.opt:862
2071 #, no-c-format
2072 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
2073 msgstr ""
2075 #: c-family/c.opt:866
2076 #, no-c-format
2077 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
2078 msgstr ""
2080 #: c-family/c.opt:871
2081 #, no-c-format
2082 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
2083 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
2085 #: c-family/c.opt:875
2086 #, no-c-format
2087 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
2088 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
2090 #: c-family/c.opt:879
2091 #, no-c-format
2092 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
2093 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
2095 #: c-family/c.opt:883
2096 #, no-c-format
2097 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
2098 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
2100 #: c-family/c.opt:887
2101 #, fuzzy, no-c-format
2102 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
2103 msgid "Warn when a function never produces a constant expression."
2104 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
2106 #: c-family/c.opt:891
2107 #, no-c-format
2108 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
2109 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
2111 #: c-family/c.opt:895
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
2114 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
2116 #: c-family/c.opt:899
2117 #, fuzzy, no-c-format
2118 #| msgid "Warn about using variadic macros."
2119 msgid "Warn about invalid UTF-8 characters."
2120 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2122 #: c-family/c.opt:903
2123 #, no-c-format
2124 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
2125 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
2127 #: c-family/c.opt:907
2128 #, no-c-format
2129 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
2130 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
2132 #: c-family/c.opt:911
2133 #, no-c-format
2134 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
2135 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
2137 #: c-family/c.opt:915
2138 #, no-c-format
2139 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
2140 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
2142 #: c-family/c.opt:919
2143 #, no-c-format
2144 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
2145 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
2147 #: c-family/c.opt:923
2148 #, no-c-format
2149 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
2150 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
2152 #: c-family/c.opt:935
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
2155 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
2157 #: c-family/c.opt:939
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
2160 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
2162 #: c-family/c.opt:943
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
2165 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
2167 #: c-family/c.opt:947
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
2170 msgstr ""
2172 #: c-family/c.opt:952
2173 #, no-c-format
2174 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
2175 msgstr ""
2177 #: c-family/c.opt:957
2178 #, no-c-format
2179 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
2180 msgstr ""
2182 #: c-family/c.opt:961
2183 #, no-c-format
2184 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2185 msgstr ""
2187 #: c-family/c.opt:966
2188 #, no-c-format
2189 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
2190 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
2192 #: c-family/c.opt:970
2193 #, no-c-format
2194 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
2195 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
2197 #: c-family/c.opt:974
2198 #, no-c-format
2199 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
2200 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
2202 #: c-family/c.opt:982
2203 #, no-c-format
2204 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2205 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
2207 #: c-family/c.opt:986
2208 #, no-c-format
2209 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2210 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
2212 #: c-family/c.opt:990
2213 #, no-c-format
2214 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2215 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
2217 #: c-family/c.opt:994
2218 #, fuzzy, no-c-format
2219 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2220 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
2221 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2223 #: c-family/c.opt:998
2224 #, no-c-format
2225 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
2226 msgstr ""
2228 #: c-family/c.opt:1002
2229 #, fuzzy, no-c-format
2230 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations."
2231 msgid "Warn about global variables without previous declarations."
2232 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
2234 #: c-family/c.opt:1009
2235 #, no-c-format
2236 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2237 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
2239 #: c-family/c.opt:1013
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2242 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
2244 #: c-family/c.opt:1017
2245 #, no-c-format
2246 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2247 msgstr ""
2249 #: c-family/c.opt:1021
2250 #, no-c-format
2251 msgid "Warn on namespace definition."
2252 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
2254 #: c-family/c.opt:1025
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2257 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
2259 #: c-family/c.opt:1029
2260 #, no-c-format
2261 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2262 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
2264 #: c-family/c.opt:1033
2265 #, no-c-format
2266 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2267 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
2269 #: c-family/c.opt:1037
2270 #, no-c-format
2271 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2272 msgstr ""
2274 #: c-family/c.opt:1041
2275 #, no-c-format
2276 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2277 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
2279 #: c-family/c.opt:1045
2280 #, no-c-format
2281 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2282 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
2284 #: c-family/c.opt:1049
2285 #, no-c-format
2286 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2287 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
2289 #: c-family/c.opt:1065
2290 #, no-c-format
2291 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2292 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
2294 #: c-family/c.opt:1088
2295 #, no-c-format
2296 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2297 msgstr ""
2299 #: c-family/c.opt:1093
2300 #, no-c-format
2301 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2302 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
2304 #: c-family/c.opt:1097
2305 #, no-c-format
2306 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2307 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
2309 #: c-family/c.opt:1101
2310 #, no-c-format
2311 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2312 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
2314 #: c-family/c.opt:1105
2315 #, no-c-format
2316 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2317 msgstr ""
2319 #: c-family/c.opt:1109
2320 #, fuzzy, no-c-format
2321 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
2322 msgid "Warn about suspicious OpenMP code."
2323 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
2325 #: c-family/c.opt:1113
2326 #, no-c-format
2327 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2328 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
2330 #: c-family/c.opt:1117
2331 #, no-c-format
2332 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2333 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
2335 #: c-family/c.opt:1121 c-family/c.opt:1125
2336 #, no-c-format
2337 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2338 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
2340 #: c-family/c.opt:1129
2341 #, no-c-format
2342 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2343 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
2345 #: c-family/c.opt:1133
2346 #, no-c-format
2347 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2348 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
2350 #: c-family/c.opt:1137
2351 #, no-c-format
2352 msgid "Warn if the named return value optimization is not performed although it is allowed."
2353 msgstr ""
2355 #: c-family/c.opt:1141
2356 #, no-c-format
2357 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2358 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
2360 #: c-family/c.opt:1145
2361 #, no-c-format
2362 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2363 msgstr ""
2365 #: c-family/c.opt:1149
2366 #, no-c-format
2367 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2368 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2370 #: c-family/c.opt:1157
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2373 msgstr ""
2375 #: c-family/c.opt:1161 c-family/c.opt:1165
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2378 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
2380 #: c-family/c.opt:1169
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2383 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
2385 #: c-family/c.opt:1173
2386 #, no-c-format
2387 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2388 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
2390 #: c-family/c.opt:1177
2391 #, no-c-format
2392 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2393 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
2395 #: c-family/c.opt:1181
2396 #, no-c-format
2397 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2398 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
2400 #: c-family/c.opt:1185
2401 #, no-c-format
2402 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2403 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
2405 #: c-family/c.opt:1189
2406 #, no-c-format
2407 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2408 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
2410 #: c-family/c.opt:1193
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2413 msgstr ""
2415 #: c-family/c.opt:1197
2416 #, no-c-format
2417 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2418 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
2420 #: c-family/c.opt:1201
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2423 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
2425 #: c-family/c.opt:1205
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2428 msgstr ""
2430 #: c-family/c.opt:1209
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2433 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2435 #: c-family/c.opt:1213
2436 #, no-c-format
2437 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2438 msgstr ""
2440 #: c-family/c.opt:1217
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2443 msgstr ""
2445 #: c-family/c.opt:1221
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2448 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
2450 #: c-family/c.opt:1225
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2453 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
2455 #: c-family/c.opt:1229
2456 #, no-c-format
2457 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2458 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
2460 #: c-family/c.opt:1234
2461 #, no-c-format
2462 msgid "Warn whenever void-returning functions return a non-void expressions, or a return expression is missing in a function not returning void."
2463 msgstr ""
2465 #: c-family/c.opt:1238
2466 #, no-c-format
2467 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2468 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
2470 #: c-family/c.opt:1242
2471 #, no-c-format
2472 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2473 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
2475 #: c-family/c.opt:1246
2476 #, no-c-format
2477 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2478 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
2480 #: c-family/c.opt:1250
2481 #, fuzzy, no-c-format
2482 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
2483 msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move."
2484 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
2486 #: c-family/c.opt:1254
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2489 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
2491 #: c-family/c.opt:1258
2492 #, no-c-format
2493 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2494 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
2496 #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
2497 #, no-c-format
2498 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2499 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
2501 #: c-family/c.opt:1270
2502 #, no-c-format
2503 msgid "Warn if shift count is negative."
2504 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
2506 #: c-family/c.opt:1274
2507 #, no-c-format
2508 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2509 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
2511 #: c-family/c.opt:1278
2512 #, no-c-format
2513 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2514 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
2516 #: c-family/c.opt:1282
2517 #, no-c-format
2518 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2519 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
2521 #: c-family/c.opt:1290
2522 #, no-c-format
2523 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2524 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
2526 #: c-family/c.opt:1294
2527 #, no-c-format
2528 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2529 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
2531 #: c-family/c.opt:1298
2532 #, no-c-format
2533 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2534 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
2536 #: c-family/c.opt:1302
2537 #, no-c-format
2538 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2539 msgstr ""
2541 #: c-family/c.opt:1307
2542 #, no-c-format
2543 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2544 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
2546 #: c-family/c.opt:1311
2547 #, no-c-format
2548 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2549 msgstr ""
2551 #: c-family/c.opt:1315
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2554 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
2556 #: c-family/c.opt:1323
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Warn about improper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
2559 msgstr ""
2561 #: c-family/c.opt:1328
2562 #, no-c-format
2563 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2564 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
2566 #: c-family/c.opt:1336
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2569 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
2571 #: c-family/c.opt:1340
2572 #, no-c-format
2573 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2574 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
2576 #: c-family/c.opt:1344
2577 #, no-c-format
2578 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2579 msgstr ""
2581 #: c-family/c.opt:1350
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2584 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2586 #: c-family/c.opt:1355
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2589 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
2591 #: c-family/c.opt:1360
2592 #, fuzzy, no-c-format
2593 #| msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2594 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2595 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2597 #: c-family/c.opt:1364
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2600 msgstr ""
2602 #: c-family/c.opt:1368
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2605 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
2607 #: c-family/c.opt:1372
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2610 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
2612 #: c-family/c.opt:1376
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2615 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
2617 #: c-family/c.opt:1381
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2620 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
2622 #: c-family/c.opt:1385
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2625 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
2627 #: c-family/c.opt:1389
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2630 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
2632 #: c-family/c.opt:1393
2633 #, no-c-format
2634 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2635 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
2637 #: c-family/c.opt:1397
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2640 msgstr ""
2642 #: c-family/c.opt:1401
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2645 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
2647 #: c-family/c.opt:1405
2648 #, no-c-format
2649 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2650 msgstr "Устарел.  Ничего не делает."
2652 #: c-family/c.opt:1413
2653 #, no-c-format
2654 msgid "Warn on primary template declaration."
2655 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
2657 #: c-family/c.opt:1417
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2660 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
2662 #: c-family/c.opt:1421
2663 #, fuzzy, no-c-format
2664 #| msgid ""
2665 #| "\n"
2666 #| "ldd output with constructors/destructors.\n"
2667 msgid "Warn about simple-template-id in a constructor or destructor."
2668 msgstr ""
2669 "\n"
2670 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
2672 #: c-family/c.opt:1425
2673 #, no-c-format
2674 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2675 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
2677 #: c-family/c.opt:1429
2678 #, no-c-format
2679 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2680 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2682 #: c-family/c.opt:1433
2683 #, no-c-format
2684 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2685 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
2687 #: c-family/c.opt:1437
2688 #, no-c-format
2689 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2690 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
2692 #: c-family/c.opt:1441
2693 #, no-c-format
2694 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2695 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
2697 #: c-family/c.opt:1445
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2700 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
2702 #: c-family/c.opt:1449
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences."
2705 msgstr ""
2707 #: c-family/c.opt:1457
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2710 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
2712 #: c-family/c.opt:1461
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2715 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
2717 #: c-family/c.opt:1477
2718 #, no-c-format
2719 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2720 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
2722 #: c-family/c.opt:1481
2723 #, no-c-format
2724 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2725 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
2727 #: c-family/c.opt:1501
2728 #, no-c-format
2729 msgid "Warn about useless casts."
2730 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
2732 #: c-family/c.opt:1505
2733 #, no-c-format
2734 msgid "Warn about using variadic macros."
2735 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2737 #: c-family/c.opt:1509
2738 #, no-c-format
2739 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2740 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
2742 #: c-family/c.opt:1513
2743 #, no-c-format
2744 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2745 msgstr ""
2747 #: c-family/c.opt:1517
2748 #, no-c-format
2749 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2750 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
2752 #: c-family/c.opt:1521
2753 #, no-c-format
2754 msgid "Warn if a variable length array is used."
2755 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
2757 #: c-family/c.opt:1525
2758 #, fuzzy, no-c-format
2759 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2760 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2761 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
2763 #: c-family/c.opt:1531
2764 #, no-c-format
2765 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2766 msgstr ""
2768 #: c-family/c.opt:1535
2769 #, fuzzy, no-c-format
2770 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2771 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2772 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2774 #: c-family/c.opt:1539
2775 #, fuzzy, no-c-format
2776 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
2777 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2778 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
2780 #: c-family/c.opt:1543
2781 #, no-c-format
2782 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2783 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
2785 #: c-family/c.opt:1547
2786 #, no-c-format
2787 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2788 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
2790 #: c-family/c.opt:1551
2791 #, no-c-format
2792 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2793 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'.  В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
2795 #: c-family/c.opt:1555
2796 #, no-c-format
2797 msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation."
2798 msgstr ""
2800 #: c-family/c.opt:1559
2801 #, no-c-format
2802 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2803 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
2805 #: c-family/c.opt:1563
2806 #, fuzzy, no-c-format
2807 #| msgid "Warn about zero-length formats."
2808 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
2809 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
2811 #: c-family/c.opt:1567
2812 #, no-c-format
2813 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2814 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
2816 #: c-family/c.opt:1575
2817 #, no-c-format
2818 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2819 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
2821 #: c-family/c.opt:1579
2822 #, no-c-format
2823 msgid "Enforce class member access control semantics."
2824 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
2826 #: c-family/c.opt:1583
2827 #, fuzzy, no-c-format
2828 #| msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
2829 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2830 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
2832 #: c-family/c.opt:1587
2833 #, no-c-format
2834 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2835 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
2837 #: c-family/c.opt:1591
2838 #, fuzzy, no-c-format
2839 #| msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2840 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2841 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
2843 #: c-family/c.opt:1602 c-family/c.opt:1919 c-family/c.opt:2321
2844 #: c-family/c.opt:2325 c-family/c.opt:2341
2845 #, no-c-format
2846 msgid "No longer supported."
2847 msgstr "Больше не поддерживается."
2849 #: c-family/c.opt:1606
2850 #, no-c-format
2851 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2852 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
2854 #: c-family/c.opt:1614
2855 #, no-c-format
2856 msgid "Recognize built-in functions."
2857 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
2859 #: c-family/c.opt:1621
2860 #, no-c-format
2861 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2862 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
2864 #: c-family/c.opt:1625
2865 #, no-c-format
2866 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
2867 msgstr ""
2869 #: c-family/c.opt:1713
2870 #, fuzzy, no-c-format
2871 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
2872 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
2873 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
2875 #: c-family/c.opt:1717
2876 #, no-c-format
2877 msgid "Enable support for C++ concepts."
2878 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
2880 #: c-family/c.opt:1721
2881 #, fuzzy, no-c-format
2882 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
2883 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
2884 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2886 #: c-family/c.opt:1725
2887 #, no-c-format
2888 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
2889 msgstr ""
2891 #: c-family/c.opt:1729
2892 #, no-c-format
2893 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
2894 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
2896 #: c-family/c.opt:1737
2897 #, no-c-format
2898 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
2899 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
2901 #: c-family/c.opt:1741
2902 #, no-c-format
2903 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2904 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2906 #: c-family/c.opt:1745
2907 #, fuzzy, no-c-format
2908 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2909 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
2910 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2912 #: c-family/c.opt:1749
2913 #, fuzzy, no-c-format
2914 #| msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
2915 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
2916 msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
2918 #: c-family/c.opt:1753
2919 #, no-c-format
2920 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2921 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2923 #: c-family/c.opt:1757
2924 #, fuzzy, no-c-format
2925 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2926 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
2927 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2929 #: c-family/c.opt:1761
2930 #, no-c-format
2931 msgid "Enable certain features present in drafts of C++ Contracts."
2932 msgstr ""
2934 #: c-family/c.opt:1774
2935 #, no-c-format
2936 msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)."
2937 msgstr ""
2939 #: c-family/c.opt:1778
2940 #, no-c-format
2941 msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for."
2942 msgstr ""
2944 #: c-family/c.opt:1782
2945 #, no-c-format
2946 msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)."
2947 msgstr ""
2949 #: c-family/c.opt:1786
2950 #, no-c-format
2951 msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)."
2952 msgstr ""
2954 #: c-family/c.opt:1790
2955 #, no-c-format
2956 msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)."
2957 msgstr ""
2959 #: c-family/c.opt:1794
2960 #, no-c-format
2961 msgid "-fcontract-role=<name>:<semantics>\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)."
2962 msgstr ""
2964 #: c-family/c.opt:1798
2965 #, no-c-format
2966 msgid "-fcontract-semantic=<level>:<semantic>\tSpecify the concrete semantics for level."
2967 msgstr ""
2969 #: c-family/c.opt:1802
2970 #, no-c-format
2971 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
2972 msgstr ""
2974 #: c-family/c.opt:1806
2975 #, no-c-format
2976 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
2977 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
2979 #: c-family/c.opt:1814
2980 #, no-c-format
2981 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
2982 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
2984 #: c-family/c.opt:1822
2985 #, no-c-format
2986 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
2987 msgstr ""
2989 #: c-family/c.opt:1826
2990 #, fuzzy, no-c-format
2991 #| msgid "default argument mismatch in overload resolution"
2992 msgid "Note all candidates during overload resolution failure."
2993 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
2995 #: c-family/c.opt:1830
2996 #, no-c-format
2997 msgid "Preprocess directives only."
2998 msgstr "Препроцессировать только директивы"
3000 #: c-family/c.opt:1834
3001 #, no-c-format
3002 msgid "Permit '$' as an identifier character."
3003 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
3005 #: c-family/c.opt:1838
3006 #, no-c-format
3007 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
3008 msgstr ""
3010 #: c-family/c.opt:1842
3011 #, no-c-format
3012 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
3013 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
3015 #: c-family/c.opt:1846
3016 #, no-c-format
3017 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
3018 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
3020 #: c-family/c.opt:1853
3021 #, fuzzy, no-c-format
3022 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
3023 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
3024 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
3026 #: c-family/c.opt:1857
3027 #, no-c-format
3028 msgid "Generate code to check exception specifications."
3029 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
3031 #: c-family/c.opt:1864
3032 #, no-c-format
3033 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
3034 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
3036 #: c-family/c.opt:1868
3037 #, no-c-format
3038 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
3039 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
3041 #: c-family/c.opt:1872
3042 #, no-c-format
3043 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
3044 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
3046 #: c-family/c.opt:1876
3047 #, no-c-format
3048 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
3049 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
3051 #: c-family/c.opt:1883
3052 #, fuzzy, no-c-format
3053 #| msgid "call to internal function %qE"
3054 msgid "Fold calls to simple inline functions."
3055 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
3057 #: c-family/c.opt:1890
3058 #, no-c-format
3059 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3060 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3062 #: c-family/c.opt:1894
3063 #, no-c-format
3064 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
3065 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
3067 #: c-family/c.opt:1898
3068 #, no-c-format
3069 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
3070 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
3072 #: c-family/c.opt:1902
3073 #, no-c-format
3074 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
3075 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
3077 #: c-family/c.opt:1915
3078 #, no-c-format
3079 msgid "Assume normal C execution environment."
3080 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
3082 #: c-family/c.opt:1923
3083 #, no-c-format
3084 msgid "Implement P2564 for consteval propagation."
3085 msgstr ""
3087 #: c-family/c.opt:1927
3088 #, no-c-format
3089 msgid "Export functions even if they can be inlined."
3090 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
3092 #: c-family/c.opt:1931
3093 #, fuzzy, no-c-format
3094 #| msgid "Inline member functions by default"
3095 msgid "Make inline functions constexpr by default."
3096 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
3098 #: c-family/c.opt:1935
3099 #, no-c-format
3100 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
3101 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
3103 #: c-family/c.opt:1939
3104 #, no-c-format
3105 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
3106 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
3108 #: c-family/c.opt:1943
3109 #, no-c-format
3110 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
3111 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
3113 #: c-family/c.opt:1950
3114 #, no-c-format
3115 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
3116 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
3118 #: c-family/c.opt:1957
3119 #, no-c-format
3120 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
3121 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
3123 #: c-family/c.opt:1961
3124 #, no-c-format
3125 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
3126 msgstr ""
3128 #: c-family/c.opt:1969
3129 #, no-c-format
3130 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
3131 msgstr ""
3133 #: c-family/c.opt:1976
3134 #, no-c-format
3135 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
3136 msgstr ""
3138 #: c-family/c.opt:1980
3139 #, no-c-format
3140 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
3141 msgstr ""
3143 #: c-family/c.opt:1984
3144 #, no-c-format
3145 msgid "Mapper for module to CMI files."
3146 msgstr ""
3148 #: c-family/c.opt:1988
3149 #, fuzzy, no-c-format
3150 #| msgid "Enable code hoisting."
3151 msgid "Enable lazy module importing."
3152 msgstr "Включить поднятие кода."
3154 #: c-family/c.opt:1996
3155 #, fuzzy, no-c-format
3156 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
3157 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
3158 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
3160 #: c-family/c.opt:2000
3161 #, fuzzy, no-c-format
3162 #| msgid "return makes pointer from integer without a cast"
3163 msgid "Warn if pointers of distinct types are compared without a cast."
3164 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
3166 #: c-family/c.opt:2004
3167 #, no-c-format
3168 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
3169 msgstr ""
3171 #: c-family/c.opt:2008
3172 #, no-c-format
3173 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
3174 msgstr ""
3176 #: c-family/c.opt:2012
3177 #, no-c-format
3178 msgid "Note a #include translation of a specific header."
3179 msgstr ""
3181 #: c-family/c.opt:2016
3182 #, no-c-format
3183 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
3184 msgstr ""
3186 #: c-family/c.opt:2020
3187 #, no-c-format
3188 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
3189 msgstr ""
3191 #: c-family/c.opt:2024
3192 #, no-c-format
3193 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
3194 msgstr ""
3196 #: c-family/c.opt:2028
3197 #, no-c-format
3198 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
3199 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
3201 #: c-family/c.opt:2047
3202 #, no-c-format
3203 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
3204 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
3206 #: c-family/c.opt:2051
3207 #, fuzzy, no-c-format
3208 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
3209 msgid "Generate code for NeXT (Apple macOS) runtime environment."
3210 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
3212 #: c-family/c.opt:2055
3213 #, no-c-format
3214 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
3215 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
3217 #: c-family/c.opt:2059
3218 #, no-c-format
3219 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
3220 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
3222 #: c-family/c.opt:2063
3223 #, no-c-format
3224 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
3225 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
3227 #: c-family/c.opt:2088
3228 #, no-c-format
3229 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
3230 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
3232 #: c-family/c.opt:2092
3233 #, no-c-format
3234 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
3235 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
3237 #: c-family/c.opt:2098
3238 #, no-c-format
3239 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
3240 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
3242 #: c-family/c.opt:2102
3243 #, no-c-format
3244 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
3245 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
3247 #: c-family/c.opt:2108
3248 #, no-c-format
3249 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
3250 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
3252 #: c-family/c.opt:2112
3253 #, no-c-format
3254 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
3255 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
3257 #: c-family/c.opt:2116
3258 #, no-c-format
3259 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
3260 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
3262 #: c-family/c.opt:2121
3263 #, no-c-format
3264 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
3265 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
3267 #: c-family/c.opt:2125
3268 #, no-c-format
3269 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
3270 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
3273 #: c-family/c.opt:2129
3274 #, no-c-format
3275 msgid "Enable OpenACC."
3276 msgstr "Включить OpenACC."
3278 #: c-family/c.opt:2133
3279 #, no-c-format
3280 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
3281 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
3283 #: c-family/c.opt:2137
3284 #, no-c-format
3285 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
3286 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
3288 #: c-family/c.opt:2141
3289 #, no-c-format
3290 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3291 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
3293 #: c-family/c.opt:2145
3294 #, no-c-format
3295 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3296 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
3298 #: c-family/c.opt:2156
3299 #, no-c-format
3300 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3301 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
3303 #: c-family/c.opt:2160
3304 #, no-c-format
3305 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3306 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
3308 #: c-family/c.opt:2164
3309 #, no-c-format
3310 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3311 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
3313 #: c-family/c.opt:2168
3314 #, no-c-format
3315 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3316 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
3318 #: c-family/c.opt:2176
3319 #, fuzzy, no-c-format
3320 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3321 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3322 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
3324 #: c-family/c.opt:2180
3325 #, fuzzy, no-c-format
3326 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3327 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3328 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
3330 #: c-family/c.opt:2184
3331 #, no-c-format
3332 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3333 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
3335 #: c-family/c.opt:2188
3336 #, no-c-format
3337 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3338 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
3340 #: c-family/c.opt:2192
3341 #, fuzzy, no-c-format
3342 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
3343 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
3344 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
3346 #: c-family/c.opt:2196
3347 #, no-c-format
3348 msgid "Generate run time type descriptor information."
3349 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
3351 #: c-family/c.opt:2200 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3352 #, no-c-format
3353 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3354 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
3356 #: c-family/c.opt:2204
3357 #, no-c-format
3358 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3359 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
3361 #: c-family/c.opt:2208
3362 #, no-c-format
3363 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3364 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
3366 #: c-family/c.opt:2212 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3367 #, no-c-format
3368 msgid "Make \"char\" signed by default."
3369 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
3371 #: c-family/c.opt:2216
3372 #, no-c-format
3373 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3374 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
3376 #: c-family/c.opt:2223
3377 #, no-c-format
3378 msgid "-fstrict-flex-arrays=<level>    Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members."
3379 msgstr ""
3381 #: c-family/c.opt:2230
3382 #, no-c-format
3383 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3384 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
3386 #: c-family/c.opt:2246
3387 #, no-c-format
3388 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3389 msgstr "Показать статистику компиляции."
3391 #: c-family/c.opt:2250
3392 #, no-c-format
3393 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3394 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
3396 #: c-family/c.opt:2257 c-family/c.opt:2262
3397 #, no-c-format
3398 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3399 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
3401 #: c-family/c.opt:2279
3402 #, no-c-format
3403 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3404 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
3406 #: c-family/c.opt:2286
3407 #, no-c-format
3408 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3409 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
3411 #: c-family/c.opt:2293
3412 #, no-c-format
3413 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3414 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
3416 #: c-family/c.opt:2297
3417 #, no-c-format
3418 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3419 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
3421 #: c-family/c.opt:2301 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3422 #, no-c-format
3423 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3424 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
3426 #: c-family/c.opt:2305
3427 #, no-c-format
3428 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3429 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
3431 #: c-family/c.opt:2309
3432 #, no-c-format
3433 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3434 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
3436 #: c-family/c.opt:2313
3437 #, no-c-format
3438 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3439 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
3441 #: c-family/c.opt:2317
3442 #, no-c-format
3443 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3444 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
3446 #: c-family/c.opt:2329
3447 #, no-c-format
3448 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3449 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
3451 #: c-family/c.opt:2333
3452 #, no-c-format
3453 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3454 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
3456 #: c-family/c.opt:2337
3457 #, no-c-format
3458 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3459 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
3461 #: c-family/c.opt:2345
3462 #, no-c-format
3463 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3464 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
3466 #: c-family/c.opt:2349
3467 #, no-c-format
3468 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3469 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
3471 #: c-family/c.opt:2353
3472 #, no-c-format
3473 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3474 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
3476 #: c-family/c.opt:2357
3477 #, no-c-format
3478 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3479 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
3481 #: c-family/c.opt:2361
3482 #, no-c-format
3483 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3484 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
3486 #: c-family/c.opt:2365
3487 #, no-c-format
3488 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3489 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
3491 #: c-family/c.opt:2370
3492 #, no-c-format
3493 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3494 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3496 #: c-family/c.opt:2374
3497 #, no-c-format
3498 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3499 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
3501 #: c-family/c.opt:2378
3502 #, no-c-format
3503 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3504 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
3506 #: c-family/c.opt:2382
3507 #, no-c-format
3508 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3509 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
3511 #: c-family/c.opt:2386
3512 #, no-c-format
3513 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3514 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
3516 #: c-family/c.opt:2390
3517 #, no-c-format
3518 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3519 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
3521 #: c-family/c.opt:2394
3522 #, no-c-format
3523 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3524 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
3526 #: c-family/c.opt:2398
3527 #, no-c-format
3528 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3529 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
3531 #: c-family/c.opt:2402
3532 #, no-c-format
3533 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3534 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3536 #: c-family/c.opt:2406
3537 #, no-c-format
3538 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3539 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
3541 #: c-family/c.opt:2416
3542 #, no-c-format
3543 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3544 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
3546 #: c-family/c.opt:2420
3547 #, no-c-format
3548 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3549 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
3551 #: c-family/c.opt:2432
3552 #, no-c-format
3553 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3554 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
3556 #: c-family/c.opt:2436
3557 #, no-c-format
3558 msgid "Remap file names when including files."
3559 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
3561 #: c-family/c.opt:2440 c-family/c.opt:2444
3562 #, no-c-format
3563 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3564 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
3566 #: c-family/c.opt:2448
3567 #, no-c-format
3568 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3569 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
3571 #: c-family/c.opt:2452
3572 #, no-c-format
3573 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3574 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
3576 #: c-family/c.opt:2456
3577 #, no-c-format
3578 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3579 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
3581 #: c-family/c.opt:2460
3582 #, no-c-format
3583 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3584 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
3586 #: c-family/c.opt:2464
3587 #, no-c-format
3588 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3589 msgstr ""
3591 #: c-family/c.opt:2468
3592 #, no-c-format
3593 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3594 msgstr ""
3596 #: c-family/c.opt:2472 c-family/c.opt:2476
3597 #, fuzzy, no-c-format
3598 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3599 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3600 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3602 #: c-family/c.opt:2480 c-family/c.opt:2484
3603 #, fuzzy, no-c-format
3604 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3605 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3606 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3608 #: c-family/c.opt:2488 c-family/c.opt:2492
3609 #, fuzzy, no-c-format
3610 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3611 msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3612 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3614 #: c-family/c.opt:2496 c-family/c.opt:2650
3615 #, no-c-format
3616 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3617 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3619 #: c-family/c.opt:2500
3620 #, no-c-format
3621 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3622 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
3624 #: c-family/c.opt:2504 c-family/c.opt:2508 c-family/c.opt:2654
3625 #: c-family/c.opt:2658
3626 #, fuzzy, no-c-format
3627 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3628 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3629 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3631 #: c-family/c.opt:2512 c-family/c.opt:2662
3632 #, fuzzy, no-c-format
3633 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3634 msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) (experimental and incomplete support)."
3635 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3637 #: c-family/c.opt:2516
3638 #, fuzzy, no-c-format
3639 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3640 msgid "Deprecated in favor of -std=c23."
3641 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
3643 #: c-family/c.opt:2520 c-family/c.opt:2524 c-family/c.opt:2634
3644 #, no-c-format
3645 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3646 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
3648 #: c-family/c.opt:2528 c-family/c.opt:2642
3649 #, no-c-format
3650 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3651 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
3653 #: c-family/c.opt:2532
3654 #, no-c-format
3655 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3656 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
3658 #: c-family/c.opt:2536 c-family/c.opt:2541
3659 #, no-c-format
3660 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3661 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
3663 #: c-family/c.opt:2546
3664 #, no-c-format
3665 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3666 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
3668 #: c-family/c.opt:2550
3669 #, no-c-format
3670 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3671 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
3673 #: c-family/c.opt:2554
3674 #, no-c-format
3675 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3676 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
3678 #: c-family/c.opt:2558
3679 #, no-c-format
3680 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3681 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
3683 #: c-family/c.opt:2562
3684 #, no-c-format
3685 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3686 msgstr ""
3688 #: c-family/c.opt:2566
3689 #, no-c-format
3690 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3691 msgstr ""
3693 #: c-family/c.opt:2570 c-family/c.opt:2574
3694 #, fuzzy, no-c-format
3695 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3696 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3697 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3699 #: c-family/c.opt:2578 c-family/c.opt:2582
3700 #, fuzzy, no-c-format
3701 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3702 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3703 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3705 #: c-family/c.opt:2586 c-family/c.opt:2590
3706 #, fuzzy, no-c-format
3707 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3708 msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3709 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3711 #: c-family/c.opt:2594
3712 #, no-c-format
3713 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3714 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3716 #: c-family/c.opt:2598
3717 #, no-c-format
3718 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3719 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
3721 #: c-family/c.opt:2602 c-family/c.opt:2606
3722 #, fuzzy, no-c-format
3723 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3724 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3725 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3727 #: c-family/c.opt:2610
3728 #, fuzzy, no-c-format
3729 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3730 msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3731 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3733 #: c-family/c.opt:2614
3734 #, fuzzy, no-c-format
3735 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3736 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu23."
3737 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
3739 #: c-family/c.opt:2618 c-family/c.opt:2622
3740 #, no-c-format
3741 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3742 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
3744 #: c-family/c.opt:2626
3745 #, no-c-format
3746 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3747 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
3749 #: c-family/c.opt:2630
3750 #, no-c-format
3751 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3752 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
3754 #: c-family/c.opt:2638
3755 #, no-c-format
3756 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3757 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
3759 #: c-family/c.opt:2646
3760 #, no-c-format
3761 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3762 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
3764 #: c-family/c.opt:2666
3765 #, no-c-format
3766 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3767 msgstr ""
3769 #: c-family/c.opt:2683
3770 #, no-c-format
3771 msgid "Enable traditional preprocessing."
3772 msgstr "Традиционное препроцессирование."
3774 #: c-family/c.opt:2687
3775 #, no-c-format
3776 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3777 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
3779 #: c-family/c.opt:2691
3780 #, no-c-format
3781 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3782 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
3784 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3785 #, no-c-format
3786 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3787 msgstr ""
3789 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3790 #, no-c-format
3791 msgid "Synonym of -gnatk8."
3792 msgstr "То же, что -gnatk8."
3794 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3795 #, no-c-format
3796 msgid "Do not look for object files in standard path."
3797 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
3799 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3800 #, no-c-format
3801 msgid "Select the runtime."
3802 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
3804 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3805 #, no-c-format
3806 msgid "Catch typos."
3807 msgstr "Ловить опечатки."
3809 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3810 #, no-c-format
3811 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3812 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
3814 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
3815 #, no-c-format
3816 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
3817 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
3819 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
3820 #, no-c-format
3821 msgid "Ignored."
3822 msgstr "Игнорируется."
3824 #: d/lang.opt:51
3825 #, no-c-format
3826 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
3827 msgstr ""
3829 #: d/lang.opt:55
3830 #, fuzzy, no-c-format
3831 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3832 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
3833 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3835 #: d/lang.opt:127
3836 #, fuzzy, no-c-format
3837 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
3838 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
3839 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
3841 #: d/lang.opt:143
3842 #, fuzzy, no-c-format
3843 #| msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
3844 msgid "Warn when a special enum is declared with the wrong base type."
3845 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
3847 #: d/lang.opt:151
3848 #, no-c-format
3849 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
3850 msgstr ""
3852 #: d/lang.opt:163
3853 #, fuzzy, no-c-format
3854 #| msgid "Generate H8S code."
3855 msgid "Generate JSON file."
3856 msgstr "Генерировать код H8S."
3858 #: d/lang.opt:167
3859 #, fuzzy, no-c-format
3860 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
3861 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
3862 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
3864 #: d/lang.opt:171
3865 #, no-c-format
3866 msgid "Debug library to use instead of phobos."
3867 msgstr ""
3869 #: d/lang.opt:175
3870 #, no-c-format
3871 msgid "Default library to use instead of phobos."
3872 msgstr ""
3874 #: d/lang.opt:179
3875 #, no-c-format
3876 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
3877 msgstr ""
3879 #: d/lang.opt:186
3880 #, fuzzy, no-c-format
3881 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3882 msgid "Generate code for all template instantiations."
3883 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3885 #: d/lang.opt:190
3886 #, fuzzy, no-c-format
3887 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
3888 msgid "Generate code for assert contracts."
3889 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
3891 #: d/lang.opt:198
3892 #, no-c-format
3893 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
3894 msgstr ""
3896 #: d/lang.opt:240
3897 #, no-c-format
3898 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
3899 msgstr ""
3901 #: d/lang.opt:256
3902 #, fuzzy, no-c-format
3903 #| msgid "Compile code for big endian mode."
3904 msgid "Compile in debug code."
3905 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
3907 #: d/lang.opt:260
3908 #, no-c-format
3909 msgid "-fdebug=<ident>\tCompile in debug code identified by <ident>."
3910 msgstr ""
3912 #: d/lang.opt:264
3913 #, fuzzy, no-c-format
3914 #| msgid "Generate norm instruction."
3915 msgid "Generate documentation."
3916 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
3918 #: d/lang.opt:268
3919 #, no-c-format
3920 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
3921 msgstr ""
3923 #: d/lang.opt:272
3924 #, fuzzy, no-c-format
3925 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3926 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
3927 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3929 #: d/lang.opt:276
3930 #, no-c-format
3931 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
3932 msgstr ""
3934 #: d/lang.opt:280
3935 #, fuzzy, no-c-format
3936 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3937 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
3938 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3940 #: d/lang.opt:284
3941 #, no-c-format
3942 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
3943 msgstr ""
3945 #: d/lang.opt:288
3946 #, fuzzy, no-c-format
3947 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
3948 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
3949 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
3951 #: d/lang.opt:292
3952 #, fuzzy, no-c-format
3953 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
3954 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
3955 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
3957 #: d/lang.opt:300
3958 #, no-c-format
3959 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
3960 msgstr ""
3962 #: d/lang.opt:325
3963 #, no-c-format
3964 msgid "Ignore unsupported pragmas."
3965 msgstr ""
3967 #: d/lang.opt:329
3968 #, fuzzy, no-c-format
3969 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3970 msgid "Generate code for class invariant contracts."
3971 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3973 #: d/lang.opt:333
3974 #, no-c-format
3975 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
3976 msgstr ""
3978 #: d/lang.opt:337
3979 #, no-c-format
3980 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
3981 msgstr ""
3983 #: d/lang.opt:341
3984 #, fuzzy, no-c-format
3985 #| msgid "Generate code for the user mode."
3986 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
3987 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
3989 #: d/lang.opt:345
3990 #, no-c-format
3991 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
3992 msgstr ""
3994 #: d/lang.opt:349
3995 #, fuzzy, no-c-format
3996 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3997 msgid "Generate code for postcondition contracts."
3998 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
4000 #: d/lang.opt:353
4001 #, fuzzy, no-c-format
4002 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
4003 msgid "Generate code for precondition contracts."
4004 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
4006 #: d/lang.opt:357
4007 #, no-c-format
4008 msgid "Turn on all upcoming D language features."
4009 msgstr ""
4011 #: d/lang.opt:361
4012 #, no-c-format
4013 msgid "Implement D bit-fields."
4014 msgstr ""
4016 #: d/lang.opt:365
4017 #, no-c-format
4018 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
4019 msgstr ""
4021 #: d/lang.opt:369
4022 #, no-c-format
4023 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
4024 msgstr ""
4026 #: d/lang.opt:373
4027 #, fuzzy, no-c-format
4028 #| msgid "malformed spec function arguments"
4029 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
4030 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
4032 #: d/lang.opt:377
4033 #, no-c-format
4034 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
4035 msgstr ""
4037 #: d/lang.opt:381
4038 #, no-c-format
4039 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
4040 msgstr ""
4042 #: d/lang.opt:385
4043 #, no-c-format
4044 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
4045 msgstr ""
4047 #: d/lang.opt:389
4048 #, no-c-format
4049 msgid "Disallow unsound immutable conversions that were formerly incorrectly permitted."
4050 msgstr ""
4052 #: d/lang.opt:393
4053 #, no-c-format
4054 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
4055 msgstr ""
4057 #: d/lang.opt:397
4058 #, no-c-format
4059 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
4060 msgstr ""
4062 #: d/lang.opt:401
4063 #, fuzzy, no-c-format
4064 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
4065 msgid "Disable access to shared memory objects."
4066 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
4068 #: d/lang.opt:405
4069 #, fuzzy, no-c-format
4070 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
4071 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
4072 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
4074 #: d/lang.opt:409
4075 #, no-c-format
4076 msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code."
4077 msgstr ""
4079 #: d/lang.opt:413
4080 #, fuzzy, no-c-format
4081 #| msgid "Display the compiler's version."
4082 msgid "Compile release version."
4083 msgstr "Показать версию компилятора."
4085 #: d/lang.opt:417
4086 #, no-c-format
4087 msgid "Turn off all revertable D language features."
4088 msgstr ""
4090 #: d/lang.opt:421
4091 #, no-c-format
4092 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
4093 msgstr ""
4095 #: d/lang.opt:425
4096 #, no-c-format
4097 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
4098 msgstr ""
4100 #: d/lang.opt:429
4101 #, no-c-format
4102 msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
4103 msgstr ""
4105 #: d/lang.opt:437
4106 #, no-c-format
4107 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
4108 msgstr ""
4110 #: d/lang.opt:441
4111 #, fuzzy, no-c-format
4112 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
4113 msgid "Generate code for switches without a default case."
4114 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
4116 #: d/lang.opt:445
4117 #, fuzzy, no-c-format
4118 #| msgid "Enable all DEC language extensions."
4119 msgid "List information on all D language transitions."
4120 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
4122 #: d/lang.opt:449
4123 #, no-c-format
4124 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
4125 msgstr ""
4127 #: d/lang.opt:453
4128 #, no-c-format
4129 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
4130 msgstr ""
4132 #: d/lang.opt:457
4133 #, no-c-format
4134 msgid "List all hidden GC allocations."
4135 msgstr ""
4137 #: d/lang.opt:461
4138 #, fuzzy, no-c-format
4139 #| msgid "Enable automatic template instantiation."
4140 msgid "List statistics on template instantiations."
4141 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
4143 #: d/lang.opt:465
4144 #, fuzzy, no-c-format
4145 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
4146 msgid "List all variables going into thread local storage."
4147 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
4149 #: d/lang.opt:469
4150 #, fuzzy, no-c-format
4151 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
4152 msgid "Compile in unittest code."
4153 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
4155 #: d/lang.opt:473
4156 #, no-c-format
4157 msgid "-fversion=<ident>\tCompile in version code identified by <ident>."
4158 msgstr ""
4160 #: d/lang.opt:477
4161 #, fuzzy, no-c-format
4162 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
4163 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
4164 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
4166 #: d/lang.opt:497
4167 #, fuzzy, no-c-format
4168 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
4169 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
4170 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
4172 #: d/lang.opt:505
4173 #, no-c-format
4174 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
4175 msgstr ""
4177 #: d/lang.opt:509
4178 #, no-c-format
4179 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
4180 msgstr ""
4182 #: m2/lang.opt:35
4183 #, no-c-format
4184 msgid "turns on case statement label compile time checking when using an expression of an enum type."
4185 msgstr ""
4187 #: m2/lang.opt:39
4188 #, no-c-format
4189 msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names with their implementation module counterpart"
4190 msgstr ""
4192 #: m2/lang.opt:43
4193 #, no-c-format
4194 msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes"
4195 msgstr ""
4197 #: m2/lang.opt:47
4198 #, no-c-format
4199 msgid "inform user which parameters will be passed by reference"
4200 msgstr ""
4202 #: m2/lang.opt:51
4203 #, no-c-format
4204 msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor programming style"
4205 msgstr ""
4207 #: m2/lang.opt:55
4208 #, no-c-format
4209 msgid "turns on compile time analysis in the first basic block of a procedure detecting access to uninitialized data."
4210 msgstr ""
4212 #: m2/lang.opt:59
4213 #, no-c-format
4214 msgid "turns on compile time analysis to detect access to uninitialized variables, the checking can be specified by: known,cond,all."
4215 msgstr ""
4217 #: m2/lang.opt:63
4218 #, no-c-format
4219 msgid "automatically initializes all pointers to NIL"
4220 msgstr ""
4222 #: m2/lang.opt:67
4223 #, no-c-format
4224 msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking"
4225 msgstr ""
4227 #: m2/lang.opt:71
4228 #, no-c-format
4229 msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when one was not specified"
4230 msgstr ""
4232 #: m2/lang.opt:75
4233 #, no-c-format
4234 msgid "use cpp to preprocess the module"
4235 msgstr ""
4237 #: m2/lang.opt:79 m2/lang.opt:83
4238 #, no-c-format
4239 msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)"
4240 msgstr ""
4242 #: m2/lang.opt:87
4243 #, no-c-format
4244 msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent"
4245 msgstr ""
4247 #: m2/lang.opt:91
4248 #, fuzzy, no-c-format
4249 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4250 msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
4251 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4253 #: m2/lang.opt:95
4254 #, no-c-format
4255 msgid "turn on tracing of procedure line numbers (internal switch)"
4256 msgstr ""
4258 #: m2/lang.opt:99
4259 #, no-c-format
4260 msgid "recognize the specified suffix as a definition module filename"
4261 msgstr ""
4263 #: m2/lang.opt:103
4264 #, no-c-format
4265 msgid "display all inbuilt system items"
4266 msgstr ""
4268 #: m2/lang.opt:107
4269 #, no-c-format
4270 msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)"
4271 msgstr ""
4273 #: m2/lang.opt:111
4274 #, no-c-format
4275 msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number will exceed range"
4276 msgstr ""
4278 #: m2/lang.opt:115
4279 #, no-c-format
4280 msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application"
4281 msgstr ""
4283 #: m2/lang.opt:119 m2/lang.opt:211
4284 #, no-c-format
4285 msgid "turns on all range checking for numerical values"
4286 msgstr ""
4288 #: m2/lang.opt:123
4289 #, no-c-format
4290 msgid "use ISO dialect of Modula-2"
4291 msgstr ""
4293 #: m2/lang.opt:127
4294 #, no-c-format
4295 msgid "specify the library order, the libraries may be specified by a comma separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: m2log,m2min,m2pim,m2iso."
4296 msgstr ""
4298 #: m2/lang.opt:131
4299 #, fuzzy, no-c-format
4300 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4301 msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
4302 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4304 #: m2/lang.opt:135
4305 #, no-c-format
4306 msgid "turn on internal debug tracing for quad,token,line,all (internal switch)"
4307 msgstr ""
4309 #: m2/lang.opt:139
4310 #, no-c-format
4311 msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword"
4312 msgstr ""
4314 #: m2/lang.opt:143
4315 #, no-c-format
4316 msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
4317 msgstr ""
4319 #: m2/lang.opt:147
4320 #, no-c-format
4321 msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the following include paths"
4322 msgstr ""
4324 #: m2/lang.opt:155
4325 #, no-c-format
4326 msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime"
4327 msgstr ""
4329 #: m2/lang.opt:159
4330 #, no-c-format
4331 msgid "specify the module mangled prefix name"
4332 msgstr ""
4334 #: m2/lang.opt:163
4335 #, no-c-format
4336 msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used"
4337 msgstr ""
4339 #: m2/lang.opt:167
4340 #, no-c-format
4341 msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
4342 msgstr ""
4344 #: m2/lang.opt:171
4345 #, no-c-format
4346 msgid "compile all implementation modules and program module at once"
4347 msgstr ""
4349 #: m2/lang.opt:175
4350 #, no-c-format
4351 msgid "recognize the specified suffix as implementation and module filenames"
4352 msgstr ""
4354 #: m2/lang.opt:179
4355 #, no-c-format
4356 msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer"
4357 msgstr ""
4359 #: m2/lang.opt:183
4360 #, no-c-format
4361 msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
4362 msgstr ""
4364 #: m2/lang.opt:187
4365 #, no-c-format
4366 msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
4367 msgstr ""
4369 #: m2/lang.opt:191
4370 #, no-c-format
4371 msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
4372 msgstr ""
4374 #: m2/lang.opt:195
4375 #, no-c-format
4376 msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
4377 msgstr ""
4379 #: m2/lang.opt:199
4380 #, no-c-format
4381 msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
4382 msgstr ""
4384 #: m2/lang.opt:203
4385 #, no-c-format
4386 msgid "link against the pthread library (default on)"
4387 msgstr ""
4389 #: m2/lang.opt:207
4390 #, no-c-format
4391 msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
4392 msgstr ""
4394 #: m2/lang.opt:215
4395 #, no-c-format
4396 msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement"
4397 msgstr ""
4399 #: m2/lang.opt:219
4400 #, no-c-format
4401 msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
4402 msgstr ""
4404 #: m2/lang.opt:223
4405 #, no-c-format
4406 msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependencies"
4407 msgstr ""
4409 #: m2/lang.opt:227
4410 #, no-c-format
4411 msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
4412 msgstr ""
4414 #: m2/lang.opt:231
4415 #, no-c-format
4416 msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
4417 msgstr ""
4419 #: m2/lang.opt:235
4420 #, fuzzy, no-c-format
4421 #| msgid "Generate bit instructions."
4422 msgid "generate the main function"
4423 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
4425 #: m2/lang.opt:239
4426 #, no-c-format
4427 msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main"
4428 msgstr ""
4430 #: m2/lang.opt:243
4431 #, fuzzy, no-c-format
4432 #| msgid "Create a shared library."
4433 msgid "generate a shared library from the module"
4434 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
4436 #: m2/lang.opt:247
4437 #, no-c-format
4438 msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
4439 msgstr ""
4441 #: m2/lang.opt:251
4442 #, fuzzy, no-c-format
4443 #| msgid "Print the name of header files as they are used."
4444 msgid "display the location of module source files as they are compiled"
4445 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
4447 #: m2/lang.opt:255
4448 #, no-c-format
4449 msgid "create a swig interface file for the module"
4450 msgstr ""
4452 #: m2/lang.opt:259
4453 #, no-c-format
4454 msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure."
4455 msgstr ""
4457 #: m2/lang.opt:263
4458 #, no-c-format
4459 msgid "orders the initialization/finalizations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
4460 msgstr ""
4462 #: m2/lang.opt:271
4463 #, no-c-format
4464 msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
4465 msgstr ""
4467 #: m2/lang.opt:275
4468 #, no-c-format
4469 msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number will exceed range"
4470 msgstr ""
4472 #: m2/lang.opt:279
4473 #, fuzzy, no-c-format
4474 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
4475 msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation."
4476 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
4478 #: m2/lang.opt:424 m2/lang.opt:428
4479 #, fuzzy, no-c-format
4480 #| msgid "could not close temporary response file %s"
4481 msgid "save temporary preprocessed files"
4482 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
4484 #: go/lang.opt:42
4485 #, no-c-format
4486 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
4487 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
4489 #: go/lang.opt:46
4490 #, no-c-format
4491 msgid "Add explicit checks for division by zero."
4492 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
4494 #: go/lang.opt:50
4495 #, no-c-format
4496 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
4497 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
4499 #: go/lang.opt:54
4500 #, no-c-format
4501 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
4502 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
4504 #: go/lang.opt:58
4505 #, no-c-format
4506 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
4507 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
4509 #: go/lang.opt:62
4510 #, no-c-format
4511 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
4512 msgstr ""
4514 #: go/lang.opt:66
4515 #, no-c-format
4516 msgid "-fgo-importcfg=<file>\tProvide file that tells where to find imports."
4517 msgstr ""
4519 #: go/lang.opt:70
4520 #, no-c-format
4521 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
4522 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
4524 #: go/lang.opt:74
4525 #, no-c-format
4526 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
4527 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
4529 #: go/lang.opt:78
4530 #, no-c-format
4531 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
4532 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
4534 #: go/lang.opt:82
4535 #, no-c-format
4536 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
4537 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
4539 #: go/lang.opt:86
4540 #, no-c-format
4541 msgid "Functions which return values must end with return statements."
4542 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
4544 #: go/lang.opt:90
4545 #, no-c-format
4546 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
4547 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
4549 #: go/lang.opt:94
4550 #, no-c-format
4551 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
4552 msgstr ""
4554 #: go/lang.opt:98
4555 #, fuzzy, no-c-format
4556 #| msgid "Enable optional diagnostics"
4557 msgid "Emit optimization diagnostics."
4558 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
4560 #: analyzer/analyzer.opt:27
4561 #, no-c-format
4562 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
4563 msgstr ""
4565 #: analyzer/analyzer.opt:31
4566 #, no-c-format
4567 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
4568 msgstr ""
4570 #: analyzer/analyzer.opt:35
4571 #, fuzzy, no-c-format
4572 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
4573 msgid "The maximum number of constraints per state."
4574 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
4576 #: analyzer/analyzer.opt:39
4577 #, fuzzy, no-c-format
4578 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
4579 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
4580 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
4582 #: analyzer/analyzer.opt:43
4583 #, no-c-format
4584 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
4585 msgstr ""
4587 #: analyzer/analyzer.opt:47
4588 #, no-c-format
4589 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
4590 msgstr ""
4592 #: analyzer/analyzer.opt:51
4593 #, no-c-format
4594 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
4595 msgstr ""
4597 #: analyzer/analyzer.opt:55
4598 #, no-c-format
4599 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
4600 msgstr ""
4602 #: analyzer/analyzer.opt:59
4603 #, no-c-format
4604 msgid "The number of bytes at which to ellipsize string literals in analyzer text art diagrams."
4605 msgstr ""
4607 #: analyzer/analyzer.opt:63
4608 #, no-c-format
4609 msgid "The number of literal bytes to show at the head of a string literal in text art when ellipsizing it."
4610 msgstr ""
4612 #: analyzer/analyzer.opt:67
4613 #, no-c-format
4614 msgid "The number of literal bytes to show at the tail of a string literal in text art when ellipsizing it."
4615 msgstr ""
4617 #: analyzer/analyzer.opt:71
4618 #, no-c-format
4619 msgid "The ideal width in characters of text art diagrams generated by the analyzer."
4620 msgstr ""
4622 #: analyzer/analyzer.opt:75
4623 #, fuzzy, no-c-format
4624 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
4625 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type."
4626 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
4628 #: analyzer/analyzer.opt:79
4629 #, no-c-format
4630 msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced."
4631 msgstr ""
4633 #: analyzer/analyzer.opt:83
4634 #, no-c-format
4635 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
4636 msgstr ""
4638 #: analyzer/analyzer.opt:87
4639 #, no-c-format
4640 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
4641 msgstr ""
4643 #: analyzer/analyzer.opt:91
4644 #, fuzzy, no-c-format
4645 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4646 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
4647 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4649 #: analyzer/analyzer.opt:95
4650 #, no-c-format
4651 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary."
4652 msgstr ""
4654 #: analyzer/analyzer.opt:99
4655 #, no-c-format
4656 msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa."
4657 msgstr ""
4659 #: analyzer/analyzer.opt:103
4660 #, no-c-format
4661 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once."
4662 msgstr ""
4664 #: analyzer/analyzer.opt:107
4665 #, fuzzy, no-c-format
4666 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4667 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed."
4668 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4670 #: analyzer/analyzer.opt:111
4671 #, no-c-format
4672 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime."
4673 msgstr ""
4675 #: analyzer/analyzer.opt:115
4676 #, no-c-format
4677 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor."
4678 msgstr ""
4680 #: analyzer/analyzer.opt:119
4681 #, no-c-format
4682 msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor."
4683 msgstr ""
4685 #: analyzer/analyzer.opt:123
4686 #, no-c-format
4687 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity."
4688 msgstr ""
4690 #: analyzer/analyzer.opt:127
4691 #, fuzzy, no-c-format
4692 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4693 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4694 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4696 #: analyzer/analyzer.opt:131
4697 #, fuzzy, no-c-format
4698 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4699 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4700 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4702 #: analyzer/analyzer.opt:135
4703 #, no-c-format
4704 msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed."
4705 msgstr ""
4707 #: analyzer/analyzer.opt:139
4708 #, fuzzy, no-c-format
4709 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4710 msgid "Warn about code paths which appear to lead to an infinite loop."
4711 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4713 #: analyzer/analyzer.opt:143
4714 #, fuzzy, no-c-format
4715 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4716 msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
4717 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4719 #: analyzer/analyzer.opt:147
4720 #, no-c-format
4721 msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called."
4722 msgstr ""
4724 #: analyzer/analyzer.opt:151
4725 #, fuzzy, no-c-format
4726 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
4727 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4728 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
4730 #: analyzer/analyzer.opt:155
4731 #, fuzzy, no-c-format
4732 #| msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
4733 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4734 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
4736 #: analyzer/analyzer.opt:159
4737 #, no-c-format
4738 msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
4739 msgstr ""
4741 #: analyzer/analyzer.opt:163
4742 #, no-c-format
4743 msgid "Warn about code paths in which undefined behavior would occur due to overlapping buffers."
4744 msgstr ""
4746 #: analyzer/analyzer.opt:167
4747 #, no-c-format
4748 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4749 msgstr ""
4751 #: analyzer/analyzer.opt:171
4752 #, no-c-format
4753 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4754 msgstr ""
4756 #: analyzer/analyzer.opt:175
4757 #, no-c-format
4758 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4759 msgstr ""
4761 #: analyzer/analyzer.opt:179
4762 #, no-c-format
4763 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4764 msgstr ""
4766 #: analyzer/analyzer.opt:183
4767 #, fuzzy, no-c-format
4768 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4769 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4770 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
4772 #: analyzer/analyzer.opt:187
4773 #, no-c-format
4774 msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv."
4775 msgstr ""
4777 #: analyzer/analyzer.opt:191
4778 #, no-c-format
4779 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4780 msgstr ""
4782 #: analyzer/analyzer.opt:195
4783 #, fuzzy, no-c-format
4784 #| msgid "Warn if shift count >= width of type."
4785 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4786 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
4788 #: analyzer/analyzer.opt:199
4789 #, no-c-format
4790 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4791 msgstr ""
4793 #: analyzer/analyzer.opt:203
4794 #, no-c-format
4795 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4796 msgstr ""
4798 #: analyzer/analyzer.opt:207
4799 #, no-c-format
4800 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4801 msgstr ""
4803 #: analyzer/analyzer.opt:211
4804 #, no-c-format
4805 msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value."
4806 msgstr ""
4808 #: analyzer/analyzer.opt:215
4809 #, no-c-format
4810 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4811 msgstr ""
4813 #: analyzer/analyzer.opt:219
4814 #, no-c-format
4815 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4816 msgstr ""
4818 #: analyzer/analyzer.opt:223
4819 #, no-c-format
4820 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4821 msgstr ""
4823 #: analyzer/analyzer.opt:227
4824 #, fuzzy, no-c-format
4825 #| msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
4826 msgid "Warn about code paths in which a call is made to strtok with undefined behavior."
4827 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
4829 #: analyzer/analyzer.opt:231
4830 #, fuzzy, no-c-format
4831 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4832 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4833 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4835 #: analyzer/analyzer.opt:235
4836 #, fuzzy, no-c-format
4837 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4838 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4839 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4841 #: analyzer/analyzer.opt:239
4842 #, no-c-format
4843 msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type."
4844 msgstr ""
4846 #: analyzer/analyzer.opt:243
4847 #, no-c-format
4848 msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list."
4849 msgstr ""
4851 #: analyzer/analyzer.opt:247
4852 #, no-c-format
4853 msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end."
4854 msgstr ""
4856 #: analyzer/analyzer.opt:251
4857 #, no-c-format
4858 msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end."
4859 msgstr ""
4861 #: analyzer/analyzer.opt:255
4862 #, fuzzy, no-c-format
4863 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
4864 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4865 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
4867 #: analyzer/analyzer.opt:259
4868 #, fuzzy, no-c-format
4869 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4870 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4871 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4873 #: analyzer/analyzer.opt:263
4874 #, fuzzy, no-c-format
4875 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
4876 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4877 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
4879 #: analyzer/analyzer.opt:267
4880 #, no-c-format
4881 msgid "Warn if expressions are too complicated for the analyzer to fully track."
4882 msgstr ""
4884 #: analyzer/analyzer.opt:271
4885 #, no-c-format
4886 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
4887 msgstr ""
4889 #: analyzer/analyzer.opt:275
4890 #, no-c-format
4891 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
4892 msgstr ""
4894 #: analyzer/analyzer.opt:279
4895 #, no-c-format
4896 msgid "Add extra annotations to diagrams."
4897 msgstr ""
4899 #: analyzer/analyzer.opt:283
4900 #, no-c-format
4901 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
4902 msgstr ""
4904 #: analyzer/analyzer.opt:287
4905 #, no-c-format
4906 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
4907 msgstr ""
4909 #: analyzer/analyzer.opt:291
4910 #, no-c-format
4911 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
4912 msgstr ""
4914 #: analyzer/analyzer.opt:295
4915 #, no-c-format
4916 msgid "Purge unneeded state during analysis."
4917 msgstr ""
4919 #: analyzer/analyzer.opt:299
4920 #, no-c-format
4921 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
4922 msgstr ""
4924 #: analyzer/analyzer.opt:303
4925 #, no-c-format
4926 msgid "Stop exploring an execution path after certain diagnostics."
4927 msgstr ""
4929 #: analyzer/analyzer.opt:307
4930 #, no-c-format
4931 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
4932 msgstr ""
4934 #: analyzer/analyzer.opt:311
4935 #, no-c-format
4936 msgid "Show events within system headers in analyzer execution paths."
4937 msgstr ""
4939 #: analyzer/analyzer.opt:315
4940 #, no-c-format
4941 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
4942 msgstr ""
4944 #: analyzer/analyzer.opt:319
4945 #, fuzzy, no-c-format
4946 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
4947 msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining."
4948 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
4950 #: analyzer/analyzer.opt:323
4951 #, no-c-format
4952 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
4953 msgstr ""
4955 #: analyzer/analyzer.opt:327
4956 #, no-c-format
4957 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
4958 msgstr ""
4960 #: analyzer/analyzer.opt:331
4961 #, no-c-format
4962 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
4963 msgstr ""
4965 #: analyzer/analyzer.opt:335
4966 #, fuzzy, no-c-format
4967 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4968 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
4969 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4971 #: analyzer/analyzer.opt:339
4972 #, fuzzy, no-c-format
4973 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4974 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
4975 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4977 #: analyzer/analyzer.opt:343
4978 #, no-c-format
4979 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
4980 msgstr ""
4982 #: analyzer/analyzer.opt:347
4983 #, no-c-format
4984 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
4985 msgstr ""
4987 #: analyzer/analyzer.opt:351
4988 #, no-c-format
4989 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
4990 msgstr ""
4992 #: analyzer/analyzer.opt:355
4993 #, no-c-format
4994 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
4995 msgstr ""
4997 #: analyzer/analyzer.opt:359
4998 #, no-c-format
4999 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
5000 msgstr ""
5002 #: analyzer/analyzer.opt:363
5003 #, no-c-format
5004 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
5005 msgstr ""
5007 #: analyzer/analyzer.opt:367
5008 #, no-c-format
5009 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
5010 msgstr ""
5012 #: analyzer/analyzer.opt:371
5013 #, no-c-format
5014 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.infinite-loop.dot."
5015 msgstr ""
5017 #: analyzer/analyzer.opt:375
5018 #, no-c-format
5019 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
5020 msgstr ""
5022 #: analyzer/analyzer.opt:379
5023 #, no-c-format
5024 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
5025 msgstr ""
5027 #: analyzer/analyzer.opt:383
5028 #, no-c-format
5029 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
5030 msgstr ""
5032 #: analyzer/analyzer.opt:387
5033 #, no-c-format
5034 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
5035 msgstr ""
5037 #: config/vms/vms.opt:27
5038 #, no-c-format
5039 msgid "Malloc data into P2 space."
5040 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
5042 #: config/vms/vms.opt:31
5043 #, no-c-format
5044 msgid "Set name of main routine for the debugger."
5045 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
5047 #: config/vms/vms.opt:35
5048 #, no-c-format
5049 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
5050 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
5052 #: config/vms/vms.opt:39
5053 #, no-c-format
5054 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
5055 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
5057 #: config/mcore/mcore.opt:23
5058 #, fuzzy, no-c-format
5059 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
5060 msgid "Generate code for the M*Core M210."
5061 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
5063 #: config/mcore/mcore.opt:27
5064 #, fuzzy, no-c-format
5065 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
5066 msgid "Generate code for the M*Core M340."
5067 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
5069 #: config/mcore/mcore.opt:31
5070 #, no-c-format
5071 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
5072 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
5074 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
5075 #, no-c-format
5076 msgid "Generate big-endian code."
5077 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
5079 #: config/mcore/mcore.opt:39
5080 #, no-c-format
5081 msgid "Emit call graph information."
5082 msgstr "Выдавать граф вызовов."
5084 #: config/mcore/mcore.opt:43
5085 #, no-c-format
5086 msgid "Use the divide instruction."
5087 msgstr "Использовать команды деления."
5089 #: config/mcore/mcore.opt:47
5090 #, no-c-format
5091 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
5092 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
5094 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
5095 #, no-c-format
5096 msgid "Generate little-endian code."
5097 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
5099 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
5100 #, no-c-format
5101 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
5102 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
5104 #: config/mcore/mcore.opt:60
5105 #, no-c-format
5106 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
5107 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
5109 #: config/mcore/mcore.opt:64
5110 #, no-c-format
5111 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
5112 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
5114 #: config/mcore/mcore.opt:71
5115 #, no-c-format
5116 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
5117 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
5119 #: config/mcore/mcore.opt:75
5120 #, no-c-format
5121 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
5122 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
5124 #: config/linux-android.opt:23
5125 #, no-c-format
5126 msgid "Generate code for the Android platform."
5127 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
5129 #: config/mmix/mmix.opt:24
5130 #, no-c-format
5131 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
5132 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
5134 #: config/mmix/mmix.opt:28
5135 #, no-c-format
5136 msgid "Use register stack for parameters and return value."
5137 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
5139 #: config/mmix/mmix.opt:32
5140 #, no-c-format
5141 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
5142 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
5144 #: config/mmix/mmix.opt:37
5145 #, no-c-format
5146 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
5147 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
5149 #: config/mmix/mmix.opt:41
5150 #, no-c-format
5151 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
5152 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
5154 #: config/mmix/mmix.opt:45
5155 #, no-c-format
5156 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
5157 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
5159 #: config/mmix/mmix.opt:49
5160 #, no-c-format
5161 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
5162 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
5164 #: config/mmix/mmix.opt:53
5165 #, no-c-format
5166 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
5167 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
5169 #: config/mmix/mmix.opt:57
5170 #, no-c-format
5171 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
5172 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
5174 #: config/mmix/mmix.opt:61
5175 #, no-c-format
5176 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
5177 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
5179 #: config/mmix/mmix.opt:65
5180 #, no-c-format
5181 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
5182 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
5184 #: config/mmix/mmix.opt:79
5185 #, no-c-format
5186 msgid "Use addresses that allocate global registers."
5187 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
5189 #: config/mmix/mmix.opt:83
5190 #, no-c-format
5191 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
5192 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
5194 #: config/mmix/mmix.opt:87
5195 #, no-c-format
5196 msgid "Generate a single exit point for each function."
5197 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
5199 #: config/mmix/mmix.opt:91
5200 #, no-c-format
5201 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
5202 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
5204 #: config/mmix/mmix.opt:95
5205 #, no-c-format
5206 msgid "Set start-address of the program."
5207 msgstr "Стартовый адрес программы."
5209 #: config/mmix/mmix.opt:99
5210 #, no-c-format
5211 msgid "Set start-address of data."
5212 msgstr "Стартовый адрес данных."
5214 #: config/darwin.opt:34
5215 #, no-c-format
5216 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
5217 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
5219 #: config/darwin.opt:38 config/darwin.opt:46
5220 #, no-c-format
5221 msgid "Generate compile-time CFString objects."
5222 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
5224 #: config/darwin.opt:42
5225 #, no-c-format
5226 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
5227 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
5229 #: config/darwin.opt:50
5230 #, no-c-format
5231 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
5232 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
5234 #: config/darwin.opt:55
5235 #, no-c-format
5236 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
5237 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
5239 #: config/darwin.opt:59
5240 #, no-c-format
5241 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
5242 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
5244 #: config/darwin.opt:63
5245 #, no-c-format
5246 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
5247 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
5249 #: config/darwin.opt:67
5250 #, no-c-format
5251 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
5252 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
5254 #: config/darwin.opt:75
5255 #, fuzzy, no-c-format
5256 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
5257 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
5258 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
5260 #: config/darwin.opt:80
5261 #, no-c-format
5262 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
5263 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
5265 #: config/darwin.opt:84
5266 #, fuzzy, no-c-format
5267 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
5268 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
5269 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
5271 #: config/darwin.opt:92
5272 #, no-c-format
5273 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
5274 msgstr ""
5276 #: config/darwin.opt:98
5277 #, no-c-format
5278 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
5279 msgstr ""
5281 #: config/darwin.opt:102
5282 #, no-c-format
5283 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
5284 msgstr ""
5286 #: config/darwin.opt:106
5287 #, fuzzy, no-c-format
5288 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
5289 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
5290 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
5292 #: config/darwin.opt:110
5293 #, no-c-format
5294 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
5295 msgstr ""
5297 #: config/darwin.opt:114
5298 #, fuzzy, no-c-format
5299 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
5300 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
5301 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
5303 #: config/darwin.opt:118
5304 #, no-c-format
5305 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
5306 msgstr ""
5308 #: config/darwin.opt:122
5309 #, no-c-format
5310 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
5311 msgstr ""
5313 #: config/darwin.opt:126
5314 #, no-c-format
5315 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
5316 msgstr ""
5318 #: config/darwin.opt:130
5319 #, no-c-format
5320 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
5321 msgstr ""
5323 #: config/darwin.opt:134
5324 #, no-c-format
5325 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
5326 msgstr ""
5328 #: config/darwin.opt:138
5329 #, no-c-format
5330 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
5331 msgstr ""
5333 #: config/darwin.opt:142
5334 #, no-c-format
5335 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
5336 msgstr ""
5338 #: config/darwin.opt:146
5339 #, no-c-format
5340 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
5341 msgstr ""
5343 #: config/darwin.opt:150
5344 #, no-c-format
5345 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
5346 msgstr ""
5348 #: config/darwin.opt:154
5349 #, no-c-format
5350 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
5351 msgstr ""
5353 #: config/darwin.opt:158
5354 #, no-c-format
5355 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
5356 msgstr ""
5358 #: config/darwin.opt:162
5359 #, no-c-format
5360 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
5361 msgstr ""
5363 #: config/darwin.opt:166
5364 #, no-c-format
5365 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
5366 msgstr ""
5368 #: config/darwin.opt:170
5369 #, no-c-format
5370 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
5371 msgstr ""
5373 #: config/darwin.opt:174 config/darwin.opt:194
5374 #, fuzzy, no-c-format
5375 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
5376 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
5377 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
5379 #: config/darwin.opt:178
5380 #, no-c-format
5381 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
5382 msgstr ""
5384 #: config/darwin.opt:182
5385 #, no-c-format
5386 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
5387 msgstr ""
5389 #: config/darwin.opt:186
5390 #, no-c-format
5391 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
5392 msgstr ""
5394 #: config/darwin.opt:190
5395 #, no-c-format
5396 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
5397 msgstr ""
5399 #: config/darwin.opt:198
5400 #, no-c-format
5401 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
5402 msgstr ""
5404 #: config/darwin.opt:202
5405 #, no-c-format
5406 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
5407 msgstr ""
5409 #: config/darwin.opt:206
5410 #, no-c-format
5411 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
5412 msgstr ""
5414 #: config/darwin.opt:210
5415 #, no-c-format
5416 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
5417 msgstr ""
5419 #: config/darwin.opt:214
5420 #, no-c-format
5421 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initializer for a dylib."
5422 msgstr ""
5424 #: config/darwin.opt:218
5425 #, no-c-format
5426 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
5427 msgstr ""
5429 #: config/darwin.opt:222
5430 #, no-c-format
5431 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
5432 msgstr ""
5434 #: config/darwin.opt:226
5435 #, no-c-format
5436 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
5437 msgstr ""
5439 #: config/darwin.opt:230
5440 #, no-c-format
5441 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
5442 msgstr ""
5444 #: config/darwin.opt:234
5445 #, no-c-format
5446 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
5447 msgstr ""
5449 #: config/darwin.opt:238
5450 #, no-c-format
5451 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
5452 msgstr ""
5454 #: config/darwin.opt:242
5455 #, no-c-format
5456 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
5457 msgstr ""
5459 #: config/darwin.opt:246
5460 #, no-c-format
5461 msgid "Do not add default run paths (for the compiler library directories) to executables, modules or dynamic libraries."
5462 msgstr ""
5464 #: config/darwin.opt:250
5465 #, no-c-format
5466 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
5467 msgstr ""
5469 #: config/darwin.opt:254
5470 #, no-c-format
5471 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
5472 msgstr ""
5474 #: config/darwin.opt:258 config/darwin.opt:273 config/darwin.opt:277
5475 #, fuzzy, no-c-format
5476 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
5477 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
5478 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
5480 #: config/darwin.opt:262
5481 #, fuzzy, no-c-format
5482 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
5483 msgid "(Obsolete) This is the default."
5484 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
5486 #: config/darwin.opt:269
5487 #, no-c-format
5488 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
5489 msgstr ""
5491 #: config/darwin.opt:281
5492 #, no-c-format
5493 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
5494 msgstr ""
5496 #: config/darwin.opt:285
5497 #, no-c-format
5498 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
5499 msgstr ""
5501 #: config/darwin.opt:292
5502 #, no-c-format
5503 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
5504 msgstr ""
5506 #: config/darwin.opt:296
5507 #, no-c-format
5508 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
5509 msgstr ""
5511 #: config/darwin.opt:300
5512 #, no-c-format
5513 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
5514 msgstr ""
5516 #: config/darwin.opt:304
5517 #, no-c-format
5518 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
5519 msgstr ""
5521 #: config/darwin.opt:308
5522 #, no-c-format
5523 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
5524 msgstr ""
5526 #: config/darwin.opt:312
5527 #, no-c-format
5528 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
5529 msgstr ""
5531 #: config/darwin.opt:316
5532 #, no-c-format
5533 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
5534 msgstr ""
5536 #: config/darwin.opt:321
5537 #, no-c-format
5538 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
5539 msgstr ""
5541 #: config/darwin.opt:325
5542 #, fuzzy, no-c-format
5543 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
5544 msgid "Synonym for \"image_base\"."
5545 msgstr "То же, что -Wcomment."
5547 #: config/darwin.opt:329
5548 #, no-c-format
5549 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
5550 msgstr ""
5552 #: config/darwin.opt:334
5553 #, no-c-format
5554 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
5555 msgstr ""
5557 #: config/darwin.opt:338
5558 #, no-c-format
5559 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
5560 msgstr ""
5562 #: config/darwin.opt:342
5563 #, no-c-format
5564 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
5565 msgstr ""
5567 #: config/darwin.opt:346
5568 #, no-c-format
5569 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
5570 msgstr ""
5572 #: config/darwin.opt:350
5573 #, no-c-format
5574 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
5575 msgstr ""
5577 #: config/darwin.opt:354
5578 #, fuzzy, no-c-format
5579 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
5580 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
5581 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
5583 #: config/darwin.opt:358
5584 #, no-c-format
5585 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5586 msgstr ""
5588 #: config/darwin.opt:362
5589 #, no-c-format
5590 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5591 msgstr ""
5593 #: config/darwin.opt:366
5594 #, fuzzy, no-c-format
5595 #| msgid "this is the first default label"
5596 msgid "This is the default."
5597 msgstr "это первая метка default"
5599 #: config/darwin.opt:370
5600 #, no-c-format
5601 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
5602 msgstr ""
5604 #: config/darwin.opt:374
5605 #, no-c-format
5606 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
5607 msgstr ""
5609 #: config/darwin.opt:378
5610 #, no-c-format
5611 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
5612 msgstr ""
5614 #: config/darwin.opt:382
5615 #, no-c-format
5616 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
5617 msgstr ""
5619 #: config/darwin.opt:386
5620 #, no-c-format
5621 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
5622 msgstr ""
5624 #: config/darwin.opt:390
5625 #, no-c-format
5626 msgid "Logs which object files the linker loads."
5627 msgstr ""
5629 #: config/darwin.opt:394
5630 #, no-c-format
5631 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
5632 msgstr ""
5634 #: config/darwin.opt:402
5635 #, no-c-format
5636 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
5637 msgstr ""
5639 #: config/darwin.opt:406
5640 #, no-c-format
5641 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
5642 msgstr ""
5644 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
5645 #, no-c-format
5646 msgid "Use simulator runtime."
5647 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
5649 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:117
5650 #, no-c-format
5651 msgid "Specify the name of the target CPU."
5652 msgstr "Имя целевого процессора."
5654 #: config/bfin/bfin.opt:48
5655 #, no-c-format
5656 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
5657 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
5659 #: config/bfin/bfin.opt:52
5660 #, no-c-format
5661 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
5662 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
5664 #: config/bfin/bfin.opt:56
5665 #, no-c-format
5666 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
5667 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
5669 #: config/bfin/bfin.opt:61
5670 #, no-c-format
5671 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
5672 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
5674 #: config/bfin/bfin.opt:65
5675 #, no-c-format
5676 msgid "Enabled ID based shared library."
5677 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
5679 #: config/bfin/bfin.opt:69
5680 #, no-c-format
5681 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
5682 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
5684 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
5685 #, no-c-format
5686 msgid "ID of shared library to build."
5687 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
5689 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
5690 #, no-c-format
5691 msgid "Enable separate data segment."
5692 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
5694 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
5695 #, no-c-format
5696 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
5697 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
5699 #: config/bfin/bfin.opt:86
5700 #, no-c-format
5701 msgid "Link with the fast floating-point library."
5702 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
5704 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:345 config/frv/frv.opt:130
5705 #, no-c-format
5706 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
5707 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
5709 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
5710 #, no-c-format
5711 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
5712 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
5714 #: config/bfin/bfin.opt:98
5715 #, no-c-format
5716 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
5717 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
5719 #: config/bfin/bfin.opt:102
5720 #, no-c-format
5721 msgid "Enable multicore support."
5722 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
5724 #: config/bfin/bfin.opt:106
5725 #, no-c-format
5726 msgid "Build for Core A."
5727 msgstr "Строить для Core A."
5729 #: config/bfin/bfin.opt:110
5730 #, no-c-format
5731 msgid "Build for Core B."
5732 msgstr "Строить для Core B."
5734 #: config/bfin/bfin.opt:114
5735 #, no-c-format
5736 msgid "Build for SDRAM."
5737 msgstr "Строить для SDRAM."
5739 #: config/bfin/bfin.opt:118
5740 #, no-c-format
5741 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
5742 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
5744 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
5745 #, no-c-format
5746 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
5747 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
5749 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
5750 #, no-c-format
5751 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
5752 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
5754 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
5755 #, no-c-format
5756 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
5757 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
5759 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:389
5760 #, no-c-format
5761 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
5762 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
5764 #: config/m68k/m68k.opt:30
5765 #, no-c-format
5766 msgid "Generate code for a 520X."
5767 msgstr "Генерировать код для 520X."
5769 #: config/m68k/m68k.opt:34
5770 #, no-c-format
5771 msgid "Generate code for a 5206e."
5772 msgstr "Генерировать код для 5206e."
5774 #: config/m68k/m68k.opt:38
5775 #, no-c-format
5776 msgid "Generate code for a 528x."
5777 msgstr "Генерировать код для 528x."
5779 #: config/m68k/m68k.opt:42
5780 #, no-c-format
5781 msgid "Generate code for a 5307."
5782 msgstr "Генерировать код для 5307."
5784 #: config/m68k/m68k.opt:46
5785 #, no-c-format
5786 msgid "Generate code for a 5407."
5787 msgstr "Генерировать код для 5407."
5789 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
5790 #, no-c-format
5791 msgid "Generate code for a 68000."
5792 msgstr "Генерировать код для 68000."
5794 #: config/m68k/m68k.opt:54
5795 #, no-c-format
5796 msgid "Generate code for a 68010."
5797 msgstr "Генерировать код для 68010."
5799 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5800 #, no-c-format
5801 msgid "Generate code for a 68020."
5802 msgstr "Генерировать код для 68020."
5804 #: config/m68k/m68k.opt:62
5805 #, no-c-format
5806 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5807 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
5809 #: config/m68k/m68k.opt:66
5810 #, no-c-format
5811 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5812 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
5814 #: config/m68k/m68k.opt:70
5815 #, no-c-format
5816 msgid "Generate code for a 68030."
5817 msgstr "Генерировать код для 68030."
5819 #: config/m68k/m68k.opt:74
5820 #, no-c-format
5821 msgid "Generate code for a 68040."
5822 msgstr "Генерировать код для 68040."
5824 #: config/m68k/m68k.opt:78
5825 #, no-c-format
5826 msgid "Generate code for a 68060."
5827 msgstr "Генерировать код для 68060."
5829 #: config/m68k/m68k.opt:82
5830 #, no-c-format
5831 msgid "Generate code for a 68302."
5832 msgstr "Генерировать код для 68302."
5834 #: config/m68k/m68k.opt:86
5835 #, no-c-format
5836 msgid "Generate code for a 68332."
5837 msgstr "Генерировать код для 68332."
5839 #: config/m68k/m68k.opt:91
5840 #, no-c-format
5841 msgid "Generate code for a 68851."
5842 msgstr "Генерировать код для 68851."
5844 #: config/m68k/m68k.opt:95
5845 #, no-c-format
5846 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
5847 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
5849 #: config/m68k/m68k.opt:99
5850 #, no-c-format
5851 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
5852 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
5854 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
5855 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
5856 #, no-c-format
5857 msgid "Specify the name of the target architecture."
5858 msgstr "Имя целевой архитектуры."
5860 #: config/m68k/m68k.opt:107
5861 #, no-c-format
5862 msgid "Use the bit-field instructions."
5863 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
5865 #: config/m68k/m68k.opt:119
5866 #, no-c-format
5867 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
5868 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
5870 #: config/m68k/m68k.opt:123
5871 #, no-c-format
5872 msgid "Specify the target CPU."
5873 msgstr "Задать целевой CPU."
5875 #: config/m68k/m68k.opt:127
5876 #, no-c-format
5877 msgid "Generate code for a cpu32."
5878 msgstr "Генерировать код для cpu32."
5880 #: config/m68k/m68k.opt:131
5881 #, no-c-format
5882 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
5883 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
5885 #: config/m68k/m68k.opt:135
5886 #, no-c-format
5887 msgid "Generate code for a Fido A."
5888 msgstr "Генерировать код для Fido A."
5890 #: config/m68k/m68k.opt:139
5891 #, no-c-format
5892 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
5893 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
5895 #: config/m68k/m68k.opt:143
5896 #, no-c-format
5897 msgid "Enable ID based shared library."
5898 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
5900 #: config/m68k/m68k.opt:147
5901 #, no-c-format
5902 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
5903 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
5905 #: config/m68k/m68k.opt:151
5906 #, no-c-format
5907 msgid "Do not use the bit-field instructions."
5908 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
5910 #: config/m68k/m68k.opt:155
5911 #, no-c-format
5912 msgid "Use normal calling convention."
5913 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
5915 #: config/m68k/m68k.opt:159
5916 #, no-c-format
5917 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
5918 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
5920 #: config/m68k/m68k.opt:163
5921 #, no-c-format
5922 msgid "Generate pc-relative code."
5923 msgstr "Генерировать код относительно pc."
5925 #: config/m68k/m68k.opt:167
5926 #, no-c-format
5927 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
5928 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
5930 #: config/m68k/m68k.opt:179
5931 #, no-c-format
5932 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
5933 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
5935 #: config/m68k/m68k.opt:183
5936 #, no-c-format
5937 msgid "Generate code with library calls for floating point."
5938 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
5940 #: config/m68k/m68k.opt:187 config/xtensa/xtensa.opt:73
5941 #, no-c-format
5942 msgid "Do not use unaligned memory references."
5943 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
5945 #: config/m68k/m68k.opt:191
5946 #, no-c-format
5947 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
5948 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
5950 #: config/m68k/m68k.opt:195
5951 #, no-c-format
5952 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
5953 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
5955 #: config/m68k/m68k.opt:199
5956 #, no-c-format
5957 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
5958 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
5960 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74
5961 #: config/arm/arm.opt:105 config/microblaze/microblaze.opt:60
5962 #, no-c-format
5963 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
5964 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
5966 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94
5967 #: config/arm/arm.opt:170 config/microblaze/microblaze.opt:64
5968 #, no-c-format
5969 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
5970 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
5972 #: config/riscv/riscv.opt:34
5973 #, no-c-format
5974 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
5975 msgstr ""
5977 #: config/riscv/riscv.opt:38
5978 #, no-c-format
5979 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
5980 msgstr ""
5982 #: config/riscv/riscv.opt:42
5983 #, no-c-format
5984 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
5985 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
5987 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:444
5988 #, no-c-format
5989 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
5990 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
5992 #: config/riscv/riscv.opt:50
5993 #, no-c-format
5994 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5995 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5997 #: config/riscv/riscv.opt:78
5998 #, no-c-format
5999 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
6000 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
6002 #: config/riscv/riscv.opt:82
6003 #, no-c-format
6004 msgid "Use hardware instructions for integer division."
6005 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
6007 #: config/riscv/riscv.opt:86
6008 #, no-c-format
6009 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
6010 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM).  ISA задается строчными буквами."
6012 #: config/riscv/riscv.opt:91
6013 #, no-c-format
6014 msgid "-march=help\tPrint supported -march extensions."
6015 msgstr ""
6017 #: config/riscv/riscv.opt:103 config/mips/mips.opt:430
6018 #, no-c-format
6019 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
6020 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
6022 #: config/riscv/riscv.opt:107
6023 #, fuzzy, no-c-format
6024 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
6025 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
6026 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
6028 #: config/riscv/riscv.opt:111
6029 #, no-c-format
6030 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
6031 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
6033 #: config/riscv/riscv.opt:115
6034 #, no-c-format
6035 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
6036 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
6038 #: config/riscv/riscv.opt:119
6039 #, no-c-format
6040 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
6041 msgstr ""
6043 #: config/riscv/riscv.opt:125 config/aarch64/aarch64.opt:98
6044 #: config/loongarch/loongarch.opt:266
6045 #, no-c-format
6046 msgid "Specify the code model."
6047 msgstr "Выбрать модель кода"
6049 #: config/riscv/riscv.opt:129 config/loongarch/loongarch.opt:206
6050 #, no-c-format
6051 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
6052 msgstr ""
6054 #: config/riscv/riscv.opt:133 config/i386/i386.opt:308
6055 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
6056 #, no-c-format
6057 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
6058 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
6060 #: config/riscv/riscv.opt:146
6061 #, no-c-format
6062 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
6063 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
6065 #: config/riscv/riscv.opt:150 config/loongarch/loongarch.opt:274
6066 #, no-c-format
6067 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
6068 msgstr ""
6070 #: config/riscv/riscv.opt:155
6071 #, no-c-format
6072 msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CSR and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set.  The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
6073 msgstr ""
6075 #: config/riscv/riscv.opt:161 config/aarch64/aarch64.opt:141
6076 #: config/i386/i386.opt:420
6077 #, no-c-format
6078 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
6079 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
6081 #: config/riscv/riscv.opt:183
6082 #, no-c-format
6083 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
6084 msgstr ""
6086 #: config/riscv/riscv.opt:187 config/i386/i386.opt:261
6087 #, no-c-format
6088 msgid "Use the given data alignment."
6089 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
6091 #: config/riscv/riscv.opt:191 config/i386/i386.opt:265
6092 #, no-c-format
6093 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
6094 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
6096 #: config/riscv/riscv.opt:201 config/aarch64/aarch64.opt:304
6097 #: config/i386/i386.opt:1038 config/arm/arm.opt:349
6098 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
6099 #, no-c-format
6100 msgid "Use given stack-protector guard."
6101 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
6103 #: config/riscv/riscv.opt:205 config/aarch64/aarch64.opt:308
6104 #: config/arm/arm.opt:353 config/rs6000/rs6000.opt:558
6105 #, no-c-format
6106 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
6107 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
6109 #: config/riscv/riscv.opt:215 config/i386/i386.opt:1052
6110 #: config/rs6000/rs6000.opt:568
6111 #, no-c-format
6112 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
6113 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
6115 #: config/riscv/riscv.opt:222 config/i386/i386.opt:1059
6116 #: config/rs6000/rs6000.opt:575
6117 #, no-c-format
6118 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
6119 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
6121 #: config/riscv/riscv.opt:494
6122 #, fuzzy, no-c-format
6123 #| msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
6124 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
6125 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
6127 #: config/riscv/riscv.opt:507
6128 #, fuzzy, no-c-format
6129 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
6130 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
6131 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
6133 #: config/riscv/riscv.opt:511
6134 #, fuzzy, no-c-format
6135 #| msgid "Enable conditional move instruction usage."
6136 msgid "Enable conditional moves unconditionally."
6137 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
6139 #: config/riscv/riscv.opt:515
6140 #, fuzzy, no-c-format
6141 #| msgid "Specify the model for atomic operations."
6142 msgid "Always inline subword atomic operations."
6143 msgstr "Задать модель для atomic операций."
6145 #: config/riscv/riscv.opt:519
6146 #, fuzzy, no-c-format
6147 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
6148 msgid "Inline strcmp calls if possible."
6149 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
6151 #: config/riscv/riscv.opt:523
6152 #, fuzzy, no-c-format
6153 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
6154 msgid "Inline strncmp calls if possible."
6155 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
6157 #: config/riscv/riscv.opt:527
6158 #, fuzzy, no-c-format
6159 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
6160 msgid "Inline strlen calls if possible."
6161 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
6163 #: config/riscv/riscv.opt:531
6164 #, no-c-format
6165 msgid "Max number of bytes to compare as part of inlined strcmp/strncmp routines (default: 64)."
6166 msgstr ""
6168 #: config/riscv/riscv.opt:535
6169 #, no-c-format
6170 msgid "The RVV possible LMUL (-mrvv-max-lmul=):"
6171 msgstr ""
6173 #: config/riscv/riscv.opt:554
6174 #, no-c-format
6175 msgid "-mrvv-max-lmul=<string>\tSet the RVV LMUL of auto-vectorization."
6176 msgstr ""
6178 #: config/riscv/riscv.opt:561
6179 #, fuzzy, no-c-format
6180 #| msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
6181 msgid "Valid arguments to -param=vsetvl-strategy=:"
6182 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
6184 #: config/riscv/riscv.opt:574
6185 #, no-c-format
6186 msgid "-param=vsetvl-strategy=<string>\tSet the optimization level of VSETVL insert pass."
6187 msgstr ""
6189 #: config/riscv/riscv.opt:578 config/i386/i386.opt:496
6190 #, no-c-format
6191 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
6192 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
6194 #: config/riscv/riscv.opt:594
6195 #, fuzzy, no-c-format
6196 #| msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
6197 msgid "Specify stringop expansion strategy."
6198 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
6200 #: config/riscv/riscv.opt:598
6201 #, fuzzy, no-c-format
6202 #| msgid "The possible SVE vector lengths:"
6203 msgid "The possible RVV vector register lengths:"
6204 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
6206 #: config/riscv/riscv.opt:608
6207 #, fuzzy, no-c-format
6208 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
6209 msgid "-mrvv-vector-bits=<string>\tSet the kind of bits for an RVV vector register."
6210 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
6212 #: config/riscv/riscv.opt:612 config/aarch64/aarch64.opt:49
6213 #: config/loongarch/loongarch.opt:283
6214 #, no-c-format
6215 msgid "The possible TLS dialects:"
6216 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
6218 #: config/riscv/riscv.opt:622 config/aarch64/aarch64.opt:145
6219 #: config/loongarch/loongarch.opt:293
6220 #, no-c-format
6221 msgid "Specify TLS dialect."
6222 msgstr "Задать диалект TLS."
6224 #: config/m32c/m32c.opt:23
6225 #, no-c-format
6226 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
6227 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
6229 #: config/m32c/m32c.opt:27
6230 #, no-c-format
6231 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
6232 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
6234 #: config/m32c/m32c.opt:31
6235 #, no-c-format
6236 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
6237 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
6239 #: config/m32c/m32c.opt:35
6240 #, no-c-format
6241 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
6242 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
6244 #: config/m32c/m32c.opt:39
6245 #, no-c-format
6246 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
6247 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
6249 #: config/m32c/m32c.opt:43
6250 #, no-c-format
6251 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
6252 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
6254 #: config/msp430/msp430.opt:7
6255 #, no-c-format
6256 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
6257 msgstr ""
6259 #: config/msp430/msp430.opt:11
6260 #, no-c-format
6261 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
6262 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
6264 #: config/msp430/msp430.opt:15
6265 #, no-c-format
6266 msgid "Specify the MCU to build for."
6267 msgstr "Задает целевую микросхему."
6269 #: config/msp430/msp430.opt:19
6270 #, no-c-format
6271 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
6272 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
6274 #: config/msp430/msp430.opt:23
6275 #, no-c-format
6276 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
6277 msgstr ""
6279 #: config/msp430/msp430.opt:27
6280 #, no-c-format
6281 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
6282 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
6284 #: config/msp430/msp430.opt:52
6285 #, no-c-format
6286 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
6287 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
6289 #: config/msp430/msp430.opt:56
6290 #, no-c-format
6291 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
6292 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
6294 #: config/msp430/msp430.opt:60
6295 #, no-c-format
6296 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
6297 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
6299 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
6300 #, no-c-format
6301 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
6302 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
6304 #: config/msp430/msp430.opt:74
6305 #, no-c-format
6306 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
6307 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
6309 #: config/msp430/msp430.opt:96
6310 #, no-c-format
6311 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
6312 msgstr ""
6314 #: config/msp430/msp430.opt:100
6315 #, no-c-format
6316 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
6317 msgstr ""
6319 #: config/msp430/msp430.opt:104
6320 #, no-c-format
6321 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
6322 msgstr ""
6324 #: config/msp430/msp430.opt:123
6325 #, no-c-format
6326 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
6327 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
6329 #: config/msp430/msp430.opt:127
6330 #, no-c-format
6331 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
6332 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
6334 #: config/msp430/msp430.opt:131
6335 #, no-c-format
6336 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
6337 msgstr ""
6339 #: config/msp430/msp430.opt:136
6340 #, no-c-format
6341 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
6342 msgstr ""
6344 #: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:244
6345 #, no-c-format
6346 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
6347 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
6349 #: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1073
6350 #, no-c-format
6351 msgid "Generate code which uses only the general registers."
6352 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
6354 #: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1165
6355 #, fuzzy, no-c-format
6356 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
6357 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
6358 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
6360 #: config/aarch64/aarch64.opt:86
6361 #, no-c-format
6362 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
6363 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
6365 #: config/aarch64/aarch64.opt:90
6366 #, no-c-format
6367 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
6368 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
6370 #: config/aarch64/aarch64.opt:102
6371 #, fuzzy, no-c-format
6372 #| msgid "Specify how to access the thread pointer."
6373 msgid "The register used to access the thread pointer:"
6374 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
6376 #: config/aarch64/aarch64.opt:133
6377 #, fuzzy, no-c-format
6378 #| msgid "Specify thread pointer register number."
6379 msgid "Specify the thread pointer register."
6380 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
6382 #: config/aarch64/aarch64.opt:137
6383 #, no-c-format
6384 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
6385 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
6387 #: config/aarch64/aarch64.opt:149
6388 #, no-c-format
6389 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
6390 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS.  Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
6392 #: config/aarch64/aarch64.opt:168
6393 #, fuzzy, no-c-format
6394 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
6395 msgid "Use features of architecture ARCH."
6396 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
6398 #: config/aarch64/aarch64.opt:172
6399 #, fuzzy, no-c-format
6400 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
6401 msgid "Use features of and optimize for CPU."
6402 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
6404 #: config/aarch64/aarch64.opt:176
6405 #, fuzzy, no-c-format
6406 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
6407 msgid "Optimize for CPU."
6408 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
6410 #: config/aarch64/aarch64.opt:180
6411 #, fuzzy, no-c-format
6412 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
6413 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
6414 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
6416 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
6417 #, fuzzy, no-c-format
6418 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6419 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6420 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
6422 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
6423 #, no-c-format
6424 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
6425 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
6427 #: config/aarch64/aarch64.opt:198
6428 #, no-c-format
6429 msgid "PC relative literal loads."
6430 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
6432 #: config/aarch64/aarch64.opt:202 config/arm/arm.opt:337
6433 #, fuzzy, no-c-format
6434 #| msgid "Use given stack-protector guard."
6435 msgid "Use branch-protection features."
6436 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
6438 #: config/aarch64/aarch64.opt:206
6439 #, no-c-format
6440 msgid "Select return address signing scope."
6441 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
6443 #: config/aarch64/aarch64.opt:210
6444 #, no-c-format
6445 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
6446 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
6448 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
6449 #, no-c-format
6450 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6451 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного.   При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
6453 #: config/aarch64/aarch64.opt:229
6454 #, no-c-format
6455 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6456 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня.   При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6458 #: config/aarch64/aarch64.opt:236
6459 #, no-c-format
6460 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6461 msgstr ""
6463 #: config/aarch64/aarch64.opt:254
6464 #, no-c-format
6465 msgid "Specify when to enable an early register allocation pass.  The possibilities are: all functions, functions that have access to strided multi-register instructions, and no functions."
6466 msgstr ""
6468 #: config/aarch64/aarch64.opt:260
6469 #, no-c-format
6470 msgid "The possible SVE vector lengths:"
6471 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
6473 #: config/aarch64/aarch64.opt:282
6474 #, fuzzy, no-c-format
6475 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
6476 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
6477 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
6479 #: config/aarch64/aarch64.opt:286
6480 #, no-c-format
6481 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
6482 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
6484 #: config/aarch64/aarch64.opt:290
6485 #, no-c-format
6486 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
6487 msgstr ""
6489 #: config/aarch64/aarch64.opt:294
6490 #, no-c-format
6491 msgid "Enable the copy of the AArch64 load/store pair fusion pass that runs before register allocation."
6492 msgstr ""
6494 #: config/aarch64/aarch64.opt:299
6495 #, no-c-format
6496 msgid "Enable the copy of the AArch64 load/store pair fusion pass that runs after register allocation."
6497 msgstr ""
6499 #: config/aarch64/aarch64.opt:318
6500 #, no-c-format
6501 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6502 msgstr ""
6504 #: config/aarch64/aarch64.opt:324
6505 #, no-c-format
6506 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6507 msgstr ""
6509 #: config/aarch64/aarch64.opt:333
6510 #, fuzzy, no-c-format
6511 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
6512 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
6513 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
6515 #: config/aarch64/aarch64.opt:337
6516 #, no-c-format
6517 msgid "When vectorizing, consider using multiple different approaches and use the cost model to choose the cheapest one."
6518 msgstr ""
6520 #: config/aarch64/aarch64.opt:342
6521 #, no-c-format
6522 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
6523 msgstr ""
6525 #: config/aarch64/aarch64.opt:346
6526 #, no-c-format
6527 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
6528 msgstr ""
6530 #: config/aarch64/aarch64.opt:356
6531 #, no-c-format
6532 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6533 msgstr ""
6535 #: config/aarch64/aarch64.opt:360
6536 #, no-c-format
6537 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6538 msgstr ""
6540 #: config/aarch64/aarch64.opt:364
6541 #, no-c-format
6542 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
6543 msgstr ""
6545 #: config/aarch64/aarch64.opt:368
6546 #, no-c-format
6547 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
6548 msgstr ""
6550 #: config/aarch64/aarch64.opt:372
6551 #, no-c-format
6552 msgid "--param=aarch64-ldp-policy=[default|always|never|aligned] Fine-grained policy for load pairs."
6553 msgstr ""
6555 #: config/aarch64/aarch64.opt:376
6556 #, no-c-format
6557 msgid "--param=aarch64-stp-policy=[default|always|never|aligned] Fine-grained policy for store pairs."
6558 msgstr ""
6560 #: config/aarch64/aarch64.opt:395
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Limit on number of alias checks performed when attempting to form an ldp/stp."
6563 msgstr ""
6565 #: config/aarch64/aarch64.opt:399
6566 #, no-c-format
6567 msgid "Param to control which writeback opportunities we try to handle in the load/store pair fusion pass.  A value of zero disables writeback handling.  One means we try to form pairs involving one or more existing individual writeback accesses where possible.  A value of two means we also try to opportunistically form writeback opportunities by folding in trailing destructive updates of the base register used by a pair."
6568 msgstr ""
6570 #: config/linux.opt:24
6571 #, no-c-format
6572 msgid "Use Bionic C library."
6573 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
6575 #: config/linux.opt:28
6576 #, no-c-format
6577 msgid "Use GNU C library."
6578 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
6580 #: config/linux.opt:32
6581 #, no-c-format
6582 msgid "Use uClibc C library."
6583 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
6585 #: config/linux.opt:36
6586 #, no-c-format
6587 msgid "Use musl C library."
6588 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
6590 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6591 #, no-c-format
6592 msgid "Generate ILP32 code."
6593 msgstr "Генерировать код для ILP32."
6595 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6596 #, no-c-format
6597 msgid "Generate LP64 code."
6598 msgstr "Генерировать код для LP64."
6600 #: config/ia64/ia64.opt:28
6601 #, no-c-format
6602 msgid "Generate big endian code."
6603 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
6605 #: config/ia64/ia64.opt:32
6606 #, no-c-format
6607 msgid "Generate little endian code."
6608 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
6610 #: config/ia64/ia64.opt:36
6611 #, no-c-format
6612 msgid "Generate code for GNU as."
6613 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
6615 #: config/ia64/ia64.opt:40
6616 #, no-c-format
6617 msgid "Generate code for GNU ld."
6618 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
6620 #: config/ia64/ia64.opt:44
6621 #, no-c-format
6622 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
6623 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
6625 #: config/ia64/ia64.opt:48
6626 #, no-c-format
6627 msgid "Use in/loc/out register names."
6628 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
6630 #: config/ia64/ia64.opt:55
6631 #, no-c-format
6632 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
6633 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
6635 #: config/ia64/ia64.opt:59
6636 #, no-c-format
6637 msgid "Generate code without GP reg."
6638 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
6640 #: config/ia64/ia64.opt:63
6641 #, no-c-format
6642 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
6643 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
6645 #: config/ia64/ia64.opt:67
6646 #, no-c-format
6647 msgid "Generate self-relocatable code."
6648 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
6650 #: config/ia64/ia64.opt:71
6651 #, no-c-format
6652 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
6653 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
6655 #: config/ia64/ia64.opt:75
6656 #, no-c-format
6657 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
6658 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
6660 #: config/ia64/ia64.opt:82
6661 #, no-c-format
6662 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
6663 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
6665 #: config/ia64/ia64.opt:86
6666 #, no-c-format
6667 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
6668 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
6670 #: config/ia64/ia64.opt:90
6671 #, no-c-format
6672 msgid "Do not inline integer division."
6673 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
6675 #: config/ia64/ia64.opt:94
6676 #, no-c-format
6677 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
6678 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
6680 #: config/ia64/ia64.opt:98
6681 #, no-c-format
6682 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
6683 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
6685 #: config/ia64/ia64.opt:102
6686 #, no-c-format
6687 msgid "Do not inline square root."
6688 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
6690 #: config/ia64/ia64.opt:106
6691 #, no-c-format
6692 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
6693 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
6695 #: config/ia64/ia64.opt:110
6696 #, no-c-format
6697 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
6698 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
6700 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227
6701 #, no-c-format
6702 msgid "Specify range of registers to make fixed."
6703 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
6705 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
6706 #, no-c-format
6707 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
6708 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
6710 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:542 config/s390/s390.opt:203
6711 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
6712 #, no-c-format
6713 msgid "Schedule code for given CPU."
6714 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
6716 #: config/ia64/ia64.opt:126
6717 #, no-c-format
6718 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6719 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
6721 #: config/ia64/ia64.opt:136
6722 #, no-c-format
6723 msgid "Use data speculation before reload."
6724 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
6726 #: config/ia64/ia64.opt:140
6727 #, no-c-format
6728 msgid "Use data speculation after reload."
6729 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
6731 #: config/ia64/ia64.opt:144
6732 #, no-c-format
6733 msgid "Use control speculation."
6734 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
6736 #: config/ia64/ia64.opt:148
6737 #, no-c-format
6738 msgid "Use in block data speculation before reload."
6739 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
6741 #: config/ia64/ia64.opt:152
6742 #, no-c-format
6743 msgid "Use in block data speculation after reload."
6744 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
6746 #: config/ia64/ia64.opt:156
6747 #, no-c-format
6748 msgid "Use in block control speculation."
6749 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
6751 #: config/ia64/ia64.opt:160
6752 #, no-c-format
6753 msgid "Use simple data speculation check."
6754 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
6756 #: config/ia64/ia64.opt:164
6757 #, no-c-format
6758 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
6759 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
6761 #: config/ia64/ia64.opt:174
6762 #, no-c-format
6763 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
6764 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
6766 #: config/ia64/ia64.opt:178
6767 #, no-c-format
6768 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
6769 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
6771 #: config/ia64/ia64.opt:182
6772 #, no-c-format
6773 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
6774 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
6776 #: config/ia64/ia64.opt:186
6777 #, no-c-format
6778 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
6779 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша.  Значение по умолчанию — 1."
6781 #: config/ia64/ia64.opt:190
6782 #, no-c-format
6783 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
6784 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
6786 #: config/ia64/ia64.opt:194
6787 #, no-c-format
6788 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
6789 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
6791 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
6792 #, no-c-format
6793 msgid "Don't use any of r32..r63."
6794 msgstr "Не использовать r32..r63."
6796 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
6797 #, fuzzy, no-c-format
6798 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6799 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6800 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
6802 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
6803 #, no-c-format
6804 msgid "Set branch cost."
6805 msgstr "Установить цену ветвлений."
6807 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
6808 #, no-c-format
6809 msgid "Enable conditional move instruction usage."
6810 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
6812 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
6813 #, fuzzy, no-c-format
6814 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
6815 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
6816 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
6818 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
6819 #, no-c-format
6820 msgid "Use software floating point comparisons."
6821 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
6823 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
6824 #, no-c-format
6825 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
6826 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
6828 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
6829 #, no-c-format
6830 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
6831 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
6833 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
6834 #, no-c-format
6835 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
6836 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
6838 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
6839 #, no-c-format
6840 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
6841 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
6843 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
6844 #, no-c-format
6845 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
6846 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
6848 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
6849 #, no-c-format
6850 msgid "Generate call insns as indirect calls."
6851 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
6853 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
6854 #, no-c-format
6855 msgid "Generate call insns as direct calls."
6856 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
6858 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
6859 #, no-c-format
6860 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
6861 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
6863 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
6864 #, fuzzy, no-c-format
6865 #| msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6866 msgid "A floating point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6867 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
6869 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
6870 #, no-c-format
6871 msgid "Vectorize for double-word operations."
6872 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
6874 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
6875 #, no-c-format
6876 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
6877 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
6879 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
6880 #, no-c-format
6881 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
6882 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
6884 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
6885 #, no-c-format
6886 msgid "Set register to hold -1."
6887 msgstr "Установить регистр равным -1."
6889 #: config/ft32/ft32.opt:23
6890 #, fuzzy, no-c-format
6891 #| msgid "target the software simulator."
6892 msgid "Target the software simulator."
6893 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
6895 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:418
6896 #: config/arc/arc.opt:405
6897 #, no-c-format
6898 msgid "Use LRA instead of reload."
6899 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
6901 #: config/ft32/ft32.opt:31
6902 #, fuzzy, no-c-format
6903 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
6904 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
6905 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
6907 #: config/ft32/ft32.opt:35
6908 #, fuzzy, no-c-format
6909 #| msgid "Target the AM33 processor."
6910 msgid "Target the FT32B architecture."
6911 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
6913 #: config/ft32/ft32.opt:39
6914 #, fuzzy, no-c-format
6915 #| msgid "Enable code hoisting."
6916 msgid "Enable FT32B code compression."
6917 msgstr "Включить поднятие кода."
6919 #: config/ft32/ft32.opt:43
6920 #, no-c-format
6921 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
6922 msgstr ""
6924 #: config/h8300/h8300.opt:23
6925 #, no-c-format
6926 msgid "Generate H8S code."
6927 msgstr "Генерировать код H8S."
6929 #: config/h8300/h8300.opt:27
6930 #, no-c-format
6931 msgid "Generate H8SX code."
6932 msgstr "Генерировать код H8SX."
6934 #: config/h8300/h8300.opt:31
6935 #, no-c-format
6936 msgid "Generate H8S/2600 code."
6937 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
6939 #: config/h8300/h8300.opt:35
6940 #, no-c-format
6941 msgid "Make integers 32 bits wide."
6942 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
6944 #: config/h8300/h8300.opt:42
6945 #, no-c-format
6946 msgid "Use registers for argument passing."
6947 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
6949 #: config/h8300/h8300.opt:46
6950 #, no-c-format
6951 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
6952 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
6954 #: config/h8300/h8300.opt:50
6955 #, no-c-format
6956 msgid "Enable linker relaxing."
6957 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
6959 #: config/h8300/h8300.opt:54
6960 #, no-c-format
6961 msgid "Generate H8/300H code."
6962 msgstr "Генерировать код H8/300H."
6964 #: config/h8300/h8300.opt:58
6965 #, no-c-format
6966 msgid "Enable the normal mode."
6967 msgstr "Установить нормальный режим."
6969 #: config/h8300/h8300.opt:62
6970 #, no-c-format
6971 msgid "Use H8/300 alignment rules."
6972 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
6974 #: config/h8300/h8300.opt:66
6975 #, no-c-format
6976 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
6977 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6979 #: config/h8300/h8300.opt:70
6980 #, no-c-format
6981 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
6982 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6984 #: config/pru/pru.opt:31
6985 #, no-c-format
6986 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
6987 msgstr ""
6989 #: config/pru/pru.opt:35
6990 #, no-c-format
6991 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
6992 msgstr ""
6994 #: config/pru/pru.opt:40
6995 #, fuzzy, no-c-format
6996 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6997 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
6998 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
7000 #: config/pru/pru.opt:44
7001 #, fuzzy, no-c-format
7002 #| msgid "Set the target VM version."
7003 msgid "Select target ABI variant."
7004 msgstr "Задать версию целевой VM"
7006 #: config/pru/pru.opt:48
7007 #, fuzzy, no-c-format
7008 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7009 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
7010 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
7012 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
7013 #, no-c-format
7014 msgid "Generate code for an 11/10."
7015 msgstr "Генерировать код для 11/10."
7017 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
7018 #, no-c-format
7019 msgid "Generate code for an 11/40."
7020 msgstr "Генерировать код для 11/40."
7022 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
7023 #, no-c-format
7024 msgid "Generate code for an 11/45."
7025 msgstr "Генерировать код для 11/45."
7027 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
7028 #, no-c-format
7029 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
7030 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
7032 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
7033 #, no-c-format
7034 msgid "Use the DEC assembler syntax."
7035 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
7037 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
7038 #, fuzzy, no-c-format
7039 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
7040 msgid "Use the GNU assembler syntax."
7041 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
7043 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:183
7044 #: config/frv/frv.opt:158
7045 #, no-c-format
7046 msgid "Use hardware floating point."
7047 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
7049 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
7050 #, no-c-format
7051 msgid "Use 16 bit int."
7052 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
7054 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
7055 #, no-c-format
7056 msgid "Use 32 bit int."
7057 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
7059 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:179
7060 #, no-c-format
7061 msgid "Do not use hardware floating point."
7062 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
7064 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
7065 #, no-c-format
7066 msgid "Target has split I&D."
7067 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
7069 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
7070 #, no-c-format
7071 msgid "Use UNIX assembler syntax."
7072 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
7074 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
7075 #, fuzzy, no-c-format
7076 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
7077 msgid "Use LRA register allocator."
7078 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
7080 #: config/xtensa/xtensa.opt:26
7081 #, no-c-format
7082 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
7083 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
7085 #: config/xtensa/xtensa.opt:30
7086 #, no-c-format
7087 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
7088 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
7090 #: config/xtensa/xtensa.opt:34
7091 #, no-c-format
7092 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
7093 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
7095 #: config/xtensa/xtensa.opt:38
7096 #, no-c-format
7097 msgid "Set extra memory access cost for L32R instruction, in clock-cycle units."
7098 msgstr ""
7100 #: config/xtensa/xtensa.opt:46
7101 #, no-c-format
7102 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
7103 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
7105 #: config/xtensa/xtensa.opt:50
7106 #, no-c-format
7107 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
7108 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
7110 #: config/xtensa/xtensa.opt:54
7111 #, no-c-format
7112 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
7113 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
7115 #: config/xtensa/xtensa.opt:58
7116 #, no-c-format
7117 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
7118 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
7120 #: config/xtensa/xtensa.opt:65
7121 #, fuzzy, no-c-format
7122 #| msgid "Use EABI."
7123 msgid "Use call0 ABI."
7124 msgstr "Использовать EABI."
7126 #: config/xtensa/xtensa.opt:69
7127 #, fuzzy, no-c-format
7128 #| msgid "Use fp registers."
7129 msgid "Use windowed registers ABI."
7130 msgstr "Использовать fp регистры."
7132 #: config/i386/cygming.opt:23
7133 #, no-c-format
7134 msgid "Create console application."
7135 msgstr "Создать консольное приложение."
7137 #: config/i386/cygming.opt:27
7138 #, no-c-format
7139 msgid "Generate code for a DLL."
7140 msgstr "Генерировать код для DLL."
7142 #: config/i386/cygming.opt:31
7143 #, no-c-format
7144 msgid "Ignore dllimport for functions."
7145 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
7147 #: config/i386/cygming.opt:35
7148 #, no-c-format
7149 msgid "Use Mingw-specific thread support."
7150 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
7152 #: config/i386/cygming.opt:39
7153 #, no-c-format
7154 msgid "Set Windows defines."
7155 msgstr "Включить определения макросов Windows."
7157 #: config/i386/cygming.opt:43
7158 #, no-c-format
7159 msgid "Create GUI application."
7160 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
7162 #: config/i386/cygming.opt:47
7163 #, no-c-format
7164 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
7165 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
7167 #: config/i386/cygming.opt:51
7168 #, no-c-format
7169 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
7170 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
7172 #: config/i386/cygming.opt:55
7173 #, no-c-format
7174 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
7175 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
7177 #: config/i386/cygming.opt:62
7178 #, no-c-format
7179 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
7180 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
7182 #: config/i386/mingw.opt:23
7183 #, no-c-format
7184 msgid "Preprocess, compile or link with specified C RunTime DLL library."
7185 msgstr ""
7187 #: config/i386/mingw.opt:33
7188 #, no-c-format
7189 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
7190 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
7192 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7193 #, no-c-format
7194 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
7195 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
7197 #: config/i386/i386.opt:213
7198 #, no-c-format
7199 msgid "sizeof(long double) is 16."
7200 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
7202 #: config/i386/i386.opt:217 config/i386/i386.opt:385
7203 #, no-c-format
7204 msgid "Use hardware fp."
7205 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
7207 #: config/i386/i386.opt:221
7208 #, no-c-format
7209 msgid "sizeof(long double) is 12."
7210 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
7212 #: config/i386/i386.opt:225
7213 #, no-c-format
7214 msgid "Use 80-bit long double."
7215 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
7217 #: config/i386/i386.opt:229 config/s390/s390.opt:163
7218 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
7219 #, no-c-format
7220 msgid "Use 64-bit long double."
7221 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
7223 #: config/i386/i386.opt:233 config/s390/s390.opt:159
7224 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
7225 #, no-c-format
7226 msgid "Use 128-bit long double."
7227 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
7229 #: config/i386/i386.opt:237 config/sh/sh.opt:179
7230 #, no-c-format
7231 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
7232 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
7234 #: config/i386/i386.opt:241
7235 #, no-c-format
7236 msgid "Align some doubles on dword boundary."
7237 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
7239 #: config/i386/i386.opt:245
7240 #, no-c-format
7241 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
7242 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
7244 #: config/i386/i386.opt:249
7245 #, no-c-format
7246 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
7247 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
7249 #: config/i386/i386.opt:253
7250 #, no-c-format
7251 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
7252 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
7254 #: config/i386/i386.opt:257
7255 #, no-c-format
7256 msgid "Align destination of the string operations."
7257 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
7259 #: config/i386/i386.opt:278 config/s390/s390.opt:56
7260 #, no-c-format
7261 msgid "Generate code for given CPU."
7262 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
7264 #: config/i386/i386.opt:282 config/bpf/bpf.opt:100
7265 #, no-c-format
7266 msgid "Use given assembler dialect."
7267 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
7269 #: config/i386/i386.opt:286
7270 #, no-c-format
7271 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
7272 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
7274 #: config/i386/i386.opt:296
7275 #, no-c-format
7276 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
7277 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
7279 #: config/i386/i386.opt:300
7280 #, fuzzy, no-c-format
7281 #| msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
7282 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into a large data section in x86-64 medium and large code models."
7283 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
7285 #: config/i386/i386.opt:304
7286 #, no-c-format
7287 msgid "Use given x86-64 code model."
7288 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
7290 #: config/i386/i386.opt:327
7291 #, no-c-format
7292 msgid "Use given address mode."
7293 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
7295 #: config/i386/i386.opt:331
7296 #, no-c-format
7297 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
7298 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
7300 #: config/i386/i386.opt:344
7301 #, no-c-format
7302 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
7303 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
7305 #: config/i386/i386.opt:348
7306 #, no-c-format
7307 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
7308 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
7310 #: config/i386/i386.opt:352
7311 #, no-c-format
7312 msgid "Return values of functions in FPU registers."
7313 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
7315 #: config/i386/i386.opt:356
7316 #, no-c-format
7317 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
7318 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
7320 #: config/i386/i386.opt:360
7321 #, no-c-format
7322 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
7323 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
7325 #: config/i386/i386.opt:393
7326 #, no-c-format
7327 msgid "Inline all known string operations."
7328 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
7330 #: config/i386/i386.opt:397
7331 #, no-c-format
7332 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
7333 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
7335 #: config/i386/i386.opt:404
7336 #, no-c-format
7337 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
7338 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
7340 #: config/i386/i386.opt:424
7341 #, no-c-format
7342 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
7343 msgstr ""
7345 #: config/i386/i386.opt:428
7346 #, no-c-format
7347 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
7348 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
7350 #: config/i386/i386.opt:432
7351 #, no-c-format
7352 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
7353 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
7355 #: config/i386/i386.opt:436
7356 #, no-c-format
7357 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
7358 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
7360 #: config/i386/i386.opt:440
7361 #, no-c-format
7362 msgid "Set the FTZ and DAZ Flags."
7363 msgstr ""
7365 #: config/i386/i386.opt:448
7366 #, no-c-format
7367 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
7368 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
7370 #: config/i386/i386.opt:452
7371 #, no-c-format
7372 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
7373 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
7375 #: config/i386/i386.opt:456
7376 #, no-c-format
7377 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
7378 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
7380 #: config/i386/i386.opt:460
7381 #, no-c-format
7382 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
7383 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
7385 #: config/i386/i386.opt:464
7386 #, no-c-format
7387 msgid "Alternate calling convention."
7388 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
7390 #: config/i386/i386.opt:468 config/alpha/alpha.opt:23
7391 #, no-c-format
7392 msgid "Do not use hardware fp."
7393 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
7395 #: config/i386/i386.opt:472
7396 #, no-c-format
7397 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
7398 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
7400 #: config/i386/i386.opt:476
7401 #, no-c-format
7402 msgid "Realign stack in prologue."
7403 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
7405 #: config/i386/i386.opt:480
7406 #, no-c-format
7407 msgid "Enable stack probing."
7408 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
7410 #: config/i386/i386.opt:484
7411 #, no-c-format
7412 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
7413 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
7415 #: config/i386/i386.opt:488
7416 #, no-c-format
7417 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
7418 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
7420 #: config/i386/i386.opt:492
7421 #, no-c-format
7422 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
7423 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
7425 #: config/i386/i386.opt:524
7426 #, no-c-format
7427 msgid "Use given thread-local storage dialect."
7428 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
7430 #: config/i386/i386.opt:528
7431 #, no-c-format
7432 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7433 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
7435 #: config/i386/i386.opt:538
7436 #, no-c-format
7437 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
7438 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
7440 #: config/i386/i386.opt:546
7441 #, no-c-format
7442 msgid "Fine grain control of tune features."
7443 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
7445 #: config/i386/i386.opt:550
7446 #, no-c-format
7447 msgid "Clear all tune features."
7448 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
7450 #: config/i386/i386.opt:557
7451 #, no-c-format
7452 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
7453 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
7455 #: config/i386/i386.opt:561
7456 #, no-c-format
7457 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
7458 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
7460 #: config/i386/i386.opt:565 config/nds32/nds32.opt:51
7461 #, no-c-format
7462 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7463 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
7465 #: config/i386/i386.opt:575
7466 #, no-c-format
7467 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
7468 msgstr ""
7470 #: config/i386/i386.opt:579 config/rs6000/rs6000.opt:195
7471 #, no-c-format
7472 msgid "Vector library ABI to use."
7473 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
7475 #: config/i386/i386.opt:583
7476 #, no-c-format
7477 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7478 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
7480 #: config/i386/i386.opt:593
7481 #, no-c-format
7482 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
7483 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
7485 #: config/i386/i386.opt:597
7486 #, no-c-format
7487 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7488 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
7490 #: config/i386/i386.opt:601 config/loongarch/loongarch.opt:235
7491 #, no-c-format
7492 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7493 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
7495 #: config/i386/i386.opt:605
7496 #, no-c-format
7497 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7498 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
7500 #: config/i386/i386.opt:609
7501 #, no-c-format
7502 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
7503 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
7505 #: config/i386/i386.opt:614
7506 #, no-c-format
7507 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
7508 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
7510 #: config/i386/i386.opt:619
7511 #, no-c-format
7512 msgid "The maximum number of use and def visits when discovering a STV chain before the discovery is aborted."
7513 msgstr ""
7515 #: config/i386/i386.opt:623
7516 #, no-c-format
7517 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
7518 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
7520 #: config/i386/i386.opt:628
7521 #, no-c-format
7522 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7523 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
7525 #: config/i386/i386.opt:632
7526 #, no-c-format
7527 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
7528 msgstr ""
7530 #: config/i386/i386.opt:636
7531 #, fuzzy, no-c-format
7532 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7533 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
7534 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
7536 #: config/i386/i386.opt:652
7537 #, no-c-format
7538 msgid "Enable floating-point status flags setting SSE vector operations on partial vectors."
7539 msgstr ""
7541 #: config/i386/i386.opt:656
7542 #, fuzzy, no-c-format
7543 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
7544 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
7545 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
7547 #: config/i386/i386.opt:660
7548 #, fuzzy, no-c-format
7549 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
7550 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
7551 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
7553 #: config/i386/i386.opt:664
7554 #, no-c-format
7555 msgid "Optimize noreturn functions by not saving callee-saved registers used in the function."
7556 msgstr ""
7558 #: config/i386/i386.opt:670
7559 #, no-c-format
7560 msgid "Generate 32bit i386 code."
7561 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
7563 #: config/i386/i386.opt:674
7564 #, no-c-format
7565 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
7566 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
7568 #: config/i386/i386.opt:678
7569 #, no-c-format
7570 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
7571 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
7573 #: config/i386/i386.opt:682
7574 #, no-c-format
7575 msgid "Generate 16bit i386 code."
7576 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
7578 #: config/i386/i386.opt:686
7579 #, no-c-format
7580 msgid "Support MMX built-in functions."
7581 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
7583 #: config/i386/i386.opt:690
7584 #, no-c-format
7585 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
7586 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
7588 #: config/i386/i386.opt:694
7589 #, no-c-format
7590 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
7591 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
7593 #: config/i386/i386.opt:698
7594 #, no-c-format
7595 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
7596 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
7598 #: config/i386/i386.opt:702
7599 #, no-c-format
7600 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
7601 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
7603 #: config/i386/i386.opt:706
7604 #, no-c-format
7605 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
7606 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
7608 #: config/i386/i386.opt:710
7609 #, no-c-format
7610 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
7611 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
7613 #: config/i386/i386.opt:714
7614 #, no-c-format
7615 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
7616 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
7618 #: config/i386/i386.opt:718 config/i386/i386.opt:722
7619 #, no-c-format
7620 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7621 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
7623 #: config/i386/i386.opt:726
7624 #, no-c-format
7625 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7626 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
7628 #: config/i386/i386.opt:734
7629 #, no-c-format
7630 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
7631 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
7633 #: config/i386/i386.opt:738
7634 #, no-c-format
7635 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
7636 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
7638 #: config/i386/i386.opt:742
7639 #, no-c-format
7640 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7641 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7643 #: config/i386/i386.opt:746
7644 #, no-c-format
7645 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
7646 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
7648 #: config/i386/i386.opt:750
7649 #, no-c-format
7650 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
7651 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
7653 #: config/i386/i386.opt:754
7654 #, no-c-format
7655 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
7656 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
7658 #: config/i386/i386.opt:758
7659 #, no-c-format
7660 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
7661 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
7663 #: config/i386/i386.opt:762
7664 #, no-c-format
7665 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
7666 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
7668 #: config/i386/i386.opt:766
7669 #, no-c-format
7670 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
7671 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
7673 #: config/i386/i386.opt:770
7674 #, no-c-format
7675 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
7676 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
7678 #: config/i386/i386.opt:774
7679 #, no-c-format
7680 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
7681 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
7683 #: config/i386/i386.opt:778
7684 #, no-c-format
7685 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7686 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
7688 #: config/i386/i386.opt:782
7689 #, no-c-format
7690 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
7691 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
7693 #: config/i386/i386.opt:786
7694 #, no-c-format
7695 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
7696 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
7698 #: config/i386/i386.opt:790
7699 #, no-c-format
7700 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7701 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
7703 #: config/i386/i386.opt:794
7704 #, no-c-format
7705 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7706 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
7708 #: config/i386/i386.opt:798
7709 #, no-c-format
7710 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
7711 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
7713 #: config/i386/i386.opt:802
7714 #, fuzzy, no-c-format
7715 #| msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7716 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
7717 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
7719 #: config/i386/i386.opt:806
7720 #, no-c-format
7721 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
7722 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
7724 #: config/i386/i386.opt:810
7725 #, no-c-format
7726 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
7727 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
7729 #: config/i386/i386.opt:814
7730 #, no-c-format
7731 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
7732 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
7734 #: config/i386/i386.opt:818
7735 #, no-c-format
7736 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
7737 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
7739 #: config/i386/i386.opt:822
7740 #, no-c-format
7741 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7742 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7744 #: config/i386/i386.opt:826
7745 #, no-c-format
7746 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7747 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
7749 #: config/i386/i386.opt:830
7750 #, no-c-format
7751 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7752 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
7754 #: config/i386/i386.opt:834
7755 #, no-c-format
7756 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
7757 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
7759 #: config/i386/i386.opt:838
7760 #, no-c-format
7761 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
7762 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
7764 #: config/i386/i386.opt:842
7765 #, fuzzy, no-c-format
7766 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7767 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
7768 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7770 #: config/i386/i386.opt:846
7771 #, fuzzy, no-c-format
7772 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7773 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
7774 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7776 #: config/i386/i386.opt:850
7777 #, no-c-format
7778 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7779 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
7781 #: config/i386/i386.opt:854
7782 #, no-c-format
7783 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
7784 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
7786 #: config/i386/i386.opt:858
7787 #, no-c-format
7788 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
7789 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
7791 #: config/i386/i386.opt:862
7792 #, no-c-format
7793 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
7794 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
7796 #: config/i386/i386.opt:866
7797 #, no-c-format
7798 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
7799 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
7801 #: config/i386/i386.opt:870
7802 #, no-c-format
7803 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7804 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7806 #: config/i386/i386.opt:874
7807 #, no-c-format
7808 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
7809 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
7811 #: config/i386/i386.opt:878
7812 #, no-c-format
7813 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
7814 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
7816 #: config/i386/i386.opt:882
7817 #, no-c-format
7818 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
7819 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
7821 #: config/i386/i386.opt:886
7822 #, no-c-format
7823 msgid "Support RDSEED instruction."
7824 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
7826 #: config/i386/i386.opt:890
7827 #, no-c-format
7828 msgid "Support PREFETCHW instruction."
7829 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
7831 #: config/i386/i386.opt:894
7832 #, no-c-format
7833 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
7834 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
7836 #: config/i386/i386.opt:898
7837 #, no-c-format
7838 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
7839 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
7841 #: config/i386/i386.opt:902
7842 #, no-c-format
7843 msgid "Support CLWB instruction."
7844 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
7846 #: config/i386/i386.opt:909
7847 #, no-c-format
7848 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
7849 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
7851 #: config/i386/i386.opt:913
7852 #, no-c-format
7853 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
7854 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
7856 #: config/i386/i386.opt:917
7857 #, no-c-format
7858 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
7859 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
7861 #: config/i386/i386.opt:921
7862 #, no-c-format
7863 msgid "Support XSAVEC instructions."
7864 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
7866 #: config/i386/i386.opt:925
7867 #, no-c-format
7868 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
7869 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
7871 #: config/i386/i386.opt:929
7872 #, no-c-format
7873 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
7874 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
7876 #: config/i386/i386.opt:933
7877 #, no-c-format
7878 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7879 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
7881 #: config/i386/i386.opt:937
7882 #, no-c-format
7883 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7884 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
7886 #: config/i386/i386.opt:941
7887 #, no-c-format
7888 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7889 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
7891 #: config/i386/i386.opt:945
7892 #, no-c-format
7893 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7894 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
7896 #: config/i386/i386.opt:949
7897 #, no-c-format
7898 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7899 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7901 #: config/i386/i386.opt:953
7902 #, no-c-format
7903 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
7904 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
7906 #: config/i386/i386.opt:957
7907 #, no-c-format
7908 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
7909 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
7911 #: config/i386/i386.opt:961
7912 #, no-c-format
7913 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
7914 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
7916 #: config/i386/i386.opt:965
7917 #, no-c-format
7918 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
7919 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
7921 #: config/i386/i386.opt:969
7922 #, no-c-format
7923 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7924 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
7926 #: config/i386/i386.opt:973
7927 #, no-c-format
7928 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7929 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7931 #: config/i386/i386.opt:977
7932 #, no-c-format
7933 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
7934 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
7936 #: config/i386/i386.opt:981
7937 #, no-c-format
7938 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7939 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
7941 #: config/i386/i386.opt:985
7942 #, no-c-format
7943 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7944 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
7946 #: config/i386/i386.opt:989 config/s390/s390.opt:311
7947 #, no-c-format
7948 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
7949 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
7951 #: config/i386/i386.opt:994
7952 #, no-c-format
7953 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
7954 msgstr ""
7956 #: config/i386/i386.opt:998
7957 #, no-c-format
7958 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
7959 msgstr ""
7961 #: config/i386/i386.opt:1002
7962 #, no-c-format
7963 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
7964 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
7966 #: config/i386/i386.opt:1006
7967 #, no-c-format
7968 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
7969 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
7971 #: config/i386/i386.opt:1010
7972 #, no-c-format
7973 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
7974 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
7976 #: config/i386/i386.opt:1014
7977 #, no-c-format
7978 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
7979 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
7981 #: config/i386/i386.opt:1018
7982 #, no-c-format
7983 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7984 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7986 #: config/i386/i386.opt:1026
7987 #, no-c-format
7988 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7989 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7991 #: config/i386/i386.opt:1030
7992 #, no-c-format
7993 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7994 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7996 #: config/i386/i386.opt:1034
7997 #, no-c-format
7998 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
7999 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
8001 #: config/i386/i386.opt:1042
8002 #, no-c-format
8003 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
8004 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
8006 #: config/i386/i386.opt:1066
8007 #, no-c-format
8008 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
8009 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
8011 #: config/i386/i386.opt:1077
8012 #, no-c-format
8013 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
8014 msgstr ""
8016 #: config/i386/i386.opt:1082
8017 #, no-c-format
8018 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
8019 msgstr ""
8021 #: config/i386/i386.opt:1087
8022 #, no-c-format
8023 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
8024 msgstr ""
8026 #: config/i386/i386.opt:1092
8027 #, no-c-format
8028 msgid "Make all function calls indirect."
8029 msgstr ""
8031 #: config/i386/i386.opt:1096
8032 #, no-c-format
8033 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
8034 msgstr ""
8036 #: config/i386/i386.opt:1100
8037 #, no-c-format
8038 msgid "Convert function return to call and return thunk."
8039 msgstr ""
8041 #: config/i386/i386.opt:1104 config/s390/s390.opt:277
8042 #, no-c-format
8043 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
8044 msgstr ""
8046 #: config/i386/i386.opt:1120
8047 #, no-c-format
8048 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
8049 msgstr ""
8051 #: config/i386/i386.opt:1124
8052 #, no-c-format
8053 msgid "Force indirect call and jump via register."
8054 msgstr ""
8056 #: config/i386/i386.opt:1128
8057 #, no-c-format
8058 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
8059 msgstr ""
8061 #: config/i386/i386.opt:1132
8062 #, no-c-format
8063 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
8064 msgstr ""
8066 #: config/i386/i386.opt:1136
8067 #, fuzzy, no-c-format
8068 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
8069 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
8070 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
8072 #: config/i386/i386.opt:1140
8073 #, fuzzy, no-c-format
8074 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
8075 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
8076 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
8078 #: config/i386/i386.opt:1144
8079 #, fuzzy, no-c-format
8080 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8081 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
8082 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
8084 #: config/i386/i386.opt:1148
8085 #, no-c-format
8086 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
8087 msgstr ""
8089 #: config/i386/i386.opt:1161
8090 #, fuzzy, no-c-format
8091 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8092 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
8093 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
8095 #: config/i386/i386.opt:1169
8096 #, no-c-format
8097 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
8098 msgstr ""
8100 #: config/i386/i386.opt:1185
8101 #, fuzzy, no-c-format
8102 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
8103 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
8104 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
8106 #: config/i386/i386.opt:1190
8107 #, fuzzy, no-c-format
8108 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
8109 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
8110 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
8112 #: config/i386/i386.opt:1194
8113 #, fuzzy, no-c-format
8114 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
8115 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
8116 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
8118 #: config/i386/i386.opt:1198
8119 #, fuzzy, no-c-format
8120 #| msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
8121 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
8122 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
8124 #: config/i386/i386.opt:1202
8125 #, fuzzy, no-c-format
8126 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
8127 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
8128 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
8130 #: config/i386/i386.opt:1206
8131 #, fuzzy, no-c-format
8132 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
8133 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
8134 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
8136 #: config/i386/i386.opt:1210
8137 #, fuzzy, no-c-format
8138 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
8139 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
8140 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
8142 #: config/i386/i386.opt:1214
8143 #, fuzzy, no-c-format
8144 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
8145 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
8146 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
8148 #: config/i386/i386.opt:1218
8149 #, fuzzy, no-c-format
8150 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
8151 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
8152 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
8154 #: config/i386/i386.opt:1222
8155 #, fuzzy, no-c-format
8156 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
8157 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
8158 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
8160 #: config/i386/i386.opt:1226
8161 #, fuzzy, no-c-format
8162 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8163 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
8164 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8166 #: config/i386/i386.opt:1231
8167 #, no-c-format
8168 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
8169 msgstr ""
8171 #: config/i386/i386.opt:1235
8172 #, fuzzy, no-c-format
8173 #| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
8174 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
8175 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
8177 #: config/i386/i386.opt:1239
8178 #, fuzzy, no-c-format
8179 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
8180 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation."
8181 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
8183 #: config/i386/i386.opt:1243
8184 #, fuzzy, no-c-format
8185 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
8186 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
8187 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
8189 #: config/i386/i386.opt:1247
8190 #, no-c-format
8191 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
8192 msgstr ""
8194 #: config/i386/i386.opt:1251
8195 #, fuzzy, no-c-format
8196 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8197 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation."
8198 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8200 #: config/i386/i386.opt:1256
8201 #, fuzzy, no-c-format
8202 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8203 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
8204 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8206 #: config/i386/i386.opt:1261
8207 #, fuzzy, no-c-format
8208 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8209 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation."
8210 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8212 #: config/i386/i386.opt:1266
8213 #, fuzzy, no-c-format
8214 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8215 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation."
8216 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8218 #: config/i386/i386.opt:1271
8219 #, fuzzy, no-c-format
8220 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
8221 msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation."
8222 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
8224 #: config/i386/i386.opt:1275
8225 #, fuzzy, no-c-format
8226 #| msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
8227 msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation."
8228 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
8230 #: config/i386/i386.opt:1279
8231 #, fuzzy, no-c-format
8232 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
8233 msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation."
8234 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
8236 #: config/i386/i386.opt:1283
8237 #, no-c-format
8238 msgid "Enable conservative small loop unrolling."
8239 msgstr ""
8241 #: config/i386/i386.opt:1287
8242 #, no-c-format
8243 msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers."
8244 msgstr ""
8246 #: config/i386/i386.opt:1303
8247 #, fuzzy, no-c-format
8248 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
8249 msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
8250 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
8252 #: config/i386/i386.opt:1307
8253 #, fuzzy, no-c-format
8254 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8255 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT16 built-in functions and code generation."
8256 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8258 #: config/i386/i386.opt:1312
8259 #, fuzzy, no-c-format
8260 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
8261 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM3 built-in functions and code generation."
8262 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
8264 #: config/i386/i386.opt:1317
8265 #, fuzzy, no-c-format
8266 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
8267 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SHA512 built-in functions and code generation."
8268 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
8270 #: config/i386/i386.opt:1322
8271 #, fuzzy, no-c-format
8272 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
8273 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM4 built-in functions and code generation."
8274 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
8276 #: config/i386/i386.opt:1327
8277 #, fuzzy, no-c-format
8278 #| msgid "Enable vectorization on trees."
8279 msgid "Enable vectorization for gather instruction."
8280 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
8282 #: config/i386/i386.opt:1331
8283 #, fuzzy, no-c-format
8284 #| msgid "Enable vectorization on trees."
8285 msgid "Enable vectorization for scatter instruction."
8286 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
8288 #: config/i386/i386.opt:1335
8289 #, no-c-format
8290 msgid "Support code generation for APX features, including EGPR, PUSH2POP2, NDD and PPX."
8291 msgstr ""
8293 #: config/i386/i386.opt:1364
8294 #, no-c-format
8295 msgid "Enable GPR32 in inline asm when APX_F enabled."
8296 msgstr ""
8298 #: config/i386/i386.opt:1368
8299 #, fuzzy, no-c-format
8300 #| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
8301 msgid "Support 512 bit vector built-in functions and code generation."
8302 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
8304 #: config/i386/i386.opt:1372
8305 #, fuzzy, no-c-format
8306 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
8307 msgid "Support USER_MSR built-in functions and code generation."
8308 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
8310 #: config/i386/i386.opt:1376 config/i386/i386.opt:1386
8311 #, fuzzy, no-c-format
8312 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8313 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1 built-in functions and code generation."
8314 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8316 #: config/i386/i386.opt:1381
8317 #, fuzzy, no-c-format
8318 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8319 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1-512 built-in functions and code generation."
8320 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8322 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8323 #, no-c-format
8324 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
8325 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
8327 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8328 #, no-c-format
8329 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
8330 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
8332 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
8333 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8334 #, no-c-format
8335 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
8336 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
8338 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8339 #, no-c-format
8340 msgid "Generate cpp defines for server IO."
8341 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
8343 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8344 #, no-c-format
8345 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
8346 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
8348 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:107
8349 #, no-c-format
8350 msgid "Generate PA1.0 code."
8351 msgstr "Генерировать код PA1.0."
8353 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:111 config/pa/pa.opt:156
8354 #, no-c-format
8355 msgid "Generate PA1.1 code."
8356 msgstr "Генерировать код PA1.1."
8358 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:115
8359 #, no-c-format
8360 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
8361 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
8363 #: config/pa/pa.opt:42
8364 #, no-c-format
8365 msgid "Generate libcalls for atomic loads and stores when sync libcalls are disabled."
8366 msgstr ""
8368 #: config/pa/pa.opt:50
8369 #, no-c-format
8370 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
8371 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
8373 #: config/pa/pa.opt:54
8374 #, no-c-format
8375 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
8376 msgstr ""
8378 #: config/pa/pa.opt:58
8379 #, fuzzy, no-c-format
8380 #| msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
8381 msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
8382 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
8384 #: config/pa/pa.opt:62
8385 #, no-c-format
8386 msgid "Disable indexed addressing."
8387 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
8389 #: config/pa/pa.opt:66
8390 #, no-c-format
8391 msgid "Generate fast indirect calls."
8392 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
8394 #: config/pa/pa.opt:74
8395 #, no-c-format
8396 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
8397 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
8399 #: config/pa/pa.opt:83
8400 #, no-c-format
8401 msgid "Enable linker optimizations."
8402 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
8404 #: config/pa/pa.opt:87
8405 #, no-c-format
8406 msgid "Always generate long calls."
8407 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
8409 #: config/pa/pa.opt:91
8410 #, no-c-format
8411 msgid "Emit long load/store sequences."
8412 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
8414 #: config/pa/pa.opt:99
8415 #, no-c-format
8416 msgid "Disable space regs."
8417 msgstr "Исключить использование space-регистров."
8419 #: config/pa/pa.opt:103
8420 #, no-c-format
8421 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
8422 msgstr ""
8424 #: config/pa/pa.opt:119
8425 #, no-c-format
8426 msgid "Use portable calling conventions."
8427 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
8429 #: config/pa/pa.opt:123
8430 #, no-c-format
8431 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
8432 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
8434 #: config/pa/pa.opt:148 config/frv/frv.opt:215
8435 #, no-c-format
8436 msgid "Use software floating point."
8437 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
8439 #: config/pa/pa.opt:152
8440 #, fuzzy, no-c-format
8441 #| msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
8442 msgid "Use software integer multiplication."
8443 msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
8445 #: config/pa/pa.opt:160
8446 #, no-c-format
8447 msgid "Do not disable space regs."
8448 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
8450 #: config/v850/v850.opt:29
8451 #, no-c-format
8452 msgid "Use registers r2 and r5."
8453 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
8455 #: config/v850/v850.opt:33
8456 #, no-c-format
8457 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
8458 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
8460 #: config/v850/v850.opt:37
8461 #, no-c-format
8462 msgid "Enable backend debugging."
8463 msgstr "Включить backend отладку."
8465 #: config/v850/v850.opt:41
8466 #, no-c-format
8467 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
8468 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
8470 #: config/v850/v850.opt:45
8471 #, no-c-format
8472 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
8473 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
8475 #: config/v850/v850.opt:52
8476 #, no-c-format
8477 msgid "Prohibit PC relative function calls."
8478 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
8480 #: config/v850/v850.opt:56
8481 #, no-c-format
8482 msgid "Use stubs for function prologues."
8483 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
8485 #: config/v850/v850.opt:60
8486 #, no-c-format
8487 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
8488 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
8490 #: config/v850/v850.opt:67
8491 #, no-c-format
8492 msgid "Enable the use of the short load instructions."
8493 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
8495 #: config/v850/v850.opt:71
8496 #, no-c-format
8497 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
8498 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
8500 #: config/v850/v850.opt:75
8501 #, no-c-format
8502 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
8503 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
8505 #: config/v850/v850.opt:82
8506 #, no-c-format
8507 msgid "Do not enforce strict alignment."
8508 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
8510 #: config/v850/v850.opt:86
8511 #, no-c-format
8512 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
8513 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
8515 #: config/v850/v850.opt:93
8516 #, no-c-format
8517 msgid "Compile for the v850 processor."
8518 msgstr "Компилировать для процессора v850."
8520 #: config/v850/v850.opt:97
8521 #, no-c-format
8522 msgid "Compile for the v850e processor."
8523 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
8525 #: config/v850/v850.opt:101
8526 #, no-c-format
8527 msgid "Compile for the v850e1 processor."
8528 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
8530 #: config/v850/v850.opt:105
8531 #, no-c-format
8532 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
8533 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
8535 #: config/v850/v850.opt:109
8536 #, no-c-format
8537 msgid "Compile for the v850e2 processor."
8538 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
8540 #: config/v850/v850.opt:113
8541 #, no-c-format
8542 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
8543 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
8545 #: config/v850/v850.opt:117
8546 #, no-c-format
8547 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
8548 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
8550 #: config/v850/v850.opt:124
8551 #, no-c-format
8552 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
8553 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
8555 #: config/v850/v850.opt:128
8556 #, no-c-format
8557 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
8558 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
8560 #: config/v850/v850.opt:135
8561 #, no-c-format
8562 msgid "Enable relaxing in the assembler."
8563 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
8565 #: config/v850/v850.opt:139
8566 #, no-c-format
8567 msgid "Prohibit PC relative jumps."
8568 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
8570 #: config/v850/v850.opt:143
8571 #, no-c-format
8572 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
8573 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
8575 #: config/v850/v850.opt:147
8576 #, no-c-format
8577 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
8578 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
8580 #: config/v850/v850.opt:151
8581 #, no-c-format
8582 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
8583 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI.  Используется по умолчанию."
8585 #: config/v850/v850.opt:155
8586 #, no-c-format
8587 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
8588 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
8590 #: config/v850/v850.opt:159
8591 #, no-c-format
8592 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
8593 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
8595 #: config/g.opt:27
8596 #, no-c-format
8597 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8598 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
8600 #: config/lynx.opt:23
8601 #, no-c-format
8602 msgid "Support legacy multi-threading."
8603 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
8605 #: config/lynx.opt:27
8606 #, no-c-format
8607 msgid "Use shared libraries."
8608 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
8610 #: config/lynx.opt:31
8611 #, no-c-format
8612 msgid "Support multi-threading."
8613 msgstr "Поддержка многопоточности."
8615 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
8616 #, fuzzy, no-c-format
8617 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8618 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
8619 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8621 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
8622 #, fuzzy, no-c-format
8623 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
8624 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
8625 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
8627 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
8628 #, no-c-format
8629 msgid "Link in code for a __main kernel."
8630 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
8632 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
8633 #, no-c-format
8634 msgid "Optimize partition neutering."
8635 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
8637 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
8638 #, no-c-format
8639 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
8640 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
8642 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
8643 #, no-c-format
8644 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
8645 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
8647 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
8648 #, no-c-format
8649 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
8650 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
8652 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
8653 #, no-c-format
8654 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
8655 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
8657 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
8658 #, fuzzy, no-c-format
8659 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
8660 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
8661 msgstr "Имя целевой архитектуры."
8663 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
8664 #, no-c-format
8665 msgid "Alias:"
8666 msgstr ""
8668 #: config/nvptx/nvptx.opt:122
8669 #, fuzzy, no-c-format
8670 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
8671 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
8672 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
8674 #: config/nvptx/nvptx.opt:141
8675 #, fuzzy, no-c-format
8676 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
8677 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
8678 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
8680 #: config/nvptx/nvptx.opt:145
8681 #, fuzzy, no-c-format
8682 #| msgid "Use fp registers."
8683 msgid "Initialize ptx registers."
8684 msgstr "Использовать fp регистры."
8686 #: config/vxworks.opt:36
8687 #, no-c-format
8688 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
8689 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
8691 #: config/vxworks.opt:43
8692 #, no-c-format
8693 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
8694 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
8696 #: config/avr/avr.opt:23
8697 #, fuzzy, no-c-format
8698 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8699 msgid "Optimization. Use subroutines for function prologues and epilogues."
8700 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
8702 #: config/avr/avr.opt:27
8703 #, fuzzy, no-c-format
8704 #| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
8705 msgid "-mmcu=<MCU>\tSelect the target MCU."
8706 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
8708 #: config/avr/avr.opt:31
8709 #, no-c-format
8710 msgid "Optimization. Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
8711 msgstr ""
8713 #: config/avr/avr.opt:35
8714 #, fuzzy, no-c-format
8715 #| msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
8716 msgid "This option is used internally. Set the number of 64 KiB flash segments."
8717 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
8719 #: config/avr/avr.opt:39
8720 #, no-c-format
8721 msgid "This option is used internally. Indicate presence of a processor erratum.  Do not skip 32-bit instructions."
8722 msgstr ""
8724 #: config/avr/avr.opt:43
8725 #, fuzzy, no-c-format
8726 #| msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8727 msgid "This option is used internally. Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8728 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
8730 #: config/avr/avr.opt:53
8731 #, no-c-format
8732 msgid "This option is used internally for multilib generation and selection.  Assume RJMP / RCALL can target all program memory."
8733 msgstr ""
8735 #: config/avr/avr.opt:57
8736 #, no-c-format
8737 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
8738 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
8740 #: config/avr/avr.opt:61
8741 #, no-c-format
8742 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
8743 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
8745 #: config/avr/avr.opt:65
8746 #, no-c-format
8747 msgid "-mbranch-cost=<cost>\tOptimization. Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8748 msgstr ""
8750 #: config/avr/avr.opt:69
8751 #, no-c-format
8752 msgid "Optimization. Treat main as if it had attribute OS_task."
8753 msgstr ""
8755 #: config/avr/avr.opt:79
8756 #, no-c-format
8757 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
8758 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
8760 #: config/avr/avr.opt:83
8761 #, fuzzy, no-c-format
8762 #| msgid "Relax branches."
8763 msgid "Optimization. Relax branches."
8764 msgstr "Ослабить ветвления."
8766 #: config/avr/avr.opt:87
8767 #, no-c-format
8768 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8769 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
8771 #: config/avr/avr.opt:91
8772 #, no-c-format
8773 msgid "Optimization. Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8774 msgstr ""
8776 #: config/avr/avr.opt:95
8777 #, no-c-format
8778 msgid "Optimization. When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8779 msgstr ""
8781 #: config/avr/avr.opt:99
8782 #, no-c-format
8783 msgid "This option is used internally. The device has the bitfield NVMCTRL_CTRLB.FLMAP."
8784 msgstr ""
8786 #: config/avr/avr.opt:103
8787 #, no-c-format
8788 msgid "The device has the .rodata section located in the RAM area."
8789 msgstr ""
8791 #: config/avr/avr.opt:108
8792 #, no-c-format
8793 msgid "This option is used internally for multilib generation and selection. The device has no SPH special function register."
8794 msgstr ""
8796 #: config/avr/avr.opt:112
8797 #, no-c-format
8798 msgid "Optimization. Split register additions from load/store instructions. Most useful on Reduced Tiny."
8799 msgstr ""
8801 #: config/avr/avr.opt:116
8802 #, no-c-format
8803 msgid "-mfuse-add=<0,2>\tOptimization. Split register additions from load/store instructions. Most useful on Reduced Tiny."
8804 msgstr ""
8806 #: config/avr/avr.opt:120
8807 #, no-c-format
8808 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8809 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
8811 #: config/avr/avr.opt:124
8812 #, no-c-format
8813 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
8814 msgstr ""
8816 #: config/avr/avr.opt:128
8817 #, no-c-format
8818 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
8819 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
8821 #: config/avr/avr.opt:132
8822 #, no-c-format
8823 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS instructions.  This option is only useful for reduced Tiny devices like ATtiny40."
8824 msgstr ""
8826 #: config/avr/avr.opt:136
8827 #, no-c-format
8828 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
8829 msgstr ""
8831 #: config/avr/avr.opt:140
8832 #, no-c-format
8833 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
8834 msgstr ""
8836 #: config/avr/avr.opt:144
8837 #, no-c-format
8838 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8839 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8841 #: config/avr/avr.opt:148
8842 #, fuzzy, no-c-format
8843 #| msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8844 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
8845 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8847 #: config/avr/avr.opt:152
8848 #, no-c-format
8849 msgid "Available BITS selections:"
8850 msgstr ""
8852 #: config/m32r/m32r.opt:34
8853 #, no-c-format
8854 msgid "Compile for the m32rx."
8855 msgstr "Компилировать для m32rx."
8857 #: config/m32r/m32r.opt:38
8858 #, no-c-format
8859 msgid "Compile for the m32r2."
8860 msgstr "Компилировать для m32r2."
8862 #: config/m32r/m32r.opt:42
8863 #, no-c-format
8864 msgid "Compile for the m32r."
8865 msgstr "Компилировать для m32r."
8867 #: config/m32r/m32r.opt:46
8868 #, no-c-format
8869 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
8870 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
8872 #: config/m32r/m32r.opt:50
8873 #, no-c-format
8874 msgid "Prefer branches over conditional execution."
8875 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
8877 #: config/m32r/m32r.opt:54
8878 #, no-c-format
8879 msgid "Give branches their default cost."
8880 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
8882 #: config/m32r/m32r.opt:58
8883 #, no-c-format
8884 msgid "Display compile time statistics."
8885 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
8887 #: config/m32r/m32r.opt:62
8888 #, no-c-format
8889 msgid "Specify cache flush function."
8890 msgstr "Функция сброса кэша."
8892 #: config/m32r/m32r.opt:66
8893 #, no-c-format
8894 msgid "Specify cache flush trap number."
8895 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
8897 #: config/m32r/m32r.opt:70
8898 #, no-c-format
8899 msgid "Only issue one instruction per cycle."
8900 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
8902 #: config/m32r/m32r.opt:74
8903 #, no-c-format
8904 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
8905 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
8907 #: config/m32r/m32r.opt:78
8908 #, no-c-format
8909 msgid "Code size: small, medium or large."
8910 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
8912 #: config/m32r/m32r.opt:94
8913 #, no-c-format
8914 msgid "Don't call any cache flush functions."
8915 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
8917 #: config/m32r/m32r.opt:98
8918 #, no-c-format
8919 msgid "Don't call any cache flush trap."
8920 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
8922 #: config/m32r/m32r.opt:105
8923 #, no-c-format
8924 msgid "Small data area: none, sdata, use."
8925 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
8927 #: config/s390/tpf.opt:23
8928 #, no-c-format
8929 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
8930 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
8932 #: config/s390/tpf.opt:27
8933 #, no-c-format
8934 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
8935 msgstr ""
8937 #: config/s390/tpf.opt:31
8938 #, no-c-format
8939 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
8940 msgstr ""
8942 #: config/s390/tpf.opt:35
8943 #, no-c-format
8944 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
8945 msgstr ""
8947 #: config/s390/tpf.opt:39
8948 #, no-c-format
8949 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
8950 msgstr ""
8952 #: config/s390/tpf.opt:43
8953 #, no-c-format
8954 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
8955 msgstr ""
8957 #: config/s390/tpf.opt:47
8958 #, no-c-format
8959 msgid "Specify main object for TPF-OS."
8960 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
8962 #: config/s390/s390.opt:48
8963 #, no-c-format
8964 msgid "31 bit ABI."
8965 msgstr "31-битный ABI."
8967 #: config/s390/s390.opt:52
8968 #, no-c-format
8969 msgid "64 bit ABI."
8970 msgstr "64-битный ABI."
8972 #: config/s390/s390.opt:129
8973 #, no-c-format
8974 msgid "Maintain backchain pointer."
8975 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
8977 #: config/s390/s390.opt:133
8978 #, no-c-format
8979 msgid "Additional debug prints."
8980 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
8982 #: config/s390/s390.opt:137
8983 #, no-c-format
8984 msgid "ESA/390 architecture."
8985 msgstr "архитектура ESA/390."
8987 #: config/s390/s390.opt:141
8988 #, no-c-format
8989 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
8990 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
8992 #: config/s390/s390.opt:145
8993 #, no-c-format
8994 msgid "Enable hardware floating point."
8995 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
8997 #: config/s390/s390.opt:149
8998 #, no-c-format
8999 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
9000 msgstr ""
9002 #: config/s390/s390.opt:167
9003 #, no-c-format
9004 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9005 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
9007 #: config/s390/s390.opt:171
9008 #, no-c-format
9009 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9010 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
9012 #: config/s390/s390.opt:175
9013 #, no-c-format
9014 msgid "Use packed stack layout."
9015 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
9017 #: config/s390/s390.opt:179
9018 #, no-c-format
9019 msgid "Use bras for executable < 64k."
9020 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
9022 #: config/s390/s390.opt:183
9023 #, no-c-format
9024 msgid "Disable hardware floating point."
9025 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
9027 #: config/s390/s390.opt:187
9028 #, no-c-format
9029 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
9030 msgstr ""
9032 #: config/s390/s390.opt:191
9033 #, no-c-format
9034 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
9035 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
9037 #: config/s390/s390.opt:195
9038 #, no-c-format
9039 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
9040 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
9042 #: config/s390/s390.opt:199
9043 #, no-c-format
9044 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
9045 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
9047 #: config/s390/s390.opt:207
9048 #, no-c-format
9049 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
9050 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
9052 #: config/s390/s390.opt:211
9053 #, no-c-format
9054 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
9055 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
9057 #: config/s390/s390.opt:216
9058 #, no-c-format
9059 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
9060 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
9062 #: config/s390/s390.opt:220
9063 #, no-c-format
9064 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
9065 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
9067 #: config/s390/s390.opt:224
9068 #, no-c-format
9069 msgid "z/Architecture."
9070 msgstr "z/Архитектура."
9072 #: config/s390/s390.opt:228
9073 #, no-c-format
9074 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
9075 msgstr ""
9078 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:178
9079 #, no-c-format
9080 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9081 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
9083 #: config/s390/s390.opt:243
9084 #, no-c-format
9085 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
9086 msgstr ""
9088 #: config/s390/s390.opt:248
9089 #, no-c-format
9090 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
9091 msgstr ""
9093 #: config/s390/s390.opt:256
9094 #, no-c-format
9095 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
9096 msgstr ""
9098 #: config/s390/s390.opt:260
9099 #, no-c-format
9100 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
9101 msgstr ""
9103 #: config/s390/s390.opt:265
9104 #, no-c-format
9105 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
9106 msgstr ""
9108 #: config/s390/s390.opt:271
9109 #, no-c-format
9110 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
9111 msgstr ""
9113 #: config/s390/s390.opt:293
9114 #, no-c-format
9115 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
9116 msgstr ""
9118 #: config/s390/s390.opt:302
9119 #, fuzzy, no-c-format
9120 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9121 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
9122 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
9124 #: config/s390/s390.opt:307
9125 #, fuzzy, no-c-format
9126 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9127 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
9128 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
9130 #: config/s390/s390.opt:316
9131 #, no-c-format
9132 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
9133 msgstr ""
9135 #: config/s390/s390.opt:331
9136 #, no-c-format
9137 msgid "Store all argument registers on the stack."
9138 msgstr ""
9140 #: config/s390/s390.opt:335
9141 #, no-c-format
9142 msgid "Assume external symbols, whose natural alignment would be 1, to be potentially unaligned.  By default all symbols without explicit alignment are assumed to reside on a 2 byte boundary as mandated by the IBM Z ABI."
9143 msgstr ""
9145 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
9146 #, no-c-format
9147 msgid "Use the simulator runtime."
9148 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
9150 #: config/rl78/rl78.opt:31
9151 #, no-c-format
9152 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
9153 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
9155 #: config/rl78/rl78.opt:50
9156 #, no-c-format
9157 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9158 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
9160 #: config/rl78/rl78.opt:54
9161 #, no-c-format
9162 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9163 msgstr ""
9165 #: config/rl78/rl78.opt:58
9166 #, no-c-format
9167 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
9168 msgstr ""
9170 #: config/rl78/rl78.opt:77
9171 #, no-c-format
9172 msgid "Alias for -mcpu=g10."
9173 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
9175 #: config/rl78/rl78.opt:81
9176 #, no-c-format
9177 msgid "Alias for -mcpu=g13."
9178 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
9180 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
9181 #, no-c-format
9182 msgid "Alias for -mcpu=g14."
9183 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
9185 #: config/rl78/rl78.opt:93
9186 #, no-c-format
9187 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
9188 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
9190 #: config/rl78/rl78.opt:97
9191 #, no-c-format
9192 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
9193 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
9195 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9196 #, no-c-format
9197 msgid "Provide libraries for the simulator."
9198 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
9200 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9201 #, no-c-format
9202 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9203 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
9205 #: config/arm/arm-tables.opt:305
9206 #, no-c-format
9207 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9208 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
9210 #: config/arm/arm-tables.opt:411
9211 #, no-c-format
9212 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9213 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
9215 #: config/arm/arm.opt:35
9216 #, no-c-format
9217 msgid "TLS dialect to use:"
9218 msgstr "TLS диалект для использования:"
9220 #: config/arm/arm.opt:45
9221 #, no-c-format
9222 msgid "Specify an ABI."
9223 msgstr "Задать ABI."
9225 #: config/arm/arm.opt:49
9226 #, no-c-format
9227 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9228 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
9230 #: config/arm/arm.opt:68
9231 #, no-c-format
9232 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
9233 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
9235 #: config/arm/arm.opt:75
9236 #, no-c-format
9237 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
9238 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
9240 #: config/arm/arm.opt:79
9241 #, no-c-format
9242 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
9243 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
9245 #: config/arm/arm.opt:101
9246 #, no-c-format
9247 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9248 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
9250 #: config/arm/arm.opt:109
9251 #, no-c-format
9252 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
9253 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
9255 #: config/arm/arm.opt:113
9256 #, no-c-format
9257 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
9258 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
9260 #: config/arm/arm.opt:121 config/csky/csky.opt:73
9261 #, no-c-format
9262 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
9263 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
9265 #: config/arm/arm.opt:125
9266 #, no-c-format
9267 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
9268 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
9270 #: config/arm/arm.opt:129 config/csky/csky.opt:77
9271 #, no-c-format
9272 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9273 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
9275 #: config/arm/arm.opt:142
9276 #, no-c-format
9277 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
9278 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
9280 #: config/arm/arm.opt:146
9281 #, no-c-format
9282 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
9283 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
9285 #: config/arm/arm.opt:150
9286 #, no-c-format
9287 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9288 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
9290 #: config/arm/arm.opt:163
9291 #, no-c-format
9292 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
9293 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
9295 #: config/arm/arm.opt:174
9296 #, no-c-format
9297 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
9298 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
9300 #: config/arm/arm.opt:182
9301 #, no-c-format
9302 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
9303 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
9305 #: config/arm/arm.opt:186
9306 #, no-c-format
9307 msgid "Store function names in object code."
9308 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
9310 #: config/arm/arm.opt:190
9311 #, no-c-format
9312 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
9313 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
9315 #: config/arm/arm.opt:194 config/rs6000/rs6000.opt:235
9316 #, no-c-format
9317 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
9318 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
9320 #: config/arm/arm.opt:201
9321 #, no-c-format
9322 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
9323 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
9325 #: config/arm/arm.opt:205
9326 #, no-c-format
9327 msgid "Generate code for Thumb state."
9328 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
9330 #: config/arm/arm.opt:209
9331 #, no-c-format
9332 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
9333 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
9335 #: config/arm/arm.opt:213
9336 #, no-c-format
9337 msgid "Specify thread local storage scheme."
9338 msgstr "Задать схему thread local памяти."
9340 #: config/arm/arm.opt:217
9341 #, no-c-format
9342 msgid "Specify how to access the thread pointer."
9343 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
9345 #: config/arm/arm.opt:221
9346 #, no-c-format
9347 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9348 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
9350 #: config/arm/arm.opt:243
9351 #, no-c-format
9352 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
9353 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
9355 #: config/arm/arm.opt:247
9356 #, no-c-format
9357 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
9358 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
9360 #: config/arm/arm.opt:251 config/mn10300/mn10300.opt:42
9361 #, no-c-format
9362 msgid "Tune code for the given processor."
9363 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
9365 #: config/arm/arm.opt:255
9366 #, no-c-format
9367 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
9368 msgstr ""
9370 #: config/arm/arm.opt:266
9371 #, no-c-format
9372 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
9373 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
9375 #: config/arm/arm.opt:270
9376 #, no-c-format
9377 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
9378 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
9380 #: config/arm/arm.opt:274
9381 #, no-c-format
9382 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
9383 msgstr ""
9385 #: config/arm/arm.opt:278
9386 #, no-c-format
9387 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9388 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
9390 #: config/arm/arm.opt:282
9391 #, no-c-format
9392 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9393 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
9395 #: config/arm/arm.opt:286
9396 #, no-c-format
9397 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
9398 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
9400 #: config/arm/arm.opt:291
9401 #, no-c-format
9402 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
9403 msgstr ""
9405 #: config/arm/arm.opt:295
9406 #, no-c-format
9407 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
9408 msgstr ""
9410 #: config/arm/arm.opt:300
9411 #, no-c-format
9412 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
9413 msgstr ""
9415 #: config/arm/arm.opt:305 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
9416 #, no-c-format
9417 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9418 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
9420 #: config/arm/arm.opt:309
9421 #, fuzzy, no-c-format
9422 #| msgid "This switch is deprecated; do not use."
9423 msgid "This option is deprecated and has no effect."
9424 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
9426 #: config/arm/arm.opt:313
9427 #, no-c-format
9428 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9429 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
9431 #: config/arm/arm.opt:317
9432 #, no-c-format
9433 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
9434 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
9436 #: config/arm/arm.opt:321
9437 #, no-c-format
9438 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
9439 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
9441 #: config/arm/arm.opt:325
9442 #, no-c-format
9443 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
9444 msgstr ""
9446 #: config/arm/arm.opt:329
9447 #, no-c-format
9448 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
9449 msgstr ""
9451 #: config/arm/arm.opt:333 config/sh/sh.opt:195
9452 #, no-c-format
9453 msgid "Cost to assume for a branch insn."
9454 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
9456 #: config/arm/arm.opt:341
9457 #, fuzzy, no-c-format
9458 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
9459 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
9460 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
9462 #: config/arm/arm.opt:363
9463 #, no-c-format
9464 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
9465 msgstr ""
9467 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9468 #: config/visium/visium.opt:37
9469 #, no-c-format
9470 msgid "Use hardware FP."
9471 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
9473 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9474 #, no-c-format
9475 msgid "Do not use hardware FP."
9476 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
9478 #: config/sparc/sparc.opt:42
9479 #, no-c-format
9480 msgid "Use flat register window model."
9481 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
9483 #: config/sparc/sparc.opt:46
9484 #, no-c-format
9485 msgid "Assume possible double misalignment."
9486 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
9488 #: config/sparc/sparc.opt:50
9489 #, no-c-format
9490 msgid "Use ABI reserved registers."
9491 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
9493 #: config/sparc/sparc.opt:54
9494 #, no-c-format
9495 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9496 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9498 #: config/sparc/sparc.opt:58
9499 #, no-c-format
9500 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9501 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9503 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
9504 #, no-c-format
9505 msgid "Enable Local Register Allocation."
9506 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
9508 #: config/sparc/sparc.opt:66
9509 #, no-c-format
9510 msgid "Compile for V8+ ABI."
9511 msgstr "Использовать ABI для V8+."
9513 #: config/sparc/sparc.opt:70
9514 #, no-c-format
9515 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9516 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
9518 #: config/sparc/sparc.opt:74
9519 #, no-c-format
9520 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9521 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
9523 #: config/sparc/sparc.opt:78
9524 #, no-c-format
9525 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9526 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
9528 #: config/sparc/sparc.opt:82
9529 #, no-c-format
9530 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
9531 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
9533 #: config/sparc/sparc.opt:86
9534 #, no-c-format
9535 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
9536 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
9538 #: config/sparc/sparc.opt:90
9539 #, no-c-format
9540 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9541 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
9543 #: config/sparc/sparc.opt:94
9544 #, no-c-format
9545 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
9546 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
9548 #: config/sparc/sparc.opt:98
9549 #, no-c-format
9550 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
9551 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
9553 #: config/sparc/sparc.opt:102
9554 #, no-c-format
9555 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
9556 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
9558 #: config/sparc/sparc.opt:106
9559 #, no-c-format
9560 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
9561 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
9563 #: config/sparc/sparc.opt:110
9564 #, no-c-format
9565 msgid "Pointers are 64-bit."
9566 msgstr "Указатели 64-битные."
9568 #: config/sparc/sparc.opt:114
9569 #, no-c-format
9570 msgid "Pointers are 32-bit."
9571 msgstr "Указатели 32-битные."
9573 #: config/sparc/sparc.opt:118
9574 #, no-c-format
9575 msgid "Use 64-bit ABI."
9576 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
9578 #: config/sparc/sparc.opt:122
9579 #, no-c-format
9580 msgid "Use 32-bit ABI."
9581 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
9583 #: config/sparc/sparc.opt:126
9584 #, no-c-format
9585 msgid "Use stack bias."
9586 msgstr "Использовать смещение в стеке."
9588 #: config/sparc/sparc.opt:130
9589 #, no-c-format
9590 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
9591 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
9593 #: config/sparc/sparc.opt:134
9594 #, no-c-format
9595 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
9596 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
9598 #: config/sparc/sparc.opt:138
9599 #, no-c-format
9600 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
9601 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
9603 #: config/sparc/sparc.opt:142
9604 #, fuzzy, no-c-format
9605 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
9606 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
9607 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9609 #: config/sparc/sparc.opt:228
9610 #, no-c-format
9611 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
9612 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
9614 #: config/sparc/sparc.opt:250
9615 #, no-c-format
9616 msgid "Enable debug output."
9617 msgstr "Включить отладочную выдачу."
9619 #: config/sparc/sparc.opt:254
9620 #, no-c-format
9621 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9622 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI."
9624 #: config/sparc/sparc.opt:258
9625 #, no-c-format
9626 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
9627 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
9629 #: config/sparc/sparc.opt:263
9630 #, no-c-format
9631 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
9632 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
9634 #: config/sparc/sparc.opt:267
9635 #, no-c-format
9636 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
9637 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
9639 #: config/sparc/sparc.opt:271
9640 #, no-c-format
9641 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
9642 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
9644 #: config/sparc/sparc.opt:308
9645 #, no-c-format
9646 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9647 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
9649 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
9650 #, no-c-format
9651 msgid "Generate 64-bit code."
9652 msgstr "Генерировать 64-битный код."
9654 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
9655 #, no-c-format
9656 msgid "Generate 32-bit code."
9657 msgstr "Генерировать 32-битный код."
9659 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9660 #, no-c-format
9661 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9662 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
9664 #: config/rs6000/476.opt:24
9665 #, no-c-format
9666 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
9667 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
9669 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9670 #, no-c-format
9671 msgid "Compile for 64-bit pointers."
9672 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
9674 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9675 #, no-c-format
9676 msgid "Compile for 32-bit pointers."
9677 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
9679 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9680 #, no-c-format
9681 msgid "Select code model."
9682 msgstr "Выбрать модель кода."
9684 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9685 #, no-c-format
9686 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
9687 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
9689 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9690 #, no-c-format
9691 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
9692 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
9694 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9695 #, no-c-format
9696 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
9697 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
9699 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9700 #, no-c-format
9701 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
9702 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
9704 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9705 #, no-c-format
9706 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
9707 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
9709 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9710 #, no-c-format
9711 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
9712 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
9714 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9715 #, no-c-format
9716 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
9717 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
9719 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9720 #, no-c-format
9721 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
9722 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
9724 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
9725 #, no-c-format
9726 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
9727 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
9729 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
9730 #, no-c-format
9731 msgid "Use AltiVec instructions."
9732 msgstr "Использовать команды AltiVec."
9734 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
9735 #, no-c-format
9736 msgid "Use decimal floating point instructions."
9737 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
9739 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
9740 #, no-c-format
9741 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
9742 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
9744 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
9745 #, no-c-format
9746 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
9747 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
9749 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
9750 #, no-c-format
9751 msgid "Generate load/store multiple instructions."
9752 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
9754 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
9755 #, no-c-format
9756 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
9757 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
9759 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
9760 #, no-c-format
9761 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
9762 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
9764 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
9765 #, no-c-format
9766 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
9767 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
9769 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
9770 #, no-c-format
9771 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9772 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9774 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
9775 #, no-c-format
9776 msgid "Generate load/store with update instructions."
9777 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9779 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
9780 #, no-c-format
9781 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
9782 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
9784 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
9785 #, no-c-format
9786 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
9787 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
9789 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
9790 #, no-c-format
9791 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
9792 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
9794 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
9795 #, no-c-format
9796 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
9797 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
9799 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
9800 #, no-c-format
9801 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
9802 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
9804 #: config/rs6000/rs6000.opt:262 config/rs6000/rs6000.opt:266
9805 #, no-c-format
9806 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9807 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
9809 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
9810 #, no-c-format
9811 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9812 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
9814 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
9815 #, no-c-format
9816 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
9817 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
9819 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
9820 #, no-c-format
9821 msgid "Place floating point constants in TOC."
9822 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
9824 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
9825 #, no-c-format
9826 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
9827 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
9829 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
9830 #, no-c-format
9831 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
9832 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
9834 #: config/rs6000/rs6000.opt:297
9835 #, no-c-format
9836 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
9837 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
9839 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
9840 #, no-c-format
9841 msgid "Put everything in the regular TOC."
9842 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
9844 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
9845 #, no-c-format
9846 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
9847 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
9849 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
9850 #, no-c-format
9851 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
9852 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-vrsave."
9854 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
9855 #, no-c-format
9856 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
9857 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mvrsave."
9859 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
9860 #, no-c-format
9861 msgid "Max number of bytes to move inline."
9862 msgstr ""
9864 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
9865 #, no-c-format
9866 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9867 msgstr ""
9869 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
9870 #, no-c-format
9871 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9872 msgstr ""
9874 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
9875 #, no-c-format
9876 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
9877 msgstr ""
9879 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
9880 #, no-c-format
9881 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
9882 msgstr ""
9884 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
9885 #, fuzzy, no-c-format
9886 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
9887 msgid "Max number of bytes to compare."
9888 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
9890 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
9891 #, no-c-format
9892 msgid "Generate isel instructions."
9893 msgstr "Генерировать isel инструкции."
9895 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
9896 #, no-c-format
9897 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
9898 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
9900 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
9901 #, no-c-format
9902 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
9903 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
9905 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
9906 #, no-c-format
9907 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
9908 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
9910 #: config/rs6000/rs6000.opt:359
9911 #, no-c-format
9912 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
9913 msgstr ""
9915 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
9916 #, fuzzy, no-c-format
9917 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
9918 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
9919 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
9921 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
9922 #, no-c-format
9923 msgid "Use the ELFv1 ABI."
9924 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
9926 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
9927 #, no-c-format
9928 msgid "Use the ELFv2 ABI."
9929 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
9931 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
9932 #, no-c-format
9933 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
9934 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9936 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
9937 #, no-c-format
9938 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
9939 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
9941 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
9942 #, no-c-format
9943 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
9944 msgstr ""
9946 #: config/rs6000/rs6000.opt:416
9947 #, no-c-format
9948 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
9949 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
9951 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
9952 #, no-c-format
9953 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
9954 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
9956 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
9957 #, no-c-format
9958 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
9959 msgstr ""
9961 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
9962 #, no-c-format
9963 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
9964 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
9966 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
9967 #, no-c-format
9968 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
9969 msgstr "Задает схему расстановки nop."
9971 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
9972 #, no-c-format
9973 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
9974 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
9976 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
9977 #, no-c-format
9978 msgid "Valid arguments to -malign-:"
9979 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
9981 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
9982 #, no-c-format
9983 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
9984 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
9986 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
9987 #, no-c-format
9988 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
9989 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
9991 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
9992 #, no-c-format
9993 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
9994 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
9996 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
9997 #, no-c-format
9998 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
9999 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
10001 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
10002 #, no-c-format
10003 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10004 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
10006 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
10007 #, no-c-format
10008 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10009 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
10011 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
10012 #, fuzzy, no-c-format
10013 #| msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10014 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
10015 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
10017 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
10018 #, no-c-format
10019 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10020 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
10022 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
10023 #, no-c-format
10024 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10025 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
10027 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
10028 #, no-c-format
10029 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10030 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
10032 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
10033 #, no-c-format
10034 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10035 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
10037 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
10038 #, no-c-format
10039 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10040 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
10042 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
10043 #, no-c-format
10044 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10045 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
10047 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
10048 #, no-c-format
10049 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10050 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
10052 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
10053 #, no-c-format
10054 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10055 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
10057 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
10058 #, no-c-format
10059 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10060 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
10062 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10063 #, no-c-format
10064 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10065 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
10067 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10068 #, no-c-format
10069 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10070 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
10072 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10073 #, no-c-format
10074 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10075 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
10077 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10078 #, no-c-format
10079 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10080 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
10082 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10083 #, fuzzy, no-c-format
10084 #| msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10085 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
10086 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
10088 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10089 #, fuzzy, no-c-format
10090 #| msgid "Generate pc-relative code."
10091 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
10092 msgstr "Генерировать код относительно pc."
10094 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10095 #, no-c-format
10096 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
10097 msgstr ""
10099 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10100 #, fuzzy, no-c-format
10101 #| msgid "Generate norm instruction."
10102 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
10103 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
10105 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
10106 #, no-c-format
10107 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
10108 msgstr ""
10110 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
10111 #, fuzzy, no-c-format
10112 #| msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10113 msgid "Generate code that will run in privileged state."
10114 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
10116 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
10117 #, fuzzy, no-c-format
10118 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10119 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
10120 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
10122 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
10123 #, fuzzy, no-c-format
10124 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10125 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
10126 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
10128 #: config/rs6000/rs6000.opt:625
10129 #, fuzzy, no-c-format
10130 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10131 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
10132 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
10134 #: config/rs6000/rs6000.opt:631
10135 #, no-c-format
10136 msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 4."
10137 msgstr ""
10139 #: config/rs6000/rs6000.opt:637
10140 #, no-c-format
10141 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
10142 msgstr ""
10144 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
10145 #, no-c-format
10146 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
10147 msgstr ""
10149 #: config/rs6000/rs6000.opt:652
10150 #, no-c-format
10151 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
10152 msgstr ""
10154 #: config/rs6000/rs6000.opt:659
10155 #, no-c-format
10156 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
10157 msgstr ""
10159 #: config/rs6000/rs6000.opt:668
10160 #, no-c-format
10161 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
10162 msgstr ""
10164 #: config/rs6000/rs6000.opt:674 config/loongarch/loongarch.opt:302
10165 #, no-c-format
10166 msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer.  The default value is 4."
10167 msgstr ""
10169 #: config/rs6000/rs6000.opt:680
10170 #, no-c-format
10171 msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop.  The default value is 1."
10172 msgstr ""
10174 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10175 #, no-c-format
10176 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
10177 msgstr ""
10179 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
10180 #, no-c-format
10181 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
10182 msgstr ""
10184 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
10185 #, no-c-format
10186 msgid "Allow readonly data in sdata."
10187 msgstr ""
10189 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
10190 #, no-c-format
10191 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
10192 msgstr ""
10194 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
10195 #, no-c-format
10196 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10197 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
10199 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
10200 #, no-c-format
10201 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10202 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
10204 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
10205 #, no-c-format
10206 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10207 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
10209 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
10210 #, no-c-format
10211 msgid "Produce little endian code."
10212 msgstr "Порождать little endian код."
10214 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
10215 #, no-c-format
10216 msgid "Produce big endian code."
10217 msgstr "Порождать big endian код."
10219 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
10220 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
10221 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10222 #, fuzzy, no-c-format
10223 #| msgid "no description yet."
10224 msgid "No description yet."
10225 msgstr "описание отсутствует."
10227 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
10228 #, no-c-format
10229 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10230 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
10232 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10233 #, no-c-format
10234 msgid "Use EABI."
10235 msgstr "Использовать EABI."
10237 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10238 #, no-c-format
10239 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10240 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
10242 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
10243 #, no-c-format
10244 msgid "Use alternate register names."
10245 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
10247 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10248 #, no-c-format
10249 msgid "Use default method for sdata handling."
10250 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
10252 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10253 #, no-c-format
10254 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10255 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
10257 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10258 #, no-c-format
10259 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10260 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
10262 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10263 #, no-c-format
10264 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10265 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
10267 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10268 #, no-c-format
10269 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10270 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
10272 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
10273 #, no-c-format
10274 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10275 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
10277 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10278 #, no-c-format
10279 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10280 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
10282 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
10283 #, no-c-format
10284 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10285 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
10287 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
10288 #, no-c-format
10289 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
10290 msgstr ""
10292 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
10293 #, no-c-format
10294 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10295 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
10297 #: config/alpha/alpha.opt:27
10298 #, no-c-format
10299 msgid "Use fp registers."
10300 msgstr "Использовать fp регистры."
10302 #: config/alpha/alpha.opt:35
10303 #, no-c-format
10304 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10305 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
10307 #: config/alpha/alpha.opt:39
10308 #, no-c-format
10309 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10310 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
10312 #: config/alpha/alpha.opt:46
10313 #, no-c-format
10314 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10315 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
10317 #: config/alpha/alpha.opt:50
10318 #, no-c-format
10319 msgid "Use VAX fp."
10320 msgstr "Использовать VAX fp."
10322 #: config/alpha/alpha.opt:54
10323 #, no-c-format
10324 msgid "Do not use VAX fp."
10325 msgstr "Не использовать VAX fp."
10327 #: config/alpha/alpha.opt:58
10328 #, no-c-format
10329 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
10330 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
10332 #: config/alpha/alpha.opt:62
10333 #, no-c-format
10334 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
10335 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
10337 #: config/alpha/alpha.opt:66
10338 #, no-c-format
10339 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
10340 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
10342 #: config/alpha/alpha.opt:70
10343 #, no-c-format
10344 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
10345 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
10347 #: config/alpha/alpha.opt:74
10348 #, no-c-format
10349 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
10350 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
10352 #: config/alpha/alpha.opt:78
10353 #, no-c-format
10354 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
10355 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
10357 #: config/alpha/alpha.opt:82
10358 #, no-c-format
10359 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
10360 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
10362 #: config/alpha/alpha.opt:86
10363 #, no-c-format
10364 msgid "Emit direct branches to local functions."
10365 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
10367 #: config/alpha/alpha.opt:90
10368 #, no-c-format
10369 msgid "Emit indirect branches to local functions."
10370 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
10372 #: config/alpha/alpha.opt:94
10373 #, no-c-format
10374 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
10375 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
10377 #: config/alpha/alpha.opt:106
10378 #, no-c-format
10379 msgid "Use features of and schedule given CPU."
10380 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
10382 #: config/alpha/alpha.opt:110
10383 #, no-c-format
10384 msgid "Schedule given CPU."
10385 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
10387 #: config/alpha/alpha.opt:114
10388 #, no-c-format
10389 msgid "Control the generated fp rounding mode."
10390 msgstr "Выбрать fp режим округления."
10392 #: config/alpha/alpha.opt:118
10393 #, no-c-format
10394 msgid "Control the IEEE trap mode."
10395 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
10397 #: config/alpha/alpha.opt:122
10398 #, no-c-format
10399 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
10400 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
10402 #: config/alpha/alpha.opt:126
10403 #, no-c-format
10404 msgid "Tune expected memory latency."
10405 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
10407 #: config/lm32/lm32.opt:24
10408 #, no-c-format
10409 msgid "Enable multiply instructions."
10410 msgstr "Включить инструкции умножения."
10412 #: config/lm32/lm32.opt:28
10413 #, no-c-format
10414 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10415 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
10417 #: config/lm32/lm32.opt:32
10418 #, no-c-format
10419 msgid "Enable barrel shift instructions."
10420 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
10422 #: config/lm32/lm32.opt:36
10423 #, no-c-format
10424 msgid "Enable sign extend instructions."
10425 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
10427 #: config/lm32/lm32.opt:40
10428 #, no-c-format
10429 msgid "Enable user-defined instructions."
10430 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
10432 #: config/loongarch/loongarch.opt:41
10433 #, no-c-format
10434 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
10435 msgstr ""
10437 #: config/loongarch/loongarch.opt:49
10438 #, no-c-format
10439 msgid "FPU types of LoongArch:"
10440 msgstr ""
10442 #: config/loongarch/loongarch.opt:62
10443 #, fuzzy, no-c-format
10444 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
10445 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
10446 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
10448 #: config/loongarch/loongarch.opt:69 config/mips/mips.opt:398
10449 #, no-c-format
10450 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
10451 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
10453 #: config/loongarch/loongarch.opt:73 config/mips/mips.opt:390
10454 #, no-c-format
10455 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
10456 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
10458 #: config/loongarch/loongarch.opt:77 config/mips/mips.opt:116
10459 #, no-c-format
10460 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
10461 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
10463 #: config/loongarch/loongarch.opt:81
10464 #, no-c-format
10465 msgid "SIMD extension levels of LoongArch:"
10466 msgstr ""
10468 #: config/loongarch/loongarch.opt:94
10469 #, fuzzy, no-c-format
10470 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
10471 msgid "-msimd=SIMD\tGenerate code for the given SIMD extension."
10472 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
10474 #: config/loongarch/loongarch.opt:98
10475 #, no-c-format
10476 msgid "Enable LoongArch SIMD Extension (LSX, 128-bit)."
10477 msgstr ""
10479 #: config/loongarch/loongarch.opt:102
10480 #, no-c-format
10481 msgid "Enable LoongArch Advanced SIMD Extension (LASX, 256-bit)."
10482 msgstr ""
10484 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
10485 #, no-c-format
10486 msgid "LoongArch ARCH presets:"
10487 msgstr ""
10489 #: config/loongarch/loongarch.opt:132
10490 #, fuzzy, no-c-format
10491 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
10492 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
10493 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
10495 #: config/loongarch/loongarch.opt:136
10496 #, no-c-format
10497 msgid "LoongArch TUNE presets:"
10498 msgstr ""
10500 #: config/loongarch/loongarch.opt:155
10501 #, fuzzy, no-c-format
10502 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
10503 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
10504 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
10506 #: config/loongarch/loongarch.opt:164
10507 #, no-c-format
10508 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
10509 msgstr ""
10511 #: config/loongarch/loongarch.opt:177
10512 #, fuzzy, no-c-format
10513 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
10514 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
10515 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
10517 #: config/loongarch/loongarch.opt:186 config/mips/mips.opt:71
10518 #, no-c-format
10519 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
10520 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
10522 #: config/loongarch/loongarch.opt:190 config/mips/mips.opt:83
10523 #, no-c-format
10524 msgid "Trap on integer divide by zero."
10525 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
10527 #: config/loongarch/loongarch.opt:194
10528 #, no-c-format
10529 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
10530 msgstr ""
10532 #: config/loongarch/loongarch.opt:198
10533 #, no-c-format
10534 msgid "Conditional moves for float are enabled."
10535 msgstr ""
10537 #: config/loongarch/loongarch.opt:202
10538 #, no-c-format
10539 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
10540 msgstr ""
10542 #: config/loongarch/loongarch.opt:210
10543 #, no-c-format
10544 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
10545 msgstr ""
10547 #: config/loongarch/loongarch.opt:214 config/mips/mips.opt:150
10548 #, fuzzy, no-c-format
10549 #| msgid "The code model option names for -mcmodel:"
10550 msgid "The code model option names for -mexplicit-relocs:"
10551 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
10553 #: config/loongarch/loongarch.opt:227 config/mips/mips.opt:163
10554 #, fuzzy, no-c-format
10555 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
10556 msgid "Use %reloc() assembly operators."
10557 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
10559 #: config/loongarch/loongarch.opt:231 config/mips/mips.opt:167
10560 #, fuzzy, no-c-format
10561 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
10562 msgid "Use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)."
10563 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
10565 #: config/loongarch/loongarch.opt:239
10566 #, fuzzy, no-c-format
10567 #| msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10568 msgid "Generate approximate reciprocal divide and square root for better throughput."
10569 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
10571 #: config/loongarch/loongarch.opt:270
10572 #, no-c-format
10573 msgid "Avoid using the GOT to access external symbols."
10574 msgstr ""
10576 #: config/loongarch/loongarch.opt:279
10577 #, fuzzy, no-c-format
10578 #| msgid "Enable relaxing in the assembler."
10579 msgid "Pass -mrelax or -mno-relax option to the assembler."
10580 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
10582 #: config/loongarch/loongarch.opt:297
10583 #, no-c-format
10584 msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 6."
10585 msgstr ""
10587 #: config/loongarch/loongarch.opt:315
10588 #, fuzzy, no-c-format
10589 #| msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10590 msgid "Support frecipe.{s/d} and frsqrte.{s/d} instructions."
10591 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
10593 #: config/loongarch/loongarch.opt:319
10594 #, no-c-format
10595 msgid "Support div.w[u] and mod.w[u] instructions with inputs not sign-extended."
10596 msgstr ""
10598 #: config/loongarch/loongarch.opt:323
10599 #, fuzzy, no-c-format
10600 #| msgid "Support XSAVEC instructions."
10601 msgid "Support am{swap/add}[_db].{b/h} instructions."
10602 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
10604 #: config/loongarch/loongarch.opt:327
10605 #, fuzzy, no-c-format
10606 #| msgid "Support XSAVEC instructions."
10607 msgid "Support amcas[_db].{b/h/w/d} instructions."
10608 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
10610 #: config/loongarch/loongarch.opt:331
10611 #, no-c-format
10612 msgid "Do not need load-load barriers (dbar 0x700)."
10613 msgstr ""
10615 #: config/or1k/elf.opt:28
10616 #, no-c-format
10617 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
10618 msgstr ""
10620 #: config/or1k/elf.opt:32
10621 #, no-c-format
10622 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
10623 msgstr ""
10625 #: config/or1k/or1k.opt:29
10626 #, no-c-format
10627 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
10628 msgstr ""
10630 #: config/or1k/or1k.opt:34
10631 #, no-c-format
10632 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
10633 msgstr ""
10635 #: config/or1k/or1k.opt:39
10636 #, no-c-format
10637 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
10638 msgstr ""
10640 #: config/or1k/or1k.opt:44
10641 #, no-c-format
10642 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
10643 msgstr ""
10645 #: config/or1k/or1k.opt:49
10646 #, no-c-format
10647 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
10648 msgstr ""
10650 #: config/or1k/or1k.opt:54
10651 #, fuzzy, no-c-format
10652 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
10653 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
10654 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
10656 #: config/or1k/or1k.opt:59
10657 #, no-c-format
10658 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
10659 msgstr ""
10661 #: config/or1k/or1k.opt:65
10662 #, no-c-format
10663 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
10664 msgstr ""
10666 #: config/or1k/or1k.opt:71
10667 #, no-c-format
10668 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
10669 msgstr ""
10671 #: config/or1k/or1k.opt:77
10672 #, fuzzy, no-c-format
10673 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10674 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
10675 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
10677 #: config/or1k/or1k.opt:87
10678 #, no-c-format
10679 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
10680 msgstr ""
10682 #: config/or1k/or1k.opt:92
10683 #, no-c-format
10684 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
10685 msgstr ""
10687 #: config/or1k/or1k.opt:97
10688 #, no-c-format
10689 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
10690 msgstr ""
10692 #: config/or1k/or1k.opt:103
10693 #, no-c-format
10694 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
10695 msgstr ""
10697 #: config/or1k/or1k.opt:108
10698 #, no-c-format
10699 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10700 msgstr ""
10702 #: config/or1k/or1k.opt:114
10703 #, no-c-format
10704 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10705 msgstr ""
10707 #: config/nios2/elf.opt:26
10708 #, no-c-format
10709 msgid "Link with a limited version of the C library."
10710 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
10712 #: config/nios2/elf.opt:30
10713 #, no-c-format
10714 msgid "Name of system library to link against."
10715 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
10717 #: config/nios2/elf.opt:34
10718 #, no-c-format
10719 msgid "Name of the startfile."
10720 msgstr "Имя стартового файла."
10722 #: config/nios2/elf.opt:38
10723 #, no-c-format
10724 msgid "Link with HAL BSP."
10725 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
10727 #: config/nios2/nios2.opt:35
10728 #, no-c-format
10729 msgid "Enable DIV, DIVU."
10730 msgstr "Включить DIV, DIVU."
10732 #: config/nios2/nios2.opt:39
10733 #, no-c-format
10734 msgid "Enable MUL instructions."
10735 msgstr "Включить MUL инструкции"
10737 #: config/nios2/nios2.opt:43
10738 #, no-c-format
10739 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
10740 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
10742 #: config/nios2/nios2.opt:47
10743 #, no-c-format
10744 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
10745 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
10747 #: config/nios2/nios2.opt:51
10748 #, no-c-format
10749 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
10750 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
10752 #: config/nios2/nios2.opt:55
10753 #, no-c-format
10754 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
10755 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
10757 #: config/nios2/nios2.opt:59
10758 #, no-c-format
10759 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
10760 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
10762 #: config/nios2/nios2.opt:63
10763 #, no-c-format
10764 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10765 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
10767 #: config/nios2/nios2.opt:67
10768 #, no-c-format
10769 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10770 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
10772 #: config/nios2/nios2.opt:86
10773 #, no-c-format
10774 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10775 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
10777 #: config/nios2/nios2.opt:90
10778 #, no-c-format
10779 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10780 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
10782 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
10783 #, no-c-format
10784 msgid "Use big-endian byte order."
10785 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
10787 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
10788 #, no-c-format
10789 msgid "Use little-endian byte order."
10790 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
10792 #: config/nios2/nios2.opt:102
10793 #, no-c-format
10794 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
10795 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
10797 #: config/nios2/nios2.opt:106
10798 #, no-c-format
10799 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
10800 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
10802 #: config/nios2/nios2.opt:110
10803 #, no-c-format
10804 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
10805 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
10807 #: config/nios2/nios2.opt:114
10808 #, no-c-format
10809 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
10810 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
10812 #: config/nios2/nios2.opt:118
10813 #, no-c-format
10814 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
10815 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
10817 #: config/nios2/nios2.opt:122
10818 #, no-c-format
10819 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
10820 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
10822 #: config/nios2/nios2.opt:126
10823 #, no-c-format
10824 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
10825 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
10827 #: config/nios2/nios2.opt:130
10828 #, no-c-format
10829 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
10830 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
10832 #: config/nios2/nios2.opt:134
10833 #, no-c-format
10834 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
10835 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
10837 #: config/nios2/nios2.opt:138
10838 #, no-c-format
10839 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
10840 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
10842 #: config/nios2/nios2.opt:142
10843 #, no-c-format
10844 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
10845 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
10847 #: config/nios2/nios2.opt:146
10848 #, no-c-format
10849 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
10850 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
10852 #: config/nios2/nios2.opt:150
10853 #, no-c-format
10854 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
10855 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
10857 #: config/nios2/nios2.opt:154
10858 #, no-c-format
10859 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
10860 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
10862 #: config/nios2/nios2.opt:158
10863 #, no-c-format
10864 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
10865 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
10867 #: config/nios2/nios2.opt:162
10868 #, no-c-format
10869 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
10870 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
10872 #: config/nios2/nios2.opt:166
10873 #, no-c-format
10874 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
10875 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
10877 #: config/nios2/nios2.opt:170
10878 #, no-c-format
10879 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
10880 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
10882 #: config/nios2/nios2.opt:174
10883 #, no-c-format
10884 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
10885 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
10887 #: config/nios2/nios2.opt:178
10888 #, no-c-format
10889 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
10890 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
10892 #: config/nios2/nios2.opt:182
10893 #, no-c-format
10894 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
10895 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
10897 #: config/nios2/nios2.opt:186
10898 #, no-c-format
10899 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
10900 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
10902 #: config/nios2/nios2.opt:190
10903 #, no-c-format
10904 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
10905 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
10907 #: config/nios2/nios2.opt:194
10908 #, no-c-format
10909 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
10910 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
10912 #: config/nios2/nios2.opt:198
10913 #, no-c-format
10914 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
10915 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
10917 #: config/nios2/nios2.opt:202
10918 #, no-c-format
10919 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
10920 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
10922 #: config/nios2/nios2.opt:206
10923 #, no-c-format
10924 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
10925 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
10927 #: config/nios2/nios2.opt:210
10928 #, no-c-format
10929 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
10930 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
10932 #: config/nios2/nios2.opt:214
10933 #, no-c-format
10934 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
10935 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
10937 #: config/nios2/nios2.opt:218
10938 #, no-c-format
10939 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
10940 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
10942 #: config/nios2/nios2.opt:222
10943 #, no-c-format
10944 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
10945 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
10947 #: config/nios2/nios2.opt:226
10948 #, no-c-format
10949 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
10950 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
10952 #: config/nios2/nios2.opt:230
10953 #, no-c-format
10954 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
10955 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
10957 #: config/nios2/nios2.opt:234
10958 #, no-c-format
10959 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
10960 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
10962 #: config/nios2/nios2.opt:238
10963 #, no-c-format
10964 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
10965 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
10967 #: config/nios2/nios2.opt:242
10968 #, no-c-format
10969 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
10970 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
10972 #: config/nios2/nios2.opt:246
10973 #, no-c-format
10974 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
10975 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
10977 #: config/nios2/nios2.opt:250
10978 #, no-c-format
10979 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
10980 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
10982 #: config/nios2/nios2.opt:254
10983 #, no-c-format
10984 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
10985 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
10987 #: config/nios2/nios2.opt:258
10988 #, no-c-format
10989 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10990 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
10992 #: config/nios2/nios2.opt:262
10993 #, no-c-format
10994 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
10995 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
10997 #: config/nios2/nios2.opt:266
10998 #, no-c-format
10999 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11000 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
11002 #: config/nios2/nios2.opt:270
11003 #, no-c-format
11004 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11005 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
11007 #: config/nios2/nios2.opt:274
11008 #, no-c-format
11009 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11010 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
11012 #: config/nios2/nios2.opt:278
11013 #, no-c-format
11014 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11015 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
11017 #: config/nios2/nios2.opt:282
11018 #, no-c-format
11019 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11020 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
11022 #: config/nios2/nios2.opt:286
11023 #, no-c-format
11024 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11025 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
11027 #: config/nios2/nios2.opt:290
11028 #, no-c-format
11029 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11030 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
11032 #: config/nios2/nios2.opt:294
11033 #, no-c-format
11034 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11035 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
11037 #: config/nios2/nios2.opt:298
11038 #, no-c-format
11039 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11040 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
11042 #: config/nios2/nios2.opt:302
11043 #, no-c-format
11044 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11045 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
11047 #: config/nios2/nios2.opt:306
11048 #, no-c-format
11049 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11050 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
11052 #: config/nios2/nios2.opt:310
11053 #, no-c-format
11054 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11055 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
11057 #: config/nios2/nios2.opt:314
11058 #, no-c-format
11059 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11060 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
11062 #: config/nios2/nios2.opt:318
11063 #, no-c-format
11064 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11065 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
11067 #: config/nios2/nios2.opt:322
11068 #, no-c-format
11069 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11070 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
11072 #: config/nios2/nios2.opt:326
11073 #, no-c-format
11074 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11075 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
11077 #: config/nios2/nios2.opt:330
11078 #, no-c-format
11079 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11080 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
11082 #: config/nios2/nios2.opt:334
11083 #, no-c-format
11084 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11085 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
11087 #: config/nios2/nios2.opt:338
11088 #, no-c-format
11089 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11090 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
11092 #: config/nios2/nios2.opt:342
11093 #, no-c-format
11094 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11095 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
11097 #: config/nios2/nios2.opt:346
11098 #, no-c-format
11099 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11100 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
11102 #: config/nios2/nios2.opt:350
11103 #, no-c-format
11104 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11105 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
11107 #: config/nios2/nios2.opt:354
11108 #, no-c-format
11109 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11110 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
11112 #: config/nios2/nios2.opt:358
11113 #, no-c-format
11114 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11115 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
11117 #: config/nios2/nios2.opt:362
11118 #, no-c-format
11119 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11120 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
11122 #: config/nios2/nios2.opt:366
11123 #, no-c-format
11124 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11125 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
11127 #: config/nios2/nios2.opt:370
11128 #, no-c-format
11129 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11130 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
11132 #: config/nios2/nios2.opt:374
11133 #, no-c-format
11134 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11135 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
11137 #: config/nios2/nios2.opt:378
11138 #, no-c-format
11139 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11140 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
11142 #: config/nios2/nios2.opt:382
11143 #, no-c-format
11144 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11145 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
11147 #: config/nios2/nios2.opt:386
11148 #, no-c-format
11149 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11150 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
11152 #: config/nios2/nios2.opt:390
11153 #, no-c-format
11154 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11155 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
11157 #: config/nios2/nios2.opt:394
11158 #, no-c-format
11159 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11160 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
11162 #: config/nios2/nios2.opt:398
11163 #, no-c-format
11164 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11165 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
11167 #: config/nios2/nios2.opt:402
11168 #, no-c-format
11169 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11170 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
11172 #: config/nios2/nios2.opt:406
11173 #, no-c-format
11174 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11175 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
11177 #: config/nios2/nios2.opt:410
11178 #, no-c-format
11179 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11180 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
11182 #: config/nios2/nios2.opt:414
11183 #, no-c-format
11184 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11185 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
11187 #: config/nios2/nios2.opt:418
11188 #, no-c-format
11189 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11190 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
11192 #: config/nios2/nios2.opt:422
11193 #, no-c-format
11194 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11195 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
11197 #: config/nios2/nios2.opt:426
11198 #, no-c-format
11199 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11200 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
11202 #: config/nios2/nios2.opt:430
11203 #, no-c-format
11204 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11205 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
11207 #: config/nios2/nios2.opt:434
11208 #, no-c-format
11209 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11210 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
11212 #: config/nios2/nios2.opt:438
11213 #, no-c-format
11214 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11215 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
11217 #: config/nios2/nios2.opt:442
11218 #, no-c-format
11219 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11220 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
11222 #: config/nios2/nios2.opt:446
11223 #, no-c-format
11224 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11225 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
11227 #: config/nios2/nios2.opt:450
11228 #, no-c-format
11229 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11230 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
11232 #: config/nios2/nios2.opt:454
11233 #, no-c-format
11234 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11235 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
11237 #: config/nios2/nios2.opt:458
11238 #, no-c-format
11239 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11240 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
11242 #: config/nios2/nios2.opt:462
11243 #, no-c-format
11244 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11245 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
11247 #: config/nios2/nios2.opt:466
11248 #, no-c-format
11249 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11250 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
11252 #: config/nios2/nios2.opt:470
11253 #, no-c-format
11254 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11255 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
11257 #: config/nios2/nios2.opt:474
11258 #, no-c-format
11259 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11260 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
11262 #: config/nios2/nios2.opt:478
11263 #, no-c-format
11264 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11265 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
11267 #: config/nios2/nios2.opt:482
11268 #, no-c-format
11269 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11270 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
11272 #: config/nios2/nios2.opt:486
11273 #, no-c-format
11274 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11275 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
11277 #: config/nios2/nios2.opt:490
11278 #, no-c-format
11279 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11280 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
11282 #: config/nios2/nios2.opt:494
11283 #, no-c-format
11284 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11285 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
11287 #: config/nios2/nios2.opt:498
11288 #, no-c-format
11289 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11290 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
11292 #: config/nios2/nios2.opt:502
11293 #, no-c-format
11294 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11295 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
11297 #: config/nios2/nios2.opt:506
11298 #, no-c-format
11299 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11300 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
11302 #: config/nios2/nios2.opt:510
11303 #, no-c-format
11304 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11305 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
11307 #: config/nios2/nios2.opt:514
11308 #, no-c-format
11309 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11310 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
11312 #: config/nios2/nios2.opt:518
11313 #, no-c-format
11314 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11315 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
11317 #: config/nios2/nios2.opt:522
11318 #, no-c-format
11319 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11320 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
11322 #: config/nios2/nios2.opt:526
11323 #, no-c-format
11324 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11325 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
11327 #: config/nios2/nios2.opt:530
11328 #, no-c-format
11329 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11330 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
11332 #: config/nios2/nios2.opt:534
11333 #, no-c-format
11334 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11335 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
11337 #: config/nios2/nios2.opt:538
11338 #, no-c-format
11339 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11340 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
11342 #: config/nios2/nios2.opt:542
11343 #, no-c-format
11344 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11345 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
11347 #: config/nios2/nios2.opt:546
11348 #, no-c-format
11349 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11350 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
11352 #: config/nios2/nios2.opt:550
11353 #, no-c-format
11354 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11355 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
11357 #: config/nios2/nios2.opt:554
11358 #, no-c-format
11359 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11360 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
11362 #: config/nios2/nios2.opt:558
11363 #, no-c-format
11364 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11365 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
11367 #: config/nios2/nios2.opt:562
11368 #, no-c-format
11369 msgid "Do not use the round custom instruction."
11370 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
11372 #: config/nios2/nios2.opt:566
11373 #, no-c-format
11374 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11375 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
11377 #: config/nios2/nios2.opt:574
11378 #, no-c-format
11379 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11380 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
11382 #: config/nios2/nios2.opt:584
11383 #, no-c-format
11384 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11385 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
11387 #: config/nios2/nios2.opt:588
11388 #, no-c-format
11389 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11390 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
11392 #: config/nios2/nios2.opt:592
11393 #, no-c-format
11394 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
11395 msgstr ""
11397 #: config/nios2/nios2.opt:596
11398 #, no-c-format
11399 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
11400 msgstr ""
11402 #: config/rx/elf.opt:32
11403 #, no-c-format
11404 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11405 msgstr ""
11407 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
11408 #, no-c-format
11409 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11410 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
11412 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
11413 #, no-c-format
11414 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11415 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
11417 #: config/rx/rx.opt:29
11418 #, no-c-format
11419 msgid "Store doubles in 64 bits."
11420 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
11422 #: config/rx/rx.opt:33
11423 #, no-c-format
11424 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11425 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
11427 #: config/rx/rx.opt:37
11428 #, fuzzy, no-c-format
11429 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11430 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
11431 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
11433 #: config/rx/rx.opt:44
11434 #, no-c-format
11435 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11436 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions.  Используется по умолчанию."
11438 #: config/rx/rx.opt:50
11439 #, no-c-format
11440 msgid "Specify the target RX cpu type."
11441 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
11443 #: config/rx/rx.opt:71
11444 #, no-c-format
11445 msgid "Data is stored in big-endian format."
11446 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
11448 #: config/rx/rx.opt:75
11449 #, no-c-format
11450 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11451 msgstr ""
11453 #: config/rx/rx.opt:81
11454 #, no-c-format
11455 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11456 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
11458 #: config/rx/rx.opt:87
11459 #, no-c-format
11460 msgid "Enable linker relaxation."
11461 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
11463 #: config/rx/rx.opt:93
11464 #, no-c-format
11465 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11466 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
11468 #: config/rx/rx.opt:111
11469 #, no-c-format
11470 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11471 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
11473 #: config/rx/rx.opt:117
11474 #, no-c-format
11475 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11476 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
11478 #: config/rx/rx.opt:123
11479 #, no-c-format
11480 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11481 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
11483 #: config/rx/rx.opt:127
11484 #, no-c-format
11485 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11486 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  Используется по умолчанию."
11488 #: config/rx/rx.opt:133
11489 #, no-c-format
11490 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11491 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
11493 #: config/rx/rx.opt:139
11494 #, no-c-format
11495 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11496 msgstr ""
11498 #: config/rx/rx.opt:145
11499 #, no-c-format
11500 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11501 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
11503 #: config/visium/visium.opt:25
11504 #, no-c-format
11505 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11506 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
11508 #: config/visium/visium.opt:29
11509 #, no-c-format
11510 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11511 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
11513 #: config/visium/visium.opt:33
11514 #, no-c-format
11515 msgid "Use hardware FP (default)."
11516 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
11518 #: config/visium/visium.opt:45
11519 #, no-c-format
11520 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11521 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
11523 #: config/visium/visium.opt:65
11524 #, no-c-format
11525 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11526 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
11528 #: config/visium/visium.opt:69
11529 #, no-c-format
11530 msgid "Generate code for the user mode."
11531 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
11533 #: config/visium/visium.opt:73
11534 #, no-c-format
11535 msgid "Only retained for backward compatibility."
11536 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
11538 #: config/sol2.opt:32
11539 #, no-c-format
11540 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11541 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
11543 #: config/sol2.opt:36
11544 #, no-c-format
11545 msgid "Pass -z text to linker."
11546 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
11548 #: config/moxie/moxie.opt:31
11549 #, no-c-format
11550 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11551 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
11553 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11554 #, no-c-format
11555 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11556 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
11558 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11559 #, no-c-format
11560 msgid "Use hardware floating point instructions."
11561 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
11563 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11564 #, no-c-format
11565 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11566 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
11568 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11569 #, no-c-format
11570 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11571 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
11573 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11574 #, no-c-format
11575 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11576 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
11578 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11579 #, no-c-format
11580 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11581 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
11583 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11584 #, no-c-format
11585 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11586 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
11588 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11589 #, no-c-format
11590 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11591 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
11593 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11594 #, no-c-format
11595 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11596 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
11598 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11599 #, no-c-format
11600 msgid "Use pattern compare instructions."
11601 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
11603 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11604 #, no-c-format
11605 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11606 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
11608 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11609 #, no-c-format
11610 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11611 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
11613 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11614 #, no-c-format
11615 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11616 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
11618 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11619 #, no-c-format
11620 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11621 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
11623 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11624 #, no-c-format
11625 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11626 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
11628 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11629 #, no-c-format
11630 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11631 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
11633 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11634 #, no-c-format
11635 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11636 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
11638 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11639 #, no-c-format
11640 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11641 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
11643 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11644 #, no-c-format
11645 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11646 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
11648 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11649 #, no-c-format
11650 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11651 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
11653 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11654 #, fuzzy, no-c-format
11655 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
11656 msgid "Use hardware prefetch instruction."
11657 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
11659 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
11660 #, no-c-format
11661 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
11662 msgstr ""
11664 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11665 #, no-c-format
11666 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11667 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
11669 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11670 #, no-c-format
11671 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11672 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
11674 #: config/vax/vax.opt:39
11675 #, no-c-format
11676 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11677 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
11679 #: config/vax/vax.opt:43
11680 #, no-c-format
11681 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11682 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
11684 #: config/vax/vax.opt:51
11685 #, no-c-format
11686 msgid "Use VAXC structure conventions."
11687 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
11689 #: config/vax/vax.opt:55
11690 #, no-c-format
11691 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11692 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
11694 #: config/frv/frv.opt:30
11695 #, no-c-format
11696 msgid "Use 4 media accumulators."
11697 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
11699 #: config/frv/frv.opt:34
11700 #, no-c-format
11701 msgid "Use 8 media accumulators."
11702 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
11704 #: config/frv/frv.opt:38
11705 #, no-c-format
11706 msgid "Enable label alignment optimizations."
11707 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
11709 #: config/frv/frv.opt:42
11710 #, no-c-format
11711 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11712 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
11714 #: config/frv/frv.opt:49
11715 #, no-c-format
11716 msgid "Set the cost of branches."
11717 msgstr "Установить цену переходов."
11719 #: config/frv/frv.opt:53
11720 #, no-c-format
11721 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11722 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
11724 #: config/frv/frv.opt:57
11725 #, no-c-format
11726 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11727 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
11729 #: config/frv/frv.opt:61
11730 #, no-c-format
11731 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11732 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
11734 #: config/frv/frv.opt:65
11735 #, no-c-format
11736 msgid "Enable conditional moves."
11737 msgstr "Использовать условные команды move."
11739 #: config/frv/frv.opt:69
11740 #, no-c-format
11741 msgid "Set the target CPU type."
11742 msgstr "Имя целевого процессора."
11744 #: config/frv/frv.opt:73
11745 #, no-c-format
11746 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11747 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
11749 #: config/frv/frv.opt:122
11750 #, no-c-format
11751 msgid "Use fp double instructions."
11752 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
11754 #: config/frv/frv.opt:126
11755 #, no-c-format
11756 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11757 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
11759 #: config/frv/frv.opt:134
11760 #, no-c-format
11761 msgid "Just use icc0/fcc0."
11762 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
11764 #: config/frv/frv.opt:138
11765 #, no-c-format
11766 msgid "Only use 32 FPRs."
11767 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
11769 #: config/frv/frv.opt:142
11770 #, no-c-format
11771 msgid "Use 64 FPRs."
11772 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
11774 #: config/frv/frv.opt:146
11775 #, no-c-format
11776 msgid "Only use 32 GPRs."
11777 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
11779 #: config/frv/frv.opt:150
11780 #, no-c-format
11781 msgid "Use 64 GPRs."
11782 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
11784 #: config/frv/frv.opt:154
11785 #, no-c-format
11786 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11787 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
11789 #: config/frv/frv.opt:166
11790 #, no-c-format
11791 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11792 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
11794 #: config/frv/frv.opt:170
11795 #, no-c-format
11796 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11797 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
11799 #: config/frv/frv.opt:174
11800 #, no-c-format
11801 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11802 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
11804 #: config/frv/frv.opt:178
11805 #, no-c-format
11806 msgid "Use media instructions."
11807 msgstr "Использовать media-инструкции."
11809 #: config/frv/frv.opt:182
11810 #, no-c-format
11811 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11812 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
11814 #: config/frv/frv.opt:186
11815 #, no-c-format
11816 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11817 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
11819 #: config/frv/frv.opt:190
11820 #, no-c-format
11821 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11822 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
11824 #: config/frv/frv.opt:195
11825 #, no-c-format
11826 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11827 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
11829 #: config/frv/frv.opt:199
11830 #, no-c-format
11831 msgid "Remove redundant membars."
11832 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
11834 #: config/frv/frv.opt:203
11835 #, no-c-format
11836 msgid "Pack VLIW instructions."
11837 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
11839 #: config/frv/frv.opt:207
11840 #, no-c-format
11841 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11842 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
11844 #: config/frv/frv.opt:211
11845 #, no-c-format
11846 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11847 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
11849 #: config/frv/frv.opt:219
11850 #, no-c-format
11851 msgid "Assume a large TLS segment."
11852 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
11854 #: config/frv/frv.opt:223
11855 #, no-c-format
11856 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11857 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
11859 #: config/frv/frv.opt:228
11860 #, no-c-format
11861 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11862 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
11864 #: config/frv/frv.opt:233
11865 #, no-c-format
11866 msgid "Link with the library-pic libraries."
11867 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
11869 #: config/frv/frv.opt:237
11870 #, no-c-format
11871 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11872 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
11874 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11875 #, no-c-format
11876 msgid "Target the AM33 processor."
11877 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
11879 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11880 #, no-c-format
11881 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
11882 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
11884 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11885 #, no-c-format
11886 msgid "Target the AM34 processor."
11887 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
11889 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11890 #, no-c-format
11891 msgid "Work around hardware multiply bug."
11892 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
11894 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11895 #, no-c-format
11896 msgid "Enable linker relaxations."
11897 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
11899 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11900 #, no-c-format
11901 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
11902 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
11904 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11905 #, no-c-format
11906 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
11907 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
11909 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11910 #, no-c-format
11911 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
11912 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
11914 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
11915 #, no-c-format
11916 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11917 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11919 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
11920 #, no-c-format
11921 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11922 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
11924 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
11925 #, no-c-format
11926 msgid "Generate code in big-endian mode."
11927 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
11929 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
11930 #, no-c-format
11931 msgid "Generate code in little-endian mode."
11932 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11934 #: config/nds32/nds32.opt:37
11935 #, fuzzy, no-c-format
11936 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11937 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
11938 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11940 #: config/nds32/nds32.opt:41
11941 #, fuzzy, no-c-format
11942 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11943 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
11944 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11946 #: config/nds32/nds32.opt:47
11947 #, no-c-format
11948 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
11949 msgstr ""
11951 #: config/nds32/nds32.opt:61
11952 #, no-c-format
11953 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
11954 msgstr ""
11956 #: config/nds32/nds32.opt:65
11957 #, no-c-format
11958 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
11959 msgstr ""
11961 #: config/nds32/nds32.opt:71
11962 #, no-c-format
11963 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11964 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
11966 #: config/nds32/nds32.opt:75
11967 #, no-c-format
11968 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11969 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
11971 #: config/nds32/nds32.opt:81
11972 #, no-c-format
11973 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
11974 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
11976 #: config/nds32/nds32.opt:85
11977 #, no-c-format
11978 msgid "Align function entry to 4 byte."
11979 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
11981 #: config/nds32/nds32.opt:97
11982 #, no-c-format
11983 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
11984 msgstr ""
11986 #: config/nds32/nds32.opt:101
11987 #, no-c-format
11988 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
11989 msgstr ""
11991 #: config/nds32/nds32.opt:105
11992 #, fuzzy, no-c-format
11993 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11994 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
11995 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11997 #: config/nds32/nds32.opt:109
11998 #, fuzzy, no-c-format
11999 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12000 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
12001 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
12003 #: config/nds32/nds32.opt:119
12004 #, no-c-format
12005 msgid "Generate conditional move instructions."
12006 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
12008 #: config/nds32/nds32.opt:123
12009 #, fuzzy, no-c-format
12010 #| msgid "Generate bit instructions."
12011 msgid "Generate hardware abs instructions."
12012 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
12014 #: config/nds32/nds32.opt:127
12015 #, no-c-format
12016 msgid "Generate performance extension instructions."
12017 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
12019 #: config/nds32/nds32.opt:131
12020 #, no-c-format
12021 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12022 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
12024 #: config/nds32/nds32.opt:135
12025 #, no-c-format
12026 msgid "Generate string extension instructions."
12027 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
12029 #: config/nds32/nds32.opt:139
12030 #, fuzzy, no-c-format
12031 #| msgid "Generate string extension instructions."
12032 msgid "Generate DSP extension instructions."
12033 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
12035 #: config/nds32/nds32.opt:143
12036 #, no-c-format
12037 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12038 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
12040 #: config/nds32/nds32.opt:147
12041 #, no-c-format
12042 msgid "Generate 16-bit instructions."
12043 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
12045 #: config/nds32/nds32.opt:151
12046 #, no-c-format
12047 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
12048 msgstr ""
12050 #: config/nds32/nds32.opt:155
12051 #, no-c-format
12052 msgid "Enable Virtual Hosting support."
12053 msgstr ""
12055 #: config/nds32/nds32.opt:159
12056 #, no-c-format
12057 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12058 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
12060 #: config/nds32/nds32.opt:163
12061 #, fuzzy, no-c-format
12062 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12063 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
12064 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
12066 #: config/nds32/nds32.opt:167
12067 #, no-c-format
12068 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12069 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
12071 #: config/nds32/nds32.opt:175
12072 #, no-c-format
12073 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12074 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
12076 #: config/nds32/nds32.opt:197
12077 #, no-c-format
12078 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
12079 msgstr ""
12081 #: config/nds32/nds32.opt:201
12082 #, no-c-format
12083 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
12084 msgstr ""
12086 #: config/nds32/nds32.opt:361
12087 #, no-c-format
12088 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
12089 msgstr ""
12091 #: config/nds32/nds32.opt:365
12092 #, no-c-format
12093 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12094 msgstr ""
12096 #: config/nds32/nds32.opt:393
12097 #, no-c-format
12098 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12099 msgstr ""
12101 #: config/nds32/nds32.opt:412
12102 #, no-c-format
12103 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
12104 msgstr ""
12106 #: config/nds32/nds32.opt:425
12107 #, no-c-format
12108 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12109 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
12111 #: config/nds32/nds32.opt:429
12112 #, no-c-format
12113 msgid "Guide linker to relax instructions."
12114 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
12116 #: config/nds32/nds32.opt:433
12117 #, no-c-format
12118 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12119 msgstr ""
12121 #: config/nds32/nds32.opt:437
12122 #, no-c-format
12123 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12124 msgstr ""
12126 #: config/nds32/nds32.opt:441
12127 #, no-c-format
12128 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12129 msgstr ""
12131 #: config/nds32/nds32.opt:445
12132 #, no-c-format
12133 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
12134 msgstr ""
12136 #: config/nds32/nds32.opt:449
12137 #, fuzzy, no-c-format
12138 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12139 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
12140 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
12142 #: config/nds32/nds32.opt:453
12143 #, fuzzy, no-c-format
12144 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
12145 msgid "Generate return instruction in naked function."
12146 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
12148 #: config/nds32/nds32.opt:457
12149 #, no-c-format
12150 msgid "Always save $lp in the stack."
12151 msgstr ""
12153 #: config/nds32/nds32.opt:465
12154 #, no-c-format
12155 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
12156 msgstr ""
12158 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12159 #, no-c-format
12160 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12161 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
12163 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12164 #, no-c-format
12165 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12166 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
12168 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12169 #, no-c-format
12170 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12171 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12173 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12174 #, no-c-format
12175 msgid "Use ROM instead of RAM."
12176 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
12178 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12179 #, no-c-format
12180 msgid "No default crt0.o."
12181 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
12183 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:446
12184 #, no-c-format
12185 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12186 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
12188 #: config/csky/csky.opt:34
12189 #, fuzzy, no-c-format
12190 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
12191 msgid "Specify the target architecture."
12192 msgstr "Имя целевой архитектуры."
12194 #: config/csky/csky.opt:38
12195 #, fuzzy, no-c-format
12196 #| msgid "Specify the target CPU."
12197 msgid "Specify the target processor."
12198 msgstr "Задать целевой CPU."
12200 #: config/csky/csky.opt:90
12201 #, fuzzy, no-c-format
12202 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12203 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
12204 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
12206 #: config/csky/csky.opt:94
12207 #, fuzzy, no-c-format
12208 #| msgid "Generate debug information in default format."
12209 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
12210 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
12212 #: config/csky/csky.opt:98
12213 #, fuzzy, no-c-format
12214 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
12215 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
12216 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
12218 #: config/csky/csky.opt:106
12219 #, fuzzy, no-c-format
12220 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
12221 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
12222 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
12224 #: config/csky/csky.opt:110
12225 #, fuzzy, no-c-format
12226 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
12227 msgid "Enable interrupt stack instructions."
12228 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
12230 #: config/csky/csky.opt:114
12231 #, fuzzy, no-c-format
12232 #| msgid "Enable multiply instructions."
12233 msgid "Enable multiprocessor instructions."
12234 msgstr "Включить инструкции умножения."
12236 #: config/csky/csky.opt:118
12237 #, fuzzy, no-c-format
12238 #| msgid "Enable atomic instructions."
12239 msgid "Enable coprocessor instructions."
12240 msgstr "Включить atomic инструкции."
12242 #: config/csky/csky.opt:122
12243 #, no-c-format
12244 msgid "Enable cache prefetch instructions."
12245 msgstr "Включить инструкции усреднения."
12247 #: config/csky/csky.opt:126
12248 #, no-c-format
12249 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
12250 msgstr "Включить MUL инструкции."
12252 #: config/csky/csky.opt:133
12253 #, no-c-format
12254 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
12255 msgstr "Включить MUL инструкции."
12257 #: config/csky/csky.opt:137
12258 #, fuzzy, no-c-format
12259 #| msgid "Enable MUL instructions."
12260 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
12261 msgstr "Включить MUL инструкции"
12263 #: config/csky/csky.opt:141
12264 #, fuzzy, no-c-format
12265 #| msgid "Enable atomic instructions."
12266 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
12267 msgstr "Включить atomic инструкции."
12269 #: config/csky/csky.opt:145
12270 #, fuzzy, no-c-format
12271 #| msgid "Enable atomic instructions."
12272 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
12273 msgstr "Включить atomic инструкции."
12275 #: config/csky/csky.opt:151
12276 #, fuzzy, no-c-format
12277 #| msgid "Generate isel instructions."
12278 msgid "Generate divide instructions."
12279 msgstr "Генерировать isel инструкции."
12281 #: config/csky/csky.opt:155
12282 #, fuzzy, no-c-format
12283 #| msgid "Generate code for a 5206e."
12284 msgid "Generate code for Smart Mode."
12285 msgstr "Генерировать код для 5206e."
12287 #: config/csky/csky.opt:159
12288 #, no-c-format
12289 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
12290 msgstr ""
12292 #: config/csky/csky.opt:163
12293 #, fuzzy, no-c-format
12294 #| msgid "Generate code in little endian mode."
12295 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
12296 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
12298 #: config/csky/csky.opt:167
12299 #, fuzzy, no-c-format
12300 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12301 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
12302 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
12304 #: config/csky/csky.opt:171
12305 #, fuzzy, no-c-format
12306 #| msgid "Generate isel instructions."
12307 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
12308 msgstr "Генерировать isel инструкции."
12310 #: config/csky/csky.opt:178
12311 #, no-c-format
12312 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
12313 msgstr ""
12315 #: config/csky/csky.opt:182
12316 #, fuzzy, no-c-format
12317 #| msgid "Do not generate .size directives."
12318 msgid "Emit .stack_size directives."
12319 msgstr "Не генерировать директивы .size."
12321 #: config/csky/csky.opt:186
12322 #, fuzzy, no-c-format
12323 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
12324 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
12325 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
12327 #: config/csky/csky.opt:190
12328 #, fuzzy, no-c-format
12329 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
12330 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
12331 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
12333 #: config/csky/csky.opt:194
12334 #, fuzzy, no-c-format
12335 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12336 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
12337 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
12339 #: config/csky/csky_tables.opt:24
12340 #, fuzzy, no-c-format
12341 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12342 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
12343 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12345 #: config/csky/csky_tables.opt:205
12346 #, fuzzy, no-c-format
12347 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
12348 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
12349 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
12351 #: config/csky/csky_tables.opt:227
12352 #, fuzzy, no-c-format
12353 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12354 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12355 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
12357 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12358 #, no-c-format
12359 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12360 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
12362 #: config/c6x/c6x.opt:42
12363 #, no-c-format
12364 msgid "Select method for sdata handling."
12365 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
12367 #: config/c6x/c6x.opt:46
12368 #, fuzzy, no-c-format
12369 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12370 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
12371 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
12373 #: config/c6x/c6x.opt:59
12374 #, no-c-format
12375 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12376 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
12378 #: config/cris/cris.opt:45
12379 #, no-c-format
12380 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12381 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
12383 #: config/cris/cris.opt:51
12384 #, no-c-format
12385 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12386 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
12388 #: config/cris/cris.opt:56
12389 #, no-c-format
12390 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12391 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
12393 #: config/cris/cris.opt:64
12394 #, no-c-format
12395 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12396 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
12398 #: config/cris/cris.opt:71
12399 #, no-c-format
12400 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12401 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
12403 #: config/cris/cris.opt:80
12404 #, no-c-format
12405 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12406 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
12408 #: config/cris/cris.opt:89
12409 #, no-c-format
12410 msgid "Do not tune stack alignment."
12411 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
12413 #: config/cris/cris.opt:98
12414 #, no-c-format
12415 msgid "Do not tune writable data alignment."
12416 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
12418 #: config/cris/cris.opt:107
12419 #, no-c-format
12420 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12421 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
12423 #: config/cris/cris.opt:116
12424 #, no-c-format
12425 msgid "Align code and data to 32 bits."
12426 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
12428 #: config/cris/cris.opt:133
12429 #, no-c-format
12430 msgid "Don't align items in code or data."
12431 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
12433 #: config/cris/cris.opt:142
12434 #, no-c-format
12435 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12436 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
12438 #: config/cris/cris.opt:149
12439 #, no-c-format
12440 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12441 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
12443 #: config/cris/cris.opt:158
12444 #, no-c-format
12445 msgid "Override -mbest-lib-options."
12446 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
12448 #: config/cris/cris.opt:165
12449 #, no-c-format
12450 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12451 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
12453 #: config/cris/cris.opt:169
12454 #, no-c-format
12455 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12456 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
12458 #: config/cris/cris.opt:173
12459 #, no-c-format
12460 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12461 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
12463 #: config/cris/cris.opt:180
12464 #, no-c-format
12465 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12466 msgstr ""
12468 #: config/cris/cris.opt:184
12469 #, no-c-format
12470 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12471 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
12473 #: config/cris/cris.opt:188
12474 #, no-c-format
12475 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12476 msgstr ""
12478 #: config/sh/superh.opt:6
12479 #, no-c-format
12480 msgid "Board name [and memory region]."
12481 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
12483 #: config/sh/superh.opt:10
12484 #, no-c-format
12485 msgid "Runtime name."
12486 msgstr "Имя времени выполнения."
12488 #: config/sh/sh.opt:42
12489 #, no-c-format
12490 msgid "Generate SH1 code."
12491 msgstr "Генерировать код SH1."
12493 #: config/sh/sh.opt:46
12494 #, no-c-format
12495 msgid "Generate SH2 code."
12496 msgstr "Генерировать код SH2."
12498 #: config/sh/sh.opt:50
12499 #, no-c-format
12500 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12501 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
12503 #: config/sh/sh.opt:54
12504 #, no-c-format
12505 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12506 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
12508 #: config/sh/sh.opt:58
12509 #, no-c-format
12510 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12511 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
12513 #: config/sh/sh.opt:62
12514 #, no-c-format
12515 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12516 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
12518 #: config/sh/sh.opt:66
12519 #, no-c-format
12520 msgid "Generate SH2e code."
12521 msgstr "Генерировать код SH2e."
12523 #: config/sh/sh.opt:70
12524 #, no-c-format
12525 msgid "Generate SH3 code."
12526 msgstr "Генерировать код SH3."
12528 #: config/sh/sh.opt:74
12529 #, no-c-format
12530 msgid "Generate SH3e code."
12531 msgstr "Генерировать код SH3e."
12533 #: config/sh/sh.opt:78
12534 #, no-c-format
12535 msgid "Generate SH4 code."
12536 msgstr "Генерировать код SH4."
12538 #: config/sh/sh.opt:82
12539 #, no-c-format
12540 msgid "Generate SH4-100 code."
12541 msgstr "Генерировать код SH4-100."
12543 #: config/sh/sh.opt:86
12544 #, no-c-format
12545 msgid "Generate SH4-200 code."
12546 msgstr "Генерировать код SH4-200."
12548 #: config/sh/sh.opt:92
12549 #, no-c-format
12550 msgid "Generate SH4-300 code."
12551 msgstr "Генерировать код SH4-300."
12553 #: config/sh/sh.opt:96
12554 #, no-c-format
12555 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12556 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
12558 #: config/sh/sh.opt:100
12559 #, no-c-format
12560 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12561 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
12563 #: config/sh/sh.opt:104
12564 #, no-c-format
12565 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12566 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
12568 #: config/sh/sh.opt:108
12569 #, no-c-format
12570 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12571 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
12573 #: config/sh/sh.opt:112
12574 #, no-c-format
12575 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12576 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
12578 #: config/sh/sh.opt:117
12579 #, no-c-format
12580 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12581 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
12583 #: config/sh/sh.opt:122
12584 #, no-c-format
12585 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12586 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
12588 #: config/sh/sh.opt:127
12589 #, no-c-format
12590 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12591 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
12593 #: config/sh/sh.opt:131
12594 #, no-c-format
12595 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12596 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
12598 #: config/sh/sh.opt:135
12599 #, no-c-format
12600 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12601 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
12603 #: config/sh/sh.opt:139
12604 #, no-c-format
12605 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12606 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
12608 #: config/sh/sh.opt:143
12609 #, no-c-format
12610 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12611 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
12613 #: config/sh/sh.opt:147
12614 #, no-c-format
12615 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12616 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
12618 #: config/sh/sh.opt:151
12619 #, no-c-format
12620 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12621 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
12623 #: config/sh/sh.opt:155
12624 #, no-c-format
12625 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12626 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
12628 #: config/sh/sh.opt:159
12629 #, no-c-format
12630 msgid "Generate SH4a code."
12631 msgstr "Генерировать код SH4a."
12633 #: config/sh/sh.opt:163
12634 #, no-c-format
12635 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12636 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
12638 #: config/sh/sh.opt:167
12639 #, no-c-format
12640 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12641 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
12643 #: config/sh/sh.opt:171
12644 #, no-c-format
12645 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12646 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
12648 #: config/sh/sh.opt:175
12649 #, no-c-format
12650 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12651 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
12653 #: config/sh/sh.opt:183
12654 #, no-c-format
12655 msgid "Generate code in big endian mode."
12656 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12658 #: config/sh/sh.opt:187
12659 #, no-c-format
12660 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12661 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
12663 #: config/sh/sh.opt:191
12664 #, no-c-format
12665 msgid "Generate bit instructions."
12666 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
12668 #: config/sh/sh.opt:199
12669 #, no-c-format
12670 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12671 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
12673 #: config/sh/sh.opt:203
12674 #, no-c-format
12675 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12676 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
12678 #: config/sh/sh.opt:207
12679 #, no-c-format
12680 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12681 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
12683 #: config/sh/sh.opt:211
12684 #, no-c-format
12685 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12686 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
12688 #: config/sh/sh.opt:215
12689 #, no-c-format
12690 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12691 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
12693 #: config/sh/sh.opt:219
12694 #, no-c-format
12695 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12696 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
12698 #: config/sh/sh.opt:223
12699 #, no-c-format
12700 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12701 msgstr ""
12703 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12704 #, no-c-format
12705 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12706 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
12708 #: config/sh/sh.opt:235
12709 #, no-c-format
12710 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12711 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
12713 #: config/sh/sh.opt:239
12714 #, fuzzy, no-c-format
12715 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12716 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12717 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
12719 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12720 #, no-c-format
12721 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12722 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
12724 #: config/sh/sh.opt:247
12725 #, no-c-format
12726 msgid "Generate code in little endian mode."
12727 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
12729 #: config/sh/sh.opt:251
12730 #, no-c-format
12731 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12732 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
12734 #: config/sh/sh.opt:257
12735 #, no-c-format
12736 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12737 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
12739 #: config/sh/sh.opt:261
12740 #, no-c-format
12741 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12742 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
12744 #: config/sh/sh.opt:265
12745 #, no-c-format
12746 msgid "Shorten address references during linking."
12747 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
12749 #: config/sh/sh.opt:273
12750 #, no-c-format
12751 msgid "Specify the model for atomic operations."
12752 msgstr "Задать модель для atomic операций."
12754 #: config/sh/sh.opt:277
12755 #, no-c-format
12756 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12757 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
12759 #: config/sh/sh.opt:281
12760 #, no-c-format
12761 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12762 msgstr "Цена за команду умножения."
12764 #: config/sh/sh.opt:285
12765 #, no-c-format
12766 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12767 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
12769 #: config/sh/sh.opt:291
12770 #, no-c-format
12771 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12772 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
12774 #: config/sh/sh.opt:295
12775 #, no-c-format
12776 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12777 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
12779 #: config/sh/sh.opt:299
12780 #, no-c-format
12781 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12782 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
12784 #: config/sh/sh.opt:303
12785 #, no-c-format
12786 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12787 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
12789 #: config/gcn/gcn.opt:26
12790 #, no-c-format
12791 msgid "GCN GPU type to use:"
12792 msgstr ""
12794 #: config/gcn/gcn.opt:60 config/gcn/gcn.opt:64
12795 #, fuzzy, no-c-format
12796 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
12797 msgid "Specify the name of the target GPU."
12798 msgstr "Имя целевого процессора."
12800 #: config/gcn/gcn.opt:68
12801 #, no-c-format
12802 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12803 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
12805 #: config/gcn/gcn.opt:72
12806 #, no-c-format
12807 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12808 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
12810 #: config/gcn/gcn.opt:76
12811 #, no-c-format
12812 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
12813 msgstr ""
12815 #: config/gcn/gcn.opt:87
12816 #, no-c-format
12817 msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime."
12818 msgstr ""
12820 #: config/gcn/gcn.opt:93
12821 #, no-c-format
12822 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
12823 msgstr ""
12825 #: config/gcn/gcn.opt:97
12826 #, fuzzy, no-c-format
12827 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
12828 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
12829 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
12831 #: config/gcn/gcn.opt:101
12832 #, no-c-format
12833 msgid "SRAM-ECC and XNACK modes:"
12834 msgstr ""
12836 #: config/gcn/gcn.opt:117
12837 #, no-c-format
12838 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default \"any\" if USM is supported."
12839 msgstr ""
12841 #: config/gcn/gcn.opt:121
12842 #, no-c-format
12843 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
12844 msgstr ""
12846 #: config/gcn/gcn.opt:125
12847 #, no-c-format
12848 msgid "--param=gcn-preferred-vectorization-factor=[default,32,64]\tPreferred vectorization factor."
12849 msgstr ""
12851 #: config/fr30/fr30.opt:23
12852 #, no-c-format
12853 msgid "Assume small address space."
12854 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
12856 #: config/bpf/bpf.opt:28
12857 #, fuzzy, no-c-format
12858 #| msgid "Generate LP64 code."
12859 msgid "Generate xBPF."
12860 msgstr "Генерировать код для LP64."
12862 #: config/bpf/bpf.opt:34
12863 #, fuzzy, no-c-format
12864 #| msgid "Generate big-endian code."
12865 msgid "Generate big-endian eBPF."
12866 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
12868 #: config/bpf/bpf.opt:38
12869 #, fuzzy, no-c-format
12870 #| msgid "Generate little-endian code."
12871 msgid "Generate little-endian eBPF."
12872 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
12874 #: config/bpf/bpf.opt:42
12875 #, no-c-format
12876 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
12877 msgstr ""
12879 #: config/bpf/bpf.opt:46
12880 #, no-c-format
12881 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
12882 msgstr ""
12884 #: config/bpf/bpf.opt:52
12885 #, fuzzy, no-c-format
12886 #| msgid "Enable conditional move instruction usage."
12887 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
12888 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
12890 #: config/bpf/bpf.opt:56
12891 #, fuzzy, no-c-format
12892 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions."
12893 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
12894 msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
12896 #: config/bpf/bpf.opt:60
12897 #, fuzzy, no-c-format
12898 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
12899 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
12900 msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
12902 #: config/bpf/bpf.opt:64
12903 #, fuzzy, no-c-format
12904 #| msgid "Enable asan store operations protection."
12905 msgid "Enable general atomic operations introduced in v3 ISA."
12906 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
12908 #: config/bpf/bpf.opt:68
12909 #, fuzzy, no-c-format
12910 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
12911 msgid "Enable byte swap instructions."
12912 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
12914 #: config/bpf/bpf.opt:72
12915 #, fuzzy, no-c-format
12916 #| msgid "Enable divide and modulus instructions."
12917 msgid "Enable signed division and modulus instructions."
12918 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
12920 #: config/bpf/bpf.opt:76
12921 #, fuzzy, no-c-format
12922 #| msgid "Enable divide and modulus instructions."
12923 msgid "Enable signed move and memory load instructions."
12924 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
12926 #: config/bpf/bpf.opt:80
12927 #, no-c-format
12928 msgid "Select the eBPF ISA version to target in code generation."
12929 msgstr ""
12931 #: config/bpf/bpf.opt:84
12932 #, fuzzy, no-c-format
12933 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12934 msgid "Valid ISA versions (for use with the -mcpu= option)"
12935 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
12937 #: config/bpf/bpf.opt:104
12938 #, fuzzy, no-c-format
12939 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
12940 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option)"
12941 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
12943 #: config/bpf/bpf.opt:114
12944 #, no-c-format
12945 msgid "-minline-memops-threshold=<number> Maximum size of memset/memmove/memcpy to inline, larger sizes will use a library call."
12946 msgstr ""
12948 #: config/mips/mips.opt:32
12949 #, no-c-format
12950 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12951 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
12953 #: config/mips/mips.opt:36
12954 #, no-c-format
12955 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12956 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
12958 #: config/mips/mips.opt:55
12959 #, no-c-format
12960 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12961 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
12963 #: config/mips/mips.opt:59
12964 #, no-c-format
12965 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12966 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
12968 #: config/mips/mips.opt:63
12969 #, no-c-format
12970 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12971 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
12973 #: config/mips/mips.opt:67
12974 #, no-c-format
12975 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12976 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
12978 #: config/mips/mips.opt:75
12979 #, no-c-format
12980 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12981 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
12983 #: config/mips/mips.opt:79
12984 #, no-c-format
12985 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12986 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
12988 #: config/mips/mips.opt:87
12989 #, no-c-format
12990 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12991 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
12993 #: config/mips/mips.opt:91
12994 #, no-c-format
12995 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12996 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
12998 #: config/mips/mips.opt:104
12999 #, no-c-format
13000 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13001 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
13003 #: config/mips/mips.opt:108
13004 #, no-c-format
13005 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13006 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
13008 #: config/mips/mips.opt:112
13009 #, no-c-format
13010 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13011 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
13013 #: config/mips/mips.opt:120
13014 #, no-c-format
13015 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13016 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
13018 #: config/mips/mips.opt:124
13019 #, no-c-format
13020 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13021 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
13023 #: config/mips/mips.opt:146
13024 #, no-c-format
13025 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13026 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
13028 #: config/mips/mips.opt:171
13029 #, fuzzy, no-c-format
13030 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
13031 msgid "Don't use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)."
13032 msgstr "Ничего не делает.  Сохранён для обратной совместимости."
13034 #: config/mips/mips.opt:175
13035 #, no-c-format
13036 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13037 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
13039 #: config/mips/mips.opt:179
13040 #, no-c-format
13041 msgid "Work around certain 24K errata."
13042 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
13044 #: config/mips/mips.opt:183
13045 #, no-c-format
13046 msgid "Work around certain R4000 errata."
13047 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
13049 #: config/mips/mips.opt:187
13050 #, no-c-format
13051 msgid "Work around certain R4400 errata."
13052 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
13054 #: config/mips/mips.opt:191
13055 #, fuzzy, no-c-format
13056 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
13057 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
13058 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
13060 #: config/mips/mips.opt:195
13061 #, no-c-format
13062 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13063 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
13065 #: config/mips/mips.opt:199
13066 #, no-c-format
13067 msgid "Work around certain R10000 errata."
13068 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
13070 #: config/mips/mips.opt:203
13071 #, no-c-format
13072 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13073 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
13075 #: config/mips/mips.opt:207
13076 #, no-c-format
13077 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13078 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
13080 #: config/mips/mips.opt:211
13081 #, no-c-format
13082 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13083 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
13085 #: config/mips/mips.opt:215
13086 #, no-c-format
13087 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13088 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
13090 #: config/mips/mips.opt:219
13091 #, no-c-format
13092 msgid "FP exceptions are enabled."
13093 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
13095 #: config/mips/mips.opt:223
13096 #, no-c-format
13097 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13098 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
13100 #: config/mips/mips.opt:227
13101 #, no-c-format
13102 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13103 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
13105 #: config/mips/mips.opt:231
13106 #, no-c-format
13107 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13108 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
13110 #: config/mips/mips.opt:235
13111 #, no-c-format
13112 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13113 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
13115 #: config/mips/mips.opt:239
13116 #, no-c-format
13117 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13118 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
13120 #: config/mips/mips.opt:243
13121 #, no-c-format
13122 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13123 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
13125 #: config/mips/mips.opt:247
13126 #, no-c-format
13127 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13128 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
13130 #: config/mips/mips.opt:257
13131 #, no-c-format
13132 msgid "Use 32-bit general registers."
13133 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
13135 #: config/mips/mips.opt:261
13136 #, no-c-format
13137 msgid "Use 64-bit general registers."
13138 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
13140 #: config/mips/mips.opt:265
13141 #, no-c-format
13142 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13143 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
13145 #: config/mips/mips.opt:269
13146 #, no-c-format
13147 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13148 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
13150 #: config/mips/mips.opt:273
13151 #, no-c-format
13152 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13153 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
13155 #: config/mips/mips.opt:277
13156 #, no-c-format
13157 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13158 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
13160 #: config/mips/mips.opt:281
13161 #, no-c-format
13162 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13163 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
13165 #: config/mips/mips.opt:285
13166 #, no-c-format
13167 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13168 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
13170 #: config/mips/mips.opt:289
13171 #, no-c-format
13172 msgid "Generate MIPS16 code."
13173 msgstr "Генерировать код MIPS16."
13175 #: config/mips/mips.opt:293
13176 #, no-c-format
13177 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13178 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
13180 #: config/mips/mips.opt:297
13181 #, no-c-format
13182 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13183 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
13185 #: config/mips/mips.opt:301
13186 #, no-c-format
13187 msgid "Use -G for object-local data."
13188 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
13190 #: config/mips/mips.opt:305
13191 #, no-c-format
13192 msgid "Use indirect calls."
13193 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
13195 #: config/mips/mips.opt:309
13196 #, no-c-format
13197 msgid "Use a 32-bit long type."
13198 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
13200 #: config/mips/mips.opt:313
13201 #, no-c-format
13202 msgid "Use a 64-bit long type."
13203 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
13205 #: config/mips/mips.opt:317
13206 #, no-c-format
13207 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13208 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
13210 #: config/mips/mips.opt:321
13211 #, no-c-format
13212 msgid "Don't optimize block moves."
13213 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
13215 #: config/mips/mips.opt:325
13216 #, no-c-format
13217 msgid "Use microMIPS instructions."
13218 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
13220 #: config/mips/mips.opt:329
13221 #, no-c-format
13222 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13223 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
13225 #: config/mips/mips.opt:333
13226 #, no-c-format
13227 msgid "Allow the use of MT instructions."
13228 msgstr "Использовать команды MT."
13230 #: config/mips/mips.opt:337
13231 #, no-c-format
13232 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13233 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
13235 #: config/mips/mips.opt:341
13236 #, no-c-format
13237 msgid "Use MCU instructions."
13238 msgstr "Использовать MCU инструкции."
13240 #: config/mips/mips.opt:345
13241 #, no-c-format
13242 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13243 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
13245 #: config/mips/mips.opt:349
13246 #, no-c-format
13247 msgid "Do not use MDMX instructions."
13248 msgstr "Не использовать команды MDMX."
13250 #: config/mips/mips.opt:353
13251 #, no-c-format
13252 msgid "Generate normal-mode code."
13253 msgstr "Генерировать обычный код."
13255 #: config/mips/mips.opt:357
13256 #, no-c-format
13257 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13258 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
13260 #: config/mips/mips.opt:361
13261 #, no-c-format
13262 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13263 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
13265 #: config/mips/mips.opt:365
13266 #, no-c-format
13267 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13268 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
13270 #: config/mips/mips.opt:369
13271 #, no-c-format
13272 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13273 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
13275 #: config/mips/mips.opt:382
13276 #, no-c-format
13277 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13278 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
13280 #: config/mips/mips.opt:386
13281 #, no-c-format
13282 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13283 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
13285 #: config/mips/mips.opt:394
13286 #, no-c-format
13287 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13288 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
13290 #: config/mips/mips.opt:402
13291 #, no-c-format
13292 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13293 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
13295 #: config/mips/mips.opt:406
13296 #, fuzzy, no-c-format
13297 #| msgid "Enable MUL instructions."
13298 msgid "Enable the MIPS16e V2 instructions."
13299 msgstr "Включить MUL инструкции"
13301 #: config/mips/mips.opt:410
13302 #, no-c-format
13303 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13304 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
13306 #: config/mips/mips.opt:414
13307 #, no-c-format
13308 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13309 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
13311 #: config/mips/mips.opt:422
13312 #, no-c-format
13313 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13314 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
13316 #: config/mips/mips.opt:426
13317 #, no-c-format
13318 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13319 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
13321 #: config/mips/mips.opt:434
13322 #, no-c-format
13323 msgid "Don't generate code with unaligned load store, only valid for MIPS R6."
13324 msgstr ""
13326 #: config/mips/mips.opt:438
13327 #, fuzzy, no-c-format
13328 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
13329 msgid "Generate code with unaligned load store for R6 (alias of -mno-strict-align)."
13330 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
13332 #: config/mips/mips.opt:442
13333 #, no-c-format
13334 msgid "Don't generate code with unaligned load store for R6 (alias of -mstrict-align)."
13335 msgstr ""
13337 #: config/mips/mips.opt:450
13338 #, no-c-format
13339 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13340 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
13342 #: config/mips/mips.opt:454
13343 #, no-c-format
13344 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13345 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
13347 #: config/mips/mips.opt:458
13348 #, fuzzy, no-c-format
13349 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13350 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
13351 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
13353 #: config/mips/mips.opt:462
13354 #, fuzzy, no-c-format
13355 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13356 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
13357 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
13359 #: config/mips/mips.opt:466
13360 #, no-c-format
13361 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13362 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
13364 #: config/mips/mips.opt:470
13365 #, no-c-format
13366 msgid "Lift restrictions on GOT size."
13367 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
13369 #: config/mips/mips.opt:474
13370 #, no-c-format
13371 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13372 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
13374 #: config/mips/mips.opt:478
13375 #, no-c-format
13376 msgid "Optimize frame header."
13377 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
13379 #: config/mips/mips.opt:485
13380 #, no-c-format
13381 msgid "Enable load/store bonding."
13382 msgstr "Включить load/store сцепление."
13384 #: config/mips/mips.opt:489
13385 #, no-c-format
13386 msgid "Specify the compact branch usage policy."
13387 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
13389 #: config/mips/mips.opt:493
13390 #, no-c-format
13391 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13392 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
13394 #: config/mips/mips.opt:506
13395 #, no-c-format
13396 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
13397 msgstr ""
13399 #: config/mips/mips.opt:510
13400 #, fuzzy, no-c-format
13401 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13402 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
13403 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
13405 #: config/mips/mips.opt:514
13406 #, fuzzy, no-c-format
13407 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13408 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
13409 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
13411 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13412 #, no-c-format
13413 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13414 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
13416 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13417 #, no-c-format
13418 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13419 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
13421 #: config/arc/arc-tables.opt:25
13422 #, no-c-format
13423 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13424 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13426 #: config/arc/arc.opt:26
13427 #, no-c-format
13428 msgid "Compile code for big endian mode."
13429 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
13431 #: config/arc/arc.opt:30
13432 #, no-c-format
13433 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13434 msgstr "Compile code for little endian mode.  Используется по умолчанию."
13436 #: config/arc/arc.opt:34
13437 #, no-c-format
13438 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13439 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
13441 #: config/arc/arc.opt:38
13442 #, no-c-format
13443 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13444 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
13446 #: config/arc/arc.opt:42
13447 #, no-c-format
13448 msgid "Same as -mA6."
13449 msgstr "То же, что -mA6."
13451 #: config/arc/arc.opt:46
13452 #, no-c-format
13453 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13454 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
13456 #: config/arc/arc.opt:50
13457 #, no-c-format
13458 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13459 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
13461 #: config/arc/arc.opt:54
13462 #, no-c-format
13463 msgid "Same as -mA7."
13464 msgstr "То же, что -mA7."
13466 #: config/arc/arc.opt:58
13467 #, no-c-format
13468 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13469 msgstr ""
13471 #: config/arc/arc.opt:62
13472 #, fuzzy, no-c-format
13473 #| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
13474 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
13475 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
13477 #: config/arc/arc.opt:132
13478 #, no-c-format
13479 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13480 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
13482 #: config/arc/arc.opt:136
13483 #, no-c-format
13484 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13485 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
13487 #: config/arc/arc.opt:146
13488 #, no-c-format
13489 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13490 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
13492 #: config/arc/arc.opt:150
13493 #, no-c-format
13494 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13495 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
13497 #: config/arc/arc.opt:154
13498 #, no-c-format
13499 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
13500 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
13502 #: config/arc/arc.opt:158
13503 #, no-c-format
13504 msgid "Generate norm instruction."
13505 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
13507 #: config/arc/arc.opt:162
13508 #, no-c-format
13509 msgid "Generate swap instruction."
13510 msgstr "Генерировать swap инструкции."
13512 #: config/arc/arc.opt:166
13513 #, no-c-format
13514 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
13515 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
13517 #: config/arc/arc.opt:170
13518 #, no-c-format
13519 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13520 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
13522 #: config/arc/arc.opt:174
13523 #, fuzzy, no-c-format
13524 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13525 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
13526 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
13528 #: config/arc/arc.opt:178
13529 #, no-c-format
13530 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
13531 msgstr ""
13533 #: config/arc/arc.opt:182
13534 #, no-c-format
13535 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
13536 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
13538 #: config/arc/arc.opt:186
13539 #, no-c-format
13540 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13541 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
13543 #: config/arc/arc.opt:190
13544 #, no-c-format
13545 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13546 msgstr ""
13548 #: config/arc/arc.opt:194
13549 #, fuzzy, no-c-format
13550 #| msgid "Generate Cell microcode."
13551 msgid "Generate millicode thunks."
13552 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
13554 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
13555 #, no-c-format
13556 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13557 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
13559 #: config/arc/arc.opt:206
13560 #, no-c-format
13561 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13562 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
13564 #: config/arc/arc.opt:210
13565 #, no-c-format
13566 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13567 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
13569 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
13570 #, no-c-format
13571 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13572 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
13574 #: config/arc/arc.opt:222
13575 #, no-c-format
13576 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13577 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
13579 #: config/arc/arc.opt:226
13580 #, no-c-format
13581 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13582 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
13584 #: config/arc/arc.opt:230
13585 #, no-c-format
13586 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13587 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
13590 #: config/arc/arc.opt:234
13591 #, no-c-format
13592 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13593 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
13595 #: config/arc/arc.opt:238
13596 #, fuzzy, no-c-format
13597 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13598 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13599 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
13601 #: config/arc/arc.opt:246
13602 #, no-c-format
13603 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13604 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
13606 #: config/arc/arc.opt:250
13607 #, fuzzy, no-c-format
13608 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
13609 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
13610 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
13612 #: config/arc/arc.opt:284
13613 #, no-c-format
13614 msgid "Enable the use of indexed loads."
13615 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
13617 #: config/arc/arc.opt:288
13618 #, no-c-format
13619 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13620 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
13622 #: config/arc/arc.opt:292
13623 #, no-c-format
13624 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13625 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
13627 #: config/arc/arc.opt:300
13628 #, no-c-format
13629 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13630 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
13632 #: config/arc/arc.opt:322
13633 #, no-c-format
13634 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13635 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
13637 #: config/arc/arc.opt:330
13638 #, no-c-format
13639 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13640 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
13642 #: config/arc/arc.opt:334
13643 #, no-c-format
13644 msgid "Enable compact casesi pattern."
13645 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
13647 #: config/arc/arc.opt:338
13648 #, no-c-format
13649 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13650 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
13652 #: config/arc/arc.opt:342
13653 #, no-c-format
13654 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13655 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
13657 #: config/arc/arc.opt:349
13658 #, no-c-format
13659 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13660 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
13662 #: config/arc/arc.opt:353
13663 #, no-c-format
13664 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13665 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
13667 #: config/arc/arc.opt:357
13668 #, no-c-format
13669 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13670 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
13672 #: config/arc/arc.opt:367
13673 #, no-c-format
13674 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13675 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13677 #: config/arc/arc.opt:371
13678 #, no-c-format
13679 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13680 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
13682 #: config/arc/arc.opt:376
13683 #, no-c-format
13684 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13685 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
13687 #: config/arc/arc.opt:380
13688 #, no-c-format
13689 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13690 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
13692 #: config/arc/arc.opt:384
13693 #, no-c-format
13694 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13695 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
13697 #: config/arc/arc.opt:388
13698 #, no-c-format
13699 msgid "Pass -EB option through to linker."
13700 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
13702 #: config/arc/arc.opt:392
13703 #, no-c-format
13704 msgid "Pass -EL option through to linker."
13705 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
13707 #: config/arc/arc.opt:396
13708 #, no-c-format
13709 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13710 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
13712 #: config/arc/arc.opt:400
13713 #, no-c-format
13714 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13715 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
13717 #: config/arc/arc.opt:409
13718 #, no-c-format
13719 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13720 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13722 #: config/arc/arc.opt:413
13723 #, no-c-format
13724 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13725 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13727 #: config/arc/arc.opt:417
13728 #, no-c-format
13729 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13730 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13732 #: config/arc/arc.opt:429
13733 #, no-c-format
13734 msgid "Enable atomic instructions."
13735 msgstr "Включить atomic инструкции."
13737 #: config/arc/arc.opt:433
13738 #, no-c-format
13739 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13740 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
13742 #: config/arc/arc.opt:437
13743 #, no-c-format
13744 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13745 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
13747 #: config/arc/arc.opt:480
13748 #, no-c-format
13749 msgid "Specify thread pointer register number."
13750 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
13752 #: config/arc/arc.opt:487
13753 #, no-c-format
13754 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13755 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
13757 #: config/arc/arc.opt:491
13758 #, no-c-format
13759 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13760 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
13762 #: config/arc/arc.opt:499
13763 #, no-c-format
13764 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13765 msgstr ""
13767 #: config/arc/arc.opt:503
13768 #, no-c-format
13769 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13770 msgstr ""
13772 #: config/arc/arc.opt:507
13773 #, no-c-format
13774 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13775 msgstr ""
13777 #: config/arc/arc.opt:532
13778 #, no-c-format
13779 msgid "Enable 16-entry register file."
13780 msgstr ""
13782 #: config/arc/arc.opt:536
13783 #, fuzzy, no-c-format
13784 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13785 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
13786 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions.  Используется по умолчанию."
13788 #: config/arc/arc.opt:540
13789 #, no-c-format
13790 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
13791 msgstr ""
13793 #: config/vxworks-smp.opt:25
13794 #, no-c-format
13795 msgid "Select VxWorks SMP C runtimes for linking."
13796 msgstr ""
13798 #: lto/lang.opt:50
13799 #, fuzzy, no-c-format
13800 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13801 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
13802 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
13804 #: lto/lang.opt:54
13805 #, no-c-format
13806 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13807 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
13809 #: lto/lang.opt:58
13810 #, no-c-format
13811 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13812 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
13814 #: lto/lang.opt:62
13815 #, no-c-format
13816 msgid "The resolution file."
13817 msgstr "Файл резолюции."
13819 #: lto/lang.opt:66
13820 #, no-c-format
13821 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13822 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
13824 #: lto/lang.opt:70
13825 #, no-c-format
13826 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13827 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
13829 #: lto/lang.opt:78
13830 #, no-c-format
13831 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
13832 msgstr ""
13834 #: lto/lang.opt:82
13835 #, no-c-format
13836 msgid "Dump the demangled output."
13837 msgstr ""
13839 #: lto/lang.opt:86
13840 #, fuzzy, no-c-format
13841 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
13842 msgid "Dump only the defined symbols."
13843 msgstr "Не удается найти символ %qs"
13845 #: lto/lang.opt:90
13846 #, fuzzy, no-c-format
13847 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13848 msgid "Print the initial values of the variables."
13849 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
13851 #: lto/lang.opt:94
13852 #, no-c-format
13853 msgid "Sort the symbols alphabetically."
13854 msgstr ""
13856 #: lto/lang.opt:98
13857 #, no-c-format
13858 msgid "Sort the symbols according to size."
13859 msgstr ""
13861 #: lto/lang.opt:102
13862 #, fuzzy, no-c-format
13863 #| msgid "Display the compiler's version."
13864 msgid "Display the symbols in reverse order."
13865 msgstr "Показать версию компилятора."
13867 #: lto/lang.opt:109
13868 #, no-c-format
13869 msgid "Dump the details of LTO objects."
13870 msgstr ""
13872 #: lto/lang.opt:113
13873 #, no-c-format
13874 msgid "Dump the statistics of tree types."
13875 msgstr ""
13877 #: lto/lang.opt:117
13878 #, no-c-format
13879 msgid "Dump the statistics of trees."
13880 msgstr ""
13882 #: lto/lang.opt:121
13883 #, no-c-format
13884 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
13885 msgstr ""
13887 #: lto/lang.opt:131
13888 #, fuzzy, no-c-format
13889 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
13890 msgid "Dump the dump tool command line options."
13891 msgstr "некорректный ключ %qs"
13893 #: lto/lang.opt:135
13894 #, no-c-format
13895 msgid "Dump the symtab callgraph."
13896 msgstr ""
13898 #: common.opt:243
13899 #, no-c-format
13900 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
13901 msgstr ""
13903 #: common.opt:295
13904 #, no-c-format
13905 msgid "Display this information."
13906 msgstr "Выдать эту информацию."
13908 #: common.opt:299
13909 #, no-c-format
13910 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13911 msgstr ""
13913 #: common.opt:420
13914 #, no-c-format
13915 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
13916 msgstr ""
13918 #: common.opt:466
13919 #, no-c-format
13920 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13921 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
13923 #: common.opt:470
13924 #, no-c-format
13925 msgid "Optimize for space rather than speed."
13926 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13928 #: common.opt:474
13929 #, no-c-format
13930 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13931 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
13933 #: common.opt:478
13934 #, no-c-format
13935 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13936 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
13938 #: common.opt:482
13939 #, fuzzy, no-c-format
13940 #| msgid "Optimize for space rather than speed."
13941 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
13942 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13944 #: common.opt:522
13945 #, no-c-format
13946 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13947 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
13949 #: common.opt:535
13950 #, no-c-format
13951 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13952 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
13954 #: common.opt:539
13955 #, no-c-format
13956 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13957 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
13959 #: common.opt:546
13960 #, no-c-format
13961 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13962 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
13964 #: common.opt:550 common.opt:554
13965 #, no-c-format
13966 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
13967 msgstr ""
13969 #: common.opt:558
13970 #, no-c-format
13971 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13972 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
13974 #: common.opt:562
13975 #, fuzzy, no-c-format
13976 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13977 msgid "Do not warn about specified attributes."
13978 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
13980 #: common.opt:566 common.opt:570
13981 #, fuzzy, no-c-format
13982 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
13983 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
13984 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
13986 #: common.opt:574
13987 #, no-c-format
13988 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
13989 msgstr ""
13991 #: common.opt:579 common.opt:583
13992 #, no-c-format
13993 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13994 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
13996 #: common.opt:587
13997 #, no-c-format
13998 msgid "Complain when a command-line option is valid, but not applicable to the current front end."
13999 msgstr ""
14001 #: common.opt:591
14002 #, no-c-format
14003 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
14004 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
14006 #: common.opt:595
14007 #, fuzzy, no-c-format
14008 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14009 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
14010 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
14012 #: common.opt:599
14013 #, no-c-format
14014 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
14015 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
14017 #: common.opt:603
14018 #, no-c-format
14019 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14020 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
14022 #: common.opt:607
14023 #, no-c-format
14024 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
14025 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
14027 #: common.opt:611
14028 #, no-c-format
14029 msgid "Treat all warnings as errors."
14030 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
14032 #: common.opt:615
14033 #, no-c-format
14034 msgid "Treat specified warning as error."
14035 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
14037 #: common.opt:619
14038 #, no-c-format
14039 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
14040 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
14042 #: common.opt:623
14043 #, no-c-format
14044 msgid "Exit on the first error occurred."
14045 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
14047 #: common.opt:627
14048 #, fuzzy, no-c-format
14049 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
14050 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
14051 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
14053 #: common.opt:631
14054 #, no-c-format
14055 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14056 msgstr ""
14058 #: common.opt:635
14059 #, no-c-format
14060 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
14061 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
14063 #: common.opt:639
14064 #, no-c-format
14065 msgid "Warn when -fhardened did not enable an option from its set."
14066 msgstr ""
14068 #: common.opt:650
14069 #, no-c-format
14070 msgid "Warn when a switch case falls through."
14071 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
14073 #: common.opt:658
14074 #, no-c-format
14075 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
14076 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
14078 #: common.opt:662
14079 #, no-c-format
14080 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14081 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
14083 #: common.opt:669
14084 #, fuzzy, no-c-format
14085 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
14086 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
14087 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
14089 #: common.opt:673
14090 #, no-c-format
14091 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14092 msgstr ""
14094 #: common.opt:677
14095 #, no-c-format
14096 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
14097 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
14099 #: common.opt:681
14100 #, no-c-format
14101 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
14102 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
14104 #: common.opt:692
14105 #, no-c-format
14106 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
14107 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
14109 #: common.opt:696
14110 #, no-c-format
14111 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
14112 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
14114 #: common.opt:700
14115 #, no-c-format
14116 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
14117 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
14119 #: common.opt:704
14120 #, no-c-format
14121 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
14122 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
14124 #: common.opt:708
14125 #, no-c-format
14126 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
14127 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
14129 #: common.opt:712
14130 #, no-c-format
14131 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
14132 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
14134 #: common.opt:716
14135 #, no-c-format
14136 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14137 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
14139 #: common.opt:720
14140 #, no-c-format
14141 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
14142 msgstr ""
14144 #: common.opt:724
14145 #, no-c-format
14146 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
14147 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
14149 #: common.opt:728
14150 #, no-c-format
14151 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14152 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
14154 #: common.opt:735
14155 #, no-c-format
14156 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14157 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
14159 #: common.opt:742
14160 #, no-c-format
14161 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14162 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
14164 #: common.opt:746
14165 #, fuzzy, no-c-format
14166 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
14167 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
14168 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
14170 #: common.opt:750
14171 #, no-c-format
14172 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
14173 msgstr ""
14175 #: common.opt:754 common.opt:758
14176 #, no-c-format
14177 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14178 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
14180 #: common.opt:762 common.opt:766
14181 #, no-c-format
14182 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14183 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
14185 #: common.opt:770
14186 #, no-c-format
14187 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14188 msgstr ""
14190 #: common.opt:774
14191 #, no-c-format
14192 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14193 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
14195 #: common.opt:778
14196 #, no-c-format
14197 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14198 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
14200 #: common.opt:782
14201 #, no-c-format
14202 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14203 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
14205 #: common.opt:786
14206 #, no-c-format
14207 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14208 msgstr ""
14210 #: common.opt:790
14211 #, fuzzy, no-c-format
14212 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14213 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((returns_nonnull))."
14214 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
14216 #: common.opt:794
14217 #, no-c-format
14218 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14219 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
14221 #: common.opt:798
14222 #, no-c-format
14223 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14224 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
14226 #: common.opt:802
14227 #, no-c-format
14228 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14229 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
14231 #: common.opt:807
14232 #, no-c-format
14233 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14234 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
14236 #: common.opt:811
14237 #, no-c-format
14238 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14239 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
14241 #: common.opt:815
14242 #, fuzzy, no-c-format
14243 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14244 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
14245 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
14247 #: common.opt:819
14248 #, no-c-format
14249 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14250 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
14252 #: common.opt:823
14253 #, no-c-format
14254 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14255 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
14257 #: common.opt:827
14258 #, no-c-format
14259 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14260 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
14262 #: common.opt:835
14263 #, no-c-format
14264 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14265 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
14267 #: common.opt:839
14268 #, no-c-format
14269 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14270 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
14272 #: common.opt:843
14273 #, no-c-format
14274 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14275 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
14277 #: common.opt:847
14278 #, no-c-format
14279 msgid "Warn when a function is unused."
14280 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
14282 #: common.opt:851
14283 #, no-c-format
14284 msgid "Warn when a label is unused."
14285 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
14287 #: common.opt:855
14288 #, no-c-format
14289 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14290 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
14292 #: common.opt:859
14293 #, no-c-format
14294 msgid "Warn when an expression value is unused."
14295 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
14297 #: common.opt:863
14298 #, no-c-format
14299 msgid "Warn when a variable is unused."
14300 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
14302 #: common.opt:867
14303 #, no-c-format
14304 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14305 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
14307 #: common.opt:871
14308 #, no-c-format
14309 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
14310 msgstr ""
14312 #: common.opt:875
14313 #, no-c-format
14314 msgid "Warn when a conditional has too many terms and condition coverage profiling gives up instrumenting the expression."
14315 msgstr ""
14317 #: common.opt:880
14318 #, fuzzy, no-c-format
14319 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14320 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
14321 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
14323 #: common.opt:884
14324 #, no-c-format
14325 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14326 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
14328 #: common.opt:888
14329 #, fuzzy, no-c-format
14330 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
14331 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
14332 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
14334 #: common.opt:904
14335 #, no-c-format
14336 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14337 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
14339 #: common.opt:917
14340 #, no-c-format
14341 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14342 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
14344 #: common.opt:921
14345 #, no-c-format
14346 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14347 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
14349 #: common.opt:925
14350 #, no-c-format
14351 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
14352 msgstr ""
14354 #: common.opt:929
14355 #, no-c-format
14356 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14357 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
14359 #: common.opt:1035
14360 #, no-c-format
14361 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14362 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
14364 #: common.opt:1039
14365 #, no-c-format
14366 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14367 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
14369 #: common.opt:1043
14370 #, no-c-format
14371 msgid "Align the start of functions."
14372 msgstr "Выравнивать начало функций."
14374 #: common.opt:1050
14375 #, no-c-format
14376 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14377 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
14379 #: common.opt:1057
14380 #, no-c-format
14381 msgid "Align all labels."
14382 msgstr "Выравнивать все метки."
14384 #: common.opt:1064
14385 #, no-c-format
14386 msgid "Align the start of loops."
14387 msgstr "Выравнивать начало циклов."
14389 #: common.opt:1071
14390 #, fuzzy, no-c-format
14391 #| msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
14392 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
14393 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
14395 #: common.opt:1075
14396 #, fuzzy, no-c-format
14397 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
14398 msgid "Enable static analysis pass."
14399 msgstr "Традиционное препроцессирование."
14401 #: common.opt:1095
14402 #, no-c-format
14403 msgid "Select what to sanitize."
14404 msgstr "Выбрать, что санировать."
14406 #: common.opt:1099
14407 #, no-c-format
14408 msgid "Select type of coverage sanitization."
14409 msgstr ""
14411 #: common.opt:1112
14412 #, no-c-format
14413 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14414 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
14416 #: common.opt:1116
14417 #, no-c-format
14418 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14419 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
14421 #: common.opt:1121
14422 #, no-c-format
14423 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14424 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
14426 #: common.opt:1125
14427 #, no-c-format
14428 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14429 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
14431 #: common.opt:1129
14432 #, fuzzy, no-c-format
14433 #| msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14434 msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers."
14435 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
14437 #: common.opt:1139
14438 #, fuzzy, no-c-format
14439 #| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14440 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead."
14441 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
14443 #: common.opt:1143
14444 #, no-c-format
14445 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14446 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
14448 #: common.opt:1147
14449 #, no-c-format
14450 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14451 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
14453 #: common.opt:1151
14454 #, no-c-format
14455 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14456 msgstr ""
14458 #: common.opt:1156
14459 #, no-c-format
14460 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14461 msgstr ""
14463 #: common.opt:1165
14464 #, no-c-format
14465 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14466 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
14468 #: common.opt:1169
14469 #, no-c-format
14470 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14471 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
14473 #: common.opt:1173
14474 #, no-c-format
14475 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14476 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
14478 #: common.opt:1189
14479 #, fuzzy, no-c-format
14480 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14481 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
14482 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
14484 #: common.opt:1193
14485 #, fuzzy, no-c-format
14486 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14487 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
14488 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
14490 #: common.opt:1197
14491 #, no-c-format
14492 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14493 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
14495 #: common.opt:1201
14496 #, no-c-format
14497 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14498 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
14500 #: common.opt:1208
14501 #, no-c-format
14502 msgid "Save registers around function calls."
14503 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
14505 #: common.opt:1212
14506 #, no-c-format
14507 msgid "This switch is deprecated; do not use."
14508 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
14510 #: common.opt:1216
14511 #, no-c-format
14512 msgid "Check the return value of new in C++."
14513 msgstr "Проверять результат new в C++."
14515 #: common.opt:1220 common.opt:1224
14516 #, no-c-format
14517 msgid "Perform internal consistency checkings."
14518 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
14520 #: common.opt:1228
14521 #, no-c-format
14522 msgid "For -f*-prefix-map= options compare canonicalized pathnames rather than just strings."
14523 msgstr ""
14525 #: common.opt:1232
14526 #, no-c-format
14527 msgid "Enable code hoisting."
14528 msgstr "Включить поднятие кода."
14530 #: common.opt:1236
14531 #, no-c-format
14532 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14533 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
14535 #: common.opt:1240
14536 #, fuzzy, no-c-format
14537 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14538 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
14539 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
14541 #: common.opt:1248
14542 #, no-c-format
14543 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14544 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
14546 #: common.opt:1252
14547 #, no-c-format
14548 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14549 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
14551 #: common.opt:1256
14552 #, no-c-format
14553 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14554 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
14556 #: common.opt:1260
14557 #, no-c-format
14558 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14559 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
14561 #: common.opt:1264
14562 #, no-c-format
14563 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14564 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
14566 #: common.opt:1268
14567 #, no-c-format
14568 msgid "Fold instructions calculating memory offsets to the memory access instruction if possible."
14569 msgstr ""
14571 #: common.opt:1272
14572 #, no-c-format
14573 msgid "Perform cross-jumping optimization."
14574 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
14576 #: common.opt:1276
14577 #, no-c-format
14578 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14579 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
14581 #: common.opt:1284
14582 #, no-c-format
14583 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14584 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
14586 #: common.opt:1288
14587 #, no-c-format
14588 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14589 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
14591 #: common.opt:1292
14592 #, no-c-format
14593 msgid "Place data items into their own section."
14594 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
14596 #: common.opt:1296
14597 #, no-c-format
14598 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14599 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
14601 #: common.opt:1300
14602 #, fuzzy, no-c-format
14603 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
14604 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
14605 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
14607 #: common.opt:1304
14608 #, no-c-format
14609 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
14610 msgstr ""
14612 #: common.opt:1308
14613 #, no-c-format
14614 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
14615 msgstr ""
14617 #: common.opt:1312
14618 #, no-c-format
14619 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14620 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
14622 #: common.opt:1318
14623 #, no-c-format
14624 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14625 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
14627 #: common.opt:1322
14628 #, no-c-format
14629 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14630 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
14632 #: common.opt:1326
14633 #, no-c-format
14634 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14635 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
14637 #: common.opt:1330
14638 #, no-c-format
14639 msgid "Delete useless null pointer checks."
14640 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
14642 #: common.opt:1334
14643 #, no-c-format
14644 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14645 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
14647 #: common.opt:1338
14648 #, no-c-format
14649 msgid "Perform speculative devirtualization."
14650 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
14652 #: common.opt:1342
14653 #, no-c-format
14654 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14655 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
14657 #: common.opt:1346
14658 #, no-c-format
14659 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14660 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
14662 #: common.opt:1363
14663 #, no-c-format
14664 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14665 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
14667 #: common.opt:1367
14668 #, no-c-format
14669 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
14670 msgstr ""
14672 #: common.opt:1371
14673 #, no-c-format
14674 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
14675 msgstr ""
14677 #: common.opt:1379
14678 #, no-c-format
14679 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14680 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14682 #: common.opt:1399
14683 #, fuzzy, no-c-format
14684 #| msgid "Enable verbose output."
14685 msgid "Enable formatting of JSON output."
14686 msgstr "Включить подробную выдачу."
14688 #: common.opt:1403
14689 #, fuzzy, no-c-format
14690 #| msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14691 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
14692 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14694 #: common.opt:1423
14695 #, no-c-format
14696 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
14697 msgstr ""
14699 #: common.opt:1427
14700 #, no-c-format
14701 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
14702 msgstr ""
14704 #: common.opt:1431
14705 #, no-c-format
14706 msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format."
14707 msgstr ""
14709 #: common.opt:1435
14710 #, no-c-format
14711 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
14712 msgstr ""
14714 #: common.opt:1482
14715 #, no-c-format
14716 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14717 msgstr ""
14719 #: common.opt:1486
14720 #, no-c-format
14721 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14722 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
14724 #: common.opt:1490
14725 #, no-c-format
14726 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14727 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
14729 #: common.opt:1494
14730 #, no-c-format
14731 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
14732 msgstr ""
14734 #: common.opt:1498
14735 #, no-c-format
14736 msgid "Print any rules associated with diagnostic messages."
14737 msgstr ""
14739 #: common.opt:1502
14740 #, no-c-format
14741 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
14742 msgstr ""
14744 #: common.opt:1506
14745 #, no-c-format
14746 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
14747 msgstr ""
14749 #: common.opt:1510
14750 #, fuzzy, no-c-format
14751 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
14752 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
14753 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
14755 #: common.opt:1526
14756 #, no-c-format
14757 msgid "Show stack depths of events in paths."
14758 msgstr ""
14760 #: common.opt:1530
14761 #, no-c-format
14762 msgid "-fdiagnostics-text-art-charset=[none|ascii|unicode|emoji]\tDetermine which characters to use in text arg diagrams."
14763 msgstr ""
14765 #: common.opt:1549
14766 #, no-c-format
14767 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
14768 msgstr ""
14770 #: common.opt:1553
14771 #, fuzzy, no-c-format
14772 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14773 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
14774 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
14776 #: common.opt:1557
14777 #, fuzzy, no-c-format
14778 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14779 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
14780 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
14782 #: common.opt:1561
14783 #, no-c-format
14784 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14785 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
14787 #: common.opt:1568
14788 #, no-c-format
14789 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14790 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
14792 #: common.opt:1572
14793 #, no-c-format
14794 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14795 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
14797 #: common.opt:1576
14798 #, no-c-format
14799 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14800 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
14802 #: common.opt:1580
14803 #, no-c-format
14804 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14805 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
14807 #: common.opt:1585
14808 #, no-c-format
14809 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14810 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
14812 #: common.opt:1589
14813 #, no-c-format
14814 msgid "Dump optimization passes."
14815 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
14817 #: common.opt:1593
14818 #, no-c-format
14819 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14820 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
14822 #: common.opt:1597
14823 #, no-c-format
14824 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14825 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
14827 #: common.opt:1601
14828 #, no-c-format
14829 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14830 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
14832 #: common.opt:1605
14833 #, no-c-format
14834 msgid "Perform early inlining."
14835 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
14837 #: common.opt:1613
14838 #, no-c-format
14839 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14840 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
14842 #: common.opt:1617
14843 #, no-c-format
14844 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14845 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14847 #: common.opt:1621
14848 #, no-c-format
14849 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14850 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14852 #: common.opt:1625
14853 #, no-c-format
14854 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14855 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
14857 #: common.opt:1629
14858 #, no-c-format
14859 msgid "Enable exception handling."
14860 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
14862 #: common.opt:1633
14863 #, no-c-format
14864 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14865 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
14867 #: common.opt:1637
14868 #, fuzzy, no-c-format
14869 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14870 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14871 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
14873 #: common.opt:1655
14874 #, no-c-format
14875 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14876 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
14878 #: common.opt:1671
14879 #, no-c-format
14880 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14881 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
14883 #: common.opt:1675
14884 #, no-c-format
14885 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14886 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
14888 #: common.opt:1679
14889 #, no-c-format
14890 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:1683
14894 #, no-c-format
14895 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14896 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
14898 #: common.opt:1687
14899 #, no-c-format
14900 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14901 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
14903 #: common.opt:1695
14904 #, no-c-format
14905 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14906 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
14908 #: common.opt:1699
14909 #, no-c-format
14910 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14911 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
14913 #: common.opt:1715
14914 #, no-c-format
14915 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14916 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
14918 #: common.opt:1722
14919 #, no-c-format
14920 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14921 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
14923 #: common.opt:1726
14924 #, no-c-format
14925 msgid "Place each function into its own section."
14926 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
14928 #: common.opt:1730
14929 #, no-c-format
14930 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14931 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
14933 #: common.opt:1734
14934 #, no-c-format
14935 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14936 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
14938 #: common.opt:1738
14939 #, no-c-format
14940 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14941 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
14943 #: common.opt:1742
14944 #, no-c-format
14945 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14946 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
14948 #: common.opt:1747
14949 #, no-c-format
14950 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14951 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
14953 #: common.opt:1764
14954 #, fuzzy, no-c-format
14955 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14956 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
14957 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
14959 #: common.opt:1769
14960 #, no-c-format
14961 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14962 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
14964 #: common.opt:1773
14965 #, no-c-format
14966 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14967 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
14969 #: common.opt:1777
14970 #, no-c-format
14971 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14972 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
14974 #: common.opt:1786
14975 #, no-c-format
14976 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
14977 msgstr ""
14979 #: common.opt:1791
14980 #, no-c-format
14981 msgid "Mark all loops as parallel."
14982 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
14984 #: common.opt:1795 common.opt:1803 common.opt:3148
14985 #, no-c-format
14986 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14987 msgstr ""
14989 #: common.opt:1799
14990 #, no-c-format
14991 msgid "Enable loop interchange on trees."
14992 msgstr ""
14994 #: common.opt:1807
14995 #, no-c-format
14996 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14997 msgstr ""
14999 #: common.opt:1811
15000 #, no-c-format
15001 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
15002 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
15004 #: common.opt:1815
15005 #, no-c-format
15006 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
15007 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
15009 #: common.opt:1823
15010 #, no-c-format
15011 msgid "Enable the loop nest optimizer."
15012 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
15014 #: common.opt:1827
15015 #, no-c-format
15016 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
15017 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
15019 #: common.opt:1831
15020 #, no-c-format
15021 msgid "Merge adjacent stores."
15022 msgstr "Сливать смежные сохранения."
15024 #: common.opt:1835
15025 #, no-c-format
15026 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
15027 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
15029 #: common.opt:1839
15030 #, no-c-format
15031 msgid "Enable various security-relevant flags."
15032 msgstr ""
15034 #: common.opt:1843
15035 #, no-c-format
15036 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
15037 msgstr ""
15039 #: common.opt:1847
15040 #, no-c-format
15041 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
15042 msgstr ""
15044 #: common.opt:1851
15045 #, no-c-format
15046 msgid "Harden control flow by recording and checking execution paths."
15047 msgstr ""
15049 #: common.opt:1855
15050 #, fuzzy, no-c-format
15051 #| msgid "Disable all optional instructions."
15052 msgid "Disable CFR in leaf functions."
15053 msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
15055 #: common.opt:1859
15056 #, no-c-format
15057 msgid "Check CFR execution paths also before calls followed by returns of their results."
15058 msgstr ""
15060 #: common.opt:1863
15061 #, no-c-format
15062 msgid "Check CFR execution paths also when exiting a function through an exception."
15063 msgstr ""
15065 #: common.opt:1867
15066 #, no-c-format
15067 msgid "-fhardcfr-check-noreturn-calls=[always|no-xthrow|nothrow|never]\tCheck CFR execution paths also before calling noreturn functions."
15068 msgstr ""
15070 #: common.opt:1890
15071 #, no-c-format
15072 msgid "Process #ident directives."
15073 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
15075 #: common.opt:1894
15076 #, no-c-format
15077 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
15078 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
15080 #: common.opt:1898
15081 #, no-c-format
15082 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
15083 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
15085 #: common.opt:1902
15086 #, no-c-format
15087 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
15088 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
15090 #: common.opt:1918
15091 #, no-c-format
15092 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
15093 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
15095 #: common.opt:1930
15096 #, no-c-format
15097 msgid "Do not generate .size directives."
15098 msgstr "Не генерировать директивы .size."
15100 #: common.opt:1934
15101 #, no-c-format
15102 msgid "Perform indirect inlining."
15103 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
15105 #: common.opt:1940
15106 #, no-c-format
15107 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
15108 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
15110 #: common.opt:1944
15111 #, no-c-format
15112 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
15113 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
15115 #: common.opt:1948
15116 #, no-c-format
15117 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
15118 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
15120 #: common.opt:1952
15121 #, no-c-format
15122 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
15123 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
15125 #: common.opt:1959
15126 #, no-c-format
15127 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
15128 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
15130 #: common.opt:1963
15131 #, no-c-format
15132 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
15133 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
15135 #: common.opt:1973
15136 #, no-c-format
15137 msgid "-finline-stringops[=memcmp|memcpy|memmove|memset] Expand supported mem/str operations inline, even if against optimization."
15138 msgstr ""
15140 #: common.opt:2004
15141 #, no-c-format
15142 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
15143 msgstr ""
15145 #: common.opt:2027
15146 #, no-c-format
15147 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
15148 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
15150 #: common.opt:2031
15151 #, fuzzy, no-c-format
15152 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
15153 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once."
15154 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
15156 #: common.opt:2035
15157 #, fuzzy, no-c-format
15158 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
15159 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
15160 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции."
15162 #: common.opt:2039
15163 #, fuzzy, no-c-format
15164 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
15165 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
15166 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
15168 #: common.opt:2043
15169 #, no-c-format
15170 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
15171 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
15173 #: common.opt:2047
15174 #, no-c-format
15175 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
15176 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
15178 #: common.opt:2055
15179 #, no-c-format
15180 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
15181 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
15183 #: common.opt:2059
15184 #, fuzzy, no-c-format
15185 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
15186 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
15187 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
15189 #: common.opt:2063
15190 #, no-c-format
15191 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
15192 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
15194 #: common.opt:2067
15195 #, no-c-format
15196 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
15197 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
15199 #: common.opt:2071
15200 #, no-c-format
15201 msgid "Discover pure and const functions."
15202 msgstr "Выявлять pure и const функции."
15204 #: common.opt:2075
15205 #, no-c-format
15206 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
15207 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
15209 #: common.opt:2079
15210 #, no-c-format
15211 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
15212 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
15214 #: common.opt:2083
15215 #, no-c-format
15216 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
15217 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
15219 #: common.opt:2087
15220 #, fuzzy, no-c-format
15221 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
15222 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
15223 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
15225 #: common.opt:2091
15226 #, fuzzy, no-c-format
15227 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
15228 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
15229 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
15231 #: common.opt:2095
15232 #, fuzzy, no-c-format
15233 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
15234 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
15235 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
15237 #: common.opt:2107
15238 #, no-c-format
15239 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
15240 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
15242 #: common.opt:2111
15243 #, no-c-format
15244 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
15245 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
15247 #: common.opt:2115
15248 #, fuzzy, no-c-format
15249 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15250 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
15251 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
15253 #: common.opt:2128
15254 #, no-c-format
15255 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
15256 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
15258 #: common.opt:2144
15259 #, no-c-format
15260 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
15261 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
15263 #: common.opt:2149
15264 #, no-c-format
15265 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
15266 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
15268 #: common.opt:2154
15269 #, no-c-format
15270 msgid "Share slots for saving different hard registers."
15271 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
15273 #: common.opt:2158
15274 #, no-c-format
15275 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
15276 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
15278 #: common.opt:2162
15279 #, no-c-format
15280 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
15281 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
15283 #: common.opt:2166
15284 #, no-c-format
15285 msgid "Optimize induction variables on trees."
15286 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
15288 #: common.opt:2170
15289 #, no-c-format
15290 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
15291 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
15293 #: common.opt:2174
15294 #, fuzzy, no-c-format
15295 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
15296 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
15297 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
15299 #: common.opt:2178
15300 #, no-c-format
15301 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
15302 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
15304 #: common.opt:2182
15305 #, no-c-format
15306 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
15307 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
15309 #: common.opt:2186
15310 #, no-c-format
15311 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
15312 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
15314 #: common.opt:2190
15315 #, no-c-format
15316 msgid "Give external symbols a leading underscore."
15317 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
15319 #: common.opt:2198
15320 #, no-c-format
15321 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
15322 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
15324 #: common.opt:2202
15325 #, no-c-format
15326 msgid "Enable link-time optimization."
15327 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
15329 #: common.opt:2206
15330 #, no-c-format
15331 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
15332 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач."
15334 #: common.opt:2228
15335 #, no-c-format
15336 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
15337 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
15339 #: common.opt:2233
15340 #, fuzzy, no-c-format
15341 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
15342 msgid "Use zlib/zstd compression level <number> for IL."
15343 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
15345 #: common.opt:2241
15346 #, no-c-format
15347 msgid "Report various link-time optimization statistics."
15348 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
15350 #: common.opt:2245
15351 #, no-c-format
15352 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
15353 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
15355 #: common.opt:2249
15356 #, no-c-format
15357 msgid "Set errno after built-in math functions."
15358 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
15360 #: common.opt:2253
15361 #, no-c-format
15362 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
15363 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
15365 #: common.opt:2257
15366 #, no-c-format
15367 msgid "Report on permanent memory allocation."
15368 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
15370 #: common.opt:2261
15371 #, no-c-format
15372 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
15373 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
15375 #: common.opt:2268
15376 #, no-c-format
15377 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
15378 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
15380 #: common.opt:2272
15381 #, no-c-format
15382 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
15383 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
15385 #: common.opt:2276
15386 #, no-c-format
15387 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
15388 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
15390 #: common.opt:2280
15391 #, no-c-format
15392 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
15393 msgstr ""
15395 #: common.opt:2284
15396 #, fuzzy, no-c-format
15397 #| msgid "Align the start of functions."
15398 msgid "Align the start of every function."
15399 msgstr "Выравнивать начало функций."
15401 #: common.opt:2288
15402 #, no-c-format
15403 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
15404 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
15406 #: common.opt:2292
15407 #, no-c-format
15408 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
15409 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
15411 #: common.opt:2296
15412 #, no-c-format
15413 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
15414 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
15416 #: common.opt:2300
15417 #, fuzzy, no-c-format
15418 #| msgid "Align the start of loops."
15419 msgid "Move stores out of loops."
15420 msgstr "Выравнивать начало циклов."
15422 #: common.opt:2304
15423 #, no-c-format
15424 msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS."
15425 msgstr ""
15427 #: common.opt:2308
15428 #, no-c-format
15429 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
15430 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
15432 #: common.opt:2312
15433 #, no-c-format
15434 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
15435 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
15437 #: common.opt:2316
15438 #, no-c-format
15439 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
15440 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
15442 #: common.opt:2320
15443 #, no-c-format
15444 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
15445 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
15447 #: common.opt:2327
15448 #, fuzzy, no-c-format
15449 #| msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
15450 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
15451 msgstr "-foffload=<targets>=<options>  Задать разгружаемые цели и опции для них."
15453 #: common.opt:2331
15454 #, fuzzy, no-c-format
15455 #| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
15456 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
15457 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
15459 #: common.opt:2344
15460 #, no-c-format
15461 msgid "When possible do not generate stack frames."
15462 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
15464 #: common.opt:2351
15465 #, fuzzy, no-c-format
15466 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
15467 msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive."
15468 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
15470 #: common.opt:2370
15471 #, no-c-format
15472 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
15473 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
15475 #: common.opt:2374
15476 #, no-c-format
15477 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
15478 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
15480 #: common.opt:2378
15481 #, no-c-format
15482 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
15483 msgstr ""
15485 #: common.opt:2386
15486 #, no-c-format
15487 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
15488 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
15490 #: common.opt:2390
15491 #, no-c-format
15492 msgid "Perform partial inlining."
15493 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
15495 #: common.opt:2394 common.opt:2398
15496 #, no-c-format
15497 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
15498 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
15500 #: common.opt:2402
15501 #, no-c-format
15502 msgid "Pack structure members together without holes."
15503 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
15505 #: common.opt:2406
15506 #, no-c-format
15507 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
15508 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
15510 #: common.opt:2410
15511 #, no-c-format
15512 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
15513 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
15515 #: common.opt:2414
15516 #, no-c-format
15517 msgid "Perform loop peeling."
15518 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
15520 #: common.opt:2418
15521 #, no-c-format
15522 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
15523 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
15525 #: common.opt:2422
15526 #, no-c-format
15527 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
15528 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
15530 #: common.opt:2426
15531 #, no-c-format
15532 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
15533 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
15535 #: common.opt:2430
15536 #, no-c-format
15537 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
15538 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
15540 #: common.opt:2434
15541 #, no-c-format
15542 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
15543 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
15545 #: common.opt:2438
15546 #, no-c-format
15547 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
15548 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
15550 #: common.opt:2442
15551 #, no-c-format
15552 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
15553 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
15555 #: common.opt:2446
15556 #, no-c-format
15557 msgid "Specify a plugin to load."
15558 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
15560 #: common.opt:2450
15561 #, no-c-format
15562 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
15563 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
15565 #: common.opt:2454
15566 #, no-c-format
15567 msgid "Run predictive commoning optimization."
15568 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
15570 #: common.opt:2458
15571 #, no-c-format
15572 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
15573 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
15575 #: common.opt:2462
15576 #, no-c-format
15577 msgid "Enable basic program profiling code."
15578 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
15580 #: common.opt:2466
15581 #, no-c-format
15582 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
15583 msgstr ""
15585 #: common.opt:2470
15586 #, no-c-format
15587 msgid "Insert arc-based program profiling code."
15588 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
15590 #: common.opt:2474
15591 #, fuzzy, no-c-format
15592 #| msgid "Insert arc-based program profiling code."
15593 msgid "Insert condition coverage profiling code."
15594 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
15596 #: common.opt:2478
15597 #, no-c-format
15598 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
15599 msgstr ""
15601 #: common.opt:2483
15602 #, no-c-format
15603 msgid "Select the name for storing the profile note file."
15604 msgstr ""
15606 #: common.opt:2487
15607 #, no-c-format
15608 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
15609 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
15611 #: common.opt:2491
15612 #, no-c-format
15613 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
15614 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
15616 #: common.opt:2495
15617 #, no-c-format
15618 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
15619 msgstr ""
15621 #: common.opt:2499
15622 #, no-c-format
15623 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
15624 msgstr ""
15626 #: common.opt:2515
15627 #, no-c-format
15628 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
15629 msgstr ""
15631 #: common.opt:2531
15632 #, no-c-format
15633 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
15634 msgstr ""
15636 #: common.opt:2535
15637 #, no-c-format
15638 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
15639 msgstr ""
15641 #: common.opt:2539
15642 #, no-c-format
15643 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
15644 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
15646 #: common.opt:2543
15647 #, no-c-format
15648 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15649 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
15651 #: common.opt:2547
15652 #, no-c-format
15653 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
15654 msgstr ""
15656 #: common.opt:2551
15657 #, no-c-format
15658 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
15659 msgstr ""
15661 #: common.opt:2555
15662 #, no-c-format
15663 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
15664 msgstr ""
15666 #: common.opt:2559
15667 #, no-c-format
15668 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
15669 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
15671 #: common.opt:2563
15672 #, no-c-format
15673 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15674 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
15676 #: common.opt:2567
15677 #, no-c-format
15678 msgid "Insert code to profile values of expressions."
15679 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
15681 #: common.opt:2571
15682 #, no-c-format
15683 msgid "Report on consistency of profile."
15684 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
15686 #: common.opt:2575
15687 #, no-c-format
15688 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
15689 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
15691 #: common.opt:2579
15692 #, no-c-format
15693 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
15694 msgstr ""
15696 #: common.opt:2586
15697 #, no-c-format
15698 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
15699 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
15701 #: common.opt:2596
15702 #, no-c-format
15703 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15704 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
15706 #: common.opt:2600
15707 #, no-c-format
15708 msgid "Return small aggregates in registers."
15709 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
15711 #: common.opt:2608
15712 #, no-c-format
15713 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15714 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
15716 #: common.opt:2622
15717 #, no-c-format
15718 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
15719 msgstr ""
15721 #: common.opt:2637
15722 #, no-c-format
15723 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
15724 msgstr ""
15726 #: common.opt:2641
15727 #, no-c-format
15728 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15729 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
15731 #: common.opt:2645
15732 #, no-c-format
15733 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15734 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
15736 #: common.opt:2649
15737 #, no-c-format
15738 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15739 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
15741 #: common.opt:2653
15742 #, no-c-format
15743 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15744 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
15746 #: common.opt:2657
15747 #, no-c-format
15748 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15749 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
15751 #: common.opt:2670
15752 #, no-c-format
15753 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15754 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
15756 #: common.opt:2674
15757 #, no-c-format
15758 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15759 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
15761 #: common.opt:2678
15762 #, no-c-format
15763 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15764 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
15766 #: common.opt:2686
15767 #, no-c-format
15768 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15769 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
15771 #: common.opt:2690
15772 #, no-c-format
15773 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15774 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
15776 #: common.opt:2694
15777 #, no-c-format
15778 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15779 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
15781 #: common.opt:2698
15782 #, no-c-format
15783 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15784 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
15786 #: common.opt:2702
15787 #, no-c-format
15788 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15789 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
15791 #: common.opt:2706
15792 #, no-c-format
15793 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15794 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
15796 #: common.opt:2710
15797 #, no-c-format
15798 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15799 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
15801 #: common.opt:2714
15802 #, no-c-format
15803 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15804 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
15806 #: common.opt:2722
15807 #, no-c-format
15808 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15809 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
15811 #: common.opt:2726
15812 #, no-c-format
15813 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15814 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
15816 #: common.opt:2733
15817 #, no-c-format
15818 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15819 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
15821 #: common.opt:2737
15822 #, no-c-format
15823 msgid "Run selective scheduling after reload."
15824 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
15826 #: common.opt:2741
15827 #, no-c-format
15828 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15829 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
15831 #: common.opt:2745
15832 #, no-c-format
15833 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15834 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
15836 #: common.opt:2749
15837 #, no-c-format
15838 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15839 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
15841 #: common.opt:2753
15842 #, no-c-format
15843 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15844 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
15846 #: common.opt:2757
15847 #, no-c-format
15848 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15849 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
15851 #: common.opt:2763
15852 #, no-c-format
15853 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15854 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
15856 #: common.opt:2767
15857 #, no-c-format
15858 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15859 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
15861 #: common.opt:2775
15862 #, no-c-format
15863 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15864 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15866 #: common.opt:2779
15867 #, no-c-format
15868 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15869 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15871 #: common.opt:2783
15872 #, no-c-format
15873 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15874 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
15876 #: common.opt:2787
15877 #, no-c-format
15878 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15879 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
15881 #: common.opt:2791
15882 #, no-c-format
15883 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15884 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
15886 #: common.opt:2795
15887 #, no-c-format
15888 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15889 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
15891 #: common.opt:2799
15892 #, no-c-format
15893 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15894 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
15896 #: common.opt:2803
15897 #, no-c-format
15898 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15899 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
15901 #: common.opt:2807
15902 #, no-c-format
15903 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15904 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
15906 #: common.opt:2819
15907 #, no-c-format
15908 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15909 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных."
15911 #: common.opt:2823
15912 #, no-c-format
15913 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15914 msgstr ""
15916 #: common.opt:2827
15917 #, no-c-format
15918 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15919 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
15921 #: common.opt:2832
15922 #, no-c-format
15923 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15924 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
15926 #: common.opt:2836
15927 #, no-c-format
15928 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15929 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
15931 #: common.opt:2840
15932 #, no-c-format
15933 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15934 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
15936 #: common.opt:2844
15937 #, no-c-format
15938 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15939 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
15941 #: common.opt:2848
15942 #, no-c-format
15943 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15944 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
15946 #: common.opt:2852
15947 #, no-c-format
15948 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15949 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
15951 #: common.opt:2856
15952 #, no-c-format
15953 msgid "Split wide types into independent registers."
15954 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15956 #: common.opt:2860
15957 #, fuzzy, no-c-format
15958 #| msgid "Split wide types into independent registers."
15959 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
15960 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15962 #: common.opt:2864
15963 #, no-c-format
15964 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15965 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
15967 #: common.opt:2868
15968 #, no-c-format
15969 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15970 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
15972 #: common.opt:2872
15973 #, no-c-format
15974 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15975 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
15977 #: common.opt:2876
15978 #, no-c-format
15979 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15980 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
15982 #: common.opt:2880
15983 #, no-c-format
15984 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15985 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
15987 #: common.opt:2884
15988 #, no-c-format
15989 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15990 msgstr ""
15992 #: common.opt:2888
15993 #, no-c-format
15994 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15995 msgstr ""
15997 #: common.opt:2896
15998 #, no-c-format
15999 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
16000 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
16002 #: common.opt:2900
16003 #, no-c-format
16004 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
16005 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
16007 #: common.opt:2904
16008 #, no-c-format
16009 msgid "Use propolice as a stack protection method."
16010 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
16012 #: common.opt:2908
16013 #, no-c-format
16014 msgid "Use a stack protection method for every function."
16015 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
16017 #: common.opt:2912
16018 #, no-c-format
16019 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
16020 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
16022 #: common.opt:2916
16023 #, no-c-format
16024 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
16025 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
16027 #: common.opt:2920
16028 #, no-c-format
16029 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
16030 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
16032 #: common.opt:2932
16033 #, no-c-format
16034 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
16035 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
16037 #: common.opt:2936
16038 #, no-c-format
16039 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
16040 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
16042 #: common.opt:2940
16043 #, no-c-format
16044 msgid "Disable stack scrub entirely, disregarding strub attributes."
16045 msgstr ""
16047 #: common.opt:2944
16048 #, no-c-format
16049 msgid "Enable stack scrub as per attributes, with strict call checking."
16050 msgstr ""
16052 #: common.opt:2953
16053 #, no-c-format
16054 msgid "Restore default strub mode: as per attributes, with relaxed checking."
16055 msgstr ""
16057 #: common.opt:2957
16058 #, fuzzy, no-c-format
16059 #| msgid "name missing for member function"
16060 msgid "Enable stack scrubbing for all viable functions."
16061 msgstr "не задано имя элемента-функции"
16063 #: common.opt:2961
16064 #, no-c-format
16065 msgid "Enable at-calls stack scrubbing for all viable functions."
16066 msgstr ""
16068 #: common.opt:2965
16069 #, fuzzy, no-c-format
16070 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
16071 msgid "Enable internal stack scrubbing for all viable functions."
16072 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
16074 #: common.opt:2969
16075 #, no-c-format
16076 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
16077 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
16079 #: common.opt:2973
16080 #, no-c-format
16081 msgid "Check for syntax errors, then stop."
16082 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
16084 #: common.opt:2977
16085 #, no-c-format
16086 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
16087 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
16089 #: common.opt:2981
16090 #, no-c-format
16091 msgid "Perform jump threading optimizations."
16092 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
16094 #: common.opt:2985
16095 #, no-c-format
16096 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
16097 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
16099 #: common.opt:2989
16100 #, no-c-format
16101 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
16102 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
16104 #: common.opt:2993
16105 #, no-c-format
16106 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
16107 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
16109 #: common.opt:3012
16110 #, no-c-format
16111 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
16112 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
16114 #: common.opt:3016
16115 #, no-c-format
16116 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
16117 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
16119 #: common.opt:3020
16120 #, no-c-format
16121 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
16122 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
16124 #: common.opt:3025
16125 #, no-c-format
16126 msgid "Whether trampolines are generated in executable memory rather than executable stack."
16127 msgstr ""
16129 #: common.opt:3043
16130 #, no-c-format
16131 msgid "Assume floating-point operations can trap."
16132 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
16134 #: common.opt:3047
16135 #, no-c-format
16136 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
16137 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
16139 #: common.opt:3051
16140 #, no-c-format
16141 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
16142 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении."
16144 #: common.opt:3055
16145 #, no-c-format
16146 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
16147 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
16149 #: common.opt:3063
16150 #, no-c-format
16151 msgid "Enable loop header copying on trees."
16152 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
16154 #: common.opt:3071
16155 #, no-c-format
16156 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
16157 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
16159 #: common.opt:3079
16160 #, no-c-format
16161 msgid "Enable copy propagation on trees."
16162 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
16164 #: common.opt:3087
16165 #, no-c-format
16166 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
16167 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
16169 #: common.opt:3091
16170 #, no-c-format
16171 msgid "Perform conversions of switch initializations."
16172 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
16174 #: common.opt:3095
16175 #, no-c-format
16176 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
16177 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
16179 #: common.opt:3099
16180 #, no-c-format
16181 msgid "Enable dominator optimizations."
16182 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
16184 #: common.opt:3103
16185 #, no-c-format
16186 msgid "Enable tail merging on trees."
16187 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
16189 #: common.opt:3107
16190 #, no-c-format
16191 msgid "Enable dead store elimination."
16192 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
16194 #: common.opt:3111
16195 #, no-c-format
16196 msgid "Enable forward propagation on trees."
16197 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
16199 #: common.opt:3115
16200 #, no-c-format
16201 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
16202 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении."
16204 #: common.opt:3119
16205 #, no-c-format
16206 msgid "Enable string length optimizations on trees."
16207 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
16209 #: common.opt:3123
16210 #, no-c-format
16211 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16212 msgstr ""
16214 #: common.opt:3129
16215 #, no-c-format
16216 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16217 msgstr ""
16219 #: common.opt:3136
16220 #, no-c-format
16221 msgid "Enable loop distribution on trees."
16222 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
16224 #: common.opt:3140
16225 #, no-c-format
16226 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
16227 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
16229 #: common.opt:3144
16230 #, no-c-format
16231 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
16232 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
16234 #: common.opt:3152
16235 #, no-c-format
16236 msgid "Create canonical induction variables in loops."
16237 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
16239 #: common.opt:3156
16240 #, no-c-format
16241 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
16242 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
16244 #: common.opt:3160
16245 #, no-c-format
16246 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
16247 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
16249 #: common.opt:3164
16250 #, no-c-format
16251 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16252 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
16254 #: common.opt:3168
16255 #, no-c-format
16256 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
16257 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
16259 #: common.opt:3172
16260 #, no-c-format
16261 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
16262 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
16264 #: common.opt:3176
16265 #, no-c-format
16266 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
16267 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
16269 #: common.opt:3180
16270 #, no-c-format
16271 msgid "Enable reassociation on tree level."
16272 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
16274 #: common.opt:3188
16275 #, no-c-format
16276 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
16277 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
16279 #: common.opt:3192
16280 #, no-c-format
16281 msgid "Perform straight-line strength reduction."
16282 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
16284 #: common.opt:3196
16285 #, no-c-format
16286 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
16287 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
16289 #: common.opt:3200
16290 #, no-c-format
16291 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
16292 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
16294 #: common.opt:3204
16295 #, no-c-format
16296 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
16297 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
16299 #: common.opt:3208
16300 #, no-c-format
16301 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
16302 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
16304 #: common.opt:3212
16305 #, no-c-format
16306 msgid "Split paths leading to loop backedges."
16307 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
16309 #: common.opt:3216
16310 #, no-c-format
16311 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
16312 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
16314 #: common.opt:3221
16315 #, no-c-format
16316 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
16317 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
16319 #: common.opt:3225
16320 #, no-c-format
16321 msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization."
16322 msgstr ""
16324 #: common.opt:3229
16325 #, no-c-format
16326 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
16327 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
16329 #: common.opt:3233
16330 #, no-c-format
16331 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
16332 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
16334 #: common.opt:3248
16335 #, no-c-format
16336 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
16337 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
16339 #: common.opt:3253
16340 #, no-c-format
16341 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16342 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
16344 #: common.opt:3261
16345 #, no-c-format
16346 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
16347 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
16349 #: common.opt:3265
16350 #, no-c-format
16351 msgid "Perform loop unswitching."
16352 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
16354 #: common.opt:3269
16355 #, no-c-format
16356 msgid "Perform loop splitting."
16357 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
16359 #: common.opt:3273
16360 #, no-c-format
16361 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
16362 msgstr ""
16364 #: common.opt:3277
16365 #, no-c-format
16366 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
16367 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
16369 #: common.opt:3281
16370 #, no-c-format
16371 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
16372 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
16374 #: common.opt:3285
16375 #, no-c-format
16376 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
16377 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
16379 #: common.opt:3289
16380 #, fuzzy, no-c-format
16381 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
16382 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
16383 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
16385 #: common.opt:3293
16386 #, fuzzy, no-c-format
16387 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
16388 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
16389 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
16391 #: common.opt:3303
16392 #, no-c-format
16393 msgid "Perform variable tracking."
16394 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
16396 #: common.opt:3310
16397 #, no-c-format
16398 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
16399 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
16401 #: common.opt:3316
16402 #, no-c-format
16403 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
16404 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
16406 #: common.opt:3323
16407 #, no-c-format
16408 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
16409 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
16411 #: common.opt:3328
16412 #, no-c-format
16413 msgid "Enable vectorization on trees."
16414 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
16416 #: common.opt:3336
16417 #, no-c-format
16418 msgid "Enable loop vectorization on trees."
16419 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
16421 #: common.opt:3340
16422 #, no-c-format
16423 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
16424 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
16426 #: common.opt:3344
16427 #, fuzzy, no-c-format
16428 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
16429 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
16430 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
16432 #: common.opt:3348
16433 #, fuzzy, no-c-format
16434 #| msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
16435 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
16436 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
16438 #: common.opt:3367
16439 #, no-c-format
16440 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
16441 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Сохранён для обратной совместимости."
16443 #: common.opt:3375
16444 #, no-c-format
16445 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16446 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
16448 #: common.opt:3379
16449 #, no-c-format
16450 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
16451 msgstr ""
16453 #: common.opt:3401
16454 #, no-c-format
16455 msgid "Add extra commentary to assembler output."
16456 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
16458 #: common.opt:3405
16459 #, no-c-format
16460 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
16461 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
16463 #: common.opt:3424
16464 #, no-c-format
16465 msgid "Validate vtable pointers before using them."
16466 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
16468 #: common.opt:3440
16469 #, no-c-format
16470 msgid "Output vtable verification counters."
16471 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
16473 #: common.opt:3444
16474 #, no-c-format
16475 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
16476 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
16478 #: common.opt:3448
16479 #, no-c-format
16480 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
16481 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
16483 #: common.opt:3452
16484 #, no-c-format
16485 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
16486 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
16488 #: common.opt:3456
16489 #, no-c-format
16490 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
16491 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
16493 #: common.opt:3460
16494 #, no-c-format
16495 msgid "Perform whole program optimizations."
16496 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
16498 #: common.opt:3464
16499 #, no-c-format
16500 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
16501 msgstr ""
16503 #: common.opt:3468
16504 #, no-c-format
16505 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
16506 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
16508 #: common.opt:3472
16509 #, no-c-format
16510 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
16511 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
16513 #: common.opt:3476
16514 #, fuzzy, no-c-format
16515 #| msgid "Save registers around function calls."
16516 msgid "Clear call-used registers upon function return."
16517 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
16519 #: common.opt:3480
16520 #, no-c-format
16521 msgid "Generate debug information in default format."
16522 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
16524 #: common.opt:3484
16525 #, fuzzy, no-c-format
16526 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
16527 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
16528 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
16530 #: common.opt:3488
16531 #, fuzzy, no-c-format
16532 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
16533 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
16534 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
16536 #: common.opt:3492
16537 #, fuzzy, no-c-format
16538 #| msgid "Generate debug information in VMS format."
16539 msgid "Generate debug information in CodeView format."
16540 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
16542 #: common.opt:3512
16543 #, no-c-format
16544 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
16545 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
16547 #: common.opt:3518
16548 #, fuzzy, no-c-format
16549 #| msgid "Generate debug information in default format."
16550 msgid "Generate CTF debug information at default level."
16551 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
16553 #: common.opt:3522
16554 #, fuzzy, no-c-format
16555 #| msgid "Generate debug information in default format."
16556 msgid "Generate BTF debug information at default level."
16557 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
16559 #: common.opt:3526
16560 #, no-c-format
16561 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
16562 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
16564 #: common.opt:3530
16565 #, no-c-format
16566 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
16567 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
16569 #: common.opt:3534
16570 #, no-c-format
16571 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
16572 msgstr ""
16574 #: common.opt:3538
16575 #, no-c-format
16576 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
16577 msgstr ""
16579 #: common.opt:3542
16580 #, no-c-format
16581 msgid "Generate debug information in default extended format."
16582 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
16584 #: common.opt:3546
16585 #, fuzzy, no-c-format
16586 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
16587 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
16588 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
16590 #: common.opt:3550
16591 #, no-c-format
16592 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
16593 msgstr ""
16595 #: common.opt:3558
16596 #, no-c-format
16597 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
16598 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
16600 #: common.opt:3562
16601 #, no-c-format
16602 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
16603 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
16605 #: common.opt:3566
16606 #, no-c-format
16607 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
16608 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
16610 #: common.opt:3570
16611 #, no-c-format
16612 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
16613 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
16615 #: common.opt:3574
16616 #, no-c-format
16617 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
16618 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
16620 #: common.opt:3586
16621 #, no-c-format
16622 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
16623 msgstr ""
16625 #: common.opt:3590
16626 #, no-c-format
16627 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
16628 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
16630 #: common.opt:3594
16631 #, no-c-format
16632 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
16633 msgstr ""
16635 #: common.opt:3598
16636 #, no-c-format
16637 msgid "Toggle debug information generation."
16638 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
16640 #: common.opt:3602
16641 #, no-c-format
16642 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
16643 msgstr ""
16645 #: common.opt:3609
16646 #, no-c-format
16647 msgid "Generate debug information in VMS format."
16648 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
16650 #: common.opt:3638
16651 #, no-c-format
16652 msgid "Generate compressed debug sections."
16653 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
16655 #: common.opt:3642
16656 #, no-c-format
16657 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
16658 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
16660 #: common.opt:3649
16661 #, no-c-format
16662 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
16663 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
16665 #: common.opt:3653
16666 #, no-c-format
16667 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
16668 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
16670 #: common.opt:3681
16671 #, no-c-format
16672 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
16673 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
16675 #: common.opt:3685
16676 #, no-c-format
16677 msgid "Enable function profiling."
16678 msgstr "Включить профилирование функций."
16680 #: common.opt:3695
16681 #, no-c-format
16682 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
16683 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
16685 #: common.opt:3735
16686 #, no-c-format
16687 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
16688 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
16690 #: common.opt:3767
16691 #, no-c-format
16692 msgid "Enable verbose output."
16693 msgstr "Включить подробную выдачу."
16695 #: common.opt:3771
16696 #, no-c-format
16697 msgid "Display the compiler's version."
16698 msgstr "Показать версию компилятора."
16700 #: common.opt:3775
16701 #, no-c-format
16702 msgid "Suppress warnings."
16703 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
16705 #: common.opt:3785
16706 #, no-c-format
16707 msgid "Create a shared library."
16708 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
16710 #: common.opt:3845
16711 #, no-c-format
16712 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
16713 msgstr ""
16715 #: common.opt:3849
16716 #, no-c-format
16717 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
16718 msgstr ""
16720 #: common.opt:3853
16721 #, no-c-format
16722 msgid "Create a static position independent executable."
16723 msgstr ""
16725 #: common.opt:3860
16726 #, no-c-format
16727 msgid "Use caller save register across calls if possible."
16728 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
16730 #: params.opt:27
16731 #, fuzzy, no-c-format
16732 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
16733 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
16734 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
16736 #: params.opt:31
16737 #, no-c-format
16738 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
16739 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
16741 #: params.opt:35
16742 #, no-c-format
16743 msgid "Enable asan globals protection."
16744 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
16746 #: params.opt:39
16747 #, no-c-format
16748 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
16749 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
16751 #: params.opt:43
16752 #, no-c-format
16753 msgid "Enable asan load operations protection."
16754 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
16756 #: params.opt:47
16757 #, no-c-format
16758 msgid "Enable asan store operations protection."
16759 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16761 #: params.opt:51
16762 #, no-c-format
16763 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
16764 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
16766 #: params.opt:55
16767 #, no-c-format
16768 msgid "Prefix calls to memcpy, memset and memmove with __asan_ or __hwasan_ for -fsanitize=kernel-address or -fsanitize=kernel-hwaddress."
16769 msgstr ""
16771 #: params.opt:59
16772 #, no-c-format
16773 msgid "Enable asan builtin functions protection."
16774 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для  средствами asan."
16776 #: params.opt:63
16777 #, no-c-format
16778 msgid "Enable asan stack protection."
16779 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
16781 #: params.opt:67
16782 #, no-c-format
16783 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
16784 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
16786 #: params.opt:71
16787 #, no-c-format
16788 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
16789 msgstr ""
16791 #: params.opt:75
16792 #, no-c-format
16793 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
16794 msgstr ""
16796 #: params.opt:79
16797 #, fuzzy, no-c-format
16798 #| msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
16799 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
16800 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
16802 #: params.opt:83
16803 #, fuzzy, no-c-format
16804 #| msgid "Enable asan store operations protection."
16805 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
16806 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16808 #: params.opt:87
16809 #, fuzzy, no-c-format
16810 #| msgid "Enable asan store operations protection."
16811 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
16812 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16814 #: params.opt:91
16815 #, fuzzy, no-c-format
16816 #| msgid "invalid argument to built-in function"
16817 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
16818 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
16820 #: params.opt:95
16821 #, no-c-format
16822 msgid "Average number of iterations of a loop."
16823 msgstr "Среднее число итераций цикла."
16825 #: params.opt:99
16826 #, no-c-format
16827 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
16828 msgstr ""
16830 #: params.opt:103
16831 #, no-c-format
16832 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
16833 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
16835 #: params.opt:107
16836 #, no-c-format
16837 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
16838 msgstr ""
16840 #: params.opt:111
16841 #, no-c-format
16842 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
16843 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
16845 #: params.opt:115
16846 #, no-c-format
16847 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
16848 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
16850 #: params.opt:119
16851 #, no-c-format
16852 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
16853 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
16855 #: params.opt:123
16856 #, fuzzy, no-c-format
16857 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16858 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
16859 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16861 #: params.opt:127
16862 #, no-c-format
16863 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
16864 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
16866 #: params.opt:131
16867 #, no-c-format
16868 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
16869 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
16871 #: params.opt:135
16872 #, fuzzy, no-c-format
16873 #| msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
16874 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts."
16875 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
16877 #: params.opt:139
16878 #, no-c-format
16879 msgid "Whether the target fully pipelines FMA instructions.  If non-zero, reassociation considers the benefit of parallelizing FMA's multiplication part and addition part, assuming FMUL and FMA use the same units that can also do FADD."
16880 msgstr ""
16882 #: params.opt:146
16883 #, no-c-format
16884 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
16885 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
16887 #: params.opt:150
16888 #, no-c-format
16889 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
16890 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
16892 #: params.opt:154
16893 #, no-c-format
16894 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
16895 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
16897 #: params.opt:158
16898 #, no-c-format
16899 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
16900 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
16902 #: params.opt:162
16903 #, no-c-format
16904 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
16905 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
16907 #: params.opt:166
16908 #, no-c-format
16909 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
16910 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
16912 #: params.opt:170
16913 #, no-c-format
16914 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
16915 msgstr ""
16917 #: params.opt:174
16918 #, no-c-format
16919 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
16920 msgstr ""
16922 #: params.opt:178
16923 #, fuzzy, no-c-format
16924 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
16925 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
16926 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
16928 #: params.opt:182
16929 #, fuzzy, no-c-format
16930 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16931 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
16932 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16934 #: params.opt:186
16935 #, no-c-format
16936 msgid "Maximum number of blocks for -fharden-control-flow-redundancy."
16937 msgstr ""
16939 #: params.opt:190
16940 #, no-c-format
16941 msgid "Maximum number of blocks for in-line -fharden-control-flow-redundancy."
16942 msgstr ""
16944 #: params.opt:194
16945 #, no-c-format
16946 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
16947 msgstr ""
16949 #: params.opt:198
16950 #, fuzzy, no-c-format
16951 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
16952 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
16953 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
16955 #: params.opt:202
16956 #, no-c-format
16957 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
16958 msgstr ""
16960 #: params.opt:206
16961 #, fuzzy, no-c-format
16962 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
16963 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
16964 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
16966 #: params.opt:210
16967 #, no-c-format
16968 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
16969 msgstr ""
16971 #: params.opt:214
16972 #, no-c-format
16973 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
16974 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
16976 #: params.opt:218
16977 #, no-c-format
16978 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
16979 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
16981 #: params.opt:222
16982 #, no-c-format
16983 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
16984 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
16986 #: params.opt:226
16987 #, fuzzy, no-c-format
16988 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
16989 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
16990 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
16992 #: params.opt:230
16993 #, fuzzy, no-c-format
16994 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
16995 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
16996 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
16998 #: params.opt:234
16999 #, fuzzy, no-c-format
17000 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
17001 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
17002 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
17004 #: params.opt:238
17005 #, fuzzy, no-c-format
17006 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
17007 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
17008 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
17010 #: params.opt:242
17011 #, no-c-format
17012 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
17013 msgstr ""
17015 #: params.opt:246
17016 #, fuzzy, no-c-format
17017 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
17018 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
17019 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
17021 #: params.opt:250
17022 #, fuzzy, no-c-format
17023 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
17024 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
17025 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
17027 #: params.opt:254
17028 #, no-c-format
17029 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
17030 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
17032 #: params.opt:258
17033 #, fuzzy, no-c-format
17034 #| msgid "The size of translation unit to be considered large."
17035 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
17036 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
17038 #: params.opt:262
17039 #, no-c-format
17040 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
17041 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
17043 #: params.opt:266
17044 #, no-c-format
17045 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequency histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
17046 msgstr ""
17048 #: params.opt:270
17049 #, fuzzy, no-c-format
17050 #| msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
17051 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
17052 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
17054 #: params.opt:274
17055 #, no-c-format
17056 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
17057 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
17059 #: params.opt:278
17060 #, no-c-format
17061 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
17062 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
17064 #: params.opt:282
17065 #, fuzzy, no-c-format
17066 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
17067 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
17068 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
17070 #: params.opt:286
17071 #, no-c-format
17072 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
17073 msgstr ""
17075 #: params.opt:290
17076 #, no-c-format
17077 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
17078 msgstr ""
17080 #: params.opt:294
17081 #, no-c-format
17082 msgid "Minimum probability (in percent) of dereferencing of a function pointer parameter for it to be considered for replacement with simple values."
17083 msgstr ""
17085 #: params.opt:298
17086 #, no-c-format
17087 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
17088 msgstr ""
17090 #: params.opt:302
17091 #, fuzzy, no-c-format
17092 #| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
17093 msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
17094 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
17096 #: params.opt:306
17097 #, fuzzy, no-c-format
17098 #| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
17099 msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions."
17100 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
17102 #: params.opt:310
17103 #, no-c-format
17104 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
17105 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
17107 #: params.opt:314
17108 #, no-c-format
17109 msgid "Max size of conflict table in MB."
17110 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
17112 #: params.opt:318
17113 #, no-c-format
17114 msgid "Approximate function insn number in 1K units triggering simple local RA."
17115 msgstr ""
17117 #: params.opt:322
17118 #, no-c-format
17119 msgid "Max loops number for regional RA."
17120 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
17122 #: params.opt:326
17123 #, no-c-format
17124 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
17125 msgstr ""
17127 #: params.opt:330
17128 #, no-c-format
17129 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
17130 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
17132 #: params.opt:334
17133 #, no-c-format
17134 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
17135 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
17137 #: params.opt:338
17138 #, no-c-format
17139 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
17140 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
17142 #: params.opt:342
17143 #, no-c-format
17144 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
17145 msgstr ""
17147 #: params.opt:346
17148 #, no-c-format
17149 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
17150 msgstr ""
17152 #: params.opt:350
17153 #, no-c-format
17154 msgid "The size of L1 cache line."
17155 msgstr "Размер строки кэша L1."
17157 #: params.opt:354
17158 #, no-c-format
17159 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
17160 msgstr ""
17162 #: params.opt:363
17163 #, no-c-format
17164 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
17165 msgstr ""
17167 #: params.opt:370
17168 #, no-c-format
17169 msgid "The size of L1 cache."
17170 msgstr "Размер кэша L1."
17172 #: params.opt:374
17173 #, no-c-format
17174 msgid "The size of L2 cache."
17175 msgstr "Размер кэша L2."
17177 #: params.opt:378
17178 #, no-c-format
17179 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
17180 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
17182 #: params.opt:382
17183 #, no-c-format
17184 msgid "The size of function body to be considered large."
17185 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
17187 #: params.opt:386
17188 #, no-c-format
17189 msgid "The size of stack frame to be considered large."
17190 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
17192 #: params.opt:390
17193 #, no-c-format
17194 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
17195 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
17197 #: params.opt:394
17198 #, no-c-format
17199 msgid "The size of translation unit to be considered large."
17200 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
17202 #: params.opt:398
17203 #, no-c-format
17204 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
17205 msgstr ""
17207 #: params.opt:402
17208 #, no-c-format
17209 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
17210 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
17212 #: params.opt:406
17213 #, no-c-format
17214 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
17215 msgstr ""
17217 #: params.opt:410
17218 #, fuzzy, no-c-format
17219 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
17220 msgid "Size of tiles for loop blocking."
17221 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
17223 #: params.opt:414
17224 #, no-c-format
17225 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
17226 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
17228 #: params.opt:418
17229 #, fuzzy, no-c-format
17230 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
17231 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
17232 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
17234 #: params.opt:422
17235 #, no-c-format
17236 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
17237 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
17239 #: params.opt:426
17240 #, no-c-format
17241 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
17242 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
17244 #: params.opt:430
17245 #, fuzzy, no-c-format
17246 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
17247 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
17248 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
17250 #: params.opt:434
17251 #, fuzzy, no-c-format
17252 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
17253 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
17254 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
17256 #: params.opt:438
17257 #, no-c-format
17258 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
17259 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
17261 #: params.opt:442
17262 #, no-c-format
17263 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
17264 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
17266 #: params.opt:446
17267 #, no-c-format
17268 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
17269 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
17271 #: params.opt:450
17272 #, fuzzy, no-c-format
17273 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17274 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
17275 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17277 #: params.opt:454
17278 #, no-c-format
17279 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
17280 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
17282 #: params.opt:458
17283 #, no-c-format
17284 msgid "Number of partitions the program should be split to."
17285 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
17287 #: params.opt:462
17288 #, no-c-format
17289 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
17290 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
17292 #: params.opt:466
17293 #, no-c-format
17294 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
17295 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
17297 #: params.opt:470
17298 #, no-c-format
17299 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17300 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
17302 #: params.opt:474
17303 #, no-c-format
17304 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
17305 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
17307 #: params.opt:478
17308 #, no-c-format
17309 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
17310 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
17312 #: params.opt:482
17313 #, no-c-format
17314 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
17315 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
17317 #: params.opt:486
17318 #, no-c-format
17319 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
17320 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
17322 #: params.opt:490
17323 #, no-c-format
17324 msgid "The maximum length of path considered in cse."
17325 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
17327 #: params.opt:494
17328 #, no-c-format
17329 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
17330 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
17332 #: params.opt:498
17333 #, no-c-format
17334 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
17335 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
17337 #: params.opt:502
17338 #, no-c-format
17339 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
17340 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
17342 #: params.opt:506
17343 #, no-c-format
17344 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
17345 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
17347 #: params.opt:510
17348 #, no-c-format
17349 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
17350 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17352 #: params.opt:514
17353 #, no-c-format
17354 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
17355 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
17357 #: params.opt:518
17358 #, no-c-format
17359 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
17360 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
17362 #: params.opt:522
17363 #, no-c-format
17364 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
17365 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
17367 #: params.opt:526
17368 #, no-c-format
17369 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
17370 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
17372 #: params.opt:530
17373 #, fuzzy, no-c-format
17374 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
17375 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
17376 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
17378 #: params.opt:534
17379 #, no-c-format
17380 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
17381 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
17383 #: params.opt:538
17384 #, no-c-format
17385 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
17386 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
17388 #: params.opt:542
17389 #, no-c-format
17390 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
17391 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
17393 #: params.opt:546
17394 #, no-c-format
17395 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
17396 msgstr ""
17398 #: params.opt:550
17399 #, no-c-format
17400 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
17401 msgstr ""
17403 #: params.opt:554
17404 #, no-c-format
17405 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
17406 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
17408 #: params.opt:558
17409 #, no-c-format
17410 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
17411 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
17413 #: params.opt:562
17414 #, no-c-format
17415 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
17416 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
17418 #: params.opt:566
17419 #, no-c-format
17420 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
17421 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
17423 #: params.opt:570
17424 #, fuzzy, no-c-format
17425 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
17426 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
17427 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
17429 #: params.opt:574
17430 #, fuzzy, no-c-format
17431 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
17432 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
17433 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
17435 #: params.opt:578
17436 #, no-c-format
17437 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
17438 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
17440 #: params.opt:582
17441 #, no-c-format
17442 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
17443 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
17445 #: params.opt:586
17446 #, fuzzy, no-c-format
17447 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
17448 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
17449 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
17451 #: params.opt:590
17452 #, no-c-format
17453 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
17454 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
17456 #: params.opt:594
17457 #, no-c-format
17458 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
17459 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
17461 #: params.opt:598
17462 #, no-c-format
17463 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
17464 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
17466 #: params.opt:602
17467 #, no-c-format
17468 msgid "Search space limit for the backwards jump threader."
17469 msgstr ""
17471 #: params.opt:606
17472 #, no-c-format
17473 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
17474 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
17476 #: params.opt:610
17477 #, no-c-format
17478 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
17479 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
17481 #: params.opt:614
17482 #, no-c-format
17483 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
17484 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
17486 #: params.opt:618
17487 #, no-c-format
17488 msgid "Minimum page size for warning purposes."
17489 msgstr ""
17491 #: params.opt:622
17492 #, no-c-format
17493 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
17494 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
17496 #: params.opt:626
17497 #, no-c-format
17498 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
17499 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
17501 #: params.opt:630
17502 #, no-c-format
17503 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
17504 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
17506 #: params.opt:634
17507 #, no-c-format
17508 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
17509 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
17511 #: params.opt:638
17512 #, no-c-format
17513 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
17514 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
17516 #: params.opt:642 params.opt:686
17517 #, no-c-format
17518 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
17519 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
17521 #: params.opt:646 params.opt:690
17522 #, no-c-format
17523 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
17524 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
17526 #: params.opt:650
17527 #, no-c-format
17528 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
17529 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
17531 #: params.opt:654
17532 #, no-c-format
17533 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
17534 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
17536 #: params.opt:658
17537 #, no-c-format
17538 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
17539 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
17541 #: params.opt:662
17542 #, no-c-format
17543 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
17544 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
17546 #: params.opt:666
17547 #, no-c-format
17548 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
17549 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
17551 #: params.opt:670
17552 #, no-c-format
17553 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
17554 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
17556 #: params.opt:674
17557 #, no-c-format
17558 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
17559 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
17561 #: params.opt:678
17562 #, no-c-format
17563 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
17564 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
17566 #: params.opt:682
17567 #, no-c-format
17568 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
17569 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
17571 #: params.opt:694
17572 #, no-c-format
17573 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
17574 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
17576 #: params.opt:698
17577 #, fuzzy, no-c-format
17578 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
17579 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
17580 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
17582 #: params.opt:702
17583 #, no-c-format
17584 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
17585 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
17587 #: params.opt:706
17588 #, no-c-format
17589 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
17590 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17592 #: params.opt:710
17593 #, no-c-format
17594 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
17595 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
17597 #: params.opt:714 params.opt:718
17598 #, fuzzy, no-c-format
17599 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
17600 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
17601 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17603 #: params.opt:722
17604 #, no-c-format
17605 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
17606 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
17608 #: params.opt:726
17609 #, no-c-format
17610 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
17611 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
17613 #: params.opt:730
17614 #, no-c-format
17615 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
17616 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
17618 #: params.opt:734
17619 #, no-c-format
17620 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
17621 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
17623 #: params.opt:738
17624 #, no-c-format
17625 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
17626 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
17628 #: params.opt:742
17629 #, no-c-format
17630 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
17631 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
17633 #: params.opt:746
17634 #, no-c-format
17635 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
17636 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
17638 #: params.opt:750
17639 #, fuzzy, no-c-format
17640 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17641 msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched."
17642 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
17644 #: params.opt:754
17645 #, no-c-format
17646 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
17647 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
17649 #: params.opt:758
17650 #, no-c-format
17651 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
17652 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
17654 #: params.opt:762
17655 #, no-c-format
17656 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
17657 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
17659 #: params.opt:766
17660 #, no-c-format
17661 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
17662 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
17664 #: params.opt:770
17665 #, no-c-format
17666 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
17667 msgstr ""
17669 #: params.opt:774
17670 #, no-c-format
17671 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
17672 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
17674 #: params.opt:778
17675 #, no-c-format
17676 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
17677 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
17679 #: params.opt:782
17680 #, no-c-format
17681 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
17682 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
17684 #: params.opt:786
17685 #, no-c-format
17686 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
17687 msgstr ""
17689 #: params.opt:790
17690 #, no-c-format
17691 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
17692 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
17694 #: params.opt:794
17695 #, no-c-format
17696 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
17697 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
17699 #: params.opt:798
17700 #, no-c-format
17701 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
17702 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
17704 #: params.opt:802
17705 #, no-c-format
17706 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
17707 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
17709 #: params.opt:806
17710 #, no-c-format
17711 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
17712 msgstr ""
17714 #: params.opt:819
17715 #, no-c-format
17716 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
17717 msgstr ""
17719 #: params.opt:832
17720 #, no-c-format
17721 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
17722 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
17724 #: params.opt:836
17725 #, no-c-format
17726 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
17727 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
17729 #: params.opt:840
17730 #, fuzzy, no-c-format
17731 #| msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
17732 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
17733 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
17735 #: params.opt:862
17736 #, no-c-format
17737 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
17738 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
17740 #: params.opt:866
17741 #, no-c-format
17742 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
17743 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
17745 #: params.opt:870
17746 #, no-c-format
17747 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
17748 msgstr ""
17750 #: params.opt:874
17751 #, no-c-format
17752 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
17753 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
17755 #: params.opt:878
17756 #, no-c-format
17757 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
17758 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
17760 #: params.opt:882
17761 #, no-c-format
17762 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
17763 msgstr ""
17765 #: params.opt:886
17766 #, fuzzy, no-c-format
17767 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
17768 msgid "Use internal function id in profile lookup."
17769 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
17771 #: params.opt:890
17772 #, no-c-format
17773 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
17774 msgstr ""
17776 #: params.opt:915
17777 #, no-c-format
17778 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
17779 msgstr ""
17781 #: params.opt:920
17782 #, fuzzy, no-c-format
17783 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
17784 msgid "Maximum depth of instruction chains to consider for recomputation in the outgoing range calculator."
17785 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
17787 #: params.opt:925
17788 #, fuzzy, no-c-format
17789 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17790 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
17791 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17793 #: params.opt:929
17794 #, fuzzy, no-c-format
17795 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17796 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
17797 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
17799 #: params.opt:933
17800 #, no-c-format
17801 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17802 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
17804 #: params.opt:937
17805 #, no-c-format
17806 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
17807 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
17809 #: params.opt:941
17810 #, no-c-format
17811 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
17812 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
17814 #: params.opt:945
17815 #, fuzzy, no-c-format
17816 #| msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
17817 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
17818 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки.  Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций.  По умолчанию эта опция отключена."
17820 #: params.opt:949
17821 #, no-c-format
17822 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
17823 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
17825 #: params.opt:953
17826 #, no-c-format
17827 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
17828 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
17830 #: params.opt:957
17831 #, no-c-format
17832 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
17833 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
17835 #: params.opt:961
17836 #, no-c-format
17837 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
17838 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
17840 #: params.opt:965
17841 #, no-c-format
17842 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
17843 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
17845 #: params.opt:969
17846 #, no-c-format
17847 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
17848 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
17850 #: params.opt:973
17851 #, no-c-format
17852 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17853 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17855 #: params.opt:977
17856 #, no-c-format
17857 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
17858 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
17860 #: params.opt:981
17861 #, no-c-format
17862 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
17863 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
17865 #: params.opt:985
17866 #, no-c-format
17867 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
17868 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
17870 #: params.opt:989
17871 #, no-c-format
17872 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
17873 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
17875 #: params.opt:993
17876 #, no-c-format
17877 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
17878 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
17880 #: params.opt:997
17881 #, no-c-format
17882 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
17883 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
17885 #: params.opt:1001
17886 #, no-c-format
17887 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
17888 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
17890 #: params.opt:1005
17891 #, no-c-format
17892 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
17893 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
17895 #: params.opt:1009
17896 #, no-c-format
17897 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
17898 msgstr ""
17900 #: params.opt:1013
17901 #, fuzzy, no-c-format
17902 #| msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
17903 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
17904 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
17906 #: params.opt:1017
17907 #, no-c-format
17908 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
17909 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
17911 #: params.opt:1021
17912 #, fuzzy, no-c-format
17913 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17914 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
17915 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17917 #: params.opt:1025
17918 #, fuzzy, no-c-format
17919 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17920 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
17921 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17923 #: params.opt:1029
17924 #, no-c-format
17925 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
17926 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
17928 #: params.opt:1033
17929 #, no-c-format
17930 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
17931 msgstr ""
17933 #: params.opt:1037
17934 #, no-c-format
17935 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
17936 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
17938 #: params.opt:1041
17939 #, fuzzy, no-c-format
17940 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17941 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
17942 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17944 #: params.opt:1045
17945 #, fuzzy, no-c-format
17946 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17947 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
17948 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17950 #: params.opt:1049
17951 #, fuzzy, no-c-format
17952 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
17953 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
17954 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17956 #: params.opt:1053
17957 #, fuzzy, no-c-format
17958 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17959 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
17960 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
17962 #: params.opt:1057
17963 #, no-c-format
17964 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
17965 msgstr ""
17967 #: params.opt:1061
17968 #, fuzzy, no-c-format
17969 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17970 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
17971 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17973 #: params.opt:1065
17974 #, fuzzy, no-c-format
17975 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17976 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
17977 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17979 #: params.opt:1069
17980 #, no-c-format
17981 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
17982 msgstr ""
17984 #: params.opt:1082
17985 #, no-c-format
17986 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
17987 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
17989 #: params.opt:1086
17990 #, no-c-format
17991 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
17992 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
17994 #: params.opt:1090
17995 #, no-c-format
17996 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
17997 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
17999 #: params.opt:1094
18000 #, no-c-format
18001 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
18002 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
18004 #: params.opt:1098
18005 #, no-c-format
18006 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
18007 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
18009 #: params.opt:1102
18010 #, no-c-format
18011 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
18012 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
18014 #: params.opt:1106
18015 #, no-c-format
18016 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
18017 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
18019 #: params.opt:1110
18020 #, fuzzy, no-c-format
18021 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
18022 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
18023 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
18025 #: params.opt:1114
18026 #, fuzzy, no-c-format
18027 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
18028 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
18029 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
18031 #: params.opt:1118
18032 #, no-c-format
18033 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
18034 msgstr ""
18036 #: params.opt:1122
18037 #, no-c-format
18038 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
18039 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
18041 #: params.opt:1126
18042 #, no-c-format
18043 msgid "Maximum number of predicates anded for each predicate ored in the normalized predicate chain."
18044 msgstr ""
18046 #: params.opt:1131
18047 #, fuzzy, no-c-format
18048 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
18049 msgid "Maximum number of predicates ored in the normalized predicate chain."
18050 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
18052 #: params.opt:1135
18053 #, fuzzy, no-c-format
18054 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
18055 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
18056 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
18058 #: params.opt:1139
18059 #, fuzzy, no-c-format
18060 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
18061 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
18062 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
18064 #: params.opt:1143
18065 #, no-c-format
18066 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
18067 msgstr ""
18069 #: params.opt:1147
18070 #, no-c-format
18071 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
18072 msgstr ""
18074 #: params.opt:1151
18075 #, fuzzy, no-c-format
18076 #| msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
18077 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
18078 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
18080 #: params.opt:1155
18081 #, no-c-format
18082 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
18083 msgstr ""
18085 #: params.opt:1159
18086 #, no-c-format
18087 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
18088 msgstr ""
18090 #: params.opt:1163
18091 #, no-c-format
18092 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
18093 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
18095 #: params.opt:1167
18096 #, no-c-format
18097 msgid "Whether to use canonical types."
18098 msgstr "Использовать ли канонические типы."
18100 #: params.opt:1171
18101 #, no-c-format
18102 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
18103 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
18105 #: params.opt:1175
18106 #, no-c-format
18107 msgid "Maximum number of possible vector layouts (such as permutations) to consider when optimizing to-be-vectorized code."
18108 msgstr ""
18110 #: params.opt:1179
18111 #, no-c-format
18112 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
18113 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
18115 #: params.opt:1183
18116 #, no-c-format
18117 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
18118 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
18120 #: params.opt:1187
18121 #, no-c-format
18122 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
18123 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
18125 #: params.opt:1191
18126 #, no-c-format
18127 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
18128 msgstr ""
18130 #: params.opt:1195
18131 #, no-c-format
18132 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
18133 msgstr ""
18135 #: params.opt:1199
18136 #, fuzzy, no-c-format
18137 #| msgid "Enable loop vectorization on trees."
18138 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
18139 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
18141 #: params.opt:1203
18142 #, fuzzy, no-c-format
18143 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
18144 msgid "Maximum number of basic blocks before VRP uses a sparse bitmap cache."
18145 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
18147 #: params.opt:1207
18148 #, no-c-format
18149 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before VRP will not process it."
18150 msgstr ""
18152 #: params.opt:1211
18153 #, fuzzy, no-c-format
18154 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
18155 msgid "Maximum number of basic blocks for VRP to use a basic cache vector."
18156 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
18158 #: cfgrtl.cc:2837
18159 msgid "flow control insn inside a basic block"
18160 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
18162 #: cfgrtl.cc:3129
18163 msgid "insn outside basic block"
18164 msgstr "insn вне базового блока"
18166 #: cfgrtl.cc:3137
18167 msgid "return not followed by barrier"
18168 msgstr "отсутствует барьер после return"
18170 #: collect-utils.cc:206
18171 #, c-format
18172 msgid "[cannot find %s]"
18173 msgstr "[не найдена программа %s]"
18175 #: collect2.cc:1561
18176 #, c-format
18177 msgid "collect2 version %s\n"
18178 msgstr "collect2 версия %s\n"
18180 #: collect2.cc:1666
18181 #, c-format
18182 msgid "%d constructor found\n"
18183 msgid_plural "%d constructors found\n"
18184 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
18185 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
18186 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
18188 #: collect2.cc:1670
18189 #, c-format
18190 msgid "%d destructor found\n"
18191 msgid_plural "%d destructors found\n"
18192 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
18193 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
18194 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
18196 #: collect2.cc:1674
18197 #, c-format
18198 msgid "%d frame table found\n"
18199 msgid_plural "%d frame tables found\n"
18200 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
18201 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
18202 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
18204 #: collect2.cc:1829
18205 #, c-format
18206 msgid "[Leaving %s]\n"
18207 msgstr "[Выход из %s]\n"
18209 #: collect2.cc:2059
18210 #, c-format
18211 msgid ""
18212 "\n"
18213 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
18214 msgstr ""
18215 "\n"
18216 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
18218 #: collect2.cc:2583
18219 #, c-format
18220 msgid ""
18221 "\n"
18222 "ldd output with constructors/destructors.\n"
18223 msgstr ""
18224 "\n"
18225 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
18227 #: cprop.cc:1759
18228 msgid "const/copy propagation disabled"
18229 msgstr "отключено распространение констант и копий"
18232 #: diagnostic-format-json.cc:343 diagnostic-format-sarif.cc:1780
18233 #, fuzzy, c-format
18234 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
18235 msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
18236 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
18238 #. Print a header for the remaining output to stderr, and
18239 #. return, attempting to print the usual ICE messages to
18240 #. stderr.  Hopefully this will be helpful to the user in
18241 #. indicating what's gone wrong (also for DejaGnu, for pruning
18242 #. those messages).
18243 #: diagnostic-format-sarif.cc:1699
18244 #, fuzzy, c-format
18245 #| msgid "internal compiler error: "
18246 msgid "Internal compiler error:\n"
18247 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
18249 #: diagnostic.cc:729
18250 #, c-format
18251 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
18252 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
18254 #: diagnostic.cc:756
18255 #, c-format
18256 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
18257 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
18259 #: diagnostic.cc:788
18260 #, fuzzy, c-format
18261 #| msgid ""
18262 #| "Please submit a full bug report,\n"
18263 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
18264 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
18265 msgstr ""
18266 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
18267 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
18268 "\n"
18270 #: diagnostic.cc:791
18271 #, fuzzy, c-format
18272 #| msgid ""
18273 #| "Please submit a full bug report,\n"
18274 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
18275 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
18276 msgstr ""
18277 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
18278 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
18279 "\n"
18281 #: diagnostic.cc:795
18282 #, c-format
18283 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
18284 msgstr ""
18286 #: diagnostic.cc:797
18287 #, c-format
18288 msgid "See %s for instructions.\n"
18289 msgstr ""
18290 "Инструкции см. в %s.\n"
18291 "\n"
18293 #: diagnostic.cc:805
18294 #, c-format
18295 msgid "compilation terminated.\n"
18296 msgstr "компиляция прервана.\n"
18298 #: diagnostic.cc:881
18299 #, fuzzy
18300 #| msgid " TOTAL                 :"
18301 msgid "                 from"
18302 msgstr " СУММА                 :"
18304 #: diagnostic.cc:882
18305 msgid "In file included from"
18306 msgstr ""
18308 #. 2
18309 #: diagnostic.cc:883
18310 #, fuzzy
18311 #| msgid "    inlined from %qs"
18312 msgid "        included from"
18313 msgstr "    включённом из %qs"
18315 #: diagnostic.cc:884
18316 msgid "In module"
18317 msgstr ""
18319 #. 4
18320 #: diagnostic.cc:885
18321 msgid "of module"
18322 msgstr ""
18324 #: diagnostic.cc:886
18325 msgid "In module imported at"
18326 msgstr ""
18328 #. 6
18329 #: diagnostic.cc:887
18330 msgid "imported at"
18331 msgstr ""
18333 #: diagnostic.cc:1592
18334 #, c-format
18335 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
18336 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
18338 #: diagnostic.cc:2303
18339 #, fuzzy, c-format
18340 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
18341 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
18342 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
18344 #: diagnostic.cc:2334 diagnostic.cc:2353
18345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18346 msgid "in %s, at %s:%d"
18347 msgstr "в %s, в %s:%d"
18349 #: diagnostic.cc:2404
18350 #, c-format
18351 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
18352 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
18354 #: diagnostic.cc:2409
18355 #, c-format
18356 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
18357 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
18359 #: final.cc:1097
18360 msgid "negative insn length"
18361 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
18363 #: final.cc:2807
18364 msgid "could not split insn"
18365 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
18367 #: final.cc:3182
18368 msgid "invalid 'asm': "
18369 msgstr "некорректная директива 'asm': "
18371 #: final.cc:3315
18372 #, c-format
18373 msgid "nested assembly dialect alternatives"
18374 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
18376 #: final.cc:3343 final.cc:3355
18377 #, c-format
18378 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
18379 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
18381 #: final.cc:3497
18382 #, c-format
18383 msgid "operand number missing after %%-letter"
18384 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
18386 #: final.cc:3500 final.cc:3541
18387 #, c-format
18388 msgid "operand number out of range"
18389 msgstr "номер операнда вне диапазона"
18391 #: final.cc:3558
18392 #, c-format
18393 msgid "invalid %%-code"
18394 msgstr "некорректный модификатор после %%"
18396 #: final.cc:3592
18397 #, c-format
18398 msgid "'%%l' operand isn't a label"
18399 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
18401 #. We can't handle floating point constants;
18402 #. PRINT_OPERAND must handle them.
18403 #. We can't handle floating point constants;
18404 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
18405 #: final.cc:3728 config/arc/arc.cc:6311 config/i386/i386.cc:12926
18406 #, c-format
18407 msgid "floating constant misused"
18408 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
18410 #: final.cc:3786 config/arc/arc.cc:6408 config/i386/i386.cc:13017
18411 #: config/pdp11/pdp11.cc:1872
18412 #, c-format
18413 msgid "invalid expression as operand"
18414 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
18416 #: gcc.cc:126
18417 #, c-format
18418 msgid "%s\n"
18419 msgstr "%s\n"
18421 #: gcc.cc:1860
18422 #, c-format
18423 msgid "Using built-in specs.\n"
18424 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
18426 #: gcc.cc:2105
18427 #, c-format
18428 msgid ""
18429 "Setting spec %s to '%s'\n"
18430 "\n"
18431 msgstr ""
18432 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
18433 "\n"
18435 #: gcc.cc:2310
18436 #, c-format
18437 msgid "Reading specs from %s\n"
18438 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
18440 #: gcc.cc:2440
18441 #, c-format
18442 msgid "could not find specs file %s\n"
18443 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
18445 #: gcc.cc:2511
18446 #, c-format
18447 msgid "rename spec %s to %s\n"
18448 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
18450 #: gcc.cc:2513
18451 #, c-format
18452 msgid ""
18453 "spec is '%s'\n"
18454 "\n"
18455 msgstr ""
18456 "спецификация '%s'\n"
18457 "\n"
18459 #: gcc.cc:3374
18460 #, c-format
18461 msgid ""
18462 "\n"
18463 "Go ahead? (y or n) "
18464 msgstr ""
18465 "\n"
18466 "\n"
18467 "Продолжать? \n"
18468 "(y — да, n — нет) "
18470 #: gcc.cc:3546
18471 #, c-format
18472 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
18473 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
18475 #: gcc.cc:3726
18476 #, c-format
18477 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
18478 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
18480 #: gcc.cc:3727
18481 msgid "Options:\n"
18482 msgstr "Ключи:\n"
18484 #: gcc.cc:3729
18485 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
18486 msgstr ""
18487 "  -pass-exit-codes          Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
18488 "\n"
18490 #: gcc.cc:3730
18491 msgid "  --help                   Display this information.\n"
18492 msgstr ""
18493 "  --help                   Показать этот текст.\n"
18494 "\n"
18496 #: gcc.cc:3731
18497 #, fuzzy
18498 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
18499 msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
18500 msgstr ""
18501 "  --target-help             Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
18502 "\n"
18504 #: gcc.cc:3733
18505 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
18506 msgstr ""
18507 "    --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
18508 "\n"
18510 #: gcc.cc:3734
18511 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
18512 msgstr ""
18513 "                           Показать специфические ключи командной строки.\n"
18514 "\n"
18516 #: gcc.cc:3736
18517 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
18518 msgstr ""
18519 "  ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
18520 "\n"
18522 #: gcc.cc:3737
18523 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
18524 msgstr ""
18525 "  --version                Показать информацию о версии компилятора.\n"
18526 "\n"
18528 #: gcc.cc:3738
18529 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
18530 msgstr ""
18531 "  -dumpspecs               Показать все встроенные спецификации.\n"
18532 "\n"
18534 #: gcc.cc:3739
18535 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
18536 msgstr ""
18537 "  -dumpversion             Показать версию компилятора.\n"
18538 "\n"
18540 #: gcc.cc:3740
18541 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
18542 msgstr ""
18543 "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы.\n"
18544 "\n"
18546 #: gcc.cc:3741
18547 #, fuzzy
18548 #| msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18549 msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
18550 msgstr "-foffload=<targets>=<options>  Задать разгружаемые цели и опции для них."
18552 #: gcc.cc:3742
18553 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
18554 msgstr ""
18555 "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска.\n"
18556 "\n"
18558 #: gcc.cc:3743
18559 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
18560 msgstr ""
18561 "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
18562 "\n"
18564 #: gcc.cc:3744
18565 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
18566 msgstr ""
18567 "  -print-file-name=<lib>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
18568 "\n"
18570 #: gcc.cc:3745
18571 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
18572 msgstr ""
18573 "  -print-prog-name=<prog>  Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
18574 "\n"
18576 #: gcc.cc:3746
18577 msgid ""
18578 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
18579 "                           a component in the library path.\n"
18580 msgstr ""
18581 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
18582 "\n"
18583 "                           маршрутных имён библиотек.\n"
18585 #: gcc.cc:3749
18586 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
18587 msgstr ""
18588 "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
18589 "\n"
18591 #: gcc.cc:3750
18592 msgid ""
18593 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
18594 "                           multiple library search directories.\n"
18595 msgstr ""
18596 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами\n"
18597 "\n"
18598 "                           каталогами поиска библиотек.\n"
18599 "\n"
18601 #: gcc.cc:3753
18602 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
18603 msgstr ""
18604 "  -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
18605 "\n"
18607 #: gcc.cc:3754
18608 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
18609 msgstr ""
18610 "  -print-sysroot           Показать целевой каталог библиотек.\n"
18611 "\n"
18613 #: gcc.cc:3755
18614 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
18615 msgstr ""
18616 "  -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
18617 "\n"
18619 #: gcc.cc:3756
18620 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
18621 msgstr ""
18622 "  -Wa,<ключи>              Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
18623 "\n"
18625 #: gcc.cc:3757
18626 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
18627 msgstr ""
18628 "  -Wp,<ключи>              Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
18629 "\n"
18631 #: gcc.cc:3758
18632 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
18633 msgstr ""
18634 "  -Wl,<ключи>              Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
18635 "\n"
18637 #: gcc.cc:3759
18638 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
18639 msgstr ""
18640 "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру.\n"
18641 "\n"
18643 #: gcc.cc:3760
18644 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
18645 msgstr ""
18646 "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору.\n"
18647 "\n"
18649 #: gcc.cc:3761
18650 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
18651 msgstr ""
18652 "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику.\n"
18653 "\n"
18655 #: gcc.cc:3762
18656 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
18657 msgstr ""
18658 "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы.\n"
18659 "\n"
18661 #: gcc.cc:3763
18662 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
18663 msgstr ""
18664 "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы.\n"
18665 "\n"
18667 #: gcc.cc:3764
18668 msgid ""
18669 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
18670 "                           prefixes to other gcc components.\n"
18671 msgstr ""
18672 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
18673 "                           префиксов к другим компонентам gcc.\n"
18674 "\n"
18676 #: gcc.cc:3767
18677 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
18678 msgstr ""
18679 "  -pipe                    Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
18680 "\n"
18682 #: gcc.cc:3768
18683 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
18684 msgstr ""
18685 "  -time                    Включить хронометраж проходов.\n"
18686 "\n"
18688 #: gcc.cc:3769
18689 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
18690 msgstr ""
18691 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
18692 "                             внутренних спецификаций компилятора.\n"
18693 "\n"
18695 #: gcc.cc:3770
18696 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
18697 msgstr ""
18698 "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
18699 "\n"
18701 #: gcc.cc:3771
18702 msgid ""
18703 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
18704 "                           and libraries.\n"
18705 msgstr ""
18706 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
18707 "\n"
18708 "                           и библиотек.\n"
18710 #: gcc.cc:3774
18711 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
18712 msgstr ""
18713 "  -B <каталог>             Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
18714 "                             компилятора.\n"
18715 "\n"
18717 #: gcc.cc:3775
18718 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
18719 msgstr ""
18720 "  -v                       Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
18721 "\n"
18723 #: gcc.cc:3776
18724 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
18725 msgstr ""
18726 "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
18727 "\n"
18729 #: gcc.cc:3777
18730 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
18731 msgstr ""
18732 "  -E                       Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
18733 "\n"
18735 #: gcc.cc:3778
18736 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
18737 msgstr ""
18738 "  -S                       Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
18739 "\n"
18741 #: gcc.cc:3779
18742 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
18743 msgstr ""
18744 "  -c                       Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
18745 "\n"
18747 #: gcc.cc:3780
18748 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
18749 msgstr ""
18750 "  -o <файл>                Записать результат в <файл>.\n"
18751 "\n"
18753 #: gcc.cc:3781
18754 msgid ""
18755 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
18756 "                           executable.\n"
18757 msgstr ""
18758 "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для\n"
18759 "\n"
18760 "                           выполняемых модулей.\n"
18762 #: gcc.cc:3783
18763 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
18764 msgstr ""
18765 "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку.\n"
18766 "\n"
18768 #: gcc.cc:3784
18769 msgid ""
18770 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
18771 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
18772 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
18773 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
18774 msgstr ""
18775 "  -x <язык>                    Указать язык для следующих входных файлов.\n"
18776 "                           Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
18777 "                           'none' означает стандартное поведение\n"
18778 "                           угадывания языка по расширению файла.\n"
18780 #: gcc.cc:3791
18781 #, c-format
18782 msgid ""
18783 "\n"
18784 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
18785 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
18786 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
18787 msgstr ""
18788 "\n"
18789 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
18790 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
18791 "  Чтобы передать ключи\n"
18792 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
18793 "\n"
18795 #: gcc.cc:6910
18796 #, c-format
18797 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
18798 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
18800 #: gcc.cc:7671
18801 #, c-format
18802 msgid "Target: %s\n"
18803 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
18805 #: gcc.cc:7672
18806 #, c-format
18807 msgid "Configured with: %s\n"
18808 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
18810 #: gcc.cc:7686
18811 #, c-format
18812 msgid "Thread model: %s\n"
18813 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
18815 #: gcc.cc:7687
18816 #, c-format
18817 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
18818 msgstr ""
18820 #: gcc.cc:7689
18821 #, c-format
18822 msgid " zstd"
18823 msgstr ""
18825 #: gcc.cc:7691 gcov.cc:1610 gcov.cc:1668 gcov.cc:1680 gcov.cc:3098
18826 #, c-format
18827 msgid "\n"
18828 msgstr "\n"
18830 #: gcc.cc:7702
18831 #, c-format
18832 msgid "gcc version %s %s\n"
18833 msgstr "gcc версия %s %s\n"
18835 #: gcc.cc:7705
18836 #, c-format
18837 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
18838 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
18840 #: gcc.cc:7778 gcc.cc:7988
18841 #, c-format
18842 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
18843 msgstr ""
18844 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
18845 "\n"
18847 #: gcc.cc:7912
18848 #, c-format
18849 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
18850 msgstr ""
18851 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
18852 "\n"
18854 #: gcc.cc:8764
18855 #, c-format
18856 msgid "install: %s%s\n"
18857 msgstr "установка: %s%s\n"
18859 #: gcc.cc:8767
18860 #, c-format
18861 msgid "programs: %s\n"
18862 msgstr "программы: %s\n"
18864 #: gcc.cc:8769
18865 #, c-format
18866 msgid "libraries: %s\n"
18867 msgstr "библиотеки: %s\n"
18869 #: gcc.cc:8886
18870 #, c-format
18871 msgid ""
18872 "\n"
18873 "For bug reporting instructions, please see:\n"
18874 msgstr ""
18875 "\n"
18876 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
18878 #: gcc.cc:8902 gcov-tool.cc:594
18879 #, c-format
18880 msgid "%s %s%s\n"
18881 msgstr "%s %s%s\n"
18883 #: gcc.cc:8905 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:1015 fortran/gfortranspec.cc:282
18884 msgid "(C)"
18885 msgstr "(C)"
18887 #: gcc.cc:8906 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:1017 fortran/gfortranspec.cc:283
18888 #, c-format
18889 msgid ""
18890 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
18891 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18892 "\n"
18893 msgstr ""
18894 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
18895 "приведены в исходных текстах.\n"
18896 "\n"
18897 "  Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
18898 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
18899 "\n"
18900 "\n"
18901 "\n"
18903 #: gcc.cc:9249
18904 #, c-format
18905 msgid ""
18906 "\n"
18907 "Linker options\n"
18908 "==============\n"
18909 "\n"
18910 msgstr ""
18911 "\n"
18912 "Ключи компоновщика\n"
18913 "==================\n"
18914 "\n"
18916 #: gcc.cc:9250
18917 #, c-format
18918 msgid ""
18919 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
18920 "\n"
18921 msgstr ""
18922 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
18923 "\n"
18925 #: gcc.cc:10651
18926 #, c-format
18927 msgid ""
18928 "Assembler options\n"
18929 "=================\n"
18930 "\n"
18931 msgstr ""
18932 "Ключи ассемблера\n"
18933 "=================\n"
18934 "\n"
18936 #: gcc.cc:10652
18937 #, c-format
18938 msgid ""
18939 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
18940 "\n"
18941 msgstr ""
18942 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
18943 "\n"
18945 #: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300
18946 #, c-format
18947 msgid "no profile files were merged\n"
18948 msgstr ""
18950 #: gcov-tool.cc:169
18951 #, c-format
18952 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
18953 msgstr ""
18954 "  merge [ключи] <dir1> <dir2>           Слияние содержимого файлов покрытия\n"
18955 "\n"
18957 #: gcov-tool.cc:170 gcov-tool.cc:337
18958 #, c-format
18959 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
18960 msgstr ""
18961 "    -o, --output <dir>                  Выходной каталог\n"
18962 "\n"
18964 #: gcov-tool.cc:171 gcov-tool.cc:242 gcov-tool.cc:339 gcov-tool.cc:491
18965 #, c-format
18966 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
18967 msgstr ""
18968 "    -v, --verbose                       Подробный вывод\n"
18969 "\n"
18971 #: gcov-tool.cc:172 gcov-tool.cc:243
18972 #, c-format
18973 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
18974 msgstr ""
18975 "    -w, --weight <w1,w2>                Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
18976 "\n"
18978 #: gcov-tool.cc:188
18979 #, fuzzy, c-format
18980 #| msgid "Merge subcomand usage:"
18981 msgid "Merge subcommand usage:"
18982 msgstr "Команда слияния (merge):"
18984 #: gcov-tool.cc:240
18985 #, c-format
18986 msgid ""
18987 "  merge-stream [options] [<file>]       Merge coverage stream file (or stdin)\n"
18988 "                                        and coverage file contents\n"
18989 msgstr ""
18991 #: gcov-tool.cc:258
18992 #, fuzzy, c-format
18993 #| msgid "Merge subcomand usage:"
18994 msgid "Merge-stream subcommand usage:"
18995 msgstr "Команда слияния (merge):"
18997 #: gcov-tool.cc:335
18998 #, c-format
18999 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
19000 msgstr ""
19001 "  rewrite [опции] <каталог>             Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
19002 "\n"
19004 #: gcov-tool.cc:336
19005 #, c-format
19006 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
19007 msgstr ""
19008 "    -n, --normalize <int64_t>           Нормализовать профиль\n"
19009 "\n"
19011 #: gcov-tool.cc:338
19012 #, c-format
19013 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
19014 msgstr ""
19015 "    -s, --scale <вещ. или дробь>        Масштабировать счётчики профиля\n"
19016 "\n"
19018 #: gcov-tool.cc:356
19019 #, c-format
19020 msgid "Rewrite subcommand usage:"
19021 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
19023 #: gcov-tool.cc:395
19024 #, c-format
19025 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
19026 msgstr ""
19027 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
19028 "\n"
19030 #: gcov-tool.cc:408 gcov-tool.cc:418
19031 #, c-format
19032 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
19033 msgstr ""
19034 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
19035 "\n"
19037 #: gcov-tool.cc:428
19038 #, c-format
19039 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
19040 msgstr ""
19041 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
19042 "\n"
19044 #: gcov-tool.cc:485
19045 #, c-format
19046 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
19047 msgstr ""
19048 "  overlap [опции] <dir1> <dir2>              Вычислить перекрытие двух профилей\n"
19049 "\n"
19051 #: gcov-tool.cc:486
19052 #, c-format
19053 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
19054 msgstr ""
19055 "    -f, --function                          Вывести информацию уровня функции\n"
19056 "\n"
19058 #: gcov-tool.cc:487
19059 #, c-format
19060 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
19061 msgstr ""
19062 "    -F, --fullname                          Напечатать полное имя файла\n"
19063 "\n"
19065 #: gcov-tool.cc:488
19066 #, c-format
19067 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
19068 msgstr ""
19069 "    -h, --hotonly                           Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
19070 "\n"
19072 #: gcov-tool.cc:489
19073 #, c-format
19074 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
19075 msgstr ""
19076 "    -o, --object                            Вывести информацию уровня объекта\n"
19077 "\n"
19079 #: gcov-tool.cc:490
19080 #, c-format
19081 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
19082 msgstr ""
19084 #: gcov-tool.cc:510
19085 #, fuzzy, c-format
19086 #| msgid "Overlap subcomand usage:"
19087 msgid "Overlap subcommand usage:"
19088 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
19090 #: gcov-tool.cc:576
19091 #, c-format
19092 msgid ""
19093 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
19094 "\n"
19095 msgstr ""
19097 #: gcov-tool.cc:577
19098 #, c-format
19099 msgid ""
19100 "Offline tool to handle gcda counts\n"
19101 "\n"
19102 msgstr ""
19104 #: gcov-tool.cc:578
19105 #, c-format
19106 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
19107 msgstr ""
19109 #: gcov-tool.cc:579
19110 #, c-format
19111 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
19112 msgstr ""
19114 #: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:1002
19115 #, c-format
19116 msgid ""
19117 "\n"
19118 "For bug reporting instructions, please see:\n"
19119 "%s.\n"
19120 msgstr ""
19121 "\n"
19122 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
19123 "%s.\n"
19125 #: gcov-tool.cc:595
19126 #, c-format
19127 msgid "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
19128 msgstr ""
19130 #: gcov.cc:969
19131 #, c-format
19132 msgid ""
19133 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
19134 "\n"
19135 msgstr ""
19137 #: gcov.cc:970
19138 #, c-format
19139 msgid ""
19140 "Print code coverage information.\n"
19141 "\n"
19142 msgstr ""
19143 "Печать информации о покрытии кода.\n"
19144 "\n"
19146 #: gcov.cc:971
19147 #, c-format
19148 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
19149 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
19151 #: gcov.cc:972
19152 #, c-format
19153 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
19154 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
19156 #: gcov.cc:973
19157 #, c-format
19158 msgid ""
19159 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
19160 "                                    rather than percentages\n"
19161 msgstr ""
19163 #: gcov.cc:975
19164 #, c-format
19165 msgid ""
19166 "  -g, --conditions                Include modified condition/decision\n"
19167 "                                    coverage in output\n"
19168 msgstr ""
19170 #: gcov.cc:977
19171 #, c-format
19172 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
19173 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
19175 #: gcov.cc:978
19176 #, c-format
19177 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
19178 msgstr ""
19180 #: gcov.cc:979
19181 #, c-format
19182 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
19183 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
19185 #: gcov.cc:980
19186 #, c-format
19187 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19188 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
19190 #: gcov.cc:981
19191 #, fuzzy, c-format
19192 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19193 msgid ""
19194 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
19195 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
19196 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
19198 #: gcov.cc:983
19199 #, c-format
19200 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
19201 msgstr ""
19203 #: gcov.cc:984
19204 #, c-format
19205 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
19206 msgstr ""
19208 #: gcov.cc:985
19209 #, c-format
19210 msgid ""
19211 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
19212 "                                    source files\n"
19213 msgstr ""
19215 #: gcov.cc:987
19216 #, c-format
19217 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
19218 msgstr ""
19220 #: gcov.cc:988
19221 #, c-format
19222 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19223 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
19225 #: gcov.cc:989
19226 #, c-format
19227 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
19228 msgstr ""
19229 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
19230 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
19232 #: gcov.cc:990
19233 #, c-format
19234 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
19235 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
19237 #: gcov.cc:991
19238 #, c-format
19239 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
19240 msgstr ""
19242 #: gcov.cc:992
19243 #, c-format
19244 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
19245 msgstr ""
19246 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
19247 "                                    с относительными маршрутами\n"
19249 #: gcov.cc:993
19250 #, c-format
19251 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
19252 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
19254 #: gcov.cc:994
19255 #, fuzzy, c-format
19256 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19257 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
19258 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
19260 #: gcov.cc:995
19261 #, c-format
19262 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
19263 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
19265 #: gcov.cc:996
19266 #, c-format
19267 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19268 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
19270 #: gcov.cc:997
19271 #, c-format
19272 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
19273 msgstr "  -w, --verbose                   Вывод подробной информации\n"
19275 #: gcov.cc:998
19276 #, c-format
19277 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
19278 msgstr "  -x, --hash-filenames            Хэшировать длинные пути к файлам\n"
19280 #: gcov.cc:999
19281 #, fuzzy, c-format
19282 #| msgid "Options:\n"
19283 msgid ""
19284 "\n"
19285 "Obsolete options:\n"
19286 msgstr "Ключи:\n"
19288 #: gcov.cc:1000
19289 #, fuzzy, c-format
19290 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19291 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
19292 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
19294 #: gcov.cc:1001
19295 #, c-format
19296 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
19297 msgstr ""
19299 #: gcov.cc:1012
19300 #, c-format
19301 msgid "gcov %s%s\n"
19302 msgstr "gcov %s%s\n"
19304 #: gcov.cc:1013
19305 #, fuzzy, c-format
19306 #| msgid "collect2 version %s\n"
19307 msgid "JSON format version: %s\n"
19308 msgstr "collect2 версия %s\n"
19310 #: gcov.cc:1454
19311 #, fuzzy, c-format
19312 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
19313 msgid "'%s' file is already processed\n"
19314 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
19316 #: gcov.cc:1570 gcov.cc:1699
19317 #, c-format
19318 msgid "Creating '%s'\n"
19319 msgstr "Создание '%s'\n"
19321 #: gcov.cc:1574
19322 #, c-format
19323 msgid "Error writing output file '%s'\n"
19324 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
19326 #: gcov.cc:1582
19327 #, c-format
19328 msgid "Could not open output file '%s'\n"
19329 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
19331 #: gcov.cc:1589
19332 #, c-format
19333 msgid "Removing '%s'\n"
19334 msgstr "Удаление '%s'\n"
19336 #: gcov.cc:1704
19337 #, fuzzy, c-format
19338 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
19339 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
19340 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
19342 #: gcov.cc:1713
19343 #, fuzzy, c-format
19344 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
19345 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
19346 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
19348 #: gcov.cc:1878
19349 #, c-format
19350 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
19351 msgstr ""
19352 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
19353 "\n"
19355 #: gcov.cc:1883
19356 #, c-format
19357 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
19358 msgstr ""
19359 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
19360 "\n"
19362 #: gcov.cc:1903
19363 #, c-format
19364 msgid "%s:cannot open notes file\n"
19365 msgstr ""
19366 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
19367 "\n"
19369 #: gcov.cc:1910
19370 #, c-format
19371 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
19372 msgstr ""
19373 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
19374 "\n"
19376 #: gcov.cc:1924
19377 #, c-format
19378 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
19379 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
19381 #: gcov.cc:1977
19382 #, c-format
19383 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
19384 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
19386 #: gcov.cc:2064
19387 #, fuzzy, c-format
19388 #| msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
19389 msgid "%s:already seen conditions for '%s'\n"
19390 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
19392 #: gcov.cc:2115 gcov.cc:2244
19393 #, c-format
19394 msgid "%s:corrupted\n"
19395 msgstr "%s:испорчен\n"
19397 #: gcov.cc:2123
19398 #, c-format
19399 msgid "%s:no functions found\n"
19400 msgstr "%s:функция не найдена\n"
19402 #: gcov.cc:2141
19403 #, c-format
19404 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
19405 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
19407 #: gcov.cc:2148
19408 #, c-format
19409 msgid "%s:not a gcov data file\n"
19410 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
19412 #: gcov.cc:2162
19413 #, c-format
19414 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
19415 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
19417 #: gcov.cc:2169
19418 #, c-format
19419 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
19420 msgstr ""
19421 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
19422 "\n"
19424 #: gcov.cc:2206
19425 #, c-format
19426 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
19427 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
19429 #: gcov.cc:2243
19430 #, c-format
19431 msgid "%s:overflowed\n"
19432 msgstr "%s:переполнение\n"
19434 #: gcov.cc:2291
19435 #, c-format
19436 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
19437 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
19439 #: gcov.cc:2296
19440 #, c-format
19441 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
19442 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
19444 #: gcov.cc:2304
19445 #, c-format
19446 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
19447 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
19449 #: gcov.cc:2513
19450 #, c-format
19451 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
19452 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
19454 #: gcov.cc:2638
19455 #, c-format
19456 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
19457 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
19459 #: gcov.cc:2641
19460 #, c-format
19461 msgid "No executable lines\n"
19462 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
19464 #: gcov.cc:2649 gcov.cc:2658
19465 #, c-format
19466 msgid "%s '%s'\n"
19467 msgstr "%s '%s'\n"
19469 #: gcov.cc:2665
19470 #, c-format
19471 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
19472 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
19474 #: gcov.cc:2669
19475 #, c-format
19476 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
19477 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
19479 #: gcov.cc:2675
19480 #, c-format
19481 msgid "No branches\n"
19482 msgstr "Переходов нет\n"
19484 #: gcov.cc:2677
19485 #, c-format
19486 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
19487 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
19489 #: gcov.cc:2681
19490 #, c-format
19491 msgid "No calls\n"
19492 msgstr "Вызовов нет\n"
19494 #: gcov.cc:2688
19495 #, fuzzy, c-format
19496 #| msgid "Lines executed:%s of %d\n"
19497 msgid "Condition outcomes covered:%s of %d\n"
19498 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
19500 #: gcov.cc:2693
19501 #, fuzzy, c-format
19502 #| msgid "bad condition code"
19503 msgid "No conditions\n"
19504 msgstr "некорректный код условия"
19506 #: gcov.cc:2913
19507 #, c-format
19508 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
19509 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
19511 #: gcov.cc:3049
19512 #, c-format
19513 msgid "condition outcomes covered %d/%d\n"
19514 msgstr ""
19516 #: gcov.cc:3062
19517 #, fuzzy, c-format
19518 #| msgid "unconditional %2d taken %s\n"
19519 msgid "condition %2u not covered (%s%s)\n"
19520 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
19522 #: gcov.cc:3076
19523 #, c-format
19524 msgid "call   %2d returned %s\n"
19525 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
19527 #: gcov.cc:3081
19528 #, c-format
19529 msgid "call   %2d never executed\n"
19530 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
19532 #: gcov.cc:3086
19533 #, c-format
19534 msgid "branch %2d taken %s%s"
19535 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
19537 #: gcov.cc:3091
19538 #, fuzzy, c-format
19539 #| msgid "branch %2d never executed"
19540 msgid "branch %2d never executed%s"
19541 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
19543 #: gcov.cc:3096
19544 #, c-format
19545 msgid " (BB %d)"
19546 msgstr " (BB %d)"
19548 #: gcov.cc:3103
19549 #, c-format
19550 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
19551 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
19553 #: gcov.cc:3106
19554 #, c-format
19555 msgid "unconditional %2d never executed\n"
19556 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
19558 #: gcov.cc:3369
19559 #, c-format
19560 msgid "Cannot open source file %s\n"
19561 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
19563 #: gcse.cc:2592
19564 msgid "PRE disabled"
19565 msgstr "PRE отключена"
19567 #: gcse.cc:3520
19568 msgid "GCSE disabled"
19569 msgstr "GCSE отключена"
19571 #: incpath.cc:77
19572 #, c-format
19573 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
19574 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
19576 #: incpath.cc:80
19577 #, c-format
19578 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
19579 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
19581 #: incpath.cc:84
19582 #, c-format
19583 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
19584 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
19586 #: incpath.cc:391
19587 #, c-format
19588 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
19589 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
19591 #: incpath.cc:395
19592 #, c-format
19593 msgid "#include <...> search starts here:\n"
19594 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
19596 #: incpath.cc:400
19597 #, c-format
19598 msgid "End of search list.\n"
19599 msgstr "Конец списка поиска.\n"
19601 #: input.cc:35
19602 msgid "<built-in>"
19603 msgstr "<built-in>"
19605 #. Opening quotation mark.
19606 #: intl.cc:62
19607 msgid "`"
19608 msgstr "«"
19610 #. Closing quotation mark.
19611 #: intl.cc:65
19612 msgid "'"
19613 msgstr "»"
19615 #: langhooks.cc:384
19616 msgid "At top level:"
19617 msgstr "На верхнем уровне:"
19619 #: langhooks.cc:400
19620 #, c-format
19621 msgid "In member function %qs"
19622 msgstr "В функции-члене %qs"
19624 #: langhooks.cc:404
19625 #, c-format
19626 msgid "In function %qs"
19627 msgstr "В функции %qs"
19629 #: langhooks.cc:449
19630 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
19631 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
19633 #: langhooks.cc:454
19634 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
19635 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d%R"
19637 #: langhooks.cc:460
19638 #, c-format
19639 msgid "    inlined from %qs"
19640 msgstr "    включённом из %qs"
19642 #: lra-assigns.cc:1868 reload1.cc:2073
19643 msgid "this is the insn:"
19644 msgstr "это insn:"
19646 #: lra-constraints.cc:3266
19647 #, fuzzy
19648 #| msgid "unable to generate reloads for:"
19649 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
19650 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
19652 #: lra-constraints.cc:4234 reload.cc:3839
19653 msgid "unable to generate reloads for:"
19654 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
19656 #. What to print when a switch has no documentation.
19657 #: opts.cc:329
19658 msgid "This option lacks documentation."
19659 msgstr "Этот ключ не документирован"
19661 #: opts.cc:330
19662 msgid "Uses of this option are diagnosed."
19663 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
19665 #: opts.cc:1688
19666 #, c-format
19667 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
19668 msgstr ""
19671 #: opts.cc:1693
19672 #, fuzzy, c-format
19673 #| msgid "%s  Same as %s."
19674 msgid "Same as %s%s."
19675 msgstr "(%s  Аналог %s."
19678 #: opts.cc:1698
19679 #, fuzzy, c-format
19680 #| msgid "%s  Same as %s."
19681 msgid "Same as %s."
19682 msgstr "(%s  Аналог %s."
19685 #: opts.cc:1706
19686 #, c-format
19687 msgid "%s  Same as %s."
19688 msgstr "(%s  Аналог %s."
19690 #: opts.cc:1769
19691 #, fuzzy
19692 #| msgid "variable"
19693 msgid "[available in "
19694 msgstr "переменная"
19696 #: opts.cc:1801
19697 msgid "[default]"
19698 msgstr "[по умолчанию]"
19700 #: opts.cc:1810
19701 #, c-format
19702 msgid "%llu bytes"
19703 msgstr ""
19705 #: opts.cc:1847
19706 msgid "[enabled]"
19707 msgstr "[включено]"
19709 #: opts.cc:1849
19710 msgid "[disabled]"
19711 msgstr "[выключено]"
19713 #: opts.cc:1885
19714 #, c-format
19715 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
19716 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
19718 #: opts.cc:1894
19719 #, c-format
19720 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
19721 msgstr ""
19722 " Ничего не найдено.  --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
19723 "\n"
19725 #: opts.cc:1900
19726 #, c-format
19727 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
19728 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
19730 #: opts.cc:1945
19731 #, fuzzy, c-format
19732 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
19733 msgid ""
19734 "  Known valid arguments for %s option:\n"
19735 "   "
19736 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
19738 #: opts.cc:1995
19739 msgid "The following options are target specific"
19740 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
19742 #: opts.cc:1998
19743 msgid "The following options control compiler warning messages"
19744 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
19746 #: opts.cc:2001
19747 msgid "The following options control optimizations"
19748 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
19750 #: opts.cc:2004 opts.cc:2044
19751 msgid "The following options are language-independent"
19752 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
19754 #: opts.cc:2007
19755 #, fuzzy
19756 #| msgid "The following options control optimizations"
19757 msgid "The following options control parameters"
19758 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
19760 #: opts.cc:2013
19761 msgid "The following options are specific to just the language "
19762 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
19764 #: opts.cc:2015
19765 msgid "The following options are supported by the language "
19766 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
19768 #: opts.cc:2026
19769 msgid "The following options are not documented"
19770 msgstr "Следующие ключи не документированы"
19772 #: opts.cc:2028
19773 msgid "The following options take separate arguments"
19774 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
19776 #: opts.cc:2030
19777 msgid "The following options take joined arguments"
19778 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
19780 #: opts.cc:2042
19781 msgid "The following options are language-related"
19782 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
19784 #: passes.cc:1833
19785 #, c-format
19786 msgid "during %s pass: %s\n"
19787 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
19790 #: passes.cc:1838
19791 #, c-format
19792 msgid "dump file: %s\n"
19793 msgstr "файл вывода: %s\n"
19795 #: plugin.cc:965
19796 msgid "Event"
19797 msgstr "Событие"
19799 #: plugin.cc:965
19800 msgid "Plugins"
19801 msgstr "Модули"
19803 #: plugin.cc:997
19804 #, c-format
19805 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
19806 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
19808 #: postreload-gcse.cc:1356
19809 #, fuzzy
19810 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation."
19811 msgid "using simple load CSE after register allocation"
19812 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
19814 #. It's the compiler's fault.
19815 #: reload1.cc:5994
19816 msgid "could not find a spill register"
19817 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
19819 #. It's the compiler's fault.
19820 #: reload1.cc:7876
19821 msgid "VOIDmode on an output"
19822 msgstr "режим VOID выходного потока"
19824 #: reload1.cc:8632
19825 msgid "failure trying to reload:"
19826 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
19828 #: rtl-error.cc:116
19829 msgid "unrecognizable insn:"
19830 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
19832 #: rtl-error.cc:118
19833 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
19834 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
19836 #: targhooks.cc:2382
19837 #, c-format
19838 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
19839 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
19841 #: targhooks.cc:2397
19842 #, fuzzy
19843 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
19844 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
19845 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
19847 #: targhooks.cc:2399
19848 #, fuzzy
19849 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
19850 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
19851 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
19853 #: toplev.cc:315
19854 #, c-format
19855 msgid "unrecoverable error"
19856 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
19858 #: toplev.cc:608
19859 #, c-format
19860 msgid ""
19861 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
19862 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
19863 msgstr ""
19864 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
19865 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
19867 #: toplev.cc:610
19868 #, c-format
19869 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
19870 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
19872 #: toplev.cc:614
19873 #, c-format
19874 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
19875 msgstr ""
19876 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
19877 "\n"
19879 #: toplev.cc:616
19880 #, c-format
19881 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
19882 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
19884 #: toplev.cc:618
19885 #, c-format
19886 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19887 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19889 #: tree-diagnostic-path.cc:342 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6534
19890 #: c/c-typeck.cc:8236 cp/error.cc:1189 c-family/c-pretty-print.cc:446
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "<anonymous>"
19893 msgstr "<anonymous>"
19895 #: c-family/c-format.cc:432
19896 msgid "format"
19897 msgstr "формат"
19899 #: c-family/c-format.cc:433
19900 msgid "field width specifier"
19901 msgstr "ширина поля"
19903 #: c-family/c-format.cc:434
19904 msgid "field precision specifier"
19905 msgstr "точность поля"
19907 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595
19908 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19909 msgid "' ' flag"
19910 msgstr "флаг ' '"
19912 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595
19913 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19914 msgid "the ' ' printf flag"
19915 msgstr "флаг printf ' '"
19917 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:627
19918 #: c-family/c-format.cc:693 config/i386/msformat-c.cc:46
19919 msgid "'+' flag"
19920 msgstr "флаг '+'"
19922 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:627
19923 #: config/i386/msformat-c.cc:46
19924 msgid "the '+' printf flag"
19925 msgstr "флаг printf '+'"
19927 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:628
19928 #: c-family/c-format.cc:668 config/i386/msformat-c.cc:47
19929 #: config/i386/msformat-c.cc:82
19930 msgid "'#' flag"
19931 msgstr "флаг '#'"
19933 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:628
19934 #: config/i386/msformat-c.cc:47
19935 msgid "the '#' printf flag"
19936 msgstr "флаг printf '#'"
19938 #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:598 c-family/c-format.cc:666
19939 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19940 msgid "'0' flag"
19941 msgstr "флаг '0'"
19943 #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:598
19944 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19945 msgid "the '0' printf flag"
19946 msgstr "флаг printf '0'"
19948 #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:665
19949 #: c-family/c-format.cc:696 config/i386/msformat-c.cc:49
19950 msgid "'-' flag"
19951 msgstr "флаг '-'"
19953 #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:599
19954 #: config/i386/msformat-c.cc:49
19955 msgid "the '-' printf flag"
19956 msgstr "флаг printf '-'"
19958 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:648
19959 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
19960 msgid "''' flag"
19961 msgstr "флаг '''"
19963 #: c-family/c-format.cc:576 config/i386/msformat-c.cc:50
19964 msgid "the ''' printf flag"
19965 msgstr "флаг printf '''"
19967 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:649
19968 msgid "'I' flag"
19969 msgstr "флаг 'I'"
19971 #: c-family/c-format.cc:577
19972 msgid "the 'I' printf flag"
19973 msgstr "флаг printf 'I'"
19975 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:646
19976 #: c-family/c-format.cc:669 c-family/c-format.cc:697 config/sol2-c.cc:43
19977 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
19978 msgid "field width"
19979 msgstr "ширина поля"
19981 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 config/sol2-c.cc:43
19982 #: config/i386/msformat-c.cc:51
19983 msgid "field width in printf format"
19984 msgstr "ширина поля в формате printf"
19986 #: c-family/c-format.cc:579 c-family/c-format.cc:601 c-family/c-format.cc:630
19987 #: config/i386/msformat-c.cc:52
19988 msgid "precision"
19989 msgstr "точность"
19991 #: c-family/c-format.cc:579 c-family/c-format.cc:601 c-family/c-format.cc:630
19992 #: config/i386/msformat-c.cc:52
19993 msgid "precision in printf format"
19994 msgstr "точность в формате printf"
19996 #: c-family/c-format.cc:580 c-family/c-format.cc:602 c-family/c-format.cc:631
19997 #: c-family/c-format.cc:647 c-family/c-format.cc:700 config/sol2-c.cc:44
19998 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
19999 msgid "length modifier"
20000 msgstr "модификатор размера"
20002 #: c-family/c-format.cc:580 c-family/c-format.cc:602 c-family/c-format.cc:631
20003 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
20004 msgid "length modifier in printf format"
20005 msgstr "модификатор размера в формате printf"
20007 #: c-family/c-format.cc:629
20008 msgid "'q' flag"
20009 msgstr "флаг 'q'"
20011 #: c-family/c-format.cc:629
20012 msgid "the 'q' diagnostic flag"
20013 msgstr "флаг диагностики 'q'"
20015 #: c-family/c-format.cc:643 config/i386/msformat-c.cc:66
20016 msgid "assignment suppression"
20017 msgstr "подавление присваивания"
20019 #: c-family/c-format.cc:643 config/i386/msformat-c.cc:66
20020 msgid "the assignment suppression scanf feature"
20021 msgstr "подавление присваивания в scanf"
20023 #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:67
20024 msgid "'a' flag"
20025 msgstr "флаг 'a'"
20027 #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:67
20028 msgid "the 'a' scanf flag"
20029 msgstr "флаг 'a' scanf"
20031 #: c-family/c-format.cc:645
20032 msgid "'m' flag"
20033 msgstr "флаг 'm'"
20035 #: c-family/c-format.cc:645
20036 msgid "the 'm' scanf flag"
20037 msgstr "флаг 'm' scanf"
20039 #: c-family/c-format.cc:646 config/i386/msformat-c.cc:68
20040 msgid "field width in scanf format"
20041 msgstr "ширина поля в формате scanf"
20043 #: c-family/c-format.cc:647 config/i386/msformat-c.cc:69
20044 msgid "length modifier in scanf format"
20045 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
20047 #: c-family/c-format.cc:648 config/i386/msformat-c.cc:70
20048 msgid "the ''' scanf flag"
20049 msgstr "флаг ''' scanf"
20051 #: c-family/c-format.cc:649
20052 msgid "the 'I' scanf flag"
20053 msgstr "флаг 'I' scanf"
20055 #: c-family/c-format.cc:664
20056 msgid "'_' flag"
20057 msgstr "флаг '_'"
20059 #: c-family/c-format.cc:664
20060 msgid "the '_' strftime flag"
20061 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
20063 #: c-family/c-format.cc:665
20064 msgid "the '-' strftime flag"
20065 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
20067 #: c-family/c-format.cc:666
20068 msgid "the '0' strftime flag"
20069 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
20071 #: c-family/c-format.cc:667 c-family/c-format.cc:692
20072 msgid "'^' flag"
20073 msgstr "флаг '^'"
20075 #: c-family/c-format.cc:667
20076 msgid "the '^' strftime flag"
20077 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
20079 #: c-family/c-format.cc:668 config/i386/msformat-c.cc:82
20080 msgid "the '#' strftime flag"
20081 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
20083 #: c-family/c-format.cc:669
20084 msgid "field width in strftime format"
20085 msgstr "ширина поля в формате strftime"
20087 #: c-family/c-format.cc:670
20088 msgid "'E' modifier"
20089 msgstr "модификатор 'E'"
20091 #: c-family/c-format.cc:670
20092 msgid "the 'E' strftime modifier"
20093 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
20095 #: c-family/c-format.cc:671
20096 msgid "'O' modifier"
20097 msgstr "модификатор 'O'"
20099 #: c-family/c-format.cc:671
20100 msgid "the 'O' strftime modifier"
20101 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
20103 #: c-family/c-format.cc:672 c-family/c-format.cc:673
20104 msgid "the 'O' modifier"
20105 msgstr "модификатор 'O'"
20107 #: c-family/c-format.cc:691
20108 msgid "fill character"
20109 msgstr "символ-заполнитель"
20111 #: c-family/c-format.cc:691
20112 msgid "fill character in strfmon format"
20113 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
20115 #: c-family/c-format.cc:692
20116 msgid "the '^' strfmon flag"
20117 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
20119 #: c-family/c-format.cc:693
20120 msgid "the '+' strfmon flag"
20121 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
20123 #: c-family/c-format.cc:694
20124 msgid "'(' flag"
20125 msgstr "флаг '('"
20127 #: c-family/c-format.cc:694
20128 msgid "the '(' strfmon flag"
20129 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
20131 #: c-family/c-format.cc:695
20132 msgid "'!' flag"
20133 msgstr "флаг '!'"
20135 #: c-family/c-format.cc:695
20136 msgid "the '!' strfmon flag"
20137 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
20139 #: c-family/c-format.cc:696
20140 msgid "the '-' strfmon flag"
20141 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
20143 #: c-family/c-format.cc:697
20144 msgid "field width in strfmon format"
20145 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
20147 #: c-family/c-format.cc:698
20148 msgid "left precision"
20149 msgstr "точность левой части значения"
20151 #: c-family/c-format.cc:698
20152 msgid "left precision in strfmon format"
20153 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
20155 #: c-family/c-format.cc:699
20156 msgid "right precision"
20157 msgstr "точность правой части значения"
20159 #: c-family/c-format.cc:699
20160 msgid "right precision in strfmon format"
20161 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
20163 #: c-family/c-format.cc:700
20164 msgid "length modifier in strfmon format"
20165 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
20167 #. Handle deferred options from command-line.
20168 #: c-family/c-opts.cc:1588 fortran/cpp.cc:621
20169 msgid "<command-line>"
20170 msgstr "<command-line>"
20172 #: config/aarch64/aarch64.cc:11980 config/loongarch/loongarch.cc:6155
20173 #, c-format
20174 msgid "unsupported operand for code '%c'"
20175 msgstr ""
20177 #: config/aarch64/aarch64.cc:11989 config/aarch64/aarch64.cc:12002
20178 #: config/aarch64/aarch64.cc:12014 config/aarch64/aarch64.cc:12025
20179 #: config/aarch64/aarch64.cc:12041 config/aarch64/aarch64.cc:12055
20180 #: config/aarch64/aarch64.cc:12075 config/aarch64/aarch64.cc:12157
20181 #: config/aarch64/aarch64.cc:12168 config/aarch64/aarch64.cc:12182
20182 #: config/aarch64/aarch64.cc:12408 config/aarch64/aarch64.cc:12421
20183 #: config/aarch64/aarch64.cc:12438 config/pru/pru.cc:1794
20184 #: config/pru/pru.cc:1805 config/pru/pru.cc:1877
20185 #, c-format
20186 msgid "invalid operand for '%%%c'"
20187 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
20189 #: config/aarch64/aarch64.cc:12093 config/aarch64/aarch64.cc:12104
20190 #: config/aarch64/aarch64.cc:12268 config/aarch64/aarch64.cc:12279
20191 #: config/riscv/riscv.cc:6170 config/riscv/riscv.cc:6178
20192 #: config/riscv/riscv.cc:6185 config/riscv/riscv.cc:6189
20193 #: config/riscv/riscv.cc:6231 config/riscv/riscv.cc:6249
20194 #, c-format
20195 msgid "invalid vector constant"
20196 msgstr ""
20198 #: config/aarch64/aarch64.cc:12118
20199 #, c-format
20200 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
20201 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
20203 #: config/aarch64/aarch64.cc:12130
20204 #, fuzzy, c-format
20205 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
20206 msgid "incompatible operand for '%%%c'"
20207 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
20209 #: config/aarch64/aarch64.cc:12150
20210 #, fuzzy, c-format
20211 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
20212 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
20213 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
20215 #: config/aarch64/aarch64.cc:12215 config/arm/arm.cc:24876
20216 #, c-format
20217 msgid "missing operand"
20218 msgstr "отсутствует операнд"
20220 #: config/aarch64/aarch64.cc:12305
20221 #, c-format
20222 msgid "invalid constant"
20223 msgstr "недопустимая константа"
20225 #: config/aarch64/aarch64.cc:12308
20226 #, c-format
20227 msgid "invalid operand"
20228 msgstr "некорректный операнд"
20230 #: config/aarch64/aarch64.cc:12446 config/aarch64/aarch64.cc:12451
20231 #, c-format
20232 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
20233 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
20235 #: config/aarch64/aarch64.cc:12471
20236 #, c-format
20237 msgid "invalid address mode"
20238 msgstr ""
20240 #: config/aarch64/aarch64.cc:29016
20241 #, fuzzy
20242 #| msgid "invalid operands in binary operation"
20243 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
20244 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
20246 #: config/alpha/alpha.cc:5094 config/i386/i386.cc:14193
20247 #: config/rs6000/rs6000.cc:14631 config/sparc/sparc.cc:9384
20248 #, c-format
20249 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
20250 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
20252 #: config/alpha/alpha.cc:5152 config/bfin/bfin.cc:1428
20253 #, c-format
20254 msgid "invalid %%J value"
20255 msgstr "некорректное %%J значение"
20257 #: config/alpha/alpha.cc:5182 config/ia64/ia64.cc:5588 config/or1k/or1k.cc:1252
20258 #, c-format
20259 msgid "invalid %%r value"
20260 msgstr "некорректное значение %%r"
20262 #: config/alpha/alpha.cc:5192 config/ia64/ia64.cc:5542
20263 #: config/rs6000/rs6000.cc:14326 config/xtensa/xtensa.cc:3066
20264 #, c-format
20265 msgid "invalid %%R value"
20266 msgstr "некорректное значение %%R"
20268 #: config/alpha/alpha.cc:5198 config/rs6000/rs6000.cc:14246
20269 #: config/xtensa/xtensa.cc:3039
20270 #, c-format
20271 msgid "invalid %%N value"
20272 msgstr "некорректное значение %%N"
20274 #: config/alpha/alpha.cc:5206 config/rs6000/rs6000.cc:14274
20275 #, c-format
20276 msgid "invalid %%P value"
20277 msgstr "некорректное значение %%P"
20279 #: config/alpha/alpha.cc:5214
20280 #, c-format
20281 msgid "invalid %%h value"
20282 msgstr "некорректное значение %%h"
20284 #: config/alpha/alpha.cc:5222 config/xtensa/xtensa.cc:3059
20285 #, c-format
20286 msgid "invalid %%L value"
20287 msgstr "некорректное значение %%L"
20289 #: config/alpha/alpha.cc:5241
20290 #, c-format
20291 msgid "invalid %%m value"
20292 msgstr "некорректное значение %%M"
20294 #: config/alpha/alpha.cc:5247
20295 #, c-format
20296 msgid "invalid %%M value"
20297 msgstr "некорректное значение %%M"
20299 #: config/alpha/alpha.cc:5284
20300 #, c-format
20301 msgid "invalid %%U value"
20302 msgstr "некорректное значение %%U"
20304 #: config/alpha/alpha.cc:5292 config/rs6000/rs6000.cc:14334
20305 #, c-format
20306 msgid "invalid %%s value"
20307 msgstr "некорректное значение %%s"
20309 #: config/alpha/alpha.cc:5303
20310 #, c-format
20311 msgid "invalid %%C value"
20312 msgstr "некорректное значение %%C"
20314 #: config/alpha/alpha.cc:5340 config/rs6000/rs6000.cc:14110
20315 #, c-format
20316 msgid "invalid %%E value"
20317 msgstr "некорректное значение %%E"
20319 #: config/alpha/alpha.cc:5365 config/alpha/alpha.cc:5415
20320 #, c-format
20321 msgid "unknown relocation unspec"
20322 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
20324 #: config/alpha/alpha.cc:5374 config/gcn/gcn.cc:7419 config/gcn/gcn.cc:7428
20325 #: config/gcn/gcn.cc:7488 config/gcn/gcn.cc:7496 config/gcn/gcn.cc:7512
20326 #: config/gcn/gcn.cc:7530 config/gcn/gcn.cc:7581 config/gcn/gcn.cc:7700
20327 #: config/gcn/gcn.cc:7817 config/rs6000/rs6000.cc:14636
20328 #, c-format
20329 msgid "invalid %%xn code"
20330 msgstr "некорректный код %%xn"
20332 #: config/alpha/alpha.cc:5480
20333 #, c-format
20334 msgid "invalid operand address"
20335 msgstr "некорректный адрес операнда"
20337 #: config/arc/arc.cc:4901
20338 #, c-format
20339 msgid "invalid operand to %%Z code"
20340 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
20342 #: config/arc/arc.cc:4909
20343 #, c-format
20344 msgid "invalid operand to %%z code"
20345 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
20347 #: config/arc/arc.cc:4917
20348 #, c-format
20349 msgid "invalid operands to %%c code"
20350 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
20352 #: config/arc/arc.cc:4925
20353 #, c-format
20354 msgid "invalid operand to %%M code"
20355 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
20357 #: config/arc/arc.cc:4933 config/m32r/m32r.cc:2088
20358 #, c-format
20359 msgid "invalid operand to %%p code"
20360 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
20362 #: config/arc/arc.cc:4941
20363 #, fuzzy, c-format
20364 #| msgid "invalid operand to %%s code"
20365 msgid "invalid operand for %%s code"
20366 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
20368 #: config/arc/arc.cc:4959
20369 #, fuzzy, c-format
20370 #| msgid "invalid operand to %%N code"
20371 msgid "invalid operand for %%N code"
20372 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
20374 #: config/arc/arc.cc:4972
20375 #, fuzzy, c-format
20376 #| msgid "invalid operand to %%N code"
20377 msgid "invalid operand for %%N or %%S code"
20378 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
20380 #: config/arc/arc.cc:4994 config/m32r/m32r.cc:2081
20381 #, c-format
20382 msgid "invalid operand to %%s code"
20383 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
20385 #: config/arc/arc.cc:5114 config/m32r/m32r.cc:2114
20386 #, c-format
20387 msgid "invalid operand to %%R code"
20388 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
20390 #: config/arc/arc.cc:5190 config/m32r/m32r.cc:2137
20391 #, c-format
20392 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
20393 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
20395 #: config/arc/arc.cc:5258 config/m32r/m32r.cc:2208
20396 #, c-format
20397 msgid "invalid operand to %%U code"
20398 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
20400 #: config/arc/arc.cc:5270
20401 #, c-format
20402 msgid "invalid operand to %%V code"
20403 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
20405 #: config/arc/arc.cc:5320
20406 #, c-format
20407 msgid "invalid operand to %%O code"
20408 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
20410 #. Unknown flag.
20411 #. Undocumented flag.
20412 #: config/arc/arc.cc:5343 config/epiphany/epiphany.cc:1309
20413 #: config/m32r/m32r.cc:2235 config/nds32/nds32.cc:3519
20414 #: config/sparc/sparc.cc:9663
20415 #, c-format
20416 msgid "invalid operand output code"
20417 msgstr "неверный код выходного операнда"
20419 #: config/arc/arc.cc:6396
20420 #, c-format
20421 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
20422 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
20424 #: config/arc/arc.cc:6612
20425 msgid "unrecognized supposed constant"
20426 msgstr "неопознанная константа"
20428 #: config/arm/arm.cc:21119 config/arm/arm.cc:21144 config/arm/arm.cc:21154
20429 #: config/arm/arm.cc:21163 config/arm/arm.cc:21172
20430 #, c-format
20431 msgid "invalid shift operand"
20432 msgstr "некорректный оператор сдвига"
20434 #: config/arm/arm.cc:24126 config/arm/arm.cc:24144
20435 #, c-format
20436 msgid "predicated Thumb instruction"
20437 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
20439 #: config/arm/arm.cc:24132
20440 #, c-format
20441 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
20442 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
20444 #: config/arm/arm.cc:24253 config/arm/arm.cc:24266 config/arm/arm.cc:24291
20445 #: config/nios2/nios2.cc:3085
20446 #, c-format
20447 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
20448 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
20450 #: config/arm/arm.cc:24368 config/arm/arm.cc:24390 config/arm/arm.cc:24400
20451 #: config/arm/arm.cc:24410 config/arm/arm.cc:24420 config/arm/arm.cc:24459
20452 #: config/arm/arm.cc:24477 config/arm/arm.cc:24495 config/arm/arm.cc:24522
20453 #: config/arm/arm.cc:24537 config/arm/arm.cc:24564 config/arm/arm.cc:24571
20454 #: config/arm/arm.cc:24589 config/arm/arm.cc:24596 config/arm/arm.cc:24604
20455 #: config/arm/arm.cc:24625 config/arm/arm.cc:24632 config/arm/arm.cc:24823
20456 #: config/arm/arm.cc:24830 config/arm/arm.cc:24857 config/arm/arm.cc:24864
20457 #: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455
20458 #: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478
20459 #: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3545
20460 #, c-format
20461 msgid "invalid operand for code '%c'"
20462 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
20464 #: config/arm/arm.cc:24472
20465 #, c-format
20466 msgid "instruction never executed"
20467 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
20469 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
20470 #: config/arm/arm.cc:24513
20471 #, c-format
20472 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
20473 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
20475 #: config/arm/arm.cc:34536
20476 #, fuzzy
20477 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20478 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
20479 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20481 #: config/arm/arm.cc:34538
20482 #, fuzzy
20483 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
20484 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
20485 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
20487 #: config/arm/arm.cc:34553 config/arm/arm.cc:34569
20488 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
20489 msgstr ""
20491 #: config/avr/avr.cc:3616
20492 #, c-format
20493 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
20494 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
20496 #: config/avr/avr.cc:3799
20497 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
20498 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
20500 #: config/avr/avr.cc:3849 config/avr/avr.cc:3916
20501 msgid "bad address, not an I/O address:"
20502 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
20504 #: config/avr/avr.cc:3858
20505 msgid "bad address, not a constant:"
20506 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
20508 #: config/avr/avr.cc:3876 config/avr/avr.cc:3883
20509 msgid "bad address, not (reg+disp):"
20510 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
20512 #: config/avr/avr.cc:3890
20513 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
20514 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
20516 #: config/avr/avr.cc:3902
20517 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
20518 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Некорректный адрес:"
20520 #: config/avr/avr.cc:3935
20521 #, c-format
20522 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
20523 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
20525 #: config/avr/avr.cc:3954
20526 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
20527 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Неизвестный режим:"
20529 #: config/avr/avr.cc:4827 config/avr/avr.cc:5787 config/avr/avr.cc:6234
20530 msgid "invalid insn:"
20531 msgstr "недопустимая инструкция:"
20533 #: config/avr/avr.cc:4898 config/avr/avr.cc:5009 config/avr/avr.cc:5067
20534 #: config/avr/avr.cc:5119 config/avr/avr.cc:5138 config/avr/avr.cc:5330
20535 #: config/avr/avr.cc:5638 config/avr/avr.cc:5923 config/avr/avr.cc:6127
20536 #: config/avr/avr.cc:6291 config/avr/avr.cc:6384 config/avr/avr.cc:6582
20537 msgid "incorrect insn:"
20538 msgstr "некорректная инструкция:"
20540 #: config/avr/avr.cc:5154 config/avr/avr.cc:5429 config/avr/avr.cc:5709
20541 #: config/avr/avr.cc:5995 config/avr/avr.cc:6173 config/avr/avr.cc:6440
20542 #: config/avr/avr.cc:6640
20543 msgid "unknown move insn:"
20544 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
20546 #: config/avr/avr.cc:7407
20547 msgid "bad shift insn:"
20548 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
20550 #: config/avr/avr.cc:7515 config/avr/avr.cc:7998 config/avr/avr.cc:8415
20551 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
20552 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Некорректное смещение:"
20554 #: config/avr/avr.cc:10239
20555 msgid "unsupported fixed-point conversion"
20556 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
20558 #: config/avr/avr.cc:11614
20559 msgid "variable"
20560 msgstr "переменная"
20562 #: config/avr/avr.cc:11619
20563 msgid "function parameter"
20564 msgstr "параметр функции"
20566 #: config/avr/avr.cc:11624
20567 msgid "structure field"
20568 msgstr "поле структуры"
20570 #: config/avr/avr.cc:11630
20571 msgid "return type of function"
20572 msgstr "тип результата функции"
20574 #: config/avr/avr.cc:11635
20575 msgid "pointer"
20576 msgstr "указатель"
20578 #: config/avr/driver-avr.cc:50
20579 #, c-format
20580 msgid ""
20581 "Running spec function '%s' with %d args\n"
20582 "\n"
20583 msgstr ""
20584 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
20585 "\n"
20586 "\n"
20588 #: config/bfin/bfin.cc:1390
20589 #, c-format
20590 msgid "invalid %%j value"
20591 msgstr "неверное значение %%j"
20593 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
20594 #, c-format
20595 msgid "invalid const_double operand"
20596 msgstr "некорректный операнд const_double"
20598 #: config/bpf/bpf.cc:929
20599 #, fuzzy
20600 #| msgid "invalid addressing mode"
20601 msgid "invalid address in operand"
20602 msgstr "некорректный режим адресации"
20604 #. Fallthrough.
20605 #: config/bpf/bpf.cc:936
20606 #, fuzzy
20607 #| msgid "unexpected operand"
20608 msgid "unsupported operand"
20609 msgstr "некорректный операнд"
20611 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
20612 #: config/cris/cris.cc:779 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
20613 #: final.cc:3187 final.cc:3189 fold-const.cc:348 gcc.cc:6261 gcc.cc:6275
20614 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:319 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
20615 #: cp/typeck.cc:7748 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
20616 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45
20617 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277
20618 #: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:182
20619 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:253 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:362
20620 #: rust/rust-diagnostics.cc:164 rust/rust-diagnostics.cc:182
20621 #: rust/rust-diagnostics.cc:243 rust/rust-diagnostics.cc:266
20622 #: rust/rust-diagnostics.cc:287 rust/rust-diagnostics.cc:306
20623 #: rust/rust-diagnostics.cc:322 rust/rust-diagnostics.cc:338
20624 #: rust/rust-diagnostics.cc:357 rust/rust-diagnostics.cc:373
20625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20626 msgid "%s"
20627 msgstr "%s"
20629 #: config/cris/cris.cc:830
20630 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
20631 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
20633 #: config/cris/cris.cc:844
20634 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
20635 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
20637 #: config/cris/cris.cc:899
20638 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
20639 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
20641 #: config/cris/cris.cc:916
20642 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
20643 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
20645 #: config/cris/cris.cc:935
20646 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
20647 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
20649 #: config/cris/cris.cc:968
20650 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
20651 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
20653 #: config/cris/cris.cc:1007
20654 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
20655 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
20657 #: config/cris/cris.cc:1054 config/cris/cris.cc:1088
20658 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
20659 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
20661 #: config/cris/cris.cc:1064
20662 msgid "bad register"
20663 msgstr "некорректный регистр"
20665 #: config/cris/cris.cc:1108
20666 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
20667 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
20669 #: config/cris/cris.cc:1125
20670 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
20671 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
20673 #: config/cris/cris.cc:1150
20674 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
20675 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
20677 #: config/cris/cris.cc:1205
20678 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
20679 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
20681 #: config/cris/cris.cc:1222 config/cris/cris.cc:1227
20682 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
20683 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
20685 #: config/cris/cris.cc:1238 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
20686 msgid "invalid operand modifier letter"
20687 msgstr "некорректный модификатор операнда"
20689 #: config/cris/cris.cc:1290
20690 msgid "unexpected multiplicative operand"
20691 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
20693 #: config/cris/cris.cc:1310 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
20694 msgid "unexpected operand"
20695 msgstr "некорректный операнд"
20697 #: config/cris/cris.cc:1349 config/cris/cris.cc:1359
20698 msgid "unrecognized address"
20699 msgstr "некорректный адрес"
20701 #: config/cris/cris.cc:2591 config/cris/cris.cc:2644
20702 msgid "unexpected side-effects in address"
20703 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
20705 #: config/fr30/fr30.cc:513
20706 #, c-format
20707 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
20708 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
20710 #: config/fr30/fr30.cc:537
20711 #, c-format
20712 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
20713 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
20715 #: config/fr30/fr30.cc:557
20716 #, c-format
20717 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
20718 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
20720 #: config/fr30/fr30.cc:578
20721 #, c-format
20722 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
20723 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
20725 #: config/fr30/fr30.cc:586
20726 #, c-format
20727 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
20728 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
20730 #: config/fr30/fr30.cc:603
20731 #, c-format
20732 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
20733 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
20735 #: config/fr30/fr30.cc:610
20736 #, c-format
20737 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
20738 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
20740 #: config/fr30/fr30.cc:627
20741 #, c-format
20742 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
20743 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
20745 #: config/fr30/fr30.cc:655 config/fr30/fr30.cc:664 config/fr30/fr30.cc:675
20746 #: config/fr30/fr30.cc:688
20747 #, c-format
20748 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
20749 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
20751 #: config/frv/frv.cc:2492
20752 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
20753 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
20755 #: config/frv/frv.cc:2503
20756 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
20757 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
20759 #: config/frv/frv.cc:2542 config/frv/frv.cc:2552 config/frv/frv.cc:2561
20760 #: config/frv/frv.cc:2582 config/frv/frv.cc:2587
20761 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
20762 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
20764 #: config/frv/frv.cc:2672
20765 #, c-format
20766 msgid "bad condition code"
20767 msgstr "некорректный код условия"
20769 #: config/frv/frv.cc:2746
20770 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
20771 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
20773 #: config/frv/frv.cc:2807
20774 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
20775 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
20777 #: config/frv/frv.cc:2815
20778 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
20779 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
20781 #: config/frv/frv.cc:2831
20782 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
20783 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
20785 #: config/frv/frv.cc:2845
20786 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
20787 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
20789 #: config/frv/frv.cc:2893
20790 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
20791 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
20793 #: config/frv/frv.cc:2906
20794 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
20795 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
20797 #: config/frv/frv.cc:2927
20798 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
20799 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
20801 #: config/frv/frv.cc:2945
20802 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
20803 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
20805 #: config/frv/frv.cc:2965
20806 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
20807 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
20809 #: config/frv/frv.cc:2996
20810 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
20811 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
20813 #: config/frv/frv.cc:3001
20814 msgid "frv_print_operand: unknown code"
20815 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
20817 #: config/frv/frv.cc:4375
20818 msgid "bad output_move_single operand"
20819 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
20821 #: config/frv/frv.cc:4502
20822 msgid "bad output_move_double operand"
20823 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
20825 #: config/frv/frv.cc:4644
20826 msgid "bad output_condmove_single operand"
20827 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
20829 #: config/gcn/gcn.cc:7101 config/gcn/gcn.cc:7121 config/gcn/gcn.cc:7125
20830 #: config/gcn/gcn.cc:7461 config/gcn/gcn.cc:7472 config/gcn/gcn.cc:7475
20831 #, c-format
20832 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
20833 msgstr ""
20835 #: config/gcn/gcn.cc:7241 config/gcn/gcn.cc:7264 config/gcn/gcn.cc:7296
20836 #: config/gcn/gcn.cc:7312 config/gcn/gcn.cc:7327 config/gcn/gcn.cc:7346
20837 #: config/gcn/gcn.cc:7410 config/gcn/gcn.cc:7606 config/gcn/gcn.cc:7721
20838 #, fuzzy, c-format
20839 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
20840 msgid "invalid operand %%xn code"
20841 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
20843 #: config/gcn/gcn.cc:7709
20844 #, fuzzy, c-format
20845 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
20846 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
20847 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
20849 #: config/gcn/gcn.cc:7797
20850 #, fuzzy, c-format
20851 #| msgid "invalid constant"
20852 msgid "invalid fp constant"
20853 msgstr "недопустимая константа"
20855 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
20856 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
20857 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
20858 #, fuzzy, c-format
20859 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
20860 msgid "Expected register or constant integer."
20861 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
20863 #: config/i386/i386.cc:13011
20864 #, c-format
20865 msgid "invalid UNSPEC as operand"
20866 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
20868 #: config/i386/i386.cc:13550
20869 #, c-format
20870 msgid "invalid use of register '%s'"
20871 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
20873 #: config/i386/i386.cc:13555
20874 #, c-format
20875 msgid "invalid use of asm flag output"
20876 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
20878 #: config/i386/i386.cc:13788
20879 #, c-format
20880 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
20881 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
20883 #: config/i386/i386.cc:13823
20884 #, c-format
20885 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
20886 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
20888 #: config/i386/i386.cc:13898
20889 #, fuzzy, c-format
20890 #| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
20891 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
20892 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
20894 #: config/i386/i386.cc:13903
20895 #, fuzzy, c-format
20896 #| msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
20897 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
20898 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
20900 #: config/i386/i386.cc:13981
20901 #, c-format
20902 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
20903 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
20905 #: config/i386/i386.cc:14060
20906 #, c-format
20907 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
20908 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
20910 #: config/i386/i386.cc:14078
20911 #, c-format
20912 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
20913 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
20915 #: config/i386/i386.cc:14091
20916 #, c-format
20917 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
20918 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
20920 #: config/i386/i386.cc:14106
20921 #, c-format
20922 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
20923 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
20925 #: config/i386/i386.cc:14134
20926 #, c-format
20927 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
20928 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
20930 #: config/i386/i386.cc:14152
20931 #, c-format
20932 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
20933 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
20935 #: config/i386/i386.cc:14175
20936 #, c-format
20937 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
20938 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
20940 #: config/i386/i386.cc:14268
20941 #, c-format
20942 msgid "invalid operand code '%c'"
20943 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
20945 #: config/i386/i386.cc:14330 config/i386/i386.cc:14719
20946 #, c-format
20947 msgid "invalid constraints for operand"
20948 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
20950 #: config/i386/i386.cc:14431
20951 #, c-format
20952 msgid "invalid vector immediate"
20953 msgstr ""
20955 #: config/i386/i386.cc:17551
20956 msgid "unknown insn mode"
20957 msgstr "некорректный режим инструкции"
20959 #: config/i386/i386.cc:23777
20960 #, fuzzy
20961 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20962 msgid "invalid conversion from type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
20963 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20965 #: config/i386/i386.cc:23780
20966 #, fuzzy
20967 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20968 msgid "invalid conversion from type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
20969 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20971 #: config/i386/i386.cc:23783
20972 #, fuzzy
20973 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20974 msgid "invalid conversion to type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
20975 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20977 #: config/i386/i386.cc:23786
20978 #, fuzzy
20979 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
20980 msgid "invalid conversion to type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
20981 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
20983 #: config/i386/i386.cc:23824 config/i386/i386.cc:23849
20984 msgid "operation not permitted on type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
20985 msgstr ""
20987 #: config/i386/i386.cc:23827 config/i386/i386.cc:23853
20988 msgid "operation not permitted on type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
20989 msgstr ""
20991 #: config/ia64/ia64.cc:5470
20992 #, c-format
20993 msgid "invalid %%G mode"
20994 msgstr "недопустимый режим %%G"
20996 #: config/ia64/ia64.cc:5641
20997 #, c-format
20998 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
20999 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
21001 #: config/ia64/ia64.cc:11265
21002 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21003 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
21005 #: config/ia64/ia64.cc:11268
21006 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21007 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
21009 #: config/ia64/ia64.cc:11281 config/ia64/ia64.cc:11292
21010 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
21011 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
21013 #: config/iq2000/iq2000.cc:3123
21014 #, c-format
21015 msgid "invalid %%P operand"
21016 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
21018 #: config/iq2000/iq2000.cc:3131 config/rs6000/rs6000.cc:14264
21019 #, c-format
21020 msgid "invalid %%p value"
21021 msgstr "неверное значение для кода %%p"
21023 #: config/iq2000/iq2000.cc:3190
21024 #, c-format
21025 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
21026 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
21028 #: config/lm32/lm32.cc:524
21029 #, c-format
21030 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
21031 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
21033 #: config/lm32/lm32.cc:594
21034 msgid "bad operand"
21035 msgstr "некорректный операнд"
21037 #: config/lm32/lm32.cc:606
21038 msgid "can't use non gp relative absolute address"
21039 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
21041 #: config/lm32/lm32.cc:610
21042 msgid "invalid addressing mode"
21043 msgstr "некорректный режим адресации"
21045 #: config/loongarch/loongarch.cc:5887 config/loongarch/loongarch.cc:5909
21046 #: config/loongarch/loongarch.cc:6310 config/mips/mips.cc:9248
21047 #: config/mips/mips.cc:9275 config/mips/mips.cc:9458
21048 #, c-format
21049 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
21050 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
21052 #: config/loongarch/loongarch.cc:6147 config/loongarch/loongarch.cc:6167
21053 #: config/loongarch/loongarch.cc:6213 config/loongarch/loongarch.cc:6220
21054 #: config/loongarch/loongarch.cc:6267 config/loongarch/loongarch.cc:6270
21055 #: config/loongarch/loongarch.cc:6282 config/loongarch/loongarch.cc:6289
21056 #: config/loongarch/loongarch.cc:6299 config/loongarch/loongarch.cc:6302
21057 #: config/loongarch/loongarch.cc:6323 config/loongarch/loongarch.cc:6330
21058 #: config/loongarch/loongarch.cc:6357 config/loongarch/loongarch.cc:6368
21059 #: config/loongarch/loongarch.cc:6383 config/loongarch/loongarch.cc:6392
21060 #: config/mips/mips.cc:9347 config/mips/mips.cc:9354 config/mips/mips.cc:9361
21061 #: config/mips/mips.cc:9368 config/mips/mips.cc:9381 config/mips/mips.cc:9388
21062 #: config/mips/mips.cc:9398 config/mips/mips.cc:9401 config/mips/mips.cc:9413
21063 #: config/mips/mips.cc:9416 config/mips/mips.cc:9476 config/mips/mips.cc:9483
21064 #: config/mips/mips.cc:9504 config/mips/mips.cc:9519 config/mips/mips.cc:9538
21065 #: config/mips/mips.cc:9547 config/riscv/riscv.cc:5974
21066 #: config/riscv/riscv.cc:6349 config/riscv/riscv.cc:6355
21067 #: config/riscv/riscv.cc:6371 config/riscv/riscv.cc:6382
21068 #, c-format
21069 msgid "invalid use of '%%%c'"
21070 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
21072 #: config/m32r/m32r.cc:2146
21073 msgid "bad insn for 'A'"
21074 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
21076 #: config/m32r/m32r.cc:2193
21077 #, c-format
21078 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
21079 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
21081 #: config/m32r/m32r.cc:2216
21082 #, c-format
21083 msgid "invalid operand to %%N code"
21084 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
21086 #: config/m32r/m32r.cc:2249
21087 msgid "pre-increment address is not a register"
21088 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
21090 #: config/m32r/m32r.cc:2256
21091 msgid "pre-decrement address is not a register"
21092 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
21094 #: config/m32r/m32r.cc:2263
21095 msgid "post-increment address is not a register"
21096 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
21098 #: config/m32r/m32r.cc:2338 config/m32r/m32r.cc:2353
21099 #: config/rs6000/rs6000.cc:20989
21100 msgid "bad address"
21101 msgstr "некорректный адрес"
21103 #: config/m32r/m32r.cc:2358
21104 msgid "lo_sum not of register"
21105 msgstr "lo_sum не от регистра"
21107 #: config/microblaze/microblaze.cc:2299
21108 #, c-format
21109 msgid "unknown punctuation '%c'"
21110 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
21112 #: config/microblaze/microblaze.cc:2308
21113 #, c-format
21114 msgid "null pointer"
21115 msgstr "нулевой указатель"
21117 #: config/microblaze/microblaze.cc:2343
21118 #, c-format
21119 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
21120 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
21122 #: config/microblaze/microblaze.cc:2372
21123 #, c-format
21124 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
21125 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
21127 #: config/microblaze/microblaze.cc:2392 config/microblaze/microblaze.cc:2568
21128 msgid "insn contains an invalid address !"
21129 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
21131 #: config/microblaze/microblaze.cc:2408 config/microblaze/microblaze.cc:2638
21132 #: config/xtensa/xtensa.cc:3163
21133 msgid "invalid address"
21134 msgstr "некорректный адрес"
21136 #: config/microblaze/microblaze.cc:2511
21137 #, c-format
21138 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
21139 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
21141 #: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
21142 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
21143 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
21145 #: config/mmix/mmix.cc:1714
21146 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
21147 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
21149 #: config/mmix/mmix.cc:1724
21150 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
21151 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
21153 #: config/mmix/mmix.cc:1734
21154 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
21155 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
21157 #. We need the original here.
21158 #: config/mmix/mmix.cc:1818
21159 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
21160 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
21162 #: config/mmix/mmix.cc:1877
21163 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
21164 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
21166 #: config/mmix/mmix.cc:2769
21167 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
21168 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
21170 #: config/mmix/mmix.cc:2776
21171 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
21172 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
21174 #: config/mmix/mmix.cc:2780
21175 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
21176 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
21178 #: config/mmix/mmix.cc:2822
21179 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
21180 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
21182 #: config/msp430/msp430.cc:4229
21183 #, c-format
21184 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
21185 msgstr ""
21187 #: config/msp430/msp430.cc:4342
21188 #, c-format
21189 msgid "invalid operand prefix"
21190 msgstr "неверный префикс операнда"
21192 #: config/msp430/msp430.cc:4376
21193 #, c-format
21194 msgid "invalid zero extract"
21195 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
21197 #: config/or1k/or1k.cc:1157 config/or1k/or1k.cc:1165
21198 #, fuzzy, c-format
21199 #| msgid "invalid operation"
21200 msgid "invalid relocation"
21201 msgstr "некорректная операция"
21203 #: config/or1k/or1k.cc:1259
21204 #, fuzzy, c-format
21205 #| msgid "invalid %%J value"
21206 msgid "invalid %%H value"
21207 msgstr "некорректное %%J значение"
21209 #: config/or1k/or1k.cc:1272 config/xtensa/xtensa.cc:3080
21210 #, c-format
21211 msgid "invalid %%d value"
21212 msgstr "неверное значение для кода %%d"
21214 #: config/or1k/or1k.cc:1320
21215 #, fuzzy, c-format
21216 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
21217 msgid "unknown operand letter: '%c'"
21218 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
21220 #: config/pru/pru.cc:1745 config/pru/pru.cc:1756
21221 #, fuzzy, c-format
21222 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
21223 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
21224 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
21226 #: config/pru/pru.cc:1762
21227 #, fuzzy, c-format
21228 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
21229 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
21230 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
21232 #: config/pru/pru.cc:1847
21233 #, fuzzy, c-format
21234 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
21235 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
21236 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
21238 #: config/pru/pru.cc:1861
21239 #, fuzzy, c-format
21240 #| msgid "-mhard-float not supported"
21241 msgid "double constants not supported"
21242 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
21244 #: config/pru/pru.cc:1944
21245 #, fuzzy, c-format
21246 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
21247 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
21248 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
21250 #: config/pru/pru.cc:1954
21251 #, fuzzy, c-format
21252 #| msgid "unexpected side-effects in address"
21253 msgid "unexpected text address:"
21254 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
21256 #: config/pru/pru.cc:1973
21257 #, fuzzy, c-format
21258 #| msgid "unsupported combination: %s"
21259 msgid "unsupported constant address:"
21260 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
21262 #: config/pru/pru.cc:2034
21263 #, fuzzy, c-format
21264 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
21265 msgid "unsupported memory expression:"
21266 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
21268 #: config/riscv/riscv.cc:6151
21269 #, fuzzy, c-format
21270 #| msgid "invalid %%r operand"
21271 msgid "invalid vector operand"
21272 msgstr "неверный операнд для %%r"
21274 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
21275 #, c-format
21276 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
21277 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
21279 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
21280 #, c-format
21281 msgid "Out of stack space.\n"
21282 msgstr "Выход за границу стека.\n"
21284 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
21285 #, c-format
21286 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
21287 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
21289 #: config/rs6000/rs6000.cc:3823
21290 #, fuzzy
21291 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
21292 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
21293 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
21295 #: config/rs6000/rs6000.cc:3831
21296 #, fuzzy
21297 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
21298 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
21299 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
21301 #: config/rs6000/rs6000.cc:3836
21302 #, fuzzy
21303 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
21304 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
21305 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
21307 #: config/rs6000/rs6000.cc:3838
21308 #, fuzzy
21309 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
21310 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
21311 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
21313 #: config/rs6000/rs6000.cc:3958
21314 #, fuzzy
21315 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
21316 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
21317 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
21319 #: config/rs6000/rs6000.cc:3961
21320 #, fuzzy
21321 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
21322 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
21323 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
21325 #: config/rs6000/rs6000.cc:3973
21326 #, fuzzy
21327 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
21328 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
21329 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
21331 #: config/rs6000/rs6000.cc:11354
21332 msgid "bad move"
21333 msgstr "некорректная пересылка"
21335 #: config/rs6000/rs6000.cc:13894
21336 msgid "Bad 128-bit move"
21337 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
21339 #: config/rs6000/rs6000.cc:14074
21340 #, fuzzy, c-format
21341 #| msgid "invalid %%J value"
21342 msgid "invalid %%A value"
21343 msgstr "некорректное %%J значение"
21345 #: config/rs6000/rs6000.cc:14083 config/xtensa/xtensa.cc:3015
21346 #, c-format
21347 msgid "invalid %%D value"
21348 msgstr "неверное значение для кода %%D"
21350 #: config/rs6000/rs6000.cc:14098
21351 #, c-format
21352 msgid "invalid %%e value"
21353 msgstr "некорректное %%e значение"
21355 #: config/rs6000/rs6000.cc:14119
21356 #, c-format
21357 msgid "invalid %%f value"
21358 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
21360 #: config/rs6000/rs6000.cc:14128
21361 #, c-format
21362 msgid "invalid %%F value"
21363 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
21365 #: config/rs6000/rs6000.cc:14137
21366 #, c-format
21367 msgid "invalid %%G value"
21368 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
21370 #: config/rs6000/rs6000.cc:14172
21371 #, c-format
21372 msgid "invalid %%j code"
21373 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
21375 #: config/rs6000/rs6000.cc:14182
21376 #, c-format
21377 msgid "invalid %%J code"
21378 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
21380 #: config/rs6000/rs6000.cc:14192
21381 #, c-format
21382 msgid "invalid %%k value"
21383 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
21385 #: config/rs6000/rs6000.cc:14207 config/xtensa/xtensa.cc:3052
21386 #, c-format
21387 msgid "invalid %%K value"
21388 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
21390 #: config/rs6000/rs6000.cc:14254
21391 #, c-format
21392 msgid "invalid %%O value"
21393 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
21395 #: config/rs6000/rs6000.cc:14301
21396 #, c-format
21397 msgid "invalid %%q value"
21398 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
21400 #: config/rs6000/rs6000.cc:14343
21401 #, fuzzy, c-format
21402 #| msgid "invalid %%J value"
21403 msgid "invalid %%t value"
21404 msgstr "некорректное %%J значение"
21406 #: config/rs6000/rs6000.cc:14360
21407 #, c-format
21408 msgid "invalid %%T value"
21409 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
21411 #: config/rs6000/rs6000.cc:14372
21412 #, c-format
21413 msgid "invalid %%u value"
21414 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
21416 #: config/rs6000/rs6000.cc:14386 config/xtensa/xtensa.cc:3027
21417 #, c-format
21418 msgid "invalid %%v value"
21419 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
21421 #: config/rs6000/rs6000.cc:14436
21422 #, fuzzy, c-format
21423 #| msgid "invalid %%J value"
21424 msgid "invalid %%V value"
21425 msgstr "некорректное %%J значение"
21427 #: config/rs6000/rs6000.cc:14452 config/xtensa/xtensa.cc:3073
21428 #, c-format
21429 msgid "invalid %%x value"
21430 msgstr "неверное значение для кода %%x"
21432 #: config/rs6000/rs6000.cc:14509
21433 #, fuzzy, c-format
21434 #| msgid "invalid %%J value"
21435 msgid "invalid %%z value"
21436 msgstr "некорректное %%J значение"
21438 #: config/rs6000/rs6000.cc:14578
21439 #, c-format
21440 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
21441 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
21443 #: config/rs6000/rs6000.cc:15520
21444 #, fuzzy
21445 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
21446 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
21447 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
21449 #: config/rs6000/rs6000.cc:24390
21450 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
21451 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
21453 #: config/rs6000/rs6000.cc:28005
21454 msgid "Could not generate addis value for fusion"
21455 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
21457 #: config/rs6000/rs6000.cc:28074
21458 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
21459 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
21461 #: config/rs6000/rs6000.cc:28150
21462 msgid "Bad GPR fusion"
21463 msgstr "Некорректный GPR синтез"
21465 #: config/rs6000/rs6000.cc:28752
21466 #, fuzzy
21467 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21468 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
21469 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
21471 #: config/rs6000/rs6000.cc:28754
21472 #, fuzzy
21473 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21474 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
21475 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
21477 #: config/rs6000/rs6000.cc:28756
21478 #, fuzzy
21479 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21480 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
21481 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
21483 #: config/rs6000/rs6000.cc:28758
21484 #, fuzzy
21485 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21486 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
21487 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
21489 #: config/s390/s390.cc:8416
21490 #, c-format
21491 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
21492 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
21494 #: config/s390/s390.cc:8427
21495 #, c-format
21496 msgid "cannot decompose address"
21497 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
21499 #: config/s390/s390.cc:8509
21500 #, c-format
21501 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
21502 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
21504 #: config/s390/s390.cc:8532
21505 #, c-format
21506 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
21507 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
21509 #: config/s390/s390.cc:8550
21510 #, c-format
21511 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
21512 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
21514 #: config/s390/s390.cc:8572
21515 #, c-format
21516 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
21517 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
21519 #: config/s390/s390.cc:8590
21520 #, c-format
21521 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
21522 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
21524 #: config/s390/s390.cc:8600
21525 #, c-format
21526 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
21527 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
21529 #: config/s390/s390.cc:8621
21530 #, c-format
21531 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
21532 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
21534 #: config/s390/s390.cc:8632
21535 #, c-format
21536 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
21537 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
21539 #: config/s390/s390.cc:8741 config/s390/s390.cc:8762
21540 #, c-format
21541 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
21542 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
21544 #: config/s390/s390.cc:8759
21545 #, c-format
21546 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
21547 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
21549 #: config/s390/s390.cc:8796
21550 #, c-format
21551 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
21552 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
21554 #: config/s390/s390.cc:8803
21555 #, c-format
21556 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
21557 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
21559 #: config/s390/s390.cc:8806
21560 #, c-format
21561 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
21562 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
21564 #: config/s390/s390.cc:12665
21565 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
21566 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
21568 #: config/s390/s390.cc:17111
21569 msgid "types differ in signedness"
21570 msgstr "типы различаются знаковостью"
21572 #: config/s390/s390.cc:17121
21573 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
21574 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
21576 #: config/s390/s390.cc:17124
21577 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
21578 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
21580 #: config/s390/s390.cc:17132
21581 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
21582 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
21584 #: config/sh/sh.cc:1222
21585 #, c-format
21586 msgid "invalid operand to %%R"
21587 msgstr "некорректный операнд для %%R"
21589 #: config/sh/sh.cc:1249
21590 #, c-format
21591 msgid "invalid operand to %%S"
21592 msgstr "некорректный операнд для %%S"
21594 #: config/sh/sh.cc:8667
21595 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
21596 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
21598 #: config/sh/sh.cc:8669
21599 msgid "created and used with different ABIs"
21600 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
21602 #: config/sh/sh.cc:8671
21603 msgid "created and used with different endianness"
21604 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
21606 #: config/sparc/sparc.cc:9393 config/sparc/sparc.cc:9399
21607 #, c-format
21608 msgid "invalid %%Y operand"
21609 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
21611 #: config/sparc/sparc.cc:9486
21612 #, c-format
21613 msgid "invalid %%A operand"
21614 msgstr "некорректный операнд для %%A"
21616 #: config/sparc/sparc.cc:9506
21617 #, c-format
21618 msgid "invalid %%B operand"
21619 msgstr "некорректный операнд для %%B"
21621 #: config/sparc/sparc.cc:9586
21622 #, c-format
21623 msgid "invalid %%C operand"
21624 msgstr "некорректный %%C операнд"
21626 #: config/sparc/sparc.cc:9618
21627 #, c-format
21628 msgid "invalid %%D operand"
21629 msgstr "некорректный %%D операнд"
21631 #: config/sparc/sparc.cc:9637
21632 #, c-format
21633 msgid "invalid %%f operand"
21634 msgstr "некорректный операнд для %%f"
21636 #: config/sparc/sparc.cc:9649
21637 #, c-format
21638 msgid "invalid %%s operand"
21639 msgstr "некорректный операнд для %%s"
21641 #: config/sparc/sparc.cc:9694
21642 #, c-format
21643 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
21644 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
21646 #: config/stormy16/stormy16.cc:1895 config/stormy16/stormy16.cc:1966
21647 #, c-format
21648 msgid "'B' operand is not constant"
21649 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
21651 #: config/stormy16/stormy16.cc:1922
21652 #, c-format
21653 msgid "'B' operand has multiple bits set"
21654 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
21656 #: config/stormy16/stormy16.cc:1948
21657 #, c-format
21658 msgid "'o' operand is not constant"
21659 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
21661 #: config/stormy16/stormy16.cc:1980
21662 #, fuzzy, c-format
21663 #| msgid "'B' operand is not constant"
21664 msgid "'h' operand is not SImode register"
21665 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
21667 #: config/stormy16/stormy16.cc:1988
21668 #, c-format
21669 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
21670 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
21672 #: config/v850/v850.cc:271
21673 msgid "const_double_split got a bad insn:"
21674 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
21676 #: config/v850/v850.cc:885
21677 msgid "output_move_single:"
21678 msgstr "output_move_single:"
21680 #: config/vax/vax.cc:483
21681 #, c-format
21682 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
21683 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
21685 #: config/vax/vax.cc:492
21686 #, c-format
21687 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
21688 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
21690 #: config/vax/vax.cc:580
21691 #, c-format
21692 msgid "symbol used as immediate operand"
21693 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
21695 #: config/vax/vax.cc:1683
21696 msgid "illegal operand detected"
21697 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
21699 #: config/visium/visium.cc:3367
21700 msgid "illegal operand "
21701 msgstr "недопустимый операнд "
21703 #: config/visium/visium.cc:3418
21704 msgid "illegal operand address (1)"
21705 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
21707 #: config/visium/visium.cc:3425
21708 msgid "illegal operand address (2)"
21709 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
21711 #: config/visium/visium.cc:3440
21712 msgid "illegal operand address (3)"
21713 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
21715 #: config/visium/visium.cc:3448
21716 msgid "illegal operand address (4)"
21717 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
21719 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:63
21720 #, fuzzy
21721 #| msgid "Generate code for a DLL."
21722 msgid "Unable to load DLL."
21723 msgstr "Генерировать код для DLL."
21725 #: config/xtensa/xtensa.cc:833 config/xtensa/xtensa.cc:871
21726 msgid "bad test"
21727 msgstr "Некорректная проверка"
21729 #: config/xtensa/xtensa.cc:3047
21730 msgid "invalid mask"
21731 msgstr "некорректная маска"
21733 #: config/xtensa/xtensa.cc:3099 config/xtensa/xtensa.cc:3109
21734 #, c-format
21735 msgid "invalid %%t/%%b value"
21736 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
21738 #: config/xtensa/xtensa.cc:3188
21739 msgid "no register in address"
21740 msgstr "не задан регистр в адресе"
21742 #: config/xtensa/xtensa.cc:3196
21743 msgid "address offset not a constant"
21744 msgstr "адресное смещение - не константа"
21746 #: c/c-objc-common.cc:227
21747 #, fuzzy
21748 #| msgid "{anonymous}"
21749 msgid "{erroneous}"
21750 msgstr "{anonymous}"
21752 #: c/c-objc-common.cc:268
21753 msgid "aka"
21754 msgstr "aka"
21756 #: c/c-objc-common.cc:360
21757 msgid "({anonymous})"
21758 msgstr "({anonymous})"
21760 #. If we have
21761 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
21762 #. then assume we have a missing semicolon, which would
21763 #. give us:
21764 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
21765 #. ^
21766 #. ;
21767 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
21768 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
21769 #: c/c-parser.cc:2934 c/c-parser.cc:3059 c/c-parser.cc:3073 c/c-parser.cc:7006
21770 #: c/c-parser.cc:7761 c/c-parser.cc:8217 c/c-parser.cc:8404 c/c-parser.cc:8437
21771 #: c/c-parser.cc:8708 c/c-parser.cc:13166 c/c-parser.cc:13201
21772 #: c/c-parser.cc:13232 c/c-parser.cc:13279 c/c-parser.cc:13460
21773 #: c/c-parser.cc:14293 c/c-parser.cc:14368 c/c-parser.cc:14411
21774 #: c/c-parser.cc:21325 c/c-parser.cc:21405 c/c-parser.cc:21734
21775 #: c/c-parser.cc:21760 c/c-parser.cc:21783 c/c-parser.cc:22319
21776 #: c/c-parser.cc:22362 c/gimple-parser.cc:411 c/gimple-parser.cc:452
21777 #: c/gimple-parser.cc:461 c/gimple-parser.cc:670 c/gimple-parser.cc:2351
21778 #: c/gimple-parser.cc:2388 c/gimple-parser.cc:2467 c/gimple-parser.cc:2494
21779 #: c/c-parser.cc:3888 c/c-parser.cc:4079 c/c-parser.cc:4114 c/c-parser.cc:13453
21780 #: c/gimple-parser.cc:2158 c/gimple-parser.cc:2215 cp/parser.cc:15847
21781 #: cp/parser.cc:33812 cp/parser.cc:34451
21782 #, gcc-internal-format
21783 msgid "expected %<;%>"
21784 msgstr "ожидалось %<;%>"
21786 #: c/c-parser.cc:3569 c/c-parser.cc:4679 c/c-parser.cc:4874 c/c-parser.cc:4932
21787 #: c/c-parser.cc:4990 c/c-parser.cc:5373 c/c-parser.cc:5396 c/c-parser.cc:5405
21788 #: c/c-parser.cc:5456 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:10145
21789 #: c/c-parser.cc:10213 c/c-parser.cc:10735 c/c-parser.cc:10761
21790 #: c/c-parser.cc:10795 c/c-parser.cc:10907 c/c-parser.cc:11726
21791 #: c/c-parser.cc:13567 c/c-parser.cc:16181 c/c-parser.cc:16916
21792 #: c/c-parser.cc:16975 c/c-parser.cc:17030 c/c-parser.cc:18889
21793 #: c/c-parser.cc:19009 c/c-parser.cc:20418 c/c-parser.cc:21825
21794 #: c/c-parser.cc:22327 c/c-parser.cc:25649 c/c-parser.cc:25731
21795 #: c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198 c/gimple-parser.cc:546
21796 #: c/gimple-parser.cc:580 c/gimple-parser.cc:585 c/gimple-parser.cc:754
21797 #: c/gimple-parser.cc:851 c/gimple-parser.cc:1089 c/gimple-parser.cc:1115
21798 #: c/gimple-parser.cc:1118 c/gimple-parser.cc:1249 c/gimple-parser.cc:1376
21799 #: c/gimple-parser.cc:1506 c/gimple-parser.cc:1522 c/gimple-parser.cc:1578
21800 #: c/gimple-parser.cc:1605 c/gimple-parser.cc:1635 c/gimple-parser.cc:1661
21801 #: c/gimple-parser.cc:1868 c/gimple-parser.cc:2080 c/gimple-parser.cc:2100
21802 #: c/gimple-parser.cc:2261 c/gimple-parser.cc:2424 c/c-parser.cc:8660
21803 #: cp/parser.cc:34499
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "expected %<)%>"
21806 msgstr "ожидалась %<)%>"
21808 #: c/c-parser.cc:4768 c/c-parser.cc:5516 c/c-parser.cc:5876 c/c-parser.cc:5894
21809 #: c/c-parser.cc:5895 c/c-parser.cc:6341 c/c-parser.cc:6385 c/c-parser.cc:8759
21810 #: c/c-parser.cc:10898 c/c-parser.cc:12179 c/c-parser.cc:12550
21811 #: c/c-parser.cc:15496 c/gimple-parser.cc:1844 cp/parser.cc:34463
21812 #, gcc-internal-format
21813 msgid "expected %<]%>"
21814 msgstr "ожидалась %<]%>"
21816 #: c/c-parser.cc:4970
21817 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
21818 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
21820 #. Look for the two `(' tokens.
21821 #: c/c-parser.cc:5425 c/c-parser.cc:5430 c/c-parser.cc:16164
21822 #: c/c-parser.cc:17005 c/c-parser.cc:24793 c/c-parser.cc:25457
21823 #: c/c-parser.cc:25674 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:493
21824 #: c/gimple-parser.cc:532 c/gimple-parser.cc:564 c/gimple-parser.cc:821
21825 #: c/gimple-parser.cc:1083 c/gimple-parser.cc:1109 c/gimple-parser.cc:1236
21826 #: c/gimple-parser.cc:1371 c/gimple-parser.cc:1496 c/gimple-parser.cc:1601
21827 #: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:2049
21828 #: c/gimple-parser.cc:2060 c/gimple-parser.cc:2066 c/gimple-parser.cc:2249
21829 #: c/gimple-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:15945 cp/parser.cc:34454
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "expected %<(%>"
21832 msgstr "ожидалась %<(%>"
21834 #: c/c-parser.cc:5872 c/c-parser.cc:5874 c/c-parser.cc:15401 cp/parser.cc:34466
21835 #: cp/parser.cc:38335 go/gofrontend/embed.cc:440
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "expected %<[%>"
21838 msgstr "ожидалось %<[%>"
21840 #: c/c-parser.cc:6522 c/c-parser.cc:13796 c/c-parser.cc:21300
21841 #: c/c-parser.cc:21386 c/c-parser.cc:22147 c/c-parser.cc:23105
21842 #: c/c-parser.cc:26917 c/gimple-parser.cc:404 c/gimple-parser.cc:2427
21843 #: c/c-parser.cc:3875 c/c-parser.cc:4103 c/c-parser.cc:13348 cp/parser.cc:21607
21844 #: cp/parser.cc:34460 go/gofrontend/embed.cc:371
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "expected %<{%>"
21847 msgstr "ожидалась %<{%>"
21849 #: c/c-parser.cc:7368 c/c-parser.cc:7377 c/c-parser.cc:9208 c/c-parser.cc:10350
21850 #: c/c-parser.cc:13560 c/c-parser.cc:13957 c/c-parser.cc:14021
21851 #: c/c-parser.cc:15478 c/c-parser.cc:16596 c/c-parser.cc:16833
21852 #: c/c-parser.cc:17386 c/c-parser.cc:17489 c/c-parser.cc:18030
21853 #: c/c-parser.cc:18466 c/c-parser.cc:18542 c/c-parser.cc:18659
21854 #: c/c-parser.cc:18731 c/c-parser.cc:24660 c/c-parser.cc:25514
21855 #: c/c-parser.cc:25573 c/gimple-parser.cc:587 c/gimple-parser.cc:892
21856 #: c/gimple-parser.cc:2475 c/gimple-parser.cc:2502 c/c-parser.cc:8667
21857 #: c/c-parser.cc:16089 c/c-parser.cc:17494 cp/parser.cc:34493
21858 #: cp/parser.cc:36196 cp/parser.cc:39266 cp/parser.cc:40159
21859 #: go/gofrontend/embed.cc:404
21860 #, gcc-internal-format
21861 msgid "expected %<:%>"
21862 msgstr "ожидалось %<:%>"
21864 #: c/c-parser.cc:8199 cp/parser.cc:34380
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "expected %<while%>"
21867 msgstr "ожидалось %<while%>"
21869 #: c/c-parser.cc:10108 c/c-parser.cc:10301 c/c-parser.cc:10785
21870 #: c/c-parser.cc:10828 c/c-parser.cc:10969 c/c-parser.cc:11716
21871 #: c/c-parser.cc:17010 c/c-parser.cc:18611 c/gimple-parser.cc:1086
21872 #: c/gimple-parser.cc:1112 c/gimple-parser.cc:1240 c/gimple-parser.cc:1243
21873 #: c/gimple-parser.cc:1623 c/gimple-parser.cc:1629 cp/parser.cc:33810
21874 #: cp/parser.cc:34469
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "expected %<,%>"
21877 msgstr "ожидалась %<,%>"
21879 #: c/c-parser.cc:10679
21880 msgid "expected %<.%>"
21881 msgstr "ожидалась %<.%>"
21883 #: c/c-parser.cc:13019 c/c-parser.cc:13051 c/c-parser.cc:13291
21884 #: cp/parser.cc:36770 cp/parser.cc:36791
21885 #, gcc-internal-format
21886 msgid "expected %<@end%>"
21887 msgstr "ожидалось %<@end%>"
21889 #: c/c-parser.cc:13709 c/gimple-parser.cc:1411 cp/parser.cc:34478
21890 #, gcc-internal-format
21891 msgid "expected %<>%>"
21892 msgstr "ожидалось %<>%>"
21894 #: c/c-parser.cc:17584 c/c-parser.cc:19027 cp/parser.cc:34502
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
21897 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
21899 #. All following cases are statements with LHS.
21900 #: c/c-parser.cc:18458 c/c-parser.cc:21193 c/c-parser.cc:21240
21901 #: c/c-parser.cc:21397 c/c-parser.cc:21744 c/c-parser.cc:22306
21902 #: c/c-parser.cc:24841 c/c-parser.cc:25715 c/gimple-parser.cc:745
21903 #: c/c-parser.cc:6408 c/c-parser.cc:21317 c/c-parser.cc:21540
21904 #: cp/parser.cc:34481 cp/parser.cc:43149 cp/parser.cc:43322
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "expected %<=%>"
21907 msgstr "ожидалось %<=%>"
21909 #: c/c-parser.cc:21328 c/c-parser.cc:21408 c/c-parser.cc:21761
21910 #: c/c-parser.cc:22216 c/gimple-parser.cc:1677 c/gimple-parser.cc:1709
21911 #: c/gimple-parser.cc:1719 c/gimple-parser.cc:2512 cp/parser.cc:34457
21912 #: cp/parser.cc:36980
21913 #, gcc-internal-format
21914 msgid "expected %<}%>"
21915 msgstr "ожидалась %<}%>"
21917 #: c/c-parser.cc:21421 cp/parser.cc:43247
21918 #, fuzzy, gcc-internal-format
21919 #| msgid "expected %<delete%>"
21920 msgid "expected %<else%>"
21921 msgstr "ожидалось %<delete%>"
21923 #: c/c-parser.cc:23152 c/c-parser.cc:23141 cp/parser.cc:45942
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
21926 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
21928 #: c/c-parser.cc:26281 cp/parser.cc:49919
21929 msgid "<message unknown at compile time>"
21930 msgstr ""
21932 #: c/c-typeck.cc:9041
21933 msgid "(anonymous)"
21934 msgstr "(anonymous)"
21936 #: c/gimple-parser.cc:1400 cp/parser.cc:18950 cp/parser.cc:34475
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "expected %<<%>"
21939 msgstr "ожидалось %<<%>"
21941 #: c/gimple-parser.cc:2471 c/gimple-parser.cc:2498 c/gimple-parser.cc:2337
21942 #: c/gimple-parser.cc:2374
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "expected label"
21945 msgstr "ожидалась метка"
21947 #: cp/call.cc:4136
21948 #, fuzzy
21949 #| msgid "candidate 1:"
21950 msgid "candidate:"
21951 msgstr "кандидат 1:"
21953 #: cp/call.cc:8333
21954 #, fuzzy
21955 #| msgid "Enable user-defined instructions."
21956 msgid "  after user-defined conversion:"
21957 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
21959 #: cp/call.cc:8499 cp/pt.cc:2044 cp/pt.cc:26386
21960 msgid "candidate is:"
21961 msgid_plural "candidates are:"
21962 msgstr[0] "кандидат"
21963 msgstr[1] "претенденты:"
21964 msgstr[2] "претенденты:"
21966 #: cp/call.cc:13021 cp/call.cc:13447
21967 msgid "candidate 1:"
21968 msgstr "кандидат 1:"
21970 #: cp/call.cc:13023 cp/call.cc:13448
21971 msgid "candidate 2:"
21972 msgstr "кандидат 2:"
21974 #: cp/error.cc:464
21975 msgid "<missing>"
21976 msgstr "<отсутствует>"
21978 #: cp/error.cc:566
21979 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
21980 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
21982 #: cp/error.cc:568
21983 msgid "<unresolved overloaded function type>"
21984 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
21986 #: cp/error.cc:735
21987 msgid "<type error>"
21988 msgstr "<ошибка типа>"
21990 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
21991 #: cp/error.cc:842
21992 msgid "<lambda"
21993 msgstr "<lambda"
21995 #: cp/error.cc:856 objc/objc-act.cc:6365 cp/cxx-pretty-print.cc:154
21996 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2862
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "<unnamed>"
21999 msgstr "<unnamed>"
22001 #: cp/error.cc:858
22002 #, c-format
22003 msgid "<unnamed %s>"
22004 msgstr "<unnamed %s>"
22006 #: cp/error.cc:996
22007 msgid "<typeprefixerror>"
22008 msgstr "<typeprefixerror>"
22010 #: cp/error.cc:1137
22011 #, c-format
22012 msgid "(static initializers for %s)"
22013 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
22015 #: cp/error.cc:1139
22016 #, c-format
22017 msgid "(static destructors for %s)"
22018 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
22020 #: cp/error.cc:1185
22021 msgid "<structured bindings>"
22022 msgstr ""
22024 #: cp/error.cc:1311
22025 msgid "vtable for "
22026 msgstr "vtable для "
22028 #: cp/error.cc:1335
22029 msgid "<return value> "
22030 msgstr "<возвращаемое значение> "
22032 #: cp/error.cc:1350
22033 msgid "{anonymous}"
22034 msgstr "{anonymous}"
22036 #: cp/error.cc:1352
22037 msgid "(anonymous namespace)"
22038 msgstr "(anonymous namespace)"
22040 #: cp/error.cc:1452
22041 msgid "<template arguments error>"
22042 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
22044 #: cp/error.cc:1477
22045 msgid "<enumerator>"
22046 msgstr "<enumerator>"
22048 #: cp/error.cc:1537
22049 msgid "<declaration error>"
22050 msgstr "<ошибка декларации>"
22052 #: cp/error.cc:2109 cp/error.cc:2129
22053 msgid "<template parameter error>"
22054 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
22056 #: cp/error.cc:2259
22057 msgid "<statement>"
22058 msgstr "<оператор>"
22060 #: cp/error.cc:2289 cp/error.cc:3391 c-family/c-pretty-print.cc:2708
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "<unknown>"
22063 msgstr "<неизвестный>"
22065 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
22066 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
22067 #: cp/error.cc:2307
22068 msgid "<throw-expression>"
22069 msgstr "<throw-выражение>"
22071 #: cp/error.cc:2408
22072 msgid "<ubsan routine call>"
22073 msgstr "<ubsan routine call>"
22075 #: cp/error.cc:2910
22076 msgid "<unparsed>"
22077 msgstr "<unparsed>"
22079 #: cp/error.cc:3063
22080 msgid "<lambda>"
22081 msgstr "<lambda>"
22083 #: cp/error.cc:3102
22084 msgid "*this"
22085 msgstr "*this"
22087 #: cp/error.cc:3116
22088 msgid "<expression error>"
22089 msgstr "<ошибка выражения>"
22091 #: cp/error.cc:3131
22092 msgid "<unknown operator>"
22093 msgstr "<неизвестный оператор>"
22095 #: cp/error.cc:3606
22096 msgid "At global scope:"
22097 msgstr "На глобальном уровне:"
22099 #: cp/error.cc:3665
22100 #, fuzzy
22101 #| msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
22102 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R"
22103 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
22105 #: cp/error.cc:3670
22106 #, fuzzy
22107 #| msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
22108 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d%R"
22109 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d%R"
22111 #: cp/error.cc:3676
22112 #, fuzzy
22113 #| msgid "    inlined from %qs"
22114 msgid "    inlined from %qD"
22115 msgstr "    включённом из %qs"
22117 #: cp/error.cc:3703
22118 #, fuzzy
22119 #| msgid "In static member function %qs"
22120 msgid "In static member function %qD"
22121 msgstr "В статической функции-члене %qs"
22123 #: cp/error.cc:3705
22124 #, fuzzy
22125 #| msgid "In copy constructor %qs"
22126 msgid "In copy constructor %qD"
22127 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
22129 #: cp/error.cc:3707
22130 #, fuzzy
22131 #| msgid "In constructor %qs"
22132 msgid "In constructor %qD"
22133 msgstr "В конструкторе %qs"
22135 #: cp/error.cc:3709
22136 #, fuzzy
22137 #| msgid "In destructor %qs"
22138 msgid "In destructor %qD"
22139 msgstr "В деструкторе %qs"
22141 #: cp/error.cc:3711
22142 msgid "In lambda function"
22143 msgstr "В lambda функции"
22145 #: cp/error.cc:3713
22146 #, fuzzy
22147 #| msgid "In static member function %qs"
22148 msgid "In explicit object member function %qD"
22149 msgstr "В статической функции-члене %qs"
22151 #: cp/error.cc:3715
22152 #, fuzzy
22153 #| msgid "In member function %qs"
22154 msgid "In member function %qD"
22155 msgstr "В функции-члене %qs"
22157 #: cp/error.cc:3718
22158 #, fuzzy
22159 #| msgid "In function %qs"
22160 msgid "In function %qD"
22161 msgstr "В функции %qs"
22163 #: cp/error.cc:3741
22164 #, c-format
22165 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
22166 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
22168 #: cp/error.cc:3742
22169 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
22170 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
22172 #: cp/error.cc:3767 cp/error.cc:3925
22173 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
22174 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
22176 #: cp/error.cc:3770 cp/error.cc:3928
22177 msgid "%r%s:%d:%R   "
22178 msgstr "%r%s:%d:%R   "
22180 #: cp/error.cc:3778
22181 #, c-format
22182 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
22183 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
22185 #: cp/error.cc:3779
22186 #, c-format
22187 msgid "required by substitution of %qS\n"
22188 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
22190 #: cp/error.cc:3784
22191 msgid "recursively required from %q#D\n"
22192 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
22194 #: cp/error.cc:3785
22195 msgid "required from %q#D\n"
22196 msgstr "требуемый из %q#D\n"
22198 #: cp/error.cc:3792
22199 msgid "recursively required from here\n"
22200 msgstr ""
22202 #: cp/error.cc:3793
22203 msgid "required from here\n"
22204 msgstr ""
22206 #: cp/error.cc:3849
22207 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
22208 msgstr ""
22210 #: cp/error.cc:3855
22211 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
22212 msgstr ""
22214 #: cp/error.cc:3909
22215 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
22216 msgstr ""
22218 #: cp/error.cc:3913
22219 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
22220 msgstr ""
22222 #: cp/pt.cc:2042 cp/semantics.cc:6308
22223 msgid "candidates are:"
22224 msgstr "претенденты:"
22226 #: cp/rtti.cc:592
22227 msgid "target is not pointer or reference to class"
22228 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
22230 #: cp/rtti.cc:597
22231 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
22232 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
22234 #: cp/rtti.cc:603
22235 msgid "target is not pointer or reference"
22236 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
22238 #: cp/rtti.cc:619
22239 msgid "source is not a pointer"
22240 msgstr "источник не есть указатель"
22242 #: cp/rtti.cc:624
22243 msgid "source is not a pointer to class"
22244 msgstr "источник не есть указатель на класс"
22246 #: cp/rtti.cc:629
22247 msgid "source is a pointer to incomplete type"
22248 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
22250 #: cp/rtti.cc:642
22251 msgid "source is not of class type"
22252 msgstr "источник не имеет тип класса"
22254 #: cp/rtti.cc:647
22255 msgid "source is of incomplete class type"
22256 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
22258 #: cp/rtti.cc:658
22259 msgid "conversion casts away constness"
22260 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
22262 #: cp/rtti.cc:818
22263 msgid "source type is not polymorphic"
22264 msgstr "тип источника не является полиморфным"
22266 #: cp/typeck.cc:7439 c/c-typeck.cc:4685
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "wrong type argument to unary minus"
22269 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
22271 #: cp/typeck.cc:7440 c/c-typeck.cc:4671
22272 #, gcc-internal-format
22273 msgid "wrong type argument to unary plus"
22274 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
22276 #: cp/typeck.cc:7467 c/c-typeck.cc:4730
22277 #, gcc-internal-format
22278 msgid "wrong type argument to bit-complement"
22279 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
22281 #: cp/typeck.cc:7484 c/c-typeck.cc:4738
22282 #, gcc-internal-format
22283 msgid "wrong type argument to abs"
22284 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
22286 #: cp/typeck.cc:7496 c/c-typeck.cc:4760
22287 #, gcc-internal-format
22288 msgid "wrong type argument to conjugation"
22289 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
22291 #: cp/typeck.cc:7520
22292 msgid "in argument to unary !"
22293 msgstr "в аргументе унарного !"
22295 #: cp/typeck.cc:7569
22296 msgid "no pre-increment operator for type"
22297 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
22299 #: cp/typeck.cc:7571
22300 msgid "no post-increment operator for type"
22301 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
22303 #: cp/typeck.cc:7573
22304 msgid "no pre-decrement operator for type"
22305 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
22307 #: cp/typeck.cc:7575
22308 msgid "no post-decrement operator for type"
22309 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
22311 #: fortran/arith.cc:1544
22312 msgid "elemental binary operation"
22313 msgstr "элементная бинарная операция"
22315 #: fortran/check.cc:70
22316 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
22317 msgstr ""
22319 #: fortran/check.cc:3732
22320 #, c-format
22321 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
22322 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
22324 #: fortran/check.cc:3941 fortran/check.cc:4023 fortran/check.cc:4088
22325 #, c-format
22326 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
22327 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
22329 #: fortran/check.cc:4432 fortran/intrinsic.cc:4831
22330 #, c-format
22331 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
22332 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
22334 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3731
22335 #, c-format
22336 msgid ""
22337 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
22338 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
22339 "\n"
22340 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
22341 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
22342 "\n"
22343 msgstr ""
22345 #: fortran/error.cc:1043
22346 msgid "Prohibited in Fortran 2023:"
22347 msgstr ""
22349 #: fortran/error.cc:1045
22350 #, fuzzy
22351 #| msgid "Fortran 2018:"
22352 msgid "Fortran 2023:"
22353 msgstr "Fortran 2018:"
22355 #: fortran/error.cc:1047
22356 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
22357 msgstr ""
22359 #: fortran/error.cc:1049
22360 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
22361 msgstr ""
22363 #: fortran/error.cc:1051
22364 msgid "Fortran 2018:"
22365 msgstr "Fortran 2018:"
22367 #: fortran/error.cc:1053
22368 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
22369 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
22371 #: fortran/error.cc:1059
22372 msgid "GNU Extension:"
22373 msgstr "Расширение GNU:"
22375 #: fortran/error.cc:1061
22376 msgid "Legacy Extension:"
22377 msgstr "Устаревшее Расширение:"
22379 #: fortran/error.cc:1063
22380 msgid "Obsolescent feature:"
22381 msgstr "Устаревшая возможность:"
22383 #: fortran/error.cc:1065
22384 msgid "Deleted feature:"
22385 msgstr "Отмененная возможность:"
22387 #: fortran/expr.cc:3814
22388 msgid "array assignment"
22389 msgstr "присваивание массивов"
22391 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
22392 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
22393 msgstr ""
22395 #. Macros for unified error messages.
22396 #: fortran/frontend-passes.cc:4082
22397 #, c-format
22398 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
22399 msgstr ""
22401 #: fortran/frontend-passes.cc:4085
22402 #, c-format
22403 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
22404 msgstr ""
22406 #: fortran/frontend-passes.cc:4088
22407 #, c-format
22408 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
22409 msgstr ""
22411 #: fortran/gfortranspec.cc:427 m2/gm2spec.cc:916
22412 #, c-format
22413 msgid "Driving:"
22414 msgstr "Движущий:"
22416 #: fortran/interface.cc:3758 fortran/intrinsic.cc:4509
22417 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
22418 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
22420 #: fortran/intrinsic.cc:4868
22421 msgid "available since Fortran 77"
22422 msgstr ""
22424 #: fortran/intrinsic.cc:4872
22425 msgid "obsolescent in Fortran 95"
22426 msgstr ""
22428 #: fortran/intrinsic.cc:4876
22429 #, fuzzy
22430 #| msgid "deleting array %q#E"
22431 msgid "deleted in Fortran 95"
22432 msgstr "удаление массива %q#E"
22434 #: fortran/intrinsic.cc:4880
22435 #, fuzzy
22436 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
22437 msgid "new in Fortran 95"
22438 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
22440 #: fortran/intrinsic.cc:4884
22441 #, fuzzy
22442 #| msgid "Fortran 2018:"
22443 msgid "new in Fortran 2003"
22444 msgstr "Fortran 2018:"
22446 #: fortran/intrinsic.cc:4888
22447 #, fuzzy
22448 #| msgid "Fortran 2018:"
22449 msgid "new in Fortran 2008"
22450 msgstr "Fortran 2018:"
22452 #: fortran/intrinsic.cc:4892
22453 #, fuzzy
22454 #| msgid "Fortran 2018:"
22455 msgid "new in Fortran 2018"
22456 msgstr "Fortran 2018:"
22458 #: fortran/intrinsic.cc:4896
22459 #, fuzzy
22460 #| msgid "Fortran 2018:"
22461 msgid "new in Fortran 2023"
22462 msgstr "Fortran 2018:"
22464 #: fortran/intrinsic.cc:4900
22465 #, fuzzy
22466 #| msgid "GNU Extension:"
22467 msgid "a GNU Fortran extension"
22468 msgstr "Расширение GNU:"
22470 #: fortran/intrinsic.cc:4904
22471 #, fuzzy
22472 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
22473 msgid "for backward compatibility"
22474 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
22476 #: fortran/io.cc:1873
22477 #, c-format
22478 msgid "%s tag"
22479 msgstr "%s тег"
22481 #: fortran/io.cc:3364
22482 msgid "internal unit in WRITE"
22483 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
22485 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
22486 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
22487 #: fortran/io.cc:4725
22488 #, c-format
22489 msgid "%s tag with INQUIRE"
22490 msgstr "%s тег с INQUIRE"
22492 #: fortran/matchexp.cc:28
22493 #, c-format
22494 msgid "Syntax error in expression at %C"
22495 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
22497 #: fortran/module.cc:1259
22498 msgid "Unexpected EOF"
22499 msgstr "Неожиданный конец файла"
22501 #: fortran/module.cc:1384
22502 msgid "Name too long"
22503 msgstr "Имя слишком длинное"
22505 #: fortran/module.cc:1438 fortran/module.cc:1496 fortran/module.cc:1551
22506 #: fortran/module.cc:1609
22507 msgid "Bad name"
22508 msgstr "Некорректное имя"
22510 #: fortran/module.cc:1633
22511 msgid "Expected name"
22512 msgstr "Ожидалось имя"
22514 #: fortran/module.cc:1636
22515 msgid "Expected left parenthesis"
22516 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
22518 #: fortran/module.cc:1639
22519 msgid "Expected right parenthesis"
22520 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
22522 #: fortran/module.cc:1642
22523 msgid "Expected integer"
22524 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
22526 #: fortran/module.cc:1645 fortran/module.cc:2869
22527 msgid "Expected string"
22528 msgstr "Ожидалась строка"
22530 #: fortran/module.cc:1670
22531 msgid "find_enum(): Enum not found"
22532 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
22534 #: fortran/module.cc:2243
22535 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
22536 msgstr ""
22538 #: fortran/module.cc:2489
22539 msgid "Expected attribute bit name"
22540 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
22542 #: fortran/module.cc:3498
22543 msgid "Expected integer string"
22544 msgstr "Ожидалась integer строка"
22546 #: fortran/module.cc:3502
22547 msgid "Error converting integer"
22548 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
22550 #: fortran/module.cc:3524
22551 msgid "Expected real string"
22552 msgstr "Ожидалась real строка"
22554 #: fortran/module.cc:3749
22555 msgid "Expected expression type"
22556 msgstr "Ожидался тип выражения"
22558 #: fortran/module.cc:3829
22559 msgid "Bad operator"
22560 msgstr "Некорректный оператор"
22562 #: fortran/module.cc:3946
22563 msgid "Bad type in constant expression"
22564 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
22566 #: fortran/module.cc:7404
22567 msgid "Unexpected end of module"
22568 msgstr "Неожиданный конец модуля"
22570 #: fortran/parse.cc:2139
22571 msgid "arithmetic IF"
22572 msgstr "арифметический IF"
22574 #: fortran/parse.cc:2148
22575 msgid "attribute declaration"
22576 msgstr "декларация атрибута"
22578 #: fortran/parse.cc:2184
22579 msgid "data declaration"
22580 msgstr "декларация данных"
22582 #: fortran/parse.cc:2202
22583 msgid "derived type declaration"
22584 msgstr "декларация производного типа"
22586 #: fortran/parse.cc:2329
22587 msgid "block IF"
22588 msgstr "блочный IF"
22590 #: fortran/parse.cc:2338
22591 msgid "implied END DO"
22592 msgstr "предписанный END DO"
22594 #: fortran/parse.cc:2432 fortran/resolve.cc:12774
22595 msgid "assignment"
22596 msgstr "присваивание"
22598 #: fortran/parse.cc:2435 fortran/resolve.cc:12840 fortran/resolve.cc:12843
22599 msgid "pointer assignment"
22600 msgstr "присваивание указателя"
22602 #: fortran/parse.cc:2459
22603 msgid "simple IF"
22604 msgstr "простой IF"
22606 #: fortran/resolve.cc:2442 fortran/resolve.cc:2637
22607 msgid "elemental procedure"
22608 msgstr "элементная процедура"
22610 #: fortran/resolve.cc:2540
22611 msgid "allocatable argument"
22612 msgstr "размещаемый аргумент"
22614 #: fortran/resolve.cc:2545
22615 msgid "asynchronous argument"
22616 msgstr "асинхронный аргумент"
22618 #: fortran/resolve.cc:2550
22619 msgid "optional argument"
22620 msgstr "необязательный аргумент"
22622 #: fortran/resolve.cc:2555
22623 msgid "pointer argument"
22624 msgstr "аргумент-указатель"
22626 #: fortran/resolve.cc:2560
22627 msgid "target argument"
22628 msgstr "целевой аргумент"
22630 #: fortran/resolve.cc:2565
22631 msgid "value argument"
22632 msgstr "value аргумент"
22634 #: fortran/resolve.cc:2570
22635 msgid "volatile argument"
22636 msgstr "volatile аргумент"
22638 #: fortran/resolve.cc:2575
22639 msgid "assumed-shape argument"
22640 msgstr "assumed-shape аргумент"
22642 #: fortran/resolve.cc:2580
22643 msgid "assumed-rank argument"
22644 msgstr "assumed-rank аргумент"
22646 #: fortran/resolve.cc:2585
22647 msgid "coarray argument"
22648 msgstr "coarray аргумент"
22650 #: fortran/resolve.cc:2590
22651 msgid "parametrized derived type argument"
22652 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
22654 #: fortran/resolve.cc:2595
22655 msgid "polymorphic argument"
22656 msgstr "полиморфный аргумент"
22658 #: fortran/resolve.cc:2600
22659 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
22660 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
22662 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
22663 #. See also TS 29113, Note 6.1.
22664 #: fortran/resolve.cc:2607
22665 msgid "assumed-type argument"
22666 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
22668 #: fortran/resolve.cc:2618
22669 msgid "array result"
22670 msgstr "результат-массив"
22672 #: fortran/resolve.cc:2623
22673 msgid "pointer or allocatable result"
22674 msgstr "указательный или размещаемый результат"
22676 #: fortran/resolve.cc:2630
22677 msgid "result with non-constant character length"
22678 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
22680 #: fortran/resolve.cc:2642
22681 msgid "bind(c) procedure"
22682 msgstr "процедура bind(c)"
22684 #: fortran/resolve.cc:4214
22685 #, c-format
22686 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
22687 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
22689 #: fortran/resolve.cc:4231
22690 #, c-format
22691 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
22692 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
22694 #: fortran/resolve.cc:4249 fortran/resolve.cc:4432 fortran/resolve.cc:4587
22695 #, c-format
22696 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
22697 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
22699 #: fortran/resolve.cc:4259
22700 #, c-format
22701 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
22702 msgstr ""
22704 #: fortran/resolve.cc:4264
22705 #, c-format
22706 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22707 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
22709 #: fortran/resolve.cc:4279
22710 #, c-format
22711 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
22712 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
22714 #: fortran/resolve.cc:4322
22715 #, c-format
22716 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22717 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
22719 #: fortran/resolve.cc:4345
22720 #, c-format
22721 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
22722 msgstr ""
22724 #: fortran/resolve.cc:4359
22725 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
22726 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
22728 #: fortran/resolve.cc:4468
22729 #, c-format
22730 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
22731 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
22733 #: fortran/resolve.cc:4474
22734 #, c-format
22735 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22736 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
22738 #: fortran/resolve.cc:4488
22739 #, fuzzy, c-format
22740 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
22741 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?"
22742 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
22744 #: fortran/resolve.cc:4491
22745 #, c-format
22746 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
22747 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
22749 #: fortran/resolve.cc:4496
22750 #, c-format
22751 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
22752 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
22754 #: fortran/resolve.cc:4501
22755 #, c-format
22756 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22757 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
22759 #: fortran/resolve.cc:7668
22760 msgid "Loop variable"
22761 msgstr "Переменная цикла"
22763 #: fortran/resolve.cc:7672
22764 msgid "iterator variable"
22765 msgstr "Переменная итератора"
22767 #: fortran/resolve.cc:7676
22768 msgid "Start expression in DO loop"
22769 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
22771 #: fortran/resolve.cc:7680
22772 msgid "End expression in DO loop"
22773 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
22775 #: fortran/resolve.cc:7684
22776 msgid "Step expression in DO loop"
22777 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
22779 #: fortran/resolve.cc:7971 fortran/resolve.cc:7974
22780 msgid "DEALLOCATE object"
22781 msgstr "DEALLOCATE объект"
22783 #: fortran/resolve.cc:8362 fortran/resolve.cc:8365
22784 msgid "ALLOCATE object"
22785 msgstr "ALLOCATE объект"
22787 #: fortran/resolve.cc:8602 fortran/resolve.cc:10679 fortran/resolve.cc:10800
22788 msgid "STAT variable"
22789 msgstr "STAT переменная"
22791 #: fortran/resolve.cc:8653 fortran/resolve.cc:10691 fortran/resolve.cc:10812
22792 msgid "ERRMSG variable"
22793 msgstr "ERRMSG переменная"
22795 #: fortran/resolve.cc:10481
22796 msgid "item in READ"
22797 msgstr "элемент в READ"
22799 #: fortran/resolve.cc:10703
22800 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
22801 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
22803 #: fortran/trans-array.cc:1936
22804 #, c-format
22805 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
22806 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
22808 #: fortran/trans-array.cc:6413
22809 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
22810 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
22812 #: fortran/trans-array.cc:10525
22813 #, c-format
22814 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
22815 msgstr ""
22817 #: fortran/trans-decl.cc:6371
22818 #, c-format
22819 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
22820 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
22822 #: fortran/trans-decl.cc:6379
22823 #, c-format
22824 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
22825 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
22827 #: fortran/trans-expr.cc:10759
22828 #, c-format
22829 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
22830 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
22832 #: fortran/trans-expr.cc:12385
22833 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
22834 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
22836 #: fortran/trans-intrinsic.cc:983
22837 #, c-format
22838 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
22839 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
22841 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6521
22842 #, c-format
22843 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
22844 msgstr ""
22846 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6616
22847 #, fuzzy, c-format
22848 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
22849 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
22850 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
22852 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6664
22853 #, c-format
22854 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
22855 msgstr ""
22857 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6674
22858 #, c-format
22859 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
22860 msgstr ""
22862 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6681
22863 #, c-format
22864 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
22865 msgstr ""
22867 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6763
22868 #, fuzzy, c-format
22869 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
22870 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
22871 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
22873 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6831
22874 #, c-format
22875 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
22876 msgstr ""
22878 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6911
22879 #, c-format
22880 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
22881 msgstr ""
22883 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6919 fortran/trans-intrinsic.cc:6964
22884 #, c-format
22885 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
22886 msgstr ""
22888 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9359
22889 #, c-format
22890 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
22891 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
22893 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9391
22894 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
22895 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
22897 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12556
22898 #, c-format
22899 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22900 msgstr ""
22902 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12568
22903 #, c-format
22904 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22905 msgstr ""
22907 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12580
22908 #, c-format
22909 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22910 msgstr ""
22912 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12592
22913 #, c-format
22914 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
22915 msgstr ""
22917 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12600
22918 #, c-format
22919 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
22920 msgstr ""
22922 #: fortran/trans-io.cc:587
22923 msgid "Unit number in I/O statement too small"
22924 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
22926 #: fortran/trans-io.cc:596
22927 msgid "Unit number in I/O statement too large"
22928 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
22930 #: fortran/trans-stmt.cc:157
22931 msgid "Assigned label is not a target label"
22932 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
22934 #: fortran/trans-stmt.cc:1291
22935 #, c-format
22936 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
22937 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
22939 #: fortran/trans-stmt.cc:2527
22940 msgid "Loop iterates infinitely"
22941 msgstr "Бесконечный цикл"
22943 #: fortran/trans-stmt.cc:2547 fortran/trans-stmt.cc:2803
22944 msgid "Loop variable has been modified"
22945 msgstr "Переменная цикла изменена"
22947 #: fortran/trans-stmt.cc:2656
22948 msgid "DO step value is zero"
22949 msgstr "Значение DO шага нулевое"
22951 #: fortran/trans.cc:47
22952 msgid "Array reference out of bounds"
22953 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
22955 #: fortran/trans.cc:770 fortran/trans.cc:854
22956 #, fuzzy, c-format
22957 #| msgid "Memory allocation failed"
22958 msgid "Error allocating %lu bytes"
22959 msgstr "Ошибка выделения памяти"
22961 #: fortran/trans.cc:1067
22962 #, c-format
22963 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
22964 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
22966 #: fortran/trans.cc:1073
22967 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
22968 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
22970 #: fortran/trans.cc:1866 fortran/trans.cc:2044
22971 #, c-format
22972 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
22973 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
22975 #: fortran/trans.cc:2212
22976 #, c-format
22977 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
22978 msgstr ""
22980 #: go/go-backend.cc:166 rust/rust-object-export.cc:147
22981 msgid "lseek failed while reading export data"
22982 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
22984 #: go/go-backend.cc:173 rust/rust-object-export.cc:154
22985 msgid "memory allocation failed while reading export data"
22986 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
22988 #: go/go-backend.cc:181 rust/rust-object-export.cc:162
22989 msgid "read failed while reading export data"
22990 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
22992 #: go/go-backend.cc:187 rust/rust-object-export.cc:168
22993 msgid "short read while reading export data"
22994 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
22996 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:684 cp/cvt.cc:1419
22997 #: d/toir.cc:225 rust/backend/rust-tree.cc:512
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "value computed is not used"
23000 msgstr "вычисленное значение не используется"
23002 #: go/gofrontend/expressions.cc:1986
23003 #, fuzzy
23004 #| msgid "expected function name"
23005 msgid "unexpected reference to package"
23006 msgstr "ожидалось имя функции"
23008 #: go/gofrontend/expressions.cc:3840 go/gofrontend/expressions.cc:3856
23009 msgid "constant refers to itself"
23010 msgstr "константа ссылается на себя"
23012 #: go/gofrontend/expressions.cc:5062 go/gofrontend/expressions.cc:5483
23013 #: go/gofrontend/expressions.cc:5642
23014 msgid "expected pointer"
23015 msgstr "ожидался указатель"
23017 #: go/gofrontend/expressions.cc:5600
23018 msgid "expected numeric type"
23019 msgstr "ожидался числовой тип"
23021 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
23022 msgid "expected boolean type"
23023 msgstr "ожидался булевый тип"
23025 #: go/gofrontend/expressions.cc:5610 c/c-parser.cc:18370 c/c-parser.cc:18377
23026 #: cp/parser.cc:40919 cp/parser.cc:40926
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "expected integer"
23029 msgstr "ожидалось целое"
23031 #: go/gofrontend/expressions.cc:7603
23032 msgid "invalid comparison of nil with nil"
23033 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
23035 #: go/gofrontend/expressions.cc:7609 go/gofrontend/expressions.cc:7627
23036 msgid "incompatible types in binary expression"
23037 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
23039 #: go/gofrontend/expressions.cc:7647 go/gofrontend/statements.cc:1327
23040 msgid "integer division by zero"
23041 msgstr "целое деление на ноль"
23043 #: go/gofrontend/expressions.cc:7657 go/gofrontend/statements.cc:1336
23044 msgid "shift of non-integer operand"
23045 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
23047 #: go/gofrontend/expressions.cc:7660 go/gofrontend/expressions.cc:7663
23048 #: go/gofrontend/expressions.cc:7671 go/gofrontend/statements.cc:1344
23049 #: go/gofrontend/statements.cc:1354
23050 #, fuzzy
23051 #| msgid "shift count not unsigned integer"
23052 msgid "shift count not integer"
23053 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
23055 #: go/gofrontend/expressions.cc:7676 go/gofrontend/statements.cc:1358
23056 msgid "negative shift count"
23057 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
23059 #: go/gofrontend/expressions.cc:8587
23060 msgid "object is not a method"
23061 msgstr "объект не есть метод"
23063 #: go/gofrontend/expressions.cc:8604
23064 msgid "method type does not match object type"
23065 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
23067 #: go/gofrontend/expressions.cc:9382
23068 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
23069 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
23071 #: go/gofrontend/expressions.cc:9922
23072 msgid "len larger than cap"
23073 msgstr "длина больше чем вместимость"
23075 #: go/gofrontend/expressions.cc:11154 go/gofrontend/expressions.cc:11202
23076 #: go/gofrontend/expressions.cc:11372 go/gofrontend/expressions.cc:11427
23077 #: go/gofrontend/expressions.cc:11498 go/gofrontend/expressions.cc:11657
23078 #: go/gofrontend/expressions.cc:11703 go/gofrontend/expressions.cc:11738
23079 #: go/gofrontend/expressions.cc:11836 go/gofrontend/expressions.cc:13979
23080 #: go/gofrontend/expressions.cc:14138 go/gofrontend/expressions.cc:14155
23081 #: go/gofrontend/expressions.cc:14171
23082 msgid "not enough arguments"
23083 msgstr "недостаточно аргументов"
23085 #: go/gofrontend/expressions.cc:11159 go/gofrontend/expressions.cc:11207
23086 #: go/gofrontend/expressions.cc:11377 go/gofrontend/expressions.cc:11500
23087 #: go/gofrontend/expressions.cc:11627 go/gofrontend/expressions.cc:11662
23088 #: go/gofrontend/expressions.cc:11743 go/gofrontend/expressions.cc:11838
23089 #: go/gofrontend/expressions.cc:14014 go/gofrontend/expressions.cc:14143
23090 #: go/gofrontend/expressions.cc:14157 go/gofrontend/expressions.cc:14178
23091 #: cp/pt.cc:9381
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "too many arguments"
23094 msgstr "слишком много аргументов"
23096 #: go/gofrontend/expressions.cc:11449
23097 msgid "invalid type for make function"
23098 msgstr "некорректный тип для make функции"
23100 #: go/gofrontend/expressions.cc:11459
23101 msgid "length required when allocating a slice"
23102 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
23104 #: go/gofrontend/expressions.cc:11488
23105 msgid "too many arguments to make"
23106 msgstr "слишком много аргументов для make"
23108 #: go/gofrontend/expressions.cc:11502
23109 msgid "argument 1 must be a map"
23110 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
23112 #: go/gofrontend/expressions.cc:11543
23113 msgid "argument must be array or slice or channel"
23114 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
23116 #: go/gofrontend/expressions.cc:11553
23117 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
23118 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
23120 #: go/gofrontend/expressions.cc:11594
23121 msgid "unsupported argument type to builtin function"
23122 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
23124 #: go/gofrontend/expressions.cc:11606
23125 msgid "argument must be channel"
23126 msgstr "аргумент должен быть каналом"
23128 #: go/gofrontend/expressions.cc:11608
23129 msgid "cannot close receive-only channel"
23130 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
23132 #: go/gofrontend/expressions.cc:11619
23133 #, fuzzy
23134 #| msgid "argument 2 has invalid type"
23135 msgid "argument to builtin has void type"
23136 msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
23138 #: go/gofrontend/expressions.cc:11645
23139 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
23140 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
23142 #: go/gofrontend/expressions.cc:11648
23143 msgid "argument must be a field reference"
23144 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
23146 #: go/gofrontend/expressions.cc:11678
23147 msgid "left argument must be a slice"
23148 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
23150 #: go/gofrontend/expressions.cc:11686
23151 msgid "element types must be the same"
23152 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
23154 #: go/gofrontend/expressions.cc:11691
23155 msgid "first argument must be []byte"
23156 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
23158 #: go/gofrontend/expressions.cc:11694
23159 msgid "second argument must be slice or string"
23160 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
23162 #: go/gofrontend/expressions.cc:11806
23163 msgid "argument must have complex type"
23164 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
23166 #: go/gofrontend/expressions.cc:11822
23167 msgid "complex arguments must have identical types"
23168 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
23170 #: go/gofrontend/expressions.cc:11824
23171 msgid "complex arguments must have floating-point type"
23172 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
23174 #: go/gofrontend/expressions.cc:13781 go/gofrontend/expressions.cc:14520
23175 msgid "expected function"
23176 msgstr "ожидалась функция"
23179 #: go/gofrontend/expressions.cc:14097
23180 msgid "function result count mismatch"
23181 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
23183 #: go/gofrontend/expressions.cc:14123
23184 msgid "incompatible type for receiver"
23185 msgstr "несовместимый тип для приемника"
23187 #: go/gofrontend/expressions.cc:14529 go/gofrontend/expressions.cc:14543
23188 msgid "number of results does not match number of values"
23189 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
23191 #: go/gofrontend/expressions.cc:14671
23192 msgid "invalid 3-index slice of object that is not a slice"
23193 msgstr ""
23195 #: go/gofrontend/expressions.cc:14674
23196 msgid "attempt to slice object that is not array, slice, or string"
23197 msgstr ""
23199 #: go/gofrontend/expressions.cc:14677
23200 msgid "attempt to index object that is not array, slice, string, or map"
23201 msgstr ""
23203 #: go/gofrontend/expressions.cc:14730
23204 #, fuzzy
23205 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
23206 msgid "attempt to index type expression"
23207 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
23209 #: go/gofrontend/expressions.cc:14757
23210 #, fuzzy
23211 #| msgid "invalid left hand side of assignment"
23212 msgid "invalid 3-index slice of string"
23213 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
23215 #: go/gofrontend/expressions.cc:14770
23216 #, fuzzy
23217 #| msgid "invalid use of type"
23218 msgid "invalid slice of map"
23219 msgstr "некорректное использование типа"
23221 #: go/gofrontend/expressions.cc:14779 go/gofrontend/expressions.cc:15970
23222 msgid "incompatible type for map index"
23223 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
23225 #: go/gofrontend/expressions.cc:16481
23226 msgid "expected interface or pointer to interface"
23227 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
23229 #: go/gofrontend/expressions.cc:18212
23230 msgid "may only omit types within composite literals of slice, array, or map type"
23231 msgstr ""
23233 #: go/gofrontend/expressions.cc:18306 go/gofrontend/expressions.cc:18618
23234 msgid "map composite literal must have keys"
23235 msgstr ""
23237 #: go/gofrontend/expressions.cc:18651
23238 msgid "expected struct, slice, array, or map type for composite literal"
23239 msgstr ""
23241 #: go/gofrontend/expressions.cc:19266 go/gofrontend/statements.cc:2121
23242 msgid "type assertion only valid for interface types"
23243 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
23245 #: go/gofrontend/expressions.cc:19278
23246 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
23247 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
23249 #: go/gofrontend/expressions.cc:19480 go/gofrontend/expressions.cc:19500
23250 #: go/gofrontend/statements.cc:1936
23251 msgid "expected channel"
23252 msgstr "ожидался канал"
23254 #: go/gofrontend/expressions.cc:19505 go/gofrontend/statements.cc:1941
23255 #: go/gofrontend/statements.cc:6847
23256 msgid "invalid receive on send-only channel"
23257 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
23259 #: go/gofrontend/parse.cc:3277
23260 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
23261 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
23263 #: go/gofrontend/parse.cc:4851
23264 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
23265 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
23267 #: go/gofrontend/statements.cc:1288
23268 #, fuzzy
23269 #| msgid "cannot use type %s as type %s"
23270 msgid "cannot use %<_%> as value"
23271 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
23273 #: go/gofrontend/statements.cc:1300 go/gofrontend/statements.cc:2528
23274 msgid "invalid left hand side of assignment"
23275 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
23277 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
23278 #, fuzzy
23279 #| msgid "incompatible types in binary expression"
23280 msgid "incompatible type in binary expression"
23281 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
23283 #: go/gofrontend/statements.cc:1555
23284 msgid "use of untyped nil"
23285 msgstr "использовать бестиповый nil"
23287 #: go/gofrontend/statements.cc:1689
23288 msgid "expected map index on right hand side"
23289 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
23291 #: go/gofrontend/statements.cc:2534
23292 #, fuzzy
23293 #| msgid "no pre-increment operator for type"
23294 msgid "increment or decrement of non-numeric type"
23295 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
23297 #: go/gofrontend/statements.cc:3449 go/gofrontend/statements.cc:3464
23298 msgid "not enough arguments to return"
23299 msgstr "недостаточно аргументов для return"
23301 #: go/gofrontend/statements.cc:3455
23302 msgid "return with value in function with no return type"
23303 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
23305 #: go/gofrontend/statements.cc:3470
23306 msgid "too many values in return statement"
23307 msgstr "слишком много значений в return операторе"
23309 #: go/gofrontend/statements.cc:4062
23310 msgid "expected boolean expression"
23311 msgstr "ожидалось boolean выражение"
23313 #: go/gofrontend/statements.cc:5299
23314 msgid "cannot type switch on non-interface value"
23315 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
23317 #: go/gofrontend/statements.cc:5453
23318 msgid "incompatible types in send"
23319 msgstr "несовместимые типы в send"
23321 #: go/gofrontend/statements.cc:5458
23322 msgid "invalid send on receive-only channel"
23323 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
23325 #: go/gofrontend/statements.cc:6852
23326 msgid "too many variables for range clause with channel"
23327 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
23329 #: go/gofrontend/statements.cc:6860
23330 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
23331 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
23333 #: go/gofrontend/types.cc:552
23334 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
23335 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
23337 #: go/gofrontend/types.cc:568
23338 msgid "slice can only be compared to nil"
23339 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
23341 #: go/gofrontend/types.cc:570
23342 msgid "map can only be compared to nil"
23343 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
23345 #: go/gofrontend/types.cc:572
23346 msgid "func can only be compared to nil"
23347 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
23349 #: go/gofrontend/types.cc:578
23350 #, c-format
23351 msgid "invalid operation (%s)"
23352 msgstr "некорректная операция (%s)"
23354 #: go/gofrontend/types.cc:601
23355 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
23356 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
23358 #: go/gofrontend/types.cc:614
23359 msgid "invalid comparison of generated struct"
23360 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
23362 #: go/gofrontend/types.cc:625
23363 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
23364 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
23366 #: go/gofrontend/types.cc:635
23367 msgid "invalid comparison of generated array"
23368 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
23370 #: go/gofrontend/types.cc:642
23371 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
23372 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
23374 #: go/gofrontend/types.cc:670
23375 msgid "multiple-value function call in single-value context"
23376 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
23378 #: go/gofrontend/types.cc:754
23379 msgid "need explicit conversion"
23380 msgstr "нужно явное преобразование"
23382 #: go/gofrontend/types.cc:761
23383 #, c-format
23384 msgid "cannot use type %s as type %s"
23385 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
23387 #: go/gofrontend/types.cc:796
23388 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
23389 msgstr ""
23391 #: go/gofrontend/types.cc:4947
23392 msgid "different receiver types"
23393 msgstr "разные типы приемников"
23395 #: go/gofrontend/types.cc:4970 go/gofrontend/types.cc:4983
23396 #: go/gofrontend/types.cc:4997
23397 msgid "different number of parameters"
23398 msgstr "разное число параметров"
23400 #: go/gofrontend/types.cc:4990
23401 msgid "different parameter types"
23402 msgstr "разные типы параметров"
23404 #: go/gofrontend/types.cc:5005
23405 msgid "different varargs"
23406 msgstr "разные varargs"
23408 #: go/gofrontend/types.cc:5018 go/gofrontend/types.cc:5031
23409 #: go/gofrontend/types.cc:5045
23410 msgid "different number of results"
23411 msgstr "разное число результатов"
23413 #: go/gofrontend/types.cc:5038
23414 msgid "different result types"
23415 msgstr "разные типы результатов"
23417 #: go/gofrontend/types.cc:9611
23418 #, c-format
23419 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
23420 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
23422 #: go/gofrontend/types.cc:9629 go/gofrontend/types.cc:9776
23423 #, c-format
23424 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
23425 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
23427 #: go/gofrontend/types.cc:9633 go/gofrontend/types.cc:9780
23428 #, c-format
23429 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
23430 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
23432 #: go/gofrontend/types.cc:9716 go/gofrontend/types.cc:9729
23433 msgid "pointer to interface type has no methods"
23434 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
23436 #: go/gofrontend/types.cc:9718 go/gofrontend/types.cc:9731
23437 msgid "type has no methods"
23438 msgstr "тип не имеет методов"
23440 #: go/gofrontend/types.cc:9752
23441 #, c-format
23442 msgid "ambiguous method %s%s%s"
23443 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
23445 #: go/gofrontend/types.cc:9755
23446 #, c-format
23447 msgid "missing method %s%s%s"
23448 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
23450 #: go/gofrontend/types.cc:9797
23451 #, c-format
23452 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
23453 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
23455 #: go/gofrontend/types.cc:9815
23456 #, c-format
23457 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
23458 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
23460 #: rust/resolve/rust-ast-resolve-expr.cc:140
23461 #, c-format
23462 msgid "You have broken GCC Rust. This is a feature.\n"
23463 msgstr ""
23465 #: lto-streamer.h:1033
23466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23467 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
23468 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
23470 #: lto-streamer.h:1043
23471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23472 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
23473 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
23475 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
23476 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
23477 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
23478 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
23479 #. are not supported.
23480 #: config/darwin.h:711
23481 #, gcc-internal-format
23482 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
23483 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
23485 #. No profiling.
23486 #: config/vx-common.h:123
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "profiler support for VxWorks"
23489 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
23491 #: config/arm/freebsd.h:121
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
23494 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
23496 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
23499 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
23501 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
23502 #. Copyright (C) 1998-2024 Free Software Foundation, Inc.
23503 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
23505 #. This file is part of GCC.
23507 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
23508 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
23509 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
23510 #. any later version.
23512 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
23513 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
23514 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
23515 #. GNU General Public License for more details.
23517 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23518 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23519 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23520 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
23521 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
23522 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
23523 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
23524 #. really, but needs an update anyway.
23526 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
23527 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
23528 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
23529 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
23530 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
23531 #. the section-comment is present.
23532 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
23533 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
23534 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
23535 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
23536 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
23537 #. compiled out.
23538 #: config/cris/cris.h:42
23539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23540 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
23541 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
23542 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
23544 #. Node: Caller Saves
23545 #. (no definitions)
23546 #. Node: Function entry
23547 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
23548 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
23549 #. Node: Profiling
23550 #: config/cris/cris.h:661
23551 #, fuzzy, gcc-internal-format
23552 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23553 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
23554 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
23556 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
23557 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
23558 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "environment variable DJGPP not defined"
23561 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
23563 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
23564 #, fuzzy, gcc-internal-format
23565 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
23566 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
23567 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
23569 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
23570 #, fuzzy, gcc-internal-format
23571 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
23572 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
23573 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
23575 #: config/pa/som.h:323
23576 #, fuzzy, gcc-internal-format
23577 #| msgid "shared is not supported"
23578 msgid "weak aliases are not supported"
23579 msgstr "shared не поддерживается"
23581 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
23582 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
23583 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
23584 #. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
23585 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
23587 #. This file is part of GCC.
23589 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
23590 #. under the terms of the GNU General Public License as published
23591 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
23592 #. option) any later version.
23594 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
23595 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
23596 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
23597 #. License for more details.
23599 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23600 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23601 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23602 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
23603 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
23604 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
23605 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
23606 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
23607 #. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
23608 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
23610 #. This file is part of GCC.
23612 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
23613 #. under the terms of the GNU General Public License as published
23614 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
23615 #. option) any later version.
23617 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
23618 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
23619 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
23620 #. License for more details.
23622 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23623 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23624 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23625 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
23626 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
23627 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
23628 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
23629 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
23630 #. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
23631 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
23633 #. This file is part of GCC.
23635 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
23636 #. under the terms of the GNU General Public License as published
23637 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
23638 #. option) any later version.
23640 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
23641 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
23642 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
23643 #. License for more details.
23645 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23646 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23647 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23648 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
23649 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
23650 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
23651 #, fuzzy, gcc-internal-format
23652 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
23653 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
23654 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
23656 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
23659 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
23661 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
23662 #, fuzzy, gcc-internal-format
23663 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
23664 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
23665 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
23667 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
23668 #: config/rs6000/rtems.h:128 config/rs6000/rs6000.cc:3479
23669 #, fuzzy, gcc-internal-format
23670 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
23671 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
23672 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
23674 #: config/rs6000/aix73.h:37
23675 #, fuzzy, gcc-internal-format
23676 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
23677 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
23678 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
23680 #: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3471
23681 #, fuzzy, gcc-internal-format
23682 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
23683 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
23684 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
23686 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
23687 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
23688 #: config/rs6000/sysv4.h:116
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
23691 msgstr ""
23693 #: config/rs6000/sysv4.h:132
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
23696 msgstr ""
23698 #: config/rs6000/sysv4.h:149
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
23701 msgstr ""
23703 #: config/rs6000/sysv4.h:158
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
23706 msgstr ""
23708 #: config/rs6000/sysv4.h:167
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
23711 msgstr ""
23713 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "%qs and %qs are incompatible"
23716 msgstr ""
23718 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
23721 msgstr ""
23723 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "%qs not supported by your assembler"
23726 msgstr ""
23728 #: config/rs6000/sysv4.h:244
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
23731 msgstr ""
23733 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
23734 #: config/sh/vxworks.h:43
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
23737 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
23738 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
23740 #. A general purpose syntax error.
23741 #: fortran/gfortran.h:3416 fortran/io.cc:3727 fortran/io.cc:4413
23742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23743 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
23744 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
23746 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "too many open parens"
23749 msgstr "слишком много открытых скобок"
23751 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "mismatching parens"
23754 msgstr "несоответствие скобок"
23756 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "unable to open file"
23759 msgstr "не удалось открыть файл"
23761 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:36 m2/gm2-gcc/m2assert.h:59
23762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23763 msgid "%s:%d:condition %s failed"
23764 msgstr ""
23766 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:48
23767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23768 msgid "%s:%d:the value %s is not a BOOLEAN as the value is %d"
23769 msgstr ""
23771 #: fortran/lang.opt:432
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
23774 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
23776 #: fortran/lang.opt:654
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
23779 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
23781 #: fortran/lang.opt:792
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "Unrecognized option: %qs"
23784 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
23786 #: rust/lang.opt:90
23787 #, fuzzy, gcc-internal-format
23788 #| msgid "unknown register name: %s"
23789 msgid "unknown crate type: '%qs'"
23790 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
23792 #: rust/lang.opt:118
23793 #, fuzzy, gcc-internal-format
23794 #| msgid "unknown tuning option (%s)"
23795 msgid "unknown rust mangling option %qs"
23796 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
23798 #: rust/lang.opt:135
23799 #, fuzzy, gcc-internal-format
23800 #| msgid "unknown IRA region %qs"
23801 msgid "unknown rust edition %qs"
23802 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
23804 #: rust/lang.opt:163
23805 #, fuzzy, gcc-internal-format
23806 #| msgid "unknown spec function %qs"
23807 msgid "unknown rust compile-until %qs"
23808 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
23810 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "assertion missing after %qs"
23813 msgstr "не задано утверждение после %qs"
23815 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
23816 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:276
23817 #, gcc-internal-format
23818 msgid "macro name missing after %qs"
23819 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
23821 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
23822 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
23823 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2373 c-family/c.opt:2381
23824 #: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3680
23825 #, gcc-internal-format
23826 msgid "missing filename after %qs"
23827 msgstr "не задано имя файла после %qs"
23829 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
23830 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:268 c-family/c.opt:2369
23831 #: c-family/c.opt:2389 c-family/c.opt:2393 c-family/c.opt:2397
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "missing path after %qs"
23834 msgstr "не задан маршрут после %qs"
23836 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "missing makefile target after %qs"
23839 msgstr "не задана цель после %qs"
23841 #: c-family/c.opt:260
23842 #, fuzzy, gcc-internal-format
23843 #| msgid "missing path after %qs"
23844 msgid "missing format after %qs"
23845 msgstr "не задан маршрут после %qs"
23847 #: c-family/c.opt:264
23848 #, fuzzy, gcc-internal-format
23849 #| msgid "missing path after %qs"
23850 msgid "missing output path after %qs"
23851 msgstr "не задан маршрут после %qs"
23853 #: c-family/c.opt:311
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
23856 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
23858 #: c-family/c.opt:406
23859 #, fuzzy, gcc-internal-format
23860 #| msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
23861 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
23862 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
23864 #: c-family/c.opt:1072
23865 #, gcc-internal-format
23866 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
23867 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
23869 #: c-family/c.opt:1736
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "no class name specified with %qs"
23872 msgstr "не задано имя класса для %qs"
23874 #: c-family/c.opt:1764
23875 #, fuzzy, gcc-internal-format
23876 #| msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23877 msgid "argument %qs must be either %<on%> or %<off%>"
23878 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
23880 #: c-family/c.opt:1908
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format
23882 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
23883 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
23884 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
23886 #: c-family/c.opt:1983
23887 #, fuzzy, gcc-internal-format
23888 #| msgid "missing number"
23889 msgid "missing mapper"
23890 msgstr "отсутствует число"
23892 #: c-family/c.opt:2011
23893 #, fuzzy, gcc-internal-format
23894 #| msgid "missing number"
23895 msgid "missing header name"
23896 msgstr "отсутствует число"
23898 #: c-family/c.opt:2019
23899 #, fuzzy, gcc-internal-format
23900 #| msgid "missing open paren"
23901 msgid "missing module name"
23902 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
23904 #: c-family/c.opt:2066
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
23907 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
23909 #: c-family/c.opt:2233
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
23912 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
23914 #: d/lang.opt:201
23915 #, fuzzy, gcc-internal-format
23916 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
23917 msgid "unknown array bounds setting %qs"
23918 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
23920 #: d/lang.opt:243
23921 #, fuzzy, gcc-internal-format
23922 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
23923 msgid "unknown checkaction setting %qs"
23924 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
23926 #: d/lang.opt:303
23927 #, fuzzy, gcc-internal-format
23928 #| msgid "unknown TLS model %qs"
23929 msgid "unknown C++ standard %qs"
23930 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
23932 #: config/vms/vms.opt:42
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "unknown pointer size model %qs"
23935 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
23937 #: config/aarch64/aarch64.opt:379
23938 #, fuzzy, gcc-internal-format
23939 #| msgid "unknown TLS model %qs"
23940 msgid "unknown LDP/STP policy %qs"
23941 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
23943 #: config/i386/i386.opt:340
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
23946 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
23948 #: config/i386/i386.opt:400
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
23951 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
23953 #: config/i386/i386.opt:729
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "%<-msse5%> was removed"
23956 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
23958 #: config/i386/i386.opt:745
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "AVX512PF support will be removed in GCC 15"
23961 msgstr ""
23963 #: config/i386/i386.opt:749
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "AVX512ER support will be removed in GCC 15"
23966 msgstr ""
23968 #: config/i386/i386.opt:777
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "AVX5124FMAPS support will be removed in GCC 15"
23971 msgstr ""
23973 #: config/i386/i386.opt:781
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "AVX5124VNNIW support will be removed in GCC 15"
23976 msgstr ""
23978 #: config/i386/i386.opt:976
23979 #, gcc-internal-format
23980 msgid "PREFETCHWT1 support will be removed in GCC 15"
23981 msgstr ""
23983 #: config/i386/i386.opt:1290
23984 #, fuzzy, gcc-internal-format
23985 #| msgid "unknown type name %qE"
23986 msgid "unknown lam type %qs"
23987 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
23989 #: config/avr/avr.opt:26
23990 #, gcc-internal-format
23991 msgid "missing device or architecture after %qs"
23992 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
23994 #: config/rs6000/rs6000.opt:308
23995 #, gcc-internal-format
23996 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
23997 msgstr ""
23999 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
24000 #, gcc-internal-format
24001 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
24002 msgstr ""
24004 #: config/rs6000/rs6000.opt:379
24005 #, gcc-internal-format
24006 msgid "using darwin64 ABI"
24007 msgstr "использование darwin64 ABI"
24009 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
24010 #, gcc-internal-format
24011 msgid "using old darwin ABI"
24012 msgstr "использование старого darwin ABI"
24014 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "Do not use %<-mpower8-internal%>; use %<-mcpu=power8%> instead"
24017 msgstr ""
24019 #: config/fused-madd.opt:22
24020 #, gcc-internal-format
24021 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
24022 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
24024 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
24027 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
24029 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
24032 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
24034 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:333 config/arc/arc.opt:337
24035 #: config/arc/arc.opt:341 config/arc/arc.opt:348 config/arc/arc.opt:352
24036 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:360 config/arc/arc.opt:363
24037 #: config/arc/arc.opt:366 config/arc/arc.opt:383
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "%qs is deprecated"
24040 msgstr "%qs устарело"
24042 #: lto/lang.opt:28
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "unknown linker output %qs"
24045 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
24047 #: common.opt:1640
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "unknown excess precision style %qs"
24050 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
24052 #: common.opt:1658
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
24055 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
24057 #: common.opt:1702
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
24060 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
24062 #: common.opt:1870
24063 #, fuzzy, gcc-internal-format
24064 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
24065 msgid "unknown hardcfr noreturn checking level %qs"
24066 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
24068 #: common.opt:1905
24069 #, gcc-internal-format
24070 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
24071 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
24073 #: common.opt:1977
24074 #, gcc-internal-format
24075 msgid "unavailable stringop for inlining %qs"
24076 msgstr ""
24078 #: common.opt:2008
24079 #, gcc-internal-format
24080 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
24081 msgstr ""
24083 #: common.opt:2118
24084 #, gcc-internal-format
24085 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
24086 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
24088 #: common.opt:2131
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "unknown IRA region %qs"
24091 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
24093 #: common.opt:2209
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
24096 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
24098 #: common.opt:2323
24099 #, fuzzy, gcc-internal-format
24100 #| msgid "options or targets missing after %qs"
24101 msgid "targets missing after %qs"
24102 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
24104 #: common.opt:2326
24105 #, fuzzy, gcc-internal-format
24106 #| msgid "options or targets missing after %qs"
24107 msgid "options or targets=options missing after %qs"
24108 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
24110 #: common.opt:2334
24111 #, gcc-internal-format
24112 msgid "unknown offload ABI %qs"
24113 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
24115 #: common.opt:2502
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format
24117 #| msgid "unknown profile update method %qs"
24118 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
24119 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
24121 #: common.opt:2518
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "unknown profile update method %qs"
24124 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
24126 #: common.opt:2627
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format
24128 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
24129 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
24130 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
24132 #: common.opt:2660
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
24135 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
24137 #: common.opt:2996
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "unknown TLS model %qs"
24140 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
24142 #: common.opt:3029
24143 #, fuzzy, gcc-internal-format
24144 #| msgid "unknown profile update method %qs"
24145 msgid "unknown trampoline implementation %qs"
24146 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
24148 #: common.opt:3351
24149 #, gcc-internal-format
24150 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
24151 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
24153 #: common.opt:3382
24154 #, fuzzy, gcc-internal-format
24155 #| msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
24156 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
24157 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
24159 #: common.opt:3408
24160 #, gcc-internal-format
24161 msgid "unrecognized visibility value %qs"
24162 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
24164 #: common.opt:3427
24165 #, gcc-internal-format
24166 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
24167 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
24169 #: params.opt:893
24170 #, fuzzy, gcc-internal-format
24171 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
24172 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
24173 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
24175 #: params.opt:1072
24176 #, fuzzy, gcc-internal-format
24177 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
24178 msgid "unknown threader debug mode %qs"
24179 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
24181 #: attribs.cc:242 attribs.cc:265 attribs.cc:278
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
24184 msgid "wrong argument to ignored attributes"
24185 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
24187 #: attribs.cc:243
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
24190 msgstr ""
24192 #: attribs.cc:524
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
24195 msgstr ""
24197 #: attribs.cc:530 c-family/c-attribs.cc:1271 c-family/c-attribs.cc:1315
24198 #, gcc-internal-format
24199 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
24200 msgstr ""
24202 #: attribs.cc:536 c-family/c-attribs.cc:995 c-family/c-attribs.cc:2690
24203 #: c-family/c-attribs.cc:3177 c-family/c-attribs.cc:5054
24204 #: c-family/c-attribs.cc:5147 cp/decl.cc:16450 cp/decl.cc:16500
24205 #: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5262
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "previous declaration here"
24208 msgstr "предыдущая декларация здесь"
24210 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
24211 #: attribs.cc:734 c-family/c-attribs.cc:4203 objc/objc-act.cc:5134
24212 #: objc/objc-act.cc:7125 objc/objc-act.cc:8323 objc/objc-act.cc:8379
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "%qE attribute directive ignored"
24215 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
24217 #: attribs.cc:744
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
24220 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
24222 #: attribs.cc:757 c/c-parser.cc:2084 cp/cp-gimplify.cc:3677
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
24225 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
24227 #: attribs.cc:760
24228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24229 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
24230 msgid "expected %i or more, found %i"
24231 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
24233 #: attribs.cc:763 c/c-parser.cc:2087 cp/cp-gimplify.cc:3679
24234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24235 #| msgid "expected %<,%> before %qE"
24236 msgid "expected %i, found %i"
24237 msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
24239 #: attribs.cc:766
24240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24241 msgid "expected between %i and %i, found %i"
24242 msgstr ""
24244 #: attribs.cc:786 c-family/c-attribs.cc:4916
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "%qE attribute does not apply to types"
24247 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
24249 #: attribs.cc:834
24250 #, gcc-internal-format
24251 msgid "%qE attribute only applies to function types"
24252 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
24254 #: attribs.cc:844
24255 #, gcc-internal-format
24256 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
24257 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
24259 #. The specifications of standard attributes in C mean
24260 #. this is a constraint violation.
24261 #. The specifications of standard attributes mean this is a
24262 #. constraint violation.
24263 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
24264 #. is a constraint violation if it is not one of the known
24265 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
24266 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
24267 #: attribs.cc:938 attribs.cc:1926 attribs.cc:1936 attribs.cc:1946
24268 #: c-family/c-attribs.cc:1023 c-family/c-attribs.cc:1175
24269 #: c-family/c-attribs.cc:1194 c-family/c-attribs.cc:1212
24270 #: c-family/c-attribs.cc:1242 c-family/c-attribs.cc:1286
24271 #: c-family/c-attribs.cc:1330 c-family/c-attribs.cc:1371
24272 #: c-family/c-attribs.cc:1402 c-family/c-attribs.cc:1418
24273 #: c-family/c-attribs.cc:1435 c-family/c-attribs.cc:1451
24274 #: c-family/c-attribs.cc:1468 c-family/c-attribs.cc:1493
24275 #: c-family/c-attribs.cc:1509 c-family/c-attribs.cc:1524
24276 #: c-family/c-attribs.cc:1621 c-family/c-attribs.cc:1638
24277 #: c-family/c-attribs.cc:1656 c-family/c-attribs.cc:1681
24278 #: c-family/c-attribs.cc:1706 c-family/c-attribs.cc:1729
24279 #: c-family/c-attribs.cc:1746 c-family/c-attribs.cc:1775
24280 #: c-family/c-attribs.cc:1796 c-family/c-attribs.cc:1817
24281 #: c-family/c-attribs.cc:1844 c-family/c-attribs.cc:1875
24282 #: c-family/c-attribs.cc:1904 c-family/c-attribs.cc:1958
24283 #: c-family/c-attribs.cc:2011 c-family/c-attribs.cc:2077
24284 #: c-family/c-attribs.cc:2135 c-family/c-attribs.cc:2224
24285 #: c-family/c-attribs.cc:2254 c-family/c-attribs.cc:2305
24286 #: c-family/c-attribs.cc:2833 c-family/c-attribs.cc:3032
24287 #: c-family/c-attribs.cc:3093 c-family/c-attribs.cc:3330
24288 #: c-family/c-attribs.cc:3410 c-family/c-attribs.cc:3562
24289 #: c-family/c-attribs.cc:4017 c-family/c-attribs.cc:4083
24290 #: c-family/c-attribs.cc:4119 c-family/c-attribs.cc:4174
24291 #: c-family/c-attribs.cc:4356 c-family/c-attribs.cc:4377
24292 #: c-family/c-attribs.cc:4466 c-family/c-attribs.cc:4498
24293 #: c-family/c-attribs.cc:4563 c-family/c-attribs.cc:4769
24294 #: c-family/c-attribs.cc:4918 c-family/c-attribs.cc:5682
24295 #: c-family/c-attribs.cc:5701 c-family/c-attribs.cc:5724
24296 #: c-family/c-attribs.cc:5763 c-family/c-attribs.cc:5845
24297 #: c-family/c-attribs.cc:5877 c-family/c-attribs.cc:5919
24298 #: c-family/c-attribs.cc:5935 c-family/c-attribs.cc:6103
24299 #: c-family/c-attribs.cc:6115 c-family/c-common.cc:6138
24300 #: c-family/c-common.cc:6141 config/darwin.cc:2208 config/arm/arm.cc:7519
24301 #: config/arm/arm.cc:7546 config/arm/arm.cc:7563 config/avr/avr.cc:11255
24302 #: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6519 config/h8300/h8300.cc:4972
24303 #: config/h8300/h8300.cc:4996 config/i386/i386-options.cc:3777
24304 #: config/i386/i386-options.cc:3935 config/i386/i386-options.cc:4167
24305 #: config/i386/i386-options.cc:4197 config/ia64/ia64.cc:795
24306 #: config/loongarch/loongarch.cc:8006 config/rs6000/rs6000.cc:20753
24307 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6746 ada/gcc-interface/utils.cc:6762
24308 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6859 ada/gcc-interface/utils.cc:6876
24309 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6893 ada/gcc-interface/utils.cc:6908
24310 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6924 ada/gcc-interface/utils.cc:6950
24311 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7019 ada/gcc-interface/utils.cc:7046
24312 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7067 ada/gcc-interface/utils.cc:7088
24313 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7136 ada/gcc-interface/utils.cc:7152
24314 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7186 c/c-decl.cc:4902 c/c-decl.cc:4905
24315 #: c/c-decl.cc:4920 c/c-parser.cc:5835 cp/tree.cc:5016 cp/tree.cc:5427
24316 #: d/d-attribs.cc:483 d/d-attribs.cc:702 d/d-attribs.cc:723 d/d-attribs.cc:739
24317 #: d/d-attribs.cc:756 d/d-attribs.cc:788 d/d-attribs.cc:917 d/d-attribs.cc:976
24318 #: d/d-attribs.cc:992 d/d-attribs.cc:1008 d/d-attribs.cc:1157
24319 #: d/d-attribs.cc:1170 d/d-attribs.cc:1387 d/d-attribs.cc:1405
24320 #: d/d-attribs.cc:1452 d/d-attribs.cc:1490 d/d-attribs.cc:1506
24321 #: d/d-attribs.cc:1563 d/d-attribs.cc:1591 jit/dummy-frontend.cc:270
24322 #: jit/dummy-frontend.cc:304 jit/dummy-frontend.cc:599
24323 #: jit/dummy-frontend.cc:684 jit/dummy-frontend.cc:705
24324 #: jit/dummy-frontend.cc:724 jit/dummy-frontend.cc:755
24325 #: jit/dummy-frontend.cc:769 jit/dummy-frontend.cc:812
24326 #: jit/dummy-frontend.cc:832 jit/dummy-frontend.cc:893 lto/lto-lang.cc:302
24327 #: rust/rust-attribs.cc:171
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "%qE attribute ignored"
24330 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
24332 #: attribs.cc:1214
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
24335 msgstr ""
24337 #: attribs.cc:1217 cp/decl.cc:1337 cp/decl.cc:2346 cp/decl.cc:2394
24338 #: cp/decl.cc:2410 cp/decl.cc:3090 cp/decl.cc:3542
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "previous declaration of %qD"
24341 msgstr "предыдущая декларация %qD"
24343 #: attribs.cc:1325
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
24346 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
24348 #: attribs.cc:1857
24349 #, gcc-internal-format
24350 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24351 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
24353 #: attribs.cc:1869
24354 #, gcc-internal-format
24355 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24356 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
24358 #: attribs.cc:1883
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24361 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
24363 #: attribs.cc:1964
24364 #, fuzzy, gcc-internal-format
24365 #| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
24366 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
24367 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
24369 #: attribs.cc:1972
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24372 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
24374 #: attribs.cc:1980
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24377 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
24379 #: attribs.cc:2011
24380 #, gcc-internal-format
24381 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
24382 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
24384 #: attribs.cc:2025
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24387 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
24389 #: attribs.cc:2327
24390 #, gcc-internal-format
24391 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
24392 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
24393 msgstr[0] ""
24394 msgstr[1] ""
24395 msgstr[2] ""
24397 #: attribs.cc:2333 attribs.cc:2353
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "%qD was declared here"
24400 msgid "%qD target declared here"
24401 msgstr "%qD было объявлено здесь"
24403 #: attribs.cc:2347
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
24406 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
24407 msgstr[0] ""
24408 msgstr[1] ""
24409 msgstr[2] ""
24411 #: auto-profile.cc:367
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "offset exceeds 16 bytes"
24414 msgstr "смещение превышает 16 байт"
24416 #: auto-profile.cc:864
24417 #, gcc-internal-format
24418 msgid "Not expected TAG."
24419 msgstr "Не ожидался TAG."
24421 #: auto-profile.cc:929
24422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24423 msgid "cannot open profile file %s"
24424 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
24426 #: auto-profile.cc:935
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
24429 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
24431 #: auto-profile.cc:943
24432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24433 #| msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
24434 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
24435 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
24437 #: auto-profile.cc:955
24438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24439 msgid "cannot read string table from %s"
24440 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
24442 #: auto-profile.cc:963
24443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24444 msgid "cannot read function profile from %s"
24445 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
24447 #: builtins.cc:703
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
24450 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
24452 #: builtins.cc:707 cp/name-lookup.cc:6830
24453 #, fuzzy, gcc-internal-format
24454 #| msgid "%qD declared here"
24455 msgid "%qE declared here"
24456 msgstr "%qD объявлено здесь"
24458 #: builtins.cc:1298
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
24461 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
24463 #: builtins.cc:1305
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
24466 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
24468 #: builtins.cc:1313
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
24471 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
24473 #: builtins.cc:1320
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
24476 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
24478 #: builtins.cc:4048 gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:2567
24479 #: tree-ssa-strlen.cc:3179
24480 #, fuzzy, gcc-internal-format
24481 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24482 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
24483 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
24485 #: builtins.cc:5297 gimplify.cc:3922
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
24488 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
24490 #: builtins.cc:5397
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "invalid argument to %qD"
24493 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
24495 #: builtins.cc:5410
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "unsupported argument to %qD"
24498 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
24500 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
24501 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
24502 #: builtins.cc:5418
24503 #, gcc-internal-format
24504 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
24505 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
24507 #: builtins.cc:6048
24508 #, gcc-internal-format
24509 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
24510 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
24512 #: builtins.cc:6138
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
24515 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
24517 #: builtins.cc:6512 builtins.cc:6525
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
24520 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
24522 #: builtins.cc:7295
24523 #, fuzzy, gcc-internal-format
24524 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24525 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
24526 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
24528 #: builtins.cc:7337
24529 #, fuzzy, gcc-internal-format
24530 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24531 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
24532 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
24534 #: builtins.cc:7401
24535 #, fuzzy, gcc-internal-format
24536 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
24537 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
24538 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
24540 #: builtins.cc:7421
24541 #, fuzzy, gcc-internal-format
24542 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
24543 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
24544 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
24546 #: builtins.cc:7480
24547 #, fuzzy, gcc-internal-format
24548 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
24549 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
24550 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
24552 #: builtins.cc:7487
24553 #, fuzzy, gcc-internal-format
24554 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24555 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
24556 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
24558 #: builtins.cc:7499
24559 #, fuzzy, gcc-internal-format
24560 #| msgid "missing argument to %qs"
24561 msgid "illegal argument 0 to %qs"
24562 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
24564 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
24565 #. inlining.
24566 #: builtins.cc:8018 expr.cc:12326
24567 #, fuzzy, gcc-internal-format
24568 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
24569 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
24570 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
24572 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
24573 #. inlining.
24574 #: builtins.cc:8024
24575 #, fuzzy, gcc-internal-format
24576 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
24577 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
24578 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
24580 #: builtins.cc:8313
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
24583 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
24585 #: builtins.cc:9216
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "target format does not support infinity"
24588 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
24590 #: builtins.cc:11247
24591 #, fuzzy, gcc-internal-format
24592 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
24593 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
24594 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
24596 #: builtins.cc:11255
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
24599 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
24601 #: builtins.cc:11270
24602 #, gcc-internal-format
24603 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
24604 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
24606 #: builtins.cc:11275
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
24609 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
24611 #: builtins.cc:11308
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
24614 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
24616 #: builtins.cc:11321
24617 #, gcc-internal-format
24618 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
24619 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
24621 #: builtins.cc:11350
24622 #, fuzzy, gcc-internal-format
24623 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24624 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
24625 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
24627 #: builtins.cc:11363
24628 #, fuzzy, gcc-internal-format
24629 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
24630 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
24631 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
24633 #: calls.cc:1251
24634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24635 msgid "cannot tail-call: %s"
24636 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
24638 #: calls.cc:2779
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "function call has aggregate value"
24641 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
24644 #: calls.cc:3509
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "passing too large argument on stack"
24647 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
24649 #: cfganal.cc:173
24650 #, fuzzy, gcc-internal-format
24651 #| msgid "verify_eh_tree failed"
24652 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
24653 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
24655 #: cfgexpand.cc:1850
24656 #, fuzzy, gcc-internal-format
24657 #| msgid "total size of local objects too large"
24658 msgid "total size of local objects is too large"
24659 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
24661 #: cfgexpand.cc:1853 function.cc:1016 varasm.cc:2360
24662 #, gcc-internal-format
24663 msgid "size of variable %q+D is too large"
24664 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
24666 #: cfgexpand.cc:1865
24667 #, fuzzy, gcc-internal-format
24668 #| msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
24669 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
24670 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
24672 #: cfgexpand.cc:2962
24673 #, gcc-internal-format
24674 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
24675 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
24677 #: cfgexpand.cc:2969
24678 #, gcc-internal-format
24679 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
24680 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
24682 #: cfgexpand.cc:2991
24683 #, fuzzy, gcc-internal-format
24684 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
24685 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
24686 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
24688 #. ??? Diagnose during gimplification?
24689 #: cfgexpand.cc:3022
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
24692 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
24694 #. ??? Diagnose during gimplification?
24695 #: cfgexpand.cc:3029
24696 #, fuzzy, gcc-internal-format
24697 #| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
24698 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
24699 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
24701 #: cfgexpand.cc:3042
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
24704 msgstr ""
24706 #: cfgexpand.cc:3044
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
24709 msgstr ""
24711 #: cfgexpand.cc:3114
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
24714 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
24716 #. ??? Diagnose during gimplification?
24717 #: cfgexpand.cc:3167
24718 #, gcc-internal-format
24719 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
24720 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
24722 #: cfgexpand.cc:3233
24723 #, fuzzy, gcc-internal-format
24724 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
24725 msgid "invalid hard register usage between output operands"
24726 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
24728 #: cfgexpand.cc:3260
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
24731 msgstr ""
24733 #: cfgexpand.cc:3268
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
24736 msgstr ""
24738 #: cfgexpand.cc:3353
24739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24740 msgid "output number %d not directly addressable"
24741 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
24743 #: cfgexpand.cc:3449
24744 #, fuzzy, gcc-internal-format
24745 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
24746 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
24747 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
24749 #: cfgexpand.cc:3642
24750 #, fuzzy, gcc-internal-format
24751 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
24752 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
24753 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
24755 #: cfgexpand.cc:3647
24756 #, fuzzy, gcc-internal-format
24757 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
24758 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
24759 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
24761 #: cfgexpand.cc:6725
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
24764 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
24766 #: cfgexpand.cc:6729
24767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24768 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
24769 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
24771 #: cfgexpand.cc:7018
24772 #, fuzzy, gcc-internal-format
24773 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
24774 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
24775 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
24777 #: cfghooks.cc:120
24778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24779 msgid "bb %d on wrong place"
24780 msgstr "блок %d неверно расположен"
24782 #: cfghooks.cc:126
24783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24784 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
24785 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
24787 #: cfghooks.cc:143
24788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24789 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
24790 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
24792 #: cfghooks.cc:149
24793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24794 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
24795 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
24797 #: cfghooks.cc:155
24798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24799 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
24800 msgstr ""
24802 #: cfghooks.cc:163
24803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24804 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
24805 msgstr ""
24807 #: cfghooks.cc:169
24808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24809 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
24810 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
24811 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
24813 #: cfghooks.cc:177
24814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24815 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
24816 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
24818 #: cfghooks.cc:186
24819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24820 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
24821 msgstr ""
24823 #: cfghooks.cc:192
24824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24825 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
24826 msgstr ""
24828 #: cfghooks.cc:204
24829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24830 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
24831 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
24833 #: cfghooks.cc:216
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24835 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
24836 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
24837 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
24839 #: cfghooks.cc:225
24840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24841 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
24842 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
24844 #: cfghooks.cc:233 cfghooks.cc:244
24845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24846 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
24847 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
24849 #: cfghooks.cc:245
24850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24851 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
24852 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
24854 #: cfghooks.cc:274
24855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24856 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
24857 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
24859 #: cfghooks.cc:287
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "verify_flow_info failed"
24862 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24864 #: cfghooks.cc:345
24865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24866 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
24867 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
24869 #: cfghooks.cc:388
24870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24871 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
24872 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
24874 #: cfghooks.cc:408
24875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24876 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
24877 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
24879 #: cfghooks.cc:502
24880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24881 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
24882 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
24884 #: cfghooks.cc:540
24885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24886 msgid "%s does not support split_block"
24887 msgstr "%s не поддерживает split_block"
24889 #: cfghooks.cc:605
24890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24891 msgid "%s does not support move_block_after"
24892 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
24894 #: cfghooks.cc:618
24895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24896 msgid "%s does not support delete_basic_block"
24897 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
24899 #: cfghooks.cc:665
24900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24901 msgid "%s does not support split_edge"
24902 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
24904 #: cfghooks.cc:743
24905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24906 msgid "%s does not support create_basic_block"
24907 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
24909 #: cfghooks.cc:784
24910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24911 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
24912 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
24914 #: cfghooks.cc:795
24915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24916 msgid "%s does not support predict_edge"
24917 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
24919 #: cfghooks.cc:804
24920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24921 msgid "%s does not support predicted_by_p"
24922 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
24924 #: cfghooks.cc:818
24925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24926 msgid "%s does not support merge_blocks"
24927 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
24929 #: cfghooks.cc:899
24930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24931 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
24932 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
24934 #: cfghooks.cc:1048
24935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24936 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
24937 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
24939 #: cfghooks.cc:1082
24940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24941 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
24942 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
24944 #: cfghooks.cc:1111
24945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24946 msgid "%s does not support duplicate_block"
24947 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
24949 #: cfghooks.cc:1186
24950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24951 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
24952 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
24954 #: cfghooks.cc:1197
24955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24956 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
24957 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
24959 #: cfghooks.cc:1215
24960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24961 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
24962 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
24964 #: cfgloop.cc:1404
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
24967 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
24969 #: cfgloop.cc:1420
24970 #, gcc-internal-format
24971 msgid "corrupt loop tree root"
24972 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
24974 #: cfgloop.cc:1430
24975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24976 msgid "loop with header %d marked for removal"
24977 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
24979 #: cfgloop.cc:1435
24980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24981 msgid "loop with header %d not in loop tree"
24982 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
24984 #: cfgloop.cc:1441
24985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24986 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
24987 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
24989 #: cfgloop.cc:1455
24990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24991 msgid "removed loop %d in loop tree"
24992 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
24994 #: cfgloop.cc:1463
24995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24996 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
24997 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
24999 #: cfgloop.cc:1474
25000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25001 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
25002 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
25004 #: cfgloop.cc:1486
25005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25006 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
25007 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
25009 #: cfgloop.cc:1502
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
25012 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
25014 #: cfgloop.cc:1508
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
25017 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
25019 #: cfgloop.cc:1515
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
25022 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
25024 #: cfgloop.cc:1520
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
25027 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
25029 #: cfgloop.cc:1528
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
25032 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
25034 #: cfgloop.cc:1533
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
25037 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
25039 #: cfgloop.cc:1538
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
25042 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
25044 #: cfgloop.cc:1544
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
25047 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
25049 #: cfgloop.cc:1554
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
25052 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
25054 #: cfgloop.cc:1566
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
25057 msgstr ""
25059 #: cfgloop.cc:1599
25060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25061 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
25062 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
25064 #: cfgloop.cc:1605
25065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25066 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
25067 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
25069 #: cfgloop.cc:1614
25070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25071 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
25072 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
25074 #: cfgloop.cc:1621
25075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25076 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
25077 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
25079 #: cfgloop.cc:1635
25080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25081 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
25082 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
25084 #: cfgloop.cc:1653
25085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25086 msgid "corrupted exits list of loop %d"
25087 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
25089 #: cfgloop.cc:1662
25090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25091 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
25092 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
25094 #: cfgloop.cc:1689
25095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25096 msgid "exit %d->%d not recorded"
25097 msgstr "выход %d->%d не записан"
25099 #: cfgloop.cc:1712
25100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25101 #| msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
25102 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
25103 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
25105 #: cfgloop.cc:1721
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "too many loop exits recorded"
25108 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
25110 #: cfgloop.cc:1732
25111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25112 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
25113 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
25115 #: cfgrtl.cc:2441
25116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25117 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
25118 msgstr ""
25120 #: cfgrtl.cc:2561
25121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25122 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
25123 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
25125 #: cfgrtl.cc:2569
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "partition found but function partition flag not set"
25128 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
25130 #: cfgrtl.cc:2608
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
25133 msgstr ""
25135 #: cfgrtl.cc:2617
25136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25137 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
25138 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
25140 #: cfgrtl.cc:2639
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
25143 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
25145 #: cfgrtl.cc:2644
25146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25147 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
25148 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
25150 #: cfgrtl.cc:2650
25151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25152 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
25153 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
25155 #: cfgrtl.cc:2656
25156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25157 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
25158 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
25160 #: cfgrtl.cc:2663
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
25163 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
25165 #: cfgrtl.cc:2693
25166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25167 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
25168 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
25170 #: cfgrtl.cc:2700
25171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25172 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
25173 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
25175 #: cfgrtl.cc:2705
25176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25177 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
25178 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
25180 #: cfgrtl.cc:2713
25181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25182 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
25183 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
25185 #: cfgrtl.cc:2718
25186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25187 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
25188 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
25190 #: cfgrtl.cc:2723
25191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25192 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
25193 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
25195 #: cfgrtl.cc:2730
25196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
25198 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
25200 #: cfgrtl.cc:2736
25201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25202 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
25203 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
25205 #: cfgrtl.cc:2741
25206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25207 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
25208 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
25210 #: cfgrtl.cc:2751
25211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25212 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
25213 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
25215 #: cfgrtl.cc:2762
25216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25217 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
25218 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
25219 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
25221 #: cfgrtl.cc:2803 cfgrtl.cc:2813
25222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25223 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
25224 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
25226 #: cfgrtl.cc:2826
25227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25228 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
25229 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
25231 #: cfgrtl.cc:2836
25232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25233 msgid "in basic block %d:"
25234 msgstr "в блоке %d"
25236 #: cfgrtl.cc:2862
25237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25238 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
25239 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
25241 #: cfgrtl.cc:2869
25242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25243 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
25244 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
25246 #: cfgrtl.cc:2880
25247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25248 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
25249 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
25251 #: cfgrtl.cc:2888
25252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25253 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
25254 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
25256 #: cfgrtl.cc:2964 cfgrtl.cc:3012
25257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25258 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
25259 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
25261 #: cfgrtl.cc:2972
25262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25263 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
25264 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
25266 #: cfgrtl.cc:2985
25267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25268 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
25269 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
25271 #: cfgrtl.cc:2997
25272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25273 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
25274 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
25276 #: cfgrtl.cc:3045
25277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25278 msgid "missing barrier after block %i"
25279 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
25281 #: cfgrtl.cc:3061
25282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25283 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
25284 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
25286 #: cfgrtl.cc:3070
25287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25288 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
25289 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
25291 #: cfgrtl.cc:3072
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25294 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
25296 #: cfgrtl.cc:3106
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
25299 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
25301 #: cfgrtl.cc:3145
25302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
25304 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
25306 #: cgraph.cc:3262
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "caller edge count invalid"
25309 msgstr ""
25311 #: cgraph.cc:3359
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
25314 msgstr ""
25316 #: cgraph.cc:3364
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
25319 msgstr ""
25321 #: cgraph.cc:3394
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "speculative edges are not adjacent"
25324 msgstr ""
25326 #: cgraph.cc:3400
25327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25328 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
25329 msgstr ""
25331 #: cgraph.cc:3406 cgraph.cc:3436
25332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25333 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
25334 msgstr ""
25336 #: cgraph.cc:3413
25337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25338 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
25339 msgstr ""
25341 #: cgraph.cc:3424
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
25344 msgstr ""
25346 #: cgraph.cc:3443
25347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25348 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
25349 msgstr ""
25351 #: cgraph.cc:3456
25352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25353 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
25354 msgid "missing direct call for speculation %i"
25355 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
25357 #: cgraph.cc:3461
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25359 #| msgid "missing barrier after block %i"
25360 msgid "missing ref for speculation %i"
25361 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
25363 #: cgraph.cc:3470
25364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25365 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
25366 msgstr ""
25368 #: cgraph.cc:3499
25369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25370 msgid "aux field set for edge %s->%s"
25371 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
25373 #: cgraph.cc:3506
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "cgraph count invalid"
25376 msgstr ""
25378 #: cgraph.cc:3511
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "inline clone in same comdat group list"
25381 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
25383 #: cgraph.cc:3516
25384 #, fuzzy, gcc-internal-format
25385 #| msgid "inline clone is forced to output"
25386 msgid "inline clone count is not compatible"
25387 msgstr "inline клон принудительно выводится"
25389 #: cgraph.cc:3523
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
25392 msgid "tp_first_run must be non-negative"
25393 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
25395 #: cgraph.cc:3528
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "local symbols must be defined"
25398 msgstr "локальные символы должны быть определены"
25400 #: cgraph.cc:3533
25401 #, gcc-internal-format
25402 msgid "externally visible inline clone"
25403 msgstr "видимый извне inline клон"
25405 #: cgraph.cc:3538
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "inline clone with address taken"
25408 msgstr "взятие inline клона с адресом"
25410 #: cgraph.cc:3543
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "inline clone is forced to output"
25413 msgstr "inline клон принудительно выводится"
25415 #: cgraph.cc:3550
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
25418 msgstr ""
25420 #: cgraph.cc:3555
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
25423 msgstr ""
25425 #: cgraph.cc:3562
25426 #, fuzzy, gcc-internal-format
25427 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
25428 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
25429 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
25431 #: cgraph.cc:3574
25432 #, fuzzy, gcc-internal-format
25433 #| msgid "target specific option mismatch"
25434 msgid "semantic interposition mismatch"
25435 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
25437 #: cgraph.cc:3581
25438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25439 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
25440 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
25442 #: cgraph.cc:3587 cgraph.cc:3647
25443 #, fuzzy, gcc-internal-format
25444 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
25445 msgid "edge count is not compatible with function count"
25446 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
25448 #: cgraph.cc:3595
25449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25450 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
25451 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
25453 #: cgraph.cc:3603 cgraph.cc:3675
25454 #, gcc-internal-format
25455 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
25456 msgstr ""
25458 #: cgraph.cc:3615
25459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25460 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
25461 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
25463 #: cgraph.cc:3625
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "inlined_to pointer is wrong"
25466 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
25468 #: cgraph.cc:3630
25469 #, gcc-internal-format
25470 msgid "multiple inline callers"
25471 msgstr "множественные inline-вызовы"
25473 #: cgraph.cc:3637
25474 #, gcc-internal-format
25475 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
25476 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
25478 #: cgraph.cc:3665
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "caller edge count does not match BB count"
25481 msgstr ""
25483 #: cgraph.cc:3696
25484 #, gcc-internal-format
25485 msgid "indirect call count does not match BB count"
25486 msgstr ""
25488 #: cgraph.cc:3713
25489 #, gcc-internal-format
25490 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
25491 msgstr ""
25493 #: cgraph.cc:3724
25494 #, gcc-internal-format
25495 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
25496 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
25498 #: cgraph.cc:3729
25499 #, gcc-internal-format
25500 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
25501 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
25503 #: cgraph.cc:3740
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
25506 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
25508 #: cgraph.cc:3753
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
25511 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
25513 #: cgraph.cc:3759
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
25516 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
25518 #: cgraph.cc:3764
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
25521 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
25523 #: cgraph.cc:3769
25524 #, gcc-internal-format
25525 msgid "double linked list of clones corrupted"
25526 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
25528 #: cgraph.cc:3781
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "Alias has call edges"
25531 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
25533 #: cgraph.cc:3787
25534 #, gcc-internal-format
25535 msgid "Alias has non-alias reference"
25536 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
25538 #: cgraph.cc:3792
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "Alias has more than one alias reference"
25541 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
25543 #: cgraph.cc:3799
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "Analyzed alias has no reference"
25546 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
25548 #: cgraph.cc:3808
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "No edge out of thunk node"
25551 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
25553 #: cgraph.cc:3813
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "More than one edge out of thunk node"
25556 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
25558 #: cgraph.cc:3818
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "Thunk is not supposed to have body"
25561 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
25563 #: cgraph.cc:3854
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "shared call_stmt:"
25566 msgstr "разделяемый call_stmt:"
25568 #: cgraph.cc:3862
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "edge points to wrong declaration:"
25571 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
25573 #: cgraph.cc:3871
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
25576 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
25578 #: cgraph.cc:3881
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
25581 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
25583 #: cgraph.cc:3891
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "reference to dead statement"
25586 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
25588 #: cgraph.cc:3904
25589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25590 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
25591 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
25593 #: cgraph.cc:3916
25594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25595 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
25596 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
25598 #: cgraph.cc:3935 cgraph.cc:3948
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "missing origin for a node in a nested list"
25601 msgstr ""
25603 #: cgraph.cc:3940
25604 #, fuzzy, gcc-internal-format
25605 #| msgid "conversion of register to a different size"
25606 msgid "origin points to a different parent"
25607 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
25609 #: cgraph.cc:3956
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "verify_cgraph_node failed"
25612 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
25614 #: cgraph.cc:4078 varpool.cc:304
25615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25616 #| msgid "%s: section %s is missing"
25617 msgid "%s: section %s.%d is missing"
25618 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
25620 #: cgraphunit.cc:755
25621 #, fuzzy, gcc-internal-format
25622 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
25623 msgid "duplicate definition of a symbol version"
25624 msgstr "повторное определение '%s'"
25626 #: cgraphunit.cc:757
25627 #, fuzzy, gcc-internal-format
25628 #| msgid "previously defined here"
25629 msgid "same version was previously defined here"
25630 msgstr "предыдущее определение здесь"
25632 #: cgraphunit.cc:763
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
25635 msgstr ""
25637 #: cgraphunit.cc:769
25638 #, fuzzy, gcc-internal-format
25639 #| msgid "local symbols must be defined"
25640 msgid "common symbol cannot be versioned"
25641 msgstr "локальные символы должны быть определены"
25643 #: cgraphunit.cc:775
25644 #, fuzzy, gcc-internal-format
25645 #| msgid "local symbols must be defined"
25646 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
25647 msgstr "локальные символы должны быть определены"
25649 #: cgraphunit.cc:781
25650 #, fuzzy, gcc-internal-format
25651 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
25652 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
25653 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
25655 #: cgraphunit.cc:787
25656 #, fuzzy, gcc-internal-format
25657 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
25658 msgid "versioned symbol must be public"
25659 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
25661 #: cgraphunit.cc:793
25662 #, fuzzy, gcc-internal-format
25663 #| msgid "Set the default symbol visibility"
25664 msgid "versioned symbol must have default visibility"
25665 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
25667 #: cgraphunit.cc:826
25668 #, gcc-internal-format
25669 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
25670 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
25672 #: cgraphunit.cc:881
25673 #, fuzzy, gcc-internal-format
25674 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
25675 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
25676 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
25678 #: cgraphunit.cc:889 cgraphunit.cc:941
25679 #, gcc-internal-format
25680 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
25681 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
25683 #: cgraphunit.cc:900
25684 #, gcc-internal-format
25685 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
25686 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
25688 #: cgraphunit.cc:915
25689 #, fuzzy, gcc-internal-format
25690 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
25691 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
25692 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
25694 #: cgraphunit.cc:923
25695 #, fuzzy, gcc-internal-format
25696 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
25697 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable unless also declared %<inline%>"
25698 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
25700 #: cgraphunit.cc:949
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
25703 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
25705 #. include_self=
25706 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
25707 #: cgraphunit.cc:1098 c/c-decl.cc:13377
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "%q+F used but never defined"
25710 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
25712 #: cgraphunit.cc:1100 c/c-decl.cc:13387
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
25715 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
25717 #: cgraphunit.cc:1144
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "%qD defined but not used"
25720 msgstr "%qD определена, но не используется"
25722 #: cgraphunit.cc:1479
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
25725 msgstr ""
25727 #: cgraphunit.cc:1482 cgraphunit.cc:1505
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "resolver indirect function declared here"
25730 msgstr ""
25732 #: cgraphunit.cc:1502
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
25735 msgstr ""
25737 #: cgraphunit.cc:1512
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
25740 msgstr ""
25742 #: cgraphunit.cc:1515 cgraphunit.cc:1597
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "aliased declaration here"
25745 msgstr ""
25747 #: cgraphunit.cc:1553 c-family/c-pragma.cc:347
25748 #, gcc-internal-format
25749 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
25750 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
25752 #: cgraphunit.cc:1569
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
25755 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
25757 #: cgraphunit.cc:1594
25758 #, gcc-internal-format
25759 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
25760 msgstr ""
25762 #: cgraphunit.cc:1668
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "failed to reclaim unneeded function"
25765 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
25767 #: cgraphunit.cc:1696
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
25770 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
25772 #: cgraphunit.cc:1872
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
25775 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
25777 #: cgraphunit.cc:1876
25778 #, fuzzy, gcc-internal-format
25779 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
25780 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
25781 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
25783 #: cgraphunit.cc:2440
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "nodes with unreleased memory found"
25786 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
25788 #: collect-utils.cc:106
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format
25790 #| msgid "can't get program status: %m"
25791 msgid "cannot get program status: %m"
25792 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
25794 #: collect-utils.cc:120
25795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25796 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
25797 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
25799 #: collect-utils.cc:136
25800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25801 msgid "%s returned %d exit status"
25802 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
25804 #: collect-utils.cc:175
25805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25806 msgid "could not open response file %s"
25807 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
25809 #: collect-utils.cc:181
25810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25811 msgid "could not write to response file %s"
25812 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
25814 #: collect-utils.cc:187
25815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25816 msgid "could not close response file %s"
25817 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
25819 #: collect-utils.cc:221
25820 #, fuzzy, gcc-internal-format
25821 #| msgid "[cannot find %s]"
25822 msgid "cannot find %qs"
25823 msgstr "[не найдена программа %s]"
25825 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2389 collect2.cc:2559 gcc.cc:3419
25826 #: gcc.cc:7825
25827 #, fuzzy, gcc-internal-format
25828 #| msgid "pex_init failed: %m"
25829 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
25830 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
25832 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2398 collect2.cc:2567 gcc.cc:2703
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "%s: %m"
25835 msgstr "%s: %m"
25837 #: collect2.cc:613
25838 #, fuzzy, gcc-internal-format
25839 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
25840 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
25841 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
25843 #: collect2.cc:756
25844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25845 msgid "ld returned %d exit status"
25846 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
25848 #: collect2.cc:916 gcc.cc:8345 config/nvptx/mkoffload.cc:646
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "atexit failed"
25851 msgstr "ошибка в atexit"
25853 #: collect2.cc:1046
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "no arguments"
25856 msgstr "отсутствуют аргументы"
25858 #: collect2.cc:1287 opts.cc:1192
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
25861 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
25863 #: collect2.cc:1328 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1724 lto-wrapper.cc:1780
25864 #: toplev.cc:1520 objc/objc-act.cc:462
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "cannot open %s: %m"
25867 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
25869 #: collect2.cc:1448
25870 #, fuzzy, gcc-internal-format
25871 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
25872 msgid "unknown demangling style %qs"
25873 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
25875 #: collect2.cc:1550 collect2.cc:1728 collect2.cc:1768
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "fopen %s: %m"
25878 msgstr "fopen %s: %m"
25880 #: collect2.cc:1553 collect2.cc:1733 collect2.cc:1771
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "fclose %s: %m"
25883 msgstr "fclose %s: %m"
25885 #: collect2.cc:2323 lto-wrapper.cc:1219 lto-wrapper.cc:1234
25886 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
25887 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
25888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25889 msgid "%s: %s"
25890 msgstr "%s: %s"
25892 #: collect2.cc:2363
25893 #, fuzzy, gcc-internal-format
25894 #| msgid "cannot find 'nm'"
25895 msgid "cannot find %<nm%>"
25896 msgstr "не удалось найти 'nm'"
25898 #: collect2.cc:2411
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "can't open nm output: %m"
25901 msgid "cannot open nm output: %m"
25902 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
25904 #: collect2.cc:2466
25905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25906 msgid "init function found in object %s"
25907 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
25909 #: collect2.cc:2477
25910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25911 msgid "fini function found in object %s"
25912 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
25914 #: collect2.cc:2534
25915 #, fuzzy, gcc-internal-format
25916 #| msgid "cannot find 'ldd'"
25917 msgid "cannot find %<ldd%>"
25918 msgstr "не найдена программа `ldd'"
25920 #: collect2.cc:2580
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 #| msgid "can't open ldd output: %m"
25923 msgid "cannot open ldd output: %m"
25924 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
25926 #: collect2.cc:2598
25927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25928 msgid "dynamic dependency %s not found"
25929 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
25931 #: collect2.cc:2610
25932 #, fuzzy, gcc-internal-format
25933 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
25934 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
25935 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
25937 #: collect2.cc:2762
25938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25939 msgid "%s: not a COFF file"
25940 msgstr "%s: не COFF-файл"
25942 #: collect2.cc:2921
25943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25944 msgid "%s: cannot open as COFF file"
25945 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
25947 #: collect2.cc:2980
25948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25949 msgid "library lib%s not found"
25950 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
25952 #: convert.cc:98
25953 #, gcc-internal-format
25954 msgid "cannot convert to a pointer type"
25955 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
25957 #: convert.cc:334
25958 #, fuzzy, gcc-internal-format
25959 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
25960 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
25961 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
25963 #: convert.cc:338
25964 #, fuzzy, gcc-internal-format
25965 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
25966 msgid "vector value used where a floating-point was expected"
25967 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
25969 #: convert.cc:342
25970 #, fuzzy, gcc-internal-format
25971 #| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
25972 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
25973 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
25975 #: convert.cc:485
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "conversion to incomplete type"
25978 msgstr "преобразование к неполному типу"
25980 #: convert.cc:959
25981 #, fuzzy, gcc-internal-format
25982 #| msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
25983 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
25984 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
25986 #: convert.cc:967
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
25989 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
25991 #: convert.cc:1061
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "pointer value used where a complex was expected"
25994 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
25996 #: convert.cc:1065
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
25999 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
26001 #: convert.cc:1102
26002 #, fuzzy, gcc-internal-format
26003 #| msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
26004 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
26005 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
26007 #: convert.cc:1110
26008 #, fuzzy, gcc-internal-format
26009 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
26010 msgid "cannot convert value to a vector"
26011 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
26013 #: convert.cc:1149
26014 #, gcc-internal-format
26015 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
26016 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
26018 #: coverage.cc:192
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "%qs is not a gcov data file"
26021 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
26023 #: coverage.cc:203
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
26026 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
26028 #: coverage.cc:267
26029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26030 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
26031 msgid "profile data for function %u is corrupted"
26032 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
26034 #: coverage.cc:268
26035 #, gcc-internal-format
26036 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
26037 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
26039 #: coverage.cc:283
26040 #, gcc-internal-format
26041 msgid "%qs has overflowed"
26042 msgstr "переполнение %qs"
26045 #: coverage.cc:284
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "%qs is corrupted"
26048 msgstr "%qs испорчен"
26050 #: coverage.cc:311
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "%qs profile count data file not found"
26053 msgstr ""
26055 #: coverage.cc:340
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
26058 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
26059 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
26061 #: coverage.cc:360
26062 #, fuzzy, gcc-internal-format
26063 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
26064 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
26065 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
26067 #: coverage.cc:369
26068 #, fuzzy, gcc-internal-format
26069 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
26070 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
26071 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
26073 #: coverage.cc:388
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "execution counts estimated\n"
26076 msgstr ""
26078 #: coverage.cc:389
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
26081 msgstr ""
26083 #: coverage.cc:402
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
26086 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
26087 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
26089 #: coverage.cc:666
26090 #, gcc-internal-format
26091 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
26092 msgstr ""
26094 #: coverage.cc:688
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "error writing %qs"
26097 msgstr "ошибка записи %qs"
26099 #: coverage.cc:1288
26100 #, fuzzy, gcc-internal-format
26101 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
26102 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
26103 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
26105 #: coverage.cc:1333
26106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26107 msgid "cannot open %s"
26108 msgstr "ошибка открытия %s"
26110 #: data-streamer-in.cc:55
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
26113 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
26115 #: data-streamer-in.cc:86 data-streamer-in.cc:115
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
26118 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
26120 #: dbgcnt.cc:140
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
26123 msgstr ""
26125 #: dbgcnt.cc:157
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
26128 msgstr ""
26130 #: dbgcnt.cc:169
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format
26132 #| msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
26133 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
26134 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
26136 #: dbgcnt.cc:238
26137 #, fuzzy, gcc-internal-format
26138 #| msgid "Runtime name."
26139 msgid "counter name"
26140 msgstr "Имя времени выполнения."
26142 #: dbgcnt.cc:239
26143 #, fuzzy, gcc-internal-format
26144 #| msgid "pointer argument"
26145 msgid "counter value"
26146 msgstr "аргумент-указатель"
26148 #: dbgcnt.cc:239
26149 #, fuzzy, gcc-internal-format
26150 #| msgid "enclosing task"
26151 msgid "closed intervals"
26152 msgstr "объемлющая задача"
26154 #: diagnostic.cc:2659
26155 #, fuzzy, gcc-internal-format
26156 #| msgid "debug: "
26157 msgid "debug path"
26158 msgstr "отладка: "
26160 #: dominance.cc:1180
26161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26162 msgid "dominator of %d status unknown"
26163 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
26165 #: dominance.cc:1188
26166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26167 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
26168 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
26170 #: dumpfile.cc:381
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "could not open dump file %qs: %m"
26173 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
26175 #: dumpfile.cc:1841
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
26178 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
26179 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
26181 #: dumpfile.cc:1923
26182 #, fuzzy, gcc-internal-format
26183 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26184 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
26185 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
26187 #: dumpfile.cc:1926
26188 #, fuzzy, gcc-internal-format
26189 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
26190 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
26191 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
26193 #: dumpfile.cc:1999
26194 #, gcc-internal-format
26195 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
26196 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
26198 #: dumpfile.cc:2031
26199 #, gcc-internal-format
26200 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
26201 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
26203 #: dwarf2out.cc:1138
26204 #, fuzzy, gcc-internal-format
26205 #| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
26206 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
26207 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
26209 #: dwarf2out.cc:11196
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
26212 msgstr ""
26214 #: dwarf2out.cc:15078
26215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26216 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
26217 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
26219 #: emit-rtl.cc:3042
26220 #, gcc-internal-format
26221 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
26222 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
26224 #: emit-rtl.cc:3044
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "shared rtx"
26227 msgstr "разделяемый rtx"
26229 #: emit-rtl.cc:3046
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "internal consistency failure"
26232 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
26234 #: emit-rtl.cc:4146
26235 #, fuzzy, gcc-internal-format
26236 #| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
26237 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
26238 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
26240 #: errors.cc:133
26241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26242 msgid "abort in %s, at %s:%d"
26243 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
26245 #: except.cc:2166
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
26248 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
26250 #: except.cc:2312
26251 #, fuzzy, gcc-internal-format
26252 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
26253 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
26254 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
26256 #: except.cc:3448 except.cc:3473
26257 #, fuzzy, gcc-internal-format
26258 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
26259 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
26260 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
26262 #: except.cc:3461 except.cc:3492
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 #| msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
26265 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
26266 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
26268 #: except.cc:3478
26269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26270 msgid "outer block of region %i is wrong"
26271 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
26273 #: except.cc:3483
26274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26275 msgid "negative nesting depth of region %i"
26276 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
26278 #: except.cc:3497
26279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26280 msgid "region of lp %i is wrong"
26281 msgstr "некорректный регион lp %i"
26283 #: except.cc:3524
26284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26285 msgid "tree list ends on depth %i"
26286 msgstr "лист дерева на глубине %i"
26288 #: except.cc:3529
26289 #, fuzzy, gcc-internal-format
26290 #| msgid "region_array does not match region_tree"
26291 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
26292 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
26294 #: except.cc:3534
26295 #, fuzzy, gcc-internal-format
26296 #| msgid "lp_array does not match region_tree"
26297 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
26298 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
26300 #: except.cc:3541 tree.cc:14434 value-prof.cc:529
26301 #, fuzzy, gcc-internal-format
26302 #| msgid "open %s failed: %s"
26303 msgid "%qs failed"
26304 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
26306 #: explow.cc:1563
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "stack limits not supported on this target"
26309 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
26311 #: expmed.cc:360
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "reverse scalar storage order"
26314 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
26316 #: expmed.cc:377
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
26319 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
26321 #: expmed.cc:419
26322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26323 msgid "reverse storage order for %smode"
26324 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
26326 #: expmed.cc:672
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
26329 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
26331 #: expr.cc:12338
26332 #, fuzzy, gcc-internal-format
26333 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
26334 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
26335 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
26337 #: expr.cc:12352
26338 #, fuzzy, gcc-internal-format
26339 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
26340 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
26341 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
26343 #: expr.cc:13399
26344 #, fuzzy, gcc-internal-format
26345 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
26346 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
26347 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
26349 #: file-prefix-map.cc:51
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "invalid argument %qs to %qs"
26352 msgstr ""
26354 #: final.cc:1769
26355 #, fuzzy, gcc-internal-format
26356 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
26357 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
26358 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
26360 #: final.cc:4391 toplev.cc:1400 tree-cfgcleanup.cc:1540
26361 #, gcc-internal-format
26362 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
26363 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
26365 #: final.cc:4460 tree-cfgcleanup.cc:1557
26366 #, gcc-internal-format
26367 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
26368 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
26370 #: fixed-value.cc:128
26371 #, gcc-internal-format
26372 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
26373 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
26375 #: fold-const.cc:4882 fold-const.cc:4892
26376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26377 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
26378 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
26380 #: fold-const.cc:6277 tree-ssa-reassoc.cc:2885 tree-ssa-reassoc.cc:3970
26381 #, gcc-internal-format
26382 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
26383 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
26385 #: fold-const.cc:6742 fold-const.cc:6758
26386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26387 msgid "comparison is always %d"
26388 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
26390 #: fold-const.cc:6906
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
26393 msgstr "%<or%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
26395 #: fold-const.cc:6911
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26398 msgstr "%<and%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
26400 #: fold-const.cc:10128
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
26403 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
26405 #: fold-const.cc:10535
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
26408 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
26410 #: fold-const.cc:13947
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "fold check: original tree changed by fold"
26413 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
26415 #: function.cc:255
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 #| msgid "total size of local objects too large"
26418 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
26419 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
26421 #: function.cc:259
26422 #, fuzzy, gcc-internal-format
26423 #| msgid "total size of local objects too large"
26424 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
26425 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
26427 #: function.cc:1789 gimplify.cc:7018 gimplify.cc:7180
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
26430 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
26432 #: function.cc:4290
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
26435 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
26437 #: function.cc:4311
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
26440 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
26442 #: function.cc:4978
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "function returns an aggregate"
26445 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
26447 #: gcc.cc:2213
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 #| msgid "could not open response file %s"
26450 msgid "cannot open nested response file"
26451 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
26453 #: gcc.cc:2250
26454 #, fuzzy, gcc-internal-format
26455 #| msgid "could not close response file %s"
26456 msgid "cannot close nonexistent response file"
26457 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
26459 #: gcc.cc:2273
26460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26461 msgid "could not open temporary response file %s"
26462 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
26464 #: gcc.cc:2280
26465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26466 msgid "could not write to temporary response file %s"
26467 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
26469 #: gcc.cc:2286
26470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26471 msgid "could not close temporary response file %s"
26472 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
26474 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
26475 #: gcc.cc:2318
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 #| msgid "cannot read %s: %m"
26478 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
26479 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
26481 #: gcc.cc:2412 gcc.cc:2432
26482 #, fuzzy
26483 #| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
26484 msgid "specs %%include syntax malformed after %td characters"
26485 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
26487 #: gcc.cc:2458 gcc.cc:2467 gcc.cc:2477 gcc.cc:2487
26488 #, fuzzy
26489 #| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
26490 msgid "specs %%rename syntax malformed after %td characters"
26491 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
26493 #: gcc.cc:2497
26494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26495 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
26496 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
26498 #: gcc.cc:2505
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
26501 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
26503 #: gcc.cc:2527
26504 #, fuzzy
26505 #| msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
26506 msgid "specs unknown %% command after %td characters"
26507 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
26509 #: gcc.cc:2539 gcc.cc:2553
26510 #, fuzzy
26511 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
26512 msgid "specs file malformed after %td characters"
26513 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
26515 #: gcc.cc:2608
26516 #, gcc-internal-format
26517 msgid "spec file has no spec for linking"
26518 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
26520 #: gcc.cc:3172 gcc.cc:3209
26521 #, gcc-internal-format
26522 msgid "system path %qs is not absolute"
26523 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
26525 #: gcc.cc:3298
26526 #, fuzzy, gcc-internal-format
26527 #| msgid "-pipe not supported"
26528 msgid "%<-pipe%> not supported"
26529 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
26531 #: gcc.cc:3436 gcc.cc:7834
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format
26533 #| msgid "cannot open %s: %m"
26534 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
26535 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
26537 #: gcc.cc:3437 gcc.cc:7835
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 #| msgid "cannot open %s: %m"
26540 msgid "cannot execute %qs: %s"
26541 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
26543 #: gcc.cc:3456
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "failed to get exit status: %m"
26546 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
26548 #: gcc.cc:3462
26549 #, gcc-internal-format
26550 msgid "failed to get process times: %m"
26551 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
26553 #. The inferior failed to catch the signal.
26554 #: gcc.cc:3488 gcc.cc:3512
26555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26556 msgid "%s signal terminated program %s"
26557 msgstr ""
26559 #: gcc.cc:3956 opts-common.cc:1612 opts-common.cc:1644
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
26562 msgid "unrecognized command-line option %qs"
26563 msgstr "некорректный ключ %qs"
26565 #: gcc.cc:3998
26566 #, fuzzy, gcc-internal-format
26567 #| msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
26568 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
26569 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
26571 #: gcc.cc:4005
26572 #, fuzzy, gcc-internal-format
26573 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26574 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
26575 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
26577 #: gcc.cc:4008
26578 #, fuzzy, gcc-internal-format
26579 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26580 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
26581 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
26583 #: gcc.cc:4028
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
26586 msgstr ""
26588 #: gcc.cc:4477
26589 #, fuzzy, gcc-internal-format
26590 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
26591 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
26592 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
26594 #: gcc.cc:5024
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "linker hardening options not enabled by %<-fhardened%> because other link options were specified on the command line"
26597 msgstr ""
26599 #: gcc.cc:5048 toplev.cc:714
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "input file %qs is the same as output file"
26602 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
26604 #: gcc.cc:5053
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "output filename may not be empty"
26607 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
26609 #: gcc.cc:5438
26610 #, fuzzy, gcc-internal-format
26611 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
26612 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
26613 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
26615 #: gcc.cc:5526
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
26618 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
26620 #: gcc.cc:5729
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
26623 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
26625 #: gcc.cc:5936
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
26628 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
26630 #: gcc.cc:5940
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
26633 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
26635 #: gcc.cc:6172
26636 #, gcc-internal-format
26637 msgid "spec %qs invalid"
26638 msgstr "спецификация %qs некорректна"
26640 #: gcc.cc:6349
26641 #, gcc-internal-format
26642 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
26643 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
26645 #: gcc.cc:6641
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
26648 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
26650 #: gcc.cc:6657
26651 #, fuzzy, gcc-internal-format
26652 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
26653 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
26654 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
26656 #: gcc.cc:6676
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
26659 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
26661 #. Catch the case where a spec string contains something like
26662 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
26663 #. hand side of the :.
26664 #: gcc.cc:6887
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
26667 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
26669 #: gcc.cc:6938
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
26672 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
26674 #: gcc.cc:7004
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "unknown spec function %qs"
26677 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
26679 #: gcc.cc:7034
26680 #, fuzzy, gcc-internal-format
26681 #| msgid "error in args to spec function %qs"
26682 msgid "error in arguments to spec function %qs"
26683 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
26685 #: gcc.cc:7093
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "malformed spec function name"
26688 msgstr "некорректное имя spec-функции"
26690 #. )
26691 #: gcc.cc:7096
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "no arguments for spec function"
26694 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
26696 #: gcc.cc:7115
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "malformed spec function arguments"
26699 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
26701 #: gcc.cc:7294
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "braced spec %qs ends in escape"
26704 msgstr ""
26706 #: gcc.cc:7429
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
26709 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
26711 #: gcc.cc:7524
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "braced spec body %qs is invalid"
26714 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
26716 #: gcc.cc:8133
26717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26718 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
26719 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
26721 #: gcc.cc:8144
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
26724 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
26725 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
26727 #: gcc.cc:8154 gcc.cc:8195
26728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26729 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
26730 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
26732 #: gcc.cc:8174 gcc.cc:8211
26733 #, fuzzy, gcc-internal-format
26734 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
26735 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
26736 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
26738 #: gcc.cc:8515
26739 #, fuzzy, gcc-internal-format
26740 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
26741 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
26742 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
26744 #: gcc.cc:8540
26745 #, fuzzy, gcc-internal-format
26746 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
26747 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
26748 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
26750 #: gcc.cc:8747
26751 #, fuzzy, gcc-internal-format
26752 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26753 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26754 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
26756 #: gcc.cc:8751
26757 #, fuzzy, gcc-internal-format
26758 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
26759 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
26760 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
26762 #: gcc.cc:8877
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
26765 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
26767 #: gcc.cc:8938
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "no input files"
26770 msgstr "не заданы входные файлы"
26772 #: gcc.cc:8989
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
26775 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
26776 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
26778 #: gcc.cc:9031
26779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26780 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
26781 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
26783 #: gcc.cc:9056
26784 #, fuzzy, gcc-internal-format
26785 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
26786 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
26787 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
26789 #: gcc.cc:9072
26790 #, fuzzy, gcc-internal-format
26791 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
26792 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
26793 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
26795 #: gcc.cc:9081
26796 #, gcc-internal-format
26797 msgid "comparing final insns dumps"
26798 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
26800 #: gcc.cc:9234
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
26803 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
26804 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
26806 #: gcc.cc:9268
26807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26808 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
26809 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
26811 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
26812 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
26813 #. option).
26814 #: gcc.cc:9274
26815 #, fuzzy, gcc-internal-format
26816 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
26817 msgid "%s: linker input file not found: %m"
26818 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
26820 #: gcc.cc:9341 c-family/c-opts.cc:820
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
26823 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
26825 #: gcc.cc:9347
26826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26827 msgid "language %s not recognized"
26828 msgstr "некорректное задание языка %s"
26830 #: gcc.cc:9590
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "multilib spec %qs is invalid"
26833 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
26835 #: gcc.cc:9792
26836 #, gcc-internal-format
26837 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
26838 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
26840 #: gcc.cc:9856 common/config/riscv/riscv-common.cc:2130
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
26843 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
26845 #: gcc.cc:10030
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "multilib select %qs is invalid"
26848 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
26850 #: gcc.cc:10070
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
26853 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
26855 #: gcc.cc:10321
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "environment variable %qs not defined"
26858 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
26860 #: gcc.cc:10489 gcc.cc:10494
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "invalid version number %qs"
26863 msgstr "некорректный номер версии %qs"
26865 #: gcc.cc:10537
26866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26867 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
26868 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
26870 #: gcc.cc:10543
26871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26872 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
26873 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
26875 #: gcc.cc:10585
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
26878 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
26880 #: gcc.cc:10709
26881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26882 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
26883 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
26885 #: gcc.cc:10777
26886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26887 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
26888 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
26890 #: gcc.cc:10864
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26892 #| msgid "too many arguments for format"
26893 msgid "too many arguments for %%:dumps"
26894 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
26896 #: gcc.cc:10968
26897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26898 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
26899 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
26901 #: gcc.cc:10989
26902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26903 #| msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
26904 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
26905 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
26907 #: gcov-tool.cc:75
26908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26909 #| msgid "error writing %qs"
26910 msgid "error in removing %s"
26911 msgstr "ошибка записи %qs"
26914 #: gcov-tool.cc:106
26915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26916 msgid "Cannot make directory %s"
26917 msgstr "ошибка создания каталога %s"
26919 #: gcov-tool.cc:114
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "Cannot get current directory name"
26922 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
26925 #: gcov-tool.cc:118 gcov-tool.cc:132
26926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26927 msgid "Cannot change directory to %s"
26928 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
26930 #: gcov-tool.cc:125
26931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26932 msgid "output file %s already exists in folder %s"
26933 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
26935 #: gcov-tool.cc:217 gcov-tool.cc:285
26936 #, fuzzy, gcc-internal-format
26937 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
26938 msgid "weights need to be non-negative"
26939 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
26941 #: gcov-tool.cc:424
26942 #, fuzzy, gcc-internal-format
26943 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
26944 msgid "scale needs to be non-negative"
26945 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
26947 #: gcse.cc:3995
26948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26949 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
26950 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
26952 #: gcse.cc:4007
26953 #, fuzzy, gcc-internal-format
26954 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
26955 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
26956 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
26958 #: gencfn-macros.cc:195
26959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26960 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
26961 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
26963 #: gencfn-macros.cc:202
26964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26965 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
26966 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
26968 #: gentarget-def.cc:126
26969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26970 msgid "invalid prototype for '%s'"
26971 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
26973 #: gentarget-def.cc:131
26974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26975 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
26976 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
26978 #: gentarget-def.cc:148
26979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26980 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
26981 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
26983 #: gentarget-def.cc:168
26984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26985 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
26986 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
26988 #: gentarget-def.cc:172
26989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26990 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
26991 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
26993 #: gentarget-def.cc:176
26994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26995 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
26996 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
26998 #: gentarget-def.cc:276
26999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27000 msgid "duplicate definition of '%s'"
27001 msgstr "повторное определение '%s'"
27003 #: ggc-common.cc:431 ggc-common.cc:439 ggc-common.cc:567 ggc-common.cc:585
27004 #: ggc-common.cc:705 ggc-common.cc:716 ggc-common.cc:731 ggc-page.cc:2503
27005 #: ggc-page.cc:2534 ggc-page.cc:2541
27006 #, fuzzy, gcc-internal-format
27007 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
27008 msgid "cannot write PCH file: %m"
27009 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
27011 #: ggc-common.cc:549
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
27014 msgstr ""
27016 #: ggc-common.cc:578 config/i386/host-cygwin.cc:57
27017 #, fuzzy, gcc-internal-format
27018 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
27019 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
27020 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
27022 #: ggc-common.cc:588
27023 #, fuzzy, gcc-internal-format
27024 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
27025 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
27026 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
27028 #: ggc-common.cc:770 ggc-common.cc:786 ggc-common.cc:789 ggc-common.cc:812
27029 #: ggc-common.cc:815 ggc-common.cc:819 ggc-common.cc:854 ggc-common.cc:883
27030 #: ggc-common.cc:891 ggc-common.cc:901 ggc-common.cc:912 ggc-page.cc:2605
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
27033 msgid "cannot read PCH file: %m"
27034 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
27036 #: ggc-common.cc:799
27037 #, fuzzy, gcc-internal-format
27038 #| msgid "Memory allocation failed"
27039 msgid "PCH allocation failure"
27040 msgstr "Ошибка выделения памяти"
27042 #: ggc-page.cc:1748
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "open /dev/zero: %m"
27045 msgstr "open /dev/zero: %m"
27047 #: ggc-page.cc:2519 ggc-page.cc:2525
27048 #, fuzzy, gcc-internal-format
27049 #| msgid "can%'t write PCH file"
27050 msgid "cannot write PCH file"
27051 msgstr "ошибка записи PCH файла"
27053 #: gimple-array-bounds.cc:282
27054 #, fuzzy, gcc-internal-format
27055 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27056 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
27057 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27059 #: gimple-array-bounds.cc:301
27060 #, gcc-internal-format
27061 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27062 msgstr ""
27064 #: gimple-array-bounds.cc:315
27065 #, gcc-internal-format
27066 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27067 msgstr ""
27069 #: gimple-array-bounds.cc:324
27070 #, gcc-internal-format
27071 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27072 msgstr ""
27074 #: gimple-array-bounds.cc:399
27075 #, fuzzy, gcc-internal-format
27076 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27077 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
27078 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27080 #: gimple-array-bounds.cc:401
27081 #, fuzzy, gcc-internal-format
27082 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27083 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
27084 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27086 #: gimple-array-bounds.cc:422
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 #| msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
27089 msgid "trailing array %qT should not be used as a flexible array member"
27090 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
27092 #: gimple-array-bounds.cc:459 gimple-array-bounds.cc:726
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "while referencing %qD"
27095 msgstr ""
27097 #: gimple-array-bounds.cc:461
27098 #, fuzzy, gcc-internal-format
27099 #| msgid "union defined here"
27100 msgid "defined here %qD"
27101 msgstr "объединение определено здесь"
27103 #: gimple-array-bounds.cc:582
27104 #, fuzzy, gcc-internal-format
27105 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27106 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
27107 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27109 #: gimple-array-bounds.cc:587
27110 #, fuzzy, gcc-internal-format
27111 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27112 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
27113 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27115 #: gimple-array-bounds.cc:602
27116 #, fuzzy, gcc-internal-format
27117 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27118 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
27119 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27121 #: gimple-array-bounds.cc:625
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
27124 msgstr ""
27126 #: gimple-array-bounds.cc:704
27127 #, gcc-internal-format
27128 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27129 msgstr ""
27131 #: gimple-array-bounds.cc:718
27132 #, gcc-internal-format
27133 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27134 msgstr ""
27136 #: gimple-fold.cc:2081 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2080
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "%qD source argument is the same as destination"
27139 msgstr ""
27141 #: gimple-fold.cc:2147
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
27144 msgstr ""
27146 #: gimple-fold.cc:2152
27147 #, gcc-internal-format
27148 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
27149 msgstr ""
27151 #: gimple-fold.cc:2527 gimple-ssa-warn-access.cc:859
27152 #, fuzzy, gcc-internal-format
27153 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27154 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
27155 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27157 #: gimple-fold.cc:2546
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
27160 msgstr ""
27162 #: gimple-fold.cc:4551 gimple-fold.cc:4778
27163 #, fuzzy, gcc-internal-format
27164 #| msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
27165 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
27166 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
27168 #: gimple-fold.cc:4727 cp/constexpr.cc:4902
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
27171 msgstr ""
27173 #: gimple-fold.cc:5009
27174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27175 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
27176 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
27177 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
27179 #: gimple-fold.cc:5015
27180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27181 #| msgid "SPE not supported in this target"
27182 msgid "%s not supported on this target"
27183 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
27185 #: gimple-harden-control-flow.cc:97
27186 #, gcc-internal-format
27187 msgid "%qD calls %<setjmp%> or similar, %<-fharden-control-flow-redundancy%> is not supported"
27188 msgstr ""
27190 #: gimple-harden-control-flow.cc:110
27191 #, gcc-internal-format
27192 msgid "%qD receives nonlocal gotos, %<-fharden-control-flow-redundancy%> is not supported"
27193 msgstr ""
27195 #: gimple-harden-control-flow.cc:121
27196 #, gcc-internal-format
27197 msgid "%qD has more than %u blocks, the requested maximum for %<-fharden-control-flow-redundancy%>"
27198 msgstr ""
27200 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
27201 #, gcc-internal-format
27202 msgid "potential null pointer dereference"
27203 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
27205 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
27206 #, gcc-internal-format
27207 msgid "null pointer dereference"
27208 msgstr "переход по пустому указателю"
27210 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "function may return address of local variable"
27213 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
27215 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11587
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "function returns address of local variable"
27218 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
27220 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2055
27221 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3713 tree.cc:12481 tree.cc:12518 tree.cc:12559
27222 #: tree.cc:12592 c/c-parser.cc:20633 c/c-parser.cc:20774 c/c-typeck.cc:3159
27223 #: c/c-typeck.cc:3254 c/c-typeck.cc:5871 c/c-typeck.cc:11493
27224 #: c/c-typeck.cc:11510 c/gimple-parser.cc:2574 c/gimple-parser.cc:2582
27225 #: cp/call.cc:8204 cp/call.cc:10399 cp/class.cc:9399 cp/constexpr.cc:889
27226 #: cp/constexpr.cc:1316 cp/constexpr.cc:4320 cp/constexpr.cc:5997
27227 #: cp/constexpr.cc:6368 cp/cvt.cc:1095 cp/cvt.cc:1133 cp/decl.cc:9113
27228 #: cp/decl2.cc:5890 cp/decl2.cc:5945 cp/method.cc:1234 cp/parser.cc:22475
27229 #: cp/pt.cc:9189 cp/semantics.cc:2380 cp/semantics.cc:4898 cp/typeck.cc:2139
27230 #: cp/typeck.cc:2359 cp/typeck.cc:4505 cp/typeck.cc:10690
27231 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4407 rust/backend/rust-tree.cc:621
27232 #: rust/backend/rust-tree.cc:3813
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "declared here"
27235 msgstr "объявлено здесь"
27237 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
27238 #, fuzzy, gcc-internal-format
27239 #| msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
27240 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
27241 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
27243 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2838 gimple-ssa-sprintf.cc:2958
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
27246 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
27248 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2840 gimple-ssa-sprintf.cc:2960
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "%qE output truncated before the last format character"
27251 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
27253 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2843 gimple-ssa-sprintf.cc:2963
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
27256 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
27258 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2845 gimple-ssa-sprintf.cc:2965
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27261 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27263 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2855
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27266 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27267 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27268 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27269 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27271 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2862
27272 #, gcc-internal-format
27273 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
27274 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
27275 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27276 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27277 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27279 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2869
27280 #, gcc-internal-format
27281 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
27282 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
27283 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27284 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27285 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27287 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2880
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
27290 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
27292 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2883
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
27295 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
27297 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2885
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
27300 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
27302 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2897
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
27305 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
27307 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2900
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
27310 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
27312 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
27315 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
27317 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2912
27318 #, gcc-internal-format
27319 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27320 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27322 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2915
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27325 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27327 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2918
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27330 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27332 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2927
27333 #, gcc-internal-format
27334 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27335 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
27337 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2930
27338 #, gcc-internal-format
27339 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27340 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
27342 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2932
27343 #, gcc-internal-format
27344 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27345 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27347 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2974
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
27350 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27351 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27352 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27353 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27355 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2981
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
27358 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27359 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27360 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27361 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27363 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2989
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
27366 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27367 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27368 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27369 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27371 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3001
27372 #, gcc-internal-format
27373 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27374 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27376 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3004
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27379 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27381 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3007
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27384 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27386 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3020
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27389 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27391 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3023
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27394 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27396 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3026
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27399 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27401 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3036
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27404 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27406 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3039
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27409 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27411 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3042
27412 #, gcc-internal-format
27413 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27414 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27416 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3051
27417 #, gcc-internal-format
27418 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27419 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27421 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3054
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27424 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27426 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3057
27427 #, gcc-internal-format
27428 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27429 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27431 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3179
27432 #, fuzzy, gcc-internal-format
27433 #| msgid "directive argument %qE"
27434 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
27435 msgstr "аргумент директивы %qE"
27437 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3257
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
27440 msgstr ""
27442 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3263
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
27445 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
27447 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3270
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
27450 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
27452 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3300
27453 #, fuzzy, gcc-internal-format
27454 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27455 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
27456 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
27458 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3306
27459 #, fuzzy, gcc-internal-format
27460 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27461 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
27462 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
27464 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3317
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27467 msgstr ""
27469 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3323
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27472 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
27474 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3334
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
27477 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
27479 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3344
27480 #, fuzzy, gcc-internal-format
27481 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27482 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27483 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
27484 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27486 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3350 gimple-ssa-warn-access.cc:234
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 #| msgid "template parameter %qD declared here"
27489 msgid "referenced argument declared here"
27490 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
27492 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3357
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "assuming directive output of %wu byte"
27495 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
27496 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
27497 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
27498 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
27500 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3364
27501 #, gcc-internal-format
27502 msgid "directive argument %qE"
27503 msgstr "аргумент директивы %qE"
27505 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3366
27506 #, gcc-internal-format
27507 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
27508 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
27510 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3370
27511 #, gcc-internal-format
27512 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
27513 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
27515 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3390
27516 #, fuzzy, gcc-internal-format
27517 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27518 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27519 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27520 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27521 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27522 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27524 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3395
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27527 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
27529 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3400
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
27532 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
27534 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3405
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27537 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
27539 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3416
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "%qE output %wu byte"
27542 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
27543 msgstr[0] ""
27544 msgstr[1] ""
27545 msgstr[2] ""
27547 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3420
27548 #, fuzzy, gcc-internal-format
27549 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27550 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
27551 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
27553 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3424
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
27556 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
27557 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
27559 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3428
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27562 msgid "%qE output %wu or more bytes"
27563 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
27565 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3812
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
27568 msgstr ""
27570 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3846
27571 #, gcc-internal-format
27572 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
27573 msgstr ""
27575 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3979
27576 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
27577 msgstr ""
27579 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3991
27580 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
27581 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
27582 msgstr[0] ""
27583 msgstr[1] ""
27584 msgstr[2] ""
27586 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4002
27587 #, fuzzy
27588 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27589 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
27590 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
27591 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27592 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27593 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27595 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4022
27596 #, gcc-internal-format
27597 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
27598 msgstr ""
27600 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4609
27601 #, gcc-internal-format
27602 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27603 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27605 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4620
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
27608 msgstr ""
27610 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4646
27611 #, gcc-internal-format
27612 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
27613 msgstr ""
27615 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4690
27616 #, fuzzy, gcc-internal-format
27617 #| msgid "null destination pointer"
27618 msgid "null destination pointer"
27619 msgstr "нулевой указатель приемника"
27621 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4707
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27624 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27626 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4719
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 #| msgid "null format string"
27629 msgid "null format string"
27630 msgstr "пустая форматная строка"
27632 #: gimple-ssa-warn-access.cc:174
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format
27634 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27635 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
27636 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27638 #: gimple-ssa-warn-access.cc:182
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format
27640 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27641 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
27642 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27644 #: gimple-ssa-warn-access.cc:185
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format
27646 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27647 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
27648 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27650 #: gimple-ssa-warn-access.cc:188
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format
27652 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27653 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
27654 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27656 #: gimple-ssa-warn-access.cc:196
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 #| msgid "%qE argument is not a function"
27659 msgid "%qD argument missing terminating nul"
27660 msgstr "аргумент %qE не функция"
27662 #: gimple-ssa-warn-access.cc:205
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27665 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
27666 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27668 #: gimple-ssa-warn-access.cc:213
27669 #, fuzzy, gcc-internal-format
27670 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27671 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
27672 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27674 #: gimple-ssa-warn-access.cc:216
27675 #, fuzzy, gcc-internal-format
27676 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27677 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
27678 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27680 #: gimple-ssa-warn-access.cc:219
27681 #, fuzzy, gcc-internal-format
27682 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27683 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
27684 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27686 #: gimple-ssa-warn-access.cc:227
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 #| msgid "%qE argument is not a function"
27689 msgid "%qs argument missing terminating nul"
27690 msgstr "аргумент %qE не функция"
27692 #: gimple-ssa-warn-access.cc:490 gimple-ssa-warn-access.cc:732
27693 #, fuzzy, gcc-internal-format
27694 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27695 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
27696 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27698 #: gimple-ssa-warn-access.cc:495 gimple-ssa-warn-access.cc:748
27699 #, fuzzy, gcc-internal-format
27700 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27701 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
27702 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27704 #: gimple-ssa-warn-access.cc:643
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
27707 msgstr ""
27709 #: gimple-ssa-warn-access.cc:649
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
27712 msgstr ""
27714 #: gimple-ssa-warn-access.cc:655
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
27717 msgstr ""
27719 #: gimple-ssa-warn-access.cc:665
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
27722 msgstr ""
27724 #: gimple-ssa-warn-access.cc:671
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "argument %qD declared here"
27727 msgstr ""
27729 #: gimple-ssa-warn-access.cc:730
27730 #, fuzzy, gcc-internal-format
27731 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27732 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
27733 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27735 #: gimple-ssa-warn-access.cc:737
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27738 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
27739 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27741 #: gimple-ssa-warn-access.cc:739
27742 #, fuzzy, gcc-internal-format
27743 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27744 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
27745 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27747 #: gimple-ssa-warn-access.cc:746
27748 #, fuzzy, gcc-internal-format
27749 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27750 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
27751 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27753 #: gimple-ssa-warn-access.cc:754
27754 #, fuzzy, gcc-internal-format
27755 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27756 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
27757 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27759 #: gimple-ssa-warn-access.cc:756
27760 #, fuzzy, gcc-internal-format
27761 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27762 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
27763 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27765 #: gimple-ssa-warn-access.cc:766
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format
27767 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27768 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
27769 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27771 #: gimple-ssa-warn-access.cc:768
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27774 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
27775 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27777 #: gimple-ssa-warn-access.cc:773
27778 #, fuzzy, gcc-internal-format
27779 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27780 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
27781 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27783 #: gimple-ssa-warn-access.cc:775
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27786 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
27787 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27789 #: gimple-ssa-warn-access.cc:782
27790 #, fuzzy, gcc-internal-format
27791 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27792 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
27793 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27795 #: gimple-ssa-warn-access.cc:784
27796 #, fuzzy, gcc-internal-format
27797 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27798 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
27799 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27801 #: gimple-ssa-warn-access.cc:789
27802 #, fuzzy, gcc-internal-format
27803 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27804 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
27805 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27807 #: gimple-ssa-warn-access.cc:791
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27810 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
27811 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27813 #: gimple-ssa-warn-access.cc:799
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "source object allocated here"
27816 msgstr ""
27818 #: gimple-ssa-warn-access.cc:822
27819 #, fuzzy, gcc-internal-format
27820 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27821 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
27822 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27824 #: gimple-ssa-warn-access.cc:824
27825 #, fuzzy, gcc-internal-format
27826 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27827 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
27828 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27830 #: gimple-ssa-warn-access.cc:829
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27833 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
27834 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27836 #: gimple-ssa-warn-access.cc:831
27837 #, fuzzy, gcc-internal-format
27838 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27839 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
27840 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27842 #: gimple-ssa-warn-access.cc:838
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27845 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
27846 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27848 #: gimple-ssa-warn-access.cc:840
27849 #, fuzzy, gcc-internal-format
27850 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27851 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
27852 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27854 #: gimple-ssa-warn-access.cc:845
27855 #, fuzzy, gcc-internal-format
27856 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27857 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
27858 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27860 #: gimple-ssa-warn-access.cc:847
27861 #, fuzzy, gcc-internal-format
27862 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27863 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
27864 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27866 #: gimple-ssa-warn-access.cc:857
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format
27868 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27869 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
27870 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27872 #: gimple-ssa-warn-access.cc:864
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27875 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
27876 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27878 #: gimple-ssa-warn-access.cc:866
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format
27880 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27881 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
27882 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27884 #: gimple-ssa-warn-access.cc:873
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format
27886 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27887 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
27888 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27890 #: gimple-ssa-warn-access.cc:875
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27893 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
27894 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27896 #: gimple-ssa-warn-access.cc:880 gimple-ssa-warn-access.cc:882
27897 #, fuzzy, gcc-internal-format
27898 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27899 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
27900 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27902 #: gimple-ssa-warn-access.cc:891
27903 #, fuzzy, gcc-internal-format
27904 #| msgid "a function-definition is not allowed here"
27905 msgid "destination object allocated here"
27906 msgstr "function-definition здесь не допускается"
27908 #: gimple-ssa-warn-access.cc:935
27909 #, fuzzy, gcc-internal-format
27910 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27911 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
27912 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27914 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
27915 #, fuzzy, gcc-internal-format
27916 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27917 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27918 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
27919 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27921 #: gimple-ssa-warn-access.cc:940
27922 #, fuzzy, gcc-internal-format
27923 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27924 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
27925 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27927 #: gimple-ssa-warn-access.cc:942
27928 #, fuzzy, gcc-internal-format
27929 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27930 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27931 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
27932 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27934 #: gimple-ssa-warn-access.cc:947
27935 #, fuzzy, gcc-internal-format
27936 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27937 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27938 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
27939 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27941 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
27942 #, fuzzy, gcc-internal-format
27943 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27944 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27945 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
27946 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27948 #: gimple-ssa-warn-access.cc:952
27949 #, fuzzy, gcc-internal-format
27950 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27951 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
27952 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27954 #: gimple-ssa-warn-access.cc:954
27955 #, fuzzy, gcc-internal-format
27956 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27957 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27958 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
27959 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27961 #: gimple-ssa-warn-access.cc:963
27962 #, fuzzy, gcc-internal-format
27963 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27964 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
27965 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
27967 #: gimple-ssa-warn-access.cc:965
27968 #, fuzzy, gcc-internal-format
27969 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27970 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
27971 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27973 #: gimple-ssa-warn-access.cc:970
27974 #, fuzzy, gcc-internal-format
27975 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27976 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
27977 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27979 #: gimple-ssa-warn-access.cc:972
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27982 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
27983 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27985 #: gimple-ssa-warn-access.cc:980
27986 #, fuzzy, gcc-internal-format
27987 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27988 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
27989 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
27991 #: gimple-ssa-warn-access.cc:982
27992 #, fuzzy, gcc-internal-format
27993 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27994 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
27995 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27997 #: gimple-ssa-warn-access.cc:987
27998 #, fuzzy, gcc-internal-format
27999 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28000 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
28001 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28003 #: gimple-ssa-warn-access.cc:989
28004 #, fuzzy, gcc-internal-format
28005 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28006 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
28007 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28009 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1001
28010 #, fuzzy, gcc-internal-format
28011 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28012 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28013 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
28014 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28016 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
28017 #, fuzzy, gcc-internal-format
28018 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
28019 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
28020 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
28022 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1006
28023 #, fuzzy, gcc-internal-format
28024 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28025 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28026 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
28027 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28029 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1008
28030 #, fuzzy, gcc-internal-format
28031 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
28032 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28033 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
28035 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1013
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28038 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28039 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
28040 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28042 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
28043 #, fuzzy, gcc-internal-format
28044 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
28045 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
28046 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
28048 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1018
28049 #, fuzzy, gcc-internal-format
28050 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28051 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28052 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
28053 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28055 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1020
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
28058 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28059 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
28061 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1029
28062 #, fuzzy, gcc-internal-format
28063 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28064 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
28065 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28067 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1031 gimple-ssa-warn-access.cc:1408
28068 #, fuzzy, gcc-internal-format
28069 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28070 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
28071 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28073 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1037
28074 #, fuzzy, gcc-internal-format
28075 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28076 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
28077 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28079 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1039 gimple-ssa-warn-access.cc:1413
28080 #, fuzzy, gcc-internal-format
28081 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28082 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
28083 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28085 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1048
28086 #, fuzzy, gcc-internal-format
28087 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28088 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
28089 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28091 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1050
28092 #, fuzzy, gcc-internal-format
28093 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28094 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28095 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28097 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1056
28098 #, fuzzy, gcc-internal-format
28099 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28100 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
28101 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28103 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1058
28104 #, fuzzy, gcc-internal-format
28105 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28106 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28107 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28109 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1072
28110 #, fuzzy, gcc-internal-format
28111 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
28112 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
28113 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
28115 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
28116 #, fuzzy, gcc-internal-format
28117 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28118 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28119 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
28120 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28122 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1077
28123 #, fuzzy, gcc-internal-format
28124 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
28125 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
28126 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
28128 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1079
28129 #, fuzzy, gcc-internal-format
28130 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28131 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28132 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
28133 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28135 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1085
28136 #, fuzzy, gcc-internal-format
28137 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28138 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28139 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
28140 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28142 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
28143 #, fuzzy, gcc-internal-format
28144 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28145 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28146 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
28147 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28149 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1090
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format
28151 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
28152 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
28153 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
28155 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1092
28156 #, fuzzy, gcc-internal-format
28157 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28158 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28159 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
28160 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28162 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1101
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
28165 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
28166 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
28168 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1103
28169 #, fuzzy, gcc-internal-format
28170 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28171 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
28172 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28174 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1108
28175 #, fuzzy, gcc-internal-format
28176 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28177 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
28178 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28180 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1110
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28183 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
28184 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28186 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1118
28187 #, fuzzy, gcc-internal-format
28188 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
28189 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
28190 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
28192 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1120
28193 #, fuzzy, gcc-internal-format
28194 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28195 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
28196 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28198 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1125
28199 #, fuzzy, gcc-internal-format
28200 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28201 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
28202 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28204 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1127
28205 #, fuzzy, gcc-internal-format
28206 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28207 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
28208 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28210 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1142
28211 #, fuzzy, gcc-internal-format
28212 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28213 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28214 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
28215 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
28216 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28217 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28218 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28220 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1147
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28223 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28224 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
28225 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
28226 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28227 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28228 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28230 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1155
28231 #, fuzzy, gcc-internal-format
28232 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28233 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
28234 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28236 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1159
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28239 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
28240 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28242 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1166
28243 #, fuzzy, gcc-internal-format
28244 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28245 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
28246 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28248 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1170
28249 #, fuzzy, gcc-internal-format
28250 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28251 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
28252 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28254 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2050
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
28257 msgstr ""
28259 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2065 gimple-ssa-warn-access.cc:3790
28260 #, fuzzy, gcc-internal-format
28261 #| msgid "required from %q#D\n"
28262 msgid "returned from %qD"
28263 msgstr "требуемый из %q#D\n"
28265 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2068
28266 #, fuzzy, gcc-internal-format
28267 #| msgid "required from %q#D\n"
28268 msgid "returned from %qT"
28269 msgstr "требуемый из %q#D\n"
28271 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2070
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 #| msgid "union defined here"
28274 msgid "obtained here"
28275 msgstr "объединение определено здесь"
28277 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2277
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
28280 msgid "argument %i value %qE is negative"
28281 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
28283 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2294
28284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28285 #| msgid "%Kargument %i value is zero"
28286 msgid "argument %i value is zero"
28287 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
28289 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2312
28290 #, fuzzy, gcc-internal-format
28291 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
28292 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
28293 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
28295 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2326
28296 #, fuzzy, gcc-internal-format
28297 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
28298 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
28299 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
28301 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2333
28302 #, fuzzy, gcc-internal-format
28303 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28304 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28305 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
28307 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2363
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
28310 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
28311 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
28313 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2369
28314 #, fuzzy, gcc-internal-format
28315 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
28316 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
28317 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
28319 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2380 gimple-ssa-warn-access.cc:2383
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
28322 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
28324 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2394
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
28327 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
28329 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2397
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
28332 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
28334 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2842
28335 #, fuzzy, gcc-internal-format
28336 #| msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
28337 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
28338 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
28340 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2934
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28343 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
28344 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
28346 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2938
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28349 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
28350 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
28352 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2953 gimple-ssa-warn-access.cc:3007
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28354 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28355 msgid "valid models are %s"
28356 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
28358 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2967
28359 #, fuzzy, gcc-internal-format
28360 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28361 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
28362 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
28364 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2972
28365 #, gcc-internal-format
28366 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
28367 msgstr ""
28369 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2988
28370 #, fuzzy, gcc-internal-format
28371 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
28372 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
28373 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
28375 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3014
28376 #, fuzzy, gcc-internal-format
28377 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
28378 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
28379 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
28381 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3458
28382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28383 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
28384 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
28385 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
28387 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3466
28388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28389 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
28390 msgid "argument %i value %s is negative"
28391 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
28393 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3512
28394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28395 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
28396 msgstr ""
28398 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
28399 #, fuzzy, gcc-internal-format
28400 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
28401 msgid "referencing argument %u of type %qT"
28402 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
28404 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3590
28405 #, fuzzy, gcc-internal-format
28406 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
28407 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
28408 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
28410 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3594
28411 #, fuzzy, gcc-internal-format
28412 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
28413 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
28414 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
28416 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3601
28417 #, fuzzy, gcc-internal-format
28418 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
28419 msgid "in a call to function %qD"
28420 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
28422 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3604
28423 #, fuzzy, gcc-internal-format
28424 #| msgid "  in call to %qD"
28425 msgid "in a call with type %qT"
28426 msgstr "  в вызове %qD"
28428 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3710
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
28431 msgstr ""
28433 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3729
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
28436 msgstr ""
28438 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3738
28439 #, fuzzy, gcc-internal-format
28440 #| msgid "struct defined here"
28441 msgid "assigned here"
28442 msgstr "структура определена здесь"
28444 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3771
28445 #, fuzzy, gcc-internal-format
28446 #| msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
28447 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
28448 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
28450 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3780
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
28453 msgstr ""
28455 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
28456 #, fuzzy, gcc-internal-format
28457 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
28458 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
28459 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
28461 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3929
28462 #, fuzzy, gcc-internal-format
28463 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
28464 msgid "pointer %qE used after %qD"
28465 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
28467 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3933
28468 #, fuzzy, gcc-internal-format
28469 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28470 msgid "pointer may be used after %qD"
28471 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
28473 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3934
28474 #, fuzzy, gcc-internal-format
28475 #| msgid "unused parameter %qD"
28476 msgid "pointer used after %qD"
28477 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
28479 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3938
28480 #, fuzzy, gcc-internal-format
28481 #| msgid "in call to %qD, declared here"
28482 msgid "call to %qD here"
28483 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
28485 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
28488 msgstr ""
28490 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
28491 #, fuzzy, gcc-internal-format
28492 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
28493 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
28494 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
28496 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
28497 #, fuzzy, gcc-internal-format
28498 #| msgid "assuming pointer to member %qD"
28499 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
28500 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
28502 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
28503 #, fuzzy, gcc-internal-format
28504 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
28505 msgid "using a dangling pointer to %qD"
28506 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
28508 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3965 gimple-ssa-warn-access.cc:4613
28509 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4616 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
28510 #: tree-ssa-uninit.cc:921 tree-ssa-uninit.cc:1120 c/c-decl.cc:4099
28511 #: c/c-decl.cc:4389 c/c-typeck.cc:9541 c/c-typeck.cc:12295 cp/call.cc:8579
28512 #: cp/call.cc:8590 cp/class.cc:1718 cp/class.cc:3517 cp/constexpr.cc:1062
28513 #: cp/decl.cc:4640 cp/decl.cc:12909 cp/decl.cc:13497 cp/decl.cc:13506
28514 #: cp/decl.cc:14507 cp/friend.cc:406 cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2935
28515 #: cp/parser.cc:3692 cp/parser.cc:3838 cp/parser.cc:3889 cp/parser.cc:7166
28516 #: cp/parser.cc:25045 cp/typeck.cc:4998
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "%qD declared here"
28519 msgstr "%qD объявлено здесь"
28521 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3973
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
28524 msgstr ""
28526 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3975
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
28529 msgstr ""
28531 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3981
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
28534 msgstr ""
28536 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3983
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
28539 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
28540 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
28542 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3987
28543 #, fuzzy, gcc-internal-format
28544 #| msgid "unnamed class defined here"
28545 msgid "unnamed temporary defined here"
28546 msgstr "неименованный класс определен здесь"
28548 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4077
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
28551 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
28552 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
28554 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4082
28555 #, fuzzy, gcc-internal-format
28556 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
28557 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
28558 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
28560 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4088
28561 #, fuzzy, gcc-internal-format
28562 #| msgid "  in call to %qD"
28563 msgid "call to %qD"
28564 msgstr "  в вызове %qD"
28566 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4607
28567 #, fuzzy, gcc-internal-format
28568 #| msgid "address of local variable %qD returned"
28569 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
28570 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
28572 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:287
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "use of %<alloca%>"
28575 msgstr "использование %<alloca%>"
28577 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "argument to variable-length array may be too large"
28580 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
28582 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:328
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
28585 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
28587 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:334
28588 #, fuzzy, gcc-internal-format
28589 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
28590 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
28591 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
28593 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:346
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "argument to variable-length array is too large"
28596 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
28598 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:348
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
28601 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
28603 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:353
28604 #, fuzzy, gcc-internal-format
28605 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
28606 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
28607 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
28609 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:365
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "unbounded use of variable-length array"
28612 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
28614 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:366
28615 #, gcc-internal-format
28616 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
28617 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
28619 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:371
28620 #, gcc-internal-format
28621 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
28622 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
28624 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:376
28625 #, gcc-internal-format
28626 msgid "argument to variable-length array is zero"
28627 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
28629 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:378
28630 #, gcc-internal-format
28631 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
28632 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
28634 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1498
28635 #, gcc-internal-format
28636 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28637 msgstr ""
28639 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1500
28640 #, gcc-internal-format
28641 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28642 msgstr ""
28644 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1504
28645 #, gcc-internal-format
28646 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28647 msgstr ""
28649 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
28650 #, gcc-internal-format
28651 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28652 msgstr ""
28654 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1513
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28657 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28658 msgstr[0] ""
28659 msgstr[1] ""
28660 msgstr[2] ""
28662 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1523
28663 #, gcc-internal-format
28664 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28665 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28666 msgstr[0] ""
28667 msgstr[1] ""
28668 msgstr[2] ""
28670 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1536
28671 #, gcc-internal-format
28672 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28673 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28674 msgstr[0] ""
28675 msgstr[1] ""
28676 msgstr[2] ""
28678 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1546
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28681 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28682 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28684 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1554
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28687 msgstr ""
28689 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1567
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28692 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28693 msgstr[0] ""
28694 msgstr[1] ""
28695 msgstr[2] ""
28697 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
28698 #, gcc-internal-format
28699 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28700 msgstr ""
28702 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1582
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28705 msgstr ""
28707 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
28710 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
28711 msgstr[0] ""
28712 msgstr[1] ""
28713 msgstr[2] ""
28715 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1617
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
28718 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
28719 msgstr[0] ""
28720 msgstr[1] ""
28721 msgstr[2] ""
28723 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
28726 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
28727 msgstr[0] ""
28728 msgstr[1] ""
28729 msgstr[2] ""
28731 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1635
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
28734 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
28735 msgstr[0] ""
28736 msgstr[1] ""
28737 msgstr[2] ""
28739 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
28740 #, fuzzy, gcc-internal-format
28741 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28742 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
28743 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
28744 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28745 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28746 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28748 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1655
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
28751 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
28752 msgstr[0] ""
28753 msgstr[1] ""
28754 msgstr[2] ""
28756 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1667
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
28759 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
28760 msgstr[0] ""
28761 msgstr[1] ""
28762 msgstr[2] ""
28764 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1713
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
28767 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
28768 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
28770 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1719
28771 #, fuzzy, gcc-internal-format
28772 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
28773 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
28774 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
28776 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1780
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
28779 msgstr ""
28781 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1785 c-family/c-warn.cc:3804
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "array %qD declared here"
28784 msgstr ""
28786 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1790 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1796
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
28789 msgstr ""
28791 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1813
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
28794 msgstr ""
28796 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1816
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
28799 msgstr ""
28801 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1822
28802 #, fuzzy, gcc-internal-format
28803 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
28804 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
28805 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
28807 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1824
28808 #, fuzzy, gcc-internal-format
28809 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
28810 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
28811 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
28813 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1837
28814 #, fuzzy, gcc-internal-format
28815 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
28816 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
28817 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
28819 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
28822 msgstr ""
28824 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1845
28825 #, fuzzy, gcc-internal-format
28826 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
28827 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
28828 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
28830 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1846
28831 #, fuzzy, gcc-internal-format
28832 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
28833 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
28834 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
28836 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1858
28837 #, gcc-internal-format
28838 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
28839 msgstr ""
28841 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1866 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1887
28842 #, fuzzy, gcc-internal-format
28843 #| msgid "%qD declared here"
28844 msgid "subobject %qD declared here"
28845 msgstr "%qD объявлено здесь"
28847 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1876
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
28850 msgstr ""
28852 #: gimple-streamer-in.cc:207
28853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28854 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
28855 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
28857 #: gimple-warn-recursion.cc:195
28858 #, fuzzy, gcc-internal-format
28859 #| msgid "circular pointer delegation detected"
28860 msgid "infinite recursion detected"
28861 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
28863 #: gimple-warn-recursion.cc:202
28864 #, fuzzy, gcc-internal-format
28865 #| msgid "recursive inlining"
28866 msgid "recursive call"
28867 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
28869 #: gimple.cc:1337
28870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28871 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
28872 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
28874 #: gimplify.cc:1426
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "%<allocate%> directive for %qD inside a target region must specify an %<allocator%> clause"
28877 msgstr ""
28879 #: gimplify.cc:2298
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "statement will never be executed"
28882 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
28884 #: gimplify.cc:2362
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
28887 msgstr ""
28889 #: gimplify.cc:2754 gimplify.cc:2762
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "this statement may fall through"
28892 msgstr "этот оператор может провалиться"
28894 #: gimplify.cc:2764
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "here"
28897 msgstr "здесь"
28899 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
28900 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
28901 #: gimplify.cc:2835 gimplify.cc:2892 gimplify.cc:2918
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
28904 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
28906 #: gimplify.cc:4092
28907 #, gcc-internal-format
28908 msgid "using result of function returning %<void%>"
28909 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
28911 #: gimplify.cc:7019
28912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28913 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
28914 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
28915 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
28917 #: gimplify.cc:7034
28918 #, fuzzy, gcc-internal-format
28919 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
28920 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
28921 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
28923 #: gimplify.cc:7181
28924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28925 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
28926 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
28928 #: gimplify.cc:7221 gimplify.cc:7231
28929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28930 msgid "memory input %d is not directly addressable"
28931 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
28933 #: gimplify.cc:7854
28934 #, fuzzy, gcc-internal-format
28935 #| msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
28936 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
28937 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
28939 #: gimplify.cc:7856
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 #| msgid "enclosing target region"
28942 msgid "enclosing region"
28943 msgstr "объемлющая целевая область"
28945 #: gimplify.cc:7860
28946 #, gcc-internal-format
28947 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
28948 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
28950 #: gimplify.cc:7862
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "enclosing target region"
28953 msgstr "объемлющая целевая область"
28955 #: gimplify.cc:7875
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
28958 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
28960 #: gimplify.cc:7877
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "enclosing task"
28963 msgstr "объемлющая задача"
28965 #: gimplify.cc:7974
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
28968 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
28970 #: gimplify.cc:7976
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "enclosing %qs"
28973 msgstr "объемлющая %qs"
28975 #: gimplify.cc:8150
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
28978 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
28980 #: gimplify.cc:8154
28981 #, fuzzy, gcc-internal-format
28982 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
28983 msgid "enclosing OpenACC %qs construct and"
28984 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
28986 #: gimplify.cc:8157
28987 #, fuzzy, gcc-internal-format
28988 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
28989 msgid "enclosing OpenACC %qs construct with %qs clause"
28990 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
28992 #: gimplify.cc:8227
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
28995 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
28997 #: gimplify.cc:8235
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
29000 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
29002 #: gimplify.cc:8297
29003 #, fuzzy, gcc-internal-format
29004 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
29005 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
29006 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
29008 #: gimplify.cc:8299
29009 #, fuzzy, gcc-internal-format
29010 #| msgid "enclosing target region"
29011 msgid "enclosing %<target%>"
29012 msgstr "объемлющая целевая область"
29014 #: gimplify.cc:8334 gimplify.cc:12428
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
29017 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
29019 #: gimplify.cc:8355
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
29022 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
29025 #: gimplify.cc:8499
29026 #, gcc-internal-format
29027 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
29028 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
29030 #: gimplify.cc:8502
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "iteration variable %qE should be private"
29033 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
29035 #: gimplify.cc:8516
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
29038 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
29040 #: gimplify.cc:8519
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
29043 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
29045 #: gimplify.cc:8522
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
29048 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
29050 #: gimplify.cc:9526 gimplify.cc:9537 gimplify.cc:9549 gimplify.cc:9565
29051 #: gimplify.cc:9770 gimplify.cc:9793 gimplify.cc:9804 gimplify.cc:9822
29052 #, fuzzy, gcc-internal-format
29053 #| msgid "unexpected operand"
29054 msgid "unexpected mapping node"
29055 msgstr "некорректный операнд"
29057 #: gimplify.cc:9859
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29059 #| msgid "unexpected operand"
29060 msgid "unexpected pointer mapping node"
29061 msgstr "некорректный операнд"
29063 #: gimplify.cc:10072
29064 #, fuzzy, gcc-internal-format
29065 #| msgid "circular pointer delegation detected"
29066 msgid "base pointer cycle detected"
29067 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
29069 #: gimplify.cc:10579
29070 #, gcc-internal-format
29071 msgid "data movement for component %qE is not compatible with movement for struct %qE"
29072 msgstr ""
29074 #: gimplify.cc:10895
29075 #, gcc-internal-format
29076 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
29077 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
29079 #: gimplify.cc:11851
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
29082 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
29084 #: gimplify.cc:12121 gimplify.cc:12127
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29087 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
29088 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
29090 #: gimplify.cc:12144
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format
29092 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
29093 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
29094 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
29096 #: gimplify.cc:12166
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
29099 msgstr ""
29101 #: gimplify.cc:12174
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
29104 msgstr ""
29107 #: gimplify.cc:12185 gimplify.cc:12191 gimplify.cc:12197 gimplify.cc:12203
29108 #: gimplify.cc:12209 gimplify.cc:16423
29109 #, fuzzy, gcc-internal-format
29110 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
29111 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
29112 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
29114 #: gimplify.cc:12303
29115 #, gcc-internal-format
29116 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
29117 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
29119 #: gimplify.cc:12928
29120 #, gcc-internal-format
29121 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
29122 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
29124 #: gimplify.cc:12985
29125 #, gcc-internal-format
29126 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
29127 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
29129 #: gimplify.cc:13017
29130 #, gcc-internal-format
29131 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
29132 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
29134 #: gimplify.cc:13056
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
29137 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
29138 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
29140 #: gimplify.cc:13072
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
29143 msgstr ""
29145 #: gimplify.cc:13288
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
29148 msgstr ""
29150 #: gimplify.cc:13500
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
29153 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
29155 #: gimplify.cc:13554
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29158 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
29160 #: gimplify.cc:13892
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29163 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
29165 #: gimplify.cc:13965
29166 #, gcc-internal-format
29167 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
29168 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
29170 #: gimplify.cc:14142
29171 #, fuzzy, gcc-internal-format
29172 #| msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
29173 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
29174 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
29176 #: gimplify.cc:14440
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
29179 msgstr ""
29181 #: gimplify.cc:14459
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "invalid private reduction on %qE"
29184 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
29186 #: gimplify.cc:14626
29187 #, fuzzy, gcc-internal-format
29188 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
29189 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
29190 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
29192 #: gimplify.cc:14970
29193 #, fuzzy, gcc-internal-format
29194 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29195 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
29196 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
29198 #: gimplify.cc:14980
29199 #, gcc-internal-format
29200 msgid "%<taskwait%> construct with %<nowait%> clause but no %<depend%> clauses"
29201 msgstr ""
29203 #: gimplify.cc:15264 gimplify.cc:15268 gimplify.cc:15277 gimplify.cc:15289
29204 #: gimplify.cc:15294
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
29207 msgstr ""
29209 #: gimplify.cc:15455
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
29212 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause if stand-alone %<ordered%> construct is nested in it"
29213 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
29215 #: gimplify.cc:15520
29216 #, fuzzy, gcc-internal-format
29217 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29218 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
29219 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
29221 #: gimplify.cc:15551 gimplify.cc:15659
29222 #, fuzzy, gcc-internal-format
29223 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29224 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
29225 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
29227 #: gimplify.cc:16361
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
29230 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
29231 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
29233 #: gimplify.cc:16385
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
29236 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
29237 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
29239 #: gimplify.cc:16405
29240 #, fuzzy, gcc-internal-format
29241 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
29242 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
29243 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
29245 #: gimplify.cc:16430
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
29248 msgstr ""
29250 #: gimplify.cc:16458
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 #| msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
29253 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
29254 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
29256 #: gimplify.cc:17540
29257 #, fuzzy, gcc-internal-format
29258 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
29259 msgid "%<ordered%> construct with %qs clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause"
29260 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
29262 #: gimplify.cc:17561
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
29265 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
29267 #: gimplify.cc:17574
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format
29269 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
29270 msgid "number of variables in %qs clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
29271 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
29273 #: gimplify.cc:17588
29274 #, fuzzy, gcc-internal-format
29275 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
29276 msgid "more than one %qs clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
29277 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
29279 #: gimplify.cc:17601
29280 #, fuzzy, gcc-internal-format
29281 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
29282 msgid "%qs clause with %<source%> modifier specified together with %qs clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
29283 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
29285 #: gimplify.cc:18918
29286 #, gcc-internal-format
29287 msgid "gimplification failed"
29288 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
29290 #: gimplify.cc:19519
29291 #, gcc-internal-format
29292 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
29293 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
29295 #: gimplify.cc:19524
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
29298 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
29300 #: gimplify.cc:19531
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "if this code is reached, the program will abort"
29303 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
29305 #: godump.cc:1438
29306 #, gcc-internal-format
29307 msgid "could not close Go dump file: %m"
29308 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
29310 #: godump.cc:1450
29311 #, gcc-internal-format
29312 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
29313 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
29315 #: graphite.cc:529
29316 #, gcc-internal-format
29317 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
29318 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
29320 #: input.cc:1482
29321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29322 msgid "expansion point is location %i"
29323 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
29325 #: input.cc:1512
29326 #, fuzzy, gcc-internal-format
29327 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
29328 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
29329 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
29331 #: input.cc:1521
29332 #, fuzzy, gcc-internal-format
29333 #| msgid "token %u has x-location == %u"
29334 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
29335 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
29337 #: input.cc:1522
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 #| msgid "token %u has y-location == %u"
29340 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
29341 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
29343 #: internal-fn.cc:843
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
29346 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
29348 #: ipa-devirt.cc:679 ipa-devirt.cc:764 ipa-devirt.cc:793 ipa-devirt.cc:835
29349 #: ipa-devirt.cc:866
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
29352 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
29354 #: ipa-devirt.cc:682
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
29357 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
29359 #: ipa-devirt.cc:723
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
29362 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
29364 #: ipa-devirt.cc:729
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
29367 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
29369 #: ipa-devirt.cc:733
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "RTTI will not work on this type"
29372 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
29374 #: ipa-devirt.cc:770
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
29377 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
29379 #: ipa-devirt.cc:799
29380 #, gcc-internal-format
29381 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
29382 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
29384 #: ipa-devirt.cc:843 ipa-devirt.cc:874
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
29387 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
29389 #: ipa-devirt.cc:847
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "contains additional virtual method %qD"
29392 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
29394 #: ipa-devirt.cc:854
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
29397 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
29399 #: ipa-devirt.cc:880
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "virtual method %qD"
29402 msgstr "виртуальный метод %qD"
29404 #: ipa-devirt.cc:884
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
29407 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
29409 #: ipa-devirt.cc:890
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
29412 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
29414 #: ipa-devirt.cc:924
29415 #, fuzzy, gcc-internal-format
29416 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
29417 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
29418 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
29420 #: ipa-devirt.cc:932
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
29423 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
29425 #: ipa-devirt.cc:944 ipa-devirt.cc:959 ipa-devirt.cc:1237 ipa-devirt.cc:1282
29426 #: ipa-devirt.cc:1321 ipa-devirt.cc:1339
29427 #, gcc-internal-format
29428 msgid "a different type is defined in another translation unit"
29429 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
29431 #: ipa-devirt.cc:951
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
29434 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
29436 #: ipa-devirt.cc:961
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
29439 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
29441 #: ipa-devirt.cc:1066
29442 #, fuzzy, gcc-internal-format
29443 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
29444 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
29445 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
29447 #: ipa-devirt.cc:1071
29448 #, fuzzy, gcc-internal-format
29449 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
29450 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
29451 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
29453 #: ipa-devirt.cc:1076
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
29456 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
29458 #: ipa-devirt.cc:1092
29459 #, gcc-internal-format
29460 msgid "type name %qs should match type name %qs"
29461 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
29463 #: ipa-devirt.cc:1096 ipa-devirt.cc:1193
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "the incompatible type is defined here"
29466 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
29468 #: ipa-devirt.cc:1124
29469 #, gcc-internal-format
29470 msgid "array types have different bounds"
29471 msgstr "типы массива имеют разные границы"
29474 #: ipa-devirt.cc:1139
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "return value type mismatch"
29477 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
29480 #: ipa-devirt.cc:1154
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "implicit this pointer type mismatch"
29483 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
29485 #: ipa-devirt.cc:1157
29486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29487 msgid "type mismatch in parameter %i"
29488 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
29490 #: ipa-devirt.cc:1168
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "types have different parameter counts"
29493 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
29495 #: ipa-devirt.cc:1184
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
29498 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
29500 #: ipa-devirt.cc:1190
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "type %qT should match type %qT"
29503 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
29505 #: ipa-devirt.cc:1265
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
29508 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
29510 #: ipa-devirt.cc:1272
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
29513 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
29515 #: ipa-devirt.cc:1297
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
29518 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
29520 #: ipa-devirt.cc:1306
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
29523 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
29525 #: ipa-devirt.cc:1366
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
29528 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
29530 #: ipa-devirt.cc:1381
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "has different return value in another translation unit"
29533 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
29535 #: ipa-devirt.cc:1404 ipa-devirt.cc:1416
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "has different parameters in another translation unit"
29538 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
29540 #: ipa-devirt.cc:1439
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
29543 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
29545 #: ipa-devirt.cc:1443
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
29548 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
29550 #: ipa-devirt.cc:1461 ipa-devirt.cc:1525
29551 #, gcc-internal-format
29552 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
29553 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
29555 #: ipa-devirt.cc:1468 ipa-devirt.cc:1530
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
29558 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
29560 #: ipa-devirt.cc:1476
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
29563 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
29565 #: ipa-devirt.cc:1490
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
29568 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
29570 #: ipa-devirt.cc:1503
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "fields have different layout in another translation unit"
29573 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
29575 #: ipa-devirt.cc:1510
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
29578 msgstr ""
29580 #: ipa-devirt.cc:1534
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
29583 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
29585 #: ipa-devirt.cc:1557
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
29588 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
29590 #: ipa-devirt.cc:1566
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
29593 msgstr ""
29595 #: ipa-devirt.cc:1579
29596 #, fuzzy, gcc-internal-format
29597 #| msgid "Array bound mismatch"
29598 msgid "memory layout mismatch"
29599 msgstr "Границы массива не совпадают"
29601 #: ipa-devirt.cc:1698
29602 #, gcc-internal-format
29603 msgid "the extra base is defined here"
29604 msgstr "дополнительная база определена здесь"
29606 #: ipa-devirt.cc:3874
29607 #, gcc-internal-format
29608 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
29609 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
29610 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
29611 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29612 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29614 #: ipa-devirt.cc:3883
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
29617 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
29618 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29619 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
29620 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
29622 #: ipa-devirt.cc:3913
29623 #, gcc-internal-format
29624 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
29625 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
29626 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
29627 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29628 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29630 #: ipa-devirt.cc:3921
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
29633 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
29634 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
29635 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29636 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29638 #: ipa-devirt.cc:3929
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
29641 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
29642 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29643 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29644 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29646 #: ipa-devirt.cc:3940
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
29649 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
29650 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29651 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29652 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29654 #: ipa-devirt.cc:4253
29655 #, fuzzy, gcc-internal-format
29656 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
29657 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
29658 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
29660 #: ipa-devirt.cc:4262
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format
29662 #| msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
29663 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
29664 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
29666 #: ipa-devirt.cc:4266
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
29669 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
29671 #: ipa-devirt.cc:4270
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
29674 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
29676 #: ipa-devirt.cc:4291
29677 #, fuzzy, gcc-internal-format
29678 #| msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
29679 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
29680 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
29682 #: ipa-devirt.cc:4297
29683 #, fuzzy, gcc-internal-format
29684 #| msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
29685 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
29686 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
29688 #: ipa-devirt.cc:4306
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 #| msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
29691 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
29692 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
29694 #: ipa-devirt.cc:4312
29695 #, fuzzy, gcc-internal-format
29696 #| msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
29697 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
29698 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
29700 #: ipa-devirt.cc:4317
29701 #, fuzzy, gcc-internal-format
29702 #| msgid "missing definition"
29703 msgid "mismatching definition"
29704 msgstr "отсутствует определение"
29706 #: ipa-fnsummary.cc:4658
29707 #, fuzzy, gcc-internal-format
29708 #| msgid "invalid function in gimple call"
29709 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
29710 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
29712 #: ipa-fnsummary.cc:4759
29713 #, gcc-internal-format
29714 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
29715 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
29717 #: ipa-modref.cc:4022
29718 #, fuzzy, gcc-internal-format
29719 #| msgid "ipa inline summary is missing in input file"
29720 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
29721 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
29723 #: ipa-prop.cc:4824 ipa-prop.cc:4866 ipa-prop.cc:4943 ipa-prop.cc:4991
29724 #, fuzzy, gcc-internal-format
29725 #| msgid "invalid function in gimple call"
29726 msgid "invalid jump function in LTO stream"
29727 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
29729 #: ipa-pure-const.cc:220
29730 #, gcc-internal-format
29731 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
29732 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
29734 #: ipa-pure-const.cc:221
29735 #, gcc-internal-format
29736 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
29737 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
29739 #: ipa-reference.cc:1264
29740 #, gcc-internal-format
29741 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
29742 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
29744 #: ipa-sra.cc:1621
29745 #, gcc-internal-format
29746 msgid "Access offset before parent offset"
29747 msgstr ""
29749 #: ipa-sra.cc:1626
29750 #, gcc-internal-format
29751 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
29752 msgstr ""
29754 #: ipa-sra.cc:1631
29755 #, gcc-internal-format
29756 msgid "Access terminates outside of its parent"
29757 msgstr ""
29759 #: ipa-sra.cc:1643
29760 #, gcc-internal-format
29761 msgid "Access overlaps with its sibling"
29762 msgstr ""
29764 #: ipa-sra.cc:1662
29765 #, fuzzy, gcc-internal-format
29766 #| msgid "HSA SSA verification failed"
29767 msgid "IPA-SRA access verification failed"
29768 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
29770 #: ipa-sra.cc:2747
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
29773 msgstr ""
29775 #: ipa-sra.cc:2750
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
29778 msgstr ""
29780 #: ipa-strub.cc:622
29781 #, fuzzy, gcc-internal-format
29782 #| msgid "pass %s does not support cloning"
29783 msgid "at-calls %<strub%> does not support call to %qD"
29784 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
29786 #: ipa-strub.cc:656
29787 #, gcc-internal-format
29788 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> on the target system"
29789 msgstr ""
29791 #: ipa-strub.cc:660
29792 #, gcc-internal-format
29793 msgid "unsupported %<strub%> call on the target system"
29794 msgstr ""
29796 #: ipa-strub.cc:686
29797 #, gcc-internal-format
29798 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because %<-fsplit-stack%> is enabled"
29799 msgstr ""
29801 #: ipa-strub.cc:699
29802 #, gcc-internal-format
29803 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<noipa%>"
29804 msgstr ""
29806 #: ipa-strub.cc:714
29807 #, gcc-internal-format
29808 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<simd%>"
29809 msgstr ""
29811 #: ipa-strub.cc:848
29812 #, gcc-internal-format
29813 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because of attribute %<noclone%>"
29814 msgstr ""
29816 #: ipa-strub.cc:872
29817 #, gcc-internal-format
29818 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it calls %qD"
29819 msgstr ""
29821 #: ipa-strub.cc:886
29822 #, gcc-internal-format
29823 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it contains a non-local goto target"
29824 msgstr ""
29826 #: ipa-strub.cc:899
29827 #, gcc-internal-format
29828 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because the address of a local label escapes"
29829 msgstr ""
29831 #: ipa-strub.cc:938
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 #| msgid "%s does not support force_nonfallthru"
29834 msgid "internal %<strub%> does not support forced labels"
29835 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
29837 #: ipa-strub.cc:952
29838 #, fuzzy, gcc-internal-format
29839 #| msgid "too many arguments for format"
29840 msgid "%qD has too many arguments for internal %<strub%>"
29841 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
29843 #: ipa-strub.cc:1229
29844 #, gcc-internal-format
29845 msgid "%qD requires %<strub%>, but no viable %<strub%> mode was found"
29846 msgstr ""
29848 #: ipa-strub.cc:1325
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "%<strub%> mode %qE selected for %qD, when %qE was requested"
29851 msgstr ""
29853 #: ipa-strub.cc:1334
29854 #, gcc-internal-format
29855 msgid "the incompatible selection was determined by ultimate alias target %qD"
29856 msgstr ""
29858 #: ipa-strub.cc:1681
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "indirect non-%<strub%> call in %<strub%> context %qD"
29861 msgstr ""
29863 #: ipa-strub.cc:1700
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "calling %<always_inline%> %<strub%> %qD in non-%<strub%> context %qD"
29866 msgstr ""
29868 #: ipa-strub.cc:1710
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "calling non-%<strub%> %qD in %<strub%> context %qD"
29871 msgstr ""
29873 #: ipa-strub.cc:1714
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "calling %qD using non-%<strub%> type %qT in %<strub%> context %qD"
29876 msgstr ""
29878 #: ipa-strub.cc:2839
29879 #, gcc-internal-format
29880 msgid "failed to split %qD for %<strub%>"
29881 msgstr ""
29883 #: ira.cc:2441 ira.cc:2463
29884 #, fuzzy, gcc-internal-format
29885 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
29886 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
29887 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
29889 #: ira.cc:6059
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "frame pointer required, but reserved"
29892 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
29894 #: ira.cc:6060
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "for %qD"
29897 msgstr "для %qD"
29899 #: ira.cc:6076
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
29902 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
29904 #: lra-assigns.cc:1702
29905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29906 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
29907 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
29908 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
29910 #: lra-assigns.cc:1867
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "unable to find a register to spill"
29913 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
29915 #: lra-constraints.cc:4236 reload.cc:3840 reload.cc:4095
29916 #, gcc-internal-format
29917 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
29918 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
29920 #: lra-constraints.cc:5350
29921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29922 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
29923 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
29924 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
29926 #: lra.cc:546
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 #| msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
29929 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints or there are not enough registers"
29930 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
29932 #: lto-cgraph.cc:1171
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
29935 msgstr ""
29937 #: lto-cgraph.cc:1177
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
29940 msgstr ""
29942 #: lto-cgraph.cc:1346
29943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29944 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
29945 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
29947 #: lto-cgraph.cc:1511
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
29950 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
29952 #: lto-cgraph.cc:1517
29953 #, gcc-internal-format
29954 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
29955 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
29957 #: lto-cgraph.cc:1594
29958 #, gcc-internal-format
29959 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
29960 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
29962 #: lto-cgraph.cc:1713
29963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29964 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
29965 msgstr ""
29967 #: lto-cgraph.cc:1738
29968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29969 msgid "Profile information in %s corrupted"
29970 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
29972 #: lto-cgraph.cc:1776
29973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29974 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
29975 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
29977 #: lto-cgraph.cc:1786
29978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29979 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
29980 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
29982 #: lto-cgraph.cc:1944
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "OpenMP %<requires%> directive with non-identical clauses in multiple compilation units: %qs vs. %qs"
29985 msgstr ""
29987 #: lto-cgraph.cc:1947 lto-cgraph.cc:1948 lto-cgraph.cc:1954
29988 #, fuzzy, gcc-internal-format
29989 #| msgid "%s %qs"
29990 msgid "%qs has %qs"
29991 msgstr "%s %qs"
29993 #: lto-cgraph.cc:1952
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "OpenMP %<requires%> directive with %qs specified only in some compilation units"
29996 msgstr ""
29998 #: lto-cgraph.cc:1957
29999 #, fuzzy, gcc-internal-format
30000 #| msgid "%s has no effect"
30001 msgid "but %qs has not"
30002 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
30004 #: lto-cgraph.cc:1965
30005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30006 msgid "invalid offload table in %s"
30007 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
30009 #: lto-cgraph.cc:1976
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE unset"
30012 msgstr ""
30014 #: lto-cgraph.cc:1979
30015 #, fuzzy, gcc-internal-format
30016 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
30017 msgid "Cannot open omp_requires file %qs"
30018 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
30020 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
30021 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
30022 #: lto-compress.cc:391
30023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30024 msgid "compressed stream: %s"
30025 msgstr "сжатый поток: %s"
30027 #: lto-compress.cc:163
30028 #, gcc-internal-format
30029 msgid "original not compressed with zstd"
30030 msgstr ""
30033 #: lto-compress.cc:165
30034 #, fuzzy, gcc-internal-format
30035 #| msgid "storage size not known"
30036 msgid "original size unknown"
30037 msgstr "размер в памяти неизвестен"
30039 #: lto-compress.cc:171
30040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30041 #| msgid "compressed stream: %s"
30042 msgid "decompressed stream: %s"
30043 msgstr "сжатый поток: %s"
30045 #: lto-compress.cc:411
30046 #, fuzzy, gcc-internal-format
30047 #| msgid "this compiler does not support %s"
30048 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
30049 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
30051 #: lto-section-in.cc:460
30052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30053 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
30054 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
30056 #: lto-section-in.cc:471
30057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30058 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
30059 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
30061 #: lto-streamer-in.cc:125
30062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30063 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
30064 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
30066 #: lto-streamer-in.cc:1215 lto-streamer-in.cc:1226
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
30069 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
30071 #: lto-streamer-in.cc:1220 lto-streamer-in.cc:1230
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "Cgraph edge statement index not found"
30074 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
30076 #: lto-streamer-in.cc:1237
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "Reference statement index out of range"
30079 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
30081 #: lto-streamer-in.cc:1241
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "Reference statement index not found"
30084 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
30086 #: lto-streamer-in.cc:2001
30087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30088 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
30089 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
30091 #: lto-streamer-in.cc:2107
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30094 msgstr ""
30096 #: lto-streamer-in.cc:2112
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30099 msgstr ""
30101 #: lto-streamer-in.cc:2117
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30104 msgstr ""
30106 #: lto-streamer-in.cc:2122
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
30109 msgstr ""
30111 #: lto-streamer-in.cc:2125
30112 #, fuzzy, gcc-internal-format
30113 #| msgid "unsupported simdlen %d"
30114 msgid "%s - unsupported mode %qs"
30115 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
30117 #: lto-streamer-out.cc:561 lto-streamer-out.cc:913
30118 #, gcc-internal-format
30119 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
30120 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
30122 #: lto-streamer.cc:129
30123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30124 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
30125 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
30127 #: lto-streamer.cc:261
30128 #, gcc-internal-format
30129 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
30130 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
30132 #: lto-wrapper.cc:159
30133 #, gcc-internal-format
30134 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
30135 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
30137 #: lto-wrapper.cc:358
30138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30139 #| msgid "Option %s with different values"
30140 msgid "option %s with different values"
30141 msgstr "Опция %s с другими значениями"
30143 #: lto-wrapper.cc:374
30144 #, fuzzy, gcc-internal-format
30145 #| msgid "Option %s with different values"
30146 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
30147 msgstr "Опция %s с другими значениями"
30149 #: lto-wrapper.cc:489
30150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30151 #| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
30152 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
30153 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
30155 #: lto-wrapper.cc:634 lto-wrapper.cc:642
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
30158 msgstr ""
30160 #: lto-wrapper.cc:650
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
30163 msgstr ""
30165 #: lto-wrapper.cc:960
30166 #, fuzzy, gcc-internal-format
30167 #| msgid "offload compiler %s not found"
30168 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
30169 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
30171 #: lto-wrapper.cc:1041
30172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30173 msgid "problem with building target image for %s"
30174 msgstr ""
30176 #: lto-wrapper.cc:1070
30177 #, gcc-internal-format
30178 msgid "reading input file"
30179 msgstr "чтение входного файла"
30181 #: lto-wrapper.cc:1075
30182 #, gcc-internal-format
30183 msgid "writing output file"
30184 msgstr "запись выходного файла"
30186 #: lto-wrapper.cc:1111
30187 #, fuzzy, gcc-internal-format
30188 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
30189 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
30190 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
30192 #: lto-wrapper.cc:1433
30193 #, fuzzy, gcc-internal-format
30194 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
30195 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
30196 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
30198 #: lto-wrapper.cc:1437 config/gcn/mkoffload.cc:811
30199 #, fuzzy, gcc-internal-format
30200 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
30201 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
30202 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
30204 #: lto-wrapper.cc:1727 lto-wrapper.cc:1787 c-family/c-pch.cc:213
30205 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
30206 #, gcc-internal-format
30207 msgid "cannot read %s: %m"
30208 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
30210 #: lto-wrapper.cc:1754
30211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30212 msgid "invalid format of %s"
30213 msgstr "некорректный формат %s"
30215 #: lto-wrapper.cc:1920
30216 #, fuzzy, gcc-internal-format
30217 #| msgid "fopen: %s: %m"
30218 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
30219 msgstr "fopen: %s: %m"
30222 #: lto-wrapper.cc:1937
30223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30224 #| msgid "can't open output file '%s'"
30225 msgid "corrupted ltrans output file %s"
30226 msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
30228 #: lto-wrapper.cc:1980
30229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30230 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
30231 msgstr ""
30233 #: lto-wrapper.cc:2160 config/gcn/mkoffload.cc:936
30234 #, fuzzy, gcc-internal-format
30235 #| msgid "atexit failed"
30236 msgid "%<atexit%> failed"
30237 msgstr "ошибка в atexit"
30239 #: multiple_target.cc:72
30240 #, fuzzy, gcc-internal-format
30241 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
30242 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
30243 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
30245 #: multiple_target.cc:79
30246 #, gcc-internal-format
30247 msgid "target does not support function version dispatcher"
30248 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
30250 #: multiple_target.cc:87
30251 #, gcc-internal-format
30252 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
30253 msgstr ""
30255 #: multiple_target.cc:322 c-family/c-attribs.cc:5910
30256 #, gcc-internal-format
30257 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
30258 msgstr ""
30260 #: multiple_target.cc:331
30261 #, gcc-internal-format
30262 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
30263 msgstr ""
30265 #: multiple_target.cc:334
30266 #, gcc-internal-format
30267 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
30268 msgstr ""
30270 #: multiple_target.cc:355
30271 #, fuzzy, gcc-internal-format
30272 #| msgid "default target was not set"
30273 msgid "%<default%> target was not set"
30274 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
30276 #: multiple_target.cc:359
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
30279 msgstr ""
30281 #: multiple_target.cc:363
30282 #, fuzzy, gcc-internal-format
30283 #| msgid "multiple default labels in one switch"
30284 msgid "multiple %<default%> targets were set"
30285 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
30287 #: omp-expand.cc:3420
30288 #, fuzzy, gcc-internal-format
30289 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
30290 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
30291 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
30293 #: omp-expand.cc:3560
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
30296 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
30297 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
30299 #: omp-expand.cc:8186
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
30302 msgstr ""
30305 #: omp-general.cc:1283
30306 #, fuzzy, gcc-internal-format
30307 #| msgid "optimization options not supported yet"
30308 msgid "%<target_device%> selector set is not supported yet"
30309 msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
30311 #: omp-general.cc:1288
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 #| msgid "specified option %qs more than once"
30314 msgid "selector set %qs specified more than once"
30315 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
30317 #: omp-general.cc:1308
30318 #, fuzzy, gcc-internal-format
30319 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
30320 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
30321 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
30323 #: omp-general.cc:1332
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
30326 msgstr ""
30328 #: omp-general.cc:1340
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
30331 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
30332 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
30334 #: omp-general.cc:1345 omp-general.cc:1350
30335 #, fuzzy, gcc-internal-format
30336 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
30337 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
30338 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
30340 #: omp-general.cc:1402
30341 #, gcc-internal-format
30342 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
30343 msgstr ""
30345 #: omp-general.cc:3005
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
30348 msgstr ""
30350 #: omp-general.cc:3008
30351 #, fuzzy, gcc-internal-format
30352 #| msgid "previously used here"
30353 msgid "... to the previous %qs clause here"
30354 msgstr "которое ранее использовано здесь"
30356 #: omp-general.cc:3043
30357 #, gcc-internal-format
30358 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
30359 msgstr ""
30361 #: omp-general.cc:3097
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
30364 msgstr ""
30366 #: omp-general.cc:3104
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
30369 msgstr ""
30371 #: omp-general.cc:3113
30372 #, fuzzy, gcc-internal-format
30373 #| msgid "switch starts here"
30374 msgid "... with %qs clause here"
30375 msgstr "начало переключателя здесь"
30377 #: omp-general.cc:3121
30378 #, gcc-internal-format
30379 msgid "... without %qs clause near to here"
30380 msgstr ""
30382 #: omp-low.cc:1167
30383 #, gcc-internal-format
30384 msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
30385 msgstr ""
30387 #: omp-low.cc:2745 omp-offload.cc:1518
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
30390 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
30392 #: omp-low.cc:2748 omp-offload.cc:1519
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
30395 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
30397 #: omp-low.cc:2752 omp-offload.cc:1553
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
30400 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
30402 #: omp-low.cc:2803
30403 #, fuzzy, gcc-internal-format
30404 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
30405 msgid "argument not permitted on %qs clause"
30406 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
30408 #: omp-low.cc:2807
30409 #, fuzzy, gcc-internal-format
30410 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
30411 msgid "enclosing parent compute construct"
30412 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
30414 #: omp-low.cc:2810
30415 #, fuzzy, gcc-internal-format
30416 #| msgid "enclosing task"
30417 msgid "enclosing routine"
30418 msgstr "объемлющая задача"
30420 #: omp-low.cc:2851
30421 #, fuzzy, gcc-internal-format
30422 #| msgid "conflicting types for %q+D"
30423 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
30424 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
30426 #: omp-low.cc:2855
30427 #, fuzzy, gcc-internal-format
30428 #| msgid "no previous declaration for %qD"
30429 msgid "location of the previous reduction for %qE"
30430 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
30432 #: omp-low.cc:2888
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
30435 msgstr ""
30437 #: omp-low.cc:3145
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
30440 msgstr ""
30442 #: omp-low.cc:3203
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
30445 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
30447 #: omp-low.cc:3212
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
30450 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
30452 #: omp-low.cc:3227
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
30455 msgstr ""
30457 #: omp-low.cc:3252 omp-low.cc:3319
30458 #, fuzzy, gcc-internal-format
30459 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
30460 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
30461 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
30463 #: omp-low.cc:3271
30464 #, fuzzy, gcc-internal-format
30465 #| msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
30466 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
30467 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
30469 #: omp-low.cc:3287
30470 #, fuzzy, gcc-internal-format
30471 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
30472 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
30473 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
30475 #: omp-low.cc:3301
30476 #, fuzzy, gcc-internal-format
30477 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
30478 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
30479 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
30481 #: omp-low.cc:3315
30482 #, fuzzy, gcc-internal-format
30483 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
30484 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
30485 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
30487 #: omp-low.cc:3335
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
30490 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
30492 #: omp-low.cc:3384
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
30495 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
30497 #: omp-low.cc:3406
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "orphaned %qs construct"
30500 msgstr "зависшая %qs конструкция"
30502 #: omp-low.cc:3435
30503 #, fuzzy, gcc-internal-format
30504 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
30505 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
30506 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
30508 #: omp-low.cc:3440
30509 #, fuzzy, gcc-internal-format
30510 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
30511 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
30512 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
30514 #: omp-low.cc:3460 omp-low.cc:3473
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
30517 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
30518 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
30520 #: omp-low.cc:3502
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
30523 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
30525 #: omp-low.cc:3527
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "invalid arguments"
30528 msgstr "некорректные аргументы"
30530 #: omp-low.cc:3533
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
30533 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
30535 #: omp-low.cc:3562
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30538 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30539 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
30541 #: omp-low.cc:3569
30542 #, fuzzy, gcc-internal-format
30543 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30544 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30545 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
30547 #: omp-low.cc:3600
30548 #, fuzzy, gcc-internal-format
30549 #| msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30550 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30551 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
30553 #: omp-low.cc:3635
30554 #, fuzzy, gcc-internal-format
30555 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30556 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
30557 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
30559 #: omp-low.cc:3658
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 #| msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
30562 msgid "%<%s(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
30563 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
30565 #: omp-low.cc:3673
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
30568 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
30570 #: omp-low.cc:3690
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
30573 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
30575 #: omp-low.cc:3706
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
30578 msgstr "%<ordered%> %<simd%>  должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
30580 #: omp-low.cc:3719
30581 #, gcc-internal-format
30582 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30583 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
30585 #: omp-low.cc:3732 omp-low.cc:3777
30586 #, gcc-internal-format
30587 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
30588 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
30590 #: omp-low.cc:3741
30591 #, fuzzy, gcc-internal-format
30592 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
30593 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses must not have the same binding region as %<ordered%> construct with those clauses"
30594 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
30596 #: omp-low.cc:3760
30597 #, fuzzy, gcc-internal-format
30598 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
30599 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses binds to loop where %<collapse%> argument %wd is different from %<ordered%> argument %wd"
30600 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
30602 #: omp-low.cc:3794
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
30605 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
30607 #: omp-low.cc:3812
30608 #, fuzzy, gcc-internal-format
30609 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
30610 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
30611 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
30613 #: omp-low.cc:3824 c-family/c-omp.cc:721
30614 #, gcc-internal-format
30615 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
30616 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
30618 #: omp-low.cc:3832
30619 #, gcc-internal-format
30620 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
30621 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
30623 #: omp-low.cc:3845
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
30626 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
30628 #: omp-low.cc:3906
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
30631 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
30633 #: omp-low.cc:3919 omp-low.cc:3936
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "%qs construct inside of %qs region"
30636 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
30638 #: omp-low.cc:4076
30639 #, fuzzy, gcc-internal-format
30640 #| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
30641 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
30642 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
30644 #: omp-low.cc:4102
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
30647 msgstr ""
30649 #: omp-low.cc:4118
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
30652 msgstr ""
30654 #: omp-low.cc:4130
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
30657 msgstr ""
30659 #: omp-low.cc:9791
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 #| msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
30662 msgid "ignoring %<sink%> clause with offset that is not a multiple of the loop step"
30663 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
30665 #: omp-low.cc:9814
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
30668 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
30670 #: omp-low.cc:14761
30671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30672 msgid "invalid exit from %s structured block"
30673 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
30675 #: omp-low.cc:14763 omp-low.cc:14768
30676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30677 msgid "invalid entry to %s structured block"
30678 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
30680 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
30681 #: omp-low.cc:14772
30682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30683 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
30684 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
30686 #. ..., but due to bugs (PR100400), we may actually come here.
30687 #. Reliably catch this, regardless of checking level.
30688 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:248
30689 #, gcc-internal-format
30690 msgid "PR100400"
30691 msgstr ""
30693 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:261
30694 #, gcc-internal-format
30695 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
30696 msgstr ""
30698 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
30699 #. this loop can be gang-partitioned.
30700 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:277
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
30703 msgstr ""
30705 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:487
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
30708 msgstr ""
30710 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:490
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
30713 msgstr ""
30715 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:569
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
30718 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
30719 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
30721 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:573
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
30724 msgstr ""
30726 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1295
30727 #, fuzzy, gcc-internal-format
30728 #| msgid "shared is not supported"
30729 msgid "%qs not yet supported"
30730 msgstr "shared не поддерживается"
30732 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "shared-memory region overflow"
30735 msgstr ""
30737 #: omp-offload.cc:316
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
30740 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
30741 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
30743 #: omp-offload.cc:929
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
30746 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
30747 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
30749 #: omp-offload.cc:981
30750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30751 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
30752 msgstr ""
30754 #: omp-offload.cc:987
30755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30756 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
30757 msgstr ""
30759 #: omp-offload.cc:1477
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "gang reduction on an orphan loop"
30762 msgstr ""
30764 #: omp-offload.cc:1551
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
30767 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
30769 #: omp-offload.cc:1555 omp-offload.cc:1587
30770 #, gcc-internal-format
30771 msgid "containing loop here"
30772 msgstr "объемлющий цикл здесь"
30774 #: omp-offload.cc:1560
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
30777 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
30779 #: omp-offload.cc:1562
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
30782 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
30784 #: omp-offload.cc:1567
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "routine %qD declared here"
30787 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
30789 #: omp-offload.cc:1580
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
30792 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
30794 #: omp-offload.cc:1721
30795 #, gcc-internal-format
30796 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
30797 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
30799 #: omp-offload.cc:1729
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
30802 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
30804 #: omp-offload.cc:1731
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
30807 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
30809 #: omp-simd-clone.cc:391
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "ignoring large linear step"
30812 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
30814 #: omp-simd-clone.cc:397
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "ignoring zero linear step"
30817 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
30819 #: omp-simd-clone.cc:459
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
30822 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
30824 #: omp-simd-clone.cc:469
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
30827 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
30829 #: optabs.cc:5020
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "indirect jumps are not available on this target"
30832 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
30834 #: optinfo-emit-json.cc:113
30835 #, fuzzy, gcc-internal-format
30836 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
30837 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
30838 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
30840 #: optinfo-emit-json.cc:121
30841 #, fuzzy, gcc-internal-format
30842 #| msgid "error writing to %s: %m"
30843 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
30844 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
30846 #: optinfo-emit-json.cc:130
30847 #, fuzzy, gcc-internal-format
30848 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
30849 msgid "error closing optimization records %qs"
30850 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
30852 #: opts-common.cc:1447
30853 #, fuzzy, gcc-internal-format
30854 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
30855 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
30856 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
30858 #: opts-common.cc:1457 opts.cc:2576
30859 #, gcc-internal-format
30860 msgid "missing argument to %qs"
30861 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
30863 #: opts-common.cc:1464
30864 #, fuzzy, gcc-internal-format
30865 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
30866 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
30867 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
30869 #: opts-common.cc:1468
30870 #, gcc-internal-format
30871 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
30872 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
30874 #: opts-common.cc:1475
30875 #, gcc-internal-format
30876 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
30877 msgstr ""
30879 #: opts-common.cc:1539
30880 #, fuzzy, gcc-internal-format
30881 #| msgid "invalid argument to %qD"
30882 msgid "invalid argument in option %qs"
30883 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
30885 #: opts-common.cc:1541
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
30888 msgstr ""
30890 #: opts-common.cc:1544
30891 #, fuzzy, gcc-internal-format
30892 #| msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
30893 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
30894 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
30896 #: opts-common.cc:1566
30897 #, gcc-internal-format
30898 msgid "unrecognized argument in option %qs"
30899 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
30901 #: opts-common.cc:1577 config/i386/i386-options.cc:1703
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
30904 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
30906 #: opts-common.cc:1580 config/i386/i386-options.cc:1706
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
30909 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
30911 #: opts-common.cc:1623 c-family/c-opts.cc:471
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "switch %qs is no longer supported"
30914 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
30916 #: opts-common.cc:1683
30917 #, fuzzy, gcc-internal-format
30918 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
30919 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
30920 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
30922 #: opts-common.cc:2030
30923 #, fuzzy, gcc-internal-format
30924 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
30925 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
30926 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
30928 #: opts-global.cc:107
30929 #, fuzzy, gcc-internal-format
30930 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
30931 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
30932 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
30934 #. Eventually this should become a hard error IMO.
30935 #: opts-global.cc:113
30936 #, fuzzy, gcc-internal-format
30937 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
30938 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
30939 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
30942 #. Happens for -Werror=warning_name.
30943 #: opts-global.cc:117
30944 #, fuzzy, gcc-internal-format
30945 #| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
30946 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
30947 msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
30949 #: opts-global.cc:149
30950 #, gcc-internal-format
30951 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
30952 msgstr ""
30954 #: opts-global.cc:409
30955 #, fuzzy, gcc-internal-format
30956 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
30957 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
30958 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
30960 #: opts-global.cc:430 opts-global.cc:439 m2/gm2spec.cc:544
30961 #, fuzzy, gcc-internal-format
30962 #| msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
30963 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
30964 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
30966 #: opts-global.cc:464
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "unrecognized register name %qs"
30969 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
30971 #: opts-global.cc:482
30972 #, fuzzy, gcc-internal-format
30973 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
30974 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
30975 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
30977 #: opts-global.cc:485
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
30980 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
30982 #: opts.cc:234
30983 #, gcc-internal-format
30984 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
30985 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
30987 #: opts.cc:270
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
30990 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
30992 #: opts.cc:277
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
30995 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
30997 #: opts.cc:743
30998 #, fuzzy, gcc-internal-format
30999 #| msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
31000 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
31001 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
31003 #: opts.cc:849 opts.cc:855 opts.cc:861 opts.cc:867 opts.cc:878 opts.cc:888
31004 #: opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906 opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:924
31005 #: opts.cc:930 opts.cc:936 opts.cc:953 opts.cc:961 config/mips/mips.cc:20420
31006 #: config/mips/mips.cc:20422 config/mips/mips.cc:20435
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "%qs is incompatible with %qs"
31009 msgstr "%qs несовместим с %qs"
31011 #: opts.cc:943
31012 #, fuzzy, gcc-internal-format
31013 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
31014 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
31015 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
31017 #: opts.cc:1023
31018 #, fuzzy, gcc-internal-format
31019 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
31020 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
31021 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
31023 #: opts.cc:1061
31024 #, gcc-internal-format
31025 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
31026 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
31028 #: opts.cc:1065
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
31031 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
31033 #: opts.cc:1079
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
31036 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
31038 #: opts.cc:1094
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
31041 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
31043 #: opts.cc:1105
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "%<-ftrivial-auto-var-init=zero%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
31046 msgstr ""
31048 #: opts.cc:1155
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "%<-fstack-protector-strong%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
31051 msgstr ""
31053 #: opts.cc:1200
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
31056 msgstr ""
31058 #: opts.cc:1208
31059 #, fuzzy, gcc-internal-format
31060 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
31061 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
31062 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
31064 #: opts.cc:1222
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
31067 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
31069 #: opts.cc:1249
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
31072 msgstr ""
31074 #: opts.cc:1253
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
31077 msgstr ""
31079 #: opts.cc:1280
31080 #, gcc-internal-format
31081 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
31082 msgstr ""
31084 #: opts.cc:1292 opts.cc:2288
31085 #, fuzzy, gcc-internal-format
31086 #| msgid "-fpie is not supported"
31087 msgid "%<-fsanitize-trap=%s%> is not supported"
31088 msgstr "-fpie не поддерживается"
31090 #: opts.cc:1319
31091 #, gcc-internal-format
31092 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
31093 msgstr ""
31095 #: opts.cc:1326
31096 #, gcc-internal-format
31097 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
31098 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
31100 #: opts.cc:1329
31101 #, gcc-internal-format
31102 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
31103 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
31105 #: opts.cc:1334
31106 #, fuzzy, gcc-internal-format
31107 #| msgid "profiling not supported with -mg"
31108 msgid "live patching (with %qs) is not supported with LTO"
31109 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
31111 #: opts.cc:1339
31112 #, fuzzy, gcc-internal-format
31113 #| msgid "profiling not supported with -mg"
31114 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
31115 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
31117 #: opts.cc:1414
31118 #, gcc-internal-format
31119 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
31120 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
31122 #: opts.cc:1418
31123 #, gcc-internal-format
31124 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
31125 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
31127 #: opts.cc:1447
31128 #, gcc-internal-format
31129 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
31130 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
31132 #: opts.cc:1460
31133 #, gcc-internal-format
31134 msgid "%<-Wstrict-flex-arrays%> is ignored when %<-fstrict-flex-arrays%> is not present"
31135 msgstr ""
31137 #: opts.cc:1490 config/darwin.cc:3484
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
31140 msgstr ""
31142 #: opts.cc:1506
31143 #, gcc-internal-format
31144 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
31145 msgstr ""
31147 #: opts.cc:1524 config/pa/pa.cc:576
31148 #, gcc-internal-format
31149 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
31150 msgstr ""
31152 #: opts.cc:2033
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 #| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
31155 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
31156 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
31158 #: opts.cc:2267
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
31161 msgstr ""
31163 #: opts.cc:2322
31164 #, fuzzy, gcc-internal-format
31165 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
31166 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
31167 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
31169 #: opts.cc:2328
31170 #, fuzzy, gcc-internal-format
31171 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
31172 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
31173 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
31175 #: opts.cc:2363
31176 #, fuzzy, gcc-internal-format
31177 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
31178 msgid "%qs attribute directive ignored"
31179 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
31182 #: opts.cc:2387
31183 #, fuzzy, gcc-internal-format
31184 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
31185 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
31186 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
31188 #: opts.cc:2411
31189 #, fuzzy, gcc-internal-format
31190 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
31191 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
31192 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
31194 #: opts.cc:2426
31195 #, fuzzy, gcc-internal-format
31196 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
31197 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
31198 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
31200 #: opts.cc:2435
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format
31202 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31203 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
31204 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31206 #: opts.cc:2494
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format
31208 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
31209 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
31210 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
31212 #: opts.cc:2631
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
31215 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
31216 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
31218 #: opts.cc:2642
31219 #, fuzzy, gcc-internal-format
31220 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
31221 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
31222 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
31224 #: opts.cc:2822
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
31227 msgstr ""
31229 #: opts.cc:2828
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
31232 msgstr ""
31234 #: opts.cc:3054
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
31237 msgstr ""
31239 #: opts.cc:3062
31240 #, fuzzy, gcc-internal-format
31241 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
31242 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
31243 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
31245 #: opts.cc:3183
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "unknown stack check parameter %qs"
31248 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
31250 #: opts.cc:3232
31251 #, fuzzy, gcc-internal-format
31252 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
31253 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
31254 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
31256 #: opts.cc:3243
31257 #, fuzzy, gcc-internal-format
31258 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
31259 msgid "dwarf version %wu is not supported"
31260 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
31262 #: opts.cc:3280
31263 #, fuzzy, gcc-internal-format
31264 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
31265 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
31266 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
31268 #: opts.cc:3480
31269 #, gcc-internal-format
31270 msgid "target system does not support debug output"
31271 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
31273 #: opts.cc:3518
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
31276 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
31278 #: opts.cc:3542
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "unrecognized debug output level %qs"
31281 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
31283 #: opts.cc:3544
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "debug output level %qs is too high"
31286 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
31288 #: opts.cc:3556
31289 #, fuzzy, gcc-internal-format
31290 #| msgid "unrecognized debug output level %qs"
31291 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
31292 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
31294 #: opts.cc:3573
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
31297 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
31299 #: opts.cc:3577
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
31302 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
31304 #: opts.cc:3622
31305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31306 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
31307 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
31309 #: opts.cc:3651
31310 #, fuzzy, gcc-internal-format
31311 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
31312 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
31313 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
31315 #: opts.cc:3655
31316 #, fuzzy, gcc-internal-format
31317 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
31318 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
31319 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
31321 #: opts.cc:3659
31322 #, fuzzy, gcc-internal-format
31323 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
31324 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
31325 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
31327 #: passes.cc:84
31328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31329 msgid "pass %s does not support cloning"
31330 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
31332 #: passes.cc:90
31333 #, fuzzy, gcc-internal-format
31334 #| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
31335 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
31336 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
31338 #: passes.cc:1073
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 #| msgid "unrecognized option -fenable"
31341 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
31342 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
31344 #: passes.cc:1075
31345 #, fuzzy, gcc-internal-format
31346 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
31347 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
31348 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
31350 #: passes.cc:1083
31351 #, fuzzy, gcc-internal-format
31352 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
31353 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
31354 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
31356 #: passes.cc:1085
31357 #, fuzzy, gcc-internal-format
31358 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
31359 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
31360 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
31362 #: passes.cc:1110 passes.cc:1199
31363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31364 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
31365 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
31367 #: passes.cc:1113 passes.cc:1210
31368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31369 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
31370 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
31372 #: passes.cc:1149 passes.cc:1177
31373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31374 msgid "Invalid range %s in option %s"
31375 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
31377 #: passes.cc:1195
31378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31379 msgid "enable pass %s for function %s"
31380 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
31382 #: passes.cc:1206
31383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31384 msgid "disable pass %s for function %s"
31385 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
31387 #: passes.cc:1435
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "invalid pass positioning operation"
31390 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
31392 #: passes.cc:1496
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "plugin cannot register a missing pass"
31395 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
31397 #: passes.cc:1499
31398 #, gcc-internal-format
31399 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
31400 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
31402 #: passes.cc:1504
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
31405 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
31407 #: passes.cc:1523
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
31410 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
31412 #: plugin.cc:213
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
31415 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
31417 #: plugin.cc:235
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 #| msgid ""
31420 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
31421 #| "%s\n"
31422 #| "%s"
31423 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
31424 msgstr ""
31425 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
31426 "%s\n"
31427 "%s"
31429 #: plugin.cc:294
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
31432 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
31433 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
31435 #: plugin.cc:358
31436 #, fuzzy, gcc-internal-format
31437 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
31438 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
31439 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
31441 #: plugin.cc:377
31442 #, gcc-internal-format
31443 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
31444 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
31446 #: plugin.cc:473
31447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31448 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
31449 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
31451 #: plugin.cc:506
31452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31453 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
31454 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
31456 #: plugin.cc:640
31457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31458 msgid ""
31459 "cannot load plugin %s\n"
31460 "%s"
31461 msgstr ""
31462 "ошибка загрузки плагина %s\n"
31463 "%s"
31465 #: plugin.cc:651
31466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31467 msgid ""
31468 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
31469 "%s"
31470 msgstr ""
31471 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
31472 "%s"
31474 #: plugin.cc:664
31475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31476 msgid ""
31477 "cannot find %s in plugin %s\n"
31478 "%s"
31479 msgstr ""
31480 "не найден %s в плагине %s\n"
31481 "%s"
31483 #: plugin.cc:674
31484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31485 msgid "fail to initialize plugin %s"
31486 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
31488 #: plugin.cc:707
31489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31490 #| msgid ""
31491 #| "cannot load plugin %s\n"
31492 #| "%s"
31493 msgid "cannot load plugin %s: %s"
31494 msgstr ""
31495 "ошибка загрузки плагина %s\n"
31496 "%s"
31498 #: plugin.cc:717
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31500 #| msgid ""
31501 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
31502 #| "%s"
31503 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
31504 msgstr ""
31505 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
31506 "%s"
31508 #: plugin.cc:727
31509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31510 #| msgid ""
31511 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
31512 #| "%s"
31513 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
31514 msgstr ""
31515 "не найден %s в плагине %s\n"
31516 "%s"
31518 #: plugin.cc:736
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31520 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
31521 msgid "failed to initialize plugin %s"
31522 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
31524 #: plugin.cc:1048
31525 #, fuzzy, gcc-internal-format
31526 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
31527 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
31528 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
31530 #: pointer-query.cc:1201
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "destination object is likely at address zero"
31533 msgstr ""
31535 #: pointer-query.cc:1203
31536 #, gcc-internal-format
31537 msgid "source object is likely at address zero"
31538 msgstr ""
31540 #: pointer-query.cc:1213
31541 #, fuzzy, gcc-internal-format
31542 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
31543 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
31544 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
31546 #: pointer-query.cc:1216
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "destination object %qE of size %s"
31549 msgstr ""
31551 #: pointer-query.cc:1222
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
31554 msgstr ""
31556 #: pointer-query.cc:1225
31557 #, gcc-internal-format
31558 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
31559 msgstr ""
31561 #: pointer-query.cc:1235
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
31564 msgstr ""
31566 #: pointer-query.cc:1238
31567 #, gcc-internal-format
31568 msgid "source object %qE of size %s"
31569 msgstr ""
31571 #: pointer-query.cc:1245
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
31574 msgstr ""
31576 #: pointer-query.cc:1248
31577 #, gcc-internal-format
31578 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
31579 msgstr ""
31581 #: pointer-query.cc:1256
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
31584 msgstr ""
31586 #: pointer-query.cc:1259
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "object %qE of size %s"
31589 msgstr ""
31591 #: pointer-query.cc:1266
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
31594 msgstr ""
31596 #: pointer-query.cc:1269
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "object of size %s allocated by %qE"
31599 msgstr ""
31601 #: predict.cc:2566
31602 #, fuzzy, gcc-internal-format
31603 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
31604 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
31605 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
31607 #: predict.cc:2579
31608 #, gcc-internal-format
31609 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
31610 msgstr ""
31612 #: predict.cc:3640
31613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31614 msgid "Missing counts for called function %s"
31615 msgstr ""
31617 #: profile.cc:628
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
31620 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
31622 #: profile.cc:645
31623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31624 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
31625 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
31627 #: profile.cc:668
31628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31629 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
31630 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
31632 #: profile.cc:977
31633 #, fuzzy, gcc-internal-format
31634 #| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
31635 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
31636 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
31638 #: read-rtl-function.cc:265
31639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31640 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
31641 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
31643 #: read-rtl-function.cc:269
31644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31645 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
31646 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
31648 #: read-rtl-function.cc:412
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
31651 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
31653 #: read-rtl-function.cc:714
31654 #, fuzzy, gcc-internal-format
31655 #| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
31656 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
31657 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
31659 #: read-rtl-function.cc:857
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "more than one 'crtl' directive"
31662 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
31664 #: read-rtl-function.cc:986
31665 #, fuzzy, gcc-internal-format
31666 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
31667 msgid "unrecognized enum value: %qs"
31668 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
31670 #: read-rtl-function.cc:1142 read-rtl-function.cc:1201
31671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31672 msgid "was expecting `%s'"
31673 msgstr "ожидалось `%s'"
31675 #: read-rtl-function.cc:1595
31676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31677 msgid "duplicate insn UID: %i"
31678 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
31680 #: read-rtl-function.cc:1656
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
31683 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
31685 #: read-rtl-function.cc:1662
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
31688 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
31690 #: read-rtl.cc:490 read-rtl.cc:521
31691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31692 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
31693 msgstr ""
31695 #: reg-stack.cc:545
31696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31697 msgid "output constraint %d must specify a single register"
31698 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
31700 #: reg-stack.cc:555
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format
31702 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
31703 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
31704 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
31706 #: reg-stack.cc:579
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
31709 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
31710 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
31712 #: reg-stack.cc:619
31713 #, fuzzy, gcc-internal-format
31714 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
31715 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
31716 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
31718 #: reg-stack.cc:637
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 #| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
31721 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
31722 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
31724 #: reg-stack.cc:657
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
31727 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
31729 #: regcprop.cc:1254
31730 #, fuzzy, gcc-internal-format
31731 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
31732 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
31733 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
31735 #: regcprop.cc:1266
31736 #, fuzzy, gcc-internal-format
31737 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
31738 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
31739 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
31741 #: regcprop.cc:1269
31742 #, fuzzy, gcc-internal-format
31743 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
31744 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
31745 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
31747 #: regcprop.cc:1281
31748 #, fuzzy, gcc-internal-format
31749 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
31750 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
31751 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
31753 #: reginfo.cc:679
31754 #, fuzzy, gcc-internal-format
31755 #| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
31756 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
31757 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
31759 #: reginfo.cc:683
31760 #, fuzzy, gcc-internal-format
31761 #| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
31762 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
31763 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
31765 #: reginfo.cc:695
31766 #, fuzzy, gcc-internal-format
31767 #| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
31768 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
31769 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
31771 #: reginfo.cc:722 config/arc/arc.cc:1086 config/arc/arc.cc:1128
31772 #: config/ia64/ia64.cc:6047 config/ia64/ia64.cc:6054 config/pa/pa.cc:473
31773 #: config/pa/pa.cc:480 config/sh/sh.cc:8278 config/sh/sh.cc:8285
31774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31775 msgid "unknown register name: %s"
31776 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
31778 #: reginfo.cc:735
31779 #, gcc-internal-format
31780 msgid "stack register used for global register variable"
31781 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
31783 #: reginfo.cc:741
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "global register variable follows a function definition"
31786 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
31788 #: reginfo.cc:747
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
31791 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
31793 #: reginfo.cc:750 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
31794 #, gcc-internal-format
31795 msgid "conflicts with %qD"
31796 msgstr "конфликтует с %qD"
31798 #: reginfo.cc:755
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
31801 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
31803 #: reload.cc:1312
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
31806 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
31808 #: reload.cc:1326
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
31811 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
31813 #: reload.cc:2672
31814 #, fuzzy, gcc-internal-format
31815 #| msgid "this target does not support %qs"
31816 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
31817 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
31819 #: reload.cc:3697
31820 #, gcc-internal-format
31821 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
31822 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
31824 #: reload1.cc:1242
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
31827 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
31829 #: reload1.cc:2060
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 #| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
31832 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
31833 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
31835 #: reload1.cc:2065
31836 #, gcc-internal-format
31837 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
31838 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
31840 #: reload1.cc:4582
31841 #, gcc-internal-format
31842 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
31843 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
31845 #: reload1.cc:5999
31846 #, gcc-internal-format
31847 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
31848 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
31850 #: reload1.cc:7877
31851 #, gcc-internal-format
31852 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
31853 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
31855 #: rtl.cc:741
31856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31857 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
31858 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
31860 #: rtl.cc:751
31861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31862 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
31863 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
31865 #: rtl.cc:761
31866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31867 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
31868 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
31870 #: rtl.cc:770
31871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31872 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31873 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
31875 #: rtl.cc:780
31876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31877 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31878 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
31880 #: rtl.cc:791
31881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31882 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31883 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31884 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
31886 #: rtl.cc:822
31887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31888 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
31889 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
31891 #: rtl.cc:832
31892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31893 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
31894 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
31896 #: rtl.cc:842
31897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31898 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
31899 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
31901 #: rtl.cc:853
31902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31903 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
31904 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
31906 #: stmt.cc:215
31907 #, gcc-internal-format
31908 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
31909 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
31911 #: stmt.cc:230
31912 #, gcc-internal-format
31913 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
31914 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
31916 #: stmt.cc:254
31917 #, gcc-internal-format
31918 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
31919 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
31921 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
31922 #, gcc-internal-format
31923 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
31924 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
31926 #: stmt.cc:277
31927 #, gcc-internal-format
31928 msgid "matching constraint not valid in output operand"
31929 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
31931 #: stmt.cc:341
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "input operand constraint contains %qc"
31934 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
31936 #: stmt.cc:380
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "matching constraint references invalid operand number"
31939 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
31941 #: stmt.cc:414
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
31944 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
31946 #: stmt.cc:431
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "matching constraint does not allow a register"
31949 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
31951 #: stmt.cc:525
31952 #, fuzzy, gcc-internal-format
31953 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
31954 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
31955 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
31957 #: stmt.cc:622
31958 #, gcc-internal-format
31959 msgid "missing close brace for named operand"
31960 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
31962 #: stmt.cc:651
31963 #, gcc-internal-format
31964 msgid "undefined named operand %qs"
31965 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
31967 #: stor-layout.cc:830
31968 #, fuzzy, gcc-internal-format
31969 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
31970 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
31971 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
31973 #: stor-layout.cc:1211
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
31976 msgstr ""
31978 #: stor-layout.cc:1218
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
31981 msgstr ""
31983 #: stor-layout.cc:1221
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
31986 msgstr ""
31988 #: stor-layout.cc:1353
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
31991 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
31993 #: stor-layout.cc:1357
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
31996 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
31998 #: stor-layout.cc:1377
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "padding struct to align %q+D"
32001 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
32003 #: stor-layout.cc:1436
32004 #, gcc-internal-format
32005 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
32006 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
32008 #: stor-layout.cc:1816
32009 #, fuzzy, gcc-internal-format
32010 #| msgid "padding struct size to alignment boundary"
32011 msgid "padding struct size to alignment boundary with %E bytes"
32012 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
32014 #: stor-layout.cc:1845
32015 #, gcc-internal-format
32016 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
32017 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
32019 #: stor-layout.cc:1849
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
32022 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
32024 #: stor-layout.cc:1855
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
32027 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
32029 #: stor-layout.cc:1857
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "packed attribute is unnecessary"
32032 msgstr "атрибут packed не требуется"
32034 #: stor-layout.cc:2738
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
32037 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
32039 #: stor-layout.cc:2744
32040 #, fuzzy, gcc-internal-format
32041 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
32042 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
32043 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
32045 #: substring-locations.cc:229
32046 #, gcc-internal-format
32047 msgid "format string is defined here"
32048 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
32050 #: symtab-thunks.cc:400
32051 #, gcc-internal-format
32052 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
32053 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
32055 #: symtab.cc:303
32056 #, gcc-internal-format
32057 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
32058 msgstr ""
32060 #: symtab.cc:1109
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "function symbol is not function"
32063 msgstr "функциональный символ не есть функция"
32065 #: symtab.cc:1116
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
32068 msgstr ""
32071 #: symtab.cc:1124
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "variable symbol is not variable"
32074 msgstr "символ переменной не есть переменная"
32076 #: symtab.cc:1130
32077 #, gcc-internal-format
32078 msgid "node has unknown type"
32079 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
32081 #: symtab.cc:1135
32082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32083 #| msgid "%qD has invalid argument list"
32084 msgid "node has invalid order %i"
32085 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
32087 #: symtab.cc:1144
32088 #, gcc-internal-format
32089 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32090 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32092 #: symtab.cc:1152
32093 #, gcc-internal-format
32094 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32095 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32097 #: symtab.cc:1163 symtab.cc:1170
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "assembler name hash list corrupted"
32100 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
32102 #: symtab.cc:1179
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
32105 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
32107 #: symtab.cc:1188
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
32110 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
32112 #: symtab.cc:1193
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "node has body_removed but is definition"
32115 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
32117 #: symtab.cc:1198
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
32120 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
32122 #: symtab.cc:1203
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "node is alias but not implicit alias"
32125 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
32127 #: symtab.cc:1208
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "node is alias but not definition"
32130 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
32132 #: symtab.cc:1213
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
32135 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
32137 #: symtab.cc:1218
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
32140 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
32142 #: symtab.cc:1223
32143 #, fuzzy, gcc-internal-format
32144 #| msgid "node is alias but not implicit alias"
32145 msgid "node is symver but not alias"
32146 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
32148 #: symtab.cc:1232
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "symver target is not exported with default visibility"
32151 msgstr ""
32153 #: symtab.cc:1239
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format
32155 #| msgid "Set the default symbol visibility"
32156 msgid "symver is not exported with default visibility"
32157 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
32159 #: symtab.cc:1248
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
32162 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
32164 #: symtab.cc:1253
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "same_comdat_group list across different groups"
32167 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
32169 #: symtab.cc:1258
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
32172 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
32174 #: symtab.cc:1263
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "node is alone in a comdat group"
32177 msgstr "только один узел в comdat группе"
32179 #: symtab.cc:1270
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
32182 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
32184 #: symtab.cc:1285
32185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32186 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
32187 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
32189 #: symtab.cc:1295
32190 #, fuzzy, gcc-internal-format
32191 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
32192 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
32193 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
32195 #: symtab.cc:1302
32196 #, gcc-internal-format
32197 msgid "Both section and comdat group is set"
32198 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
32200 #: symtab.cc:1314
32201 #, fuzzy, gcc-internal-format
32202 #| msgid "Alias and target's section differs"
32203 msgid "Alias and target%'s section differs"
32204 msgstr "синоним и секция цели различаются"
32206 #: symtab.cc:1321
32207 #, fuzzy, gcc-internal-format
32208 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
32209 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
32210 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
32212 #: symtab.cc:1336
32213 #, fuzzy, gcc-internal-format
32214 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
32215 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
32216 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
32218 #: symtab.cc:1344
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "Chained transparent aliases"
32221 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
32223 #: symtab.cc:1367 symtab.cc:1477 symtab.cc:1504
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "symtab_node::verify failed"
32226 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
32228 #: symtab.cc:1476
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32230 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
32231 msgid "invalid order in asm node %i"
32232 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
32234 #: symtab.cc:1500
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
32237 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
32239 #: symtab.cc:1938
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "function %q+D part of alias cycle"
32242 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
32244 #: symtab.cc:1940
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
32247 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
32249 #: symtab.cc:1968
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
32252 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
32254 #: targhooks.cc:204
32255 #, fuzzy, gcc-internal-format
32256 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
32257 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
32258 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
32260 #: targhooks.cc:1223
32261 #, fuzzy, gcc-internal-format
32262 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
32263 msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target"
32264 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
32266 #: targhooks.cc:1265
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "nested functions not supported on this target"
32269 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32271 #: targhooks.cc:1278
32272 #, gcc-internal-format
32273 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
32274 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
32276 #: targhooks.cc:1441
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "global constructors not supported on this target"
32279 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
32281 #: targhooks.cc:1450
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "global destructors not supported on this target"
32284 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
32286 #: targhooks.cc:1810
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 #| msgid "target attribute is not supported on this machine"
32289 msgid "%<target%> attribute is not supported on this machine"
32290 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
32292 #: targhooks.cc:1822
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 #| msgid "target attribute is not supported on this machine"
32295 msgid "%<target_version%> attribute is not supported on this machine"
32296 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
32298 #: targhooks.cc:1836
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
32301 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
32302 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
32304 #: toplev.cc:718
32305 #, fuzzy, gcc-internal-format
32306 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
32307 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
32308 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
32310 #: toplev.cc:737
32311 #, fuzzy, gcc-internal-format
32312 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
32313 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
32314 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
32316 #: toplev.cc:789
32317 #, gcc-internal-format
32318 msgid "stack usage computation not supported for this target"
32319 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
32321 #: toplev.cc:848
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "stack usage might be unbounded"
32324 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
32326 #: toplev.cc:853
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
32329 msgid "stack usage might be %wu bytes"
32330 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
32332 #: toplev.cc:856
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
32335 msgid "stack usage is %wu bytes"
32336 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
32339 #: toplev.cc:973
32340 #, fuzzy, gcc-internal-format
32341 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
32342 msgid "cannot open %s for writing: %m"
32343 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
32345 #: toplev.cc:1252
32346 #, gcc-internal-format
32347 msgid "this target does not support %qs"
32348 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
32350 #: toplev.cc:1286
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
32353 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
32354 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
32356 #: toplev.cc:1297
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
32359 msgstr ""
32361 #: toplev.cc:1304
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
32364 msgstr ""
32366 #: toplev.cc:1311
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
32369 msgstr ""
32371 #: toplev.cc:1326
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
32374 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
32376 #: toplev.cc:1342
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
32379 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
32381 #: toplev.cc:1346
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "this target machine does not have delayed branches"
32384 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
32386 #: toplev.cc:1360
32387 #, fuzzy, gcc-internal-format
32388 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
32389 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
32390 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
32392 #: toplev.cc:1389
32393 #, fuzzy, gcc-internal-format
32394 #| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
32395 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
32396 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
32398 #: toplev.cc:1407
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
32401 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
32403 #: toplev.cc:1445
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "target system does not support the %qs debug format"
32406 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
32408 #: toplev.cc:1473
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
32411 msgstr ""
32413 #: toplev.cc:1489
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
32416 msgstr ""
32418 #: toplev.cc:1499
32419 #, gcc-internal-format
32420 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
32421 msgstr ""
32423 #: toplev.cc:1528
32424 #, fuzzy, gcc-internal-format
32425 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
32426 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
32427 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
32429 #: toplev.cc:1534
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format
32431 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32432 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
32433 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
32435 #: toplev.cc:1542
32436 #, fuzzy, gcc-internal-format
32437 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
32438 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
32439 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
32441 #: toplev.cc:1548
32442 #, fuzzy, gcc-internal-format
32443 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
32444 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
32445 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
32447 #: toplev.cc:1558
32448 #, fuzzy, gcc-internal-format
32449 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
32450 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
32451 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
32453 #: toplev.cc:1570
32454 #, fuzzy, gcc-internal-format
32455 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
32456 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
32457 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
32459 #: toplev.cc:1578
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32462 msgid "%<-fhardened%> not supported for this target"
32463 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
32465 #: toplev.cc:1587
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
32468 msgstr ""
32470 #: toplev.cc:1600
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not enabled by %<-fhardened%> because %<-fstack-check%> was specified on the command line"
32473 msgstr ""
32475 #: toplev.cc:1610
32476 #, gcc-internal-format
32477 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash-protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
32478 msgstr ""
32480 #: toplev.cc:1621
32481 #, fuzzy, gcc-internal-format
32482 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32483 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
32484 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
32486 #: toplev.cc:1633
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
32489 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
32490 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
32492 #: toplev.cc:1643
32493 #, fuzzy, gcc-internal-format
32494 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
32495 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
32496 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
32498 #: toplev.cc:1652
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
32501 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
32502 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
32504 #: toplev.cc:1662
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
32507 msgid "%qs is not supported for this target"
32508 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
32510 #: toplev.cc:1670
32511 #, fuzzy, gcc-internal-format
32512 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
32513 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
32514 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
32516 #: toplev.cc:1673
32517 #, gcc-internal-format
32518 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
32519 msgstr ""
32521 #: toplev.cc:2012
32522 #, gcc-internal-format
32523 msgid "error writing to %s: %m"
32524 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
32526 #: toplev.cc:2014
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "error closing %s: %m"
32529 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
32531 #: toplev.cc:2132
32532 #, gcc-internal-format
32533 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
32534 msgstr ""
32536 #: toplev.cc:2218
32537 #, gcc-internal-format
32538 msgid "self-tests are not enabled in this build"
32539 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
32541 #: toplev.cc:2315
32542 #, fuzzy, gcc-internal-format
32543 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
32544 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
32545 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
32547 #: trans-mem.cc:610
32548 #, gcc-internal-format
32549 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
32550 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
32552 #: trans-mem.cc:613
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
32555 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
32557 #: trans-mem.cc:648
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
32560 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
32562 #: trans-mem.cc:717 trans-mem.cc:4834
32563 #, gcc-internal-format
32564 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
32565 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
32567 #: trans-mem.cc:724
32568 #, gcc-internal-format
32569 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
32570 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
32572 #: trans-mem.cc:728
32573 #, gcc-internal-format
32574 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
32575 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
32577 #: trans-mem.cc:736 trans-mem.cc:4766
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
32580 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
32582 #: trans-mem.cc:743
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
32585 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
32587 #: trans-mem.cc:747
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
32590 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
32592 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4806
32593 #, fuzzy, gcc-internal-format
32594 #| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
32595 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
32596 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
32598 #: trans-mem.cc:765 trans-mem.cc:4432
32599 #, fuzzy, gcc-internal-format
32600 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
32601 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
32602 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
32604 #: trans-mem.cc:777
32605 #, gcc-internal-format
32606 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
32607 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
32609 #: trans-mem.cc:780
32610 #, gcc-internal-format
32611 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
32612 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
32614 #: trans-mem.cc:787
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "outer transaction in transaction"
32617 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
32619 #: trans-mem.cc:790
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
32622 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
32624 #: trans-mem.cc:794
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
32627 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
32629 #: tree-cfg.cc:359
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "ignoring loop annotation"
32632 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
32634 #: tree-cfg.cc:3088
32635 #, fuzzy, gcc-internal-format
32636 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
32637 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
32638 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
32640 #: tree-cfg.cc:3093
32641 #, fuzzy, gcc-internal-format
32642 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
32643 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
32644 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
32646 #: tree-cfg.cc:3108
32647 #, fuzzy, gcc-internal-format
32648 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
32649 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
32650 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
32652 #: tree-cfg.cc:3134
32653 #, fuzzy, gcc-internal-format
32654 #| msgid "non-scalar type"
32655 msgid "non-scalar %qs"
32656 msgstr "нескалярный тип"
32658 #: tree-cfg.cc:3148
32659 #, fuzzy, gcc-internal-format
32660 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
32661 msgid "invalid position or size operand to %qs"
32662 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
32664 #: tree-cfg.cc:3154
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 #| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
32667 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
32668 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
32670 #: tree-cfg.cc:3163
32671 #, fuzzy, gcc-internal-format
32672 #| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
32673 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
32674 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
32676 #: tree-cfg.cc:3171
32677 #, fuzzy, gcc-internal-format
32678 #| msgid "shift of non-integer operand"
32679 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
32680 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
32682 #: tree-cfg.cc:3178
32683 #, fuzzy, gcc-internal-format
32684 #| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
32685 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
32686 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
32688 #: tree-cfg.cc:3189
32689 #, fuzzy, gcc-internal-format
32690 #| msgid "type mismatch in array reference"
32691 msgid "type mismatch in %qs reference"
32692 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
32694 #: tree-cfg.cc:3205
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 #| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
32697 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
32698 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
32700 #: tree-cfg.cc:3213
32701 #, fuzzy, gcc-internal-format
32702 #| msgid "conversion of register to a different size"
32703 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
32704 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
32706 #: tree-cfg.cc:3233
32707 #, gcc-internal-format
32708 msgid "non-top-level %qs"
32709 msgstr ""
32711 #: tree-cfg.cc:3248
32712 #, fuzzy, gcc-internal-format
32713 #| msgid "invalid operand to %%R"
32714 msgid "invalid operands to %qs"
32715 msgstr "некорректный операнд для %%R"
32717 #: tree-cfg.cc:3259 tree-cfg.cc:3268 tree-cfg.cc:3285 tree-cfg.cc:3964
32718 #: tree-cfg.cc:3993 tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4031 tree-cfg.cc:4077
32719 #: tree-cfg.cc:4098 tree-cfg.cc:4152 tree-cfg.cc:4172 tree-cfg.cc:4208
32720 #: tree-cfg.cc:4229 tree-cfg.cc:4290 tree-cfg.cc:4365 tree-cfg.cc:4391
32721 #: tree-cfg.cc:4427 tree-cfg.cc:4476 tree-cfg.cc:4501 tree-cfg.cc:4576
32722 #: tree-cfg.cc:4662
32723 #, fuzzy, gcc-internal-format
32724 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
32725 msgid "type mismatch in %qs"
32726 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
32728 #: tree-cfg.cc:3279
32729 #, fuzzy, gcc-internal-format
32730 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
32731 msgid "invalid %qs offset operator"
32732 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
32734 #: tree-cfg.cc:3303 tree-cfg.cc:3329
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 #| msgid "invalid address operand in MEM_REF"
32737 msgid "invalid address operand in %qs"
32738 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
32740 #: tree-cfg.cc:3310 tree-cfg.cc:3336
32741 #, fuzzy, gcc-internal-format
32742 #| msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
32743 msgid "invalid offset operand in %qs"
32744 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
32746 #: tree-cfg.cc:3317 tree-cfg.cc:3343
32747 #, fuzzy, gcc-internal-format
32748 #| msgid "invalid use of %qD"
32749 msgid "invalid clique in %qs"
32750 msgstr "некорректное использование %qD"
32752 #: tree-cfg.cc:3350 tree-cfg.cc:4674
32753 #, fuzzy, gcc-internal-format
32754 #| msgid "simple IF"
32755 msgid "%qs in gimple IL"
32756 msgstr "простой IF"
32758 #: tree-cfg.cc:3361
32759 #, fuzzy, gcc-internal-format
32760 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
32761 msgid "%qs as base where non-register is required"
32762 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
32764 #: tree-cfg.cc:3376
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "invalid expression for min lvalue"
32767 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
32769 #: tree-cfg.cc:3427
32770 #, gcc-internal-format
32771 msgid "gimple call has two targets"
32772 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
32774 #: tree-cfg.cc:3436
32775 #, gcc-internal-format
32776 msgid "gimple call has no target"
32777 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
32779 #: tree-cfg.cc:3443
32780 #, gcc-internal-format
32781 msgid "invalid function in gimple call"
32782 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
32784 #: tree-cfg.cc:3453
32785 #, gcc-internal-format
32786 msgid "non-function in gimple call"
32787 msgstr "не функция в gimple вызове"
32789 #: tree-cfg.cc:3464
32790 #, gcc-internal-format
32791 msgid "invalid pure const state for function"
32792 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
32794 #: tree-cfg.cc:3476
32795 #, gcc-internal-format
32796 msgid "invalid LHS in gimple call"
32797 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
32799 #: tree-cfg.cc:3484
32800 #, fuzzy, gcc-internal-format
32801 #| msgid "LHS in noreturn call"
32802 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
32803 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
32805 #: tree-cfg.cc:3498
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "invalid conversion in gimple call"
32808 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
32810 #: tree-cfg.cc:3507
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "invalid static chain in gimple call"
32813 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
32815 #: tree-cfg.cc:3518
32816 #, gcc-internal-format
32817 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
32818 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
32820 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
32821 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
32822 #. call them that way but we also produce calls to
32823 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
32824 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
32825 #. we must make sure arguments are stripped off.
32826 #: tree-cfg.cc:3537
32827 #, fuzzy, gcc-internal-format
32828 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
32829 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
32830 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
32832 #: tree-cfg.cc:3568
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "%<DEFERRED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
32835 msgstr ""
32837 #: tree-cfg.cc:3586
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "invalid argument to gimple call"
32840 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
32842 #: tree-cfg.cc:3613
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "invalid operands in gimple comparison"
32845 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
32847 #: tree-cfg.cc:3624
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "mismatching comparison operand types"
32850 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
32852 #: tree-cfg.cc:3641
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
32855 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
32857 #: tree-cfg.cc:3656
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "non-vector operands in vector comparison"
32860 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
32862 #: tree-cfg.cc:3665
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "invalid vector comparison resulting type"
32865 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
32867 #: tree-cfg.cc:3672
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "bogus comparison result type"
32870 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
32872 #: tree-cfg.cc:3694
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "non-register as LHS of unary operation"
32875 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
32877 #: tree-cfg.cc:3700
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "invalid operand in unary operation"
32880 msgstr "неверные операнды унарной операции"
32882 #: tree-cfg.cc:3723
32883 #, fuzzy, gcc-internal-format
32884 #| msgid "invalid types in nop conversion"
32885 msgid "invalid vector types in nop conversion"
32886 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
32888 #: tree-cfg.cc:3760
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "invalid types in nop conversion"
32891 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
32893 #: tree-cfg.cc:3775
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "invalid types in address space conversion"
32896 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
32898 #: tree-cfg.cc:3789
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
32901 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
32903 #: tree-cfg.cc:3804
32904 #, fuzzy, gcc-internal-format
32905 #| msgid "invalid types in conversion to floating point"
32906 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
32907 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
32909 #: tree-cfg.cc:3819
32910 #, gcc-internal-format
32911 msgid "invalid types in conversion to integer"
32912 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
32914 #: tree-cfg.cc:3859
32915 #, fuzzy, gcc-internal-format
32916 #| msgid "type mismatch in sad expression"
32917 msgid "type mismatch in %qs expression"
32918 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
32920 #: tree-cfg.cc:3876 tree-cfg.cc:3890 tree-cfg.cc:4256 tree-cfg.cc:4278
32921 #, fuzzy, gcc-internal-format
32922 #| msgid "invalid prototype for '%s'"
32923 msgid "invalid types for %qs"
32924 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
32926 #: tree-cfg.cc:3901
32927 #, gcc-internal-format
32928 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
32929 msgstr ""
32931 #: tree-cfg.cc:3915
32932 #, gcc-internal-format
32933 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
32934 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
32936 #: tree-cfg.cc:3940
32937 #, gcc-internal-format
32938 msgid "non-register as LHS of binary operation"
32939 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
32941 #: tree-cfg.cc:3947
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid "invalid operands in binary operation"
32944 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
32946 #: tree-cfg.cc:4052
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 #| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
32949 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
32950 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
32952 #: tree-cfg.cc:4063
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
32955 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
32956 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
32958 #: tree-cfg.cc:4298
32959 #, fuzzy, gcc-internal-format
32960 #| msgid "vector types expected in sad expression"
32961 msgid "vector type expected in %qs"
32962 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
32964 #: tree-cfg.cc:4311
32965 #, gcc-internal-format
32966 msgid "type mismatch in binary expression"
32967 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
32969 #: tree-cfg.cc:4339
32970 #, gcc-internal-format
32971 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
32972 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
32974 #: tree-cfg.cc:4347
32975 #, gcc-internal-format
32976 msgid "invalid operands in ternary operation"
32977 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
32979 #: tree-cfg.cc:4379
32980 #, fuzzy, gcc-internal-format
32981 #| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
32982 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
32983 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
32985 #: tree-cfg.cc:4411 tree-cfg.cc:4488
32986 #, fuzzy, gcc-internal-format
32987 #| msgid "vector types expected in sad expression"
32988 msgid "vector types expected in %qs"
32989 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
32991 #: tree-cfg.cc:4444
32992 #, fuzzy, gcc-internal-format
32993 #| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
32994 msgid "vectors with different element number found in %qs"
32995 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
32997 #: tree-cfg.cc:4460
32998 #, fuzzy, gcc-internal-format
32999 #| msgid "invalid offload table in %s"
33000 msgid "invalid mask type in %qs"
33001 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
33003 #: tree-cfg.cc:4521
33004 #, fuzzy, gcc-internal-format
33005 #| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
33006 msgid "not allowed type combination in %qs"
33007 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
33009 #: tree-cfg.cc:4530
33010 #, fuzzy, gcc-internal-format
33011 #| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
33012 msgid "invalid position or size in %qs"
33013 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
33015 #: tree-cfg.cc:4536
33016 #, fuzzy, gcc-internal-format
33017 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
33018 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
33019 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
33021 #: tree-cfg.cc:4546
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 #| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
33024 msgid "insertion out of range in %qs"
33025 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
33027 #: tree-cfg.cc:4556
33028 #, fuzzy, gcc-internal-format
33029 #| msgid "vector insertion not at element boundary"
33030 msgid "%qs not at element boundary"
33031 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
33033 #: tree-cfg.cc:4612
33034 #, fuzzy, gcc-internal-format
33035 #| msgid "non-trivial conversion at assignment"
33036 msgid "non-trivial conversion in %qs"
33037 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
33039 #: tree-cfg.cc:4621
33040 #, fuzzy, gcc-internal-format
33041 #| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
33042 msgid "%qs LHS in clobber statement"
33043 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
33045 #: tree-cfg.cc:4629
33046 #, gcc-internal-format
33047 msgid "%qs LHS in assignment statement"
33048 msgstr ""
33050 #: tree-cfg.cc:4648
33051 #, fuzzy, gcc-internal-format
33052 #| msgid "invalid operand to %%R"
33053 msgid "invalid operand in %qs"
33054 msgstr "некорректный операнд для %%R"
33056 #: tree-cfg.cc:4680
33057 #, fuzzy, gcc-internal-format
33058 #| msgid "invalid argument to %qD"
33059 msgid "invalid %qs size argument in load"
33060 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
33062 #: tree-cfg.cc:4699 tree-cfg.cc:4725
33063 #, fuzzy, gcc-internal-format
33064 #| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
33065 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
33066 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
33068 #: tree-cfg.cc:4759 tree-cfg.cc:4777
33069 #, fuzzy, gcc-internal-format
33070 #| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
33071 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
33072 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
33074 #: tree-cfg.cc:4768 tree-cfg.cc:4785
33075 #, fuzzy, gcc-internal-format
33076 #| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
33077 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
33078 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
33080 #: tree-cfg.cc:4793
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
33083 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
33085 #: tree-cfg.cc:4802
33086 #, fuzzy, gcc-internal-format
33087 #| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
33088 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
33089 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
33092 #: tree-cfg.cc:4809
33093 #, fuzzy, gcc-internal-format
33094 #| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
33095 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
33096 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
33098 #: tree-cfg.cc:4818
33099 #, fuzzy, gcc-internal-format
33100 #| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
33101 msgid "non-vector %qs with elements"
33102 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
33104 #: tree-cfg.cc:4876
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "invalid operand in return statement"
33107 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
33109 #: tree-cfg.cc:4891 c/gimple-parser.cc:2580
33110 #, gcc-internal-format
33111 msgid "invalid conversion in return statement"
33112 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
33114 #: tree-cfg.cc:4915
33115 #, gcc-internal-format
33116 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
33117 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
33119 #: tree-cfg.cc:4934
33120 #, gcc-internal-format
33121 msgid "invalid operand to switch statement"
33122 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
33124 #: tree-cfg.cc:4942
33125 #, gcc-internal-format
33126 msgid "non-integral type switch statement"
33127 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
33129 #: tree-cfg.cc:4952
33130 #, gcc-internal-format
33131 msgid "invalid default case label in switch statement"
33132 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
33134 #: tree-cfg.cc:4964
33135 #, fuzzy, gcc-internal-format
33136 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
33137 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
33138 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
33140 #: tree-cfg.cc:4970
33141 #, gcc-internal-format
33142 msgid "invalid case label in switch statement"
33143 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
33145 #: tree-cfg.cc:4977
33146 #, gcc-internal-format
33147 msgid "invalid case range in switch statement"
33148 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
33150 #: tree-cfg.cc:4987
33151 #, gcc-internal-format
33152 msgid "type precision mismatch in switch statement"
33153 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
33155 #: tree-cfg.cc:4994
33156 #, gcc-internal-format
33157 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
33158 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
33160 #: tree-cfg.cc:5003
33161 #, gcc-internal-format
33162 msgid "case labels not sorted in switch statement"
33163 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
33165 #: tree-cfg.cc:5046
33166 #, fuzzy, gcc-internal-format
33167 #| msgid "label's context is not the current function decl"
33168 msgid "label context is not the current function declaration"
33169 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
33171 #: tree-cfg.cc:5055
33172 #, fuzzy, gcc-internal-format
33173 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
33174 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
33175 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
33177 #: tree-cfg.cc:5065
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "incorrect setting of landing pad number"
33180 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
33182 #: tree-cfg.cc:5081
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
33185 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
33187 #: tree-cfg.cc:5089
33188 #, gcc-internal-format
33189 msgid "invalid labels in gimple cond"
33190 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
33192 #: tree-cfg.cc:5175 tree-cfg.cc:5184
33193 #, fuzzy, gcc-internal-format
33194 #| msgid "invalid PHI result"
33195 msgid "invalid %<PHI%> result"
33196 msgstr "некорректный результат PHI"
33198 #: tree-cfg.cc:5194
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 #| msgid "missing PHI def"
33201 msgid "missing %<PHI%> def"
33202 msgstr "отсутствует определение PHI"
33204 #: tree-cfg.cc:5208
33205 #, fuzzy, gcc-internal-format
33206 #| msgid "invalid PHI argument"
33207 msgid "invalid %<PHI%> argument"
33208 msgstr "некорректный аргумент PHI"
33210 #: tree-cfg.cc:5215
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 #| msgid "incompatible types in PHI argument %u"
33213 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
33214 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
33216 #: tree-cfg.cc:5318
33217 #, fuzzy, gcc-internal-format
33218 #| msgid "verify_gimple failed"
33219 msgid "%<verify_gimple%> failed"
33220 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
33222 #: tree-cfg.cc:5376
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 #| msgid "dead STMT in EH table"
33225 msgid "dead statement in EH table"
33226 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
33228 #: tree-cfg.cc:5392
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "location references block not in block tree"
33231 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
33233 #: tree-cfg.cc:5441
33234 #, fuzzy, gcc-internal-format
33235 #| msgid "Local declaration from a different function"
33236 msgid "local declaration from a different function"
33237 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
33239 #: tree-cfg.cc:5544
33240 #, gcc-internal-format
33241 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
33242 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
33244 #: tree-cfg.cc:5553
33245 #, gcc-internal-format
33246 msgid "PHI node with location"
33247 msgstr "PHI узел с расположением"
33249 #: tree-cfg.cc:5564 tree-cfg.cc:5611
33250 #, gcc-internal-format
33251 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
33252 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
33254 #: tree-cfg.cc:5572
33255 #, gcc-internal-format
33256 msgid "virtual PHI with argument locations"
33257 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
33259 #: tree-cfg.cc:5599
33260 #, gcc-internal-format
33261 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
33262 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
33264 #: tree-cfg.cc:5639
33265 #, gcc-internal-format
33266 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
33267 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
33269 #: tree-cfg.cc:5645
33270 #, gcc-internal-format
33271 msgid "statement marked for throw in middle of block"
33272 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
33274 #: tree-cfg.cc:5667
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "verify_gimple failed"
33277 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
33279 #: tree-cfg.cc:5691
33280 #, gcc-internal-format
33281 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
33282 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
33284 #: tree-cfg.cc:5698
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
33287 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
33289 #: tree-cfg.cc:5705
33290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33291 msgid "fallthru to exit from bb %d"
33292 msgstr "сквозной выход из блока %d"
33294 #: tree-cfg.cc:5711
33295 #, fuzzy, gcc-internal-format
33296 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
33297 msgid "entry block count not initialized"
33298 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
33300 #: tree-cfg.cc:5717
33301 #, fuzzy, gcc-internal-format
33302 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
33303 msgid "exit block count not initialized"
33304 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
33306 #: tree-cfg.cc:5724
33307 #, gcc-internal-format
33308 msgid "probability of edge from entry block not initialized"
33309 msgstr ""
33311 #: tree-cfg.cc:5739
33312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33313 #| msgid "%qE is not initialized"
33314 msgid "count of bb %d not initialized"
33315 msgstr "%qE не инициализирован"
33317 #: tree-cfg.cc:5745
33318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33319 msgid "probability of edge %d->%d not initialized"
33320 msgstr ""
33322 #: tree-cfg.cc:5765
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
33325 msgstr ""
33327 #: tree-cfg.cc:5772
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
33330 msgstr ""
33332 #: tree-cfg.cc:5779
33333 #, fuzzy, gcc-internal-format
33334 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
33335 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
33336 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
33338 #: tree-cfg.cc:5786
33339 #, fuzzy, gcc-internal-format
33340 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
33341 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
33342 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
33344 #: tree-cfg.cc:5801
33345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33346 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
33347 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
33350 #: tree-cfg.cc:5811
33351 #, fuzzy, gcc-internal-format
33352 #| msgid "label %s in the middle of basic block %d"
33353 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
33354 msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
33356 #: tree-cfg.cc:5830
33357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33358 msgid "returns_twice call is not last in basic block %d"
33359 msgstr ""
33361 #: tree-cfg.cc:5839
33362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33363 msgid "returns_twice call is not first in basic block %d"
33364 msgstr ""
33366 #: tree-cfg.cc:5871
33367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33368 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
33369 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
33371 #: tree-cfg.cc:5884
33372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33373 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
33374 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
33376 #: tree-cfg.cc:5907 tree-cfg.cc:5929 tree-cfg.cc:5946 tree-cfg.cc:6015
33377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33378 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
33379 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
33381 #: tree-cfg.cc:5917
33382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33383 msgid "explicit goto at end of bb %d"
33384 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
33386 #: tree-cfg.cc:5951
33387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33388 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
33389 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
33391 #: tree-cfg.cc:5981
33392 #, gcc-internal-format
33393 msgid "found default case not at the start of case vector"
33394 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
33396 #: tree-cfg.cc:5989
33397 #, gcc-internal-format
33398 msgid "case labels not sorted: "
33399 msgstr "case-метки не отсортированы: "
33401 #: tree-cfg.cc:6006
33402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33403 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
33404 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
33406 #: tree-cfg.cc:6029
33407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33408 msgid "missing edge %i->%i"
33409 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
33411 #: tree-cfg.cc:9805
33412 #, gcc-internal-format
33413 msgid "%<noreturn%> function does return"
33414 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
33416 #: tree-cfg.cc:9825 tree-cfg.cc:9860
33417 #, gcc-internal-format
33418 msgid "control reaches end of non-void function"
33419 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
33421 #: tree-cfg.cc:9926
33422 #, fuzzy, gcc-internal-format
33423 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
33424 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
33425 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
33427 #: tree-cfg.cc:9931 cp/cvt.cc:1137
33428 #, fuzzy, gcc-internal-format
33429 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
33430 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
33431 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
33433 #: tree-complex.cc:1639
33434 #, gcc-internal-format
33435 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
33436 msgstr ""
33438 #: tree-diagnostic-path.cc:626
33439 msgid "%@ %s (fndecl %qD, depth %i)"
33440 msgstr ""
33442 #: tree-diagnostic-path.cc:631
33443 msgid "%@ %s (depth %i)"
33444 msgstr ""
33446 #: tree-diagnostic-path.cc:637
33447 msgid "%@ %s"
33448 msgstr ""
33450 #: tree-diagnostic.cc:207
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "in definition of macro %qs"
33453 msgstr "в определении макроса %qs"
33455 #: tree-diagnostic.cc:224
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "in expansion of macro %qs"
33458 msgstr "в расширении макроса %qs"
33460 #: tree-eh.cc:4946
33461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33462 msgid "BB %i has multiple EH edges"
33463 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
33465 #: tree-eh.cc:4958
33466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33467 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
33468 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
33469 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
33471 #: tree-eh.cc:4966
33472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33473 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
33474 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
33476 #: tree-eh.cc:4972
33477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33478 msgid "BB %i is missing an EH edge"
33479 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
33481 #: tree-eh.cc:4978
33482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33483 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
33484 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
33486 #: tree-eh.cc:5012 tree-eh.cc:5031
33487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33488 msgid "BB %i is missing an edge"
33489 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
33491 #: tree-eh.cc:5048
33492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33493 msgid "BB %i too many fallthru edges"
33494 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
33496 #: tree-eh.cc:5057
33497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33498 msgid "BB %i has incorrect edge"
33499 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
33501 #: tree-eh.cc:5063
33502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33503 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
33504 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
33506 #: tree-inline.cc:3939
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
33509 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
33511 #: tree-inline.cc:3946
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
33514 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
33516 #: tree-inline.cc:3986
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
33519 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
33521 #: tree-inline.cc:4000
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
33524 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
33526 #: tree-inline.cc:4014
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
33529 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
33531 #: tree-inline.cc:4026
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
33534 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
33536 #: tree-inline.cc:4034
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
33539 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
33541 #: tree-inline.cc:4046
33542 #, fuzzy, gcc-internal-format
33543 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
33544 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
33545 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
33547 #: tree-inline.cc:4066
33548 #, gcc-internal-format
33549 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
33550 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
33552 #: tree-inline.cc:4112
33553 #, fuzzy, gcc-internal-format
33554 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
33555 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
33556 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
33558 #: tree-inline.cc:4179
33559 #, fuzzy, gcc-internal-format
33560 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
33561 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
33562 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
33564 #: tree-inline.cc:4187
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
33567 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
33569 #: tree-inline.cc:4868
33570 #, fuzzy, gcc-internal-format
33571 #| msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
33572 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
33573 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
33575 #: tree-inline.cc:4871 tree-inline.cc:4892
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "called from here"
33578 msgstr "которая вызвана здесь"
33580 #: tree-inline.cc:4874 tree-inline.cc:4895
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "called from this function"
33583 msgstr "вызвано из этой функции"
33585 #: tree-inline.cc:4888
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
33588 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
33590 #: tree-into-ssa.cc:3433
33591 #, fuzzy, gcc-internal-format
33592 #| msgid "statement uses released SSA name:"
33593 msgid "statement uses released SSA name"
33594 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
33596 #: tree-into-ssa.cc:3445
33597 #, gcc-internal-format
33598 msgid "cannot update SSA form"
33599 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
33601 #: tree-into-ssa.cc:3538 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1012
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "SSA corruption"
33604 msgstr "повреждение SSA"
33607 #: tree-nested.cc:1190
33608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33609 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
33610 msgid "%s from %s referenced in %s"
33611 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
33613 #: tree-nested.cc:2985
33614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33615 msgid "%s from %s called in %s"
33616 msgstr ""
33618 #: tree-profile.cc:899
33619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33620 msgid "Too many conditions (found %u); giving up coverage"
33621 msgstr ""
33623 #: tree-profile.cc:1757
33624 #, fuzzy, gcc-internal-format
33625 #| msgid "invalid expression as operand"
33626 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
33627 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
33629 #: tree-profile.cc:1856
33630 #, gcc-internal-format
33631 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
33632 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
33634 #: tree-ssa-alias.cc:4070
33635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33636 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
33637 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
33638 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
33640 #: tree-ssa-alias.cc:4109
33641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33642 #| msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
33643 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
33644 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
33646 #: tree-ssa-ccp.cc:4685 c-family/c-common.cc:5912
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "%qs pointer is null"
33649 msgstr ""
33651 #: tree-ssa-ccp.cc:4688 c-family/c-common.cc:5915
33652 #, fuzzy, gcc-internal-format
33653 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
33654 msgid "in a call to non-static member function %qD"
33655 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
33657 #: tree-ssa-ccp.cc:4694 c-family/c-common.cc:5921
33658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33659 msgid "argument %u null where non-null expected"
33660 msgstr ""
33662 #: tree-ssa-ccp.cc:4700
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "in a call to built-in function %qD"
33665 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
33667 #: tree-ssa-ccp.cc:4704 c-family/c-common.cc:5925
33668 #, fuzzy, gcc-internal-format
33669 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
33670 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
33671 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
33673 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3889
33674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33675 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
33676 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
33678 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3890
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "within this loop"
33681 msgstr "внутри этого цикла"
33683 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2102
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
33686 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
33688 #: tree-ssa-operands.cc:1032
33689 #, fuzzy, gcc-internal-format
33690 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
33691 msgid "virtual definition of statement not up to date"
33692 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
33694 #: tree-ssa-operands.cc:1039
33695 #, fuzzy, gcc-internal-format
33696 #| msgid "virtual def operand missing for stmt"
33697 msgid "virtual def operand missing for statement"
33698 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
33700 #: tree-ssa-operands.cc:1049
33701 #, fuzzy, gcc-internal-format
33702 #| msgid "virtual use of statement not up-to-date"
33703 msgid "virtual use of statement not up to date"
33704 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
33706 #: tree-ssa-operands.cc:1056
33707 #, fuzzy, gcc-internal-format
33708 #| msgid "virtual use operand missing for stmt"
33709 msgid "virtual use operand missing for statement"
33710 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
33712 #: tree-ssa-operands.cc:1073
33713 #, fuzzy, gcc-internal-format
33714 #| msgid "excess use operand for stmt"
33715 msgid "excess use operand for statement"
33716 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
33718 #: tree-ssa-operands.cc:1083
33719 #, fuzzy, gcc-internal-format
33720 #| msgid "use operand missing for stmt"
33721 msgid "use operand missing for statement"
33722 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
33724 #: tree-ssa-operands.cc:1090
33725 #, fuzzy, gcc-internal-format
33726 #| msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
33727 msgid "statement volatile flag not up to date"
33728 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
33730 #: tree-ssa-strlen.cc:2127
33731 #, fuzzy, gcc-internal-format
33732 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33733 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
33734 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33736 #: tree-ssa-strlen.cc:2131
33737 #, fuzzy, gcc-internal-format
33738 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33739 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
33740 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33742 #: tree-ssa-strlen.cc:2140
33743 #, fuzzy, gcc-internal-format
33744 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
33745 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
33746 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
33747 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
33748 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33749 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33750 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33752 #: tree-ssa-strlen.cc:2148
33753 #, fuzzy, gcc-internal-format
33754 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
33755 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
33756 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
33757 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
33758 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33759 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33760 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33762 #: tree-ssa-strlen.cc:2158
33763 #, fuzzy, gcc-internal-format
33764 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
33765 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33766 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
33767 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33768 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33769 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33770 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33772 #: tree-ssa-strlen.cc:2166
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
33775 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33776 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
33777 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33778 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33779 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33780 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33782 #: tree-ssa-strlen.cc:2176
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33785 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33786 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
33788 #: tree-ssa-strlen.cc:2182
33789 #, fuzzy, gcc-internal-format
33790 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33791 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33792 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
33794 #: tree-ssa-strlen.cc:2190
33795 #, fuzzy, gcc-internal-format
33796 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33797 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33798 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33800 #: tree-ssa-strlen.cc:2196
33801 #, fuzzy, gcc-internal-format
33802 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33803 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33804 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33806 #: tree-ssa-strlen.cc:3092
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
33809 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
33810 msgstr[0] ""
33811 msgstr[1] ""
33812 msgstr[2] ""
33814 #: tree-ssa-strlen.cc:3108
33815 #, fuzzy, gcc-internal-format
33816 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
33817 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
33818 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
33819 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
33820 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33821 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33822 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33824 #: tree-ssa-strlen.cc:3115
33825 #, fuzzy, gcc-internal-format
33826 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33827 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
33828 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
33830 #: tree-ssa-strlen.cc:3127
33831 #, fuzzy, gcc-internal-format
33832 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
33833 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
33834 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
33835 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
33836 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33837 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33838 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33840 #: tree-ssa-strlen.cc:3134 tree-ssa-strlen.cc:3150
33841 #, fuzzy, gcc-internal-format
33842 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33843 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
33844 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
33846 #: tree-ssa-strlen.cc:3304
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 #| msgid "%qE output truncated before the last format character"
33849 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
33850 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
33852 #: tree-ssa-strlen.cc:3317
33853 #, fuzzy, gcc-internal-format
33854 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
33855 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
33856 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
33858 #: tree-ssa-strlen.cc:3325
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "length computed here"
33861 msgstr ""
33863 #: tree-ssa-strlen.cc:4282
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
33866 msgstr ""
33868 #: tree-ssa-strlen.cc:4284
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
33871 msgstr ""
33873 #: tree-ssa-strlen.cc:4291
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
33876 msgstr ""
33878 #: tree-ssa-strlen.cc:4296
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
33881 msgstr ""
33883 #: tree-ssa-strlen.cc:4307
33884 #, fuzzy, gcc-internal-format
33885 #| msgid "  in thrown expression"
33886 msgid "in this expression"
33887 msgstr "  в throw-выражении"
33889 #: tree-ssa-uninit.cc:306
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 #| msgid "%qE is not initialized"
33892 msgid "%qD is used uninitialized"
33893 msgstr "%qE не инициализирован"
33895 #: tree-ssa-uninit.cc:308
33896 #, fuzzy, gcc-internal-format
33897 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
33898 msgid "%qD may be used uninitialized"
33899 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
33901 #: tree-ssa-uninit.cc:315
33902 #, fuzzy, gcc-internal-format
33903 #| msgid "%qE is not initialized"
33904 msgid "%qs is used uninitialized"
33905 msgstr "%qE не инициализирован"
33907 #: tree-ssa-uninit.cc:318
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format
33909 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
33910 msgid "%qs may be used uninitialized"
33911 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
33913 #: tree-ssa-uninit.cc:337 varasm.cc:363 varasm.cc:8021
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "%qD was declared here"
33916 msgstr "%qD было объявлено здесь"
33918 #: tree-ssa-uninit.cc:339
33919 #, fuzzy, gcc-internal-format
33920 #| msgid "%qD was declared here"
33921 msgid "%qs was declared here"
33922 msgstr "%qD было объявлено здесь"
33924 #: tree-ssa-uninit.cc:450 tree-ssa-uninit.cc:760
33925 #, fuzzy, gcc-internal-format
33926 #| msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
33927 msgid "%qE may be used uninitialized"
33928 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
33930 #: tree-ssa-uninit.cc:459
33931 #, fuzzy, gcc-internal-format
33932 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
33933 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
33934 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
33936 #: tree-ssa-uninit.cc:747
33937 #, fuzzy, gcc-internal-format
33938 #| msgid "%qE is not initialized"
33939 msgid "%qE is used uninitialized"
33940 msgstr "%qE не инициализирован"
33942 #: tree-ssa-uninit.cc:882
33943 #, fuzzy, gcc-internal-format
33944 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
33945 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
33946 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
33948 #: tree-ssa-uninit.cc:889
33949 #, fuzzy, gcc-internal-format
33950 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
33951 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
33952 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
33954 #: tree-ssa-uninit.cc:905
33955 #, fuzzy, gcc-internal-format
33956 #| msgid "routine %qD declared here"
33957 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
33958 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
33960 #: tree-ssa-uninit.cc:913
33961 #, fuzzy, gcc-internal-format
33962 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
33963 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
33964 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
33966 #: tree-ssa.cc:656
33967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33968 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
33969 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
33971 #: tree-ssa.cc:670 tree-ssa.cc:699
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "virtual definition is not an SSA name"
33974 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
33976 #: tree-ssa.cc:686
33977 #, gcc-internal-format
33978 msgid "stmt with wrong VUSE"
33979 msgstr "оператор в неверным VUSE"
33981 #: tree-ssa.cc:716
33982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33983 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
33984 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
33986 #: tree-ssa.cc:742
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "expected an SSA_NAME object"
33989 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
33991 #: tree-ssa.cc:748
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
33994 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
33996 #: tree-ssa.cc:755
33997 #, gcc-internal-format
33998 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
33999 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
34001 #: tree-ssa.cc:761
34002 #, gcc-internal-format
34003 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
34004 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
34006 #: tree-ssa.cc:767
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
34009 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
34011 #: tree-ssa.cc:773
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "found a real definition for a non-register"
34014 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
34016 #: tree-ssa.cc:780
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
34019 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
34021 #: tree-ssa.cc:810
34022 #, gcc-internal-format
34023 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
34024 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
34026 #: tree-ssa.cc:816
34027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34028 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
34029 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
34031 #: tree-ssa.cc:825 tree-ssa.cc:1165
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
34034 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
34036 #: tree-ssa.cc:877
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "missing definition"
34039 msgstr "отсутствует определение"
34041 #: tree-ssa.cc:883
34042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34043 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
34044 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
34046 #: tree-ssa.cc:891
34047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34048 msgid "definition in block %i follows the use"
34049 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
34051 #: tree-ssa.cc:898
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
34054 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
34056 #: tree-ssa.cc:906
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "no immediate_use list"
34059 msgstr "отсутствует список immediate_use"
34061 #: tree-ssa.cc:918
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "wrong immediate use list"
34064 msgstr "некорректный список immediate use"
34066 #: tree-ssa.cc:952
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
34069 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
34071 #: tree-ssa.cc:966
34072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34073 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
34074 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
34076 #: tree-ssa.cc:975
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
34079 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
34081 #: tree-ssa.cc:981
34082 #, fuzzy, gcc-internal-format
34083 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
34084 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
34085 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
34087 #: tree-ssa.cc:1002
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
34090 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
34092 #: tree-ssa.cc:1009
34093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34094 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
34095 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
34097 #: tree-ssa.cc:1084
34098 #, gcc-internal-format
34099 msgid "shared SSA name info"
34100 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
34102 #: tree-ssa.cc:1111
34103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34104 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
34105 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
34107 #: tree-ssa.cc:1137
34108 #, gcc-internal-format
34109 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
34110 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
34112 #: tree-ssa.cc:1203
34113 #, gcc-internal-format
34114 msgid "verify_ssa failed"
34115 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
34117 #: tree-streamer-in.cc:346
34118 #, gcc-internal-format
34119 msgid "machine independent builtin code out of range"
34120 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
34122 #: tree-streamer-in.cc:352
34123 #, gcc-internal-format
34124 msgid "target specific builtin not available"
34125 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
34127 #: tree-vect-generic.cc:300 tree-vect-generic.cc:470 tree-vect-generic.cc:2042
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
34130 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
34132 #: tree-vect-generic.cc:303
34133 #, gcc-internal-format
34134 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
34135 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
34137 #: tree-vect-generic.cc:360
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
34140 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
34142 #: tree-vect-generic.cc:1091
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
34145 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
34147 #: tree-vect-generic.cc:1602
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
34150 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
34152 #: tree-vect-loop.cc:5069
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
34155 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
34157 #: tree.cc:2244
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
34160 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
34162 #: tree.cc:2246
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
34165 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
34167 #: tree.cc:7347 m2/gm2-gcc/m2type.cc:215
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "arrays of functions are not meaningful"
34170 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
34172 #: tree.cc:7513
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "function return type cannot be function"
34175 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
34177 #: tree.cc:8995 tree.cc:9080 tree.cc:9143
34178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34179 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
34180 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
34182 #: tree.cc:9032
34183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34184 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
34185 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
34187 #: tree.cc:9045
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
34190 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
34192 #: tree.cc:9094
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
34195 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
34197 #: tree.cc:9107
34198 #, fuzzy, gcc-internal-format
34199 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
34200 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
34201 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
34203 #: tree.cc:9169
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
34206 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
34208 #: tree.cc:9183
34209 #, fuzzy, gcc-internal-format
34210 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
34211 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
34212 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
34214 #: tree.cc:9196
34215 #, fuzzy, gcc-internal-format
34216 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
34217 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
34218 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
34220 #: tree.cc:9209
34221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34222 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
34223 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
34225 #: tree.cc:9222
34226 #, fuzzy, gcc-internal-format
34227 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
34228 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
34229 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
34231 #: tree.cc:12476
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "%qD is deprecated: %s"
34234 msgstr "%qD устарело: %s"
34236 #: tree.cc:12479
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "%qD is deprecated"
34239 msgstr "%qD устарело"
34241 #: tree.cc:12502
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "%qE is deprecated: %s"
34244 msgstr "%qE устаревшее: %s"
34246 #: tree.cc:12505
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "%qE is deprecated"
34249 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
34251 #: tree.cc:12511
34252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34253 msgid "type is deprecated: %s"
34254 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
34256 #: tree.cc:12514
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "type is deprecated"
34259 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
34261 #: tree.cc:12556
34262 #, fuzzy, gcc-internal-format
34263 #| msgid "%qD is not a variable"
34264 msgid "%qD is unavailable: %s"
34265 msgstr "%qD не переменная"
34267 #: tree.cc:12558
34268 #, fuzzy, gcc-internal-format
34269 #| msgid "%qD is not a variable"
34270 msgid "%qD is unavailable"
34271 msgstr "%qD не переменная"
34273 #: tree.cc:12579
34274 #, fuzzy, gcc-internal-format
34275 #| msgid "%qD is not a variable"
34276 msgid "%qE is unavailable: %s"
34277 msgstr "%qD не переменная"
34279 #: tree.cc:12581
34280 #, fuzzy, gcc-internal-format
34281 #| msgid "%qD is not a variable"
34282 msgid "%qE is unavailable"
34283 msgstr "%qD не переменная"
34285 #: tree.cc:12586
34286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34287 #| msgid "open %s failed: %s"
34288 msgid "type is unavailable: %s"
34289 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
34291 #: tree.cc:12588
34292 #, fuzzy, gcc-internal-format
34293 #| msgid "%qD is not a variable"
34294 msgid "type is unavailable"
34295 msgstr "%qD не переменная"
34297 #. Type variant can differ by:
34299 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
34300 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
34301 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
34302 #. in this case some values may not be set in the variant types
34303 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
34304 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
34305 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
34306 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
34307 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
34308 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
34309 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
34310 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
34311 #. of TREE_TYPE of their main variants.
34312 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
34313 #. the main variant TYPE_FIELDS.
34314 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
34316 #. Convenience macro for matching individual fields.
34317 #: tree.cc:13516
34318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34319 msgid "type variant differs by %s"
34320 msgstr ""
34322 #: tree.cc:13561
34323 #, fuzzy, gcc-internal-format
34324 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
34325 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
34326 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
34328 #: tree.cc:13563
34329 #, fuzzy, gcc-internal-format
34330 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
34331 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
34332 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
34334 #: tree.cc:13565
34335 #, fuzzy, gcc-internal-format
34336 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
34337 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
34338 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
34340 #: tree.cc:13590
34341 #, fuzzy, gcc-internal-format
34342 #| msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
34343 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
34344 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
34346 #: tree.cc:13603
34347 #, fuzzy, gcc-internal-format
34348 #| msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
34349 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
34350 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
34352 #: tree.cc:13640
34353 #, fuzzy, gcc-internal-format
34354 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
34355 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
34356 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
34358 #: tree.cc:13642
34359 #, fuzzy, gcc-internal-format
34360 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
34361 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
34362 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
34364 #: tree.cc:13644
34365 #, fuzzy, gcc-internal-format
34366 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
34367 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
34368 msgstr "TYPE_BINFO типа"
34370 #: tree.cc:13683
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format
34372 #| msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
34373 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
34374 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
34376 #: tree.cc:13685
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "first mismatch is field"
34379 msgstr "первое несоответствие является полем"
34381 #: tree.cc:13687
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "and field"
34384 msgstr "и поле"
34386 #: tree.cc:13704
34387 #, fuzzy, gcc-internal-format
34388 #| msgid "type variant has different TREE_TYPE"
34389 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
34390 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
34392 #: tree.cc:13706 tree.cc:13717
34393 #, fuzzy, gcc-internal-format
34394 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
34395 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
34396 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
34398 #: tree.cc:13708 tree.cc:13719
34399 #, fuzzy, gcc-internal-format
34400 #| msgid "type's TREE_TYPE"
34401 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
34402 msgstr "TREE_TYPE типа"
34404 #: tree.cc:13715
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "type is not compatible with its variant"
34407 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
34409 #: tree.cc:14040
34410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34411 #| msgid "%qT is not a template type"
34412 msgid "type %s is not an opaque type"
34413 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
34415 #: tree.cc:14046
34416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34417 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
34418 msgid "type %s is not with opaque mode"
34419 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
34421 #: tree.cc:14052
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>"
34424 msgstr ""
34426 #: tree.cc:14060
34427 #, fuzzy, gcc-internal-format
34428 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
34429 msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>"
34430 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
34432 #: tree.cc:14066
34433 #, fuzzy, gcc-internal-format
34434 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
34435 msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>"
34436 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
34438 #: tree.cc:14072
34439 #, gcc-internal-format
34440 msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>"
34441 msgstr ""
34443 #: tree.cc:14102
34444 #, fuzzy, gcc-internal-format
34445 #| msgid "Main variant is not defined"
34446 msgid "main variant is not defined"
34447 msgstr "Главный вариант не определен"
34449 #: tree.cc:14107
34450 #, fuzzy, gcc-internal-format
34451 #| msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
34452 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
34453 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
34455 #: tree.cc:14118
34456 #, fuzzy, gcc-internal-format
34457 #| msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
34458 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
34459 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
34461 #: tree.cc:14137
34462 #, fuzzy, gcc-internal-format
34463 #| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
34464 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
34465 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
34467 #: tree.cc:14145
34468 #, fuzzy, gcc-internal-format
34469 #| msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
34470 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
34471 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
34473 #: tree.cc:14151
34474 #, fuzzy, gcc-internal-format
34475 #| msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
34476 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
34477 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
34479 #: tree.cc:14167
34480 #, fuzzy, gcc-internal-format
34481 #| msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
34482 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
34483 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
34485 #: tree.cc:14177
34486 #, fuzzy, gcc-internal-format
34487 #| msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
34488 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
34489 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
34491 #: tree.cc:14187
34492 #, fuzzy, gcc-internal-format
34493 #| msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
34494 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
34495 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
34497 #: tree.cc:14208
34498 #, fuzzy, gcc-internal-format
34499 #| msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
34500 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
34501 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
34503 #: tree.cc:14214
34504 #, fuzzy, gcc-internal-format
34505 #| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
34506 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
34507 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
34509 #: tree.cc:14225
34510 #, fuzzy, gcc-internal-format
34511 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
34512 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
34513 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
34515 #: tree.cc:14236
34516 #, fuzzy, gcc-internal-format
34517 #| msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
34518 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
34519 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
34521 #: tree.cc:14254
34522 #, fuzzy, gcc-internal-format
34523 #| msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
34524 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
34525 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
34527 #: tree.cc:14261
34528 #, fuzzy, gcc-internal-format
34529 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
34530 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
34531 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
34533 #: tree.cc:14268
34534 #, fuzzy, gcc-internal-format
34535 #| msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
34536 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
34537 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
34539 #: tree.cc:14284
34540 #, fuzzy, gcc-internal-format
34541 #| msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
34542 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
34543 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
34545 #: tree.cc:14293
34546 #, fuzzy, gcc-internal-format
34547 #| msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
34548 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
34549 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
34551 #: tree.cc:14301
34552 #, fuzzy, gcc-internal-format
34553 #| msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
34554 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
34555 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
34557 #: tree.cc:14311
34558 #, fuzzy, gcc-internal-format
34559 #| msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
34560 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
34561 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
34563 #: tree.cc:14320
34564 #, fuzzy, gcc-internal-format
34565 #| msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
34566 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
34567 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
34569 #: tree.cc:14342
34570 #, fuzzy, gcc-internal-format
34571 #| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
34572 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
34573 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
34575 #: tree.cc:14358
34576 #, fuzzy, gcc-internal-format
34577 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
34578 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
34579 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
34581 #: tree.cc:14365
34582 #, fuzzy, gcc-internal-format
34583 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
34584 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
34585 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
34587 #: tree.cc:14378
34588 #, fuzzy, gcc-internal-format
34589 #| msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
34590 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
34591 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
34593 #: tree.cc:14391
34594 #, fuzzy, gcc-internal-format
34595 #| msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
34596 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
34597 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
34599 #: tree.cc:14397
34600 #, fuzzy, gcc-internal-format
34601 #| msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
34602 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
34603 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
34605 #: tree.cc:14404
34606 #, fuzzy, gcc-internal-format
34607 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
34608 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
34609 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
34611 #: tree.cc:14417
34612 #, fuzzy, gcc-internal-format
34613 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
34614 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
34615 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
34617 #: tree.cc:14427
34618 #, fuzzy, gcc-internal-format
34619 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
34620 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
34621 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
34623 #: tsan.cc:509
34624 #, fuzzy, gcc-internal-format
34625 #| msgid "%s does not support %s"
34626 msgid "%qs is not supported with %qs"
34627 msgstr "%s не поддерживает %s"
34629 #: value-prof.cc:488
34630 #, gcc-internal-format
34631 msgid "dead histogram"
34632 msgstr "мертвая гистограмма"
34634 #: value-prof.cc:517
34635 #, fuzzy, gcc-internal-format
34636 #| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
34637 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
34638 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
34640 #: value-prof.cc:586
34641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34642 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
34643 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
34645 #: var-tracking.cc:7194
34646 #, fuzzy, gcc-internal-format
34647 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
34648 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
34649 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
34651 #: var-tracking.cc:7198
34652 #, gcc-internal-format
34653 msgid "variable tracking size limit exceeded"
34654 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
34656 #: varasm.cc:312
34657 #, fuzzy, gcc-internal-format
34658 #| msgid "class %qE already exists"
34659 msgid "section already exists: %qs"
34660 msgstr "класс %qE уже существует"
34662 #: varasm.cc:358
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
34665 msgstr ""
34667 #: varasm.cc:361
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "section type conflict with %qD"
34670 msgstr ""
34672 #: varasm.cc:366
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "%+qD causes a section type conflict"
34675 msgstr ""
34677 #: varasm.cc:368
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "section type conflict"
34680 msgstr "конфликт типа секции"
34682 #: varasm.cc:1101
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
34685 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
34687 #: varasm.cc:1269
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
34690 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
34692 #: varasm.cc:1499 varasm.cc:1508 d/d-attribs.cc:1463
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "register name not specified for %q+D"
34695 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
34697 #: varasm.cc:1510
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "invalid register name for %q+D"
34700 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
34702 #: varasm.cc:1512
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
34705 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
34707 #: varasm.cc:1515
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
34710 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
34712 #: varasm.cc:1518
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
34715 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
34717 #: varasm.cc:1521
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
34720 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
34722 #: varasm.cc:1530
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format
34724 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
34725 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
34726 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
34728 #: varasm.cc:1540
34729 #, gcc-internal-format
34730 msgid "global register variable has initial value"
34731 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
34733 #: varasm.cc:1544
34734 #, gcc-internal-format
34735 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
34736 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
34738 #: varasm.cc:1590
34739 #, gcc-internal-format
34740 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
34741 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
34743 #: varasm.cc:2198
34744 #, gcc-internal-format
34745 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
34746 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
34748 #: varasm.cc:2231
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
34751 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
34753 #: varasm.cc:2334 c/c-decl.cc:5903 c/c-parser.cc:1910 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1240
34754 #, gcc-internal-format
34755 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
34756 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
34758 #: varasm.cc:5319 varasm.cc:5358
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
34761 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
34763 #: varasm.cc:5325
34764 #, gcc-internal-format
34765 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
34766 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
34768 #: varasm.cc:5342
34769 #, fuzzy, gcc-internal-format
34770 #| msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
34771 msgid "initializer for %<_BitInt(%d)%> value is not an integer constant"
34772 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
34774 #: varasm.cc:5725
34775 #, gcc-internal-format
34776 msgid "invalid initial value for member %qE"
34777 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
34779 #: varasm.cc:5981
34780 #, fuzzy, gcc-internal-format
34781 #| msgid "%q+D declared as a friend"
34782 msgid "%qD declared weak after being used"
34783 msgstr "%q+D декларировано как friend"
34785 #: varasm.cc:6033
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
34788 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
34790 #: varasm.cc:6074
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
34793 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
34795 #: varasm.cc:6078
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
34798 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
34800 #: varasm.cc:6107 varasm.cc:6430
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
34803 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
34805 #: varasm.cc:6302 varasm.cc:6427
34806 #, fuzzy, gcc-internal-format
34807 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
34808 msgid "%qs is not supported in this configuration"
34809 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
34811 #: varasm.cc:6330
34812 #, fuzzy, gcc-internal-format
34813 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
34814 msgid "%qs is not supported on this target"
34815 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
34817 #: varasm.cc:6390
34818 #, fuzzy, gcc-internal-format
34819 #| msgid "-pg not supported on this platform"
34820 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
34821 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
34823 #: varasm.cc:6409
34824 #, fuzzy, gcc-internal-format
34825 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
34826 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
34827 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
34829 #: varasm.cc:6411
34830 #, fuzzy, gcc-internal-format
34831 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
34832 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
34833 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
34835 #: varasm.cc:6417 config/nvptx/nvptx.cc:7592
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
34838 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
34840 #: varasm.cc:6645 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
34843 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
34845 #: varasm.cc:8017
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
34848 msgstr ""
34850 #: vec.cc:190
34851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34852 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
34853 msgstr ""
34855 #: vec.cc:195
34856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34857 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
34858 msgstr ""
34860 #: vec.cc:202
34861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34862 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
34863 msgstr ""
34865 #: vec.cc:204
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "qsort checking failed"
34868 msgstr ""
34870 #: c-family/c-ada-spec.cc:2946
34871 #, fuzzy, gcc-internal-format
34872 #| msgid "Use packed stack layout."
34873 msgid "packed layout"
34874 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
34876 #: c-family/c-attribs.cc:696 d/d-attribs.cc:1195
34877 #, fuzzy, gcc-internal-format
34878 #| msgid "template argument %d is invalid"
34879 msgid "%qE attribute argument is invalid"
34880 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
34882 #: c-family/c-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:1198
34883 #, fuzzy, gcc-internal-format
34884 #| msgid "template argument %d is invalid"
34885 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
34886 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
34888 #: c-family/c-attribs.cc:711 d/d-attribs.cc:1210
34889 #, fuzzy, gcc-internal-format
34890 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
34891 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
34892 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
34894 #: c-family/c-attribs.cc:715 d/d-attribs.cc:1214
34895 #, fuzzy, gcc-internal-format
34896 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
34897 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
34898 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
34900 #: c-family/c-attribs.cc:726 c-family/c-attribs.cc:4646
34901 #: c-family/c-attribs.cc:4650 d/d-attribs.cc:1225
34902 #, fuzzy, gcc-internal-format
34903 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34904 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
34905 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34907 #: c-family/c-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:1230
34908 #, fuzzy, gcc-internal-format
34909 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34910 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
34911 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34913 #: c-family/c-attribs.cc:747 d/d-attribs.cc:1244
34914 #, fuzzy, gcc-internal-format
34915 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34916 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
34917 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
34919 #: c-family/c-attribs.cc:752 d/d-attribs.cc:1249
34920 #, fuzzy, gcc-internal-format
34921 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34922 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
34923 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
34925 #: c-family/c-attribs.cc:780 d/d-attribs.cc:1272
34926 #, fuzzy, gcc-internal-format
34927 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
34928 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
34929 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
34931 #: c-family/c-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:1277
34932 #, fuzzy, gcc-internal-format
34933 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
34934 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
34935 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
34937 #: c-family/c-attribs.cc:807
34938 #, fuzzy, gcc-internal-format
34939 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
34940 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
34941 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
34943 #: c-family/c-attribs.cc:811
34944 #, fuzzy, gcc-internal-format
34945 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
34946 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
34947 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
34949 #: c-family/c-attribs.cc:838 c-family/c-attribs.cc:851 d/d-attribs.cc:1298
34950 #, fuzzy, gcc-internal-format
34951 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
34952 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
34953 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
34955 #: c-family/c-attribs.cc:842 c-family/c-attribs.cc:856 d/d-attribs.cc:1303
34956 #, fuzzy, gcc-internal-format
34957 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
34958 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
34959 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
34961 #: c-family/c-attribs.cc:866
34962 #, fuzzy, gcc-internal-format
34963 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
34964 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
34965 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
34967 #: c-family/c-attribs.cc:871
34968 #, gcc-internal-format
34969 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
34970 msgstr ""
34972 #: c-family/c-attribs.cc:991
34973 #, fuzzy, gcc-internal-format
34974 #| msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
34975 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
34976 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
34978 #: c-family/c-attribs.cc:1029
34979 #, fuzzy, gcc-internal-format
34980 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34981 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
34982 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
34984 #: c-family/c-attribs.cc:1039
34985 #, fuzzy, gcc-internal-format
34986 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34987 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
34988 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
34990 #: c-family/c-attribs.cc:1059
34991 #, fuzzy, gcc-internal-format
34992 #| msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
34993 msgid "%qE attribute only supported in C"
34994 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
34996 #: c-family/c-attribs.cc:1066
34997 #, fuzzy, gcc-internal-format
34998 #| msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
34999 msgid "%qE attribute only supported on integral types"
35000 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
35002 #: c-family/c-attribs.cc:1087 c-family/c-attribs.cc:1103
35003 #, fuzzy, gcc-internal-format
35004 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
35005 msgid "overflows in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35006 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
35008 #: c-family/c-attribs.cc:1112
35009 #, fuzzy, gcc-internal-format
35010 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
35011 msgid "%qE attribute requires different values for %<false%> and %<true%> for type %qT"
35012 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
35014 #: c-family/c-attribs.cc:1152
35015 #, gcc-internal-format
35016 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
35017 msgstr ""
35019 #: c-family/c-attribs.cc:1164
35020 #, gcc-internal-format
35021 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
35022 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
35024 #: c-family/c-attribs.cc:1380 c-family/c-attribs.cc:3509
35025 #: c-family/c-attribs.cc:6039 ada/gcc-interface/utils.cc:7283
35026 #, fuzzy, gcc-internal-format
35027 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
35028 msgid "%qE argument not a string"
35029 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
35031 #: c-family/c-attribs.cc:1555 ada/gcc-interface/utils.cc:6793
35032 #, fuzzy, gcc-internal-format
35033 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35034 msgid "%qE attribute ignored because of argument %qE"
35035 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
35037 #: c-family/c-attribs.cc:1576 ada/gcc-interface/utils.cc:6814
35038 #, fuzzy, gcc-internal-format
35039 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
35040 msgid "ignoring attribute %qE because of excess arguments starting at %qE"
35041 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
35043 #: c-family/c-attribs.cc:1590 ada/gcc-interface/utils.cc:6828
35044 #, fuzzy, gcc-internal-format
35045 #| msgid "%qE attribute does not apply to types"
35046 msgid "attribute %qE does not apply to elements of non-scalar type %qT"
35047 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
35049 #: c-family/c-attribs.cc:1595 ada/gcc-interface/utils.cc:6833
35050 #, fuzzy, gcc-internal-format
35051 #| msgid "%qE attribute does not apply to types"
35052 msgid "attribute %qE does not apply to fields of aggregate type %qT"
35053 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
35055 #: c-family/c-attribs.cc:1661
35056 #, fuzzy, gcc-internal-format
35057 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
35058 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
35059 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
35061 #: c-family/c-attribs.cc:1751 jit/dummy-frontend.cc:275 lto/lto-lang.cc:307
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
35064 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
35066 #: c-family/c-attribs.cc:1921 c-family/c-attribs.cc:3492
35067 #, fuzzy, gcc-internal-format
35068 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35069 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
35070 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
35072 #: c-family/c-attribs.cc:1927
35073 #, fuzzy, gcc-internal-format
35074 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35075 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
35076 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
35078 #: c-family/c-attribs.cc:1952 config/i386/i386-options.cc:4191
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35081 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
35083 #: c-family/c-attribs.cc:1981
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
35086 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
35088 #: c-family/c-attribs.cc:2020 c-family/c-attribs.cc:4166
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
35091 msgstr ""
35093 #: c-family/c-attribs.cc:2043
35094 #, fuzzy, gcc-internal-format
35095 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
35096 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
35097 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
35099 #: c-family/c-attribs.cc:2060
35100 #, fuzzy, gcc-internal-format
35101 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
35102 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
35103 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
35105 #: c-family/c-attribs.cc:2156
35106 #, gcc-internal-format
35107 msgid "destructor priorities are not supported"
35108 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
35110 #: c-family/c-attribs.cc:2158
35111 #, gcc-internal-format
35112 msgid "constructor priorities are not supported"
35113 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
35115 #: c-family/c-attribs.cc:2180
35116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35117 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
35118 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
35120 #: c-family/c-attribs.cc:2185
35121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35122 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
35123 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
35125 #: c-family/c-attribs.cc:2193
35126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35127 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
35128 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
35130 #: c-family/c-attribs.cc:2196
35131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35132 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
35133 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
35135 #: c-family/c-attribs.cc:2349
35136 #, gcc-internal-format
35137 msgid "unknown machine mode %qE"
35138 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
35140 #: c-family/c-attribs.cc:2383
35141 #, fuzzy, gcc-internal-format
35142 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
35143 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
35144 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
35146 #: c-family/c-attribs.cc:2386
35147 #, fuzzy, gcc-internal-format
35148 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
35149 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
35150 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
35152 #: c-family/c-attribs.cc:2395
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "unable to emulate %qs"
35155 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
35157 #: c-family/c-attribs.cc:2408
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "invalid pointer mode %qs"
35160 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
35162 #: c-family/c-attribs.cc:2425
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
35165 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
35167 #: c-family/c-attribs.cc:2436
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "no data type for mode %qs"
35170 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
35172 #: c-family/c-attribs.cc:2446
35173 #, fuzzy, gcc-internal-format
35174 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
35175 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
35176 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
35178 #: c-family/c-attribs.cc:2474
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
35181 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
35183 #: c-family/c-attribs.cc:2503 c-family/c-attribs.cc:2860 d/d-attribs.cc:1024
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "section attributes are not supported for this target"
35186 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
35188 #: c-family/c-attribs.cc:2509 d/d-attribs.cc:1031
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
35191 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
35193 #: c-family/c-attribs.cc:2515
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "section attribute argument not a string constant"
35196 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
35198 #: c-family/c-attribs.cc:2524 d/d-attribs.cc:1047
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
35201 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
35203 #: c-family/c-attribs.cc:2535 config/bfin/bfin.cc:4797 config/bfin/bfin.cc:4848
35204 #: config/bfin/bfin.cc:4874 config/bfin/bfin.cc:4887 d/d-attribs.cc:1058
35205 #, gcc-internal-format
35206 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
35207 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
35209 #: c-family/c-attribs.cc:2544 c-family/c-attribs.cc:2886 d/d-attribs.cc:1067
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
35212 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
35214 #: c-family/c-attribs.cc:2660
35215 #, gcc-internal-format
35216 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35217 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
35219 #: c-family/c-attribs.cc:2685
35220 #, gcc-internal-format
35221 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
35222 msgstr ""
35224 #: c-family/c-attribs.cc:2730
35225 #, gcc-internal-format
35226 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
35227 msgstr ""
35229 #: c-family/c-attribs.cc:2781
35230 #, fuzzy, gcc-internal-format
35231 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35232 msgid "%qE attribute may not be specified for %q+D"
35233 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
35235 #: c-family/c-attribs.cc:2788
35236 #, fuzzy, gcc-internal-format
35237 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35238 msgid "%qE attribute may not be specified for a non-array field"
35239 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
35241 #: c-family/c-attribs.cc:2795
35242 #, fuzzy, gcc-internal-format
35243 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35244 msgid "%qE attribute argument not an integer"
35245 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35247 #: c-family/c-attribs.cc:2801 c-family/c-attribs.cc:6235
35248 #, fuzzy, gcc-internal-format
35249 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35250 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
35251 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35253 #: c-family/c-attribs.cc:2821 d/d-attribs.cc:1146 jit/dummy-frontend.cc:743
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "inline function %q+D declared weak"
35256 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
35258 #: c-family/c-attribs.cc:2826 jit/dummy-frontend.cc:748
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
35261 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
35263 #: c-family/c-attribs.cc:2867
35264 #, fuzzy, gcc-internal-format
35265 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
35266 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
35267 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
35269 #: c-family/c-attribs.cc:2877 config/bfin/bfin.cc:4825
35270 #: config/loongarch/loongarch.cc:7963
35271 #, gcc-internal-format
35272 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35273 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
35275 #: c-family/c-attribs.cc:2892
35276 #, fuzzy, gcc-internal-format
35277 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
35278 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
35279 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
35281 #: c-family/c-attribs.cc:2899
35282 #, fuzzy, gcc-internal-format
35283 #| msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
35284 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
35285 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
35287 #: c-family/c-attribs.cc:2910
35288 #, fuzzy, gcc-internal-format
35289 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
35290 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
35291 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
35293 #: c-family/c-attribs.cc:2923
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format
35295 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
35296 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
35297 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
35299 #: c-family/c-attribs.cc:2956
35300 #, gcc-internal-format
35301 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
35302 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
35304 #: c-family/c-attribs.cc:2975 d/d-attribs.cc:1094
35305 #, fuzzy, gcc-internal-format
35306 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
35307 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
35308 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
35310 #: c-family/c-attribs.cc:2983 d/d-attribs.cc:1102
35311 #, fuzzy, gcc-internal-format
35312 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
35313 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
35314 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
35316 #: c-family/c-attribs.cc:2993
35317 #, fuzzy, gcc-internal-format
35318 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35319 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
35320 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35322 #: c-family/c-attribs.cc:3007 d/d-attribs.cc:1126
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
35325 msgstr ""
35327 #: c-family/c-attribs.cc:3008 d/d-attribs.cc:1127
35328 #, fuzzy, gcc-internal-format
35329 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35330 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
35331 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35333 #: c-family/c-attribs.cc:3043 jit/dummy-frontend.cc:843
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
35336 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
35338 #: c-family/c-attribs.cc:3051 jit/dummy-frontend.cc:851
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
35341 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
35343 #: c-family/c-attribs.cc:3068 c-family/c-attribs.cc:4057
35344 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7110 jit/dummy-frontend.cc:868
35345 #, gcc-internal-format
35346 msgid "attribute %qE argument not a string"
35347 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
35349 #: c-family/c-attribs.cc:3101 jit/dummy-frontend.cc:901
35350 #, fuzzy, gcc-internal-format
35351 #| msgid "%q+D declared as a friend"
35352 msgid "%+qD declared %qs after being used"
35353 msgstr "%q+D декларировано как friend"
35355 #. Explicitly handle this case since using a string literal
35356 #. as an argument is a likely mistake.
35357 #: c-family/c-attribs.cc:3153
35358 #, fuzzy, gcc-internal-format
35359 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35360 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
35361 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35363 #. Similar to the string case, since some function attributes
35364 #. accept literal numbers as arguments (e.g., alloc_size or
35365 #. nonnull) using one here is a likely mistake.
35366 #: c-family/c-attribs.cc:3164
35367 #, fuzzy, gcc-internal-format
35368 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35369 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
35370 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35372 #: c-family/c-attribs.cc:3174
35373 #, fuzzy, gcc-internal-format
35374 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
35375 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
35376 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
35378 #: c-family/c-attribs.cc:3229
35379 #, fuzzy, gcc-internal-format
35380 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
35381 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
35382 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
35384 #: c-family/c-attribs.cc:3233
35385 #, fuzzy, gcc-internal-format
35386 #| msgid "template parameter %qD declared here"
35387 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
35388 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
35390 #: c-family/c-attribs.cc:3280
35391 #, fuzzy, gcc-internal-format
35392 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
35393 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
35394 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
35396 #: c-family/c-attribs.cc:3337
35397 #, fuzzy, gcc-internal-format
35398 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
35399 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
35400 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
35402 #: c-family/c-attribs.cc:3360
35403 #, fuzzy, gcc-internal-format
35404 #| msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
35405 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
35406 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
35408 #: c-family/c-attribs.cc:3373
35409 #, fuzzy, gcc-internal-format
35410 #| msgid "%q+D declared as a friend"
35411 msgid "%+qD declared %qE after being used"
35412 msgstr "%q+D декларировано как friend"
35414 #: c-family/c-attribs.cc:3397 jit/dummy-frontend.cc:586
35415 #, gcc-internal-format
35416 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35417 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
35419 #: c-family/c-attribs.cc:3403 jit/dummy-frontend.cc:592
35420 #, gcc-internal-format
35421 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35422 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
35424 #: c-family/c-attribs.cc:3416 jit/dummy-frontend.cc:605
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "visibility argument not a string"
35427 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
35429 #: c-family/c-attribs.cc:3428 d/d-attribs.cc:1584 jit/dummy-frontend.cc:617
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "%qE attribute ignored on types"
35432 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
35434 #: c-family/c-attribs.cc:3444 d/d-attribs.cc:1613 jit/dummy-frontend.cc:633
35435 #, fuzzy, gcc-internal-format
35436 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
35437 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35438 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
35440 #: c-family/c-attribs.cc:3456 d/d-attribs.cc:1624 jit/dummy-frontend.cc:645
35441 #, gcc-internal-format
35442 msgid "%qD redeclared with different visibility"
35443 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
35445 #: c-family/c-attribs.cc:3459 c-family/c-attribs.cc:3463 d/d-attribs.cc:1627
35446 #: d/d-attribs.cc:1631 jit/dummy-frontend.cc:648 jit/dummy-frontend.cc:652
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
35449 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
35451 #: c-family/c-attribs.cc:3500
35452 #, fuzzy, gcc-internal-format
35453 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35454 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
35455 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
35457 #: c-family/c-attribs.cc:3522
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35460 msgstr ""
35462 #: c-family/c-attribs.cc:3544 c-family/c-attribs.cc:4140
35463 #: c-family/c-attribs.cc:6004 c-family/c-attribs.cc:6031
35464 #: config/m32c/m32c.cc:2942 ada/gcc-interface/utils.cc:7269
35465 #, gcc-internal-format
35466 msgid "%qE attribute applies only to functions"
35467 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
35469 #: c-family/c-attribs.cc:3590
35470 #, fuzzy, gcc-internal-format
35471 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35472 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
35473 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
35475 #: c-family/c-attribs.cc:3600
35476 #, fuzzy, gcc-internal-format
35477 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
35478 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
35479 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
35481 #: c-family/c-attribs.cc:3604
35482 #, fuzzy, gcc-internal-format
35483 #| msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
35484 msgid "deallocation function declared here"
35485 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
35487 #: c-family/c-attribs.cc:3631
35488 #, fuzzy, gcc-internal-format
35489 #| msgid "%qE attribute applies only to functions"
35490 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
35491 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
35493 #: c-family/c-attribs.cc:3641
35494 #, fuzzy, gcc-internal-format
35495 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35496 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
35497 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
35499 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
35500 #. of overloads, such as operator delete.
35501 #: c-family/c-attribs.cc:3687
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "template argument %d is invalid"
35504 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
35505 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
35507 #: c-family/c-attribs.cc:3689
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
35510 msgstr ""
35512 #: c-family/c-attribs.cc:3694
35513 #, fuzzy, gcc-internal-format
35514 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35515 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
35516 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35518 #: c-family/c-attribs.cc:3697
35519 #, fuzzy, gcc-internal-format
35520 #| msgid "template parameter %qD declared here"
35521 msgid "argument references a symbol declared here"
35522 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
35524 #. Reject functions without a prototype.
35525 #: c-family/c-attribs.cc:3713
35526 #, fuzzy, gcc-internal-format
35527 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35528 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
35529 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35531 #: c-family/c-attribs.cc:3716 c-family/c-attribs.cc:3729
35532 #, fuzzy, gcc-internal-format
35533 #| msgid "template parameter %qD declared here"
35534 msgid "referenced symbol declared here"
35535 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
35537 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
35538 #. argument.
35539 #: c-family/c-attribs.cc:3726
35540 #, fuzzy, gcc-internal-format
35541 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
35542 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
35543 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
35545 #: c-family/c-attribs.cc:3840 c-family/c-attribs.cc:3888
35546 #: c-family/c-attribs.cc:3915 d/d-attribs.cc:1329
35547 #, fuzzy, gcc-internal-format
35548 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35549 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
35550 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
35552 #: c-family/c-attribs.cc:3934
35553 #, fuzzy, gcc-internal-format
35554 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35555 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
35556 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35558 #: c-family/c-attribs.cc:3942
35559 #, fuzzy, gcc-internal-format
35560 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35561 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
35562 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35564 #: c-family/c-attribs.cc:3953
35565 #, fuzzy, gcc-internal-format
35566 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35567 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
35568 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35570 #: c-family/c-attribs.cc:3966
35571 #, fuzzy, gcc-internal-format
35572 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
35573 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
35574 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
35576 #: c-family/c-attribs.cc:4070 ada/gcc-interface/utils.cc:7123
35577 #, gcc-internal-format
35578 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
35579 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
35581 #: c-family/c-attribs.cc:4146 c-family/c-attribs.cc:6010
35582 #, fuzzy, gcc-internal-format
35583 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
35584 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
35585 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
35587 #: c-family/c-attribs.cc:4213
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "%qE attribute duplicated"
35590 msgstr "атрибут %qE продублирован"
35592 #: c-family/c-attribs.cc:4215
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "%qE attribute follows %qE"
35595 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
35597 #: c-family/c-attribs.cc:4314
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "type was previously declared %qE"
35600 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
35602 #: c-family/c-attribs.cc:4327 cp/class.cc:5054
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
35605 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
35607 #: c-family/c-attribs.cc:4385
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "%qE argument not an identifier"
35610 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
35612 #: c-family/c-attribs.cc:4396
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "%qD is not compatible with %qD"
35615 msgstr "%qD не совместим с %qD"
35617 #: c-family/c-attribs.cc:4399
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "%qE argument is not a function"
35620 msgstr "аргумент %qE не функция"
35622 #: c-family/c-attribs.cc:4447 cp/name-lookup.cc:6468
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "deprecated message is not a string"
35625 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
35627 #: c-family/c-attribs.cc:4496 c-family/c-attribs.cc:4561
35628 #, gcc-internal-format
35629 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35630 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
35632 #: c-family/c-attribs.cc:4520
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
35635 msgstr ""
35637 #: c-family/c-attribs.cc:4622 c-family/c-attribs.cc:4624
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
35640 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
35642 #: c-family/c-attribs.cc:4659 c-family/c-attribs.cc:4663
35643 #, fuzzy, gcc-internal-format
35644 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
35645 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
35646 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
35648 #: c-family/c-attribs.cc:4676 c-family/c-attribs.cc:4680
35649 #, fuzzy, gcc-internal-format
35650 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
35651 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
35652 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
35654 #: c-family/c-attribs.cc:4688 ada/gcc-interface/utils.cc:4300
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
35657 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
35659 #: c-family/c-attribs.cc:4694 ada/gcc-interface/utils.cc:4307
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "zero vector size"
35662 msgstr "нулевой размер вектора"
35664 #: c-family/c-attribs.cc:4703 c-family/c-attribs.cc:4706
35665 #, fuzzy, gcc-internal-format
35666 #| msgid "number of components of vector not a power of two"
35667 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
35668 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
35670 #: c-family/c-attribs.cc:4713 c-family/c-attribs.cc:4717
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
35673 msgstr ""
35675 #: c-family/c-attribs.cc:4777
35676 #, fuzzy, gcc-internal-format
35677 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35678 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
35679 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
35681 #: c-family/c-attribs.cc:4810 c-family/c-attribs.cc:4850
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
35684 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
35685 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
35687 #: c-family/c-attribs.cc:4905
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
35690 msgstr ""
35692 #: c-family/c-attribs.cc:4913
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
35695 msgstr ""
35697 #: c-family/c-attribs.cc:5051
35698 #, fuzzy, gcc-internal-format
35699 #| msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
35700 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
35701 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
35703 #: c-family/c-attribs.cc:5100
35704 #, gcc-internal-format
35705 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
35706 msgstr ""
35708 #: c-family/c-attribs.cc:5106
35709 #, gcc-internal-format
35710 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
35711 msgstr ""
35713 #: c-family/c-attribs.cc:5112
35714 #, fuzzy, gcc-internal-format
35715 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
35716 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
35717 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
35719 #: c-family/c-attribs.cc:5120
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
35722 msgstr ""
35724 #: c-family/c-attribs.cc:5142
35725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35726 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
35727 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
35728 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
35730 #: c-family/c-attribs.cc:5225
35731 #, fuzzy, gcc-internal-format
35732 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
35733 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
35734 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
35736 #: c-family/c-attribs.cc:5275
35737 #, fuzzy, gcc-internal-format
35738 #| msgid "attribute ignored"
35739 msgid "attribute %qE invalid mode"
35740 msgstr "атрибут проигнорирован"
35742 #: c-family/c-attribs.cc:5284
35743 #, gcc-internal-format
35744 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35745 msgstr ""
35747 #: c-family/c-attribs.cc:5311
35748 #, gcc-internal-format
35749 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35750 msgstr ""
35752 #: c-family/c-attribs.cc:5322
35753 #, gcc-internal-format
35754 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
35755 msgstr ""
35757 #. The first positional argument is required.  It may be worth
35758 #. dropping the requirement at some point and having read_only
35759 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
35760 #. write_only to the rest.
35761 #: c-family/c-attribs.cc:5335
35762 #, fuzzy, gcc-internal-format
35763 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
35764 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
35765 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
35767 #: c-family/c-attribs.cc:5376
35768 #, gcc-internal-format
35769 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
35770 msgstr ""
35772 #: c-family/c-attribs.cc:5379
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
35775 msgstr ""
35777 #: c-family/c-attribs.cc:5404
35778 #, fuzzy, gcc-internal-format
35779 #| msgid "template argument %d is invalid"
35780 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
35781 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
35783 #: c-family/c-attribs.cc:5408
35784 #, fuzzy, gcc-internal-format
35785 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
35786 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
35787 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
35789 #: c-family/c-attribs.cc:5415
35790 #, fuzzy, gcc-internal-format
35791 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
35792 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
35793 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
35795 #. The first argument must have a pointer or reference type.
35796 #: c-family/c-attribs.cc:5423
35797 #, fuzzy, gcc-internal-format
35798 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
35799 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
35800 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
35802 #: c-family/c-attribs.cc:5434
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
35805 msgstr ""
35807 #: c-family/c-attribs.cc:5447
35808 #, fuzzy, gcc-internal-format
35809 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
35810 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
35811 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
35813 #: c-family/c-attribs.cc:5465
35814 #, fuzzy, gcc-internal-format
35815 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
35816 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
35817 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
35819 #: c-family/c-attribs.cc:5735
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "cleanup argument not an identifier"
35822 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
35824 #: c-family/c-attribs.cc:5742
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "cleanup argument not a function"
35827 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
35829 #: c-family/c-attribs.cc:5779
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
35832 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
35834 #: c-family/c-attribs.cc:5787
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
35837 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
35839 #: c-family/c-attribs.cc:5803 ada/gcc-interface/utils.cc:6694
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "requested position is not an integer constant"
35842 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
35844 #: c-family/c-attribs.cc:5811 ada/gcc-interface/utils.cc:6701
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "requested position is less than zero"
35847 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
35849 #: c-family/c-attribs.cc:5860 ada/gcc-interface/utils.cc:7166
35850 #: d/d-attribs.cc:771 jit/dummy-frontend.cc:784
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "empty string in attribute %<target%>"
35853 msgstr ""
35855 #. The argument must be a constant string.
35856 #: c-family/c-attribs.cc:5901 config/sh/sh.cc:8549 d/d-attribs.cc:1038
35857 #: d/d-attribs.cc:1112 d/d-attribs.cc:1415 d/d-attribs.cc:1457
35858 #: d/d-attribs.cc:1519 d/d-attribs.cc:1598
35859 #, gcc-internal-format
35860 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35861 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35863 #: c-family/c-attribs.cc:6056 ada/gcc-interface/utils.cc:7300
35864 #, fuzzy, gcc-internal-format
35865 #| msgid "unrecognized register name %qs"
35866 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
35867 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
35869 #: c-family/c-attribs.cc:6074
35870 #, fuzzy, gcc-internal-format
35871 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
35872 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
35873 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
35875 #: c-family/c-attribs.cc:6089
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
35878 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
35880 #: c-family/c-attribs.cc:6137
35881 #, fuzzy, gcc-internal-format
35882 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35883 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
35884 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35886 #: c-family/c-attribs.cc:6146
35887 #, fuzzy, gcc-internal-format
35888 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
35889 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
35890 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
35892 #: c-family/c-attribs.cc:6168
35893 #, fuzzy, gcc-internal-format
35894 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
35895 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
35896 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
35898 #: c-family/c-attribs.cc:6180
35899 #, fuzzy, gcc-internal-format
35900 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35901 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
35902 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
35904 #: c-family/c-attribs.cc:6199
35905 #, fuzzy, gcc-internal-format
35906 #| msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
35907 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
35908 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
35910 #: c-family/c-attribs.cc:6222
35911 #, fuzzy, gcc-internal-format
35912 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
35913 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
35914 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
35916 #: c-family/c-attribs.cc:6247
35917 #, fuzzy, gcc-internal-format
35918 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
35919 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognized"
35920 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
35922 #: c-family/c-attribs.cc:6262
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
35925 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
35926 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
35928 #: c-family/c-attribs.cc:6273
35929 #, fuzzy, gcc-internal-format
35930 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
35931 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
35932 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
35934 #: c-family/c-attribs.cc:6297
35935 #, fuzzy, gcc-internal-format
35936 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
35937 msgid "unknown attribute %qE"
35938 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
35940 #: c-family/c-attribs.cc:6324
35941 #, fuzzy, gcc-internal-format
35942 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
35943 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
35944 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
35946 #: c-family/c-attribs.cc:6428
35947 #, fuzzy, gcc-internal-format
35948 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
35949 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
35950 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
35952 #: c-family/c-attribs.cc:6430
35953 #, fuzzy, gcc-internal-format
35954 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
35955 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
35956 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
35958 #: c-family/c-attribs.cc:6607
35959 #, fuzzy, gcc-internal-format
35960 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35961 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
35962 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
35964 #: c-family/c-common.cc:787
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
35967 msgstr "%qD не определено вне функции"
35969 #: c-family/c-common.cc:832
35970 #, fuzzy, gcc-internal-format
35971 #| msgid "size of array is too large"
35972 msgid "size of string literal is too large"
35973 msgstr "размер массива слишком велик"
35975 #: c-family/c-common.cc:855
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
35978 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
35980 #: c-family/c-common.cc:1030
35981 #, fuzzy, gcc-internal-format
35982 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
35983 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
35984 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
35986 #: c-family/c-common.cc:1071
35987 #, fuzzy, gcc-internal-format
35988 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
35989 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
35990 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
35992 #: c-family/c-common.cc:1080
35993 #, fuzzy, gcc-internal-format
35994 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
35995 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
35996 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
35998 #: c-family/c-common.cc:1087
35999 #, fuzzy, gcc-internal-format
36000 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
36001 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
36002 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
36004 #: c-family/c-common.cc:1098
36005 #, fuzzy, gcc-internal-format
36006 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
36007 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
36008 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
36010 #: c-family/c-common.cc:1108
36011 #, fuzzy, gcc-internal-format
36012 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
36013 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
36014 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
36016 #: c-family/c-common.cc:1159
36017 #, fuzzy, gcc-internal-format
36018 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
36019 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
36020 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
36022 #: c-family/c-common.cc:1170
36023 #, fuzzy, gcc-internal-format
36024 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
36025 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
36026 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
36028 #: c-family/c-common.cc:1179
36029 #, fuzzy, gcc-internal-format
36030 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
36031 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
36032 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
36034 #: c-family/c-common.cc:1187
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
36037 msgstr ""
36039 #: c-family/c-common.cc:1212 c-family/c-common.cc:1222
36040 #, fuzzy, gcc-internal-format
36041 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
36042 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
36043 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
36045 #: c-family/c-common.cc:1300
36046 #, fuzzy, gcc-internal-format
36047 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
36048 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
36049 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
36051 #: c-family/c-common.cc:1309
36052 #, fuzzy, gcc-internal-format
36053 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
36054 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
36055 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
36057 #: c-family/c-common.cc:1318
36058 #, fuzzy, gcc-internal-format
36059 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
36060 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
36061 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
36063 #: c-family/c-common.cc:1958
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "operation on %qE may be undefined"
36066 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
36068 #: c-family/c-common.cc:2315
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
36071 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
36073 #: c-family/c-common.cc:2411
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
36076 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
36078 #: c-family/c-common.cc:2961
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
36081 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
36083 #: c-family/c-common.cc:3210
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
36086 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
36088 #: c-family/c-common.cc:3213
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
36091 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
36093 #: c-family/c-common.cc:3315
36094 #, fuzzy, gcc-internal-format
36095 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
36096 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
36097 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
36099 #: c-family/c-common.cc:3323
36100 #, fuzzy, gcc-internal-format
36101 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
36102 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
36103 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
36105 #: c-family/c-common.cc:3367
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
36108 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<void *%>"
36110 #: c-family/c-common.cc:3376
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
36113 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
36115 #: c-family/c-common.cc:3593
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "enum constant in boolean context"
36118 msgstr "enum константа в boolean контексте"
36120 #: c-family/c-common.cc:3623 d/d-convert.cc:149
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
36123 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<true%>"
36125 #: c-family/c-common.cc:3668
36126 #, gcc-internal-format
36127 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
36128 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
36130 #: c-family/c-common.cc:3681
36131 #, fuzzy, gcc-internal-format
36132 #| msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
36133 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
36134 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
36136 #: c-family/c-common.cc:3697
36137 #, fuzzy, gcc-internal-format
36138 #| msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
36139 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
36140 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
36142 #: c-family/c-common.cc:3706
36143 #, fuzzy, gcc-internal-format
36144 #| msgid "?: using integer constants in boolean context"
36145 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
36146 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
36148 #: c-family/c-common.cc:3742
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
36151 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
36153 #: c-family/c-common.cc:3778 cp/semantics.cc:949
36154 #, gcc-internal-format
36155 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
36156 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
36158 #: c-family/c-common.cc:3865 c/c-decl.cc:4966 c/c-decl.cc:7657
36159 #: c/c-parser.cc:3739 c/c-typeck.cc:16506
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "invalid use of %<restrict%>"
36162 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
36164 #: c-family/c-common.cc:3941
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
36167 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
36169 #: c-family/c-common.cc:3951
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
36172 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
36174 #: c-family/c-common.cc:3954
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
36177 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
36179 #: c-family/c-common.cc:3965 cp/typeck.cc:2060
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "invalid application of %qs to a void type"
36182 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
36184 #: c-family/c-common.cc:3974
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
36187 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
36189 #: c-family/c-common.cc:3982
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
36192 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
36194 #: c-family/c-common.cc:4034
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
36197 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
36199 #: c-family/c-common.cc:4858
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
36202 msgstr "первый аргумент %<va_arg%> должен иметь тип %<va_list%>"
36204 #: c-family/c-common.cc:4978
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "cannot disable built-in function %qs"
36207 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
36209 #: c-family/c-common.cc:5170
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "pointers are not permitted as case values"
36212 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
36214 #: c-family/c-common.cc:5177
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
36217 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
36219 #: c-family/c-common.cc:5205
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "empty range specified"
36222 msgstr "пустой диапазон"
36224 #: c-family/c-common.cc:5257
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
36227 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
36229 #: c-family/c-common.cc:5259
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "this is the first entry overlapping that value"
36232 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
36234 #: c-family/c-common.cc:5263
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "duplicate case value"
36237 msgstr "повтор case-значения,"
36239 #: c-family/c-common.cc:5264 c-family/c-warn.cc:2651
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "previously used here"
36242 msgstr "которое ранее использовано здесь"
36244 #: c-family/c-common.cc:5268
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "multiple default labels in one switch"
36247 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
36249 #: c-family/c-common.cc:5270
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "this is the first default label"
36252 msgstr "это первая метка default"
36254 #: c-family/c-common.cc:5382
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "taking the address of a label is non-standard"
36257 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
36259 #: c-family/c-common.cc:5567
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "requested alignment is not an integer constant"
36262 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
36264 #: c-family/c-common.cc:5575 c-family/c-common.cc:5585
36265 #, fuzzy, gcc-internal-format
36266 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
36267 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
36268 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
36270 #: c-family/c-common.cc:5595
36271 #, fuzzy, gcc-internal-format
36272 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
36273 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
36274 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
36276 #: c-family/c-common.cc:5603
36277 #, fuzzy, gcc-internal-format
36278 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
36279 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
36280 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
36282 #: c-family/c-common.cc:5778
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
36285 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
36287 #: c-family/c-common.cc:5793
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "missing sentinel in function call"
36290 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
36292 #: c-family/c-common.cc:6020 c-family/c-common.cc:6070 d/d-attribs.cc:837
36293 #: d/d-attribs.cc:887
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
36296 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
36298 #: c-family/c-common.cc:6023 c-family/c-common.cc:6074
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
36301 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
36303 #: c-family/c-common.cc:6122
36304 #, fuzzy, gcc-internal-format
36305 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
36306 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
36307 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
36309 #: c-family/c-common.cc:6126
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
36312 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
36314 #: c-family/c-common.cc:6307 c-family/c-common.cc:7234
36315 #: c-family/c-common.cc:7281 c-family/c-common.cc:7360
36316 #: c-family/c-common.cc:7443 c-family/c-common.cc:8086
36317 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3026
36318 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1570 c/c-typeck.cc:3920
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "too few arguments to function %qE"
36321 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
36323 #: c-family/c-common.cc:6312 c-family/c-common.cc:7287
36324 #: c-family/c-common.cc:7469 c-family/c-common.cc:8088
36325 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3028
36326 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1572 c/c-typeck.cc:3779
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "too many arguments to function %qE"
36329 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
36331 #: c-family/c-common.cc:6354
36332 #, gcc-internal-format
36333 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
36334 msgstr ""
36336 #: c-family/c-common.cc:6379
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
36339 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
36341 #: c-family/c-common.cc:6401 c-family/c-common.cc:6448
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
36344 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
36346 #: c-family/c-common.cc:6427
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
36349 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
36351 #: c-family/c-common.cc:6441
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
36354 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
36356 #: c-family/c-common.cc:6463
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
36359 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
36361 #: c-family/c-common.cc:6480 c-family/c-common.cc:6530
36362 #: c-family/c-common.cc:6595 c-family/c-common.cc:6615
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
36365 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
36367 #: c-family/c-common.cc:6487
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
36370 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
36372 #: c-family/c-common.cc:6493
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
36375 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
36377 #: c-family/c-common.cc:6499
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
36380 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
36382 #: c-family/c-common.cc:6505 c-family/c-common.cc:6512
36383 #: c-family/c-common.cc:6567 c-family/c-common.cc:6574
36384 #, fuzzy, gcc-internal-format
36385 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
36386 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
36387 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
36389 #: c-family/c-common.cc:6536 c-family/c-common.cc:6621
36390 #, fuzzy, gcc-internal-format
36391 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
36392 msgid "argument %u in call to function %qE has enumerated type"
36393 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
36395 #: c-family/c-common.cc:6542 c-family/c-common.cc:6627
36396 #, fuzzy, gcc-internal-format
36397 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
36398 msgid "argument %u in call to function %qE has boolean type"
36399 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
36401 #: c-family/c-common.cc:6555
36402 #, fuzzy, gcc-internal-format
36403 #| msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
36404 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
36405 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
36407 #: c-family/c-common.cc:6561
36408 #, fuzzy, gcc-internal-format
36409 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
36410 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
36411 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
36413 #: c-family/c-common.cc:6605
36414 #, fuzzy, gcc-internal-format
36415 #| msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
36416 msgid "argument %u in call to function %qE does not have %<int%> type"
36417 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
36419 #: c-family/c-common.cc:6636
36420 #, fuzzy, gcc-internal-format
36421 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
36422 msgid "argument 1 in call to function %qE has unsigned type"
36423 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
36425 #: c-family/c-common.cc:6643
36426 #, fuzzy, gcc-internal-format
36427 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
36428 msgid "argument 1 in call to function %qE has signed type"
36429 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
36431 #: c-family/c-common.cc:6906 rust/backend/rust-tree.cc:3601
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
36434 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
36436 #: c-family/c-common.cc:6911 rust/backend/rust-tree.cc:3606
36437 #, gcc-internal-format
36438 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
36439 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
36441 #: c-family/c-common.cc:6918 rust/backend/rust-tree.cc:3613
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
36444 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
36446 #: c-family/c-common.cc:6931 rust/backend/rust-tree.cc:3626
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
36449 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
36451 #: c-family/c-common.cc:6984 rust/backend/rust-tree.cc:3678
36452 #, gcc-internal-format
36453 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
36454 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
36456 #: c-family/c-common.cc:7150
36457 #, gcc-internal-format
36458 msgid "size of array is too large"
36459 msgstr "размер массива слишком велик"
36461 #: c-family/c-common.cc:7264 c-family/c-common.cc:7402
36462 #, gcc-internal-format
36463 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
36464 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
36466 #: c-family/c-common.cc:7298
36467 #, fuzzy, gcc-internal-format
36468 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
36469 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
36470 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
36472 #: c-family/c-common.cc:7314
36473 #, fuzzy, gcc-internal-format
36474 #| msgid "left argument must be a slice"
36475 msgid "both arguments must be compatible"
36476 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
36478 #: c-family/c-common.cc:7544
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
36481 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
36483 #: c-family/c-common.cc:7558
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
36486 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
36488 #: c-family/c-common.cc:7565
36489 #, fuzzy, gcc-internal-format
36490 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
36491 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
36492 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
36494 #: c-family/c-common.cc:7574
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
36497 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
36499 #: c-family/c-common.cc:7585
36500 #, gcc-internal-format
36501 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
36502 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
36504 #: c-family/c-common.cc:7606
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
36507 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
36509 #: c-family/c-common.cc:7614
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
36512 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
36514 #: c-family/c-common.cc:7620
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
36517 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
36519 #: c-family/c-common.cc:7628
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
36522 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
36524 #: c-family/c-common.cc:7641
36525 #, fuzzy, gcc-internal-format
36526 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
36527 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
36528 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
36530 #: c-family/c-common.cc:7646
36531 #, fuzzy, gcc-internal-format
36532 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
36533 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
36534 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
36536 #: c-family/c-common.cc:7655
36537 #, fuzzy, gcc-internal-format
36538 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
36539 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
36540 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
36542 #: c-family/c-common.cc:7660
36543 #, fuzzy, gcc-internal-format
36544 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
36545 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
36546 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
36548 #: c-family/c-common.cc:7673
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
36551 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
36553 #: c-family/c-common.cc:7686
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
36556 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
36558 #: c-family/c-common.cc:8320
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
36561 msgstr ""
36563 #: c-family/c-common.cc:8975
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "index value is out of bound"
36566 msgstr "значение индекса вне диапазона"
36568 #: c-family/c-common.cc:9021 c-family/c-common.cc:9070
36569 #: c-family/c-common.cc:9086
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
36572 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
36574 #. Reject arguments that are built-in functions with
36575 #. no library fallback.
36576 #: c-family/c-common.cc:9174 d/intrinsics.cc:1459
36577 #: rust/backend/rust-tree.cc:3497
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "built-in function %qE must be directly called"
36580 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
36582 #: c-family/c-common.cc:9194
36583 #, fuzzy, gcc-internal-format
36584 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36585 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
36586 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
36588 #: c-family/c-common.cc:9197
36589 #, fuzzy, gcc-internal-format
36590 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36591 msgid "size of array is not a constant expression"
36592 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
36594 #: c-family/c-common.cc:9201
36595 #, fuzzy, gcc-internal-format
36596 #| msgid "size of array %qE is negative"
36597 msgid "size %qE of array %qE is negative"
36598 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
36600 #: c-family/c-common.cc:9204
36601 #, fuzzy, gcc-internal-format
36602 #| msgid "size of array is negative"
36603 msgid "size %qE of array is negative"
36604 msgstr "размер массива отрицательный"
36606 #: c-family/c-common.cc:9209
36607 #, fuzzy, gcc-internal-format
36608 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
36609 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
36610 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
36612 #: c-family/c-common.cc:9212
36613 #, fuzzy, gcc-internal-format
36614 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
36615 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
36616 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
36618 #: c-family/c-common.cc:9217
36619 #, fuzzy, gcc-internal-format
36620 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
36621 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
36622 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
36624 #: c-family/c-common.cc:9220
36625 #, fuzzy, gcc-internal-format
36626 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
36627 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
36628 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
36630 #: c-family/c-common.cc:9291
36631 #, fuzzy, gcc-internal-format
36632 #| msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
36633 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
36634 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
36636 #: c-family/c-format.cc:197
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "function does not return string type"
36639 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
36641 #: c-family/c-format.cc:231
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "format string argument is not a string type"
36644 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
36646 #: c-family/c-format.cc:257
36647 #, gcc-internal-format
36648 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
36649 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
36651 #: c-family/c-format.cc:260
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
36654 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
36656 #: c-family/c-format.cc:270
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
36659 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
36661 #: c-family/c-format.cc:292
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "format argument should be a %qs reference"
36664 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
36666 #: c-family/c-format.cc:346
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "unrecognized format specifier"
36669 msgstr "некорректный спецификатор формата"
36671 #: c-family/c-format.cc:359
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
36674 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
36676 #: c-family/c-format.cc:368
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
36679 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
36681 #: c-family/c-format.cc:386
36682 #, fuzzy, gcc-internal-format
36683 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
36684 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
36685 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
36687 #: c-family/c-format.cc:1274
36688 #, gcc-internal-format
36689 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
36690 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
36692 #: c-family/c-format.cc:1365 c-family/c-format.cc:1386
36693 #: c-family/c-format.cc:2821
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "missing $ operand number in format"
36696 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
36698 #: c-family/c-format.cc:1395
36699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36700 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
36701 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
36703 #: c-family/c-format.cc:1402
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "operand number out of range in format"
36706 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
36708 #: c-family/c-format.cc:1425
36709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36710 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
36711 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
36713 #: c-family/c-format.cc:1458
36714 #, fuzzy, gcc-internal-format
36715 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
36716 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
36717 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
36719 #: c-family/c-format.cc:1489
36720 #, fuzzy, gcc-internal-format
36721 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
36722 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
36723 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
36725 #: c-family/c-format.cc:1592
36726 #, gcc-internal-format
36727 msgid "format not a string literal, format string not checked"
36728 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
36730 #: c-family/c-format.cc:1607 c-family/c-format.cc:1610
36731 #, gcc-internal-format
36732 msgid "format not a string literal and no format arguments"
36733 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
36735 #: c-family/c-format.cc:1613
36736 #, gcc-internal-format
36737 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
36738 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
36740 #: c-family/c-format.cc:1630
36741 #, gcc-internal-format
36742 msgid "too many arguments for format"
36743 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
36745 #: c-family/c-format.cc:1635
36746 #, fuzzy, gcc-internal-format
36747 #| msgid "unused arguments in $-style format"
36748 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
36749 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
36751 #: c-family/c-format.cc:1638
36752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36753 msgid "zero-length %s format string"
36754 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
36756 #: c-family/c-format.cc:1642
36757 #, gcc-internal-format
36758 msgid "format is a wide character string"
36759 msgstr "формат задан как строка широких символов"
36761 #: c-family/c-format.cc:1646
36762 #, fuzzy, gcc-internal-format
36763 #| msgid "format string argument is not a string type"
36764 msgid "format string is not an array of type %qs"
36765 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
36767 #: c-family/c-format.cc:1649
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "unterminated format string"
36770 msgstr "не терминирована строка формата"
36772 #: c-family/c-format.cc:2064
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
36775 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
36777 #: c-family/c-format.cc:2074
36778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36779 msgid "%s does not support %s"
36780 msgstr "%s не поддерживает %s"
36782 #: c-family/c-format.cc:2084
36783 #, gcc-internal-format
36784 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
36785 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
36787 #: c-family/c-format.cc:2098
36788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36789 msgid "%s used within a quoted sequence"
36790 msgstr ""
36792 #: c-family/c-format.cc:2111
36793 #, gcc-internal-format
36794 msgid "%qc conversion used unquoted"
36795 msgstr ""
36797 #: c-family/c-format.cc:2229 c-family/c-format.cc:2560
36798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36799 msgid "repeated %s in format"
36800 msgstr "повторный %s в формате"
36802 #: c-family/c-format.cc:2240
36803 #, gcc-internal-format
36804 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
36805 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
36807 #: c-family/c-format.cc:2342
36808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36809 msgid "zero width in %s format"
36810 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
36812 #: c-family/c-format.cc:2365
36813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36814 msgid "empty left precision in %s format"
36815 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
36817 #: c-family/c-format.cc:2456
36818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36819 msgid "empty precision in %s format"
36820 msgstr "пустая точность в формате %s"
36822 #: c-family/c-format.cc:2534
36823 #, gcc-internal-format
36824 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
36825 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
36827 #: c-family/c-format.cc:2590
36828 #, gcc-internal-format
36829 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36830 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36832 #: c-family/c-format.cc:2602
36833 #, gcc-internal-format
36834 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
36835 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
36837 #: c-family/c-format.cc:2634
36838 #, gcc-internal-format
36839 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
36840 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
36842 #: c-family/c-format.cc:2639
36843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36844 msgid "%s ignored with %s in %s format"
36845 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
36847 #: c-family/c-format.cc:2646
36848 #, gcc-internal-format
36849 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
36850 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
36852 #: c-family/c-format.cc:2651
36853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36854 msgid "use of %s and %s together in %s format"
36855 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
36857 #: c-family/c-format.cc:2678
36858 #, gcc-internal-format
36859 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
36860 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
36862 #: c-family/c-format.cc:2682
36863 #, gcc-internal-format
36864 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
36865 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
36867 #: c-family/c-format.cc:2709
36868 #, gcc-internal-format
36869 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
36870 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
36872 #: c-family/c-format.cc:2738
36873 #, gcc-internal-format
36874 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
36875 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
36877 #: c-family/c-format.cc:2760
36878 #, gcc-internal-format
36879 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
36880 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
36882 #: c-family/c-format.cc:2798
36883 #, gcc-internal-format
36884 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
36885 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
36887 #: c-family/c-format.cc:2802
36888 #, gcc-internal-format
36889 msgid "operand number specified for format taking no argument"
36890 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
36892 #: c-family/c-format.cc:3152
36893 #, fuzzy, gcc-internal-format
36894 #| msgid "repeated %s in format"
36895 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
36896 msgstr "повторный %s в формате"
36898 #: c-family/c-format.cc:3154
36899 #, fuzzy, gcc-internal-format
36900 #| msgid "repeated %s in format"
36901 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
36902 msgstr "повторный %s в формате"
36904 #: c-family/c-format.cc:3155
36905 #, fuzzy, gcc-internal-format
36906 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
36907 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
36908 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
36910 #: c-family/c-format.cc:3158
36911 #, fuzzy, gcc-internal-format
36912 #| msgid "try using %qE instead"
36913 msgid "use %qs instead"
36914 msgstr "попробуйте задать %qE"
36916 #: c-family/c-format.cc:3210
36917 #, fuzzy, gcc-internal-format
36918 #| msgid "function attribute mismatch"
36919 msgid "unquoted attribute in format"
36920 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
36922 #: c-family/c-format.cc:3223
36923 #, fuzzy, gcc-internal-format
36924 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
36925 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
36926 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
36928 #: c-family/c-format.cc:3237
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 #| msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
36931 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
36932 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
36934 #: c-family/c-format.cc:3271
36935 #, gcc-internal-format
36936 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
36937 msgstr ""
36939 #: c-family/c-format.cc:3315
36940 #, gcc-internal-format
36941 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
36942 msgstr ""
36944 #: c-family/c-format.cc:3322 c-family/c-format.cc:3593
36945 #, gcc-internal-format
36946 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
36947 msgstr ""
36949 #: c-family/c-format.cc:3362
36950 #, fuzzy, gcc-internal-format
36951 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36952 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
36953 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36955 #: c-family/c-format.cc:3375
36956 #, fuzzy, gcc-internal-format
36957 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
36958 msgid "spurious trailing space in format"
36959 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
36961 #: c-family/c-format.cc:3396
36962 #, fuzzy, gcc-internal-format
36963 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
36964 msgid "inconsistent capitalization in format"
36965 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
36967 #: c-family/c-format.cc:3403
36968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36969 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36970 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
36971 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36973 #: c-family/c-format.cc:3423
36974 #, fuzzy, gcc-internal-format
36975 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36976 msgid "unquoted control characters in format"
36977 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36979 #: c-family/c-format.cc:3430
36980 #, fuzzy, gcc-internal-format
36981 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36982 msgid "unquoted control character %qc in format"
36983 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36985 #: c-family/c-format.cc:3488
36986 #, fuzzy, gcc-internal-format
36987 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
36988 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
36989 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
36991 #: c-family/c-format.cc:3548
36992 #, fuzzy, gcc-internal-format
36993 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36994 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
36995 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36997 #: c-family/c-format.cc:3567
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
37000 msgstr ""
37002 #: c-family/c-format.cc:3603
37003 #, fuzzy, gcc-internal-format
37004 #| msgid "repeated %s in format"
37005 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
37006 msgstr "повторный %s в формате"
37008 #: c-family/c-format.cc:3605
37009 #, gcc-internal-format
37010 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
37011 msgstr ""
37013 #: c-family/c-format.cc:3617
37014 #, fuzzy, gcc-internal-format
37015 #| msgid "repeated %s in format"
37016 msgid "grave accent %<`%> in format"
37017 msgstr "повторный %s в формате"
37019 #: c-family/c-format.cc:3619
37020 #, gcc-internal-format
37021 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
37022 msgstr ""
37024 #: c-family/c-format.cc:3631
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
37027 msgstr ""
37029 #: c-family/c-format.cc:3642
37030 #, fuzzy, gcc-internal-format
37031 #| msgid "repeated %s in format"
37032 msgid "quoted %qs directive in format"
37033 msgstr "повторный %s в формате"
37035 #: c-family/c-format.cc:3644
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
37038 msgstr ""
37040 #: c-family/c-format.cc:3673
37041 #, fuzzy, gcc-internal-format
37042 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37043 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
37044 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
37046 #: c-family/c-format.cc:3713
37047 #, fuzzy, gcc-internal-format
37048 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37049 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
37050 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
37052 #: c-family/c-format.cc:3730
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
37055 msgstr ""
37057 #: c-family/c-format.cc:3750
37058 #, fuzzy, gcc-internal-format
37059 #| msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
37060 msgid "unquoted non-graph characters in format"
37061 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
37063 #: c-family/c-format.cc:3757
37064 #, fuzzy, gcc-internal-format
37065 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37066 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
37067 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
37069 #: c-family/c-format.cc:3789
37070 #, fuzzy, gcc-internal-format
37071 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37072 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
37073 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
37075 #: c-family/c-format.cc:3796
37076 #, gcc-internal-format
37077 msgid "unterminated quoting directive"
37078 msgstr ""
37080 #: c-family/c-format.cc:3805
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37083 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
37084 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
37086 #: c-family/c-format.cc:3875
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37089 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
37091 #: c-family/c-format.cc:3935
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "conversion lacks type at end of format"
37094 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
37096 #: c-family/c-format.cc:3964
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "nested quoting directive"
37099 msgstr ""
37101 #: c-family/c-format.cc:3975
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "unmatched quoting directive"
37104 msgstr ""
37106 #: c-family/c-format.cc:3990
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
37109 msgstr ""
37111 #: c-family/c-format.cc:3996
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "unmatched color reset directive"
37114 msgstr ""
37116 #: c-family/c-format.cc:4008
37117 #, gcc-internal-format
37118 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
37119 msgstr ""
37121 #: c-family/c-format.cc:4048
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "embedded %<\\0%> in format"
37124 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
37126 #: c-family/c-format.cc:4064
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "unterminated color directive"
37129 msgstr ""
37131 #: c-family/c-format.cc:4186
37132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37133 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
37134 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
37136 #: c-family/c-format.cc:4197
37137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37138 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
37139 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
37141 #: c-family/c-format.cc:4217
37142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37143 msgid "writing into constant object (argument %d)"
37144 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
37146 #: c-family/c-format.cc:4229
37147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37148 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
37149 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
37151 #: c-family/c-format.cc:4771
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37154 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
37156 #: c-family/c-format.cc:4780
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
37159 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
37161 #: c-family/c-format.cc:4790
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
37164 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
37166 #: c-family/c-format.cc:4799
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
37169 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
37171 #: c-family/c-format.cc:4861 c-family/c-format.cc:4867
37172 #: c-family/c-format.cc:4921
37173 #, gcc-internal-format
37174 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
37175 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
37177 #: c-family/c-format.cc:4874 c-family/c-format.cc:4931
37178 #, gcc-internal-format
37179 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
37180 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
37182 #: c-family/c-format.cc:4983
37183 #, gcc-internal-format
37184 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
37185 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
37187 #: c-family/c-format.cc:5027
37188 #, fuzzy, gcc-internal-format
37189 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
37190 msgid "%qs is not defined as a type"
37191 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
37193 #: c-family/c-format.cc:5053
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
37196 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
37198 #: c-family/c-format.cc:5070
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
37201 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
37203 #: c-family/c-format.cc:5076
37204 #, gcc-internal-format
37205 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
37206 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
37208 #: c-family/c-format.cc:5259
37209 #, fuzzy, gcc-internal-format
37210 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
37211 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
37212 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
37214 #: c-family/c-format.cc:5271
37215 #, gcc-internal-format
37216 msgid "strftime formats cannot format arguments"
37217 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
37219 #: c-family/c-indentation.cc:321
37220 #, fuzzy, gcc-internal-format
37221 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
37222 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
37223 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
37225 #: c-family/c-indentation.cc:326
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
37228 msgstr ""
37230 #: c-family/c-indentation.cc:661
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "this %qs clause does not guard..."
37233 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
37235 #: c-family/c-indentation.cc:664
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
37238 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
37240 #: c-family/c-lex.cc:228
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
37243 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
37245 #: c-family/c-lex.cc:267
37246 #, fuzzy, gcc-internal-format
37247 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
37248 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
37249 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
37251 #. ... or not.
37252 #: c-family/c-lex.cc:683 c-family/c-lex.cc:1622
37253 #, gcc-internal-format
37254 msgid "stray %<@%> in program"
37255 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
37257 #: c-family/c-lex.cc:698
37258 #, gcc-internal-format
37259 msgid "stray %qs in program"
37260 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
37262 #: c-family/c-lex.cc:708
37263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37264 msgid "missing terminating %c character"
37265 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
37267 #: c-family/c-lex.cc:710
37268 #, gcc-internal-format
37269 msgid "stray %qc in program"
37270 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
37272 #: c-family/c-lex.cc:715
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid "stray %<\\%o%> in program"
37275 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
37277 #: c-family/c-lex.cc:1034
37278 #, fuzzy, gcc-internal-format
37279 #| msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
37280 msgid "integer constant is too large for %<unsigned _BitInt(%d)%> type"
37281 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
37283 #: c-family/c-lex.cc:1037
37284 #, fuzzy, gcc-internal-format
37285 #| msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
37286 msgid "integer constant is too large for %<_BitInt(%d)%> type"
37287 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
37289 #: c-family/c-lex.cc:1045 c/c-decl.cc:12737
37290 #, fuzzy, gcc-internal-format
37291 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
37292 msgid "%<_BitInt(%d)%> is not supported on this target"
37293 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
37295 #: c-family/c-lex.cc:1097
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
37298 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
37300 #: c-family/c-lex.cc:1101
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
37303 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
37305 #: c-family/c-lex.cc:1129
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
37308 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
37310 #: c-family/c-lex.cc:1169
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "unsuffixed float constant"
37313 msgid "unsuffixed floating constant"
37314 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
37316 #: c-family/c-lex.cc:1183
37317 #, fuzzy, gcc-internal-format
37318 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
37319 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
37320 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
37322 #: c-family/c-lex.cc:1206 c-family/c-lex.cc:1234 c-family/c-lex.cc:1272
37323 #, gcc-internal-format
37324 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
37325 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
37327 #: c-family/c-lex.cc:1211 c-family/c-lex.cc:1265 c-family/c-lex.cc:1277
37328 #, gcc-internal-format
37329 msgid "non-standard suffix on floating constant"
37330 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
37332 #: c-family/c-lex.cc:1243 c-family/c-lex.cc:1247 c-family/c-lex.cc:1252
37333 #, fuzzy, gcc-internal-format
37334 #| msgid "non-standard suffix on floating constant"
37335 msgid "non-standard suffix on floating constant before C23"
37336 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
37338 #: c-family/c-lex.cc:1259
37339 #, fuzzy, gcc-internal-format
37340 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37341 msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
37342 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
37344 #: c-family/c-lex.cc:1280
37345 #, fuzzy, gcc-internal-format
37346 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37347 msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
37348 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
37350 #: c-family/c-lex.cc:1360 c-family/c-lex.cc:1363
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
37353 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
37355 #: c-family/c-lex.cc:1378
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "floating constant truncated to zero"
37358 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
37360 #: c-family/c-lex.cc:1579
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
37363 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
37365 #: c-family/c-lex.cc:1598 c/c-parser.cc:8926
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
37368 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
37370 #: c-family/c-lex.cc:1634 c/c-parser.cc:8947
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
37373 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
37375 #: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19196
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
37378 msgstr ""
37380 #: c-family/c-omp.cc:241
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
37383 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
37385 #: c-family/c-omp.cc:246
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
37388 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
37390 #: c-family/c-omp.cc:251
37391 #, fuzzy, gcc-internal-format
37392 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
37393 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
37394 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
37396 #: c-family/c-omp.cc:540
37397 #, gcc-internal-format
37398 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
37399 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
37401 #: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
37402 #, gcc-internal-format
37403 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
37404 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
37406 #: c-family/c-omp.cc:699
37407 #, gcc-internal-format
37408 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
37409 msgstr ""
37411 #: c-family/c-omp.cc:705
37412 #, gcc-internal-format
37413 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
37414 msgstr ""
37416 #: c-family/c-omp.cc:730
37417 #, fuzzy, gcc-internal-format
37418 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
37419 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
37420 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
37422 #: c-family/c-omp.cc:736
37423 #, fuzzy, gcc-internal-format
37424 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
37425 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
37426 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
37428 #: c-family/c-omp.cc:752
37429 #, fuzzy, gcc-internal-format
37430 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
37431 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
37432 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
37434 #: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10923
37435 #, gcc-internal-format
37436 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
37437 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
37439 #: c-family/c-omp.cc:974
37440 #, gcc-internal-format
37441 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
37442 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
37444 #: c-family/c-omp.cc:990
37445 #, gcc-internal-format
37446 msgid "%qE is not initialized"
37447 msgstr "%qE не инициализирован"
37449 #: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10815
37450 #, gcc-internal-format
37451 msgid "missing controlling predicate"
37452 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
37454 #: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10411
37455 #, gcc-internal-format
37456 msgid "invalid controlling predicate"
37457 msgstr "некорректный управляющий предикат"
37459 #: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10821
37460 #, gcc-internal-format
37461 msgid "missing increment expression"
37462 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
37464 #: c-family/c-omp.cc:1224 c-family/c-omp.cc:1242
37465 #, gcc-internal-format
37466 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
37467 msgstr ""
37469 #: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10528
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "invalid increment expression"
37472 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
37474 #: c-family/c-omp.cc:1353
37475 #, gcc-internal-format
37476 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
37477 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
37479 #: c-family/c-omp.cc:1357
37480 #, gcc-internal-format
37481 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
37482 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
37484 #: c-family/c-omp.cc:1361
37485 #, gcc-internal-format
37486 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
37487 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
37489 #: c-family/c-omp.cc:1539
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
37492 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
37493 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
37495 #: c-family/c-omp.cc:1543
37496 #, fuzzy, gcc-internal-format
37497 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
37498 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
37499 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
37501 #: c-family/c-omp.cc:1550
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
37504 msgstr ""
37506 #: c-family/c-omp.cc:1556
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 #| msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
37509 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
37510 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
37512 #: c-family/c-omp.cc:1621 c-family/c-omp.cc:1706
37513 #, fuzzy, gcc-internal-format
37514 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
37515 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
37516 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
37518 #: c-family/c-omp.cc:1656
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
37521 msgstr ""
37523 #: c-family/c-omp.cc:1820
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "variable %qD used as loop variable is bound in intervening code"
37526 msgstr ""
37528 #: c-family/c-omp.cc:1824
37529 #, fuzzy, gcc-internal-format
37530 #| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
37531 msgid "variable %qD used in initializer is bound in intervening code"
37532 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
37534 #: c-family/c-omp.cc:1828
37535 #, fuzzy, gcc-internal-format
37536 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
37537 msgid "variable %qD used in end test is bound in intervening code"
37538 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
37540 #: c-family/c-omp.cc:1832
37541 #, gcc-internal-format
37542 msgid "variable %qD used in increment expression is bound in intervening code"
37543 msgstr ""
37545 #: c-family/c-omp.cc:2436
37546 #, gcc-internal-format
37547 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
37548 msgstr ""
37550 #: c-family/c-omp.cc:2447
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
37553 msgstr ""
37555 #: c-family/c-omp.cc:2460
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
37558 msgstr ""
37560 #: c-family/c-omp.cc:2947 c/c-typeck.cc:16318 cp/semantics.cc:9515
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
37563 msgstr ""
37566 #: c-family/c-omp.cc:3039 c-family/c-omp.cc:3054
37567 #, fuzzy, gcc-internal-format
37568 #| msgid "%qD is not an function argument"
37569 msgid "%qD is not a function argument"
37570 msgstr "%qD не является аргументом функции"
37572 #: c-family/c-omp.cc:3335 c/c-typeck.cc:15466 cp/semantics.cc:8254
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
37575 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
37577 #: c-family/c-omp.cc:3343
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
37580 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
37582 #: c-family/c-omp.cc:3351 c/c-typeck.cc:13876 c/c-typeck.cc:15555
37583 #: c/c-typeck.cc:15743
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
37586 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
37588 #: c-family/c-omp.cc:3376
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "%qE is a member of a union"
37591 msgstr "%qE является элементом объединения"
37593 #: c-family/c-opts.cc:343
37594 #, fuzzy, gcc-internal-format
37595 #| msgid "-I- specified twice"
37596 msgid "%<-I-%> specified twice"
37597 msgstr "дважды задан ключ -I-"
37599 #: c-family/c-opts.cc:346
37600 #, fuzzy, gcc-internal-format
37601 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
37602 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
37603 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
37605 #: c-family/c-opts.cc:373
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "%<-fdeps-format=%> unknown format %<%s%>"
37608 msgstr ""
37610 #: c-family/c-opts.cc:455
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
37613 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
37615 #: c-family/c-opts.cc:642 fortran/cpp.cc:370
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "output filename specified twice"
37618 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
37620 #: c-family/c-opts.cc:895
37621 #, fuzzy, gcc-internal-format
37622 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
37623 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
37624 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
37626 #: c-family/c-opts.cc:941
37627 #, fuzzy, gcc-internal-format
37628 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
37629 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
37630 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
37632 #: c-family/c-opts.cc:943
37633 #, fuzzy, gcc-internal-format
37634 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
37635 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
37636 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
37638 #: c-family/c-opts.cc:945
37639 #, fuzzy, gcc-internal-format
37640 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
37641 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
37642 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
37644 #: c-family/c-opts.cc:947
37645 #, fuzzy, gcc-internal-format
37646 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
37647 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
37648 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
37650 #: c-family/c-opts.cc:949
37651 #, fuzzy, gcc-internal-format
37652 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
37653 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
37654 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
37656 #: c-family/c-opts.cc:951
37657 #, fuzzy, gcc-internal-format
37658 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
37659 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
37660 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
37662 #: c-family/c-opts.cc:1012
37663 #, gcc-internal-format
37664 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
37665 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
37667 #: c-family/c-opts.cc:1039
37668 #, gcc-internal-format
37669 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
37670 msgstr ""
37672 #: c-family/c-opts.cc:1041
37673 #, gcc-internal-format
37674 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
37675 msgstr ""
37677 #: c-family/c-opts.cc:1044
37678 #, gcc-internal-format
37679 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
37680 msgstr ""
37682 #: c-family/c-opts.cc:1127
37683 #, gcc-internal-format
37684 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
37685 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
37687 #: c-family/c-opts.cc:1149
37688 #, gcc-internal-format
37689 msgid "%<-fconcepts-ts%> is deprecated and will be removed in GCC 15; please convert your code to C++20 concepts"
37690 msgstr ""
37692 #: c-family/c-opts.cc:1158
37693 #, gcc-internal-format
37694 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
37695 msgstr ""
37697 #: c-family/c-opts.cc:1172
37698 #, gcc-internal-format
37699 msgid "opening output file %s: %m"
37700 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
37702 #: c-family/c-opts.cc:1190
37703 #, fuzzy, gcc-internal-format
37704 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
37705 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
37706 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
37708 #: c-family/c-opts.cc:1356 c-family/c-opts.cc:1377
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "opening dependency file %s: %m"
37711 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
37713 #: c-family/c-opts.cc:1381
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "%<-MF%> and %<-fdeps-file=%> cannot share an output file %s: %m"
37716 msgstr ""
37718 #: c-family/c-opts.cc:1391
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "closing dependency file %s: %m"
37721 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
37723 #: c-family/c-opts.cc:1394
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "when writing output to %s: %m"
37726 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
37728 #: c-family/c-opts.cc:1472
37729 #, fuzzy, gcc-internal-format
37730 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
37731 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
37732 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
37734 #: c-family/c-opts.cc:1496
37735 #, fuzzy, gcc-internal-format
37736 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
37737 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
37738 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
37740 #: c-family/c-opts.cc:1529
37741 #, fuzzy, gcc-internal-format
37742 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
37743 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
37744 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
37746 #: c-family/c-opts.cc:1532
37747 #, fuzzy, gcc-internal-format
37748 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
37749 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
37750 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
37752 #: c-family/c-opts.cc:1634
37753 #, gcc-internal-format
37754 msgid "%<_FORTIFY_SOURCE%> is not enabled by %<-fhardened%> because optimizations are turned off"
37755 msgstr ""
37757 #: c-family/c-opts.cc:1638
37758 #, gcc-internal-format
37759 msgid "%<_FORTIFY_SOURCE%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified in %<-D%> or %<-U%>"
37760 msgstr ""
37762 #: c-family/c-opts.cc:1644
37763 #, gcc-internal-format
37764 msgid "%<_GLIBCXX_ASSERTIONS%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified in %<-D%> or %<-U%>"
37765 msgstr ""
37767 #: c-family/c-opts.cc:1768
37768 #, gcc-internal-format
37769 msgid "too late for # directive to set debug directory"
37770 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
37772 #: c-family/c-pch.cc:105
37773 #, fuzzy, gcc-internal-format
37774 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
37775 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
37776 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
37778 #: c-family/c-pch.cc:125
37779 #, fuzzy, gcc-internal-format
37780 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
37781 msgid "cannot write to %s: %m"
37782 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
37784 #: c-family/c-pch.cc:183
37785 #, fuzzy, gcc-internal-format
37786 #| msgid "can%'t write %s: %m"
37787 msgid "cannot write %s: %m"
37788 msgstr "ошибка записи %s: %m"
37790 #: c-family/c-pch.cc:398
37791 #, fuzzy, gcc-internal-format
37792 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
37793 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
37794 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
37796 #: c-family/c-pch.cc:400
37797 #, fuzzy, gcc-internal-format
37798 #| msgid "use #include instead"
37799 msgid "use %<#include%> instead"
37800 msgstr "используйте директиву #include"
37802 #: c-family/c-pch.cc:406
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
37805 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
37807 #: c-family/c-pch.cc:411
37808 #, fuzzy, gcc-internal-format
37809 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
37810 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
37811 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
37813 #: c-family/c-pch.cc:412
37814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37815 msgid "%s: PCH file was invalid"
37816 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
37818 #: c-family/c-pragma.cc:98
37819 #, fuzzy, gcc-internal-format
37820 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
37821 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
37822 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
37824 #: c-family/c-pragma.cc:113
37825 #, fuzzy, gcc-internal-format
37826 #| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
37827 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
37828 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
37830 #: c-family/c-pragma.cc:144
37831 #, gcc-internal-format
37832 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
37833 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
37835 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
37836 #, gcc-internal-format
37837 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
37838 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
37840 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
37843 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
37845 #: c-family/c-pragma.cc:164
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
37848 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
37850 #: c-family/c-pragma.cc:166
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
37853 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
37855 #: c-family/c-pragma.cc:175
37856 #, gcc-internal-format
37857 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
37858 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
37860 #: c-family/c-pragma.cc:206
37861 #, gcc-internal-format
37862 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
37863 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
37865 #: c-family/c-pragma.cc:209
37866 #, fuzzy, gcc-internal-format
37867 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
37868 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
37869 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
37871 #: c-family/c-pragma.cc:230
37872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37873 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
37874 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
37876 #: c-family/c-pragma.cc:269
37877 #, fuzzy, gcc-internal-format
37878 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
37879 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
37880 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
37882 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
37883 #, fuzzy, gcc-internal-format
37884 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
37885 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
37886 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
37888 #: c-family/c-pragma.cc:375
37889 #, gcc-internal-format
37890 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
37891 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
37893 #: c-family/c-pragma.cc:381
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
37896 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
37898 #: c-family/c-pragma.cc:429
37899 #, fuzzy, gcc-internal-format
37900 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
37901 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
37902 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
37904 #: c-family/c-pragma.cc:438
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
37907 msgstr ""
37909 #: c-family/c-pragma.cc:444
37910 #, fuzzy, gcc-internal-format
37911 #| msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
37912 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
37913 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
37915 #: c-family/c-pragma.cc:454
37916 #, fuzzy, gcc-internal-format
37917 #| msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
37918 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
37919 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
37921 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
37922 #, fuzzy, gcc-internal-format
37923 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
37924 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
37925 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
37927 #: c-family/c-pragma.cc:514
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
37930 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
37932 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
37933 #, fuzzy, gcc-internal-format
37934 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
37935 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
37936 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
37938 #: c-family/c-pragma.cc:570
37939 #, fuzzy, gcc-internal-format
37940 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
37941 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
37942 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
37944 #: c-family/c-pragma.cc:606
37945 #, fuzzy, gcc-internal-format
37946 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
37947 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
37948 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
37950 #: c-family/c-pragma.cc:637
37951 #, fuzzy, gcc-internal-format
37952 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
37953 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
37954 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
37956 #: c-family/c-pragma.cc:698
37957 #, fuzzy, gcc-internal-format
37958 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
37959 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
37960 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
37962 #: c-family/c-pragma.cc:741
37963 #, fuzzy, gcc-internal-format
37964 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
37965 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
37966 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
37968 #: c-family/c-pragma.cc:748
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
37971 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
37973 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
37976 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
37978 #: c-family/c-pragma.cc:756
37979 #, fuzzy, gcc-internal-format
37980 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
37981 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
37982 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
37984 #: c-family/c-pragma.cc:764
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
37987 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
37989 #: c-family/c-pragma.cc:885
37990 #, fuzzy, gcc-internal-format
37991 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
37992 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
37993 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
37995 #: c-family/c-pragma.cc:909
37996 #, fuzzy, gcc-internal-format
37997 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
37998 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
37999 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38001 #: c-family/c-pragma.cc:918
38002 #, fuzzy, gcc-internal-format
38003 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38004 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
38005 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38007 #: c-family/c-pragma.cc:926
38008 #, fuzzy, gcc-internal-format
38009 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38010 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
38011 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38013 #: c-family/c-pragma.cc:944
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38016 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38018 #: c-family/c-pragma.cc:952
38019 #, fuzzy, gcc-internal-format
38020 #| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38021 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38022 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
38024 #: c-family/c-pragma.cc:976
38025 #, gcc-internal-format
38026 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38027 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38029 #: c-family/c-pragma.cc:981
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "did you mean %<-%s%>?"
38032 msgstr ""
38034 #: c-family/c-pragma.cc:990
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
38037 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
38039 #: c-family/c-pragma.cc:1001
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
38042 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
38044 #: c-family/c-pragma.cc:1054
38045 #, fuzzy, gcc-internal-format
38046 #| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
38047 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
38048 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
38050 #: c-family/c-pragma.cc:1066
38051 #, gcc-internal-format
38052 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
38053 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
38055 #: c-family/c-pragma.cc:1091
38056 #, gcc-internal-format
38057 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
38058 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
38060 #: c-family/c-pragma.cc:1097
38061 #, fuzzy, gcc-internal-format
38062 #| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
38063 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
38064 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
38066 #: c-family/c-pragma.cc:1126
38067 #, fuzzy, gcc-internal-format
38068 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
38069 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
38070 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
38072 #: c-family/c-pragma.cc:1138
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
38075 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
38077 #: c-family/c-pragma.cc:1162
38078 #, gcc-internal-format
38079 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
38080 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
38082 #: c-family/c-pragma.cc:1168
38083 #, fuzzy, gcc-internal-format
38084 #| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
38085 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
38086 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
38088 #: c-family/c-pragma.cc:1211
38089 #, fuzzy, gcc-internal-format
38090 #| msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
38091 msgid "junk at end of %<#pragma GCC push_options%>"
38092 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
38094 #: c-family/c-pragma.cc:1248
38095 #, fuzzy, gcc-internal-format
38096 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
38097 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pop_options%>"
38098 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
38100 #: c-family/c-pragma.cc:1255
38101 #, gcc-internal-format
38102 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
38103 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
38105 #: c-family/c-pragma.cc:1329
38106 #, gcc-internal-format
38107 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
38108 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
38110 #: c-family/c-pragma.cc:1350 c-family/c-pragma.cc:1360
38111 #, gcc-internal-format
38112 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
38113 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
38115 #: c-family/c-pragma.cc:1352
38116 #, gcc-internal-format
38117 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
38118 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
38120 #: c-family/c-pragma.cc:1357 cp/parser.cc:4583 cp/parser.cc:4679
38121 #, fuzzy, gcc-internal-format
38122 #| msgid "a wide string is invalid in this context"
38123 msgid "string literal with user-defined suffix is invalid in this context"
38124 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
38126 #: c-family/c-pragma.cc:1365
38127 #, gcc-internal-format
38128 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
38129 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
38131 #: c-family/c-pragma.cc:1368
38132 #, fuzzy, gcc-internal-format
38133 #| msgid "#pragma message: %s"
38134 msgid "%<#pragma message: %s%>"
38135 msgstr "#pragma message: %s"
38137 #: c-family/c-pragma.cc:1412
38138 #, gcc-internal-format
38139 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
38140 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
38142 #: c-family/c-pragma.cc:1419 c-family/c-pragma.cc:1433
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
38145 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
38147 #: c-family/c-pragma.cc:1439 cp/lex.cc:637
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
38150 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
38152 #: c-family/c-pragma.cc:1457
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
38155 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
38157 #: c-family/c-pragma.cc:1466
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
38160 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
38162 #: c-family/c-pragma.cc:1472
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
38165 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
38167 #: c-family/c-pretty-print.cc:344
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "<type-error>"
38170 msgstr "<ошибка типа>"
38172 #: c-family/c-pretty-print.cc:387
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "<unnamed-unsigned:"
38175 msgstr "<unnamed-unsigned:"
38177 #: c-family/c-pretty-print.cc:391
38178 #, gcc-internal-format
38179 msgid "<unnamed-float:"
38180 msgstr "<unnamed-float:"
38182 #: c-family/c-pretty-print.cc:394
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "<unnamed-fixed:"
38185 msgstr "<unnamed-fixed:"
38187 #: c-family/c-pretty-print.cc:426
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid "<typedef-error>"
38190 msgstr "<ошибка typedef>"
38192 #: c-family/c-pretty-print.cc:441
38193 #, gcc-internal-format
38194 msgid "<tag-error>"
38195 msgstr "<ошибка тега>"
38197 #: c-family/c-pretty-print.cc:1360
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "<erroneous-expression>"
38200 msgstr "<ошибочное выражение>"
38202 #: c-family/c-pretty-print.cc:1364 cp/cxx-pretty-print.cc:133
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "<return-value>"
38205 msgstr "<return-значение>"
38207 #: c-family/c-semantics.cc:197
38208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38209 msgid "wrong type argument to %s"
38210 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
38212 #: c-family/c-warn.cc:59 c-family/c-warn.cc:72 cp/constexpr.cc:3599
38213 #: cp/constexpr.cc:7371 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:964
38214 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1908 rust/backend/rust-constexpr.cc:4331
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "overflow in constant expression"
38217 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
38219 #: c-family/c-warn.cc:99
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38222 msgstr ""
38224 #: c-family/c-warn.cc:101
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
38227 msgstr ""
38229 #: c-family/c-warn.cc:107
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38232 msgstr ""
38234 #: c-family/c-warn.cc:109
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38237 msgstr ""
38239 #: c-family/c-warn.cc:115
38240 #, gcc-internal-format
38241 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38242 msgstr ""
38244 #: c-family/c-warn.cc:117
38245 #, gcc-internal-format
38246 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38247 msgstr ""
38249 #: c-family/c-warn.cc:123
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38252 msgstr ""
38254 #: c-family/c-warn.cc:125
38255 #, gcc-internal-format
38256 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
38257 msgstr ""
38259 #: c-family/c-warn.cc:132
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38262 msgstr ""
38264 #: c-family/c-warn.cc:134
38265 #, gcc-internal-format
38266 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
38267 msgstr ""
38269 #: c-family/c-warn.cc:138
38270 #, gcc-internal-format
38271 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38272 msgstr ""
38274 #: c-family/c-warn.cc:140
38275 #, gcc-internal-format
38276 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38277 msgstr ""
38279 #: c-family/c-warn.cc:232
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
38282 msgstr "логическое %<or%> применено к не булевой константе"
38284 #: c-family/c-warn.cc:236
38285 #, gcc-internal-format
38286 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
38287 msgstr "логическое %<and%> применено к не булевой константе"
38289 #: c-family/c-warn.cc:306
38290 #, gcc-internal-format
38291 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
38292 msgstr "логическое %<or%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
38294 #: c-family/c-warn.cc:310
38295 #, gcc-internal-format
38296 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
38297 msgstr "логическое %<and%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
38299 #: c-family/c-warn.cc:320
38300 #, gcc-internal-format
38301 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
38302 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
38304 #: c-family/c-warn.cc:323
38305 #, gcc-internal-format
38306 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
38307 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
38309 #: c-family/c-warn.cc:409
38310 #, gcc-internal-format
38311 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
38312 msgstr ""
38314 #: c-family/c-warn.cc:412
38315 #, gcc-internal-format
38316 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
38317 msgstr ""
38319 #: c-family/c-warn.cc:517
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "self-comparison always evaluates to true"
38322 msgstr "самосравнение всегда дает true"
38324 #: c-family/c-warn.cc:520
38325 #, gcc-internal-format
38326 msgid "self-comparison always evaluates to false"
38327 msgstr "самосравнение всегда дает false"
38329 #: c-family/c-warn.cc:571
38330 #, gcc-internal-format
38331 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
38332 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
38334 #: c-family/c-warn.cc:579
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
38337 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
38339 #: c-family/c-warn.cc:722
38340 #, gcc-internal-format
38341 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
38342 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
38344 #: c-family/c-warn.cc:740
38345 #, gcc-internal-format
38346 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
38347 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
38349 #: c-family/c-warn.cc:748 c-family/c-warn.cc:766
38350 #, gcc-internal-format
38351 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
38352 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
38354 #: c-family/c-warn.cc:913
38355 #, gcc-internal-format
38356 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
38357 msgstr ""
38359 #: c-family/c-warn.cc:944
38360 #, gcc-internal-format
38361 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
38362 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
38364 #: c-family/c-warn.cc:951
38365 #, gcc-internal-format
38366 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
38367 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
38369 #: c-family/c-warn.cc:956
38370 #, gcc-internal-format
38371 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
38372 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
38374 #: c-family/c-warn.cc:968
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
38377 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
38379 #: c-family/c-warn.cc:984
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
38382 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
38384 #: c-family/c-warn.cc:991
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
38387 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
38389 #: c-family/c-warn.cc:996
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
38392 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
38394 #: c-family/c-warn.cc:1008
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
38397 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
38399 #: c-family/c-warn.cc:1024
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
38402 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
38404 #: c-family/c-warn.cc:1031
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
38407 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
38409 #: c-family/c-warn.cc:1036
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
38412 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
38414 #: c-family/c-warn.cc:1048
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
38417 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
38419 #: c-family/c-warn.cc:1064
38420 #, gcc-internal-format
38421 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
38422 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
38424 #: c-family/c-warn.cc:1071
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
38427 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
38429 #: c-family/c-warn.cc:1076
38430 #, gcc-internal-format
38431 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
38432 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
38434 #: c-family/c-warn.cc:1088
38435 #, gcc-internal-format
38436 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
38437 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
38439 #: c-family/c-warn.cc:1117 c-family/c-warn.cc:1124
38440 #, gcc-internal-format
38441 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
38442 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
38444 #: c-family/c-warn.cc:1134
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
38447 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
38449 #: c-family/c-warn.cc:1143
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
38452 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
38454 #: c-family/c-warn.cc:1152
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
38457 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
38459 #: c-family/c-warn.cc:1163
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
38462 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
38464 #: c-family/c-warn.cc:1167
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "%q+D declared as variadic function"
38467 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
38469 #: c-family/c-warn.cc:1210 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:191
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
38472 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
38474 #: c-family/c-warn.cc:1235 c-family/c-warn.cc:1440
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38477 msgstr ""
38479 #: c-family/c-warn.cc:1240 c-family/c-warn.cc:1448
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38482 msgstr ""
38484 #: c-family/c-warn.cc:1248
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38487 msgstr ""
38489 #: c-family/c-warn.cc:1253
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38492 msgstr ""
38494 #: c-family/c-warn.cc:1260 c-family/c-warn.cc:1438
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38497 msgstr ""
38499 #: c-family/c-warn.cc:1264 c-family/c-warn.cc:1446
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38502 msgstr ""
38504 #: c-family/c-warn.cc:1375
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
38507 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
38509 #: c-family/c-warn.cc:1380
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
38512 msgstr ""
38514 #: c-family/c-warn.cc:1384
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
38517 msgstr ""
38519 #: c-family/c-warn.cc:1459 c-family/c-warn.cc:1477 c-family/c-warn.cc:1494
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38522 msgstr ""
38524 #: c-family/c-warn.cc:1464 c-family/c-warn.cc:1482 c-family/c-warn.cc:1499
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38527 msgstr ""
38529 #: c-family/c-warn.cc:1531
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "case value %qs not in enumerated type"
38532 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
38534 #: c-family/c-warn.cc:1536
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
38537 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
38539 #: c-family/c-warn.cc:1616
38540 #, gcc-internal-format
38541 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
38542 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
38544 #: c-family/c-warn.cc:1630
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "case label value is less than minimum value for type"
38547 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
38549 #: c-family/c-warn.cc:1647
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
38552 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
38554 #: c-family/c-warn.cc:1660
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
38557 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
38559 #: c-family/c-warn.cc:1673
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "switch missing default case"
38562 msgstr "оператор switch без метки default"
38564 #: c-family/c-warn.cc:1718
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "switch condition has boolean value"
38567 msgstr "switch условие имеет булево значение"
38569 #: c-family/c-warn.cc:1807
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
38572 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
38574 #: c-family/c-warn.cc:1835
38575 #, fuzzy, gcc-internal-format
38576 #| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
38577 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
38578 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
38580 #: c-family/c-warn.cc:1857 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:44
38581 #, gcc-internal-format
38582 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
38583 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
38585 #: c-family/c-warn.cc:1859 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:46
38586 #, gcc-internal-format
38587 msgid "increment of member %qD in read-only object"
38588 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
38590 #: c-family/c-warn.cc:1861 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:48
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
38593 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
38595 #: c-family/c-warn.cc:1863 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:50
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
38598 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
38600 #: c-family/c-warn.cc:1867 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:56
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "assignment of read-only member %qD"
38603 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
38605 #: c-family/c-warn.cc:1868 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:57
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "increment of read-only member %qD"
38608 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
38610 #: c-family/c-warn.cc:1869 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:58
38611 #, gcc-internal-format
38612 msgid "decrement of read-only member %qD"
38613 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
38615 #: c-family/c-warn.cc:1870 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:59
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
38618 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
38620 #: c-family/c-warn.cc:1874 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:64
38621 #, gcc-internal-format
38622 msgid "assignment of read-only variable %qD"
38623 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
38625 #: c-family/c-warn.cc:1875 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:65
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "increment of read-only variable %qD"
38628 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
38630 #: c-family/c-warn.cc:1876 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:66
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "decrement of read-only variable %qD"
38633 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
38635 #: c-family/c-warn.cc:1877 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:68
38636 #, gcc-internal-format
38637 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
38638 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
38640 #: c-family/c-warn.cc:1880 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:72
38641 #, gcc-internal-format
38642 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
38643 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
38645 #: c-family/c-warn.cc:1881 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:73
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "increment of read-only parameter %qD"
38648 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
38650 #: c-family/c-warn.cc:1882 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:74
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
38653 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
38655 #: c-family/c-warn.cc:1883 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:76
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
38658 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
38660 #: c-family/c-warn.cc:1888 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:81
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
38663 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
38665 #: c-family/c-warn.cc:1890 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:83
38666 #, gcc-internal-format
38667 msgid "increment of read-only named return value %qD"
38668 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
38670 #: c-family/c-warn.cc:1892 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:85
38671 #, gcc-internal-format
38672 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
38673 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
38675 #: c-family/c-warn.cc:1894 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:87
38676 #, gcc-internal-format
38677 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
38678 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
38680 #: c-family/c-warn.cc:1899 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:93
38681 #, gcc-internal-format
38682 msgid "assignment of function %qD"
38683 msgstr "присваивание функции %qD"
38685 #: c-family/c-warn.cc:1900 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:94
38686 #, gcc-internal-format
38687 msgid "increment of function %qD"
38688 msgstr "инкрементация функции %qD"
38690 #: c-family/c-warn.cc:1901 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:95
38691 #, gcc-internal-format
38692 msgid "decrement of function %qD"
38693 msgstr "декрементация функции %qD"
38695 #: c-family/c-warn.cc:1902 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:96
38696 #, gcc-internal-format
38697 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
38698 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
38700 #: c-family/c-warn.cc:1905 c/c-typeck.cc:5215
38701 #: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:100
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "assignment of read-only location %qE"
38704 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
38706 #: c-family/c-warn.cc:1906 c/c-typeck.cc:5218
38707 #: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:101
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "increment of read-only location %qE"
38710 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
38712 #: c-family/c-warn.cc:1907 c/c-typeck.cc:5221
38713 #: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:102
38714 #, gcc-internal-format
38715 msgid "decrement of read-only location %qE"
38716 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
38718 #: c-family/c-warn.cc:1908 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:104
38719 #, gcc-internal-format
38720 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
38721 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
38723 #: c-family/c-warn.cc:1922 rust/backend/rust-tree.cc:5983
38724 #, gcc-internal-format
38725 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
38726 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
38728 #: c-family/c-warn.cc:1925 rust/backend/rust-tree.cc:5986
38729 #, gcc-internal-format
38730 msgid "lvalue required as increment operand"
38731 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
38733 #: c-family/c-warn.cc:1928 rust/backend/rust-tree.cc:5989
38734 #, gcc-internal-format
38735 msgid "lvalue required as decrement operand"
38736 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
38738 #: c-family/c-warn.cc:1931 rust/backend/rust-tree.cc:5992
38739 #, gcc-internal-format
38740 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
38741 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
38743 #: c-family/c-warn.cc:1934 rust/backend/rust-tree.cc:5995
38744 #, fuzzy, gcc-internal-format
38745 #| msgid "lvalue required in asm statement"
38746 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
38747 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
38749 #: c-family/c-warn.cc:1951
38750 #, gcc-internal-format
38751 msgid "invalid type argument (have %qT)"
38752 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
38754 #: c-family/c-warn.cc:1955
38755 #, gcc-internal-format
38756 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
38757 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
38759 #: c-family/c-warn.cc:1960
38760 #, gcc-internal-format
38761 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
38762 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
38764 #: c-family/c-warn.cc:1965
38765 #, gcc-internal-format
38766 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
38767 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
38769 #: c-family/c-warn.cc:1970
38770 #, gcc-internal-format
38771 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
38772 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
38774 #: c-family/c-warn.cc:1975
38775 #, gcc-internal-format
38776 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
38777 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
38779 #: c-family/c-warn.cc:2002
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "array subscript has type %<char%>"
38782 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
38784 #: c-family/c-warn.cc:2038 c-family/c-warn.cc:2041
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
38787 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
38789 #: c-family/c-warn.cc:2044 c-family/c-warn.cc:2047
38790 #, gcc-internal-format
38791 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
38792 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
38794 #: c-family/c-warn.cc:2053 c-family/c-warn.cc:2056
38795 #, gcc-internal-format
38796 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
38797 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
38799 #: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2062
38800 #, gcc-internal-format
38801 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
38802 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
38804 #: c-family/c-warn.cc:2068 c-family/c-warn.cc:2071
38805 #, gcc-internal-format
38806 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
38807 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
38809 #: c-family/c-warn.cc:2078 c-family/c-warn.cc:2082
38810 #, gcc-internal-format
38811 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
38812 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
38814 #: c-family/c-warn.cc:2086 c-family/c-warn.cc:2089
38815 #, gcc-internal-format
38816 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
38817 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
38819 #: c-family/c-warn.cc:2094
38820 #, gcc-internal-format
38821 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
38822 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
38824 #: c-family/c-warn.cc:2102 c-family/c-warn.cc:2106
38825 #, gcc-internal-format
38826 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
38827 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
38829 #: c-family/c-warn.cc:2110 c-family/c-warn.cc:2113
38830 #, gcc-internal-format
38831 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
38832 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
38834 #: c-family/c-warn.cc:2119 c-family/c-warn.cc:2122
38835 #, gcc-internal-format
38836 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
38837 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
38839 #: c-family/c-warn.cc:2125 c-family/c-warn.cc:2128
38840 #, gcc-internal-format
38841 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
38842 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
38844 #: c-family/c-warn.cc:2132 c-family/c-warn.cc:2135
38845 #, gcc-internal-format
38846 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
38847 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
38849 #: c-family/c-warn.cc:2140
38850 #, gcc-internal-format
38851 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
38852 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
38854 #: c-family/c-warn.cc:2147 c-family/c-warn.cc:2150
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
38857 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
38859 #: c-family/c-warn.cc:2155 c-family/c-warn.cc:2158
38860 #, gcc-internal-format
38861 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
38862 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
38864 #: c-family/c-warn.cc:2168 c-family/c-warn.cc:2174
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
38867 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
38869 #: c-family/c-warn.cc:2189
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "label %q+D defined but not used"
38872 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
38874 #: c-family/c-warn.cc:2191
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "label %q+D declared but not defined"
38877 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
38879 #: c-family/c-warn.cc:2214
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "division by zero"
38882 msgstr "деление на ноль"
38884 #: c-family/c-warn.cc:2234
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
38887 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
38889 #: c-family/c-warn.cc:2258
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
38892 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
38894 #: c-family/c-warn.cc:2290
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 #| msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
38897 msgid "%qD sizes specified with %<sizeof%> in the earlier argument and not in the later argument"
38898 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
38900 #: c-family/c-warn.cc:2292
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "earlier argument should specify number of elements, later size of each element"
38903 msgstr ""
38905 #: c-family/c-warn.cc:2331
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "allocation of insufficient size %qE for type %qT with size %qE"
38908 msgstr ""
38910 #: c-family/c-warn.cc:2408
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
38913 msgstr ""
38915 #: c-family/c-warn.cc:2482
38916 #, fuzzy, gcc-internal-format
38917 #| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
38918 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
38919 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
38921 #: c-family/c-warn.cc:2486
38922 #, fuzzy, gcc-internal-format
38923 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
38924 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
38925 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
38927 #: c-family/c-warn.cc:2497
38928 #, fuzzy, gcc-internal-format
38929 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
38930 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
38931 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
38933 #: c-family/c-warn.cc:2552
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "unused parameter %qD"
38936 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
38938 #: c-family/c-warn.cc:2614
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
38941 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
38943 #: c-family/c-warn.cc:2650
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "duplicated %<if%> condition"
38946 msgstr "повторное %<if%> условие"
38948 #: c-family/c-warn.cc:2679
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
38951 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
38953 #: c-family/c-warn.cc:2687
38954 #, fuzzy, gcc-internal-format
38955 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
38956 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
38957 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
38959 #: c-family/c-warn.cc:2692
38960 #, fuzzy, gcc-internal-format
38961 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
38962 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
38963 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
38965 #: c-family/c-warn.cc:2746
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
38968 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
38970 #: c-family/c-warn.cc:2785 c-family/c-warn.cc:2809
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
38973 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
38975 #: c-family/c-warn.cc:2788 c-family/c-warn.cc:2806
38976 #, gcc-internal-format
38977 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
38978 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
38980 #: c-family/c-warn.cc:2856
38981 #, fuzzy
38982 #| msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
38983 #| msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
38984 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
38985 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
38986 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
38987 msgstr[1] ""
38988 msgstr[2] ""
38990 #: c-family/c-warn.cc:2922 c/c-typeck.cc:5825 cp/call.cc:6385
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "this condition has identical branches"
38993 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
38995 #: c-family/c-warn.cc:3029
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "macro expands to multiple statements"
38998 msgstr ""
39000 #: c-family/c-warn.cc:3030
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
39003 msgstr ""
39005 #: c-family/c-warn.cc:3170
39006 #, gcc-internal-format
39007 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
39008 msgstr ""
39010 #: c-family/c-warn.cc:3396
39011 #, fuzzy
39012 #| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
39013 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
39014 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
39015 msgstr[0] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
39016 msgstr[1] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
39017 msgstr[2] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
39019 #: c-family/c-warn.cc:3399 c-family/c-warn.cc:3758
39020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39021 #| msgid "previously declared here"
39022 msgid "previously declared as %s"
39023 msgstr "предыдущая декларация здесь"
39025 #: c-family/c-warn.cc:3533
39026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39027 #| msgid "argument to variable-length array is zero"
39028 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
39029 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
39031 #: c-family/c-warn.cc:3538
39032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39033 #| msgid "previously declared here"
39034 msgid "previously declared as a pointer %s"
39035 msgstr "предыдущая декларация здесь"
39037 #: c-family/c-warn.cc:3539
39038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39039 #| msgid "previously declared here"
39040 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
39041 msgstr "предыдущая декларация здесь"
39043 #: c-family/c-warn.cc:3552 c-family/c-warn.cc:3566
39044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39045 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
39046 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
39047 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
39049 #: c-family/c-warn.cc:3556 c-family/c-warn.cc:3582
39050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39051 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
39052 msgid "previously declared as a variable length array %s"
39053 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
39055 #: c-family/c-warn.cc:3569
39056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39057 #| msgid "previously declared here"
39058 msgid "previously declared as an array %s"
39059 msgstr "предыдущая декларация здесь"
39061 #: c-family/c-warn.cc:3578
39062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39063 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
39064 msgstr ""
39066 #: c-family/c-warn.cc:3606
39067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39068 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
39069 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
39070 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
39071 msgstr[0] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
39072 msgstr[1] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
39073 msgstr[2] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
39075 #: c-family/c-warn.cc:3613
39076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39077 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
39078 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
39079 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
39080 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
39081 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
39082 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
39084 #: c-family/c-warn.cc:3627
39085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39086 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
39087 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
39088 msgstr[0] ""
39089 msgstr[1] ""
39090 msgstr[2] ""
39092 #: c-family/c-warn.cc:3635
39093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39094 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
39095 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
39096 msgstr[0] ""
39097 msgstr[1] ""
39098 msgstr[2] ""
39100 #: c-family/c-warn.cc:3642
39101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39102 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
39103 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
39104 msgstr[0] ""
39105 msgstr[1] ""
39106 msgstr[2] ""
39108 #: c-family/c-warn.cc:3693
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
39111 msgstr ""
39113 #: c-family/c-warn.cc:3700 c-family/c-warn.cc:3734
39114 #, fuzzy, gcc-internal-format
39115 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39116 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
39117 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
39119 #: c-family/c-warn.cc:3712
39120 #, fuzzy, gcc-internal-format
39121 #| msgid "previously declared here"
39122 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
39123 msgstr "предыдущая декларация здесь"
39125 #: c-family/c-warn.cc:3717
39126 #, fuzzy, gcc-internal-format
39127 #| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
39128 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
39129 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
39131 #: c-family/c-warn.cc:3737
39132 #, fuzzy, gcc-internal-format
39133 #| msgid "previous declaration %qD"
39134 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
39135 msgstr "предыдущая декларация %qD"
39137 #: c-family/c-warn.cc:3756
39138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39139 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39140 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
39141 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
39143 #: c-family/c-warn.cc:3787
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
39146 msgstr ""
39148 #: c-family/c-warn.cc:3797
39149 #, fuzzy, gcc-internal-format
39150 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
39151 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
39152 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
39154 #: c-family/c-warn.cc:3801
39155 #, fuzzy, gcc-internal-format
39156 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
39157 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
39158 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
39160 #: c-family/c-warn.cc:3827
39161 #, fuzzy, gcc-internal-format
39162 #| msgid "comparison between pointer and integer"
39163 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
39164 msgstr "сравнение указателя и целого"
39166 #: c-family/c-warn.cc:3828
39167 #, fuzzy, gcc-internal-format
39168 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
39169 msgid "comparison between two arrays"
39170 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
39172 #: c-family/c-warn.cc:3832
39173 #, gcc-internal-format
39174 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%s%E%s[0] %s &%s%E%s[0]%> to compare the addresses"
39175 msgstr ""
39177 #: c-family/c-warn.cc:3839
39178 #, gcc-internal-format
39179 msgid "use %<&%s%E%s[0] %s &%s%E%s[0]%> to compare the addresses"
39180 msgstr ""
39182 #: c-family/c-warn.cc:3901
39183 #, gcc-internal-format
39184 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?"
39185 msgstr ""
39187 #: c-family/c-warn.cc:3911
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?"
39190 msgstr ""
39192 #: c-family/c-warn.cc:3918
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?"
39195 msgstr ""
39197 #: c-family/c-warn.cc:3929
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?"
39200 msgstr ""
39202 #: c-family/c-warn.cc:3946
39203 #, gcc-internal-format
39204 msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)"
39205 msgstr ""
39207 #: c-family/cppspec.cc:94
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
39210 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
39212 #: c-family/cppspec.cc:113
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "too many input files"
39215 msgstr "слишком много входных файлов"
39217 #: c-family/known-headers.cc:322
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "%qs is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>"
39220 msgstr ""
39223 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:415 config/aarch64/aarch64.cc:18539
39224 #, fuzzy, gcc-internal-format
39225 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
39226 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
39227 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
39229 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
39230 #, fuzzy, gcc-internal-format
39231 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
39232 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
39233 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
39235 #: common/config/arc/arc-common.cc:80
39236 #, fuzzy, gcc-internal-format
39237 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
39238 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
39239 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
39241 #: common/config/arc/arc-common.cc:86
39242 #, gcc-internal-format
39243 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
39244 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
39246 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
39247 #, gcc-internal-format
39248 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
39249 msgstr ""
39251 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
39252 #, fuzzy, gcc-internal-format
39253 #| msgid "unrecognized option -fenable"
39254 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
39255 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
39257 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
39258 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:18471
39259 #: config/aarch64/aarch64.cc:18509
39260 #, gcc-internal-format
39261 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
39262 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
39264 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
39265 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:18474
39266 #: config/aarch64/aarch64.cc:18512
39267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39268 msgid "valid arguments are: %s"
39269 msgstr ""
39271 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
39272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39273 msgid "unrecognized %s target: %s"
39274 msgstr ""
39276 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
39277 #, fuzzy, gcc-internal-format
39278 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
39279 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
39280 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
39282 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "%qs does not support feature %qs"
39285 msgstr ""
39287 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
39288 #, gcc-internal-format
39289 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
39290 msgstr ""
39292 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
39293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39294 msgid "valid feature names are: %s"
39295 msgstr ""
39297 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
39298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39299 msgid "%s does not take any feature options"
39300 msgstr ""
39302 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
39303 #, gcc-internal-format
39304 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
39305 msgstr ""
39307 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
39308 #, fuzzy, gcc-internal-format
39309 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
39310 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
39311 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
39313 #: common/config/arm/arm-common.cc:1038
39314 #, fuzzy, gcc-internal-format
39315 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
39316 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
39317 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
39319 #: common/config/avr/avr-common.cc:87
39320 #, gcc-internal-format
39321 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
39322 msgstr ""
39324 #: common/config/avr/avr-common.cc:95
39325 #, gcc-internal-format
39326 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
39327 msgstr ""
39329 #: common/config/avr/avr-common.cc:111
39330 #, gcc-internal-format
39331 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
39332 msgstr ""
39334 #: common/config/avr/avr-common.cc:120
39335 #, gcc-internal-format
39336 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
39337 msgstr ""
39339 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
39340 #, fuzzy, gcc-internal-format
39341 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
39342 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
39343 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
39345 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
39346 #, fuzzy, gcc-internal-format
39347 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
39348 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
39349 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
39351 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
39352 #, fuzzy, gcc-internal-format
39353 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
39354 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
39355 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
39357 #: common/config/i386/i386-common.cc:1954
39358 #, fuzzy, gcc-internal-format
39359 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
39360 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
39361 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
39363 #: common/config/i386/i386-common.cc:1957
39364 #, fuzzy, gcc-internal-format
39365 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
39366 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
39367 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
39369 #: common/config/i386/i386-common.cc:1964
39370 #, fuzzy, gcc-internal-format
39371 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
39372 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
39373 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
39375 #: common/config/i386/i386-common.cc:1967
39376 #, fuzzy, gcc-internal-format
39377 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
39378 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
39379 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
39381 #: common/config/i386/i386-common.cc:1975
39382 #, fuzzy, gcc-internal-format
39383 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
39384 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
39385 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
39387 #: common/config/i386/i386-common.cc:1978
39388 #, fuzzy, gcc-internal-format
39389 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
39390 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
39391 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
39393 #: common/config/i386/i386-common.cc:1987
39394 #, fuzzy, gcc-internal-format
39395 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
39396 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
39397 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
39399 #: common/config/i386/i386-common.cc:2051 common/config/s390/s390-common.cc:137
39400 #, gcc-internal-format
39401 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
39402 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
39404 #: common/config/i386/i386-common.cc:2061
39405 #, gcc-internal-format
39406 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
39407 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
39409 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
39410 #, fuzzy, gcc-internal-format
39411 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
39412 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
39413 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
39415 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
39416 #, fuzzy, gcc-internal-format
39417 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
39418 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
39419 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
39421 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
39422 #, fuzzy, gcc-internal-format
39423 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
39424 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
39425 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
39427 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
39428 #, fuzzy, gcc-internal-format
39429 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
39430 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
39431 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
39433 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:674
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
39436 msgstr ""
39438 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:683
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs is unsupported standard single letter extension"
39441 msgstr ""
39443 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:691
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'z' but is unsupported standard extension"
39446 msgstr ""
39448 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:699
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 's' but is unsupported standard supervisor extension"
39451 msgstr ""
39453 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:707
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'x' but is unsupported non-standard extension"
39456 msgstr ""
39458 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:955
39459 #, fuzzy, gcc-internal-format
39460 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
39461 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
39462 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
39464 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:961
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
39467 msgstr ""
39469 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1019
39470 #, fuzzy, gcc-internal-format
39471 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
39472 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
39473 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
39475 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
39476 #, fuzzy, gcc-internal-format
39477 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
39478 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
39479 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
39481 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1055
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
39484 msgstr ""
39486 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1074
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
39489 msgstr ""
39491 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1097
39492 #, fuzzy, gcc-internal-format
39493 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
39494 msgid "%<-march=%s%>: Not single-letter extension. %<%c%>"
39495 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
39497 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1228
39498 #, fuzzy, gcc-internal-format
39499 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
39500 msgid "%<-march=%s%>: zcf extension supports in rv32 only"
39501 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
39503 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1233
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
39506 msgstr ""
39508 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1239
39509 #, gcc-internal-format
39510 msgid "%<-march=%s%>: h extension requires i extension"
39511 msgstr ""
39513 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1244
39514 #, fuzzy, gcc-internal-format
39515 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
39516 msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmt"
39517 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
39519 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1246
39520 #, fuzzy, gcc-internal-format
39521 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
39522 msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmp"
39523 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
39525 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1255
39526 #, gcc-internal-format
39527 msgid "%<-march=%s%>: xtheadvector conflicts with vector extension or its sub-extensions"
39528 msgstr ""
39530 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1352
39531 #, fuzzy, gcc-internal-format
39532 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
39533 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
39534 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
39536 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1364
39537 #, fuzzy, gcc-internal-format
39538 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
39539 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
39540 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
39542 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1426
39543 #, fuzzy, gcc-internal-format
39544 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
39545 msgid "%<-march=%s%>: i, e or g must be the first extension"
39546 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
39548 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1759
39549 #, fuzzy, gcc-internal-format
39550 #| msgid "%<%s%> is unknown"
39551 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
39552 msgstr "%<%s%> неизвестен"
39554 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1838
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
39557 msgstr ""
39559 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:175 config/sparc/sparc.cc:1807
39560 #, fuzzy, gcc-internal-format
39561 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
39562 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
39563 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
39565 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:214
39566 #, fuzzy, gcc-internal-format
39567 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
39568 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
39569 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
39571 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:225
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format
39573 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
39574 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
39575 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
39577 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:259
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
39580 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
39582 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
39585 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
39587 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
39590 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
39592 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
39595 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
39597 #: common/config/s390/s390-common.cc:114
39598 #, gcc-internal-format
39599 msgid "stack size must be an exact power of 2"
39600 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
39602 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
39603 #, gcc-internal-format
39604 msgid "value passed in %qs is too large"
39605 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
39607 #: config/darwin-c.cc:81
39608 #, fuzzy, gcc-internal-format
39609 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
39610 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
39611 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
39613 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
39614 #: config/darwin-c.cc:108
39615 #, fuzzy, gcc-internal-format
39616 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
39617 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
39618 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
39620 #: config/darwin-c.cc:111
39621 #, fuzzy, gcc-internal-format
39622 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
39623 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
39624 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
39626 #: config/darwin-c.cc:121
39627 #, fuzzy, gcc-internal-format
39628 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
39629 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
39630 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
39632 #: config/darwin-c.cc:133
39633 #, fuzzy, gcc-internal-format
39634 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
39635 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
39636 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
39638 #: config/darwin-c.cc:154
39639 #, fuzzy, gcc-internal-format
39640 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
39641 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
39642 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
39644 #: config/darwin-c.cc:157
39645 #, fuzzy, gcc-internal-format
39646 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
39647 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
39648 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
39650 #: config/darwin-c.cc:168
39651 #, fuzzy, gcc-internal-format
39652 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
39653 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
39654 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
39656 #: config/darwin-c.cc:176
39657 #, fuzzy, gcc-internal-format
39658 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
39659 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
39660 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
39662 #: config/darwin-c.cc:179
39663 #, fuzzy, gcc-internal-format
39664 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
39665 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
39666 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
39668 #: config/darwin-c.cc:405
39669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39670 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
39671 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
39673 #: config/darwin-c.cc:709
39674 #, fuzzy, gcc-internal-format
39675 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
39676 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
39677 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
39679 #: config/darwin-driver.cc:147
39680 #, fuzzy, gcc-internal-format
39681 #| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
39682 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
39683 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
39685 #: config/darwin-driver.cc:186
39686 #, fuzzy, gcc-internal-format
39687 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
39688 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
39689 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
39691 #: config/darwin-driver.cc:226
39692 #, fuzzy, gcc-internal-format
39693 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
39694 msgid "could not understand version %qs"
39695 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
39697 #: config/darwin-driver.cc:300
39698 #, fuzzy, gcc-internal-format
39699 #| msgid "this compiler does not support %s"
39700 msgid "this compiler does not support %qs"
39701 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
39703 #: config/darwin-driver.cc:326
39704 #, fuzzy, gcc-internal-format
39705 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
39706 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
39707 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
39709 #: config/darwin-driver.cc:367
39710 #, fuzzy, gcc-internal-format
39711 #| msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
39712 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
39713 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
39715 #: config/darwin-driver.cc:374
39716 #, fuzzy, gcc-internal-format
39717 #| msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
39718 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
39719 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
39721 #: config/darwin-driver.cc:383
39722 #, fuzzy, gcc-internal-format
39723 #| msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
39724 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
39725 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
39728 #: config/darwin-driver.cc:390
39729 #, fuzzy, gcc-internal-format
39730 #| msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
39731 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
39732 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
39734 #: config/darwin-driver.cc:397
39735 #, fuzzy, gcc-internal-format
39736 #| msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
39737 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
39738 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
39740 #: config/darwin-driver.cc:406
39741 #, fuzzy, gcc-internal-format
39742 #| msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
39743 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
39744 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
39746 #: config/darwin.cc:2089
39747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39748 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
39749 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
39751 #: config/darwin.cc:2181
39752 #, gcc-internal-format
39753 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
39754 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
39756 #: config/darwin.cc:2188
39757 #, gcc-internal-format
39758 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
39759 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
39761 #: config/darwin.cc:2781 config/darwin.cc:2845
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
39764 msgstr ""
39766 #: config/darwin.cc:2935
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
39769 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
39771 #: config/darwin.cc:3178
39772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39773 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
39774 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
39776 #: config/darwin.cc:3408
39777 #, fuzzy, gcc-internal-format
39778 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
39779 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
39780 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
39782 #: config/darwin.cc:3413
39783 #, fuzzy, gcc-internal-format
39784 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
39785 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
39786 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
39788 #: config/darwin.cc:3435
39789 #, fuzzy, gcc-internal-format
39790 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
39791 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
39792 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
39794 #: config/darwin.cc:3449
39795 #, fuzzy, gcc-internal-format
39796 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
39797 msgid "%<-g3%> is not supported by the debug linker in use (set to 2)"
39798 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
39800 #: config/darwin.cc:3541
39801 #, gcc-internal-format
39802 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
39803 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
39805 #: config/darwin.cc:3584
39806 #, gcc-internal-format
39807 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
39808 msgstr ""
39810 #: config/darwin.cc:3787
39811 #, gcc-internal-format
39812 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
39813 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
39815 #: config/darwin.cc:3794
39816 #, gcc-internal-format
39817 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
39818 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
39820 #: config/darwin.cc:3838
39821 #, gcc-internal-format
39822 msgid "CFString literal is missing"
39823 msgstr "пропущен литерал CFString"
39825 #: config/darwin.cc:3849
39826 #, gcc-internal-format
39827 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
39828 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
39830 #: config/darwin.cc:3873
39831 #, fuzzy, gcc-internal-format
39832 #| msgid "%s in CFString literal"
39833 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
39834 msgstr "%s в CFString литерале"
39836 #: config/darwin.cc:3874
39837 #, fuzzy, gcc-internal-format
39838 #| msgid "%s in CFString literal"
39839 msgid "embedded NUL in CFString literal"
39840 msgstr "%s в CFString литерале"
39842 #: config/host-darwin.cc:107
39843 #, fuzzy, gcc-internal-format
39844 #| msgid "%qD is not a variable"
39845 msgid "PCH memory is not available: %m"
39846 msgstr "%qD не переменная"
39848 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
39849 #, gcc-internal-format
39850 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
39851 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
39853 #: config/sol2-c.cc:100
39854 #, gcc-internal-format
39855 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
39856 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
39858 #: config/sol2-c.cc:115
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
39861 msgstr ""
39863 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "malformed %<#pragma align%>"
39866 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
39868 #: config/sol2-c.cc:134
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
39871 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
39873 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
39876 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
39878 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "malformed %<#pragma init%>"
39881 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
39883 #: config/sol2-c.cc:193
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
39886 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
39888 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
39891 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
39893 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
39896 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
39898 #: config/sol2-c.cc:252
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
39901 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
39903 #: config/sol2.cc:58
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
39906 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
39908 #: config/vxworks.cc:165
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "PIC is only supported for RTPs"
39911 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
39913 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2123
39914 #, fuzzy, gcc-internal-format
39915 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
39916 msgid "first argument to %qD must be a string literal"
39917 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
39919 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2254
39920 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2488 config/arm/arm-builtins.cc:3146
39921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39922 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39923 msgid "argument %d must be a constant immediate"
39924 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39927 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2326 config/arm/arm-builtins.cc:3494
39928 #, fuzzy, gcc-internal-format
39929 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
39930 msgid "lane index must be a constant immediate"
39931 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
39934 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
39935 #, fuzzy, gcc-internal-format
39936 #| msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
39937 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
39938 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
39940 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2578
39941 #, fuzzy, gcc-internal-format
39942 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39943 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
39944 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39946 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2701
39947 #, gcc-internal-format
39948 msgid "128-bit system register support requires the %<d128%> extension"
39949 msgstr ""
39951 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2716
39952 #, fuzzy, gcc-internal-format
39953 #| msgid "invalid register name for %q+D"
39954 msgid "invalid system register name provided"
39955 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
39957 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2730
39958 #, fuzzy, gcc-internal-format
39959 #| msgid "invalid register name for %q+D"
39960 msgid "invalid system register name %qs"
39961 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
39963 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2810
39964 #, fuzzy, gcc-internal-format
39965 #| msgid "for statement expected"
39966 msgid "Constant-type argument expected"
39967 msgstr "ожидался оператор for"
39969 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2816
39970 #, fuzzy, gcc-internal-format
39971 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39972 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [%wd,%wd]"
39973 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39975 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2895
39976 #, fuzzy, gcc-internal-format
39977 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
39978 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
39979 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
39981 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2930
39982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39983 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39984 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
39985 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39987 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3728
39988 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3748
39989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39990 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39991 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
39992 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
39994 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3732
39995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39996 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39997 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
39998 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
40000 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:347
40001 #, fuzzy, gcc-internal-format
40002 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
40003 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
40004 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
40006 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:363
40007 #, fuzzy, gcc-internal-format
40008 #| msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
40009 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
40010 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
40012 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1089
40013 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:558
40014 #, fuzzy, gcc-internal-format
40015 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
40016 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
40017 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
40019 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1091 config/aarch64/aarch64.cc:11151
40020 #: config/aarch64/aarch64.cc:18314 config/aarch64/aarch64.cc:19086
40021 #, gcc-internal-format
40022 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
40023 msgstr ""
40025 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1111
40026 #, fuzzy, gcc-internal-format
40027 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
40028 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
40029 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
40031 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1133
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "ACLE function %qD cannot be called when SME streaming mode is enabled"
40034 msgstr ""
40036 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1140
40037 #, gcc-internal-format
40038 msgid "ACLE function %qD can only be called when SME streaming mode is enabled"
40039 msgstr ""
40041 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1147
40042 #, gcc-internal-format
40043 msgid "ACLE function %qD can only be called from a function that has %qs state"
40044 msgstr ""
40046 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1175
40047 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:571
40048 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4246
40049 #, fuzzy, gcc-internal-format
40050 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
40051 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
40052 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
40054 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1188
40055 #, fuzzy, gcc-internal-format
40056 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40057 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects the value %wd"
40058 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40060 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1191
40061 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:583
40062 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4260
40063 #, fuzzy, gcc-internal-format
40064 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
40065 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
40066 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
40068 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1204
40069 #, fuzzy, gcc-internal-format
40070 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40071 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
40072 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40074 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1217
40075 #, fuzzy, gcc-internal-format
40076 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40077 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
40078 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40080 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1229
40081 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:595
40082 #, fuzzy, gcc-internal-format
40083 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40084 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
40085 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40087 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1762
40088 #, fuzzy, gcc-internal-format
40089 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
40090 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
40091 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
40093 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
40094 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1768
40095 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1774
40096 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1205 config/arm/arm-mve-builtins.cc:1211
40097 #, gcc-internal-format
40098 msgid "%qT%d%qE%d"
40099 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
40100 msgstr[0] ""
40101 msgstr[1] ""
40102 msgstr[2] ""
40104 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1806
40105 #, fuzzy, gcc-internal-format
40106 #| msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
40107 msgid "passing tuple %qT to argument %d of %qE after passing single vector %qT to argument %d"
40108 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
40110 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1811
40111 #, gcc-internal-format
40112 msgid "passing single vector %qT to argument %d of %qE after passing tuple %qT to argument %d"
40113 msgstr ""
40115 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1816
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "passing mismatched tuple types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
40118 msgstr ""
40120 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1827
40121 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1104
40122 #, fuzzy, gcc-internal-format
40123 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
40124 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
40125 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
40127 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1888
40128 #, fuzzy, gcc-internal-format
40129 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
40130 msgid "%qE has no form that takes %qT and %qT arguments"
40131 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
40133 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1950
40134 #, fuzzy, gcc-internal-format
40135 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40136 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an %qs or %qs"
40137 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40139 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1981
40140 #, fuzzy, gcc-internal-format
40141 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40142 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
40143 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40145 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2000
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "passing %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE, which expects a pair of 64-bit integers"
40148 msgstr ""
40150 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2024
40151 #, fuzzy, gcc-internal-format
40152 #| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
40153 msgid "passing mismatched integer types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
40154 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
40156 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2045
40157 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1157
40158 #, fuzzy, gcc-internal-format
40159 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40160 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
40161 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40163 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2048
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
40166 msgstr ""
40168 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2057
40169 #, fuzzy, gcc-internal-format
40170 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40171 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
40172 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40174 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2065
40175 #, fuzzy, gcc-internal-format
40176 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
40177 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
40178 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
40180 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2107
40181 #, fuzzy, gcc-internal-format
40182 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
40183 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE type rather than a scalar type"
40184 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
40186 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2111
40187 #, fuzzy, gcc-internal-format
40188 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40189 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE type"
40190 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40192 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2156
40193 #, fuzzy, gcc-internal-format
40194 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40195 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
40196 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40198 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2186
40199 #, fuzzy, gcc-internal-format
40200 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40201 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 128 bit NEON vector type"
40202 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40204 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2203
40205 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2501
40206 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1403
40207 #, fuzzy, gcc-internal-format
40208 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40209 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
40210 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40212 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2224
40213 #, fuzzy, gcc-internal-format
40214 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40215 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
40216 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40218 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2266
40219 #, gcc-internal-format
40220 msgid "operations on multiple vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
40221 msgstr ""
40223 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2269
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "operations on single vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
40226 msgstr ""
40228 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2285
40229 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1248
40230 #, fuzzy, gcc-internal-format
40231 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40232 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
40233 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40235 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2307
40236 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2958
40237 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1270
40238 #, fuzzy, gcc-internal-format
40239 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
40240 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
40241 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
40243 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2334
40244 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2450
40245 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2579
40246 #, fuzzy, gcc-internal-format
40247 #| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
40248 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
40249 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
40251 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2445
40252 #, fuzzy, gcc-internal-format
40253 #| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
40254 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d was a tuple of %qT"
40255 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
40257 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2469
40258 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1384
40259 #, fuzzy, gcc-internal-format
40260 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40261 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
40262 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40264 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2474
40265 #, fuzzy, gcc-internal-format
40266 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40267 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of %d-bit elements"
40268 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40270 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2487
40271 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1396
40272 #, fuzzy, gcc-internal-format
40273 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40274 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
40275 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40277 #. Translation note: could also be written "expects a tuple of
40278 #. signed integer vectors".
40279 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2493
40280 #, fuzzy, gcc-internal-format
40281 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40282 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of signed integers"
40283 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40285 #. Translation note: could also be written "expects a tuple of
40286 #. unsigned integer vectors".
40287 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2507
40288 #, fuzzy, gcc-internal-format
40289 #| msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
40290 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of unsigned integers"
40291 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
40293 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2527
40294 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1423
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
40297 msgstr ""
40299 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2547
40300 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1444
40301 #, gcc-internal-format
40302 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
40303 msgstr ""
40305 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2558
40306 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1455
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
40309 msgstr ""
40311 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2598
40312 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1540
40313 #, fuzzy, gcc-internal-format
40314 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
40315 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
40316 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
40318 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2616
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which does not accept scalars for this combination of arguments"
40321 msgstr ""
40323 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2632
40324 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1556
40325 #, fuzzy, gcc-internal-format
40326 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40327 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
40328 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40330 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2655
40331 #, fuzzy, gcc-internal-format
40332 #| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
40333 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
40334 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
40336 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
40337 #. the same size as type suffix 0.
40338 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2700
40339 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1501
40340 #, gcc-internal-format
40341 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
40342 msgstr ""
40344 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
40345 #. scalars here.
40346 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2706
40347 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1507
40348 #, fuzzy, gcc-internal-format
40349 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40350 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
40351 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40353 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2742
40354 #, fuzzy, gcc-internal-format
40355 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40356 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
40357 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40359 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2762
40360 #, fuzzy, gcc-internal-format
40361 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40362 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
40363 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40365 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2812
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
40368 msgstr ""
40370 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2817
40371 #, gcc-internal-format
40372 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
40373 msgstr ""
40375 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2821
40376 #, fuzzy, gcc-internal-format
40377 #| msgid "%qs does not support MIPS16 code"
40378 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
40379 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
40381 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2849
40382 #, fuzzy, gcc-internal-format
40383 #| msgid "%s does not support split_edge"
40384 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
40385 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
40387 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2852
40388 #, fuzzy, gcc-internal-format
40389 #| msgid "%s does not support split_edge"
40390 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
40391 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
40393 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2865
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
40396 msgstr ""
40398 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2870
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
40401 msgstr ""
40403 #. TYPE is part of the function name.
40404 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2877
40405 #, fuzzy, gcc-internal-format
40406 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40407 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
40408 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40410 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2925
40411 #, fuzzy, gcc-internal-format
40412 #| msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
40413 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
40414 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
40416 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3009
40417 #, fuzzy, gcc-internal-format
40418 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
40419 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
40420 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
40422 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3013
40423 #, fuzzy, gcc-internal-format
40424 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
40425 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
40426 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
40428 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3102
40429 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1666
40430 #, fuzzy, gcc-internal-format
40431 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40432 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
40433 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
40435 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3166
40436 #, fuzzy, gcc-internal-format
40437 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
40438 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept single vectors"
40439 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
40441 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4660
40442 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:466 config/arm/arm-mve-builtins.cc:491
40443 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4589
40444 #, fuzzy, gcc-internal-format
40445 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
40446 msgid "duplicate definition of %qs"
40447 msgstr "повторное определение '%s'"
40449 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4717
40450 #, fuzzy, gcc-internal-format
40451 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
40452 msgid "%qs defined without first defining %qs"
40453 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
40455 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4868
40456 #, fuzzy, gcc-internal-format
40457 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
40458 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
40459 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
40461 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4874
40462 #, fuzzy, gcc-internal-format
40463 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
40464 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
40465 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
40467 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4881
40468 #, gcc-internal-format
40469 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
40470 msgstr ""
40472 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4889
40473 #, fuzzy, gcc-internal-format
40474 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
40475 msgid "%qs requires an integer constant expression"
40476 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
40478 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4897
40479 #, fuzzy, gcc-internal-format
40480 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
40481 msgid "unsupported SVE vector size"
40482 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
40484 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5011
40485 #, fuzzy, gcc-internal-format
40486 #| msgid "type %qT does not have a known size"
40487 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
40488 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
40490 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5016
40491 #, fuzzy, gcc-internal-format
40492 #| msgid "type %qT does not have a known size"
40493 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
40494 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
40496 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5021
40497 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4501
40498 #, fuzzy, gcc-internal-format
40499 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
40500 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
40501 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
40503 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5027
40504 #, fuzzy, gcc-internal-format
40505 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
40506 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
40507 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
40509 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5034
40510 #, gcc-internal-format
40511 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
40512 msgstr ""
40514 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5036
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
40517 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
40518 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
40520 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5041
40521 #, fuzzy, gcc-internal-format
40522 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
40523 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
40524 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
40526 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5046
40527 #, fuzzy, gcc-internal-format
40528 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40529 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
40530 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
40532 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5051
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40535 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
40536 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
40538 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5056
40539 #, fuzzy, gcc-internal-format
40540 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40541 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
40542 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
40544 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5061
40545 #, fuzzy, gcc-internal-format
40546 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
40547 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
40548 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
40550 #: config/aarch64/aarch64.cc:637
40551 #, fuzzy, gcc-internal-format
40552 #| msgid "argument %d of %qE must be an address"
40553 msgid "the arguments to %qE must be constant strings"
40554 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
40556 #: config/aarch64/aarch64.cc:645
40557 #, fuzzy, gcc-internal-format
40558 #| msgid "unrecognized shadow offset %qs"
40559 msgid "unrecognized state string %qs"
40560 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
40562 #: config/aarch64/aarch64.cc:729
40563 #, fuzzy, gcc-internal-format
40564 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
40565 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
40566 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
40568 #: config/aarch64/aarch64.cc:756
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "cannot create a new %qs scope since %qs is shared with callers"
40571 msgstr ""
40573 #: config/aarch64/aarch64.cc:772
40574 #, fuzzy, gcc-internal-format
40575 #| msgid "%qE attribute applies only to functions"
40576 msgid "%qE attribute applies only to function definitions"
40577 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
40579 #: config/aarch64/aarch64.cc:818
40580 #, fuzzy, gcc-internal-format
40581 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
40582 msgid "inconsistent attributes for state %qs"
40583 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
40585 #: config/aarch64/aarch64.cc:1307
40586 #, fuzzy, gcc-internal-format
40587 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
40588 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
40589 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
40591 #: config/aarch64/aarch64.cc:1310
40592 #, fuzzy, gcc-internal-format
40593 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
40594 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
40595 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
40597 #: config/aarch64/aarch64.cc:1314
40598 #, fuzzy, gcc-internal-format
40599 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
40600 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
40601 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
40603 #: config/aarch64/aarch64.cc:1317
40604 #, fuzzy, gcc-internal-format
40605 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
40606 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
40607 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
40609 #: config/aarch64/aarch64.cc:1333
40610 #, fuzzy, gcc-internal-format
40611 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
40612 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
40613 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
40615 #: config/aarch64/aarch64.cc:1334
40616 #, gcc-internal-format
40617 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
40618 msgstr ""
40620 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
40621 #. fatal error.
40622 #: config/aarch64/aarch64.cc:6403
40623 #, fuzzy, gcc-internal-format
40624 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
40625 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
40626 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
40628 #: config/aarch64/aarch64.cc:6880
40629 #, fuzzy, gcc-internal-format
40630 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
40631 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
40632 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
40634 #: config/aarch64/aarch64.cc:7021 config/aarch64/aarch64.cc:7100
40635 #: config/aarch64/aarch64.cc:21321
40636 #, fuzzy, gcc-internal-format
40637 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
40638 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
40639 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
40641 #: config/aarch64/aarch64.cc:7028 config/aarch64/aarch64.cc:7107
40642 #: config/aarch64/aarch64.cc:21328
40643 #, fuzzy, gcc-internal-format
40644 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
40645 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 14.1"
40646 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
40648 #: config/aarch64/aarch64.cc:7039 config/aarch64/aarch64.cc:7117
40649 #: config/aarch64/aarch64.cc:21336 config/arm/arm.cc:7342
40650 #: config/arm/arm.cc:7372 config/arm/arm.cc:29548
40651 #, fuzzy, gcc-internal-format
40652 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
40653 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
40654 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
40656 #: config/aarch64/aarch64.cc:7240
40657 #, fuzzy, gcc-internal-format
40658 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
40659 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
40660 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
40662 #: config/aarch64/aarch64.cc:7243
40663 #, gcc-internal-format
40664 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
40665 msgstr ""
40667 #: config/aarch64/aarch64.cc:7431
40668 #, gcc-internal-format
40669 msgid "stack probes for SVE frames"
40670 msgstr ""
40672 #: config/aarch64/aarch64.cc:11149
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format
40674 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
40675 msgid "calling a streaming function requires the ISA extension %qs"
40676 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
40678 #: config/aarch64/aarch64.cc:11158 config/aarch64/aarch64.cc:11162
40679 #, gcc-internal-format
40680 msgid "call to a function that shares %qs state from a function that has no %qs state"
40681 msgstr ""
40683 #: config/aarch64/aarch64.cc:11165
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "call to a function that shares SME state from a function that has no SME state"
40686 msgstr ""
40688 #: config/aarch64/aarch64.cc:11223
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "call to a function that shares state other than %qs from a function that has %qs state"
40691 msgstr ""
40693 #: config/aarch64/aarch64.cc:11225
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "use %<__arm_preserves(\"za\")%> if the callee preserves ZA"
40696 msgstr ""
40698 #: config/aarch64/aarch64.cc:17932
40699 #, fuzzy, gcc-internal-format
40700 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
40701 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
40702 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
40704 #: config/aarch64/aarch64.cc:17976
40705 #, fuzzy, gcc-internal-format
40706 #| msgid "%qs attribute ignored"
40707 msgid "%qs string ill-formed"
40708 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
40710 #: config/aarch64/aarch64.cc:18032
40711 #, fuzzy, gcc-internal-format
40712 #| msgid "invalid format of %s"
40713 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
40714 msgstr "некорректный формат %s"
40716 #: config/aarch64/aarch64.cc:18044
40717 #, fuzzy, gcc-internal-format
40718 #| msgid "invalid %%h value"
40719 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
40720 msgstr "некорректное значение %%h"
40722 #: config/aarch64/aarch64.cc:18064
40723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40724 msgid "tuning string missing in option (%s)"
40725 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
40727 #: config/aarch64/aarch64.cc:18082
40728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40729 msgid "unknown tuning option (%s)"
40730 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
40732 #: config/aarch64/aarch64.cc:18270 config/arm/arm.cc:3227
40733 #: config/riscv/riscv.cc:9369
40734 #, gcc-internal-format
40735 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
40736 msgstr ""
40738 #: config/aarch64/aarch64.cc:18279 config/riscv/riscv.cc:9378
40739 #, gcc-internal-format
40740 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
40741 msgstr ""
40743 #: config/aarch64/aarch64.cc:18287
40744 #, fuzzy, gcc-internal-format
40745 #| msgid "Specify the register allocation order"
40746 msgid "specify a system register with a small string length"
40747 msgstr "Порядок выделения регистров"
40749 #: config/aarch64/aarch64.cc:18297 config/arm/arm.cc:3239
40750 #: config/riscv/riscv.cc:9407 config/rs6000/rs6000.cc:4497
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
40753 msgstr ""
40755 #: config/aarch64/aarch64.cc:18304
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
40758 msgstr ""
40760 #: config/aarch64/aarch64.cc:18310
40761 #, fuzzy, gcc-internal-format
40762 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
40763 msgid "streaming functions require the ISA extension %qs"
40764 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
40766 #: config/aarch64/aarch64.cc:18312
40767 #, gcc-internal-format
40768 msgid "functions with SME state require the ISA extension %qs"
40769 msgstr ""
40771 #: config/aarch64/aarch64.cc:18406
40772 #, gcc-internal-format
40773 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
40774 msgstr ""
40776 #: config/aarch64/aarch64.cc:18422
40777 #, gcc-internal-format
40778 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
40779 msgstr ""
40781 #: config/aarch64/aarch64.cc:18536
40782 #, gcc-internal-format
40783 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
40784 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
40786 #: config/aarch64/aarch64.cc:18546
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format
40788 #| msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
40789 msgid "did you mean %<-march=%s%>?"
40790 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
40792 #: config/aarch64/aarch64.cc:18549
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format
40794 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
40795 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
40796 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
40798 #: config/aarch64/aarch64.cc:18608
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
40801 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
40802 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
40804 #: config/aarch64/aarch64.cc:18619
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
40807 msgstr ""
40809 #: config/aarch64/aarch64.cc:18624
40810 #, fuzzy, gcc-internal-format
40811 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
40812 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
40813 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
40815 #: config/aarch64/aarch64.cc:18652
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
40818 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
40821 #: config/aarch64/aarch64.cc:18655
40822 #, fuzzy, gcc-internal-format
40823 #| msgid "unknown value %qs for -march"
40824 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
40825 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
40827 #: config/aarch64/aarch64.cc:18661
40828 #, fuzzy, gcc-internal-format
40829 #| msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
40830 msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
40831 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
40833 #: config/aarch64/aarch64.cc:18664
40834 #, fuzzy, gcc-internal-format
40835 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
40836 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
40837 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
40839 #: config/aarch64/aarch64.cc:18692
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
40842 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
40845 #: config/aarch64/aarch64.cc:18695
40846 #, fuzzy, gcc-internal-format
40847 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
40848 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
40849 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
40851 #: config/aarch64/aarch64.cc:18847
40852 #, fuzzy, gcc-internal-format
40853 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
40854 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch and resulted in options %<%s%> being added"
40855 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
40857 #: config/aarch64/aarch64.cc:18903
40858 #, fuzzy, gcc-internal-format
40859 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
40860 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
40861 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
40863 #: config/aarch64/aarch64.cc:18910
40864 #, gcc-internal-format
40865 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
40866 msgstr ""
40868 #: config/aarch64/aarch64.cc:18983
40869 #, fuzzy, gcc-internal-format
40870 #| msgid "code model %qs with -f%s"
40871 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
40872 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
40874 #: config/aarch64/aarch64.cc:18986
40875 #, fuzzy, gcc-internal-format
40876 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
40877 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
40878 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
40880 #: config/aarch64/aarch64.cc:19084
40881 #, gcc-internal-format
40882 msgid "functions with %qs state require the ISA extension %qs"
40883 msgstr ""
40885 #: config/aarch64/aarch64.cc:19187
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
40888 msgstr ""
40890 #: config/aarch64/aarch64.cc:19190
40891 #, fuzzy, gcc-internal-format
40892 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
40893 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
40894 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
40896 #: config/aarch64/aarch64.cc:19194
40897 #, fuzzy, gcc-internal-format
40898 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
40899 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
40900 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
40902 #: config/aarch64/aarch64.cc:19228
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
40905 msgstr ""
40907 #: config/aarch64/aarch64.cc:19231
40908 #, fuzzy, gcc-internal-format
40909 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
40910 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
40911 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
40913 #: config/aarch64/aarch64.cc:19235 config/aarch64/aarch64.cc:19319
40914 #, fuzzy, gcc-internal-format
40915 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
40916 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
40917 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
40919 #: config/aarch64/aarch64.cc:19274
40920 #, fuzzy, gcc-internal-format
40921 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40922 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
40923 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
40925 #: config/aarch64/aarch64.cc:19315
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
40928 msgstr ""
40930 #: config/aarch64/aarch64.cc:19373 config/aarch64/aarch64.cc:19546
40931 #, gcc-internal-format
40932 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
40933 msgstr ""
40935 #: config/aarch64/aarch64.cc:19417
40936 #, gcc-internal-format
40937 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
40938 msgstr ""
40940 #: config/aarch64/aarch64.cc:19425 config/i386/i386-options.cc:1303
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
40943 msgstr ""
40945 #: config/aarch64/aarch64.cc:19479
40946 #, gcc-internal-format
40947 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
40948 msgstr ""
40950 #: config/aarch64/aarch64.cc:19536 config/arm/arm.cc:33805
40951 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:331 config/rs6000/rs6000.cc:24699
40952 #: config/s390/s390.cc:16422
40953 #, gcc-internal-format
40954 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
40955 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
40957 #: config/aarch64/aarch64.cc:19571
40958 #, gcc-internal-format
40959 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
40960 msgstr ""
40962 #: config/aarch64/aarch64.cc:19574
40963 #, gcc-internal-format
40964 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
40965 msgstr ""
40967 #: config/aarch64/aarch64.cc:19583
40968 #, gcc-internal-format
40969 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
40970 msgstr ""
40972 #: config/aarch64/aarch64.cc:19801
40973 #, fuzzy, gcc-internal-format
40974 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
40975 msgid "attribute %<target_version%> has multiple values"
40976 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
40978 #: config/aarch64/aarch64.cc:19809
40979 #, fuzzy, gcc-internal-format
40980 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
40981 msgid "attribute %<target_version%> argument not a string"
40982 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
40984 #: config/aarch64/aarch64.cc:19831
40985 #, fuzzy, gcc-internal-format
40986 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
40987 msgid "missing value in %<target_version%> attribute"
40988 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
40990 #: config/aarch64/aarch64.cc:19835
40991 #, fuzzy, gcc-internal-format
40992 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
40993 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target_version%> attribute"
40994 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
40996 #: config/aarch64/aarch64.cc:19841
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "duplicate feature modifier %qs of value %qs in %<target_version%> attribute"
40999 msgstr ""
41002 #: config/aarch64/aarch64.cc:20420 config/i386/i386-features.cc:3521
41003 #: config/i386/i386-features.cc:3790
41004 #, fuzzy, gcc-internal-format
41005 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
41006 msgid "virtual function multiversioning not supported"
41007 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
41009 #: config/aarch64/aarch64.cc:20541 config/i386/i386-features.cc:3654
41010 #: config/rs6000/rs6000.cc:25389
41011 #, fuzzy, gcc-internal-format
41012 #| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
41013 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
41014 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
41016 #: config/aarch64/aarch64.cc:22089 config/arm/arm.cc:6690
41017 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12779
41018 #, fuzzy
41019 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
41020 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
41021 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
41023 #: config/aarch64/aarch64.cc:22094 config/arm/arm.cc:6695
41024 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12774
41025 #, fuzzy
41026 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
41027 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
41028 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
41030 #: config/aarch64/aarch64.cc:22099 config/arm/arm.cc:6700
41031 #, fuzzy
41032 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
41033 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
41034 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
41036 #: config/aarch64/aarch64.cc:23323 config/aarch64/aarch64.cc:23326
41037 #, gcc-internal-format
41038 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
41039 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
41041 #: config/aarch64/aarch64.cc:28749 config/i386/i386.cc:25293
41042 #: config/i386/i386.cc:25424
41043 #, fuzzy, gcc-internal-format
41044 #| msgid "unsupported simdlen %d"
41045 msgid "unsupported simdlen %wd"
41046 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
41048 #: config/aarch64/aarch64.cc:28763
41049 #, fuzzy, gcc-internal-format
41050 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
41051 msgid "GCC does not currently support return type %qT for simd"
41052 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
41054 #: config/aarch64/aarch64.cc:28767 config/i386/i386.cc:25315
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "unsupported return type %qT for simd"
41057 msgstr ""
41059 #: config/aarch64/aarch64.cc:28797
41060 #, fuzzy, gcc-internal-format
41061 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
41062 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for simd"
41063 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
41065 #: config/aarch64/aarch64.cc:28801 config/i386/i386.cc:25346
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
41068 msgstr ""
41070 #: config/aarch64/aarch64.cc:28850
41071 #, fuzzy, gcc-internal-format
41072 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
41073 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
41074 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
41076 #: config/aarch64/aarch64.cc:28871
41077 #, fuzzy, gcc-internal-format
41078 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
41079 msgid "GCC does not currently support a simdclone with simdlens %wd and %wd for these types."
41080 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
41082 #: config/aarch64/aarch64.cc:28961
41083 #, fuzzy, gcc-internal-format
41084 #| msgid "type attributes ignored after type is already defined"
41085 msgid "cannot apply attribute %qs to %q+D after the function has been defined"
41086 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
41088 #: config/aarch64/aarch64.cc:28963
41089 #, fuzzy, gcc-internal-format
41090 #| msgid "label %qD defined here"
41091 msgid "%q+D defined here"
41092 msgstr "метка %qD определена здесь"
41094 #: config/aarch64/aarch64.cc:29421
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "non-local gotos in functions with SME state"
41097 msgstr ""
41099 #: config/aarch64/aarch64.cc:29730
41100 #, gcc-internal-format
41101 msgid "catching non-call exceptions in functions with SME state"
41102 msgstr ""
41104 #: config/alpha/alpha.cc:420
41105 #, fuzzy, gcc-internal-format
41106 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
41107 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
41108 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
41110 #: config/alpha/alpha.cc:435
41111 #, fuzzy, gcc-internal-format
41112 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
41113 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
41114 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
41116 #: config/alpha/alpha.cc:450
41117 #, fuzzy, gcc-internal-format
41118 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
41119 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
41120 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
41122 #: config/alpha/alpha.cc:468
41123 #, fuzzy, gcc-internal-format
41124 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
41125 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
41126 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
41128 #: config/alpha/alpha.cc:483
41129 #, fuzzy, gcc-internal-format
41130 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
41131 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
41132 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
41134 #: config/alpha/alpha.cc:501
41135 #, fuzzy, gcc-internal-format
41136 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
41137 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
41138 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
41140 #: config/alpha/alpha.cc:517
41141 #, gcc-internal-format
41142 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
41143 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
41145 #: config/alpha/alpha.cc:522
41146 #, gcc-internal-format
41147 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
41148 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
41150 #: config/alpha/alpha.cc:526
41151 #, fuzzy, gcc-internal-format
41152 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
41153 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
41154 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
41156 #: config/alpha/alpha.cc:554
41157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41158 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
41159 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
41161 #: config/alpha/alpha.cc:569
41162 #, fuzzy, gcc-internal-format
41163 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
41164 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
41165 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
41167 #: config/alpha/alpha.cc:6671 config/alpha/alpha.cc:6674 config/arc/arc.cc:6981
41168 #: config/arc/arc.cc:7255 config/s390/s390.cc:960
41169 #, gcc-internal-format
41170 msgid "bad builtin fcode"
41171 msgstr "некорректный встроенный fcode"
41173 #: config/arc/arc.cc:1003
41174 #, fuzzy, gcc-internal-format
41175 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
41176 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
41177 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
41179 #: config/arc/arc.cc:1006
41180 #, fuzzy, gcc-internal-format
41181 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
41182 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
41183 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
41185 #: config/arc/arc.cc:1011
41186 #, gcc-internal-format
41187 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
41188 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
41190 #: config/arc/arc.cc:1015
41191 #, fuzzy, gcc-internal-format
41192 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
41193 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
41194 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
41196 #: config/arc/arc.cc:1020
41197 #, fuzzy, gcc-internal-format
41198 #| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
41199 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
41200 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
41202 #: config/arc/arc.cc:1025
41203 #, fuzzy, gcc-internal-format
41204 #| msgid "PIC is only supported for RTPs"
41205 msgid "PIC is not supported for %qs"
41206 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
41208 #: config/arc/arc.cc:1061
41209 #, fuzzy, gcc-internal-format
41210 #| msgid "missing operand"
41211 msgid "missing dash"
41212 msgstr "отсутствует операнд"
41214 #: config/arc/arc.cc:1073
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "first register must be R0"
41217 msgstr ""
41219 #: config/arc/arc.cc:1093
41220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41221 msgid "last register name %s must be an odd register"
41222 msgstr ""
41224 #: config/arc/arc.cc:1102 config/ia64/ia64.cc:6062 config/pa/pa.cc:488
41225 #: config/sh/sh.cc:8293
41226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41227 msgid "%s-%s is an empty range"
41228 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
41230 #: config/arc/arc.cc:1152
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
41233 msgstr ""
41235 #: config/arc/arc.cc:1214
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
41238 msgstr ""
41240 #: config/arc/arc.cc:1223
41241 #, gcc-internal-format
41242 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
41243 msgstr ""
41245 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
41246 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
41247 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
41248 #. mismatch.
41249 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
41250 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
41251 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
41252 #: config/arc/arc.cc:1267
41253 #, fuzzy, gcc-internal-format
41254 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
41255 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
41256 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
41258 #: config/arc/arc.cc:1272
41259 #, gcc-internal-format
41260 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
41261 msgstr ""
41263 #: config/arc/arc.cc:1280
41264 #, fuzzy, gcc-internal-format
41265 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
41266 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
41267 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
41269 #: config/arc/arc.cc:1285
41270 #, fuzzy, gcc-internal-format
41271 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
41272 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
41273 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
41275 #: config/arc/arc.cc:1857
41276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41277 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
41278 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
41280 #: config/arc/arc.cc:2005 config/epiphany/epiphany.cc:505
41281 #: config/epiphany/epiphany.cc:547
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
41284 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
41287 #: config/arc/arc.cc:2014
41288 #, gcc-internal-format
41289 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
41290 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
41293 #: config/arc/arc.cc:2023
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
41296 msgstr ""
41298 #: config/arc/arc.cc:2037 config/arm/arm.cc:7483 config/arm/arm.cc:7501
41299 #: config/arm/arm.cc:7680 config/avr/avr.cc:11273 config/avr/avr.cc:11287
41300 #: config/bfin/bfin.cc:4695 config/bfin/bfin.cc:4756 config/bfin/bfin.cc:4786
41301 #: config/bpf/bpf.cc:93 config/csky/csky.cc:6459 config/csky/csky.cc:6487
41302 #: config/epiphany/epiphany.cc:488 config/gcn/gcn.cc:379
41303 #: config/h8300/h8300.cc:4948 config/i386/i386-options.cc:3732
41304 #: config/i386/i386-options.cc:3909 config/i386/i386-options.cc:3965
41305 #: config/i386/i386-options.cc:4016 config/i386/i386-options.cc:4053
41306 #: config/m68k/m68k.cc:796 config/mcore/mcore.cc:3067
41307 #: config/nvptx/nvptx.cc:5801 config/riscv/riscv.cc:5784
41308 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
41309 #: config/rs6000/rs6000.cc:20650 config/rx/rx.cc:2728 config/rx/rx.cc:2754
41310 #: config/s390/s390.cc:1175 config/s390/s390.cc:1262 config/sh/sh.cc:8429
41311 #: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542
41312 #: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2403
41313 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "%qE attribute only applies to functions"
41316 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
41318 #: config/arc/arc.cc:6880
41319 #, fuzzy, gcc-internal-format
41320 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
41321 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
41322 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
41324 #: config/arc/arc.cc:6888
41325 #, fuzzy, gcc-internal-format
41326 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
41327 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
41328 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
41330 #: config/arc/arc.cc:7051
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
41333 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
41335 #: config/arc/arc.cc:7092 config/arc/arc.cc:7189
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41338 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
41340 #: config/arc/arc.cc:7125 config/arc/arc.cc:7157
41341 #, gcc-internal-format
41342 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41343 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
41345 #: config/arc/arc.cc:7129 config/arc/arc.cc:7161
41346 #, gcc-internal-format
41347 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
41348 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
41350 #: config/arc/arc.cc:7193
41351 #, gcc-internal-format
41352 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
41353 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
41355 #: config/arc/arc.cc:7226
41356 #, gcc-internal-format
41357 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
41358 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
41360 #: config/arc/arc.cc:7230
41361 #, gcc-internal-format
41362 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41363 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
41365 #: config/arc/arc.cc:7237
41366 #, gcc-internal-format
41367 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
41368 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
41370 #: config/arc/arc.cc:7240
41371 #, gcc-internal-format
41372 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
41373 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
41375 #: config/arc/arc.cc:7287
41376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41377 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
41378 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
41380 #: config/arc/arc.cc:7292
41381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41382 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
41383 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
41385 #: config/arc/arc.cc:7296
41386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41387 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
41388 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
41390 #: config/arc/arc.cc:7300
41391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41392 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
41393 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
41395 #: config/arc/arc.cc:7303
41396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41397 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
41398 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
41400 #: config/arc/arc.cc:7394
41401 #, gcc-internal-format
41402 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
41403 msgstr ""
41405 #: config/arc/arc.cc:8467
41406 #, fuzzy, gcc-internal-format
41407 #| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
41408 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
41409 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
41411 #: config/arc/arc.cc:8682
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "insn addresses not freed"
41414 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
41416 #: config/arc/arc.cc:10838
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
41419 msgstr ""
41422 #: config/arc/arc.cc:10846 config/arc/arc.cc:10885
41423 #, gcc-internal-format
41424 msgid "argument of %qE attribute is missing"
41425 msgstr ""
41427 #: config/arc/arc.cc:10857 config/arc/arc.cc:10896 config/arc/arc.cc:11022
41428 #: config/avr/avr.cc:11347
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
41431 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
41433 #: config/arc/arc.cc:10877
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
41436 msgstr ""
41438 #: config/arc/arc.cc:10932
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "%qE attribute only applies to types"
41441 msgstr ""
41444 #: config/arc/arc.cc:10938
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "argument of %qE attribute ignored"
41447 msgstr ""
41449 #: config/arc/arc.cc:11012 config/avr/avr.cc:11334 config/bfin/bfin.cc:4818
41450 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5824
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "%qE attribute only applies to variables"
41453 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
41455 #: config/arm/aarch-common.cc:553 config/i386/i386.cc:24044
41456 #, fuzzy, gcc-internal-format
41457 #| msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
41458 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
41459 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
41461 #: config/arm/aarch-common.cc:614 config/i386/i386.cc:24108
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
41464 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
41465 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
41467 #: config/arm/aarch-common.cc:624 config/i386/i386.cc:24137
41468 #, fuzzy, gcc-internal-format
41469 #| msgid "invalid type for asm flag output"
41470 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
41471 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
41473 #: config/arm/aarch-common.cc:714
41474 #, fuzzy, gcc-internal-format
41475 #| msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
41476 msgid "missing feature or flag for %<%s%>"
41477 msgstr "не задана цель после %qs"
41479 #: config/arm/aarch-common.cc:716
41480 #, fuzzy, gcc-internal-format
41481 #| msgid "invalid argument to %qD"
41482 msgid "invalid argument %<%s%> for %<%s%>"
41483 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
41485 #: config/arm/aarch-common.cc:727
41486 #, gcc-internal-format
41487 msgid "argument %<%s%> can only appear alone in %<%s%>"
41488 msgstr ""
41490 #: config/arm/arm-builtins.cc:3125
41491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41492 #| msgid "coprocessor not enabled"
41493 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
41494 msgstr "сопроцессор не включен"
41496 #: config/arm/arm-builtins.cc:3129
41497 #, gcc-internal-format
41498 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
41499 msgstr ""
41501 #: config/arm/arm-builtins.cc:3138
41502 #, fuzzy, gcc-internal-format
41503 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
41504 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
41505 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
41507 #: config/arm/arm-builtins.cc:3257
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "this builtin is not supported for this target"
41510 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
41512 #: config/arm/arm-builtins.cc:3372
41513 #, fuzzy, gcc-internal-format
41514 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
41515 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
41516 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
41519 #: config/arm/arm-builtins.cc:3377
41520 #, fuzzy, gcc-internal-format
41521 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
41522 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
41523 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
41525 #: config/arm/arm-builtins.cc:3401
41526 #, fuzzy, gcc-internal-format
41527 #| msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
41528 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
41529 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
41531 #: config/arm/arm-builtins.cc:3423
41532 #, fuzzy, gcc-internal-format
41533 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
41534 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
41535 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
41537 #: config/arm/arm-builtins.cc:3445
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
41540 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
41542 #: config/arm/arm-builtins.cc:3516
41543 #, fuzzy, gcc-internal-format
41544 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
41545 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
41546 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
41548 #. @@@ better error message
41549 #: config/arm/arm-builtins.cc:3594 config/arm/arm-builtins.cc:3698
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "selector must be an immediate"
41552 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
41554 #: config/arm/arm-builtins.cc:3602 config/arm/arm-builtins.cc:3647
41555 #: config/arm/arm-builtins.cc:3705 config/arm/arm-builtins.cc:3714
41556 #, gcc-internal-format
41557 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
41558 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
41560 #: config/arm/arm-builtins.cc:3607 config/arm/arm-builtins.cc:3716
41561 #, gcc-internal-format
41562 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
41563 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
41565 #: config/arm/arm-builtins.cc:3612 config/arm/arm-builtins.cc:3718
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
41568 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
41570 #: config/arm/arm-builtins.cc:3784
41571 #, gcc-internal-format
41572 msgid "mask must be an immediate"
41573 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
41575 #: config/arm/arm-builtins.cc:3789
41576 #, gcc-internal-format
41577 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
41578 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
41580 #: config/arm/arm-builtins.cc:3977
41581 #, gcc-internal-format
41582 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
41583 msgstr ""
41585 #: config/arm/arm-builtins.cc:3985
41586 #, gcc-internal-format
41587 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
41588 msgstr ""
41590 #: config/arm/arm-builtins.cc:3993
41591 #, gcc-internal-format
41592 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
41593 msgstr ""
41595 #: config/arm/arm-builtins.cc:4056
41596 #, gcc-internal-format
41597 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
41598 msgstr ""
41600 #: config/arm/arm-c.cc:108
41601 #, gcc-internal-format
41602 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
41603 msgstr ""
41605 #: config/arm/arm-c.cc:140
41606 #, fuzzy, gcc-internal-format
41607 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
41608 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
41609 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
41611 #: config/arm/arm-c.cc:156
41612 #, fuzzy, gcc-internal-format
41613 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
41614 msgid "%<#pragma GCC arm \"arm_mve.h\"%> requires a boolean parameter"
41615 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
41617 #: config/arm/arm-c.cc:160
41618 #, fuzzy, gcc-internal-format
41619 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
41620 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
41621 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
41623 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:472
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format
41625 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
41626 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
41627 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
41629 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:560
41630 #, gcc-internal-format
41631 msgid "you can enable mve.fp by using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
41632 msgstr ""
41634 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1166
41635 #, fuzzy, gcc-internal-format
41636 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
41637 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid MVE element type"
41638 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
41640 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1200
41641 #, fuzzy, gcc-internal-format
41642 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
41643 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single MVE vector rather than a tuple"
41644 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
41646 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1220
41647 #, fuzzy, gcc-internal-format
41648 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41649 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an MVE vector type"
41650 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
41652 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1223
41653 #, fuzzy, gcc-internal-format
41654 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41655 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an MVE tuple type"
41656 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
41658 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1290
41659 #, fuzzy, gcc-internal-format
41660 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41661 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
41662 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
41665 #: config/arm/arm.cc:2980
41666 #, gcc-internal-format
41667 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
41668 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
41670 #: config/arm/arm.cc:2986
41671 #, gcc-internal-format
41672 msgid "target CPU does not support ARM mode"
41673 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
41675 #: config/arm/arm.cc:2990
41676 #, gcc-internal-format
41677 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
41678 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
41680 #: config/arm/arm.cc:2993
41681 #, gcc-internal-format
41682 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
41683 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
41685 #: config/arm/arm.cc:3001
41686 #, fuzzy, gcc-internal-format
41687 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
41688 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
41689 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
41691 #: config/arm/arm.cc:3006
41692 #, gcc-internal-format
41693 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
41694 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
41696 #: config/arm/arm.cc:3009
41697 #, fuzzy, gcc-internal-format
41698 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
41699 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
41700 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
41702 #: config/arm/arm.cc:3013
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
41705 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
41707 #: config/arm/arm.cc:3026
41708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41709 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
41710 msgstr ""
41712 #: config/arm/arm.cc:3031
41713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41714 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
41715 msgstr ""
41717 #: config/arm/arm.cc:3036
41718 #, fuzzy, gcc-internal-format
41719 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
41720 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
41721 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
41723 #: config/arm/arm.cc:3138
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41726 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
41728 #: config/arm/arm.cc:3188
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
41731 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
41733 #: config/arm/arm.cc:3247 config/arm/arm.cc:33478
41734 #, fuzzy, gcc-internal-format
41735 #| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
41736 msgid "This architecture does not support branch protection instructions"
41737 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
41739 #: config/arm/arm.cc:3250
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "Return address signing is not supported with %<-mtpcs-frame%>."
41742 msgstr ""
41744 #: config/arm/arm.cc:3388
41745 #, fuzzy, gcc-internal-format
41746 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
41747 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
41748 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
41750 #: config/arm/arm.cc:3643
41751 #, fuzzy, gcc-internal-format
41752 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
41753 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
41754 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
41756 #: config/arm/arm.cc:3652
41757 #, fuzzy, gcc-internal-format
41758 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
41759 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
41760 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
41762 #: config/arm/arm.cc:3655
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
41765 msgstr ""
41767 #: config/arm/arm.cc:3678
41768 #, gcc-internal-format
41769 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
41770 msgstr ""
41772 #: config/arm/arm.cc:3686
41773 #, gcc-internal-format
41774 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
41775 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
41777 #: config/arm/arm.cc:3688
41778 #, gcc-internal-format
41779 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
41780 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
41782 #: config/arm/arm.cc:3713
41783 #, fuzzy, gcc-internal-format
41784 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
41785 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
41786 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
41788 #: config/arm/arm.cc:3725 config/arm/arm.cc:33819
41789 #, fuzzy, gcc-internal-format
41790 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
41791 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
41792 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
41794 #: config/arm/arm.cc:3733
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
41797 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
41798 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
41800 #: config/arm/arm.cc:3742
41801 #, fuzzy, gcc-internal-format
41802 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
41803 msgid "unable to use %qs for PIC register"
41804 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
41806 #: config/arm/arm.cc:3782 config/pru/pru.cc:612
41807 #, fuzzy, gcc-internal-format
41808 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
41809 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
41810 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
41812 #: config/arm/arm.cc:3950
41813 #, gcc-internal-format
41814 msgid "selected fp16 options are incompatible"
41815 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
41817 #: config/arm/arm.cc:3985
41818 #, fuzzy, gcc-internal-format
41819 #| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
41820 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
41821 msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
41823 #: config/arm/arm.cc:4005
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
41826 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
41828 #: config/arm/arm.cc:4008
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
41831 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
41833 #: config/arm/arm.cc:4016
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "target CPU does not support interworking"
41836 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
41838 #: config/arm/arm.cc:4029
41839 #, fuzzy, gcc-internal-format
41840 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
41841 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
41842 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
41844 #: config/arm/arm.cc:4032
41845 #, fuzzy, gcc-internal-format
41846 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
41847 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
41848 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
41850 #: config/arm/arm.cc:4037
41851 #, fuzzy, gcc-internal-format
41852 #| msgid "__fp16 and no ldrh"
41853 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
41854 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
41856 #: config/arm/arm.cc:4040
41857 #, gcc-internal-format
41858 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
41859 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
41861 #: config/arm/arm.cc:4045
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
41864 msgstr ""
41866 #: config/arm/arm.cc:4057
41867 #, fuzzy, gcc-internal-format
41868 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
41869 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
41870 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
41872 #: config/arm/arm.cc:4065
41873 #, fuzzy, gcc-internal-format
41874 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
41875 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
41876 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
41878 #: config/arm/arm.cc:6330
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
41881 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
41883 #: config/arm/arm.cc:6332
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
41886 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
41888 #: config/arm/arm.cc:6361
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "PCS variant"
41891 msgstr "PCS вариант"
41893 #: config/arm/arm.cc:6636
41894 #, fuzzy, gcc-internal-format
41895 #| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
41896 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
41897 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
41899 #: config/arm/arm.cc:6731
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
41902 msgstr ""
41904 #: config/arm/arm.cc:7115 config/arm/arm.cc:7336 config/arm/arm.cc:7369
41905 #: config/arm/arm.cc:29541
41906 #, gcc-internal-format
41907 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
41908 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
41910 #: config/arm/arm.cc:7507
41911 #, gcc-internal-format
41912 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
41913 msgstr ""
41915 #: config/arm/arm.cc:7629
41916 #, gcc-internal-format
41917 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
41918 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
41920 #: config/arm/arm.cc:7641
41921 #, gcc-internal-format
41922 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
41923 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
41925 #: config/arm/arm.cc:7650
41926 #, gcc-internal-format
41927 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
41928 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
41930 #: config/arm/arm.cc:7672 config/arm/arm.cc:7724
41931 #, fuzzy, gcc-internal-format
41932 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
41933 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
41934 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
41936 #: config/arm/arm.cc:7691
41937 #, gcc-internal-format
41938 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
41939 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
41941 #: config/arm/arm.cc:7744
41942 #, gcc-internal-format
41943 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
41944 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
41946 #: config/arm/arm.cc:9739
41947 #, fuzzy, gcc-internal-format
41948 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
41949 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
41950 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
41952 #: config/arm/arm.cc:13590 config/arm/arm.cc:13592
41953 #, gcc-internal-format
41954 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
41955 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
41957 #: config/arm/arm.cc:26076
41958 #, gcc-internal-format
41959 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
41960 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
41962 #: config/arm/arm.cc:26739
41963 #, gcc-internal-format
41964 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
41965 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
41967 #: config/arm/arm.cc:26998
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "no low registers available for popping high registers"
41970 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
41972 #: config/arm/arm.cc:27251
41973 #, fuzzy, gcc-internal-format
41974 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
41975 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
41976 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
41978 #: config/arm/arm.cc:27549
41979 #, fuzzy, gcc-internal-format
41980 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
41981 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
41982 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
41984 #: config/arm/arm.cc:33834
41985 #, gcc-internal-format
41986 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
41987 msgstr ""
41989 #. This doesn't really make sense until we support
41990 #. general dynamic selection of the architecture and all
41991 #. sub-features.
41992 #: config/arm/arm.cc:33842
41993 #, gcc-internal-format
41994 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
41995 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
41997 #: config/arm/arm.cc:33855
41998 #, gcc-internal-format
41999 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
42000 msgstr ""
42002 #: config/arm/arm.cc:33869
42003 #, gcc-internal-format
42004 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
42005 msgstr ""
42007 #: config/arm/arm.cc:34832
42008 #, fuzzy, gcc-internal-format
42009 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
42010 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
42011 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
42013 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
42014 #, gcc-internal-format
42015 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
42016 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
42018 #: config/avr/avr-c.cc:76
42019 #, gcc-internal-format
42020 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
42021 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
42023 #: config/avr/avr-c.cc:102
42024 #, gcc-internal-format
42025 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
42026 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
42028 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
42029 #, gcc-internal-format
42030 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
42031 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
42033 #: config/avr/avr-c.cc:124
42034 #, gcc-internal-format
42035 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
42036 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
42038 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
42039 #, gcc-internal-format
42040 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
42041 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
42043 #: config/avr/avr-c.cc:144
42044 #, gcc-internal-format
42045 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
42046 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
42048 #: config/avr/avr-devices.cc:152
42049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42050 msgid "supported core architectures:%s"
42051 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
42053 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
42054 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
42055 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
42056 #. with -mmcu=<device>.
42057 #: config/avr/avr.cc:1090
42058 #, gcc-internal-format
42059 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
42060 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
42062 #: config/avr/avr.cc:1150 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
42063 #, fuzzy, gcc-internal-format
42064 #| msgid "-fpic is not supported"
42065 msgid "%<-fpic%> is not supported"
42066 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
42068 #: config/avr/avr.cc:1152 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
42069 #, fuzzy, gcc-internal-format
42070 #| msgid "-fPIC is not supported"
42071 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
42072 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
42074 #: config/avr/avr.cc:1154 config/pru/pru.cc:605
42075 #, fuzzy, gcc-internal-format
42076 #| msgid "-fpie is not supported"
42077 msgid "%<-fpie%> is not supported"
42078 msgstr "-fpie не поддерживается"
42080 #: config/avr/avr.cc:1156 config/pru/pru.cc:607
42081 #, fuzzy, gcc-internal-format
42082 #| msgid "-fPIE is not supported"
42083 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
42084 msgstr "-fPIE не поддерживается"
42086 #: config/avr/avr.cc:1452 config/avr/avr.cc:1457 config/riscv/riscv.cc:9730
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
42089 msgstr ""
42091 #: config/avr/avr.cc:1478 config/riscv/riscv.cc:9742
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "%qs function cannot have arguments"
42094 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
42096 #: config/avr/avr.cc:1481 config/riscv/riscv.cc:9739
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "%qs function cannot return a value"
42099 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
42101 #: config/avr/avr.cc:1495
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
42104 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
42106 #: config/avr/avr.cc:1506
42107 #, gcc-internal-format
42108 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
42109 msgstr ""
42111 #: config/avr/avr.cc:1513
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "%qs is a deprecated identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> or %<#include <compat/deprecated.h>%> before using the %qs macro"
42114 msgstr ""
42116 #: config/avr/avr.cc:1734
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
42119 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
42121 #: config/avr/avr.cc:3722
42122 #, gcc-internal-format
42123 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
42124 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
42126 #: config/avr/avr.cc:3861
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "accessing data memory with program memory address"
42129 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
42131 #: config/avr/avr.cc:3922
42132 #, gcc-internal-format
42133 msgid "accessing program memory with data memory address"
42134 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
42136 #: config/avr/avr.cc:4264
42137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42138 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
42139 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
42141 #: config/avr/avr.cc:4524
42142 #, gcc-internal-format
42143 msgid "writing to address space %qs not supported"
42144 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
42146 #: config/avr/avr.cc:11306
42147 #, gcc-internal-format
42148 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
42149 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
42151 #: config/avr/avr.cc:11313
42152 #, gcc-internal-format
42153 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
42154 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
42156 #: config/avr/avr.cc:11355
42157 #, fuzzy, gcc-internal-format
42158 #| msgid "%qE attribute address out of range"
42159 msgid "%qE attribute address out of range 0x%x%s0x%x"
42160 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
42162 #: config/avr/avr.cc:11369
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
42165 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
42167 #: config/avr/avr.cc:11379
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
42170 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
42172 #: config/avr/avr.cc:11455
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
42175 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
42177 #: config/avr/avr.cc:11462
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
42180 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
42182 #: config/avr/avr.cc:11642
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
42185 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
42187 #: config/avr/avr.cc:11645
42188 #, gcc-internal-format
42189 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
42190 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
42192 #: config/avr/avr.cc:11666
42193 #, fuzzy, gcc-internal-format
42194 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
42195 msgid "variable %q+D with attribute %qs must be located in static storage"
42196 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
42198 #: config/avr/avr.cc:11717
42199 #, gcc-internal-format
42200 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
42201 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
42203 #: config/avr/avr.cc:11878
42204 #, fuzzy, gcc-internal-format
42205 #| msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
42206 msgid "static attribute %qs declaration for %q+D needs an address"
42207 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
42209 #: config/avr/avr.cc:11967
42210 #, fuzzy, gcc-internal-format
42211 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
42212 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
42213 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
42215 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
42216 #: config/avr/avr.cc:12044
42217 #, gcc-internal-format
42218 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
42219 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
42221 #: config/avr/avr.cc:12055
42222 #, gcc-internal-format
42223 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
42224 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
42226 #. Initializers are not yet parsed in TARGET_INSERT_ATTRIBUTES,
42227 #. hence deny initializers now.  The values of symbols with an
42228 #. address attribute are determined by the attribute, not by
42229 #. some initializer.
42230 #: config/avr/avr.cc:12120
42231 #, fuzzy, gcc-internal-format
42232 #| msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
42233 msgid "variable %q+D with attribute %qs must not have an initializer"
42234 msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
42236 #: config/avr/avr.cc:12173
42237 #, gcc-internal-format
42238 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
42239 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
42241 #: config/avr/avr.cc:12236
42242 #, gcc-internal-format
42243 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
42244 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
42246 #: config/avr/avr.cc:14796
42247 #, gcc-internal-format
42248 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
42249 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
42251 #: config/avr/avr.cc:15877 config/avr/avr.cc:15890
42252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42253 msgid "%s expects a compile time integer constant"
42254 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
42256 #: config/avr/avr.cc:15904
42257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42258 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
42259 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
42261 #: config/avr/avr.cc:15932
42262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42263 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
42264 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
42266 #: config/avr/avr.cc:15941
42267 #, gcc-internal-format
42268 msgid "rounding result will always be 0"
42269 msgstr "результат округления всегда будет 0"
42271 #: config/avr/driver-avr.cc:58
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "bad usage of spec function %qs"
42274 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
42276 #: config/avr/driver-avr.cc:86
42277 #, gcc-internal-format
42278 msgid "specified option %qs more than once"
42279 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
42281 #: config/avr/driver-avr.cc:100
42282 #, gcc-internal-format
42283 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
42284 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
42286 #: config/bfin/bfin.cc:2368
42287 #, fuzzy, gcc-internal-format
42288 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
42289 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
42290 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
42292 #: config/bfin/bfin.cc:2374
42293 #, fuzzy, gcc-internal-format
42294 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
42295 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
42296 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
42298 #: config/bfin/bfin.cc:2379
42299 #, fuzzy, gcc-internal-format
42300 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
42301 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
42302 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
42304 #: config/bfin/bfin.cc:2385
42305 #, fuzzy, gcc-internal-format
42306 #| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
42307 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
42308 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
42310 #: config/bfin/bfin.cc:2388
42311 #, fuzzy, gcc-internal-format
42312 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
42313 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
42314 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
42316 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:594
42317 #, fuzzy, gcc-internal-format
42318 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
42319 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
42320 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
42322 #: config/bfin/bfin.cc:2413
42323 #, fuzzy, gcc-internal-format
42324 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
42325 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
42326 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
42328 #: config/bfin/bfin.cc:2416
42329 #, fuzzy, gcc-internal-format
42330 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
42331 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
42332 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
42334 #: config/bfin/bfin.cc:2419
42335 #, fuzzy, gcc-internal-format
42336 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
42337 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
42338 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
42340 #: config/bfin/bfin.cc:2422
42341 #, fuzzy, gcc-internal-format
42342 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
42343 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
42344 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
42346 #: config/bfin/bfin.cc:4700
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "multiple function type attributes specified"
42349 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
42351 #: config/bfin/bfin.cc:4767
42352 #, fuzzy, gcc-internal-format
42353 #| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
42354 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
42355 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
42357 #: config/bpf/bpf.cc:105
42358 #, fuzzy, gcc-internal-format
42359 #| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
42360 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
42361 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
42363 #: config/bpf/bpf.cc:112
42364 #, fuzzy, gcc-internal-format
42365 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
42366 msgid "%qE requires an argument"
42367 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
42369 #: config/bpf/bpf.cc:133
42370 #, fuzzy, gcc-internal-format
42371 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
42372 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
42373 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
42375 #: config/bpf/bpf.cc:197
42376 #, gcc-internal-format
42377 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
42378 msgstr ""
42380 #: config/bpf/bpf.cc:215
42381 #, fuzzy, gcc-internal-format
42382 #| msgid "%s does not support %s"
42383 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
42384 msgstr "%s не поддерживает %s"
42387 #: config/bpf/bpf.cc:251
42388 #, fuzzy, gcc-internal-format
42389 #| msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
42390 msgid "%<-fstack-protector%> does not work on this architecture"
42391 msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
42393 #: config/bpf/bpf.cc:366
42394 #, fuzzy, gcc-internal-format
42395 #| msgid "variable tracking size limit exceeded"
42396 msgid "eBPF stack limit exceeded"
42397 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
42399 #: config/bpf/bpf.cc:685
42400 #, fuzzy, gcc-internal-format
42401 #| msgid "too many arguments to make"
42402 msgid "too many function arguments for eBPF"
42403 msgstr "слишком много аргументов для make"
42405 #: config/bpf/bpf.cc:704 config/bpf/bpf.cc:706
42406 #, fuzzy, gcc-internal-format
42407 #| msgid "In constructor %qs"
42408 msgid "no constructors"
42409 msgstr "В конструкторе %qs"
42411 #: config/bpf/bpf.cc:722 config/bpf/bpf.cc:724
42412 #, fuzzy, gcc-internal-format
42413 #| msgid "In destructor %qs"
42414 msgid "no destructors"
42415 msgstr "В деструкторе %qs"
42417 #: config/bpf/bpf.cc:776
42418 #, fuzzy, gcc-internal-format
42419 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
42420 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
42421 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
42423 #: config/bpf/bpf.cc:1051 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3005
42424 #: config/mips/mips.cc:17403 config/nios2/nios2.cc:3602
42425 #: config/riscv/riscv-builtins.cc:344
42426 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4226
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "invalid argument to built-in function"
42429 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
42431 #: config/bpf/bpf.cc:1065
42432 #, fuzzy, gcc-internal-format
42433 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
42434 msgid "invalid built-in function at expansion"
42435 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
42437 #: config/bpf/bpf.cc:1287 config/bpf/bpf.cc:1290
42438 #, fuzzy, gcc-internal-format
42439 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
42440 msgid "could not inline call to %<__builtin_%s%>: size must be constant"
42441 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
42443 #: config/bpf/bpf.cc:1318 config/bpf/bpf.cc:1321
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "could not inline call to %<__builtin_%s%>: too many bytes, use %<-minline-memops-threshold%>"
42446 msgstr ""
42448 #: config/bpf/bpf.cc:1371 config/bpf/bpf.cc:1374
42449 #, fuzzy, gcc-internal-format
42450 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
42451 msgid "could not inline call to %<__builtin_memset%>: size must be constant"
42452 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
42454 #: config/bpf/bpf.cc:1402 config/bpf/bpf.cc:1405
42455 #, gcc-internal-format
42456 msgid "could not inline call to %<__builtin_memset%>: too many bytes, use %<-minline-memops-threshold%>"
42457 msgstr ""
42459 #: config/c6x/c6x.cc:245
42460 #, fuzzy, gcc-internal-format
42461 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
42462 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
42463 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
42465 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
42466 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
42467 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
42468 #. we notice.
42469 #: config/cris/cris.cc:732
42470 #, fuzzy, gcc-internal-format
42471 #| msgid "MULT case in cris_op_str"
42472 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
42473 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
42475 #: config/cris/cris.cc:1249 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1294
42476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42477 msgid "internal error: bad register: %d"
42478 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
42480 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
42481 #: config/cris/cris.cc:2272
42482 #, fuzzy, gcc-internal-format
42483 #| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
42484 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
42485 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
42487 #: config/cris/cris.cc:2325
42488 #, fuzzy, gcc-internal-format
42489 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
42490 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
42491 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
42493 #: config/cris/cris.cc:2354
42494 #, fuzzy, gcc-internal-format
42495 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
42496 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
42497 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
42499 #: config/cris/cris.cc:2390
42500 #, fuzzy, gcc-internal-format
42501 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
42502 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
42503 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
42505 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
42506 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
42507 #. further errors.
42508 #: config/cris/cris.cc:2406
42509 #, fuzzy, gcc-internal-format
42510 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
42511 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
42512 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
42514 #: config/cris/cris.cc:2607
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "unknown src"
42517 msgstr "неизвестный src"
42519 #: config/cris/cris.cc:2657
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "unknown dest"
42522 msgstr "неизвестный dest"
42524 #: config/cris/cris.cc:3059
42525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42526 msgid "stackframe too big: %d bytes"
42527 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
42529 #: config/csky/csky.cc:2544
42530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42531 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
42532 msgstr ""
42534 #: config/csky/csky.cc:2610 config/csky/csky.cc:2648 config/csky/csky.cc:2713
42535 #: config/csky/csky.cc:2736 config/csky/csky.cc:2753
42536 #, fuzzy, gcc-internal-format
42537 #| msgid "%s does not support %s"
42538 msgid "%qs is not supported by arch %s"
42539 msgstr "%s не поддерживает %s"
42541 #: config/csky/csky.cc:2651
42542 #, fuzzy, gcc-internal-format
42543 #| msgid "-mhard-float not supported"
42544 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
42545 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
42547 #: config/csky/csky.cc:2667
42548 #, fuzzy, gcc-internal-format
42549 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
42550 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
42551 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
42553 #: config/csky/csky.cc:2670
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
42556 msgstr ""
42558 #: config/csky/csky.cc:2725
42559 #, fuzzy, gcc-internal-format
42560 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
42561 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
42562 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
42564 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
42565 #. core.  We need a register other than the one holding the
42566 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
42567 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
42568 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
42569 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
42570 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
42571 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
42572 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
42573 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
42574 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
42575 #. stack overflow, but punt for now.
42576 #: config/csky/csky.cc:6281
42577 #, fuzzy, gcc-internal-format
42578 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
42579 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
42580 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
42582 #: config/csky/csky.cc:6477
42583 #, fuzzy, gcc-internal-format
42584 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
42585 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
42586 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
42588 #: config/epiphany/epiphany.cc:496
42589 #, gcc-internal-format
42590 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
42591 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
42593 #: config/epiphany/epiphany.cc:520
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
42596 msgstr ""
42598 #: config/epiphany/epiphany.cc:1543
42599 #, fuzzy, gcc-internal-format
42600 #| msgid "stack_offset must be at least 4"
42601 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
42602 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
42604 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
42605 #, fuzzy, gcc-internal-format
42606 #| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
42607 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
42608 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
42610 #: config/frv/frv.cc:8479
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "accumulator is not a constant integer"
42613 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
42615 #: config/frv/frv.cc:8484
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "accumulator number is out of bounds"
42618 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
42620 #: config/frv/frv.cc:8495
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
42623 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
42625 #: config/frv/frv.cc:8571
42626 #, gcc-internal-format
42627 msgid "invalid IACC argument"
42628 msgstr "некорректный IACC аргумент"
42630 #: config/frv/frv.cc:8594 config/sparc/sparc.cc:11033
42631 #, gcc-internal-format
42632 msgid "%qs expects a constant argument"
42633 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
42635 #: config/frv/frv.cc:8599 config/sparc/sparc.cc:11039
42636 #, gcc-internal-format
42637 msgid "constant argument out of range for %qs"
42638 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
42640 #: config/frv/frv.cc:9080
42641 #, fuzzy, gcc-internal-format
42642 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
42643 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
42644 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
42646 #: config/frv/frv.cc:9092
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "this media function is only available on the fr500"
42649 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
42651 #: config/frv/frv.cc:9120
42652 #, gcc-internal-format
42653 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
42654 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
42656 #: config/frv/frv.cc:9139
42657 #, fuzzy, gcc-internal-format
42658 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
42659 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
42660 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
42662 #: config/frv/frv.cc:9148
42663 #, fuzzy, gcc-internal-format
42664 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
42665 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
42666 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
42668 #: config/frv/frv.cc:9160
42669 #, fuzzy, gcc-internal-format
42670 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
42671 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
42672 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
42674 #: config/ft32/ft32.cc:181
42675 #, fuzzy, gcc-internal-format
42676 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
42677 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
42678 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
42680 #: config/ft32/ft32.cc:206
42681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42682 msgid "bad alignment: %d"
42683 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
42685 #: config/ft32/ft32.cc:502
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
42688 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
42690 #: config/gcn/gcn.cc:175
42691 #, fuzzy, gcc-internal-format
42692 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
42693 msgid "%<-mxnack=on%> is incompatible with %<-march=%s%>"
42694 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
42696 #: config/gcn/gcn.cc:292
42697 #, fuzzy, gcc-internal-format
42698 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
42699 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
42700 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
42702 #: config/gcn/gcn.cc:305
42703 #, gcc-internal-format
42704 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
42705 msgstr ""
42707 #: config/gcn/gcn.cc:312
42708 #, gcc-internal-format
42709 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
42710 msgstr ""
42712 #: config/gcn/gcn.cc:364
42713 #, fuzzy, gcc-internal-format
42714 #| msgid "Pass arguments in registers"
42715 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
42716 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
42718 #: config/gcn/gcn.cc:2523
42719 #, gcc-internal-format
42720 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
42721 msgstr ""
42723 #: config/gcn/gcn.cc:2791
42724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42725 #| msgid "wrong type argument to %s"
42726 msgid "wrong type of argument %s"
42727 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
42729 #: config/gcn/gcn.cc:3802
42730 #, fuzzy, gcc-internal-format
42731 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
42732 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
42733 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
42735 #: config/gcn/gcn.cc:3954
42736 #, fuzzy, gcc-internal-format
42737 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
42738 msgid "TLS is not implemented for GCN."
42739 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
42741 #: config/gcn/gcn.cc:5046
42742 #, fuzzy, gcc-internal-format
42743 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
42744 msgid "Builtin not implemented"
42745 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
42747 #: config/gcn/gcn.cc:5692
42748 #, fuzzy, gcc-internal-format
42749 #| msgid "unsupported simdlen %d"
42750 msgid "unsupported simdlen %wd (amdgcn)"
42751 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
42753 #: config/gcn/gcn.cc:6402
42754 #, fuzzy, gcc-internal-format
42755 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
42756 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
42757 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
42759 #: config/gcn/gcn.cc:6403
42760 #, fuzzy, gcc-internal-format
42761 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
42762 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
42763 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
42765 #: config/gcn/gcn.cc:6415 config/nvptx/nvptx.cc:6607
42766 #, fuzzy, gcc-internal-format
42767 #| msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
42768 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
42769 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
42771 #: config/gcn/gcn.cc:6442 config/gcn/gcn.cc:6471
42772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42773 #| msgid "operand number out of range"
42774 msgid "offload dimension out of range (%d)"
42775 msgstr "номер операнда вне диапазона"
42777 #: config/gcn/gcn.cc:6980
42778 #, gcc-internal-format
42779 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
42780 msgstr ""
42782 #: config/gcn/mkoffload.cc:168
42783 #, fuzzy, gcc-internal-format
42784 #| msgid "deleting file %s: %m"
42785 msgid "deleting file %qs: %m"
42786 msgstr "удаляется файл %s: %m"
42788 #: config/gcn/mkoffload.cc:877
42789 #, fuzzy, gcc-internal-format
42790 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
42791 msgid "unrecognized argument in option %<-march=%s%>"
42792 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
42794 #: config/gcn/mkoffload.cc:901
42795 #, fuzzy, gcc-internal-format
42796 #| msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
42797 msgid "valid arguments to %<-march=%> are: %s"
42798 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
42800 #: config/gcn/mkoffload.cc:904
42801 #, fuzzy, gcc-internal-format
42802 #| msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
42803 msgid "valid argument to %<-march=%> is %qs"
42804 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
42806 #: config/gcn/mkoffload.cc:940
42807 #, fuzzy, gcc-internal-format
42808 #| msgid "COLLECT_GCC must be set"
42809 msgid "%<COLLECT_GCC%> must be set"
42810 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
42812 #: config/gcn/mkoffload.cc:986
42813 #, fuzzy, gcc-internal-format
42814 #| msgid "offload compiler %s not found"
42815 msgid "offload compiler %qs not found"
42816 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
42818 #: config/gcn/mkoffload.cc:1008
42819 #, fuzzy, gcc-internal-format
42820 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
42821 msgid "unrecognizable argument of option %<"
42822 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
42824 #: config/gcn/mkoffload.cc:1060 config/nvptx/mkoffload.cc:753
42825 #, fuzzy, gcc-internal-format
42826 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
42827 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
42828 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
42830 #: config/gcn/mkoffload.cc:1112
42831 #, fuzzy, gcc-internal-format
42832 #| msgid "ESA/390 architecture."
42833 msgid "unhandled architecture"
42834 msgstr "архитектура ESA/390."
42836 #: config/gcn/mkoffload.cc:1152 config/gcn/mkoffload.cc:1304
42837 #, fuzzy, gcc-internal-format
42838 #| msgid "cannot open %s"
42839 msgid "cannot open %qs"
42840 msgstr "ошибка открытия %s"
42842 #: config/gcn/mkoffload.cc:1290 config/nvptx/mkoffload.cc:843
42843 #, fuzzy, gcc-internal-format
42844 #| msgid "cannot open profile file %s"
42845 msgid "cannot open omp_requires file %qs"
42846 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
42848 #: config/gcn/mkoffload.cc:1294 config/nvptx/mkoffload.cc:847
42849 #, fuzzy, gcc-internal-format
42850 #| msgid "cannot read %s: %m"
42851 msgid "cannot read omp_requires file %qs"
42852 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
42854 #: config/gcn/mkoffload.cc:1300
42855 #, fuzzy, gcc-internal-format
42856 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
42857 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
42858 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
42860 #: config/gcn/mkoffload.cc:1317
42861 #, fuzzy, gcc-internal-format
42862 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
42863 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
42864 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
42866 #: config/h8300/h8300.cc:298
42867 #, fuzzy, gcc-internal-format
42868 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
42869 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
42870 msgstr "-ms2600 без -ms"
42872 #: config/h8300/h8300.cc:304
42873 #, fuzzy, gcc-internal-format
42874 #| msgid "-mexr is used without -ms"
42875 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
42876 msgstr "-mexr использовано без -ms"
42878 #: config/h8300/h8300.cc:310
42879 #, fuzzy, gcc-internal-format
42880 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
42881 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
42882 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
42884 #: config/h8300/h8300.cc:316
42885 #, fuzzy, gcc-internal-format
42886 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
42887 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
42888 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
42890 #: config/h8300/h8300.cc:323
42891 #, fuzzy, gcc-internal-format
42892 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
42893 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
42894 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
42896 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
42897 #, fuzzy, gcc-internal-format
42898 #| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
42899 msgid "cannot extend PCH file: %m"
42900 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
42902 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
42903 #, fuzzy, gcc-internal-format
42904 #| msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
42905 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
42906 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
42908 #: config/i386/i386-builtins.cc:1962
42909 #, fuzzy, gcc-internal-format
42910 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
42911 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
42912 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
42914 #: config/i386/i386-builtins.cc:2012
42915 #, fuzzy, gcc-internal-format
42916 #| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
42917 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
42918 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
42920 #: config/i386/i386-builtins.cc:2023
42921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42922 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
42923 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
42924 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
42926 #: config/i386/i386-builtins.cc:2133
42927 #, fuzzy, gcc-internal-format
42928 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
42929 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
42930 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
42932 #: config/i386/i386-builtins.cc:2157 config/i386/i386-builtins.cc:2206
42933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42934 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
42935 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
42936 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
42938 #: config/i386/i386-expand.cc:9752
42939 #, fuzzy, gcc-internal-format
42940 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
42941 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
42942 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
42944 #: config/i386/i386-expand.cc:10223 config/i386/i386-expand.cc:11810
42945 #, gcc-internal-format
42946 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
42947 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
42949 #: config/i386/i386-expand.cc:10697
42950 #, gcc-internal-format
42951 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
42952 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
42954 #: config/i386/i386-expand.cc:10792
42955 #, gcc-internal-format
42956 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
42957 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
42959 #: config/i386/i386-expand.cc:11739
42960 #, gcc-internal-format
42961 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
42962 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
42964 #: config/i386/i386-expand.cc:11754
42965 #, gcc-internal-format
42966 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
42967 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
42969 #: config/i386/i386-expand.cc:11789
42970 #, gcc-internal-format
42971 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
42972 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
42974 #: config/i386/i386-expand.cc:11829
42975 #, gcc-internal-format
42976 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
42977 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
42979 #: config/i386/i386-expand.cc:11845
42980 #, gcc-internal-format
42981 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
42982 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
42984 #: config/i386/i386-expand.cc:11855
42985 #, gcc-internal-format
42986 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
42987 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
42989 #: config/i386/i386-expand.cc:11860
42990 #, gcc-internal-format
42991 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
42992 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
42994 #: config/i386/i386-expand.cc:11997
42995 #, gcc-internal-format
42996 msgid "the third argument must be comparison constant"
42997 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
42999 #: config/i386/i386-expand.cc:12002
43000 #, gcc-internal-format
43001 msgid "incorrect comparison mode"
43002 msgstr "некорректный режим сравнения"
43004 #: config/i386/i386-expand.cc:12008 config/i386/i386-expand.cc:12332
43005 #, gcc-internal-format
43006 msgid "incorrect rounding operand"
43007 msgstr "некорректный операнд округления"
43009 #: config/i386/i386-expand.cc:12312
43010 #, gcc-internal-format
43011 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
43012 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
43014 #: config/i386/i386-expand.cc:12320
43015 #, gcc-internal-format
43016 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
43017 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
43019 #: config/i386/i386-expand.cc:12323
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
43022 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
43024 #: config/i386/i386-expand.cc:12799
43025 #, fuzzy, gcc-internal-format
43026 #| msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
43027 msgid "the fourth argument must be one of enum %qs"
43028 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
43030 #: config/i386/i386-expand.cc:12869 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2378
43031 #, fuzzy, gcc-internal-format
43032 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
43033 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
43034 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
43036 #: config/i386/i386-expand.cc:13120
43037 #, gcc-internal-format
43038 msgid "%qE needs unknown isa option"
43039 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
43041 #: config/i386/i386-expand.cc:13124
43042 #, gcc-internal-format
43043 msgid "%qE needs isa option %s"
43044 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
43046 #: config/i386/i386-expand.cc:13612
43047 #, fuzzy, gcc-internal-format
43048 #| msgid "the third argument must be comparison constant"
43049 msgid "second, third and fourth argument must be a const"
43050 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
43052 #: config/i386/i386-expand.cc:13620
43053 #, fuzzy, gcc-internal-format
43054 #| msgid "invalid arguments"
43055 msgid "invalid third argument"
43056 msgstr "некорректные аргументы"
43058 #. Ignore the hint.
43059 #: config/i386/i386-expand.cc:13629 config/i386/i386-expand.cc:13684
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "instruction prefetch applies when in 64-bit mode with RIP-relative addressing and option %<-mprefetchi%>; they stay NOPs otherwise"
43062 msgstr ""
43064 #: config/i386/i386-expand.cc:13646
43065 #, fuzzy, gcc-internal-format
43066 #| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
43067 msgid "invalid third argument to %<__builtin_ia32_prefetch%>; using zero"
43068 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
43070 #: config/i386/i386-expand.cc:13672
43071 #, fuzzy, gcc-internal-format
43072 #| msgid "second argument must be slice or string"
43073 msgid "second argument must be a const"
43074 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
43076 #: config/i386/i386-expand.cc:14218
43077 #, gcc-internal-format
43078 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
43079 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
43081 #: config/i386/i386-expand.cc:14251
43082 #, gcc-internal-format
43083 msgid "last argument must be an immediate"
43084 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
43086 #: config/i386/i386-expand.cc:15013 config/i386/i386-expand.cc:15225
43087 #, gcc-internal-format
43088 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
43089 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
43091 #: config/i386/i386-expand.cc:15278
43092 #, gcc-internal-format
43093 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
43094 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
43096 #: config/i386/i386-expand.cc:15284
43097 #, gcc-internal-format
43098 msgid "incorrect hint operand"
43099 msgstr "некорректный операнд подсказки"
43101 #: config/i386/i386-expand.cc:15303
43102 #, fuzzy, gcc-internal-format
43103 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
43104 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
43105 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
43107 #: config/i386/i386-features.cc:3516
43108 #, fuzzy, gcc-internal-format
43109 #| msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
43110 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
43111 msgstr "версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
43113 #: config/i386/i386-options.cc:925 config/i386/i386-options.cc:2273
43114 #: config/i386/i386-options.cc:2282
43115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43116 msgid "code model %s does not support PIC mode"
43117 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
43119 #: config/i386/i386-options.cc:1208
43120 #, fuzzy, gcc-internal-format
43121 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
43122 msgid "attribute %qs argument is not a string"
43123 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
43125 #: config/i386/i386-options.cc:1272
43126 #, fuzzy, gcc-internal-format
43127 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
43128 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
43129 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
43131 #: config/i386/i386-options.cc:1335
43132 #, fuzzy, gcc-internal-format
43133 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
43134 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
43135 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
43137 #: config/i386/i386-options.cc:1373
43138 #, fuzzy, gcc-internal-format
43139 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43140 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
43141 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43143 #: config/i386/i386-options.cc:1674
43144 #, gcc-internal-format
43145 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
43146 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
43148 #: config/i386/i386-options.cc:1680
43149 #, gcc-internal-format
43150 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
43151 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
43153 #: config/i386/i386-options.cc:1690
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
43156 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
43158 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
43159 #: config/i386/i386-options.cc:1716
43160 #, gcc-internal-format
43161 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
43162 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
43164 #: config/i386/i386-options.cc:1729
43165 #, gcc-internal-format
43166 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
43167 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
43169 #: config/i386/i386-options.cc:1739
43170 #, gcc-internal-format
43171 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
43172 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
43174 #: config/i386/i386-options.cc:1746
43175 #, gcc-internal-format
43176 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
43177 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
43179 #: config/i386/i386-options.cc:1824
43180 #, gcc-internal-format
43181 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
43182 msgstr ""
43184 #: config/i386/i386-options.cc:2069
43185 #, gcc-internal-format
43186 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
43187 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
43189 #: config/i386/i386-options.cc:2123
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
43192 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
43194 #: config/i386/i386-options.cc:2125
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
43197 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
43199 #: config/i386/i386-options.cc:2131
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "%<-mtune=knl%> support will be removed in GCC 15"
43202 msgstr ""
43204 #: config/i386/i386-options.cc:2132
43205 #, gcc-internal-format
43206 msgid "%<target(\"tune=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
43207 msgstr ""
43209 #: config/i386/i386-options.cc:2137
43210 #, gcc-internal-format
43211 msgid "%<-mtune=knm%> support will be removed in GCC 15"
43212 msgstr ""
43214 #: config/i386/i386-options.cc:2138
43215 #, gcc-internal-format
43216 msgid "%<target(\"tune=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
43217 msgstr ""
43219 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
43220 #: config/i386/i386-options.cc:2165
43221 #, fuzzy, gcc-internal-format
43222 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
43223 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
43224 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
43226 #: config/i386/i386-options.cc:2170
43227 #, fuzzy, gcc-internal-format
43228 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
43229 msgid "%<-mapxf%> is not supported for 32-bit code"
43230 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
43232 #: config/i386/i386-options.cc:2172
43233 #, fuzzy, gcc-internal-format
43234 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
43235 msgid "%<-mapx-features=%> option is not supported for 32-bit code"
43236 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
43238 #: config/i386/i386-options.cc:2175
43239 #, fuzzy, gcc-internal-format
43240 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
43241 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
43242 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
43244 #: config/i386/i386-options.cc:2178
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
43247 msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
43248 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
43250 #: config/i386/i386-options.cc:2193
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
43253 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
43255 #: config/i386/i386-options.cc:2204
43256 #, fuzzy, gcc-internal-format
43257 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
43258 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
43259 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
43261 #: config/i386/i386-options.cc:2210
43262 #, fuzzy, gcc-internal-format
43263 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
43264 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
43265 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
43267 #: config/i386/i386-options.cc:2213
43268 #, fuzzy, gcc-internal-format
43269 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
43270 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
43271 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
43273 #: config/i386/i386-options.cc:2217
43274 #, fuzzy, gcc-internal-format
43275 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
43276 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
43277 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
43279 #: config/i386/i386-options.cc:2223
43280 #, gcc-internal-format
43281 msgid "%<-mlam=u48%> is not compatible with Hardware-assisted AddressSanitizer, override to %<-mlam=u57%>"
43282 msgstr ""
43284 #: config/i386/i386-options.cc:2243 config/i386/i386-options.cc:2252
43285 #: config/i386/i386-options.cc:2264 config/i386/i386-options.cc:2275
43286 #: config/i386/i386-options.cc:2286
43287 #, gcc-internal-format
43288 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
43289 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
43291 #: config/i386/i386-options.cc:2255 config/i386/i386-options.cc:2267
43292 #, gcc-internal-format
43293 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
43294 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
43296 #: config/i386/i386-options.cc:2310
43297 #, fuzzy, gcc-internal-format
43298 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
43299 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
43300 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
43302 #: config/i386/i386-options.cc:2315
43303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43304 msgid "%i-bit mode not compiled in"
43305 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
43307 #: config/i386/i386-options.cc:2327
43308 #, gcc-internal-format
43309 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
43310 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
43312 #: config/i386/i386-options.cc:2329
43313 #, gcc-internal-format
43314 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43315 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
43317 #: config/i386/i386-options.cc:2336
43318 #, gcc-internal-format
43319 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
43320 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
43322 #: config/i386/i386-options.cc:2338
43323 #, gcc-internal-format
43324 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43325 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
43327 #: config/i386/i386-options.cc:2346 config/i386/i386-options.cc:2499
43328 #, gcc-internal-format
43329 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
43330 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
43332 #: config/i386/i386-options.cc:2354
43333 #, gcc-internal-format
43334 msgid "%<-march=knl%> support will be removed in GCC 15"
43335 msgstr ""
43337 #: config/i386/i386-options.cc:2355
43338 #, gcc-internal-format
43339 msgid "%<target(\"arch=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
43340 msgstr ""
43342 #: config/i386/i386-options.cc:2360
43343 #, gcc-internal-format
43344 msgid "%<-march=knm%> support will be removed in GCC 15"
43345 msgstr ""
43347 #: config/i386/i386-options.cc:2361
43348 #, gcc-internal-format
43349 msgid "%<target(\"arch=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
43350 msgstr ""
43352 #: config/i386/i386-options.cc:2438
43353 #, fuzzy, gcc-internal-format
43354 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
43355 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
43356 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
43358 #: config/i386/i386-options.cc:2439
43359 #, fuzzy, gcc-internal-format
43360 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
43361 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
43362 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
43364 #: config/i386/i386-options.cc:2461
43365 #, gcc-internal-format
43366 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
43367 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
43369 #: config/i386/i386-options.cc:2463
43370 #, gcc-internal-format
43371 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
43372 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
43374 #: config/i386/i386-options.cc:2468
43375 #, gcc-internal-format
43376 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
43377 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
43379 #: config/i386/i386-options.cc:2469
43380 #, gcc-internal-format
43381 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
43382 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
43384 #: config/i386/i386-options.cc:2518
43385 #, fuzzy, gcc-internal-format
43386 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
43387 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
43388 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
43390 #: config/i386/i386-options.cc:2519
43391 #, fuzzy, gcc-internal-format
43392 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43393 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43394 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
43396 #: config/i386/i386-options.cc:2540
43397 #, gcc-internal-format
43398 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
43399 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
43401 #: config/i386/i386-options.cc:2542
43402 #, gcc-internal-format
43403 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
43404 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
43406 #: config/i386/i386-options.cc:2547
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
43409 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
43411 #: config/i386/i386-options.cc:2548
43412 #, gcc-internal-format
43413 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
43414 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
43416 #: config/i386/i386-options.cc:2578
43417 #, fuzzy, gcc-internal-format
43418 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
43419 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
43420 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
43422 #: config/i386/i386-options.cc:2580
43423 #, fuzzy, gcc-internal-format
43424 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
43425 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
43426 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
43428 #: config/i386/i386-options.cc:2583
43429 #, fuzzy, gcc-internal-format
43430 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
43431 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
43432 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
43434 #: config/i386/i386-options.cc:2609
43435 #, fuzzy, gcc-internal-format
43436 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
43437 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
43438 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
43440 #: config/i386/i386-options.cc:2614
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
43443 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
43445 #: config/i386/i386-options.cc:2615
43446 #, gcc-internal-format
43447 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
43448 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
43450 #: config/i386/i386-options.cc:2702
43451 #, gcc-internal-format
43452 msgid "%<-mno-evex512%> or %<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10.1-512 is available"
43453 msgstr ""
43455 #. We should not emit 512 bit instructions under AVX10.1-256
43456 #. when EVEX512 is enabled w/o any AVX512 features enabled.
43457 #. Disable EVEX512 bit for this.
43458 #: config/i386/i386-options.cc:2716
43459 #, gcc-internal-format
43460 msgid "Using %<-mevex512%> without any AVX512 features enabled together with AVX10.1 only will not enable any AVX512 or AVX10.1-512 features, using 256 as max vector size"
43461 msgstr ""
43463 #: config/i386/i386-options.cc:2723 config/i386/i386-options.cc:2729
43464 #, gcc-internal-format
43465 msgid "Vector size conflicts between AVX10.1 and AVX512, using 512 as max vector size"
43466 msgstr ""
43468 #: config/i386/i386-options.cc:2737
43469 #, gcc-internal-format
43470 msgid "%<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10 is available"
43471 msgstr ""
43473 #: config/i386/i386-options.cc:2747
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "%<-mno-avx10.1, -mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> cannot disable AVX512 instructions when %<-mavx512XXX%>"
43476 msgstr ""
43478 #: config/i386/i386-options.cc:2802
43479 #, fuzzy, gcc-internal-format
43480 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
43481 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
43482 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
43484 #: config/i386/i386-options.cc:2805
43485 #, fuzzy, gcc-internal-format
43486 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
43487 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
43488 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
43490 #: config/i386/i386-options.cc:2828
43491 #, fuzzy, gcc-internal-format
43492 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
43493 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
43494 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
43496 #: config/i386/i386-options.cc:2841
43497 #, fuzzy, gcc-internal-format
43498 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
43499 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
43500 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
43502 #: config/i386/i386-options.cc:2844
43503 #, fuzzy, gcc-internal-format
43504 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
43505 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
43506 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
43508 #: config/i386/i386-options.cc:2850
43509 #, gcc-internal-format
43510 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
43511 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
43513 #: config/i386/i386-options.cc:2851
43514 #, gcc-internal-format
43515 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
43516 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
43518 #: config/i386/i386-options.cc:2861
43519 #, gcc-internal-format
43520 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
43521 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
43523 #: config/i386/i386-options.cc:2868
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
43526 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
43528 #: config/i386/i386-options.cc:2918
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
43531 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
43533 #: config/i386/i386-options.cc:2920
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
43536 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
43538 #: config/i386/i386-options.cc:2934
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
43541 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
43543 #: config/i386/i386-options.cc:2936
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
43546 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
43548 #: config/i386/i386-options.cc:2996
43549 #, fuzzy, gcc-internal-format
43550 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
43551 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
43552 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
43554 #: config/i386/i386-options.cc:2999
43555 #, fuzzy, gcc-internal-format
43556 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
43557 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
43558 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
43560 #: config/i386/i386-options.cc:3003
43561 #, gcc-internal-format
43562 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
43563 msgstr ""
43565 #: config/i386/i386-options.cc:3125 config/loongarch/loongarch-opts.cc:898
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
43568 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
43569 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
43571 #: config/i386/i386-options.cc:3184
43572 #, fuzzy, gcc-internal-format
43573 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
43574 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
43575 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
43577 #: config/i386/i386-options.cc:3189
43578 #, fuzzy, gcc-internal-format
43579 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
43580 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
43581 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
43583 #: config/i386/i386-options.cc:3217
43584 #, fuzzy, gcc-internal-format
43585 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
43586 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
43587 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
43589 #: config/i386/i386-options.cc:3271
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
43592 msgstr ""
43594 #: config/i386/i386-options.cc:3280
43595 #, fuzzy, gcc-internal-format
43596 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
43597 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
43598 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
43600 #: config/i386/i386-options.cc:3447
43601 #, gcc-internal-format
43602 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
43603 msgstr ""
43605 #: config/i386/i386-options.cc:3451 config/i386/i386-options.cc:3483
43606 #: config/i386/i386-options.cc:4027 config/i386/i386-options.cc:4037
43607 #, fuzzy, gcc-internal-format
43608 #| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
43609 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
43610 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
43612 #: config/i386/i386-options.cc:3468
43613 #, fuzzy, gcc-internal-format
43614 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
43615 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
43616 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
43618 #: config/i386/i386-options.cc:3529
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
43621 msgstr ""
43623 #: config/i386/i386-options.cc:3539
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
43626 msgstr ""
43628 #: config/i386/i386-options.cc:3574
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
43631 msgstr ""
43633 #: config/i386/i386-options.cc:3584
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
43636 msgstr ""
43638 #: config/i386/i386-options.cc:3692
43639 #, fuzzy, gcc-internal-format
43640 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
43641 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
43642 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
43644 #: config/i386/i386-options.cc:3694
43645 #, fuzzy, gcc-internal-format
43646 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
43647 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
43648 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
43650 #: config/i386/i386-options.cc:3698
43651 #, fuzzy, gcc-internal-format
43652 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
43653 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
43654 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
43656 #: config/i386/i386-options.cc:3745 config/i386/i386-options.cc:3796
43657 #, gcc-internal-format
43658 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
43659 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
43661 #: config/i386/i386-options.cc:3750
43662 #, gcc-internal-format
43663 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
43664 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
43666 #: config/i386/i386-options.cc:3757 config/i386/i386-options.cc:3985
43667 #, gcc-internal-format
43668 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
43669 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
43671 #: config/i386/i386-options.cc:3763
43672 #, gcc-internal-format
43673 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
43674 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
43676 #: config/i386/i386-options.cc:3788 config/i386/i386-options.cc:3831
43677 #, gcc-internal-format
43678 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
43679 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
43681 #: config/i386/i386-options.cc:3792
43682 #, gcc-internal-format
43683 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
43684 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
43686 #: config/i386/i386-options.cc:3800 config/i386/i386-options.cc:3849
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
43689 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
43691 #: config/i386/i386-options.cc:3810 config/i386/i386-options.cc:3827
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
43694 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
43696 #: config/i386/i386-options.cc:3814
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
43699 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
43701 #: config/i386/i386-options.cc:3818 config/i386/i386-options.cc:3845
43702 #, gcc-internal-format
43703 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
43704 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
43706 #: config/i386/i386-options.cc:3835 config/i386/i386-options.cc:3853
43707 #, gcc-internal-format
43708 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
43709 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
43711 #: config/i386/i386-options.cc:3841
43712 #, gcc-internal-format
43713 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
43714 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
43716 #: config/i386/i386-options.cc:3945 config/rs6000/rs6000.cc:20762
43717 #, gcc-internal-format
43718 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
43719 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
43721 #: config/i386/i386-options.cc:3972
43722 #, gcc-internal-format
43723 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
43724 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
43726 #: config/i386/i386-options.cc:3993
43727 #, gcc-internal-format
43728 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
43729 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
43731 #: config/i386/i386-options.cc:4064 config/i386/i386-options.cc:4086
43732 #: config/ia64/ia64.cc:822 config/s390/s390.cc:1272
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
43735 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
43738 #: config/i386/i386-options.cc:4074 config/i386/i386-options.cc:4096
43739 #: config/s390/s390.cc:1301
43740 #, gcc-internal-format
43741 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
43742 msgstr ""
43744 #: config/i386/i386-options.cc:4128
43745 #, gcc-internal-format
43746 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
43747 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
43749 #: config/i386/i386-options.cc:4135
43750 #, fuzzy, gcc-internal-format
43751 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
43752 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
43753 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
43755 #: config/i386/i386-options.cc:4146
43756 #, gcc-internal-format
43757 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
43758 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
43760 #: config/i386/i386-options.cc:4149
43761 #, fuzzy, gcc-internal-format
43762 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
43763 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
43764 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
43766 #: config/i386/i386.cc:1281
43767 #, gcc-internal-format
43768 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43769 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
43771 #: config/i386/i386.cc:1284
43772 #, gcc-internal-format
43773 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43774 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
43776 #: config/i386/i386.cc:1588
43777 #, fuzzy, gcc-internal-format
43778 #| msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
43779 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
43780 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
43782 #: config/i386/i386.cc:1622
43783 #, fuzzy, gcc-internal-format
43784 #| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
43785 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
43786 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
43788 #: config/i386/i386.cc:1974
43789 #, gcc-internal-format
43790 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
43791 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
43793 #: config/i386/i386.cc:1980
43794 #, gcc-internal-format
43795 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
43796 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
43798 #: config/i386/i386.cc:1994
43799 #, gcc-internal-format
43800 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
43801 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
43803 #: config/i386/i386.cc:2000
43804 #, gcc-internal-format
43805 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
43806 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
43808 #: config/i386/i386.cc:2016
43809 #, gcc-internal-format
43810 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
43811 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
43813 #: config/i386/i386.cc:2022
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
43816 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
43818 #: config/i386/i386.cc:2038
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
43821 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
43823 #: config/i386/i386.cc:2044
43824 #, gcc-internal-format
43825 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
43826 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
43828 #: config/i386/i386.cc:2243
43829 #, gcc-internal-format
43830 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
43831 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
43833 #: config/i386/i386.cc:2372
43834 #, fuzzy, gcc-internal-format
43835 #| msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
43836 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
43837 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
43839 #: config/i386/i386.cc:2507
43840 #, fuzzy, gcc-internal-format
43841 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
43842 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
43843 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
43845 #: config/i386/i386.cc:2628
43846 #, fuzzy
43847 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
43848 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
43849 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
43851 #: config/i386/i386.cc:2725 config/i386/i386.cc:4094 config/i386/i386.cc:4104
43852 #, fuzzy, gcc-internal-format
43853 #| msgid "SSE register return with SSE disabled"
43854 msgid "SSE register return with SSE2 disabled"
43855 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
43857 #: config/i386/i386.cc:2727
43858 #, gcc-internal-format
43859 msgid "SSE register return with SSE disabled"
43860 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
43862 #: config/i386/i386.cc:2734
43863 #, fuzzy, gcc-internal-format
43864 #| msgid "SSE register argument with SSE disabled"
43865 msgid "SSE register argument with SSE2 disabled"
43866 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
43868 #: config/i386/i386.cc:2736
43869 #, gcc-internal-format
43870 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
43871 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
43873 #: config/i386/i386.cc:2756
43874 #, gcc-internal-format
43875 msgid "x87 register return with x87 disabled"
43876 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
43878 #: config/i386/i386.cc:3084 config/i386/i386.cc:3329 config/i386/i386.cc:4122
43879 #, gcc-internal-format
43880 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
43881 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
43883 #: config/i386/i386.cc:3086 config/i386/i386.cc:3331 config/i386/i386.cc:4124
43884 #, gcc-internal-format
43885 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
43886 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
43888 #: config/i386/i386.cc:3734
43889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43890 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
43891 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
43892 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
43894 #: config/i386/i386.cc:6790
43895 #, fuzzy, gcc-internal-format
43896 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
43897 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
43898 msgstr "%qD не совместим с %qD"
43900 #: config/i386/i386.cc:8808
43901 #, fuzzy, gcc-internal-format
43902 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
43903 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
43904 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
43906 #: config/i386/i386.cc:8898
43907 #, gcc-internal-format
43908 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
43909 msgstr ""
43911 #: config/i386/i386.cc:9951
43912 #, fuzzy, gcc-internal-format
43913 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
43914 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
43915 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
43917 #: config/i386/i386.cc:9956
43918 #, fuzzy, gcc-internal-format
43919 #| msgid "nested functions not supported on this target"
43920 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
43921 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
43923 #: config/i386/i386.cc:10347
43924 #, fuzzy, gcc-internal-format
43925 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
43926 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
43927 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
43929 #: config/i386/i386.cc:10367
43930 #, fuzzy, gcc-internal-format
43931 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
43932 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
43933 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
43935 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
43936 #. around the addition and comparison.
43937 #: config/i386/i386.cc:10378
43938 #, fuzzy, gcc-internal-format
43939 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
43940 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
43941 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
43943 #: config/i386/i386.cc:13564
43944 #, fuzzy, gcc-internal-format
43945 #| msgid "unsupported size for integer register"
43946 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
43947 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
43949 #: config/i386/i386.cc:13575 config/i386/i386.cc:13589
43950 #, gcc-internal-format
43951 msgid "unsupported size for integer register"
43952 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
43954 #: config/i386/i386.cc:13621
43955 #, gcc-internal-format
43956 msgid "extended registers have no high halves"
43957 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
43959 #: config/i386/i386.cc:13636
43960 #, gcc-internal-format
43961 msgid "unsupported operand size for extended register"
43962 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
43964 #: config/i386/i386.cc:13833 config/i386/i386.cc:13835
43965 #, fuzzy, gcc-internal-format
43966 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
43967 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
43968 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
43970 #: config/i386/i386.cc:17985
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
43973 msgstr ""
43975 #: config/i386/i386.cc:22766
43976 #, fuzzy
43977 #| msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
43978 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
43979 msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
43981 #: config/i386/i386.cc:22847
43982 #, fuzzy, gcc-internal-format
43983 #| msgid "no low registers available for popping high registers"
43984 msgid "no register available for profiling %<-mcmodel=large%s%>"
43985 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
43987 #: config/i386/i386.cc:22943
43988 #, fuzzy, gcc-internal-format
43989 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
43990 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
43991 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
43993 #: config/i386/i386.cc:23802
43994 #, gcc-internal-format
43995 msgid "%<__bfloat16%> is redefined from typedef %<short%> to real %<__bf16%> since GCC 13.1, be careful of implicit conversion between %<__bf16%> and %<short%>; an explicit bitcast may be needed here"
43996 msgstr ""
43998 #: config/i386/i386.cc:25252
43999 #, gcc-internal-format
44000 msgid "unknown architecture specific memory model"
44001 msgstr ""
44003 #: config/i386/i386.cc:25259
44004 #, fuzzy, gcc-internal-format
44005 #| msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
44006 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
44007 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
44009 #: config/i386/i386.cc:25266
44010 #, fuzzy, gcc-internal-format
44011 #| msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
44012 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
44013 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
44015 #: config/i386/i386.cc:25953
44016 #, fuzzy, gcc-internal-format
44017 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
44018 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
44019 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
44021 #: config/i386/winnt.cc:83
44022 #, gcc-internal-format
44023 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
44024 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
44026 #: config/i386/winnt.cc:156
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
44029 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
44031 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
44032 #, fuzzy, gcc-internal-format
44033 #| msgid "malformed #pragma builtin"
44034 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
44035 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
44037 #: config/ia64/ia64.cc:761 config/loongarch/loongarch.cc:7981
44038 #: config/loongarch/loongarch.cc:7991
44039 #, gcc-internal-format
44040 msgid "invalid argument of %qE attribute"
44041 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
44043 #: config/ia64/ia64.cc:774
44044 #, gcc-internal-format
44045 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
44046 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
44048 #: config/ia64/ia64.cc:781
44049 #, gcc-internal-format
44050 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
44051 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
44053 #: config/ia64/ia64.cc:789
44054 #, gcc-internal-format
44055 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
44056 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
44058 #: config/ia64/ia64.cc:6035 config/pa/pa.cc:461 config/sh/sh.cc:8267
44059 #, fuzzy, gcc-internal-format
44060 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
44061 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
44062 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
44064 #: config/ia64/ia64.cc:11312
44065 #, gcc-internal-format
44066 msgid "version attribute is not a string"
44067 msgstr "атрибут версии не строка"
44069 #: config/iq2000/iq2000.cc:1864
44070 #, fuzzy, gcc-internal-format
44071 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
44072 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
44073 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
44075 #: config/iq2000/iq2000.cc:2587
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "argument %qd is not a constant"
44078 msgstr "аргумент %qd не константа"
44080 #: config/iq2000/iq2000.cc:2890 config/xtensa/xtensa.cc:3158
44081 #, fuzzy, gcc-internal-format
44082 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
44083 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
44084 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
44086 #: config/iq2000/iq2000.cc:3045
44087 #, fuzzy, gcc-internal-format
44088 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
44089 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
44090 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
44092 #: config/iq2000/iq2000.cc:3054 config/xtensa/xtensa.cc:3007
44093 #, fuzzy, gcc-internal-format
44094 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
44095 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
44096 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
44098 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:2999 config/mips/mips.cc:17397
44099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44100 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
44101 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
44103 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3077 config/mips/mips.cc:17517
44104 #, gcc-internal-format
44105 msgid "failed to expand built-in function"
44106 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
44108 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3116
44109 #, fuzzy, gcc-internal-format
44110 #| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
44111 msgid "built-in function %qD is not enabled"
44112 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
44114 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:115
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
44117 msgstr ""
44119 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:144
44120 #, fuzzy, gcc-internal-format
44121 #| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
44122 msgid "unknown native base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
44123 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
44125 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:173
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "unknown native FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
44128 msgstr ""
44130 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:180
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "floating-point unit %qs differs from PRID preset %qs"
44133 msgstr ""
44135 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:204
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "unknown SIMD extension (%qs disabled while %qs is enabled), disabling SIMD"
44138 msgstr ""
44140 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:242
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "detected base architecture %qs, but some of its features are not detected; the detected base architecture may be unreliable, only detected features will be enabled"
44143 msgstr ""
44145 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:235
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
44148 msgstr ""
44150 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:252
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
44153 msgstr ""
44155 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:281
44156 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:286
44157 #, fuzzy, gcc-internal-format
44158 #| msgid "%qE does not have class type"
44159 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
44160 msgstr "%qE не класс"
44162 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:375
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "enabling %qs promotes %<%s%s%> to %<%s%s%>"
44165 msgstr ""
44167 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:387
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "%qs is disabled by %<-m%s%>, because it requires %<%s%s%>"
44170 msgstr ""
44172 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:399
44173 #, fuzzy, gcc-internal-format
44174 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
44175 msgid "%<-m%s=%s%> conflicts with %qs, which requires %<%s%s%>"
44176 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
44178 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:443
44179 #, fuzzy, gcc-internal-format
44180 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
44181 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
44182 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
44184 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:448
44185 #, fuzzy, gcc-internal-format
44186 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
44187 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
44188 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
44190 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:479
44191 #, gcc-internal-format
44192 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
44193 msgstr ""
44195 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:501
44196 #, gcc-internal-format
44197 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
44198 msgstr ""
44200 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:512
44201 #, gcc-internal-format
44202 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
44203 msgstr ""
44205 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:517
44206 #, gcc-internal-format
44207 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
44208 msgstr ""
44210 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:533
44211 #, gcc-internal-format
44212 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
44213 msgstr ""
44215 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:536
44216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44217 msgid "ABI with startfiles: %s"
44218 msgstr ""
44220 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:550
44221 #, fuzzy, gcc-internal-format
44222 #| msgid "%s does not support %s"
44223 msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
44224 msgstr "%s не поддерживает %s"
44226 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:1023
44227 #, fuzzy, gcc-internal-format
44228 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
44229 msgid "code model %qs is not compatible with %s"
44230 msgstr "%qD не совместим с %qD"
44232 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:1089
44233 #, fuzzy, gcc-internal-format
44234 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
44235 msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
44236 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
44238 #: config/loongarch/loongarch.cc:7953
44239 #, fuzzy, gcc-internal-format
44240 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
44241 msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables"
44242 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
44244 #: config/loongarch/loongarch.cc:7971
44245 #, fuzzy, gcc-internal-format
44246 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
44247 msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables"
44248 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
44250 #: config/loongarch/loongarch.cc:7999
44251 #, fuzzy, gcc-internal-format
44252 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
44253 msgid "multiple %qE attribute"
44254 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
44256 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
44257 #, fuzzy, gcc-internal-format
44258 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
44259 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
44260 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
44262 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
44263 #, fuzzy, gcc-internal-format
44264 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
44265 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
44266 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
44268 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
44269 #, fuzzy, gcc-internal-format
44270 #| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
44271 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
44272 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
44274 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
44275 #, fuzzy, gcc-internal-format
44276 #| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
44277 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
44278 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
44280 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
44281 #, fuzzy, gcc-internal-format
44282 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
44283 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
44284 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
44286 #: config/m32c/m32c.cc:422
44287 #, fuzzy, gcc-internal-format
44288 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
44289 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
44290 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
44292 #: config/m32c/m32c.cc:2934
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
44295 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
44297 #. The argument must be a constant integer.
44298 #: config/m32c/m32c.cc:2950 config/sh/sh.cc:8479 config/sh/sh.cc:8574
44299 #, gcc-internal-format
44300 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
44301 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
44303 #: config/m32c/m32c.cc:2959
44304 #, gcc-internal-format
44305 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
44306 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
44308 #: config/m32c/m32c.cc:4082
44309 #, gcc-internal-format
44310 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
44311 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
44313 #: config/m32c/m32c.cc:4189
44314 #, gcc-internal-format
44315 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
44316 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
44318 #: config/m32r/m32r.cc:412
44319 #, gcc-internal-format
44320 msgid "invalid argument of %qs attribute"
44321 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
44323 #: config/m68k/m68k.cc:535
44324 #, fuzzy, gcc-internal-format
44325 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
44326 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
44327 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
44329 #: config/m68k/m68k.cc:606
44330 #, fuzzy, gcc-internal-format
44331 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
44332 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
44333 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
44335 #: config/m68k/m68k.cc:670
44336 #, fuzzy, gcc-internal-format
44337 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
44338 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
44339 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
44341 #: config/m68k/m68k.cc:677
44342 #, fuzzy, gcc-internal-format
44343 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
44344 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
44345 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
44347 #: config/m68k/m68k.cc:685
44348 #, fuzzy, gcc-internal-format
44349 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
44350 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
44351 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
44353 #: config/m68k/m68k.cc:803
44354 #, gcc-internal-format
44355 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
44356 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
44358 #: config/m68k/m68k.cc:810
44359 #, fuzzy, gcc-internal-format
44360 #| msgid "interrupt_thread is available only on fido"
44361 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
44362 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
44364 #: config/m68k/m68k.cc:1144 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1742
44365 #, gcc-internal-format
44366 msgid "stack limit expression is not supported"
44367 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
44369 #: config/m68k/m68k.cc:7138 config/s390/s390.cc:17178
44370 #, fuzzy, gcc-internal-format
44371 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
44372 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
44373 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
44375 #: config/mcore/mcore.cc:2960
44376 #, gcc-internal-format
44377 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
44378 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
44380 #: config/microblaze/microblaze.cc:1760
44381 #, fuzzy, gcc-internal-format
44382 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
44383 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
44384 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
44386 #: config/microblaze/microblaze.cc:1772
44387 #, fuzzy, gcc-internal-format
44388 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
44389 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
44390 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
44392 #: config/microblaze/microblaze.cc:1821
44393 #, fuzzy, gcc-internal-format
44394 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
44395 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
44396 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
44398 #: config/microblaze/microblaze.cc:1838
44399 #, fuzzy, gcc-internal-format
44400 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
44401 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
44402 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
44404 #: config/microblaze/microblaze.cc:1845
44405 #, fuzzy, gcc-internal-format
44406 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
44407 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
44408 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
44410 #: config/microblaze/microblaze.cc:1851
44411 #, fuzzy, gcc-internal-format
44412 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
44413 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
44414 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
44416 #: config/mips/mips.cc:1332 config/mips/mips.cc:1593 config/mips/mips.cc:1647
44417 #: config/riscv/riscv.cc:5812
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "%qE attribute requires a string argument"
44420 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
44422 #: config/mips/mips.cc:1340
44423 #, fuzzy, gcc-internal-format
44424 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
44425 msgid "argument to %qE attribute is neither no, pcrel nor yes"
44426 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
44428 #: config/mips/mips.cc:1506 config/mips/mips.cc:1510
44429 #, gcc-internal-format
44430 msgid "%qs attribute only applies to functions"
44431 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
44433 #: config/mips/mips.cc:1520 config/mips/mips.cc:1526
44434 #, gcc-internal-format
44435 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
44436 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
44438 #: config/mips/mips.cc:1555 config/mips/mips.cc:1561 config/nios2/nios2.cc:4489
44439 #, gcc-internal-format
44440 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
44441 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
44443 #: config/mips/mips.cc:1601
44444 #, fuzzy, gcc-internal-format
44445 #| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
44446 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
44447 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
44449 #: config/mips/mips.cc:1617
44450 #, fuzzy, gcc-internal-format
44451 #| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
44452 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
44453 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
44455 #: config/mips/mips.cc:1654
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
44458 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
44460 #: config/mips/mips.cc:6232
44461 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
44462 msgstr ""
44464 #: config/mips/mips.cc:6677
44465 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
44466 msgstr ""
44468 #: config/mips/mips.cc:6701
44469 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
44470 msgstr ""
44472 #: config/mips/mips.cc:8048
44473 #, gcc-internal-format
44474 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
44475 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
44477 #: config/mips/mips.cc:11304
44478 #, gcc-internal-format
44479 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
44480 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
44482 #: config/mips/mips.cc:11306
44483 #, gcc-internal-format
44484 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
44485 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
44487 #: config/mips/mips.cc:12310
44488 #, fuzzy, gcc-internal-format
44489 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
44490 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
44491 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
44493 #: config/mips/mips.cc:17649
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
44496 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
44498 #: config/mips/mips.cc:18257
44499 #, gcc-internal-format
44500 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
44501 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
44503 #: config/mips/mips.cc:20070
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
44506 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
44508 #: config/mips/mips.cc:20073
44509 #, fuzzy, gcc-internal-format
44510 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
44511 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
44512 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
44514 #: config/mips/mips.cc:20076
44515 #, fuzzy, gcc-internal-format
44516 #| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
44517 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
44518 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
44520 #: config/mips/mips.cc:20079
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "MSA MIPS16 code"
44523 msgstr "MSA MIPS16 код"
44525 #: config/mips/mips.cc:20082
44526 #, fuzzy, gcc-internal-format
44527 #| msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
44528 msgid "MIPS16 requires %<-mexplicit-relocs%>"
44529 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
44531 #: config/mips/mips.cc:20273 config/mips/mips.cc:20278
44532 #: config/mips/mips.cc:20368 config/mips/mips.cc:20370
44533 #: config/mips/mips.cc:20400 config/mips/mips.cc:20410
44534 #: config/mips/mips.cc:20516 config/mips/mips.cc:20540
44535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44536 msgid "unsupported combination: %s"
44537 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
44539 #: config/mips/mips.cc:20313
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
44542 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
44544 #: config/mips/mips.cc:20323
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
44547 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
44549 #: config/mips/mips.cc:20338
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
44552 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
44554 #: config/mips/mips.cc:20340
44555 #, gcc-internal-format
44556 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
44557 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
44559 #: config/mips/mips.cc:20342
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
44562 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
44564 #: config/mips/mips.cc:20365
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
44567 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
44569 #: config/mips/mips.cc:20374
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
44572 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
44574 #: config/mips/mips.cc:20377
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
44577 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
44579 #: config/mips/mips.cc:20398
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
44582 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
44584 #: config/mips/mips.cc:20402
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
44587 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
44589 #: config/mips/mips.cc:20404
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
44592 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
44594 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
44595 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
44596 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
44597 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
44598 #. an error.
44599 #: config/mips/mips.cc:20429
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
44602 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
44604 #: config/mips/mips.cc:20482
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
44607 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
44609 #: config/mips/mips.cc:20497
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
44612 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
44614 #: config/mips/mips.cc:20511
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
44617 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
44619 #: config/mips/mips.cc:20524
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
44622 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
44624 #: config/mips/mips.cc:20533
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "unsupported combination: %qs %s"
44627 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
44629 #: config/mips/mips.cc:20548
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
44632 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
44634 #: config/mips/mips.cc:20551
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "position-independent code requires %qs"
44637 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
44639 #: config/mips/mips.cc:20584
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
44642 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
44644 #: config/mips/mips.cc:20592 config/mips/mips.cc:20595
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
44647 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
44649 #: config/mips/mips.cc:20612
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
44652 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
44654 #: config/mips/mips.cc:20619
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
44657 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
44659 #: config/mips/mips.cc:20637
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
44662 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
44664 #: config/mips/mips.cc:20647
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "%qs must be used with %qs"
44667 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
44669 #: config/mips/mips.cc:20657
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
44672 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
44674 #: config/mips/mips.cc:20664
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
44677 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
44679 #: config/mips/mips.cc:20673
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
44682 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
44684 #: config/mips/mips.cc:20684
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
44687 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
44689 #: config/mips/mips.cc:20694
44690 #, fuzzy, gcc-internal-format
44691 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
44692 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
44693 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
44695 #: config/mips/mips.cc:20704
44696 #, fuzzy, gcc-internal-format
44697 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
44698 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
44699 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
44701 #: config/mips/mips.cc:20799
44702 #, gcc-internal-format
44703 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
44704 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
44706 #: config/mips/mips.cc:20803
44707 #, gcc-internal-format
44708 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
44709 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
44711 #: config/mips/mips.cc:21639
44712 #, gcc-internal-format
44713 msgid "mips16 function profiling"
44714 msgstr "профилирование функций mips16"
44716 #: config/mmix/mmix.cc:318
44717 #, fuzzy, gcc-internal-format
44718 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
44719 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
44720 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
44722 #: config/mmix/mmix.cc:783
44723 #, gcc-internal-format
44724 msgid "support for mode %qs"
44725 msgstr "поддержка моды %qs"
44727 #: config/mmix/mmix.cc:797
44728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44729 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
44730 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
44732 #: config/mmix/mmix.cc:978
44733 #, fuzzy, gcc-internal-format
44734 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
44735 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
44736 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
44738 #: config/mmix/mmix.cc:1002
44739 #, gcc-internal-format
44740 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
44741 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
44743 #: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
44744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44745 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
44746 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
44748 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
44749 #: config/mmix/mmix.cc:1766
44750 #, fuzzy, gcc-internal-format
44751 #| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
44752 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
44753 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
44755 #: config/mmix/mmix.cc:2055
44756 #, gcc-internal-format
44757 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
44758 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
44760 #: config/mmix/mmix.cc:2308
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
44763 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
44765 #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
44766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44767 #| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
44768 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
44769 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
44771 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
44772 #, fuzzy, gcc-internal-format
44773 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
44774 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
44775 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
44777 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
44778 #, fuzzy, gcc-internal-format
44779 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
44780 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
44781 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
44783 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
44786 msgstr ""
44788 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
44791 msgstr ""
44793 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
44794 #, fuzzy, gcc-internal-format
44795 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
44796 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
44797 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
44799 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
44800 #, fuzzy, gcc-internal-format
44801 #| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
44802 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
44803 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
44805 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
44806 #, fuzzy, gcc-internal-format
44807 #| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
44808 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
44809 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
44811 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
44812 #, fuzzy, gcc-internal-format
44813 #| msgid "expected expression before %<decltype%>"
44814 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
44815 msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
44817 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
44820 msgstr ""
44822 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
44825 msgstr ""
44827 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
44830 msgstr ""
44832 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
44835 msgstr ""
44837 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
44838 #, gcc-internal-format
44839 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
44840 msgstr ""
44842 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
44843 #, gcc-internal-format
44844 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
44845 msgstr ""
44847 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
44848 #, gcc-internal-format
44849 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
44850 msgstr ""
44852 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
44853 #, fuzzy, gcc-internal-format
44854 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
44855 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
44856 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
44858 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
44859 #, fuzzy, gcc-internal-format
44860 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
44861 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
44862 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
44864 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
44865 #, gcc-internal-format
44866 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
44867 msgstr ""
44869 #: config/msp430/msp430.cc:181
44870 #, fuzzy, gcc-internal-format
44871 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
44872 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
44873 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
44875 #: config/msp430/msp430.cc:189
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format
44877 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
44878 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
44879 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
44881 #: config/msp430/msp430.cc:198
44882 #, fuzzy, gcc-internal-format
44883 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
44884 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
44885 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
44887 #: config/msp430/msp430.cc:203
44888 #, fuzzy, gcc-internal-format
44889 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
44890 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
44891 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
44893 #: config/msp430/msp430.cc:208
44894 #, fuzzy, gcc-internal-format
44895 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
44896 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
44897 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
44899 #: config/msp430/msp430.cc:225
44900 #, gcc-internal-format
44901 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
44902 msgstr ""
44904 #: config/msp430/msp430.cc:232
44905 #, fuzzy, gcc-internal-format
44906 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
44907 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
44908 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
44910 #: config/msp430/msp430.cc:244
44911 #, gcc-internal-format
44912 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
44913 msgstr ""
44915 #: config/msp430/msp430.cc:250
44916 #, fuzzy, gcc-internal-format
44917 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
44918 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
44919 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
44921 #: config/msp430/msp430.cc:255
44922 #, fuzzy, gcc-internal-format
44923 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
44924 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
44925 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
44927 #: config/msp430/msp430.cc:258
44928 #, gcc-internal-format
44929 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44930 msgstr ""
44932 #: config/msp430/msp430.cc:261
44933 #, fuzzy, gcc-internal-format
44934 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
44935 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44936 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
44938 #: config/msp430/msp430.cc:265
44939 #, gcc-internal-format
44940 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44941 msgstr ""
44943 #: config/msp430/msp430.cc:268
44944 #, fuzzy, gcc-internal-format
44945 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
44946 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44947 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
44949 #: config/msp430/msp430.cc:291
44950 #, fuzzy, gcc-internal-format
44951 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
44952 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
44953 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
44955 #: config/msp430/msp430.cc:296
44956 #, gcc-internal-format
44957 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
44958 msgstr ""
44960 #: config/msp430/msp430.cc:1897
44961 #, gcc-internal-format
44962 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
44963 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
44965 #: config/msp430/msp430.cc:1906
44966 #, fuzzy, gcc-internal-format
44967 #| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
44968 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
44969 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
44971 #: config/msp430/msp430.cc:1912
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
44974 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
44976 #: config/msp430/msp430.cc:1941
44977 #, fuzzy, gcc-internal-format
44978 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
44979 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
44980 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
44982 #: config/msp430/msp430.cc:1977
44983 #, fuzzy, gcc-internal-format
44984 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
44985 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
44986 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
44988 #: config/msp430/msp430.cc:1980
44989 #, fuzzy, gcc-internal-format
44990 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
44991 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
44992 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
44994 #: config/msp430/msp430.cc:1983
44995 #, fuzzy, gcc-internal-format
44996 #| msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
44997 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
44998 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
45000 #: config/msp430/msp430.cc:1993
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
45003 msgstr ""
45005 #: config/msp430/msp430.cc:2101
45006 #, fuzzy, gcc-internal-format
45007 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
45008 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
45009 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
45011 #: config/msp430/msp430.cc:2104
45012 #, fuzzy, gcc-internal-format
45013 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
45014 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
45015 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
45017 #: config/msp430/msp430.cc:2107
45018 #, fuzzy, gcc-internal-format
45019 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
45020 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
45021 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
45023 #: config/msp430/msp430.cc:2267
45024 #, gcc-internal-format
45025 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
45026 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
45028 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2989
45029 #, fuzzy, gcc-internal-format
45030 #| msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
45031 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
45032 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
45034 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2998
45035 #, fuzzy, gcc-internal-format
45036 #| msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
45037 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
45038 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
45040 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:3011
45041 #, fuzzy, gcc-internal-format
45042 #| msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
45043 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
45044 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
45046 #: config/msp430/msp430.cc:2849
45047 #, fuzzy, gcc-internal-format
45048 #| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
45049 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
45050 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
45052 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3082 config/rx/rx.cc:2667
45053 #: config/xtensa/xtensa.cc:4214 config/xtensa/xtensa.cc:4240
45054 #, gcc-internal-format
45055 msgid "bad builtin code"
45056 msgstr "некорректный встроенный code"
45058 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3840
45059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45060 msgid "invalid argument to built-in function %s"
45061 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
45063 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
45064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45065 msgid "constant argument out of range for %s"
45066 msgstr ""
45068 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "Generate string extension instructions."
45071 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
45072 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
45074 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
45077 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
45078 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
45080 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
45081 #, fuzzy, gcc-internal-format
45082 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
45083 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
45084 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
45086 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
45087 #, fuzzy, gcc-internal-format
45088 #| msgid "this builtin is not supported for this target"
45089 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
45090 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
45092 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
45093 #, fuzzy, gcc-internal-format
45094 #| msgid "Generate performance extension instructions."
45095 msgid "don%'t support performance extension instructions"
45096 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
45098 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
45099 #, fuzzy, gcc-internal-format
45100 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
45101 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
45102 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
45104 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
45105 #, fuzzy, gcc-internal-format
45106 #| msgid "Generate string extension instructions."
45107 msgid "don%'t support string extension instructions"
45108 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
45110 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
45111 #, fuzzy, gcc-internal-format
45112 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
45113 msgid "require id argument in the string"
45114 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
45116 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
45117 #, fuzzy, gcc-internal-format
45118 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
45119 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
45120 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
45122 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
45123 #, fuzzy, gcc-internal-format
45124 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
45125 msgid "invalid id value for exception attribute"
45126 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
45128 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
45129 #, fuzzy, gcc-internal-format
45130 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
45131 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
45132 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
45134 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
45135 #, gcc-internal-format
45136 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
45137 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
45139 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
45140 #, gcc-internal-format
45141 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
45142 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
45144 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
45145 #, fuzzy, gcc-internal-format
45146 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
45147 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
45148 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
45150 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
45151 #, gcc-internal-format
45152 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
45153 msgstr ""
45155 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
45156 #, fuzzy, gcc-internal-format
45157 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
45158 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
45159 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
45161 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
45162 #: config/nds32/nds32.cc:2408 config/nds32/nds32.cc:2462
45163 #: config/nds32/nds32.cc:3574 config/nds32/nds32.cc:3671
45164 #: config/nds32/nds32.cc:3686 config/nds32/nds32.cc:3692
45165 #: config/nds32/nds32.cc:3768 config/nds32/nds32.cc:3774
45166 #: config/nds32/nds32.cc:3806
45167 #, gcc-internal-format
45168 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
45169 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
45171 #. The enum index value for array size is out of range.
45172 #: config/nds32/nds32.cc:3465
45173 #, gcc-internal-format
45174 msgid "intrinsic register index is out of range"
45175 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
45177 #: config/nds32/nds32.cc:3481 config/nds32/nds32.cc:3488
45178 #: config/nds32/nds32.cc:3495 config/nds32/nds32.cc:3502
45179 #: config/nds32/nds32.cc:3509
45180 #, fuzzy, gcc-internal-format
45181 #| msgid "intrinsic register index is out of range"
45182 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
45183 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
45185 #: config/nds32/nds32.cc:3946
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format
45187 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
45188 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
45189 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
45191 #: config/nds32/nds32.cc:3954
45192 #, fuzzy, gcc-internal-format
45193 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
45194 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
45195 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
45197 #: config/nds32/nds32.cc:4043
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
45200 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
45202 #: config/nds32/nds32.cc:4071
45203 #, gcc-internal-format
45204 msgid "invalid id value for reset attribute"
45205 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
45207 #: config/nds32/nds32.cc:4087
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
45210 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
45212 #: config/nds32/nds32.cc:4100
45213 #, gcc-internal-format
45214 msgid "invalid warm function for reset attribute"
45215 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
45217 #: config/nds32/nds32.cc:4151
45218 #, gcc-internal-format
45219 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
45220 msgstr ""
45222 #: config/nds32/nds32.cc:4184
45223 #, gcc-internal-format
45224 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
45225 msgstr ""
45227 #: config/nds32/nds32.cc:4187
45228 #, gcc-internal-format
45229 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
45230 msgstr ""
45232 #: config/nios2/nios2.cc:574
45233 #, gcc-internal-format
45234 msgid "Unknown form for stack limit expression"
45235 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
45237 #: config/nios2/nios2.cc:1183
45238 #, fuzzy, gcc-internal-format
45239 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
45240 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
45241 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
45243 #: config/nios2/nios2.cc:1192
45244 #, fuzzy, gcc-internal-format
45245 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
45246 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
45247 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
45249 #: config/nios2/nios2.cc:1316
45250 #, gcc-internal-format
45251 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
45252 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
45254 #: config/nios2/nios2.cc:1335
45255 #, gcc-internal-format
45256 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
45257 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
45259 #: config/nios2/nios2.cc:1358
45260 #, gcc-internal-format
45261 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
45262 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
45264 #: config/nios2/nios2.cc:1361
45265 #, fuzzy, gcc-internal-format
45266 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
45267 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
45268 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
45270 #: config/nios2/nios2.cc:1383
45271 #, fuzzy, gcc-internal-format
45272 #| msgid "profiling not supported with -mg"
45273 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
45274 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
45276 #: config/nios2/nios2.cc:1385
45277 #, fuzzy, gcc-internal-format
45278 #| msgid "profiling not supported with -mg"
45279 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
45280 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
45282 #: config/nios2/nios2.cc:1387
45283 #, fuzzy, gcc-internal-format
45284 #| msgid "profiling not supported with -mg"
45285 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
45286 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
45288 #: config/nios2/nios2.cc:1395
45289 #, fuzzy, gcc-internal-format
45290 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
45291 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
45292 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
45294 #: config/nios2/nios2.cc:1401
45295 #, fuzzy, gcc-internal-format
45296 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
45297 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
45298 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
45301 #: config/nios2/nios2.cc:1412
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
45304 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
45306 #: config/nios2/nios2.cc:1414
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
45309 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
45311 #: config/nios2/nios2.cc:1419
45312 #, gcc-internal-format
45313 msgid "R2 architecture is little-endian only"
45314 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
45316 #: config/nios2/nios2.cc:3585
45317 #, fuzzy, gcc-internal-format
45318 #| msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
45319 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
45320 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
45322 #: config/nios2/nios2.cc:3694
45323 #, fuzzy, gcc-internal-format
45324 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
45325 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
45326 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
45328 #: config/nios2/nios2.cc:3899
45329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45330 #| msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
45331 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
45332 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
45334 #: config/nios2/nios2.cc:3927
45335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45336 #| msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
45337 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
45338 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
45340 #: config/nios2/nios2.cc:3934
45341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45342 #| msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
45343 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
45344 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
45346 #: config/nios2/nios2.cc:3984
45347 #, fuzzy, gcc-internal-format
45348 #| msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
45349 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
45350 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
45352 #: config/nios2/nios2.cc:4012
45353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45354 #| msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
45355 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
45356 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
45358 #: config/nios2/nios2.cc:4092
45359 #, gcc-internal-format
45360 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
45361 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
45363 #: config/nios2/nios2.cc:4099 config/nios2/nios2.cc:4110
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
45366 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
45368 #: config/nios2/nios2.cc:4253
45369 #, fuzzy, gcc-internal-format
45370 #| msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
45371 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
45372 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
45374 #: config/nios2/nios2.cc:4258
45375 #, fuzzy, gcc-internal-format
45376 #| msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
45377 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
45378 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
45380 #: config/nios2/nios2.cc:4286
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
45383 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
45385 #: config/nios2/nios2.cc:4301
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
45388 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
45390 #: config/nios2/nios2.cc:4311
45391 #, fuzzy, gcc-internal-format
45392 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
45393 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
45394 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
45396 #: config/nios2/nios2.cc:4323
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
45399 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
45401 #: config/nios2/nios2.cc:4330
45402 #, fuzzy, gcc-internal-format
45403 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
45404 msgid "invalid custom instruction option %qs"
45405 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
45407 #: config/nvptx/mkoffload.cc:93
45408 #, gcc-internal-format
45409 msgid "deleting file %s: %m"
45410 msgstr "удаляется файл %s: %m"
45412 #: config/nvptx/mkoffload.cc:118
45413 #, gcc-internal-format
45414 msgid "malformed ptx file"
45415 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
45417 #: config/nvptx/mkoffload.cc:335
45418 #, gcc-internal-format
45419 msgid "%<omp requires reverse_offload%> requires at least %<sm_35%> for %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - disabling offload-code generation for this device type"
45420 msgstr ""
45422 #: config/nvptx/mkoffload.cc:419 config/nvptx/mkoffload.cc:491
45423 #, fuzzy, gcc-internal-format
45424 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
45425 msgid "Cannot find function declaration for %qs"
45426 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
45428 #: config/nvptx/mkoffload.cc:591
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
45431 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
45433 #: config/nvptx/mkoffload.cc:650
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "COLLECT_GCC must be set."
45436 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
45438 #: config/nvptx/mkoffload.cc:698
45439 #, fuzzy, gcc-internal-format
45440 #| msgid "offload compiler %s not found"
45441 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
45442 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
45444 #: config/nvptx/mkoffload.cc:721
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "unrecognizable argument of option "
45447 msgstr ""
45449 #: config/nvptx/mkoffload.cc:797
45450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45451 msgid "cannot open '%s'"
45452 msgstr "ошибка открытия '%s'"
45454 #: config/nvptx/mkoffload.cc:853
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "cannot open intermediate ptx file"
45457 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
45459 #: config/nvptx/nvptx.cc:206
45460 #, fuzzy, gcc-internal-format
45461 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
45462 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
45463 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
45465 #: config/nvptx/nvptx.cc:325
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
45468 msgstr ""
45470 #: config/nvptx/nvptx.cc:340
45471 #, fuzzy, gcc-internal-format
45472 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
45473 msgid "%<-march=%> must be specified"
45474 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
45476 #: config/nvptx/nvptx.cc:363
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid "not generating patch area, nops not supported"
45479 msgstr ""
45481 #: config/nvptx/nvptx.cc:462
45482 #, gcc-internal-format
45483 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
45484 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
45486 #: config/nvptx/nvptx.cc:2340
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
45489 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
45491 #: config/nvptx/nvptx.cc:2565
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
45494 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
45496 #: config/nvptx/nvptx.cc:5806
45497 #, gcc-internal-format
45498 msgid "%qE attribute requires a void return type"
45499 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
45501 #: config/nvptx/nvptx.cc:5829
45502 #, gcc-internal-format
45503 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
45504 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
45506 #: config/nvptx/nvptx.cc:6227
45507 #, fuzzy, gcc-internal-format
45508 #| msgid "%<tile%> value must be positive"
45509 msgid "barrier value must be within [0,15]"
45510 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
45512 #: config/nvptx/nvptx.cc:6240
45513 #, fuzzy, gcc-internal-format
45514 #| msgid "left argument must be a slice"
45515 msgid "complement argument must be constant"
45516 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
45518 #: config/nvptx/nvptx.cc:6580
45519 #, fuzzy, gcc-internal-format
45520 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
45521 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
45522 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
45524 #: config/nvptx/nvptx.cc:6588
45525 #, fuzzy, gcc-internal-format
45526 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
45527 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
45528 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
45530 #: config/nvptx/nvptx.cc:6602
45531 #, fuzzy, gcc-internal-format
45532 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
45533 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
45534 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
45536 #: config/nvptx/nvptx.cc:7488
45537 #, gcc-internal-format
45538 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
45539 msgstr ""
45541 #: config/nvptx/nvptx.cc:7602
45542 #, fuzzy, gcc-internal-format
45543 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
45544 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
45545 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
45547 #: config/nvptx/nvptx.cc:7615
45548 #, fuzzy, gcc-internal-format
45549 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
45550 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
45551 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
45553 #: config/or1k/or1k.cc:1314
45554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45555 #| msgid "unexpected operand"
45556 msgid "unexpected operand: %d"
45557 msgstr "некорректный операнд"
45559 #: config/pa/pa.cc:537
45560 #, gcc-internal-format
45561 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
45562 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
45564 #: config/pa/pa.cc:542
45565 #, gcc-internal-format
45566 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
45567 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
45569 #: config/pa/pa.cc:547
45570 #, fuzzy, gcc-internal-format
45571 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
45572 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
45573 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
45575 #: config/pa/pa.cc:548
45576 #, fuzzy, gcc-internal-format
45577 #| msgid "-g option disabled"
45578 msgid "%<-g%> option disabled"
45579 msgstr "ключ -g игнорируется"
45581 #: config/pru/pru-passes.cc:111
45582 #, fuzzy, gcc-internal-format
45583 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
45584 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
45585 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
45587 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
45588 #: config/pru/pru-passes.cc:176
45589 #, fuzzy, gcc-internal-format
45590 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
45591 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
45592 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
45594 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
45595 #, fuzzy, gcc-internal-format
45596 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
45597 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
45598 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
45600 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
45601 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
45602 msgstr ""
45604 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
45605 #, fuzzy
45606 #| msgid "redefinition of %q#T"
45607 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
45608 msgstr "повторное определение %q#T"
45610 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
45611 #, gcc-internal-format
45612 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
45613 msgstr ""
45615 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
45616 #, fuzzy, gcc-internal-format
45617 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
45618 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
45619 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
45621 #: config/pru/pru.cc:2168
45622 #, gcc-internal-format
45623 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
45624 msgstr ""
45626 #: config/pru/pru.cc:2175
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
45629 msgstr ""
45631 #: config/pru/pru.cc:2178
45632 #, fuzzy, gcc-internal-format
45633 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45634 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
45635 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
45637 #: config/pru/pru.cc:2181
45638 #, gcc-internal-format
45639 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
45640 msgstr ""
45642 #: config/pru/pru.cc:2184
45643 #, fuzzy, gcc-internal-format
45644 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45645 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
45646 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
45648 #: config/pru/pru.cc:2187
45649 #, gcc-internal-format
45650 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
45651 msgstr ""
45653 #: config/pru/pru.cc:2190
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
45656 msgstr ""
45658 #: config/pru/pru.cc:2215
45659 #, gcc-internal-format
45660 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
45661 msgstr ""
45663 #: config/riscv/riscv-c.cc:261
45664 #, fuzzy, gcc-internal-format
45665 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
45666 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> requires a string parameter"
45667 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
45669 #: config/riscv/riscv-c.cc:286
45670 #, fuzzy, gcc-internal-format
45671 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
45672 msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs"
45673 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
45675 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:121
45676 #, gcc-internal-format
45677 msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: must start with + or rv"
45678 msgstr ""
45680 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:132
45681 #, fuzzy, gcc-internal-format
45682 #| msgid "unexpected attribute before string constant"
45683 msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: bad string found %<%s%>"
45684 msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
45686 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:159
45687 #, fuzzy, gcc-internal-format
45688 #| msgid "variable appears in more than one clause"
45689 msgid "%<target()%> attribute: arch appears more than once"
45690 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
45692 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:170
45693 #, fuzzy, gcc-internal-format
45694 #| msgid "variable appears in more than one clause"
45695 msgid "%<target()%> attribute: cpu appears more than once"
45696 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
45698 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:177
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "%<target()%> attribute: unknown CPU %qs"
45701 msgstr ""
45703 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:198
45704 #, fuzzy, gcc-internal-format
45705 #| msgid "variable appears in more than one clause"
45706 msgid "%<target()%> attribute: tune appears more than once"
45707 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
45709 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:204
45710 #, gcc-internal-format
45711 msgid "%<target()%> attribute: unknown TUNE %qs"
45712 msgstr ""
45714 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:253
45715 #, fuzzy, gcc-internal-format
45716 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
45717 msgid "malformed %<target()%> attribute"
45718 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
45720 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:267
45721 #, fuzzy, gcc-internal-format
45722 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
45723 msgid "attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
45724 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
45726 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:285
45727 #, fuzzy, gcc-internal-format
45728 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
45729 msgid "Got unknown attribute %<target(\"%s\")%>"
45730 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
45732 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:368
45733 #, fuzzy, gcc-internal-format
45734 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
45735 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> attribute"
45736 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
45738 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4276
45739 #, gcc-internal-format
45740 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd] or %wd"
45741 msgstr ""
45743 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4488
45744 #, fuzzy, gcc-internal-format
45745 #| msgid "type %qT does not have a known size"
45746 msgid "RVV type %qT does not have a fixed size"
45747 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
45749 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4494
45750 #, fuzzy, gcc-internal-format
45751 #| msgid "type %qT does not have a known size"
45752 msgid "RVV type %qT does not have a defined alignment"
45753 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
45755 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4509
45756 #, fuzzy, gcc-internal-format
45757 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
45758 msgid "arithmetic on pointer to RVV type %qT"
45759 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
45761 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4517
45762 #, gcc-internal-format
45763 msgid "member variables cannot have RVV type %qT"
45764 msgstr ""
45766 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4519
45767 #, fuzzy, gcc-internal-format
45768 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
45769 msgid "fields cannot have RVV type %qT"
45770 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
45772 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4525
45773 #, fuzzy, gcc-internal-format
45774 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
45775 msgid "array elements cannot have RVV type %qT"
45776 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
45778 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4531
45779 #, fuzzy, gcc-internal-format
45780 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45781 msgid "cannot allocate objects with RVV type %qT"
45782 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
45784 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4537
45785 #, fuzzy, gcc-internal-format
45786 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45787 msgid "cannot delete objects with RVV type %qT"
45788 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
45790 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4543
45791 #, fuzzy, gcc-internal-format
45792 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45793 msgid "cannot throw or catch RVV type %qT"
45794 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
45796 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4549
45797 #, fuzzy, gcc-internal-format
45798 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
45799 msgid "capture by copy of RVV type %qT"
45800 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
45802 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4645
45803 #, fuzzy, gcc-internal-format
45804 #| msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
45805 msgid "built-in function %qE requires the zvfhmin or zvfh ISA extension"
45806 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
45808 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4655
45809 #, fuzzy, gcc-internal-format
45810 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
45811 msgid "built-in function %qE requires the zve32f, zve64f, zve64d or v ISA extension"
45812 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
45814 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4665
45815 #, fuzzy, gcc-internal-format
45816 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
45817 msgid "built-in function %qE requires the zve64d or v ISA extension"
45818 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
45820 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4674
45821 #, fuzzy, gcc-internal-format
45822 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
45823 msgid "built-in function %qE requires the zve64x, zve64f, zve64d or v ISA extension"
45824 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
45826 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4694
45827 #, fuzzy, gcc-internal-format
45828 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
45829 msgid "built-in function %qE requires the %qs ISA extension"
45830 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
45832 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4747
45833 #, fuzzy, gcc-internal-format
45834 #| msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
45835 msgid "no matching function call to %qE with empty arguments"
45836 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
45839 #: config/riscv/riscv.cc:723
45840 #, fuzzy, gcc-internal-format
45841 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
45842 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
45843 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
45845 #: config/riscv/riscv.cc:2548
45846 #, gcc-internal-format
45847 msgid "this operation requires the RVV ISA extension"
45848 msgstr ""
45850 #: config/riscv/riscv.cc:2549
45851 #, gcc-internal-format
45852 msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
45853 msgstr ""
45855 #: config/riscv/riscv.cc:4981 config/riscv/riscv.cc:5023
45856 #, fuzzy, gcc-internal-format
45857 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
45858 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
45859 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
45861 #: config/riscv/riscv.cc:5370
45862 #, fuzzy, gcc-internal-format
45863 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
45864 msgid "RVV type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
45865 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
45867 #: config/riscv/riscv.cc:5623
45868 #, fuzzy, gcc-internal-format
45869 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
45870 msgid "%s %qT requires the V ISA extension"
45871 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
45873 #: config/riscv/riscv.cc:5635
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "%s %qT requires the zve64x, zve64f, zve64d or v ISA extension"
45876 msgstr ""
45878 #: config/riscv/riscv.cc:5646
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "%s %qT requires the zvfhmin or zvfh ISA extension"
45881 msgstr ""
45883 #: config/riscv/riscv.cc:5655
45884 #, gcc-internal-format
45885 msgid "%s %qT requires the zve32f, zve64f, zve64d or v ISA extension"
45886 msgstr ""
45888 #: config/riscv/riscv.cc:5664
45889 #, gcc-internal-format
45890 msgid "%s %qT requires the zve64d or v ISA extension"
45891 msgstr ""
45893 #: config/riscv/riscv.cc:5674
45894 #, gcc-internal-format
45895 msgid "%s %qT requires the minimal vector length %qd but %qd is given"
45896 msgstr ""
45898 #: config/riscv/riscv.cc:5729
45899 #, fuzzy, gcc-internal-format
45900 #| msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
45901 msgid "function attribute %qs requires the V ISA extension"
45902 msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
45904 #: config/riscv/riscv.cc:5823
45905 #, fuzzy, gcc-internal-format
45906 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
45907 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
45908 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
45910 #: config/riscv/riscv.cc:5846
45911 #, gcc-internal-format
45912 msgid "%qs is only supported when %<-mrvv-vector-bits=zvl%> is specified"
45913 msgstr ""
45915 #: config/riscv/riscv.cc:5855
45916 #, fuzzy, gcc-internal-format
45917 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
45918 msgid "%qs applied to non-RVV type %qT"
45919 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
45921 #: config/riscv/riscv.cc:5863
45922 #, fuzzy, gcc-internal-format
45923 #| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
45924 msgid "%qs requires an integer constant"
45925 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
45927 #: config/riscv/riscv.cc:5873
45928 #, gcc-internal-format
45929 msgid "invalid RVV vector size %qd, expected size is %qd based on LMUL of type and %qs"
45930 msgstr ""
45932 #: config/riscv/riscv.cc:9213
45933 #, fuzzy, gcc-internal-format
45934 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
45935 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
45936 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
45938 #: config/riscv/riscv.cc:9255
45939 #, gcc-internal-format
45940 msgid "Current RISC-V GCC does not support VLEN greater than 4096bit for 'V' Extension"
45941 msgstr ""
45943 #: config/riscv/riscv.cc:9261
45944 #, fuzzy, gcc-internal-format
45945 #| msgid "target CPU does not support ARM mode"
45946 msgid "Current RISC-V GCC does not support RVV in big-endian mode"
45947 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
45949 #: config/riscv/riscv.cc:9287 config/riscv/riscv.cc:9290
45950 #, fuzzy, gcc-internal-format
45951 #| msgid "code model %qs with -f%s"
45952 msgid "code model %qs with %qs"
45953 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
45955 #: config/riscv/riscv.cc:9319
45956 #, fuzzy, gcc-internal-format
45957 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
45958 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
45959 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
45961 #: config/riscv/riscv.cc:9326
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
45964 msgstr ""
45966 #: config/riscv/riscv.cc:9328
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "rv64e requires lp64e ABI"
45969 msgstr ""
45971 #: config/riscv/riscv.cc:9335
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e, lp64 or lp64e"
45974 msgstr ""
45976 #: config/riscv/riscv.cc:9339
45977 #, fuzzy, gcc-internal-format
45978 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
45979 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
45980 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
45982 #: config/riscv/riscv.cc:9349
45983 #, fuzzy, gcc-internal-format
45984 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
45985 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
45986 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
45988 #: config/riscv/riscv.cc:9362
45989 #, gcc-internal-format
45990 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
45991 msgstr ""
45993 #: config/riscv/riscv.cc:9389 config/rs6000/rs6000.cc:4509
45994 #, gcc-internal-format
45995 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
45996 msgstr ""
45998 #: config/riscv/riscv.cc:9403 config/rs6000/rs6000.cc:4492
45999 #, gcc-internal-format
46000 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
46001 msgstr ""
46003 #: config/riscv/riscv.cc:9801
46004 #, fuzzy, gcc-internal-format
46005 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
46006 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
46007 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
46009 #: config/riscv/riscv.cc:10327
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "cannot allocate vl register for %qs on this target"
46012 msgstr ""
46014 #. Address spaces are currently only supported by C.
46015 #: config/rl78/rl78.cc:375
46016 #, fuzzy, gcc-internal-format
46017 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
46018 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
46019 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
46021 #: config/rl78/rl78.cc:378
46022 #, gcc-internal-format
46023 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
46024 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
46026 #: config/rl78/rl78.cc:393
46027 #, fuzzy, gcc-internal-format
46028 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
46029 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
46030 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
46032 #: config/rl78/rl78.cc:395
46033 #, fuzzy, gcc-internal-format
46034 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
46035 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
46036 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
46038 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
46039 #: config/rl78/rl78.cc:407
46040 #, fuzzy, gcc-internal-format
46041 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
46042 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
46043 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
46045 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
46046 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
46047 #: config/rl78/rl78.cc:420
46048 #, fuzzy, gcc-internal-format
46049 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
46050 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
46051 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
46053 #: config/rl78/rl78.cc:843
46054 #, gcc-internal-format
46055 msgid "naked attribute only applies to functions"
46056 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
46058 #: config/rl78/rl78.cc:867
46059 #, fuzzy, gcc-internal-format
46060 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
46061 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
46062 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
46064 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
46065 #. bits.
46066 #: config/rl78/rl78.cc:1233
46067 #, gcc-internal-format
46068 msgid "converting far pointer to near pointer"
46069 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
46071 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
46072 #, gcc-internal-format
46073 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
46074 msgstr ""
46076 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
46077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46078 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
46079 msgstr ""
46081 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
46082 #, fuzzy, gcc-internal-format
46083 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
46084 msgid "segmentation fault (code)"
46085 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
46087 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
46088 #, fuzzy, gcc-internal-format
46089 #| msgid "Segmentation Fault"
46090 msgid "segmentation fault"
46091 msgstr "Ошибка сегментации"
46093 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
46094 #, gcc-internal-format
46095 msgid "While setting up signal stack: %m"
46096 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
46098 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
46099 #, gcc-internal-format
46100 msgid "While setting up signal handler: %m"
46101 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
46103 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:77 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80
46104 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:87 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90
46105 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96
46106 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:103 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:110
46107 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127
46108 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133
46109 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:140
46110 #, fuzzy, gcc-internal-format
46111 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
46112 msgid "%qs requires the %qs option"
46113 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
46115 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
46116 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
46117 #, fuzzy, gcc-internal-format
46118 #| msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
46119 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
46120 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
46122 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:117
46123 #, fuzzy, gcc-internal-format
46124 #| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
46125 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
46126 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
46128 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:121
46129 #, fuzzy, gcc-internal-format
46130 #| msgid "Single-precision floating point unit."
46131 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
46132 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
46134 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2264
46135 #, gcc-internal-format
46136 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
46137 msgstr ""
46139 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2322
46140 #, gcc-internal-format
46141 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
46142 msgstr ""
46144 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2594
46145 #, gcc-internal-format
46146 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
46147 msgstr ""
46149 #. Invalid CPU argument.
46150 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2613
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
46153 msgstr ""
46155 #. Invalid HWCAP argument.
46156 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2641
46157 #, gcc-internal-format
46158 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
46159 msgstr ""
46161 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2670
46162 #, gcc-internal-format
46163 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
46164 msgstr ""
46166 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3017 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3171
46167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46168 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
46169 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
46171 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3019 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3173
46172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46173 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
46174 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
46176 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3124
46177 #, gcc-internal-format
46178 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
46179 msgstr ""
46181 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3287
46182 #, fuzzy, gcc-internal-format
46183 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
46184 msgid "unresolved overload for builtin %qF"
46185 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
46187 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3390
46188 #, fuzzy, gcc-internal-format
46189 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
46190 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
46191 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
46193 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3397
46194 #, fuzzy, gcc-internal-format
46195 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
46196 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
46197 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
46199 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3403
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
46202 msgstr ""
46204 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3410
46205 #, fuzzy, gcc-internal-format
46206 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
46207 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
46208 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
46210 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3565
46211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46212 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
46213 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
46214 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
46216 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3581
46217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46218 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
46219 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
46220 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
46222 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3598
46223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46224 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
46225 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
46226 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
46228 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3614
46229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46230 #| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
46231 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
46232 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
46234 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
46235 #, fuzzy, gcc-internal-format
46236 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
46237 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
46238 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
46240 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
46241 #, gcc-internal-format
46242 msgid "missing open paren"
46243 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
46245 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
46246 #, gcc-internal-format
46247 msgid "missing number"
46248 msgstr "отсутствует число"
46250 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
46251 #, gcc-internal-format
46252 msgid "missing close paren"
46253 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
46255 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
46256 #, gcc-internal-format
46257 msgid "number must be 0 or 1"
46258 msgstr "число должно быть 0 или 1"
46260 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
46261 #, fuzzy, gcc-internal-format
46262 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
46263 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
46264 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
46266 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1237 config/rs6000/rs6000-c.cc:1638
46267 #, gcc-internal-format
46268 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
46269 msgstr ""
46271 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1244 config/rs6000/rs6000-c.cc:1330
46272 #, gcc-internal-format
46273 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
46274 msgstr ""
46276 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1508
46277 #, gcc-internal-format
46278 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
46279 msgstr ""
46281 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1737
46282 #, fuzzy, gcc-internal-format
46283 #| msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46284 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46285 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
46287 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1741
46288 #, fuzzy, gcc-internal-format
46289 #| msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46290 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46291 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
46293 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1827
46294 #, fuzzy, gcc-internal-format
46295 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
46296 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
46297 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
46299 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1883 config/rs6000/rs6000-c.cc:2067
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
46302 msgstr ""
46304 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2056
46305 #, gcc-internal-format
46306 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
46307 msgstr ""
46309 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2060
46310 #, fuzzy, gcc-internal-format
46311 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
46312 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
46313 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
46315 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:379
46316 #, gcc-internal-format
46317 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
46318 msgstr ""
46320 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:447
46321 #, gcc-internal-format
46322 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
46323 msgstr ""
46325 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:499
46326 #, gcc-internal-format
46327 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
46328 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
46330 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:683
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
46333 msgstr ""
46335 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1113
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
46338 msgstr ""
46340 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1639
46341 #, fuzzy, gcc-internal-format
46342 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
46343 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
46344 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
46346 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2028
46347 #, gcc-internal-format
46348 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
46349 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
46351 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1705
46352 #, gcc-internal-format
46353 msgid "stack frame too large"
46354 msgstr "кадр стека слишком велик"
46356 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4021
46357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46358 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
46359 msgid "unsupported number of nops before function entry (%u)"
46360 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
46362 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5565
46363 #, gcc-internal-format
46364 msgid "%qs uses register r29"
46365 msgstr ""
46367 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5573
46368 #, fuzzy, gcc-internal-format
46369 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
46370 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
46371 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
46373 #: config/rs6000/rs6000.cc:3228 config/rs6000/rs6000.cc:3231
46374 #: config/rs6000/rs6000.cc:3234
46375 #, gcc-internal-format
46376 msgid "%qs requires %qs or %qs"
46377 msgstr ""
46379 #: config/rs6000/rs6000.cc:3335
46380 #, gcc-internal-format
46381 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
46382 msgstr ""
46384 #: config/rs6000/rs6000.cc:3451
46385 #, fuzzy, gcc-internal-format
46386 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
46387 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
46388 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
46390 #: config/rs6000/rs6000.cc:3500
46391 #, fuzzy, gcc-internal-format
46392 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
46393 msgid "%qs unsupported for this ABI"
46394 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
46396 #: config/rs6000/rs6000.cc:3628
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
46399 msgstr ""
46401 #: config/rs6000/rs6000.cc:3789
46402 #, gcc-internal-format
46403 msgid "AltiVec not supported in this target"
46404 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
46406 #: config/rs6000/rs6000.cc:3806
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
46409 msgstr ""
46411 #: config/rs6000/rs6000.cc:3886
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
46414 msgstr ""
46416 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
46417 #. were explicitly cleared.
46418 #: config/rs6000/rs6000.cc:3894
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
46421 msgstr ""
46423 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
46424 #: config/rs6000/rs6000.cc:3928 config/rs6000/rs6000.cc:3936
46425 #: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:4011
46426 #: config/rs6000/rs6000.cc:4044 config/rs6000/rs6000.cc:4059
46427 #: config/rs6000/rs6000.cc:4067 config/rs6000/rs6000.cc:4191
46428 #: config/rs6000/rs6000.cc:4204 config/rs6000/rs6000.cc:4213
46429 #: config/rs6000/rs6000.cc:4351 config/rs6000/rs6000.cc:4364
46430 #: config/rs6000/rs6000.cc:4385
46431 #, gcc-internal-format
46432 msgid "%qs requires %qs"
46433 msgstr ""
46435 #: config/rs6000/rs6000.cc:4095
46436 #, fuzzy, gcc-internal-format
46437 #| msgid "target attribute or pragma changes long double size"
46438 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
46439 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
46441 #: config/rs6000/rs6000.cc:4116
46442 #, fuzzy, gcc-internal-format
46443 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
46444 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
46445 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
46447 #: config/rs6000/rs6000.cc:4129
46448 #, fuzzy, gcc-internal-format
46449 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
46450 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
46451 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
46453 #: config/rs6000/rs6000.cc:4132
46454 #, fuzzy, gcc-internal-format
46455 #| msgid "using IBM extended precision long double"
46456 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
46457 msgstr "использование IBM extended precision long double"
46459 #: config/rs6000/rs6000.cc:4151
46460 #, gcc-internal-format
46461 msgid "%qs requires VSX support"
46462 msgstr ""
46464 #: config/rs6000/rs6000.cc:4160
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
46467 msgstr ""
46469 #: config/rs6000/rs6000.cc:4183
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
46472 msgstr ""
46474 #: config/rs6000/rs6000.cc:4270
46475 #, fuzzy, gcc-internal-format
46476 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
46477 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
46478 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
46480 #: config/rs6000/rs6000.cc:4283 config/rs6000/rs6000.cc:4298
46481 #, gcc-internal-format
46482 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
46483 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
46485 #: config/rs6000/rs6000.cc:4311
46486 #, gcc-internal-format
46487 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
46488 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
46490 #: config/rs6000/rs6000.cc:4517
46491 #, gcc-internal-format
46492 msgid "%qs needs a valid base register"
46493 msgstr ""
46495 #: config/rs6000/rs6000.cc:4814
46496 #, gcc-internal-format
46497 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
46498 msgstr ""
46500 #: config/rs6000/rs6000.cc:4833
46501 #, gcc-internal-format
46502 msgid "%<-mrop-protect%> requires %<-mcpu=power8%> or later"
46503 msgstr ""
46505 #: config/rs6000/rs6000.cc:4837
46506 #, gcc-internal-format
46507 msgid "%<-mrop-protect%> requires the ELFv2 ABI"
46508 msgstr ""
46510 #: config/rs6000/rs6000.cc:4855
46511 #, gcc-internal-format
46512 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
46513 msgstr ""
46515 #: config/rs6000/rs6000.cc:11184
46516 #, gcc-internal-format
46517 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
46518 msgstr ""
46520 #: config/rs6000/rs6000.cc:18029
46521 #, gcc-internal-format
46522 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
46523 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
46525 #: config/rs6000/rs6000.cc:20425
46526 #, gcc-internal-format
46527 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
46528 msgstr ""
46530 #: config/rs6000/rs6000.cc:20507
46531 #, gcc-internal-format
46532 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
46533 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
46535 #: config/rs6000/rs6000.cc:20509
46536 #, gcc-internal-format
46537 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
46538 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
46540 #: config/rs6000/rs6000.cc:20511
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
46543 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
46545 #: config/rs6000/rs6000.cc:20513
46546 #, fuzzy, gcc-internal-format
46547 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
46548 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
46549 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
46551 #: config/rs6000/rs6000.cc:20519
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
46554 msgstr ""
46556 #: config/rs6000/rs6000.cc:20522
46557 #, gcc-internal-format
46558 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
46559 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
46561 #: config/rs6000/rs6000.cc:20527
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
46564 msgstr ""
46566 #: config/rs6000/rs6000.cc:20530
46567 #, gcc-internal-format
46568 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
46569 msgstr ""
46571 #: config/rs6000/rs6000.cc:24671
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
46574 msgstr ""
46576 #: config/rs6000/rs6000.cc:24674
46577 #, gcc-internal-format
46578 msgid "%s%qs%s is not allowed"
46579 msgstr ""
46581 #: config/rs6000/rs6000.cc:24676
46582 #, gcc-internal-format
46583 msgid "%s%qs%s is invalid"
46584 msgstr ""
46586 #: config/rs6000/rs6000.cc:25197
46587 #, gcc-internal-format
46588 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
46589 msgstr ""
46591 #: config/rs6000/rs6000.cc:25356
46592 #, gcc-internal-format
46593 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
46594 msgstr ""
46597 #: config/rs6000/rs6000.cc:25645
46598 #, gcc-internal-format
46599 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
46600 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
46602 #: config/rs6000/rs6000.cc:28783
46603 #, gcc-internal-format
46604 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
46605 msgstr ""
46607 #: config/rs6000/rs6000.cc:29261
46608 #, fuzzy, gcc-internal-format
46609 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
46610 msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option"
46611 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
46613 #: config/rs6000/rs6000.cc:29266
46614 #, fuzzy, gcc-internal-format
46615 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
46616 msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option"
46617 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
46619 #: config/rx/rx.cc:652
46620 #, fuzzy, gcc-internal-format
46621 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
46622 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
46623 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
46625 #: config/rx/rx.cc:1385
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
46628 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
46630 #: config/rx/rx.cc:2481
46631 #, fuzzy, gcc-internal-format
46632 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
46633 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
46634 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
46636 #: config/rx/rx.cc:2603
46637 #, fuzzy, gcc-internal-format
46638 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
46639 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
46640 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
46642 #: config/rx/rx.cc:2606
46643 #, fuzzy, gcc-internal-format
46644 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
46645 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
46646 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
46648 #: config/rx/rx.cc:2653
46649 #, fuzzy, gcc-internal-format
46650 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
46651 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
46652 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
46654 #: config/rx/rx.cc:2800
46655 #, gcc-internal-format
46656 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
46657 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
46659 #: config/s390/s390-c.cc:488
46660 #, fuzzy, gcc-internal-format
46661 #| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
46662 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
46663 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
46665 #: config/s390/s390-c.cc:720 config/s390/s390.cc:1000
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
46668 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
46670 #: config/s390/s390-c.cc:735
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
46673 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
46675 #: config/s390/s390-c.cc:915
46676 #, fuzzy, gcc-internal-format
46677 #| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
46678 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
46679 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
46681 #: config/s390/s390-c.cc:923
46682 #, fuzzy, gcc-internal-format
46683 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
46684 msgid "builtin %qF is deprecated"
46685 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
46687 #: config/s390/s390-c.cc:927
46688 #, fuzzy, gcc-internal-format
46689 #| msgid "%qF requires -mvx"
46690 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
46691 msgstr "%qF требует -mvx"
46693 #: config/s390/s390-c.cc:933
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "%qF requires z14 or higher"
46696 msgstr "%qF требует z14 или выше"
46698 #: config/s390/s390-c.cc:939
46699 #, fuzzy, gcc-internal-format
46700 #| msgid "%qF requires z14 or higher"
46701 msgid "%qF requires z15 or higher"
46702 msgstr "%qF требует z14 или выше"
46704 #: config/s390/s390-c.cc:953
46705 #, gcc-internal-format
46706 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
46707 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
46709 #: config/s390/s390-c.cc:1002
46710 #, gcc-internal-format
46711 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
46712 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
46714 #: config/s390/s390-c.cc:1008
46715 #, gcc-internal-format
46716 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
46717 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
46719 #: config/s390/s390-c.cc:1016
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
46722 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
46724 #: config/s390/s390-c.cc:1025
46725 #, fuzzy, gcc-internal-format
46726 #| msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
46727 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
46728 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
46730 #: config/s390/s390-c.cc:1031
46731 #, fuzzy, gcc-internal-format
46732 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
46733 msgid "%qs matching variant is deprecated"
46734 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
46736 #: config/s390/s390-c.cc:1071
46737 #, gcc-internal-format
46738 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
46739 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
46741 #: config/s390/s390.cc:849
46742 #, fuzzy, gcc-internal-format
46743 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
46744 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
46745 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
46747 #: config/s390/s390.cc:853
46748 #, fuzzy, gcc-internal-format
46749 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
46750 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
46751 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
46753 #: config/s390/s390.cc:869
46754 #, fuzzy, gcc-internal-format
46755 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
46756 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
46757 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
46759 #: config/s390/s390.cc:918
46760 #, fuzzy, gcc-internal-format
46761 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
46762 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
46763 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
46765 #: config/s390/s390.cc:924
46766 #, fuzzy, gcc-internal-format
46767 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
46768 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
46769 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
46771 #: config/s390/s390.cc:931
46772 #, fuzzy, gcc-internal-format
46773 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
46774 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
46775 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
46777 #: config/s390/s390.cc:937
46778 #, fuzzy, gcc-internal-format
46779 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
46780 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
46781 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
46783 #: config/s390/s390.cc:956
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid "unresolved overloaded builtin"
46786 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
46788 #: config/s390/s390.cc:963
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid "bad builtin icode"
46791 msgstr "некорректный встроенный icode"
46793 #: config/s390/s390.cc:1097
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
46796 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
46798 #: config/s390/s390.cc:1198
46799 #, gcc-internal-format
46800 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
46801 msgstr ""
46804 #: config/s390/s390.cc:1288
46805 #, gcc-internal-format
46806 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
46807 msgstr ""
46809 #: config/s390/s390.cc:10594
46810 #, gcc-internal-format
46811 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
46812 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
46814 #: config/s390/s390.cc:12001
46815 #, gcc-internal-format
46816 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
46817 msgstr ""
46819 #: config/s390/s390.cc:12017
46820 #, gcc-internal-format
46821 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
46822 msgstr ""
46824 #: config/s390/s390.cc:12045
46825 #, gcc-internal-format
46826 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
46827 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
46829 #: config/s390/s390.cc:12049
46830 #, gcc-internal-format
46831 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
46832 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
46834 #: config/s390/s390.cc:12796
46835 #, fuzzy, gcc-internal-format
46836 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
46837 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
46838 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
46840 #: config/s390/s390.cc:13755
46841 #, fuzzy, gcc-internal-format
46842 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
46843 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
46844 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
46846 #: config/s390/s390.cc:16057
46847 #, gcc-internal-format
46848 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
46849 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
46851 #: config/s390/s390.cc:16064
46852 #, gcc-internal-format
46853 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
46854 msgstr ""
46856 #: config/s390/s390.cc:16099
46857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46858 msgid "hardware vector support not available on %s"
46859 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
46861 #: config/s390/s390.cc:16102
46862 #, fuzzy, gcc-internal-format
46863 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
46864 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
46865 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
46867 #: config/s390/s390.cc:16131
46868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46869 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
46870 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
46871 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
46873 #: config/s390/s390.cc:16135
46874 #, fuzzy, gcc-internal-format
46875 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
46876 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
46877 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
46879 #: config/s390/s390.cc:16147
46880 #, fuzzy, gcc-internal-format
46881 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
46882 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
46883 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
46885 #: config/s390/s390.cc:16156
46886 #, fuzzy, gcc-internal-format
46887 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
46888 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
46889 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
46891 #: config/s390/s390.cc:16162
46892 #, gcc-internal-format
46893 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
46894 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
46896 #: config/s390/s390.cc:16164
46897 #, gcc-internal-format
46898 msgid "stack size must not be greater than 64k"
46899 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
46901 #: config/s390/s390.cc:16167
46902 #, fuzzy, gcc-internal-format
46903 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
46904 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
46905 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
46907 #: config/s390/s390.cc:16180
46908 #, gcc-internal-format
46909 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
46910 msgstr ""
46912 #: config/s390/s390.cc:16183
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
46915 msgstr ""
46917 #: config/s390/s390.cc:16186
46918 #, gcc-internal-format
46919 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
46920 msgstr ""
46922 #: config/s390/s390.cc:16189
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
46925 msgstr ""
46927 #: config/s390/s390.cc:16253
46928 #, fuzzy, gcc-internal-format
46929 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
46930 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
46931 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
46933 #. argument is not a plain number
46934 #: config/s390/s390.cc:16289
46935 #, gcc-internal-format
46936 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
46937 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
46939 #: config/s390/s390.cc:16296
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
46942 msgstr ""
46944 #: config/s390/s390.cc:16327
46945 #, gcc-internal-format
46946 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
46947 msgstr ""
46949 #: config/s390/s390.cc:16488 config/s390/s390.cc:16538
46950 #: config/s390/s390.cc:16555
46951 #, fuzzy, gcc-internal-format
46952 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
46953 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
46954 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
46956 #. Value is not allowed for the target attribute.
46957 #: config/s390/s390.cc:16494
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
46960 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
46962 #: config/s390/s390.cc:17553
46963 #, fuzzy, gcc-internal-format
46964 #| msgid "invalid constant"
46965 msgid "invalid cc output constraint: %qs"
46966 msgstr "недопустимая константа"
46968 #: config/s390/s390.cc:17558
46969 #, fuzzy, gcc-internal-format
46970 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
46971 msgid "multiple cc output constraints not supported"
46972 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
46974 #: config/s390/s390.cc:17563
46975 #, fuzzy, gcc-internal-format
46976 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
46977 msgid "%<asm%> specifier for cc output conflicts with %<asm%> clobber list"
46978 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
46980 #: config/s390/s390.cc:17569
46981 #, fuzzy, gcc-internal-format
46982 #| msgid "invalid type for asm flag output"
46983 msgid "invalid type for cc output constraint"
46984 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
46986 #: config/sh/sh.cc:936
46987 #, fuzzy, gcc-internal-format
46988 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
46989 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
46990 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
46992 #: config/sh/sh.cc:953
46993 #, fuzzy, gcc-internal-format
46994 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
46995 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
46996 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
46998 #: config/sh/sh.cc:7416
46999 #, fuzzy, gcc-internal-format
47000 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
47001 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
47002 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
47004 #: config/sh/sh.cc:8353
47005 #, gcc-internal-format
47006 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
47007 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
47009 #: config/sh/sh.cc:8423
47010 #, gcc-internal-format
47011 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
47012 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
47014 #: config/sh/sh.cc:8465
47015 #, gcc-internal-format
47016 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
47017 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
47019 #: config/sh/sh.cc:8487
47020 #, gcc-internal-format
47021 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
47022 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
47024 #: config/sh/sh.cc:10832
47025 #, gcc-internal-format
47026 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
47027 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
47029 #: config/sparc/sparc.cc:1834
47030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47031 msgid "%s is not supported by this configuration"
47032 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
47034 #: config/sparc/sparc.cc:1841
47035 #, fuzzy, gcc-internal-format
47036 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
47037 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
47038 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
47040 #: config/sparc/sparc.cc:1849
47041 #, fuzzy, gcc-internal-format
47042 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
47043 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
47044 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
47046 #: config/sparc/sparc.cc:1973
47047 #, fuzzy, gcc-internal-format
47048 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
47049 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
47050 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
47052 #: config/stormy16/stormy16.cc:1202
47053 #, gcc-internal-format
47054 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
47055 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
47057 #: config/stormy16/stormy16.cc:1359
47058 #, fuzzy, gcc-internal-format
47059 #| msgid "function_profiler support"
47060 msgid "%<function_profiler%> support"
47061 msgstr "поддержка function_profiler"
47063 #: config/stormy16/stormy16.cc:1453
47064 #, fuzzy, gcc-internal-format
47065 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
47066 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
47067 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
47069 #: config/stormy16/stormy16.cc:2032
47070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47071 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
47072 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
47074 #: config/stormy16/stormy16.cc:2426
47075 #, gcc-internal-format
47076 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
47077 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
47079 #: config/stormy16/stormy16.cc:2433
47080 #, fuzzy, gcc-internal-format
47081 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
47082 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
47083 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
47085 #: config/v850/v850-c.cc:67
47086 #, fuzzy, gcc-internal-format
47087 #| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
47088 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
47089 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
47091 #: config/v850/v850-c.cc:70
47092 #, fuzzy, gcc-internal-format
47093 #| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
47094 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
47095 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
47097 #: config/v850/v850-c.cc:96
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
47100 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
47102 #: config/v850/v850-c.cc:104
47103 #, gcc-internal-format
47104 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
47105 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
47107 #: config/v850/v850-c.cc:153
47108 #, fuzzy, gcc-internal-format
47109 #| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
47110 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
47111 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
47113 #: config/v850/v850-c.cc:170
47114 #, gcc-internal-format
47115 msgid "unrecognized section name %qE"
47116 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
47118 #: config/v850/v850-c.cc:184
47119 #, fuzzy, gcc-internal-format
47120 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
47121 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
47122 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
47124 #: config/v850/v850-c.cc:203
47125 #, fuzzy, gcc-internal-format
47126 #| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
47127 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
47128 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
47130 #: config/v850/v850-c.cc:214
47131 #, fuzzy, gcc-internal-format
47132 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
47133 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
47134 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
47136 #: config/v850/v850-c.cc:225
47137 #, fuzzy, gcc-internal-format
47138 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
47139 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
47140 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
47142 #: config/v850/v850-c.cc:236
47143 #, fuzzy, gcc-internal-format
47144 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
47145 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
47146 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
47148 #: config/v850/v850-c.cc:247
47149 #, fuzzy, gcc-internal-format
47150 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
47151 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
47152 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
47154 #: config/v850/v850-c.cc:258
47155 #, fuzzy, gcc-internal-format
47156 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
47157 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
47158 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
47160 #: config/v850/v850-c.cc:269
47161 #, fuzzy, gcc-internal-format
47162 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
47163 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
47164 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
47166 #: config/v850/v850.cc:2046
47167 #, gcc-internal-format
47168 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
47169 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
47171 #: config/v850/v850.cc:2057
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47174 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
47176 #: config/v850/v850.cc:2188
47177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47178 msgid "bogus JR construction: %d"
47179 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
47181 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
47182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47183 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
47184 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
47186 #: config/v850/v850.cc:2293
47187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47188 msgid "bogus JARL construction: %d"
47189 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
47191 #: config/v850/v850.cc:2591
47192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47193 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
47194 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
47196 #: config/v850/v850.cc:2610
47197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47198 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
47199 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
47201 #: config/v850/v850.cc:2712
47202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47203 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
47204 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
47206 #: config/v850/v850.cc:2729
47207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47208 msgid "too much stack space to prepare: %d"
47209 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
47211 #: config/visium/visium.cc:730
47212 #, fuzzy, gcc-internal-format
47213 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
47214 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
47215 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
47217 #: config/vms/vms-c.cc:44
47218 #, fuzzy, gcc-internal-format
47219 #| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
47220 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
47221 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
47223 #: config/vms/vms-c.cc:55
47224 #, fuzzy, gcc-internal-format
47225 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
47226 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
47227 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
47229 #: config/vms/vms-c.cc:81
47230 #, fuzzy, gcc-internal-format
47231 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
47232 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
47233 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
47235 #: config/vms/vms-c.cc:96
47236 #, fuzzy, gcc-internal-format
47237 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
47238 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
47239 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
47241 #: config/vms/vms-c.cc:101
47242 #, fuzzy, gcc-internal-format
47243 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
47244 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
47245 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
47247 #: config/vms/vms-c.cc:135
47248 #, fuzzy, gcc-internal-format
47249 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
47250 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
47251 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
47253 #: config/vms/vms-c.cc:148
47254 #, fuzzy, gcc-internal-format
47255 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
47256 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
47257 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
47259 #: config/vms/vms-c.cc:203
47260 #, fuzzy, gcc-internal-format
47261 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
47262 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
47263 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
47265 #: config/vms/vms-c.cc:224
47266 #, gcc-internal-format
47267 msgid "extern model globalvalue"
47268 msgstr "внешняя модель globalvalue"
47270 #: config/vms/vms-c.cc:229
47271 #, fuzzy, gcc-internal-format
47272 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
47273 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
47274 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
47276 #: config/vms/vms-c.cc:235
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
47279 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
47281 #: config/vms/vms-c.cc:249
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
47284 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
47286 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
47287 #, fuzzy, gcc-internal-format
47288 #| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
47289 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
47290 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
47292 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
47293 #, gcc-internal-format
47294 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
47295 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
47297 #: config/vms/vms-c.cc:329
47298 #, gcc-internal-format
47299 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
47300 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
47302 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:90
47303 #, fuzzy, gcc-internal-format
47304 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
47305 msgid "%qs is defined but could not be loaded: %s"
47306 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
47308 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:97
47309 #, fuzzy, gcc-internal-format
47310 #| msgid ""
47311 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
47312 #| "%s"
47313 msgid "%qs plugin is not licensed under a GPL-compatible license"
47314 msgstr ""
47315 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
47316 "%s"
47318 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:114
47319 #, gcc-internal-format
47320 msgid "%qs is loaded but symbol %qs is not found: %s"
47321 msgstr ""
47323 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:128
47324 #, fuzzy, gcc-internal-format
47325 #| msgid "%qD defined but not used"
47326 msgid "%qs is defined but plugin support is disabled"
47327 msgstr "%qD определена, но не используется"
47329 #: config/xtensa/xtensa.cc:2864
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
47332 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
47334 #: config/xtensa/xtensa.cc:2899
47335 #, fuzzy, gcc-internal-format
47336 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
47337 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
47338 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
47340 #: config/xtensa/xtensa.cc:2906
47341 #, gcc-internal-format
47342 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
47343 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
47345 #: config/xtensa/xtensa.cc:4349
47346 #, fuzzy, gcc-internal-format
47347 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
47348 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
47349 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
47351 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
47352 #, gcc-internal-format
47353 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
47354 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
47356 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
47357 #, fuzzy, gcc-internal-format
47358 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
47359 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
47360 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
47362 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
47363 #, fuzzy, gcc-internal-format
47364 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
47365 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
47366 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
47368 #: ada/gcc-interface/trans.cc:348
47369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47370 #| msgid "STOP code at %C contains too many digits"
47371 msgid "%s contains too many lines"
47372 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
47374 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1640
47375 #, fuzzy, gcc-internal-format
47376 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
47377 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
47378 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
47380 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1642 ada/gcc-interface/trans.cc:1648
47381 #, gcc-internal-format
47382 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
47383 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
47385 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1646
47386 #, fuzzy, gcc-internal-format
47387 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
47388 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
47389 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
47391 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4291
47392 #, gcc-internal-format
47393 msgid "invalid element type for attribute %qs"
47394 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
47396 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4315
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "number of components of vector not a power of two"
47399 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
47401 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6551 ada/gcc-interface/utils.cc:6729
47402 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6969
47403 #, gcc-internal-format
47404 msgid "%qs attribute ignored"
47405 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
47407 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6606
47408 #, fuzzy, gcc-internal-format
47409 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
47410 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
47411 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
47413 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6621
47414 #, fuzzy, gcc-internal-format
47415 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
47416 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
47417 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
47419 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6643
47420 #, fuzzy, gcc-internal-format
47421 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
47422 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
47423 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
47425 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6652
47426 #, fuzzy, gcc-internal-format
47427 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
47428 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
47429 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
47431 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6673
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
47434 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
47436 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6682
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
47439 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
47441 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6929 d/d-attribs.cc:362 d/d-attribs.cc:488
47442 #: rust/rust-attribs.cc:176
47443 #, gcc-internal-format
47444 msgid "%qE attribute has no effect"
47445 msgstr "атрибут %qE не действует"
47447 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7240
47448 #, gcc-internal-format
47449 msgid "attribute %qs applies to array types only"
47450 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
47452 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2353 c/c-typeck.cc:13558 cp/typeck.cc:2494
47453 #: cp/typeck.cc:9508 cp/typeck.cc:10296 d/d-convert.cc:262
47454 #, gcc-internal-format
47455 msgid "void value not ignored as it ought to be"
47456 msgstr "использование пустого (void) значения"
47458 #: c/c-convert.cc:235
47459 #, fuzzy, gcc-internal-format
47460 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47461 msgid "conversion from %qT to %qT"
47462 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
47464 #: c/c-convert.cc:237
47465 #, gcc-internal-format
47466 msgid "only %qT or a null pointer constant can be converted to %qT"
47467 msgstr ""
47469 #: c/c-convert.cc:241 d/d-convert.cc:322
47470 #, gcc-internal-format
47471 msgid "conversion to non-scalar type requested"
47472 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
47474 #: c/c-decl.cc:915
47475 #, gcc-internal-format
47476 msgid "array %q+D assumed to have one element"
47477 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
47479 #: c/c-decl.cc:956
47480 #, gcc-internal-format
47481 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
47482 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
47484 #: c/c-decl.cc:961
47485 #, gcc-internal-format
47486 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
47487 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
47489 #: c/c-decl.cc:1157
47490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47491 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
47492 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
47494 #: c/c-decl.cc:1299 cp/decl.cc:378
47495 #, gcc-internal-format
47496 msgid "label %q+D used but not defined"
47497 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
47499 #: c/c-decl.cc:1344
47500 #, gcc-internal-format
47501 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
47502 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
47504 #: c/c-decl.cc:1358
47505 #, gcc-internal-format
47506 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
47507 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
47509 #: c/c-decl.cc:1376
47510 #, gcc-internal-format
47511 msgid "unused variable %q+D"
47512 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
47514 #: c/c-decl.cc:1382 cp/decl.cc:733
47515 #, gcc-internal-format
47516 msgid "variable %qD set but not used"
47517 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
47519 #: c/c-decl.cc:1387
47520 #, gcc-internal-format
47521 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
47522 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
47524 #: c/c-decl.cc:1562
47525 #, fuzzy, gcc-internal-format
47526 #| msgid "%qD is already declared in this scope"
47527 msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope"
47528 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
47530 #: c/c-decl.cc:1733 c/c-decl.cc:7890 c/c-decl.cc:8894 c/c-decl.cc:9985
47531 #, gcc-internal-format
47532 msgid "originally defined here"
47533 msgstr "исходное определение находится здесь"
47535 #: c/c-decl.cc:1956
47536 #, fuzzy, gcc-internal-format
47537 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
47538 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
47539 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
47541 #: c/c-decl.cc:1964
47542 #, fuzzy, gcc-internal-format
47543 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
47544 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
47545 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
47547 #: c/c-decl.cc:2012
47548 #, gcc-internal-format
47549 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
47550 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
47552 #: c/c-decl.cc:2018
47553 #, gcc-internal-format
47554 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
47555 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
47557 #: c/c-decl.cc:2027
47558 #, gcc-internal-format
47559 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
47560 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
47562 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
47563 #. for this poor-style construct.
47564 #: c/c-decl.cc:2040
47565 #, gcc-internal-format
47566 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
47567 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
47569 #: c/c-decl.cc:2058
47570 #, fuzzy, gcc-internal-format
47571 #| msgid "previous definition of %qD was here"
47572 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
47573 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
47575 #: c/c-decl.cc:2062
47576 #, fuzzy, gcc-internal-format
47577 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
47578 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
47579 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
47581 #: c/c-decl.cc:2066
47582 #, fuzzy, gcc-internal-format
47583 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
47584 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
47585 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
47587 #: c/c-decl.cc:2128
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
47590 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
47592 #: c/c-decl.cc:2133
47593 #, gcc-internal-format
47594 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
47595 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
47597 #: c/c-decl.cc:2136 c/c-decl.cc:3273
47598 #, gcc-internal-format
47599 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
47600 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
47602 #: c/c-decl.cc:2153
47603 #, fuzzy, gcc-internal-format
47604 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
47605 msgid "conflicting redeclaration of enumerator %q+D"
47606 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
47608 #: c/c-decl.cc:2160
47609 #, gcc-internal-format
47610 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
47611 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
47613 #: c/c-decl.cc:2200
47614 #, fuzzy, gcc-internal-format
47615 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
47616 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
47617 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
47619 #: c/c-decl.cc:2210 c/c-decl.cc:2235
47620 #, fuzzy, gcc-internal-format
47621 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
47622 msgid "%qD is declared in header %qs"
47623 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
47625 #: c/c-decl.cc:2221
47626 #, fuzzy, gcc-internal-format
47627 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
47628 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
47629 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
47631 #: c/c-decl.cc:2226
47632 #, fuzzy, gcc-internal-format
47633 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
47634 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
47635 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
47637 #: c/c-decl.cc:2259
47638 #, gcc-internal-format
47639 msgid "conflicting types for %q+D"
47640 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
47642 #: c/c-decl.cc:2272 c/c-decl.cc:2309
47643 #, fuzzy, gcc-internal-format
47644 #| msgid "conflicting types for %q+D"
47645 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
47646 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
47648 #: c/c-decl.cc:2289
47649 #, gcc-internal-format
47650 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
47651 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
47653 #: c/c-decl.cc:2293
47654 #, gcc-internal-format
47655 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
47656 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
47658 #: c/c-decl.cc:2297
47659 #, gcc-internal-format
47660 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
47661 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
47663 #: c/c-decl.cc:2306
47664 #, gcc-internal-format
47665 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
47666 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
47668 #: c/c-decl.cc:2327
47669 #, gcc-internal-format
47670 msgid "conflicting types for %q+D due to enum/integer mismatch; have %qT"
47671 msgstr ""
47673 #: c/c-decl.cc:2344
47674 #, gcc-internal-format
47675 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
47676 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
47678 #: c/c-decl.cc:2357
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
47681 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
47683 #: c/c-decl.cc:2362
47684 #, gcc-internal-format
47685 msgid "redefinition of typedef %q+D"
47686 msgstr "переопределение typedef %q+D"
47688 #: c/c-decl.cc:2390
47689 #, fuzzy, gcc-internal-format
47690 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
47691 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
47692 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
47694 #: c/c-decl.cc:2406
47695 #, fuzzy, gcc-internal-format
47696 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
47697 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
47698 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
47700 #: c/c-decl.cc:2430 c/c-decl.cc:2553
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "redefinition of %q+D"
47703 msgstr "переопределение %q+D"
47705 #: c/c-decl.cc:2469 c/c-decl.cc:2593
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
47708 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
47710 #: c/c-decl.cc:2480 c/c-decl.cc:2488 c/c-decl.cc:2582 c/c-decl.cc:2590
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
47713 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
47715 #: c/c-decl.cc:2505
47716 #, gcc-internal-format
47717 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
47718 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
47720 #: c/c-decl.cc:2508
47721 #, gcc-internal-format
47722 msgid "but not here"
47723 msgstr "но не здесь"
47725 #: c/c-decl.cc:2527
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
47728 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
47730 #: c/c-decl.cc:2530
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
47733 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
47735 #: c/c-decl.cc:2574
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
47738 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
47740 #: c/c-decl.cc:2612
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
47743 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
47745 #: c/c-decl.cc:2619
47746 #, gcc-internal-format
47747 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
47748 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
47750 #: c/c-decl.cc:2645
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
47753 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
47755 #: c/c-decl.cc:2666
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "redefinition of parameter %q+D"
47758 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
47760 #: c/c-decl.cc:2693
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
47763 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
47765 #: c/c-decl.cc:3231
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
47768 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
47770 #: c/c-decl.cc:3253
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
47773 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
47775 #: c/c-decl.cc:3266 cp/name-lookup.cc:3551
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
47778 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
47780 #: c/c-decl.cc:3292
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
47783 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
47785 #: c/c-decl.cc:3298 cp/name-lookup.cc:3268
47786 #, gcc-internal-format
47787 msgid "shadowed declaration is here"
47788 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
47790 #: c/c-decl.cc:3431
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "nested extern declaration of %qD"
47793 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
47795 #: c/c-decl.cc:3587 c/c-decl.cc:3601
47796 #, gcc-internal-format
47797 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
47798 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
47800 #: c/c-decl.cc:3593 c/c-decl.cc:3606
47801 #, gcc-internal-format
47802 msgid "implicit declaration of function %qE"
47803 msgstr "неявная декларация функции %qE"
47805 #: c/c-decl.cc:3625
47806 #, fuzzy, gcc-internal-format
47807 #| msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
47808 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
47809 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
47811 #: c/c-decl.cc:3896
47812 #, gcc-internal-format
47813 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
47814 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
47816 #: c/c-decl.cc:3906
47817 #, gcc-internal-format
47818 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
47819 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
47821 #: c/c-decl.cc:3917
47822 #, gcc-internal-format
47823 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
47824 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
47826 #: c/c-decl.cc:3978
47827 #, gcc-internal-format
47828 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
47829 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
47831 #: c/c-decl.cc:3983
47832 #, gcc-internal-format
47833 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
47834 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
47836 #: c/c-decl.cc:3996
47837 #, gcc-internal-format
47838 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
47839 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
47841 #: c/c-decl.cc:4001
47842 #, gcc-internal-format
47843 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
47844 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
47846 #: c/c-decl.cc:4005
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
47849 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
47851 #: c/c-decl.cc:4053 cp/decl.cc:3588
47852 #, gcc-internal-format
47853 msgid "label %qE referenced outside of any function"
47854 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
47856 #: c/c-decl.cc:4090
47857 #, gcc-internal-format
47858 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
47859 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
47861 #: c/c-decl.cc:4093
47862 #, gcc-internal-format
47863 msgid "jump skips OpenMP %<allocate%> allocation"
47864 msgstr ""
47866 #: c/c-decl.cc:4096
47867 #, gcc-internal-format
47868 msgid "jump skips variable initialization"
47869 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
47871 #: c/c-decl.cc:4098 c/c-decl.cc:4154 c/c-decl.cc:4245
47872 #, gcc-internal-format
47873 msgid "label %qD defined here"
47874 msgstr "метка %qD определена здесь"
47876 #: c/c-decl.cc:4153 c/c-decl.cc:4244
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "jump into statement expression"
47879 msgstr "переход в выражение-оператор"
47881 #: c/c-decl.cc:4176
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "duplicate label declaration %qE"
47884 msgstr "повторная декларация метки %qE"
47886 #: c/c-decl.cc:4276 cp/decl.cc:4089
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "duplicate label %qD"
47889 msgstr "дублирование метки %qD"
47891 #: c/c-decl.cc:4307
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
47894 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
47896 #: c/c-decl.cc:4379
47897 #, fuzzy, gcc-internal-format
47898 #| msgid "switch jumps over variable initialization"
47899 msgid "switch jumps over OpenMP %<allocate%> allocation"
47900 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
47902 #: c/c-decl.cc:4385
47903 #, gcc-internal-format
47904 msgid "switch jumps over variable initialization"
47905 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
47907 #: c/c-decl.cc:4388 c/c-decl.cc:4401
47908 #, gcc-internal-format
47909 msgid "switch starts here"
47910 msgstr "начало переключателя здесь"
47912 #: c/c-decl.cc:4400
47913 #, gcc-internal-format
47914 msgid "switch jumps into statement expression"
47915 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
47917 #: c/c-decl.cc:4483
47918 #, gcc-internal-format
47919 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
47920 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
47922 #: c/c-decl.cc:4669 cp/tree.cc:5039
47923 #, gcc-internal-format
47924 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
47925 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
47927 #: c/c-decl.cc:4678
47928 #, fuzzy, gcc-internal-format
47929 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
47930 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
47931 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
47933 #: c/c-decl.cc:4698
47934 #, fuzzy, gcc-internal-format
47935 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
47936 msgid "standard %qE attribute can only be applied to functions"
47937 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
47939 #. This can only occur with extensions such as statement
47940 #. expressions, but is still appropriate as an error to
47941 #. avoid types declared in such a context escaping to
47942 #. the type of an auto variable.
47943 #: c/c-decl.cc:4976 c/c-decl.cc:8833
47944 #, fuzzy, gcc-internal-format
47945 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
47946 msgid "%qT declared in underspecified object initializer"
47947 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
47949 #: c/c-decl.cc:4987
47950 #, gcc-internal-format
47951 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
47952 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
47954 #: c/c-decl.cc:4998
47955 #, gcc-internal-format
47956 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
47957 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
47959 #: c/c-decl.cc:5014
47960 #, gcc-internal-format
47961 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
47962 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
47964 #: c/c-decl.cc:5026
47965 #, gcc-internal-format
47966 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
47967 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
47969 #: c/c-decl.cc:5040
47970 #, fuzzy, gcc-internal-format
47971 #| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
47972 msgid "empty declaration of %<enum%> type does not redeclare tag"
47973 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
47975 #: c/c-decl.cc:5065 c/c-decl.cc:5073
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "useless type name in empty declaration"
47978 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
47980 #: c/c-decl.cc:5081
47981 #, gcc-internal-format
47982 msgid "%<inline%> in empty declaration"
47983 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
47985 #: c/c-decl.cc:5087
47986 #, gcc-internal-format
47987 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
47988 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
47990 #: c/c-decl.cc:5093
47991 #, fuzzy, gcc-internal-format
47992 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47993 msgid "%<constexpr%> in empty declaration"
47994 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
47996 #: c/c-decl.cc:5099
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
47999 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
48001 #: c/c-decl.cc:5105
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
48004 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
48006 #: c/c-decl.cc:5113
48007 #, fuzzy, gcc-internal-format
48008 #| msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
48009 msgid "storage class specifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
48010 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
48012 #: c/c-decl.cc:5119
48013 #, fuzzy, gcc-internal-format
48014 #| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
48015 msgid "%qs in empty declaration with %<enum%> underlying type"
48016 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
48018 #: c/c-decl.cc:5129
48019 #, fuzzy, gcc-internal-format
48020 #| msgid "useless type qualifier in empty declaration"
48021 msgid "type qualifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
48022 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
48024 #: c/c-decl.cc:5135
48025 #, fuzzy, gcc-internal-format
48026 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
48027 msgid "%<alignas%> in empty declaration with %<enum%> underlying type"
48028 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
48030 #: c/c-decl.cc:5144
48031 #, gcc-internal-format
48032 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
48033 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
48035 #: c/c-decl.cc:5150
48036 #, gcc-internal-format
48037 msgid "useless %qs in empty declaration"
48038 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
48040 #: c/c-decl.cc:5163
48041 #, gcc-internal-format
48042 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
48043 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
48045 #: c/c-decl.cc:5170
48046 #, gcc-internal-format
48047 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
48048 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
48051 #: c/c-decl.cc:5188
48052 #, fuzzy, gcc-internal-format
48053 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
48054 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
48055 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
48057 #: c/c-decl.cc:5202 c/c-parser.cc:2403
48058 #, gcc-internal-format
48059 msgid "empty declaration"
48060 msgstr "пустая декларация"
48062 #: c/c-decl.cc:5274
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
48065 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
48067 #: c/c-decl.cc:5278
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
48070 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
48072 #. C99 6.7.5.2p4
48073 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
48074 #. C99 6.7.5.2p4
48075 #: c/c-decl.cc:5284 c/c-decl.cc:8413 c/c-decl.cc:10830
48076 #, gcc-internal-format
48077 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
48078 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
48080 #: c/c-decl.cc:5477 cp/decl2.cc:1852 cp/name-lookup.cc:8861
48081 #, fuzzy, gcc-internal-format
48082 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
48083 msgid "%<omp::%s%> not allowed to be specified in this context"
48084 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
48086 #: c/c-decl.cc:5557
48087 #, gcc-internal-format
48088 msgid "%q+D is usually a function"
48089 msgstr "%q+D обычно является функцией"
48091 #: c/c-decl.cc:5562 c/c-decl.cc:10661 cp/decl.cc:17947
48092 #, gcc-internal-format
48093 msgid "no previous declaration for %qD"
48094 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
48096 #: c/c-decl.cc:5571
48097 #, fuzzy, gcc-internal-format
48098 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
48099 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
48100 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
48102 #: c/c-decl.cc:5576
48103 #, gcc-internal-format
48104 msgid "function %qD is initialized like a variable"
48105 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
48107 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
48108 #: c/c-decl.cc:5582
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "parameter %qD is initialized"
48111 msgstr "параметр %qD инициализирован"
48113 #: c/c-decl.cc:5602
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
48116 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
48118 #: c/c-decl.cc:5682
48119 #, fuzzy, gcc-internal-format
48120 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
48121 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
48122 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
48124 #: c/c-decl.cc:5738
48125 #, gcc-internal-format
48126 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
48127 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
48129 #: c/c-decl.cc:5740
48130 #, gcc-internal-format
48131 msgid "%qD should be initialized"
48132 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
48134 #: c/c-decl.cc:5821
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
48137 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
48139 #: c/c-decl.cc:5826
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "array size missing in %q+D"
48142 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
48144 #: c/c-decl.cc:5830
48145 #, gcc-internal-format
48146 msgid "zero or negative size array %q+D"
48147 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
48149 #: c/c-decl.cc:5921 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1250
48150 #, gcc-internal-format
48151 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
48152 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
48154 #: c/c-decl.cc:5971
48155 #, fuzzy, gcc-internal-format
48156 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
48157 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
48158 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
48160 #: c/c-decl.cc:6009
48161 #, gcc-internal-format
48162 msgid "cannot put object with volatile field into register"
48163 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
48165 #: c/c-decl.cc:6095
48166 #, fuzzy, gcc-internal-format
48167 #| msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
48168 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
48169 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
48171 #: c/c-decl.cc:6110 cp/decl.cc:9052
48172 #, gcc-internal-format
48173 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
48174 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
48176 #: c/c-decl.cc:6373
48177 #, gcc-internal-format
48178 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
48179 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
48181 #: c/c-decl.cc:6413
48182 #, fuzzy, gcc-internal-format
48183 #| msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
48184 msgid "file-scope compound literal specifies %<register%>"
48185 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
48187 #: c/c-decl.cc:6419
48188 #, fuzzy, gcc-internal-format
48189 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
48190 msgid "compound literal implicitly auto and declared %qs"
48191 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
48193 #: c/c-decl.cc:6519
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
48196 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
48198 #: c/c-decl.cc:6540 c/c-decl.cc:6555
48199 #, gcc-internal-format
48200 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
48201 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
48203 #: c/c-decl.cc:6550
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
48206 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
48208 #: c/c-decl.cc:6561
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "negative width in bit-field %qs"
48211 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
48213 #: c/c-decl.cc:6566
48214 #, gcc-internal-format
48215 msgid "zero width for bit-field %qs"
48216 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
48218 #: c/c-decl.cc:6577
48219 #, gcc-internal-format
48220 msgid "bit-field %qs has invalid type"
48221 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
48223 #: c/c-decl.cc:6583
48224 #, gcc-internal-format
48225 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
48226 msgstr ""
48228 #: c/c-decl.cc:6594
48229 #, gcc-internal-format
48230 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
48231 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
48233 #: c/c-decl.cc:6600
48234 #, gcc-internal-format
48235 msgid "width of %qs exceeds its type"
48236 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
48238 #: c/c-decl.cc:6619
48239 #, gcc-internal-format
48240 msgid "%qs is narrower than values of its type"
48241 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
48243 #: c/c-decl.cc:6634
48244 #, fuzzy, gcc-internal-format
48245 #| msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
48246 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
48247 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
48249 #: c/c-decl.cc:6637
48250 #, fuzzy, gcc-internal-format
48251 #| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
48252 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
48253 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
48255 #: c/c-decl.cc:6644
48256 #, gcc-internal-format
48257 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
48258 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
48260 #: c/c-decl.cc:6646
48261 #, gcc-internal-format
48262 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
48263 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
48265 #: c/c-decl.cc:6889
48266 #, fuzzy, gcc-internal-format
48267 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
48268 msgid "%<enum%> underlying type may not be specified here"
48269 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
48271 #: c/c-decl.cc:6917 c/c-decl.cc:7326 c/c-decl.cc:7336
48272 #, gcc-internal-format
48273 msgid "variably modified %qE at file scope"
48274 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
48276 #: c/c-decl.cc:6919
48277 #, gcc-internal-format
48278 msgid "variably modified field at file scope"
48279 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
48281 #: c/c-decl.cc:6939
48282 #, gcc-internal-format
48283 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
48284 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
48286 #: c/c-decl.cc:6943
48287 #, gcc-internal-format
48288 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
48289 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
48291 #: c/c-decl.cc:6975
48292 #, gcc-internal-format
48293 msgid "duplicate %<const%>"
48294 msgstr "повторное употребление %<const%>"
48296 #: c/c-decl.cc:6977
48297 #, gcc-internal-format
48298 msgid "duplicate %<restrict%>"
48299 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
48301 #: c/c-decl.cc:6979
48302 #, gcc-internal-format
48303 msgid "duplicate %<volatile%>"
48304 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
48306 #: c/c-decl.cc:6981
48307 #, gcc-internal-format
48308 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
48309 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
48311 #: c/c-decl.cc:6984
48312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48313 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
48314 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
48316 #: c/c-decl.cc:7007 c/c-parser.cc:3573
48317 #, gcc-internal-format
48318 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
48319 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
48321 #: c/c-decl.cc:7022
48322 #, gcc-internal-format
48323 msgid "function definition declared %<auto%>"
48324 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
48326 #: c/c-decl.cc:7024
48327 #, gcc-internal-format
48328 msgid "function definition declared %<register%>"
48329 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
48331 #: c/c-decl.cc:7026
48332 #, gcc-internal-format
48333 msgid "function definition declared %<typedef%>"
48334 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
48336 #: c/c-decl.cc:7028
48337 #, gcc-internal-format
48338 msgid "function definition declared %qs"
48339 msgstr "определение функции декларировано %qs"
48341 #: c/c-decl.cc:7055
48342 #, gcc-internal-format
48343 msgid "storage class specified for structure field %qE"
48344 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
48346 #: c/c-decl.cc:7058
48347 #, gcc-internal-format
48348 msgid "storage class specified for structure field"
48349 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
48351 #: c/c-decl.cc:7062
48352 #, gcc-internal-format
48353 msgid "storage class specified for parameter %qE"
48354 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
48356 #: c/c-decl.cc:7065
48357 #, gcc-internal-format
48358 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
48359 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
48361 #: c/c-decl.cc:7068 cp/decl.cc:13150
48362 #, gcc-internal-format
48363 msgid "storage class specified for typename"
48364 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
48366 #: c/c-decl.cc:7086
48367 #, gcc-internal-format
48368 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
48369 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
48371 #: c/c-decl.cc:7090
48372 #, gcc-internal-format
48373 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
48374 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
48376 #: c/c-decl.cc:7095
48377 #, gcc-internal-format
48378 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
48379 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
48381 #: c/c-decl.cc:7099
48382 #, gcc-internal-format
48383 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
48384 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
48386 #: c/c-decl.cc:7104
48387 #, gcc-internal-format
48388 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
48389 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
48391 #: c/c-decl.cc:7107
48392 #, gcc-internal-format
48393 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
48394 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
48396 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
48397 #. array type which is converted to pointer type)
48398 #. may have static or type qualifiers.
48399 #: c/c-decl.cc:7154 c/c-decl.cc:7550
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
48402 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
48404 #: c/c-decl.cc:7217
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "declaration of %qE as array of voids"
48407 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
48409 #: c/c-decl.cc:7219
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "declaration of type name as array of voids"
48412 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
48414 #: c/c-decl.cc:7226
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "declaration of %qE as array of functions"
48417 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
48419 #: c/c-decl.cc:7229
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "declaration of type name as array of functions"
48422 msgstr "имя типа описано как массив функций"
48424 #: c/c-decl.cc:7237 c/c-decl.cc:9577
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
48427 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
48429 #: c/c-decl.cc:7269
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "size of array %qE has non-integer type"
48432 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
48434 #: c/c-decl.cc:7273
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
48437 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
48439 #: c/c-decl.cc:7281
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "size of array %qE has incomplete type"
48442 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
48444 #: c/c-decl.cc:7284
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
48447 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
48449 #: c/c-decl.cc:7296
48450 #, gcc-internal-format
48451 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
48452 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
48454 #: c/c-decl.cc:7299
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "ISO C forbids zero-size array"
48457 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
48459 #: c/c-decl.cc:7308
48460 #, gcc-internal-format
48461 msgid "size of array %qE is negative"
48462 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
48464 #: c/c-decl.cc:7310
48465 #, gcc-internal-format
48466 msgid "size of unnamed array is negative"
48467 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
48469 #: c/c-decl.cc:7396
48470 #, gcc-internal-format
48471 msgid "size of array %qE is too large"
48472 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
48474 #: c/c-decl.cc:7399
48475 #, gcc-internal-format
48476 msgid "size of unnamed array is too large"
48477 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
48479 #: c/c-decl.cc:7438 c/c-decl.cc:8070
48480 #, gcc-internal-format
48481 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
48482 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
48484 #. C99 6.7.5.2p4
48485 #: c/c-decl.cc:7460
48486 #, gcc-internal-format
48487 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
48488 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
48490 #: c/c-decl.cc:7474
48491 #, gcc-internal-format
48492 msgid "array type has incomplete element type %qT"
48493 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
48495 #: c/c-decl.cc:7480
48496 #, gcc-internal-format
48497 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48498 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
48500 #: c/c-decl.cc:7484
48501 #, gcc-internal-format
48502 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48503 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
48505 #: c/c-decl.cc:7586
48506 #, gcc-internal-format
48507 msgid "%qE declared as function returning a function"
48508 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
48510 #: c/c-decl.cc:7589
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "type name declared as function returning a function"
48513 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
48515 #: c/c-decl.cc:7596
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "%qE declared as function returning an array"
48518 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
48520 #: c/c-decl.cc:7599
48521 #, gcc-internal-format
48522 msgid "type name declared as function returning an array"
48523 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
48525 #: c/c-decl.cc:7643
48526 #, gcc-internal-format
48527 msgid "function definition has qualified void return type"
48528 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
48530 #: c/c-decl.cc:7647 cp/decl.cc:13559
48531 #, gcc-internal-format
48532 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
48533 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
48535 #: c/c-decl.cc:7686 c/c-decl.cc:7856 c/c-decl.cc:7910 c/c-decl.cc:8004
48536 #: c/c-decl.cc:8126 c/c-parser.cc:3575
48537 #, gcc-internal-format
48538 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
48539 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
48541 #: c/c-decl.cc:7692 c/c-decl.cc:7862 c/c-decl.cc:8009 c/c-decl.cc:8131
48542 #, gcc-internal-format
48543 msgid "ISO C forbids qualified function types"
48544 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
48546 #: c/c-decl.cc:7747
48547 #, gcc-internal-format
48548 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
48549 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
48551 #: c/c-decl.cc:7751
48552 #, gcc-internal-format
48553 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
48554 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
48556 #: c/c-decl.cc:7757
48557 #, gcc-internal-format
48558 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
48559 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
48561 #: c/c-decl.cc:7773
48562 #, gcc-internal-format
48563 msgid "%qs specified for parameter %qE"
48564 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
48566 #: c/c-decl.cc:7776
48567 #, gcc-internal-format
48568 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
48569 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
48571 #: c/c-decl.cc:7782
48572 #, gcc-internal-format
48573 msgid "%qs specified for structure field %qE"
48574 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
48576 #: c/c-decl.cc:7785
48577 #, gcc-internal-format
48578 msgid "%qs specified for structure field"
48579 msgstr "%qs задано для поля структуры"
48581 #: c/c-decl.cc:7800
48582 #, gcc-internal-format
48583 msgid "bit-field %qE has atomic type"
48584 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
48586 #: c/c-decl.cc:7802
48587 #, gcc-internal-format
48588 msgid "bit-field has atomic type"
48589 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
48591 #: c/c-decl.cc:7811
48592 #, gcc-internal-format
48593 msgid "alignment specified for typedef %qE"
48594 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
48596 #: c/c-decl.cc:7813
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
48599 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
48601 #: c/c-decl.cc:7818
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "alignment specified for parameter %qE"
48604 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
48606 #: c/c-decl.cc:7820
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
48609 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
48611 #: c/c-decl.cc:7825
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
48614 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
48616 #: c/c-decl.cc:7827
48617 #, gcc-internal-format
48618 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
48619 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
48621 #: c/c-decl.cc:7830
48622 #, gcc-internal-format
48623 msgid "alignment specified for function %qE"
48624 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
48626 #: c/c-decl.cc:7837
48627 #, gcc-internal-format
48628 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
48629 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
48631 #: c/c-decl.cc:7840
48632 #, gcc-internal-format
48633 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
48634 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
48636 #: c/c-decl.cc:7871
48637 #, gcc-internal-format
48638 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
48639 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
48641 #: c/c-decl.cc:7873
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
48644 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
48646 #: c/c-decl.cc:7916
48647 #, gcc-internal-format
48648 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
48649 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
48651 #. C99 6.7.2.1p8
48652 #: c/c-decl.cc:7927
48653 #, gcc-internal-format
48654 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
48655 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
48657 #: c/c-decl.cc:7944 cp/decl.cc:12030
48658 #, gcc-internal-format
48659 msgid "variable or field %qE declared void"
48660 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
48662 #: c/c-decl.cc:7994
48663 #, gcc-internal-format
48664 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
48665 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
48667 #: c/c-decl.cc:8036
48668 #, gcc-internal-format
48669 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
48670 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
48672 #: c/c-decl.cc:8038
48673 #, gcc-internal-format
48674 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
48675 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
48677 #: c/c-decl.cc:8051
48678 #, gcc-internal-format
48679 msgid "field %qE declared as a function"
48680 msgstr "поле %qE описано как функция"
48682 #: c/c-decl.cc:8058
48683 #, gcc-internal-format
48684 msgid "field %qE has incomplete type"
48685 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
48687 #: c/c-decl.cc:8060
48688 #, gcc-internal-format
48689 msgid "unnamed field has incomplete type"
48690 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
48692 #: c/c-decl.cc:8097 c/c-decl.cc:8108 c/c-decl.cc:8111
48693 #, gcc-internal-format
48694 msgid "invalid storage class for function %qE"
48695 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
48697 #: c/c-decl.cc:8168
48698 #, gcc-internal-format
48699 msgid "cannot inline function %<main%>"
48700 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
48702 #: c/c-decl.cc:8170
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
48705 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
48707 #: c/c-decl.cc:8181
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
48710 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
48712 #: c/c-decl.cc:8184
48713 #, gcc-internal-format
48714 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
48715 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
48717 #: c/c-decl.cc:8206
48718 #, fuzzy, gcc-internal-format
48719 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
48720 msgid "function previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
48721 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
48723 #: c/c-decl.cc:8224
48724 #, fuzzy, gcc-internal-format
48725 #| msgid "non-nested function with variably modified type"
48726 msgid "%<constexpr%> object has variably modified type"
48727 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
48729 #: c/c-decl.cc:8228 c/c-parser.cc:12277
48730 #, fuzzy, gcc-internal-format
48731 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
48732 msgid "invalid qualifiers for %<constexpr%> object"
48733 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
48735 #: c/c-decl.cc:8234 c/c-parser.cc:12280
48736 #, fuzzy, gcc-internal-format
48737 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
48738 msgid "invalid qualifiers for field of %<constexpr%> object"
48739 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
48741 #: c/c-decl.cc:8260
48742 #, gcc-internal-format
48743 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
48744 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
48746 #: c/c-decl.cc:8272
48747 #, gcc-internal-format
48748 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
48749 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
48751 #: c/c-decl.cc:8274
48752 #, gcc-internal-format
48753 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
48754 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
48756 #: c/c-decl.cc:8309
48757 #, gcc-internal-format
48758 msgid "non-nested function with variably modified type"
48759 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
48761 #: c/c-decl.cc:8311
48762 #, gcc-internal-format
48763 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
48764 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
48766 #: c/c-decl.cc:8419 c/c-decl.cc:10635
48767 #, gcc-internal-format
48768 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
48769 msgstr "декларация функции не является прототипом"
48771 #: c/c-decl.cc:8431
48772 #, gcc-internal-format
48773 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
48774 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
48776 #: c/c-decl.cc:8476
48777 #, gcc-internal-format
48778 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
48779 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
48781 #: c/c-decl.cc:8480
48782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48783 msgid "parameter %u has incomplete type"
48784 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
48786 #: c/c-decl.cc:8491
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
48789 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
48791 #: c/c-decl.cc:8495
48792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48793 msgid "parameter %u has void type"
48794 msgstr "параметр %u имеет тип void"
48796 #: c/c-decl.cc:8570
48797 #, gcc-internal-format
48798 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
48799 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
48801 #: c/c-decl.cc:8574 c/c-decl.cc:8610
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "%<void%> must be the only parameter"
48804 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
48806 #: c/c-decl.cc:8604
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
48809 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
48811 #: c/c-decl.cc:8652
48812 #, gcc-internal-format
48813 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
48814 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
48816 #: c/c-decl.cc:8659
48817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48818 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
48819 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
48821 #: c/c-decl.cc:8785
48822 #, gcc-internal-format
48823 msgid "enum type defined here"
48824 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
48826 #: c/c-decl.cc:8791
48827 #, gcc-internal-format
48828 msgid "struct defined here"
48829 msgstr "структура определена здесь"
48831 #: c/c-decl.cc:8797
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "union defined here"
48834 msgstr "объединение определено здесь"
48836 #: c/c-decl.cc:8890
48837 #, gcc-internal-format
48838 msgid "redefinition of %<union %E%>"
48839 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
48841 #: c/c-decl.cc:8892
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
48844 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
48846 #: c/c-decl.cc:8901
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
48849 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
48851 #: c/c-decl.cc:8903
48852 #, gcc-internal-format
48853 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
48854 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
48856 #: c/c-decl.cc:8935 c/c-decl.cc:10013
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
48859 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
48861 #: c/c-decl.cc:8941 c/c-decl.cc:10019
48862 #, fuzzy, gcc-internal-format
48863 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
48864 msgid "%qT defined in underspecified object initializer"
48865 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
48867 #: c/c-decl.cc:9005 cp/decl.cc:5670
48868 #, gcc-internal-format
48869 msgid "declaration does not declare anything"
48870 msgstr "декларация ничего не описывает"
48872 #: c/c-decl.cc:9010
48873 #, gcc-internal-format
48874 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
48875 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
48877 #: c/c-decl.cc:9013
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
48880 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
48882 #: c/c-decl.cc:9106 c/c-decl.cc:9124 c/c-decl.cc:9185
48883 #, gcc-internal-format
48884 msgid "duplicate member %q+D"
48885 msgstr "повторное описание члена %q+D"
48887 #: c/c-decl.cc:9211
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
48890 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
48892 #: c/c-decl.cc:9214
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
48895 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
48897 #: c/c-decl.cc:9469
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "union has no named members"
48900 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
48902 #: c/c-decl.cc:9471
48903 #, gcc-internal-format
48904 msgid "union has no members"
48905 msgstr "объединение без элементов"
48907 #: c/c-decl.cc:9476
48908 #, gcc-internal-format
48909 msgid "struct has no named members"
48910 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
48912 #: c/c-decl.cc:9478
48913 #, gcc-internal-format
48914 msgid "struct has no members"
48915 msgstr "структура не содержит элементов"
48917 #: c/c-decl.cc:9556 cp/decl.cc:14592
48918 #, gcc-internal-format
48919 msgid "flexible array member in union"
48920 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
48922 #: c/c-decl.cc:9562
48923 #, gcc-internal-format
48924 msgid "flexible array member not at end of struct"
48925 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
48927 #: c/c-decl.cc:9568
48928 #, gcc-internal-format
48929 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
48930 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
48932 #: c/c-decl.cc:9599
48933 #, fuzzy, gcc-internal-format
48934 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
48935 msgid "structure containing a flexible array member is not at the end of another structure"
48936 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
48938 #: c/c-decl.cc:9622
48939 #, gcc-internal-format
48940 msgid "type %qT is too large"
48941 msgstr "тип %qT слишком велик"
48943 #: c/c-decl.cc:9686
48944 #, fuzzy, gcc-internal-format
48945 #| msgid "reverse scalar storage order"
48946 msgid "type punning toggles scalar storage order"
48947 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
48949 #: c/c-decl.cc:9753
48950 #, gcc-internal-format
48951 msgid "union cannot be made transparent"
48952 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
48954 #: c/c-decl.cc:9766
48955 #, fuzzy, gcc-internal-format
48956 #| msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
48957 msgid "redefinition of struct or union %qT with variably modified type"
48958 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
48960 #: c/c-decl.cc:9769
48961 #, fuzzy, gcc-internal-format
48962 #| msgid "redefinition of %<struct %E%>"
48963 msgid "redefinition of struct or union %qT"
48964 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
48966 #: c/c-decl.cc:9938
48967 #, gcc-internal-format
48968 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
48969 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
48971 #: c/c-decl.cc:9983
48972 #, gcc-internal-format
48973 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
48974 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
48976 #: c/c-decl.cc:9995
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type"
48979 msgstr ""
48981 #: c/c-decl.cc:10082 cp/decl.cc:17221 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2073
48982 #, fuzzy, gcc-internal-format
48983 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
48984 msgid "specified mode too small for enumerated values"
48985 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
48987 #: c/c-decl.cc:10101
48988 #, gcc-internal-format
48989 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
48990 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
48992 #: c/c-decl.cc:10110
48993 #, fuzzy, gcc-internal-format
48994 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
48995 msgid "enumeration values exceed range of %qs"
48996 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
48998 #: c/c-decl.cc:10219
48999 #, fuzzy, gcc-internal-format
49000 #| msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
49001 msgid "conflicting redefinition of enum %qT"
49002 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
49004 #: c/c-decl.cc:10251 c/c-decl.cc:10267
49005 #, gcc-internal-format
49006 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
49007 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
49009 #: c/c-decl.cc:10262
49010 #, gcc-internal-format
49011 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
49012 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
49014 #: c/c-decl.cc:10286
49015 #, gcc-internal-format
49016 msgid "overflow in enumeration values"
49017 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
49019 #: c/c-decl.cc:10293
49020 #, fuzzy, gcc-internal-format
49021 #| msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
49022 msgid "enumerator value outside the range of underlying type"
49023 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
49025 #: c/c-decl.cc:10321
49026 #, fuzzy, gcc-internal-format
49027 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
49028 msgid "enumerator value outside the range of %qs"
49029 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
49031 #: c/c-decl.cc:10327
49032 #, fuzzy, gcc-internal-format
49033 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
49034 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C23"
49035 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
49037 #: c/c-decl.cc:10528 cp/decl.cc:5990 cp/decl.cc:17806
49038 #, fuzzy, gcc-internal-format
49039 #| msgid "inline function %qD given attribute noinline"
49040 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
49041 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
49043 #: c/c-decl.cc:10546
49044 #, gcc-internal-format
49045 msgid "return type is an incomplete type"
49046 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
49048 #: c/c-decl.cc:10558
49049 #, gcc-internal-format
49050 msgid "return type defaults to %<int%>"
49051 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
49053 #: c/c-decl.cc:10586
49054 #, gcc-internal-format
49055 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
49056 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
49058 #: c/c-decl.cc:10644
49059 #, gcc-internal-format
49060 msgid "no previous prototype for %qD"
49061 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
49063 #: c/c-decl.cc:10653
49064 #, gcc-internal-format
49065 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
49066 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
49068 #: c/c-decl.cc:10671
49069 #, gcc-internal-format
49070 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
49071 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
49073 #: c/c-decl.cc:10690
49074 #, gcc-internal-format
49075 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
49076 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
49078 #: c/c-decl.cc:10692
49079 #, gcc-internal-format
49080 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
49081 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
49083 #: c/c-decl.cc:10699
49084 #, gcc-internal-format
49085 msgid "%qD is normally a non-static function"
49086 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
49088 #: c/c-decl.cc:10750
49089 #, gcc-internal-format
49090 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
49091 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
49093 #: c/c-decl.cc:10765
49094 #, gcc-internal-format
49095 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
49096 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
49098 #: c/c-decl.cc:10782
49099 #, fuzzy, gcc-internal-format
49100 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
49101 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C23"
49102 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
49104 #: c/c-decl.cc:10822 c/c-decl.cc:10826
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "old-style function definition"
49107 msgstr "определение функции в старом стиле"
49109 #: c/c-decl.cc:10839
49110 #, gcc-internal-format
49111 msgid "parameter name missing from parameter list"
49112 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
49114 #: c/c-decl.cc:10855
49115 #, gcc-internal-format
49116 msgid "%qD declared as a non-parameter"
49117 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
49119 #: c/c-decl.cc:10863
49120 #, gcc-internal-format
49121 msgid "multiple parameters named %qD"
49122 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
49124 #: c/c-decl.cc:10872
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "parameter %qD declared with void type"
49127 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
49129 #: c/c-decl.cc:10901 c/c-decl.cc:10906
49130 #, gcc-internal-format
49131 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
49132 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
49134 #: c/c-decl.cc:10926
49135 #, gcc-internal-format
49136 msgid "parameter %qD has incomplete type"
49137 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
49139 #: c/c-decl.cc:10933
49140 #, gcc-internal-format
49141 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
49142 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
49144 #: c/c-decl.cc:10986
49145 #, gcc-internal-format
49146 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
49147 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
49149 #: c/c-decl.cc:10997
49150 #, gcc-internal-format
49151 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
49152 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
49154 #: c/c-decl.cc:11000 c/c-decl.cc:11047 c/c-decl.cc:11061
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "prototype declaration"
49157 msgstr "декларация прототипа"
49159 #: c/c-decl.cc:11039
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
49162 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
49164 #: c/c-decl.cc:11044
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
49167 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
49169 #: c/c-decl.cc:11054
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
49172 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
49174 #: c/c-decl.cc:11059
49175 #, gcc-internal-format
49176 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
49177 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
49179 #: c/c-decl.cc:11317 cp/decl.cc:18743
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid "no return statement in function returning non-void"
49182 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
49184 #: c/c-decl.cc:11336 cp/decl.cc:18814
49185 #, gcc-internal-format
49186 msgid "parameter %qD set but not used"
49187 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
49189 #: c/c-decl.cc:11433
49190 #, gcc-internal-format
49191 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
49192 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
49194 #: c/c-decl.cc:11438
49195 #, fuzzy, gcc-internal-format
49196 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
49197 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
49198 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
49200 #: c/c-decl.cc:11445
49201 #, gcc-internal-format
49202 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
49203 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<for%> в декларациях циклов"
49205 #: c/c-decl.cc:11479
49206 #, gcc-internal-format
49207 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49208 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
49210 #: c/c-decl.cc:11483
49211 #, gcc-internal-format
49212 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49213 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
49215 #: c/c-decl.cc:11490
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49218 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
49220 #: c/c-decl.cc:11495
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49223 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
49225 #: c/c-decl.cc:11501
49226 #, gcc-internal-format
49227 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49228 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
49230 #: c/c-decl.cc:11505
49231 #, gcc-internal-format
49232 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49233 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
49235 #: c/c-decl.cc:11792
49236 #, gcc-internal-format
49237 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
49238 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
49240 #: c/c-decl.cc:11851 c/c-decl.cc:11858
49241 #, gcc-internal-format
49242 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
49243 msgstr "повторный %qE  спецификатор декларации"
49245 #: c/c-decl.cc:11886 c/c-decl.cc:12964
49246 #, gcc-internal-format
49247 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
49248 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
49250 #: c/c-decl.cc:11888
49251 #, fuzzy, gcc-internal-format
49252 #| msgid "%qE used with %<auto%>"
49253 msgid "%qs used with %<auto%>"
49254 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
49256 #. auto may only be used with another storage class specifier,
49257 #. such as constexpr, if the type is inferred.
49258 #: c/c-decl.cc:11893
49259 #, fuzzy, gcc-internal-format
49260 #| msgid "%qE used with %<register%>"
49261 msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>"
49262 msgstr "%qE использован с %<register%>"
49264 #: c/c-decl.cc:11906 c/c-decl.cc:12306 c/c-decl.cc:12759
49265 #, gcc-internal-format
49266 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
49267 msgstr "два или более типа в декларации"
49269 #: c/c-decl.cc:11918 cp/parser.cc:34268
49270 #, gcc-internal-format
49271 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
49272 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
49274 #: c/c-decl.cc:11931
49275 #, gcc-internal-format
49276 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49277 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
49279 #: c/c-decl.cc:12168 c/c-parser.cc:11619
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "ISO C90 does not support complex types"
49282 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
49284 #: c/c-decl.cc:12218
49285 #, gcc-internal-format
49286 msgid "ISO C does not support saturating types"
49287 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
49289 #: c/c-decl.cc:12293 c/c-decl.cc:12899 c/c-decl.cc:12958
49290 #, gcc-internal-format
49291 msgid "duplicate %qE"
49292 msgstr "дублирование %qE"
49294 #: c/c-decl.cc:12353
49295 #, gcc-internal-format
49296 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
49297 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
49299 #: c/c-decl.cc:12375
49300 #, gcc-internal-format
49301 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
49302 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
49304 #: c/c-decl.cc:12418
49305 #, gcc-internal-format
49306 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
49307 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
49309 #: c/c-decl.cc:12537
49310 #, fuzzy, gcc-internal-format
49311 #| msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
49312 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type before C23"
49313 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
49315 #: c/c-decl.cc:12588 cp/parser.cc:20288
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
49318 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
49320 #: c/c-decl.cc:12659
49321 #, fuzzy, gcc-internal-format
49322 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
49323 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C23"
49324 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
49326 #: c/c-decl.cc:12683 c/c-decl.cc:13060 c/c-parser.cc:10626
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "fixed-point types not supported for this target"
49329 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
49331 #: c/c-decl.cc:12685
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
49334 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
49336 #: c/c-decl.cc:12714
49337 #, fuzzy, gcc-internal-format
49338 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
49339 msgid "%<_BitInt%> argument is not an integer constant expression"
49340 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
49342 #: c/c-decl.cc:12720
49343 #, fuzzy, gcc-internal-format
49344 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
49345 msgid "%<_BitInt%> argument %qE is not a positive integer constant expression"
49346 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
49348 #: c/c-decl.cc:12727
49349 #, gcc-internal-format
49350 msgid "%<_BitInt%> argument %qE is larger than %<BITINT_MAXWIDTH%> %qd"
49351 msgstr ""
49353 #: c/c-decl.cc:12775
49354 #, gcc-internal-format
49355 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
49356 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
49358 #: c/c-decl.cc:12788
49359 #, gcc-internal-format
49360 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
49361 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
49363 #: c/c-decl.cc:12843
49364 #, gcc-internal-format
49365 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
49366 msgstr "%qE - не в начале декларации"
49368 #. auto may only be used with another storage class specifier,
49369 #. such as constexpr, if the type is inferred.
49370 #: c/c-decl.cc:12864 c/c-decl.cc:12941
49371 #, gcc-internal-format
49372 msgid "%qE used with %<auto%>"
49373 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
49375 #: c/c-decl.cc:12866
49376 #, gcc-internal-format
49377 msgid "%qE used with %<register%>"
49378 msgstr "%qE использован с %<register%>"
49380 #: c/c-decl.cc:12868 c/c-decl.cc:12937
49381 #, gcc-internal-format
49382 msgid "%qE used with %<typedef%>"
49383 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
49385 #: c/c-decl.cc:12870 c/c-decl.cc:12907
49386 #, fuzzy, gcc-internal-format
49387 #| msgid "%qE used with %<register%>"
49388 msgid "%qE used with %<constexpr%>"
49389 msgstr "%qE использован с %<register%>"
49391 #: c/c-decl.cc:12884 c/c-parser.cc:3100 c/c-parser.cc:4427 c/c-parser.cc:9960
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "ISO C99 does not support %qE"
49394 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
49396 #: c/c-decl.cc:12887 c/c-parser.cc:3103 c/c-parser.cc:4430 c/c-parser.cc:9963
49397 #, gcc-internal-format
49398 msgid "ISO C90 does not support %qE"
49399 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
49401 #: c/c-decl.cc:12913
49402 #, gcc-internal-format
49403 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
49404 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
49406 #: c/c-decl.cc:12922
49407 #, gcc-internal-format
49408 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
49409 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
49411 #: c/c-decl.cc:12928
49412 #, fuzzy, gcc-internal-format
49413 #| msgid "%qE used with %<auto%>"
49414 msgid "%<typedef%> used with %<auto%>"
49415 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
49417 #: c/c-decl.cc:12935
49418 #, fuzzy, gcc-internal-format
49419 #| msgid "%qE used with %<register%>"
49420 msgid "%qE used with %<extern%>"
49421 msgstr "%qE использован с %<register%>"
49423 #: c/c-decl.cc:12943
49424 #, fuzzy, gcc-internal-format
49425 #| msgid "%qs used with %qE"
49426 msgid "%qE used with %qs"
49427 msgstr "%qs использован с %qE"
49429 #: c/c-decl.cc:12956
49430 #, gcc-internal-format
49431 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
49432 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
49434 #: c/c-decl.cc:12972
49435 #, gcc-internal-format
49436 msgid "%qs used with %qE"
49437 msgstr "%qs использован с %qE"
49439 #: c/c-decl.cc:12980
49440 #, fuzzy, gcc-internal-format
49441 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
49442 msgid "%<constexpr%> used with %qE"
49443 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
49445 #: c/c-decl.cc:13057
49446 #, gcc-internal-format
49447 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
49448 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
49450 #: c/c-decl.cc:13072
49451 #, gcc-internal-format
49452 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49453 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
49455 #: c/c-decl.cc:13083
49456 #, fuzzy, gcc-internal-format
49457 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
49458 msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C23"
49459 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
49461 #: c/c-decl.cc:13112
49462 #, gcc-internal-format
49463 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
49464 msgstr ""
49466 #: c/c-decl.cc:13138 c/c-decl.cc:13154 c/c-decl.cc:13180
49467 #, gcc-internal-format
49468 msgid "ISO C does not support complex integer types"
49469 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
49471 #: c/c-decl.cc:13323
49472 #, fuzzy, gcc-internal-format
49473 #| msgid "Fixed line length must be at least seven"
49474 msgid "%<signed _BitInt%> argument must be at least 2"
49475 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
49477 #: c/c-decl.cc:13332
49478 #, fuzzy, gcc-internal-format
49479 #| msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
49480 msgid "ISO C does not support %<%s_BitInt(%d)%> before C23"
49481 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
49483 #: c/c-decl.cc:13631 cp/semantics.cc:6387
49484 #, gcc-internal-format
49485 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
49486 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
49488 #: c/c-decl.cc:13635 cp/semantics.cc:6391
49489 #, gcc-internal-format
49490 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
49491 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
49493 #: c/c-fold.cc:389 c/c-typeck.cc:12832 cp/typeck.cc:5732
49494 #, gcc-internal-format
49495 msgid "left shift of negative value"
49496 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
49498 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12841 cp/typeck.cc:5740
49499 #, gcc-internal-format
49500 msgid "left shift count is negative"
49501 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
49503 #: c/c-fold.cc:400 c/c-typeck.cc:12768 cp/typeck.cc:5679
49504 #, gcc-internal-format
49505 msgid "right shift count is negative"
49506 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
49508 #: c/c-fold.cc:409 c/c-typeck.cc:12860 cp/typeck.cc:5748
49509 #, gcc-internal-format
49510 msgid "left shift count >= width of type"
49511 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
49513 #: c/c-fold.cc:410 c/c-typeck.cc:12792 cp/typeck.cc:5690
49514 #, gcc-internal-format
49515 msgid "right shift count >= width of type"
49516 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
49518 #: c/c-fold.cc:417 c/c-typeck.cc:12852
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "left shift count >= width of vector element"
49521 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
49523 #: c/c-fold.cc:418 c/c-typeck.cc:12779
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "right shift count >= width of vector element"
49526 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
49528 #: c/c-parser.cc:353
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
49531 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
49533 #: c/c-parser.cc:1036 cp/parser.cc:3239
49534 #, gcc-internal-format
49535 msgid "version control conflict marker in file"
49536 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
49539 #: c/c-parser.cc:1257 cp/parser.cc:3320
49540 #, gcc-internal-format
49541 msgid "to match this %qs"
49542 msgstr ""
49544 #: c/c-parser.cc:1409 cp/parser.cc:34505
49545 #, gcc-internal-format
49546 msgid "expected end of line"
49547 msgstr "ожидался конец строки"
49549 #: c/c-parser.cc:1891
49550 #, gcc-internal-format
49551 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
49552 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
49554 #: c/c-parser.cc:1917 c/c-parser.cc:1926 c/c-parser.cc:25403 cp/parser.cc:49091
49555 #: cp/semantics.cc:3635 cp/semantics.cc:3644
49556 #, gcc-internal-format
49557 msgid "%qs without corresponding %qs"
49558 msgstr ""
49560 #: c/c-parser.cc:2022 c/c-parser.cc:13395
49561 #, gcc-internal-format
49562 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
49563 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
49565 #: c/c-parser.cc:2105
49566 #, fuzzy, gcc-internal-format
49567 #| msgid "%qE attribute only affects top level objects"
49568 msgid "%<assume%> attribute at top level"
49569 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
49571 #: c/c-parser.cc:2255
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
49574 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
49576 #: c/c-parser.cc:2263
49577 #, gcc-internal-format
49578 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
49579 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
49581 #: c/c-parser.cc:2271
49582 #, gcc-internal-format
49583 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
49584 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
49586 #: c/c-parser.cc:2284 c/c-parser.cc:3368 c/c-parser.cc:5034
49587 #, gcc-internal-format
49588 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
49589 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
49591 #: c/c-parser.cc:2288 c/c-parser.cc:3372 c/c-parser.cc:5038
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "unknown type name %qE"
49594 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
49596 #: c/c-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:14755 c/c-parser.cc:23033
49597 #: c/c-parser.cc:23632 c/c-parser.cc:24218 cp/parser.cc:46429
49598 #: cp/parser.cc:51177
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "expected declaration specifiers"
49601 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
49603 #: c/c-parser.cc:2339
49604 #, fuzzy, gcc-internal-format
49605 #| msgid "%q+D declared with an exception specification"
49606 msgid "%qT declared in underspecified object declaration"
49607 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
49609 #: c/c-parser.cc:2344
49610 #, fuzzy, gcc-internal-format
49611 #| msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
49612 msgid "%qT defined in underspecified object declaration"
49613 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
49615 #: c/c-parser.cc:2379
49616 #, fuzzy, gcc-internal-format
49617 #| msgid "useless %qs in empty declaration"
49618 msgid "%qs in empty declaration"
49619 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
49621 #: c/c-parser.cc:2393
49622 #, fuzzy, gcc-internal-format
49623 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
49624 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
49625 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
49627 #: c/c-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:4230
49628 #, gcc-internal-format
49629 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
49630 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
49632 #: c/c-parser.cc:2439 cp/parser.cc:36759 cp/parser.cc:36831
49633 #, gcc-internal-format
49634 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
49635 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
49637 #: c/c-parser.cc:2474
49638 #, gcc-internal-format
49639 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
49640 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
49642 #: c/c-parser.cc:2495
49643 #, gcc-internal-format
49644 msgid "unexpected attribute"
49645 msgstr "неожиданный атрибут"
49647 #: c/c-parser.cc:2505 c/c-parser.cc:7725 cp/parser.cc:12966 cp/parser.cc:13190
49648 #, gcc-internal-format
49649 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
49650 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
49652 #: c/c-parser.cc:2508 c/c-parser.cc:7708 cp/cp-gimplify.cc:3657
49653 #, fuzzy, gcc-internal-format
49654 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
49655 msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>"
49656 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
49658 #: c/c-parser.cc:2555
49659 #, gcc-internal-format
49660 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
49661 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
49663 #: c/c-parser.cc:2568
49664 #, fuzzy, gcc-internal-format
49665 #| msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
49666 msgid "%<auto%> requires a plain identifier, possibly with attributes, as declarator"
49667 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
49669 #: c/c-parser.cc:2594
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "data definition has no type or storage class"
49672 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
49674 #. This means there is an attribute specifier after
49675 #. the declarator in a function definition.  Provide
49676 #. some more information for the user.
49677 #: c/c-parser.cc:2609
49678 #, gcc-internal-format
49679 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
49680 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
49682 #: c/c-parser.cc:2648
49683 #, gcc-internal-format
49684 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
49685 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
49687 #: c/c-parser.cc:2758 c/c-parser.cc:2894
49688 #, fuzzy, gcc-internal-format
49689 #| msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
49690 msgid "%qs requires an initialized data declaration"
49691 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
49693 #: c/c-parser.cc:2857
49694 #, fuzzy, gcc-internal-format
49695 #| msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
49696 msgid "%qs may only be used with a single declarator"
49697 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
49699 #: c/c-parser.cc:2886 cp/parser.cc:16007
49700 #, gcc-internal-format
49701 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49702 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
49704 #. This can appear in many cases looking nothing like a
49705 #. function definition, so we don't give a more specific
49706 #. error suggesting there was one.
49707 #: c/c-parser.cc:2901 c/c-parser.cc:2942
49708 #, gcc-internal-format
49709 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
49710 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
49712 #: c/c-parser.cc:2909
49713 #, gcc-internal-format
49714 msgid "ISO C forbids nested functions"
49715 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
49717 #: c/c-parser.cc:3126 c/c-parser.cc:8887 c/c-parser.cc:14828
49718 #, gcc-internal-format
49719 msgid "expected string literal"
49720 msgstr "ожидался строковый литерал"
49722 #: c/c-parser.cc:3135
49723 #, fuzzy, gcc-internal-format
49724 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
49725 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %qE"
49726 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
49728 #: c/c-parser.cc:3141
49729 #, gcc-internal-format
49730 msgid "expression in static assertion is not an integer"
49731 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
49733 #: c/c-parser.cc:3150
49734 #, gcc-internal-format
49735 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
49736 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
49738 #: c/c-parser.cc:3155
49739 #, gcc-internal-format
49740 msgid "expression in static assertion is not constant"
49741 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
49743 #: c/c-parser.cc:3162
49744 #, gcc-internal-format
49745 msgid "static assertion failed: %E"
49746 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
49748 #: c/c-parser.cc:3164 cp/semantics.cc:11749
49749 #, gcc-internal-format
49750 msgid "static assertion failed"
49751 msgstr "нарушено статическое утверждение"
49753 #: c/c-parser.cc:3543
49754 #, gcc-internal-format
49755 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
49756 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
49758 #: c/c-parser.cc:3546
49759 #, gcc-internal-format
49760 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
49761 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
49763 #: c/c-parser.cc:3549
49764 #, gcc-internal-format
49765 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
49766 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
49768 #: c/c-parser.cc:3577
49769 #, gcc-internal-format
49770 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
49771 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
49773 #: c/c-parser.cc:3607
49774 #, fuzzy, gcc-internal-format
49775 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
49776 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
49777 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
49779 #: c/c-parser.cc:3699
49780 #, fuzzy, gcc-internal-format
49781 #| msgid "ISO C does not support saturating types"
49782 msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C23"
49783 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
49785 #: c/c-parser.cc:3708
49786 #, gcc-internal-format
49787 msgid "%<enum%> declared both with and without fixed underlying type"
49788 msgstr ""
49790 #: c/c-parser.cc:3731
49791 #, fuzzy, gcc-internal-format
49792 #| msgid "no input file specified"
49793 msgid "no %<enum%> underlying type specified"
49794 msgstr "не задано ни одного входного файла"
49796 #: c/c-parser.cc:3735
49797 #, fuzzy, gcc-internal-format
49798 #| msgid "mangling __underlying_type"
49799 msgid "invalid %<enum%> underlying type"
49800 msgstr "разборка __underlying_type"
49802 #: c/c-parser.cc:3765
49803 #, fuzzy, gcc-internal-format
49804 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
49805 msgid "%<enum%> underlying type incompatible with previous declaration"
49806 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
49808 #: c/c-parser.cc:3801
49809 #, gcc-internal-format
49810 msgid "empty enum is invalid"
49811 msgstr "пустое перечисление некорректно"
49813 #: c/c-parser.cc:3805 c/c-parser.cc:4859 c/c-parser.cc:5716 c/c-parser.cc:5733
49814 #: c/c-parser.cc:6261 c/c-parser.cc:6993 c/c-parser.cc:8754 c/c-parser.cc:8837
49815 #: c/c-parser.cc:9817 c/c-parser.cc:10134 c/c-parser.cc:10143
49816 #: c/c-parser.cc:10686 c/c-parser.cc:10876 c/c-parser.cc:10904
49817 #: c/c-parser.cc:12098 c/c-parser.cc:12671 c/c-parser.cc:12709
49818 #: c/c-parser.cc:12977 c/c-parser.cc:13028 c/c-parser.cc:13188
49819 #: c/c-parser.cc:13218 c/c-parser.cc:13226 c/c-parser.cc:13255
49820 #: c/c-parser.cc:13268 c/c-parser.cc:13574 c/c-parser.cc:13698
49821 #: c/c-parser.cc:14283 c/c-parser.cc:14336 c/c-parser.cc:14352
49822 #: c/c-parser.cc:14398 c/c-parser.cc:15386 c/c-parser.cc:15431
49823 #: c/c-parser.cc:18314 c/c-parser.cc:18451 c/c-parser.cc:19208
49824 #: c/c-parser.cc:21828 c/c-parser.cc:24696 c/c-parser.cc:24885
49825 #: c/gimple-parser.cc:1895 c/gimple-parser.cc:1942 cp/parser.cc:9524
49826 #: cp/parser.cc:34508 cp/parser.cc:37736 cp/parser.cc:40863 cp/parser.cc:41055
49827 #: cp/parser.cc:48024 cp/parser.cc:50443
49828 #, gcc-internal-format
49829 msgid "expected identifier"
49830 msgstr "ожидался идентификатор"
49832 #: c/c-parser.cc:3850 cp/parser.cc:21836
49833 #, gcc-internal-format
49834 msgid "comma at end of enumerator list"
49835 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
49837 #: c/c-parser.cc:3856 go/gofrontend/embed.cc:424
49838 #, gcc-internal-format
49839 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
49840 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
49842 #: c/c-parser.cc:3899
49843 #, gcc-internal-format
49844 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
49845 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
49847 #: c/c-parser.cc:4024
49848 #, gcc-internal-format
49849 msgid "expected class name"
49850 msgstr "ожидалось имя класса"
49852 #: c/c-parser.cc:4046
49853 #, gcc-internal-format
49854 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
49855 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
49857 #: c/c-parser.cc:4075
49858 #, gcc-internal-format
49859 msgid "no semicolon at end of struct or union"
49860 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
49862 #: c/c-parser.cc:4192 c/c-parser.cc:6027
49863 #, gcc-internal-format
49864 msgid "expected specifier-qualifier-list"
49865 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
49867 #: c/c-parser.cc:4203
49868 #, gcc-internal-format
49869 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
49870 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
49872 #: c/c-parser.cc:4297
49873 #, gcc-internal-format
49874 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49875 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49877 #: c/c-parser.cc:4304
49878 #, gcc-internal-format
49879 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
49880 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
49882 #: c/c-parser.cc:4376
49883 #, gcc-internal-format
49884 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
49885 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
49887 #: c/c-parser.cc:4687
49888 #, gcc-internal-format
49889 msgid "expected identifier or %<(%>"
49890 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
49892 #: c/c-parser.cc:4920
49893 #, fuzzy, gcc-internal-format
49894 #| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
49895 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C23"
49896 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
49898 #: c/c-parser.cc:5045
49899 #, gcc-internal-format
49900 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
49901 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
49904 #: c/c-parser.cc:5274
49905 #, fuzzy, gcc-internal-format
49906 #| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
49907 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
49908 msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
49910 #: c/c-parser.cc:5562 cp/parser.cc:29829
49911 #, fuzzy, gcc-internal-format
49912 #| msgid "expected function name"
49913 msgid "expected OpenMP directive name"
49914 msgstr "ожидалось имя функции"
49916 #: c/c-parser.cc:5609 cp/parser.cc:29885
49917 #, fuzzy, gcc-internal-format
49918 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
49919 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
49920 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
49922 #: c/c-parser.cc:5754 cp/parser.cc:30054
49923 #, fuzzy, gcc-internal-format
49924 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
49925 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
49926 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
49928 #: c/c-parser.cc:5770 cp/parser.cc:30070
49929 #, fuzzy, gcc-internal-format
49930 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
49931 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
49932 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
49934 #: c/c-parser.cc:5891
49935 #, fuzzy, gcc-internal-format
49936 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
49937 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C23"
49938 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
49940 #: c/c-parser.cc:6104 c/c-parser.cc:6167 c/c-typeck.cc:8824
49941 #, fuzzy, gcc-internal-format
49942 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
49943 msgid "variable-sized object may not be initialized except with an empty initializer"
49944 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
49946 #: c/c-parser.cc:6161
49947 #, fuzzy, gcc-internal-format
49948 #| msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
49949 msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C23"
49950 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
49952 #: c/c-parser.cc:6225
49953 #, gcc-internal-format
49954 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
49955 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
49957 #: c/c-parser.cc:6381
49958 #, gcc-internal-format
49959 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
49960 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
49962 #: c/c-parser.cc:6393
49963 #, gcc-internal-format
49964 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
49965 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
49967 #: c/c-parser.cc:6401
49968 #, gcc-internal-format
49969 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
49970 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
49972 #: c/c-parser.cc:6565 cp/parser.cc:13308
49973 #, fuzzy, gcc-internal-format
49974 #| msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
49975 msgid "inner loops must be perfectly nested in %<#pragma acc loop%>"
49976 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
49978 #: c/c-parser.cc:6572 cp/parser.cc:13315
49979 #, fuzzy, gcc-internal-format
49980 #| msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
49981 msgid "inner loops must be perfectly nested with %<ordered%> clause"
49982 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
49984 #: c/c-parser.cc:6579 cp/parser.cc:13322
49985 #, fuzzy, gcc-internal-format
49986 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49987 msgid "inner loops must be perfectly nested with %<reduction%> %<inscan%> clause"
49988 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49990 #: c/c-parser.cc:6636 c/c-parser.cc:6791 cp/parser.cc:12240 cp/parser.cc:12390
49991 #: cp/parser.cc:48620
49992 #, gcc-internal-format
49993 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
49994 msgstr ""
49996 #: c/c-parser.cc:6644 cp/parser.cc:12248
49997 #, gcc-internal-format
49998 msgid "OpenMP %<omp::decl%> attribute on a statement"
49999 msgstr ""
50001 #: c/c-parser.cc:6668 c/c-parser.cc:6887 c/c-parser.cc:25086 cp/parser.cc:12272
50002 #: cp/parser.cc:48600 cp/parser.cc:48740
50003 #, gcc-internal-format
50004 msgid "unknown OpenMP directive name in %qs attribute argument"
50005 msgstr ""
50007 #: c/c-parser.cc:6760 cp/parser.cc:12359
50008 #, gcc-internal-format
50009 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
50010 msgstr ""
50012 #: c/c-parser.cc:6768 cp/parser.cc:12367
50013 #, gcc-internal-format
50014 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
50015 msgstr ""
50017 #: c/c-parser.cc:6780 cp/parser.cc:12379
50018 #, gcc-internal-format
50019 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
50020 msgstr ""
50022 #: c/c-parser.cc:6899 cp/parser.cc:12509
50023 #, gcc-internal-format
50024 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
50025 msgstr ""
50027 #: c/c-parser.cc:7008
50028 #, gcc-internal-format
50029 msgid "ISO C forbids label declarations"
50030 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
50032 #: c/c-parser.cc:7014 c/c-parser.cc:7195 c/c-parser.cc:7220
50033 #: c/gimple-parser.cc:424
50034 #, gcc-internal-format
50035 msgid "expected declaration or statement"
50036 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
50038 #: c/c-parser.cc:7124
50039 #, gcc-internal-format
50040 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
50041 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
50043 #: c/c-parser.cc:7144 c/c-parser.cc:7186
50044 #, gcc-internal-format
50045 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
50046 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
50048 #: c/c-parser.cc:7228
50049 #, gcc-internal-format
50050 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
50051 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
50053 #: c/c-parser.cc:7233 cp/parser.cc:13369
50054 #, gcc-internal-format
50055 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
50056 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
50058 #: c/c-parser.cc:7264
50059 #, gcc-internal-format
50060 msgid "label at end of compound statement"
50061 msgstr "метка в конце составного оператора"
50063 #. Avoid infinite loop in error recovery:
50064 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
50065 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
50066 #. it to proceed further.
50067 #: c/c-parser.cc:7313 c/c-parser.cc:7317 c/c-parser.cc:7750
50068 #: c/gimple-parser.cc:2434 cp/parser.cc:12872
50069 #, gcc-internal-format
50070 msgid "expected statement"
50071 msgstr "ожидался оператор"
50073 #: c/c-parser.cc:7372
50074 #, gcc-internal-format
50075 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
50076 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
50078 #: c/c-parser.cc:7400
50079 #, gcc-internal-format
50080 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
50081 msgstr ""
50083 #: c/c-parser.cc:7632
50084 #, gcc-internal-format
50085 msgid "expected identifier or %<*%>"
50086 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
50088 #: c/c-parser.cc:7733
50089 #, fuzzy, gcc-internal-format
50090 #| msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
50091 msgid "only attribute %<fallthrough%> or %<assume%> can be applied to a null statement"
50092 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
50094 #: c/c-parser.cc:7858 cp/parser.cc:14984
50095 #, gcc-internal-format
50096 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
50097 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
50099 #: c/c-parser.cc:7900 cp/parser.cc:14987
50100 #, gcc-internal-format
50101 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
50102 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
50104 #: c/c-parser.cc:8031 cp/parser.cc:13782
50105 #, gcc-internal-format
50106 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
50107 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
50109 #: c/c-parser.cc:8120 c/c-parser.cc:8185 c/c-parser.cc:8304 cp/parser.cc:14614
50110 #, gcc-internal-format
50111 msgid "loop not permitted in intervening code in OpenMP loop body"
50112 msgstr ""
50114 #: c/c-parser.cc:8193
50115 #, gcc-internal-format
50116 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
50117 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
50119 #: c/c-parser.cc:8338 c/c-parser.cc:8370
50120 #, gcc-internal-format
50121 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
50122 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
50124 #: c/c-parser.cc:8393
50125 #, gcc-internal-format
50126 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
50127 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
50129 #: c/c-parser.cc:8417 cp/parser.cc:14069
50130 #, gcc-internal-format
50131 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
50132 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
50134 #: c/c-parser.cc:8423 cp/parser.cc:14075
50135 #, gcc-internal-format
50136 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
50137 msgstr ""
50139 #: c/c-parser.cc:8464
50140 #, gcc-internal-format
50141 msgid "missing collection in fast enumeration"
50142 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
50144 #: c/c-parser.cc:8586 c/c-parser.cc:8597 c/c-parser.cc:8608
50145 #, fuzzy, gcc-internal-format
50146 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
50147 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
50148 msgstr "повторный cv-qualifier"
50150 #: c/c-parser.cc:8587 c/c-parser.cc:8598 c/c-parser.cc:8609 cp/parser.cc:22744
50151 #: cp/parser.cc:22761 cp/parser.cc:22775
50152 #, gcc-internal-format
50153 msgid "first seen here"
50154 msgstr ""
50156 #: c/c-parser.cc:8618
50157 #, fuzzy, gcc-internal-format
50158 #| msgid "%qE is not a class template"
50159 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
50160 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
50162 #: c/c-parser.cc:8668
50163 #, gcc-internal-format
50164 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
50165 msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%>"
50167 #: c/c-parser.cc:8967 cp/parser.cc:4706
50168 #, gcc-internal-format
50169 msgid "a wide string is invalid in this context"
50170 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
50172 #: c/c-parser.cc:9175
50173 #, fuzzy, gcc-internal-format
50174 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
50175 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
50176 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
50178 #. Location of the binary operator.
50179 #. Quiet warning.
50180 #: c/c-parser.cc:9399 cp/typeck.cc:5511
50181 #, gcc-internal-format
50182 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
50183 msgstr ""
50185 #: c/c-parser.cc:9405 cp/typeck.cc:5516
50186 #, gcc-internal-format
50187 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
50188 msgstr ""
50190 #: c/c-parser.cc:9676
50191 #, fuzzy, gcc-internal-format
50192 #| msgid "storage class specified for %qs"
50193 msgid "storage class specifier in cast"
50194 msgstr "для %qs задан класс хранения"
50196 #: c/c-parser.cc:9679
50197 #, gcc-internal-format
50198 msgid "alignment specified for type name in cast"
50199 msgstr ""
50201 #: c/c-parser.cc:9780
50202 #, gcc-internal-format
50203 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
50204 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
50206 #: c/c-parser.cc:9912
50207 #, fuzzy, gcc-internal-format
50208 #| msgid "storage class specified for %qs"
50209 msgid "storage class specifier in %<sizeof%>"
50210 msgstr "для %qs задан класс хранения"
50212 #: c/c-parser.cc:9915
50213 #, gcc-internal-format
50214 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
50215 msgstr ""
50217 #: c/c-parser.cc:9931
50218 #, gcc-internal-format
50219 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
50220 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
50222 #: c/c-parser.cc:10004
50223 #, fuzzy, gcc-internal-format
50224 #| msgid "storage class specified for %qs"
50225 msgid "storage class specifier in %qE"
50226 msgstr "для %qs задан класс хранения"
50228 #: c/c-parser.cc:10007
50229 #, gcc-internal-format
50230 msgid "alignment specified for type name in %qE"
50231 msgstr ""
50233 #: c/c-parser.cc:10031
50234 #, gcc-internal-format
50235 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
50236 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
50238 #: c/c-parser.cc:10184
50239 #, gcc-internal-format
50240 msgid "cannot take address of %qs"
50241 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
50243 #: c/c-parser.cc:10267
50244 #, gcc-internal-format
50245 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
50246 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
50248 #: c/c-parser.cc:10270
50249 #, gcc-internal-format
50250 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
50251 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
50253 #: c/c-parser.cc:10339
50254 #, gcc-internal-format
50255 msgid "%<_Generic%> association has function type"
50256 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
50258 #: c/c-parser.cc:10342
50259 #, gcc-internal-format
50260 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
50261 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
50263 #: c/c-parser.cc:10346
50264 #, gcc-internal-format
50265 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
50266 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
50268 #: c/c-parser.cc:10380
50269 #, gcc-internal-format
50270 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
50271 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
50273 #: c/c-parser.cc:10381
50274 #, gcc-internal-format
50275 msgid "original %<default%> is here"
50276 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
50278 #: c/c-parser.cc:10389
50279 #, gcc-internal-format
50280 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
50281 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
50283 #: c/c-parser.cc:10390
50284 #, gcc-internal-format
50285 msgid "compatible type is here"
50286 msgstr "совместимый тип здесь"
50288 #: c/c-parser.cc:10413
50289 #, gcc-internal-format
50290 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
50291 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
50294 #: c/c-parser.cc:10415
50295 #, gcc-internal-format
50296 msgid "other match is here"
50297 msgstr "другое соответствие здесь"
50299 #: c/c-parser.cc:10440
50300 #, gcc-internal-format
50301 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
50302 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
50304 #: c/c-parser.cc:10461
50305 #, gcc-internal-format
50306 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
50307 msgstr ""
50309 #: c/c-parser.cc:10469
50310 #, gcc-internal-format
50311 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
50312 msgstr ""
50314 #: c/c-parser.cc:10475
50315 #, gcc-internal-format
50316 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
50317 msgstr ""
50319 #: c/c-parser.cc:10491
50320 #, gcc-internal-format
50321 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
50322 msgstr ""
50324 #: c/c-parser.cc:10514 c/c-parser.cc:10518
50325 #, fuzzy, gcc-internal-format
50326 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
50327 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
50328 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
50330 #: c/c-parser.cc:10522
50331 #, gcc-internal-format
50332 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
50333 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
50335 #: c/c-parser.cc:10700 c/c-parser.cc:12165 c/c-parser.cc:12187
50336 #: c/c-parser.cc:21245 c/gimple-parser.cc:1811 c/gimple-parser.cc:2451
50337 #: cp/parser.cc:43087
50338 #, gcc-internal-format
50339 msgid "expected expression"
50340 msgstr "ожидалось выражение"
50342 #: c/c-parser.cc:10722
50343 #, gcc-internal-format
50344 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
50345 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
50347 #: c/c-parser.cc:10737
50348 #, gcc-internal-format
50349 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
50350 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
50352 #: c/c-parser.cc:10931
50353 #, gcc-internal-format
50354 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
50355 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
50357 #: c/c-parser.cc:10947
50358 #, gcc-internal-format
50359 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
50360 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
50362 #: c/c-parser.cc:11017 c/c-parser.cc:11034 c/c-parser.cc:11041
50363 #, gcc-internal-format
50364 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
50365 msgstr ""
50367 #: c/c-parser.cc:11062
50368 #, gcc-internal-format
50369 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
50370 msgstr ""
50372 #: c/c-parser.cc:11106 c/c-parser.cc:11116
50373 #, gcc-internal-format
50374 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50375 msgstr ""
50377 #: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11148
50378 #, gcc-internal-format
50379 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50380 msgstr ""
50382 #: c/c-parser.cc:11181
50383 #, gcc-internal-format
50384 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
50385 msgstr ""
50387 #: c/c-parser.cc:11200
50388 #, gcc-internal-format
50389 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
50390 msgstr ""
50392 #: c/c-parser.cc:11248
50393 #, gcc-internal-format
50394 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50395 msgstr ""
50397 #: c/c-parser.cc:11271
50398 #, gcc-internal-format
50399 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50400 msgstr ""
50402 #: c/c-parser.cc:11288
50403 #, gcc-internal-format
50404 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50405 msgstr ""
50407 #: c/c-parser.cc:11327
50408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50409 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
50410 msgstr ""
50412 #: c/c-parser.cc:11338
50413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50414 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
50415 msgstr ""
50417 #: c/c-parser.cc:11346
50418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50419 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
50420 msgstr ""
50422 #: c/c-parser.cc:11354 c/c-parser.cc:11384
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
50425 msgstr ""
50427 #: c/c-parser.cc:11362 c/c-parser.cc:11404
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
50430 msgstr ""
50432 #: c/c-parser.cc:11376
50433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50434 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
50435 msgstr ""
50437 #: c/c-parser.cc:11396
50438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50439 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
50440 msgstr ""
50442 #: c/c-parser.cc:11499
50443 #, gcc-internal-format
50444 msgid "no matching function for type-generic call"
50445 msgstr ""
50447 #: c/c-parser.cc:11540
50448 #, gcc-internal-format
50449 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
50450 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
50452 #: c/c-parser.cc:11553
50453 #, gcc-internal-format
50454 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
50455 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
50457 #: c/c-parser.cc:11557
50458 #, gcc-internal-format
50459 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
50460 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
50462 #: c/c-parser.cc:11583
50463 #, gcc-internal-format
50464 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
50465 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
50467 #: c/c-parser.cc:11605
50468 #, gcc-internal-format
50469 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
50470 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
50472 #: c/c-parser.cc:11614
50473 #, gcc-internal-format
50474 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
50475 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
50477 #: c/c-parser.cc:11659 c/c-parser.cc:11688 cp/parser.cc:7764
50478 #, gcc-internal-format
50479 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
50480 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
50482 #: c/c-parser.cc:11849
50483 #, fuzzy, gcc-internal-format
50484 #| msgid "wrong type argument to %s"
50485 msgid "wrong number of arguments to %qs"
50486 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
50488 #: c/c-parser.cc:11858
50489 #, fuzzy, gcc-internal-format
50490 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
50491 msgid "%qs operand not an integral type"
50492 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
50494 #: c/c-parser.cc:11864
50495 #, fuzzy, gcc-internal-format
50496 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
50497 msgid "argument %u in call to function %qs has enumerated type"
50498 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
50500 #: c/c-parser.cc:11871
50501 #, fuzzy, gcc-internal-format
50502 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
50503 msgid "argument %u in call to function %qs has boolean type"
50504 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
50506 #: c/c-parser.cc:11878
50507 #, fuzzy, gcc-internal-format
50508 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
50509 msgid "argument 1 in call to function %qs has signed type"
50510 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
50512 #: c/c-parser.cc:12142 cp/parser.cc:6134
50513 #, fuzzy, gcc-internal-format
50514 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
50515 msgid "%<omp_all_memory%> may only be used in OpenMP %<depend%> clause"
50516 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
50518 #: c/c-parser.cc:12152
50519 #, fuzzy, gcc-internal-format
50520 #| msgid "ISO C99 does not support %qE"
50521 msgid "ISO C does not support %qs before C23"
50522 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
50524 #: c/c-parser.cc:12240
50525 #, fuzzy, gcc-internal-format
50526 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
50527 msgid "%qT declared in %<constexpr%> compound literal"
50528 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
50530 #: c/c-parser.cc:12245
50531 #, fuzzy, gcc-internal-format
50532 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
50533 msgid "%qT defined in %<constexpr%> compound literal"
50534 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
50536 #: c/c-parser.cc:12260
50537 #, gcc-internal-format
50538 msgid "compound literal has variable size"
50539 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
50541 #: c/c-parser.cc:12265
50542 #, fuzzy, gcc-internal-format
50543 #| msgid "compound literal of non-object type %qT"
50544 msgid "compound literal has function type"
50545 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
50547 #: c/c-parser.cc:12296
50548 #, gcc-internal-format
50549 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
50550 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
50552 #: c/c-parser.cc:12301
50553 #, gcc-internal-format
50554 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
50555 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
50557 #: c/c-parser.cc:12303
50558 #, fuzzy, gcc-internal-format
50559 #| msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
50560 msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C23"
50561 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
50563 #: c/c-parser.cc:12317
50564 #, gcc-internal-format
50565 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
50566 msgstr ""
50568 #: c/c-parser.cc:12392
50569 #, gcc-internal-format
50570 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50571 msgstr ""
50573 #: c/c-parser.cc:12397
50574 #, gcc-internal-format
50575 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50576 msgstr ""
50578 #: c/c-parser.cc:12405
50579 #, fuzzy, gcc-internal-format
50580 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
50581 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
50582 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
50584 #: c/c-parser.cc:12416
50585 #, gcc-internal-format
50586 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50587 msgstr ""
50589 #: c/c-parser.cc:12420
50590 #, gcc-internal-format
50591 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
50592 msgstr ""
50594 #: c/c-parser.cc:12425
50595 #, gcc-internal-format
50596 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50597 msgstr ""
50599 #: c/c-parser.cc:12438
50600 #, gcc-internal-format
50601 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50602 msgstr ""
50604 #: c/c-parser.cc:12442
50605 #, gcc-internal-format
50606 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50607 msgstr ""
50609 #: c/c-parser.cc:12459
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50612 msgstr ""
50614 #: c/c-parser.cc:12464
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50617 msgstr ""
50619 #: c/c-parser.cc:12469
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50622 msgstr ""
50624 #: c/c-parser.cc:12495
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
50627 msgstr ""
50629 #: c/c-parser.cc:12625 cp/parser.cc:8164
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "calls to the OpenMP runtime API are not permitted in intervening code"
50632 msgstr ""
50634 #: c/c-parser.cc:12999
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "expected identifier or %<)%>"
50637 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
50639 #: c/c-parser.cc:13095
50640 #, gcc-internal-format
50641 msgid "extra semicolon"
50642 msgstr "лишняя точка с запятой"
50644 #: c/c-parser.cc:13343
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "extra semicolon in method definition specified"
50647 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
50649 #: c/c-parser.cc:13475
50650 #, gcc-internal-format
50651 msgid "method attributes must be specified at the end only"
50652 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
50654 #: c/c-parser.cc:13495
50655 #, gcc-internal-format
50656 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
50657 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
50659 #: c/c-parser.cc:13617
50660 #, gcc-internal-format
50661 msgid "objective-c method declaration is expected"
50662 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
50664 #: c/c-parser.cc:14069
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "no type or storage class may be specified here,"
50667 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
50669 #: c/c-parser.cc:14137 cp/parser.cc:37593
50670 #, fuzzy, gcc-internal-format
50671 #| msgid "unknown property attribute"
50672 msgid "empty property attribute list"
50673 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
50675 #: c/c-parser.cc:14151 cp/parser.cc:37606
50676 #, fuzzy, gcc-internal-format
50677 #| msgid "missing Code attribute"
50678 msgid "missing property attribute"
50679 msgstr "отсутствует атрибут Code"
50681 #: c/c-parser.cc:14190
50682 #, fuzzy, gcc-internal-format
50683 #| msgid "unknown property attribute"
50684 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
50685 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
50687 #: c/c-parser.cc:14193 cp/parser.cc:37643
50688 #, gcc-internal-format
50689 msgid "unknown property attribute"
50690 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
50692 #: c/c-parser.cc:14202 cp/parser.cc:37652
50693 #, fuzzy, gcc-internal-format
50694 #| msgid "expected %<=%> before %qE"
50695 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
50696 msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
50698 #: c/c-parser.cc:14213 cp/parser.cc:37666
50699 #, fuzzy, gcc-internal-format
50700 #| msgid "expected selection-statement"
50701 msgid "expected %qE selector name"
50702 msgstr "ожидался selection-statement"
50704 #: c/c-parser.cc:14229 cp/parser.cc:37685
50705 #, fuzzy, gcc-internal-format
50706 #| msgid "setter name must terminate with %<:%>"
50707 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
50708 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
50710 #: c/c-parser.cc:14453 cp/semantics.cc:13228
50711 #, gcc-internal-format
50712 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
50713 msgstr ""
50715 #: c/c-parser.cc:14489 cp/parser.cc:50798
50716 #, gcc-internal-format
50717 msgid "intervening code must not contain OpenMP directives"
50718 msgstr ""
50720 #: c/c-parser.cc:14509 c/c-parser.cc:23629 c/c-parser.cc:23938
50721 #: c/c-parser.cc:24001 c/c-parser.cc:24111 cp/parser.cc:46426
50722 #: cp/parser.cc:46774 cp/parser.cc:46889 cp/parser.cc:46988 cp/parser.cc:50819
50723 #: cp/parser.cc:50835 cp/parser.cc:50851 cp/parser.cc:50868 cp/parser.cc:50885
50724 #: cp/parser.cc:50902 cp/parser.cc:50929 cp/parser.cc:50943 cp/parser.cc:50968
50725 #: cp/parser.cc:50982
50726 #, gcc-internal-format
50727 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
50728 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
50730 #: c/c-parser.cc:14532 cp/parser.cc:50957
50731 #, gcc-internal-format
50732 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
50733 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
50735 #: c/c-parser.cc:14622 cp/parser.cc:51081
50736 #, fuzzy, gcc-internal-format
50737 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
50738 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
50739 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
50741 #: c/c-parser.cc:14629 cp/parser.cc:51087
50742 #, gcc-internal-format
50743 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
50744 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
50746 #: c/c-parser.cc:14641 c/c-parser.cc:14657
50747 #, fuzzy, gcc-internal-format
50748 #| msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
50749 msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope"
50750 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
50752 #: c/c-parser.cc:14724 cp/parser.cc:51164
50753 #, gcc-internal-format
50754 msgid "for, while or do statement expected"
50755 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
50757 #: c/c-parser.cc:14737 cp/parser.cc:50809
50758 #, gcc-internal-format
50759 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
50760 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
50762 #: c/c-parser.cc:15104 c/c-parser.cc:19032 c/c-parser.cc:20713
50763 #: c/c-parser.cc:20732 c/c-parser.cc:20983 c/c-parser.cc:21041
50764 #: c/c-parser.cc:21048 c/c-parser.cc:21055 c/c-parser.cc:25952
50765 #: c/c-parser.cc:25960 c/c-parser.cc:26230 c/c-parser.cc:26240
50766 #: c/c-parser.cc:26334 c/c-parser.cc:26341 c/c-parser.cc:26348
50767 #: cp/parser.cc:38116 cp/parser.cc:41695 cp/parser.cc:42613 cp/parser.cc:42650
50768 #: cp/parser.cc:42839 cp/parser.cc:42902 cp/parser.cc:42909 cp/parser.cc:42916
50769 #: cp/parser.cc:48243 cp/parser.cc:48250 cp/parser.cc:48257 cp/parser.cc:49704
50770 #: cp/parser.cc:49712 cp/parser.cc:49864 cp/parser.cc:49874
50771 #, gcc-internal-format
50772 msgid "too many %qs clauses"
50773 msgstr "слишком много конструкций %qs"
50775 #: c/c-parser.cc:15131
50776 #, gcc-internal-format
50777 msgid "expression must be integral"
50778 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
50780 #: c/c-parser.cc:15536 c/c-parser.cc:15548
50781 #, gcc-internal-format
50782 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
50783 msgstr "ожидалась %<)%> или %<,%>"
50785 #: c/c-parser.cc:15746 c/c-parser.cc:26636
50786 #, gcc-internal-format
50787 msgid "%qD is not a variable"
50788 msgstr "%qD не переменная"
50790 #: c/c-parser.cc:15750 cp/semantics.cc:8612
50791 #, gcc-internal-format
50792 msgid "%qD is not a pointer variable"
50793 msgstr "%qD не указательная переменная"
50795 #: c/c-parser.cc:15792 cp/parser.cc:38997
50796 #, gcc-internal-format
50797 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
50798 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
50800 #: c/c-parser.cc:15887 cp/parser.cc:39075
50801 #, gcc-internal-format
50802 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
50803 msgstr ""
50805 #: c/c-parser.cc:15889 cp/parser.cc:39077
50806 #, fuzzy, gcc-internal-format
50807 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
50808 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
50809 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
50811 #: c/c-parser.cc:15974 cp/parser.cc:39147
50812 #, fuzzy, gcc-internal-format
50813 #| msgid "expected integer expression"
50814 msgid "expected constant logical expression"
50815 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
50817 #: c/c-parser.cc:16051 cp/parser.cc:39229
50818 #, gcc-internal-format
50819 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
50820 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
50822 #: c/c-parser.cc:16071 c/c-parser.cc:23994 c/c-parser.cc:24104
50823 #: cp/parser.cc:39247 cp/parser.cc:46766 cp/parser.cc:46881
50824 #, gcc-internal-format
50825 msgid "expected %<data%>"
50826 msgstr "ожидалось %<data%>"
50828 #: c/c-parser.cc:16124 cp/parser.cc:39302
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
50831 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
50833 #: c/c-parser.cc:16131 cp/parser.cc:39309
50834 #, gcc-internal-format
50835 msgid "too many %<if%> clauses"
50836 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
50838 #: c/c-parser.cc:16133 cp/parser.cc:39311
50839 #, gcc-internal-format
50840 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
50841 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
50843 #: c/c-parser.cc:16139 cp/parser.cc:39317
50844 #, gcc-internal-format
50845 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
50846 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
50848 #: c/c-parser.cc:16244 c/c-parser.cc:16304 c/c-parser.cc:16366
50849 #: c/c-parser.cc:16414 c/c-parser.cc:16494 c/c-parser.cc:16891
50850 #: c/c-parser.cc:16973 c/c-parser.cc:17578 c/c-parser.cc:17723
50851 #: c/c-parser.cc:17791 c/c-parser.cc:18969
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "expected integer expression"
50854 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
50856 #: c/c-parser.cc:16255
50857 #, gcc-internal-format
50858 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50859 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
50861 #: c/c-parser.cc:16316
50862 #, gcc-internal-format
50863 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
50864 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
50866 #: c/c-parser.cc:16378 cp/semantics.cc:8826
50867 #, gcc-internal-format
50868 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
50869 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
50871 #: c/c-parser.cc:16427 cp/semantics.cc:8856
50872 #, gcc-internal-format
50873 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
50874 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
50876 #: c/c-parser.cc:16461 cp/parser.cc:39543
50877 #, fuzzy, gcc-internal-format
50878 #| msgid "expected integer expression"
50879 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
50880 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
50882 #: c/c-parser.cc:16533 cp/parser.cc:39613
50883 #, fuzzy, gcc-internal-format
50884 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
50885 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
50886 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
50888 #: c/c-parser.cc:16601
50889 #, fuzzy, gcc-internal-format
50890 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
50891 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<pointer%> or %<all%>"
50892 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
50894 #: c/c-parser.cc:16678 cp/parser.cc:39765
50895 #, fuzzy, gcc-internal-format
50896 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
50897 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
50898 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
50900 #: c/c-parser.cc:16681 cp/parser.cc:39768
50901 #, fuzzy, gcc-internal-format
50902 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
50903 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
50904 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
50906 #: c/c-parser.cc:16765 cp/semantics.cc:7683 cp/semantics.cc:7738
50907 #, gcc-internal-format
50908 msgid "%qs expression must be integral"
50909 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
50911 #: c/c-parser.cc:16777 c/c-parser.cc:16900 cp/semantics.cc:7717
50912 #: cp/semantics.cc:7752
50913 #, gcc-internal-format
50914 msgid "%qs value must be positive"
50915 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
50917 #: c/c-parser.cc:16839 cp/parser.cc:38769
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "too many %<static%> arguments"
50920 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
50922 #: c/c-parser.cc:16873 cp/parser.cc:38802
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "unexpected argument"
50925 msgstr "неожиданный аргумент"
50927 #: c/c-parser.cc:17040 cp/semantics.cc:9043
50928 #, gcc-internal-format
50929 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
50930 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
50932 #: c/c-parser.cc:17108 cp/parser.cc:41876
50933 #, fuzzy, gcc-internal-format
50934 #| msgid "too many %<if%> clauses"
50935 msgid "too many %<self%> clauses"
50936 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
50938 #: c/c-parser.cc:17150 cp/parser.cc:39818
50939 #, fuzzy, gcc-internal-format
50940 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
50941 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
50942 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
50944 #: c/c-parser.cc:17159 c/c-parser.cc:17165 cp/parser.cc:39827
50945 #: cp/parser.cc:39837
50946 #, fuzzy, gcc-internal-format
50947 #| msgid "expected %<none%>"
50948 msgid "expected %<concurrent%>"
50949 msgstr "ожидалось %<new%>"
50951 #: c/c-parser.cc:17201 cp/parser.cc:39877
50952 #, fuzzy, gcc-internal-format
50953 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
50954 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
50955 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
50957 #: c/c-parser.cc:17254 cp/parser.cc:39945
50958 #, gcc-internal-format
50959 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
50960 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
50962 #: c/c-parser.cc:17379 c/c-parser.cc:25503 cp/parser.cc:49345
50963 #, gcc-internal-format
50964 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
50965 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
50967 #: c/c-parser.cc:17501 cp/parser.cc:40203
50968 #, gcc-internal-format
50969 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
50970 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
50972 #: c/c-parser.cc:17555 cp/parser.cc:40219
50973 #, gcc-internal-format
50974 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
50975 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
50977 #: c/c-parser.cc:17559 cp/parser.cc:40222
50978 #, gcc-internal-format
50979 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
50980 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
50982 #: c/c-parser.cc:17572 cp/semantics.cc:7799
50983 #, gcc-internal-format
50984 msgid "chunk size value must be positive"
50985 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
50987 #: c/c-parser.cc:17595 cp/parser.cc:40242
50988 #, gcc-internal-format
50989 msgid "invalid schedule kind"
50990 msgstr "некорректный тип планирования"
50992 #: c/c-parser.cc:17734 c/c-parser.cc:17745
50993 #, gcc-internal-format
50994 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
50995 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
50997 #: c/c-parser.cc:17753 cp/semantics.cc:7766
50998 #, gcc-internal-format
50999 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
51000 msgstr ""
51002 #: c/c-parser.cc:17802 cp/semantics.cc:7895
51003 #, gcc-internal-format
51004 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
51005 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
51007 #: c/c-parser.cc:17847 cp/semantics.cc:8023
51008 #, gcc-internal-format
51009 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
51010 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
51012 #: c/c-parser.cc:17959 c/c-parser.cc:20700 cp/parser.cc:42605
51013 #, fuzzy, gcc-internal-format
51014 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
51015 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
51016 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
51018 #: c/c-parser.cc:17966
51019 #, fuzzy, gcc-internal-format
51020 #| msgid "duplicate %qs"
51021 msgid "duplicate %qs modifier"
51022 msgstr "дублирование %qs"
51024 #: c/c-parser.cc:18014 cp/semantics.cc:8158
51025 #, gcc-internal-format
51026 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
51027 msgstr ""
51029 #: c/c-parser.cc:18025 cp/semantics.cc:8113 cp/semantics.cc:8129
51030 #, fuzzy, gcc-internal-format
51031 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
51032 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
51033 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
51035 #: c/c-parser.cc:18144 cp/parser.cc:40689
51036 #, fuzzy, gcc-internal-format
51037 #| msgid "multiple ref-qualifiers"
51038 msgid "multiple linear modifiers"
51039 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
51041 #: c/c-parser.cc:18156 cp/parser.cc:40702
51042 #, fuzzy, gcc-internal-format
51043 #| msgid "multiple ref-qualifiers"
51044 msgid "multiple %<step%> modifiers"
51045 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
51047 #: c/c-parser.cc:18164 c/c-parser.cc:18192
51048 #, gcc-internal-format
51049 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
51050 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
51052 #: c/c-parser.cc:18244
51053 #, gcc-internal-format
51054 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
51055 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
51057 #: c/c-parser.cc:18283
51058 #, gcc-internal-format
51059 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
51060 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
51062 #: c/c-parser.cc:18643 cp/parser.cc:41249
51063 #, fuzzy, gcc-internal-format
51064 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
51065 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
51066 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
51068 #: c/c-parser.cc:18691 cp/parser.cc:41304 cp/parser.cc:41756 cp/parser.cc:41806
51069 #, gcc-internal-format
51070 msgid "invalid depend kind"
51071 msgstr "некорректный depend вид"
51073 #: c/c-parser.cc:18752 cp/parser.cc:41334
51074 #, fuzzy, gcc-internal-format
51075 #| msgid "invalid map kind"
51076 msgid "invalid doacross kind"
51077 msgstr "некорректный map вид"
51079 #: c/c-parser.cc:18821 cp/parser.cc:41477
51080 #, fuzzy, gcc-internal-format
51081 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
51082 msgid "too many %<always%> modifiers"
51083 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
51085 #: c/c-parser.cc:18831 cp/parser.cc:41490
51086 #, fuzzy, gcc-internal-format
51087 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
51088 msgid "too many %<close%> modifiers"
51089 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
51091 #: c/c-parser.cc:18841 cp/parser.cc:41503
51092 #, fuzzy, gcc-internal-format
51093 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
51094 msgid "too many %<present%> modifiers"
51095 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
51097 #: c/c-parser.cc:18849 cp/parser.cc:41514
51098 #, gcc-internal-format
51099 msgid "%<map%> clause with map-type modifier other than %<always%>, %<close%> or %<present%>"
51100 msgstr ""
51102 #: c/c-parser.cc:18887 cp/parser.cc:41554
51103 #, gcc-internal-format
51104 msgid "invalid map kind"
51105 msgstr "некорректный map вид"
51107 #: c/c-parser.cc:18939 cp/parser.cc:41618
51108 #, gcc-internal-format
51109 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
51110 msgstr ""
51112 #: c/c-parser.cc:18951 cp/parser.cc:41629
51113 #, fuzzy, gcc-internal-format
51114 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
51115 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
51116 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
51118 #: c/c-parser.cc:18974 cp/semantics.cc:7920
51119 #, fuzzy, gcc-internal-format
51120 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
51121 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
51122 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
51124 #: c/c-parser.cc:19007 cp/parser.cc:41700
51125 #, gcc-internal-format
51126 msgid "invalid dist_schedule kind"
51127 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
51129 #: c/c-parser.cc:19086
51130 #, gcc-internal-format
51131 msgid "invalid proc_bind kind"
51132 msgstr "некорректный proc_bind вид"
51134 #: c/c-parser.cc:19130
51135 #, fuzzy, gcc-internal-format
51136 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
51137 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
51138 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
51140 #: c/c-parser.cc:19228 cp/semantics.cc:8339
51141 #, gcc-internal-format
51142 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
51143 msgstr ""
51145 #: c/c-parser.cc:19440 cp/parser.cc:42092
51146 #, fuzzy, gcc-internal-format
51147 #| msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
51148 msgid "expected an OpenACC clause"
51149 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
51151 #: c/c-parser.cc:19451 c/c-parser.cc:19816 cp/parser.cc:42103
51152 #: cp/parser.cc:42511
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "%qs is not valid for %qs"
51155 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
51157 #: c/c-parser.cc:19496 cp/parser.cc:42151
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
51160 msgstr ""
51162 #: c/c-parser.cc:19649 cp/parser.cc:42344
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
51165 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
51167 #: c/c-parser.cc:19805 cp/parser.cc:42500
51168 #, fuzzy, gcc-internal-format
51169 #| msgid "expected label"
51170 msgid "expected an OpenMP clause"
51171 msgstr "ожидалась метка"
51173 #: c/c-parser.cc:19964 cp/parser.cc:47349
51174 #, gcc-internal-format
51175 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
51176 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
51178 #: c/c-parser.cc:19974 cp/parser.cc:47359
51179 #, gcc-internal-format
51180 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
51181 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
51184 #: c/c-parser.cc:19994 cp/parser.cc:47379
51185 #, gcc-internal-format
51186 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
51187 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
51189 #: c/c-parser.cc:20005 cp/parser.cc:47390
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
51192 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
51194 #: c/c-parser.cc:20012 cp/parser.cc:47397
51195 #, gcc-internal-format
51196 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
51197 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
51200 #: c/c-parser.cc:20020 cp/parser.cc:47405
51201 #, gcc-internal-format
51202 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
51203 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
51206 #: c/c-parser.cc:20031 cp/parser.cc:47427
51207 #, fuzzy, gcc-internal-format
51208 #| msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
51209 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
51210 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
51212 #: c/c-parser.cc:20041 cp/parser.cc:47450
51213 #, gcc-internal-format
51214 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
51215 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
51217 #: c/c-parser.cc:20134 cp/parser.cc:47534
51218 #, gcc-internal-format
51219 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
51220 msgstr "ожидалось %<data%> после %<#pragma acc %s%>"
51222 #: c/c-parser.cc:20150 cp/parser.cc:47551
51223 #, gcc-internal-format
51224 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
51225 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
51227 #: c/c-parser.cc:20182 cp/parser.cc:47309
51228 #, gcc-internal-format
51229 msgid "%<host_data%> construct requires %<use_device%> clause"
51230 msgstr ""
51232 #: c/c-parser.cc:20411 cp/parser.cc:3367
51233 #, gcc-internal-format
51234 msgid "%qE has not been declared"
51235 msgstr "%qE не был декларирован"
51237 #: c/c-parser.cc:20415
51238 #, gcc-internal-format
51239 msgid "expected function name"
51240 msgstr "ожидалось имя функции"
51242 #: c/c-parser.cc:20433 cp/parser.cc:50131
51243 #, gcc-internal-format
51244 msgid "%qD does not refer to a function"
51245 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
51247 #: c/c-parser.cc:20456 c/c-parser.cc:20504 cp/parser.cc:1662
51248 #, gcc-internal-format
51249 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
51250 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
51252 #: c/c-parser.cc:20496 cp/parser.cc:50182 cp/parser.cc:50229
51253 #, gcc-internal-format
51254 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
51255 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
51257 #: c/c-parser.cc:20527 cp/parser.cc:50257
51258 #, gcc-internal-format
51259 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
51260 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
51262 #: c/c-parser.cc:20528 cp/parser.cc:50259
51263 #, gcc-internal-format
51264 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
51265 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
51267 #: c/c-parser.cc:20573 cp/parser.cc:47767
51268 #, gcc-internal-format
51269 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
51270 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%>, %<host%> или %<self%>клаузулу"
51272 #: c/c-parser.cc:20631
51273 #, gcc-internal-format
51274 msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must be declared before %qD"
51275 msgstr ""
51277 #: c/c-parser.cc:20635 c/c-parser.cc:20658
51278 #, fuzzy, gcc-internal-format
51279 #| msgid "template parameter %qD declared here"
51280 msgid "to be allocated variable declared here"
51281 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
51283 #: c/c-parser.cc:20653
51284 #, gcc-internal-format
51285 msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must not be modified between declaration of %qD and its %<allocate%> directive"
51286 msgstr ""
51288 #: c/c-parser.cc:20656
51289 #, fuzzy, gcc-internal-format
51290 #| msgid "union defined here"
51291 msgid "modified here"
51292 msgstr "объединение определено здесь"
51294 #: c/c-parser.cc:20724 cp/parser.cc:42625 cp/parser.cc:42640
51295 #, fuzzy, gcc-internal-format
51296 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
51297 msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression"
51298 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
51300 #: c/c-parser.cc:20748
51301 #, gcc-internal-format
51302 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
51303 msgstr ""
51305 #: c/c-parser.cc:20765
51306 #, gcc-internal-format
51307 msgid "function parameter %qD may not appear as list item in an %<allocate%> directive"
51308 msgstr ""
51310 #: c/c-parser.cc:20772
51311 #, gcc-internal-format
51312 msgid "%<allocate%> directive must be in the same scope as %qD"
51313 msgstr ""
51315 #: c/c-parser.cc:20780
51316 #, gcc-internal-format
51317 msgid "%qD already appeared as list item in an %<allocate%> directive"
51318 msgstr ""
51320 #: c/c-parser.cc:20787
51321 #, gcc-internal-format
51322 msgid "%<allocator%> clause required for static variable %qD"
51323 msgstr ""
51325 #: c/c-parser.cc:20794
51326 #, gcc-internal-format
51327 msgid "%<allocator%> clause requires a predefined allocator as %qD is static"
51328 msgstr ""
51330 #: c/c-parser.cc:20798
51331 #, gcc-internal-format
51332 msgid "%<#pragma omp allocate%> for static variables like %qD not yet supported"
51333 msgstr ""
51335 #: c/c-parser.cc:20949 cp/parser.cc:42805
51336 #, fuzzy, gcc-internal-format
51337 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
51338 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
51339 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
51341 #: c/c-parser.cc:20988 cp/parser.cc:42844
51342 #, fuzzy, gcc-internal-format
51343 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51344 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
51345 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51347 #: c/c-parser.cc:21012 cp/parser.cc:42873
51348 #, fuzzy, gcc-internal-format
51349 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
51350 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
51351 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
51353 #: c/c-parser.cc:21027 cp/parser.cc:42888
51354 #, fuzzy, gcc-internal-format
51355 #| msgid "too many %qs clauses"
51356 msgid "too many atomic clauses"
51357 msgstr "слишком много конструкций %qs"
51359 #: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:42895
51360 #, fuzzy, gcc-internal-format
51361 #| msgid "too many %qs clauses"
51362 msgid "too many memory order clauses"
51363 msgstr "слишком много конструкций %qs"
51365 #: c/c-parser.cc:21072 c/c-parser.cc:21079 cp/parser.cc:42933
51366 #: cp/parser.cc:42940
51367 #, fuzzy, gcc-internal-format
51368 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51369 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
51370 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51372 #: c/c-parser.cc:21085 c/c-parser.cc:21090 cp/parser.cc:42946
51373 #: cp/parser.cc:42951
51374 #, fuzzy, gcc-internal-format
51375 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
51376 msgid "%qs clause requires %qs clause"
51377 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
51379 #: c/c-parser.cc:21113 cp/parser.cc:42974
51380 #, fuzzy, gcc-internal-format
51381 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51382 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive"
51383 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51385 #: c/c-parser.cc:21124 cp/parser.cc:42985
51386 #, fuzzy, gcc-internal-format
51387 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51388 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive"
51389 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51391 #: c/c-parser.cc:21156 cp/parser.cc:43017
51392 #, fuzzy, gcc-internal-format
51393 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51394 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
51395 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51397 #: c/c-parser.cc:21166 cp/parser.cc:43027
51398 #, fuzzy, gcc-internal-format
51399 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51400 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
51401 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51403 #: c/c-parser.cc:21289 cp/parser.cc:43127
51404 #, fuzzy, gcc-internal-format
51405 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
51406 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
51407 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
51409 #: c/c-parser.cc:21296 cp/parser.cc:43134
51410 #, fuzzy, gcc-internal-format
51411 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
51412 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
51413 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
51415 #: c/c-parser.cc:21369 cp/parser.cc:43199 cp/parser.cc:43482 cp/parser.cc:43576
51416 #: cp/parser.cc:43594
51417 #, fuzzy, gcc-internal-format
51418 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
51419 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
51420 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
51422 #: c/c-parser.cc:21380 cp/parser.cc:43210
51423 #, fuzzy, gcc-internal-format
51424 #| msgid "expected %<delete%>"
51425 msgid "unexpected %<else%>"
51426 msgstr "ожидалось %<delete%>"
51428 #: c/c-parser.cc:21440 cp/parser.cc:43649
51429 #, fuzzy, gcc-internal-format
51430 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
51431 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
51432 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
51434 #: c/c-parser.cc:21711 cp/parser.cc:43503 cp/parser.cc:43529
51435 #, gcc-internal-format
51436 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
51437 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
51439 #: c/c-parser.cc:21715 cp/parser.cc:43569 cp/parser.cc:43603
51440 #, gcc-internal-format
51441 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
51442 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
51444 #: c/c-parser.cc:21766 cp/parser.cc:43638
51445 #, gcc-internal-format
51446 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
51447 msgstr ""
51449 #: c/c-parser.cc:21772 cp/semantics.cc:11231 cp/semantics.cc:11241
51450 #, gcc-internal-format
51451 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
51452 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
51454 #: c/c-parser.cc:21875 cp/semantics.cc:11318
51455 #, fuzzy, gcc-internal-format
51456 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
51457 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
51458 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
51460 #: c/c-parser.cc:21918
51461 #, fuzzy, gcc-internal-format
51462 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
51463 msgid "%<destroy%> expression is not lvalue expression"
51464 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
51466 #: c/c-parser.cc:21924 cp/parser.cc:43791
51467 #, gcc-internal-format
51468 msgid "the %<destroy%> expression %qE should be the same as the %<depobj%> argument %qE"
51469 msgstr ""
51471 #: c/c-parser.cc:21955 cp/parser.cc:43827
51472 #, fuzzy, gcc-internal-format
51473 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
51474 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>"
51475 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
51477 #: c/c-parser.cc:21967 cp/parser.cc:43843
51478 #, gcc-internal-format
51479 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
51480 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
51482 #: c/c-parser.cc:22008 cp/parser.cc:43881
51483 #, fuzzy, gcc-internal-format
51484 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51485 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
51486 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51488 #: c/c-parser.cc:22016 cp/parser.cc:43889
51489 #, fuzzy, gcc-internal-format
51490 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
51491 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
51492 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
51494 #: c/c-parser.cc:22021
51495 #, gcc-internal-format
51496 msgid "expected %<(%> or end of line"
51497 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
51499 #: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:44595
51500 #, gcc-internal-format
51501 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
51502 msgstr ""
51504 #: c/c-parser.cc:22159 cp/parser.cc:44664
51505 #, fuzzy, gcc-internal-format
51506 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
51507 msgid "%<#pragma omp scan%> with zero preceding executable statements"
51508 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
51510 #: c/c-parser.cc:22193 cp/parser.cc:44697
51511 #, fuzzy, gcc-internal-format
51512 #| msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
51513 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
51514 msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
51516 #: c/c-parser.cc:22198 cp/parser.cc:44703
51517 #, fuzzy, gcc-internal-format
51518 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51519 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
51520 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
51522 #: c/c-parser.cc:22207 cp/parser.cc:44712
51523 #, fuzzy, gcc-internal-format
51524 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
51525 msgid "%<#pragma omp scan%> with zero succeeding executable statements"
51526 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
51528 #: c/c-parser.cc:22325 cp/semantics.cc:10805 cp/semantics.cc:10890
51529 #, gcc-internal-format
51530 msgid "expected iteration declaration or initialization"
51531 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
51533 #: c/c-parser.cc:22411 c/c-parser.cc:22426 cp/parser.cc:45055
51534 #: cp/parser.cc:45070
51535 #, fuzzy, gcc-internal-format
51536 #| msgid "not enough perfectly nested loops"
51537 msgid "not enough nested loops"
51538 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
51540 #: c/c-parser.cc:22526 cp/parser.cc:45342
51541 #, gcc-internal-format
51542 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
51543 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
51545 #: c/c-parser.cc:22537 cp/parser.cc:45353
51546 #, gcc-internal-format
51547 msgid "for statement expected"
51548 msgstr "ожидался оператор for"
51550 #: c/c-parser.cc:22649 cp/parser.cc:44895 cp/parser.cc:44938 cp/pt.cc:18184
51551 #, gcc-internal-format
51552 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
51553 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
51555 #: c/c-parser.cc:23057 cp/parser.cc:45864
51556 #, fuzzy, gcc-internal-format
51557 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
51558 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
51559 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
51561 #: c/c-parser.cc:23273 cp/parser.cc:46070
51562 #, gcc-internal-format
51563 msgid "expected %<for%> after %qs"
51564 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
51566 #: c/c-parser.cc:23620 cp/parser.cc:46417
51567 #, gcc-internal-format
51568 msgid "expected %<point%>"
51569 msgstr "ожидалось %<point%>"
51571 #: c/c-parser.cc:23887 cp/parser.cc:46704
51572 #, gcc-internal-format
51573 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51574 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
51576 #: c/c-parser.cc:23903 cp/parser.cc:46720
51577 #, fuzzy, gcc-internal-format
51578 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
51579 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
51580 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
51582 #: c/c-parser.cc:23951 cp/parser.cc:47001
51583 #, gcc-internal-format
51584 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51585 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51587 #: c/c-parser.cc:24053 cp/parser.cc:46827
51588 #, fuzzy, gcc-internal-format
51589 #| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51590 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51591 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
51593 #: c/c-parser.cc:24065 cp/parser.cc:46839
51594 #, gcc-internal-format
51595 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
51596 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
51598 #: c/c-parser.cc:24164 cp/parser.cc:46944
51599 #, fuzzy, gcc-internal-format
51600 #| msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
51601 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
51602 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
51604 #: c/c-parser.cc:24177 cp/parser.cc:46957
51605 #, gcc-internal-format
51606 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
51607 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
51609 #: c/c-parser.cc:24422 cp/semantics.cc:10313
51610 #, gcc-internal-format
51611 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51612 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
51614 #: c/c-parser.cc:24479
51615 #, fuzzy, gcc-internal-format
51616 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
51617 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
51618 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
51620 #: c/c-parser.cc:24530 c/c-parser.cc:24568
51621 #, fuzzy, gcc-internal-format
51622 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
51623 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
51624 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
51626 #: c/c-parser.cc:24601 cp/parser.cc:47911
51627 #, fuzzy, gcc-internal-format
51628 #| msgid "expected selection-statement"
51629 msgid "expected trait selector name"
51630 msgstr "ожидался selection-statement"
51633 #: c/c-parser.cc:24613 cp/parser.cc:47925
51634 #, fuzzy, gcc-internal-format
51635 #| msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
51636 msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs"
51637 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
51639 #: c/c-parser.cc:24641 cp/parser.cc:47954
51640 #, fuzzy, gcc-internal-format
51641 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
51642 msgid "selector %qs does not accept any properties"
51643 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
51645 #: c/c-parser.cc:24663 cp/parser.cc:47986
51646 #, fuzzy, gcc-internal-format
51647 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
51648 msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set"
51649 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
51651 #: c/c-parser.cc:24672 cp/parser.cc:47996
51652 #, fuzzy, gcc-internal-format
51653 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
51654 msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
51655 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
51657 #: c/c-parser.cc:24675 cp/parser.cc:47999
51658 #, fuzzy, gcc-internal-format
51659 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
51660 msgid "%<score%> argument must be non-negative"
51661 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
51663 #: c/c-parser.cc:24716 cp/parser.cc:48045
51664 #, fuzzy, gcc-internal-format
51665 #| msgid "expected string literal"
51666 msgid "expected identifier or string literal"
51667 msgstr "ожидался строковый литерал"
51669 #: c/c-parser.cc:24741 cp/parser.cc:48070 cp/pt.cc:12077
51670 #, fuzzy, gcc-internal-format
51671 #| msgid "expected integer expression"
51672 msgid "property must be constant integer expression"
51673 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
51675 #: c/c-parser.cc:24755 cp/parser.cc:48084
51676 #, fuzzy, gcc-internal-format
51677 #| msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
51678 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
51679 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
51682 #. FIXME: The "requires" selector was added in OpenMP 5.1.
51683 #. Currently only the now-deprecated syntax
51684 #. from OpenMP 5.0 is supported.
51685 #: c/c-parser.cc:24776 cp/parser.cc:48100 fortran/openmp.cc:5921
51686 #, fuzzy, gcc-internal-format
51687 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
51688 msgid "%<requires%> selector is not supported yet"
51689 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
51691 #: c/c-parser.cc:24835 cp/parser.cc:48163
51692 #, fuzzy, gcc-internal-format
51693 #| msgid "expected selection-statement"
51694 msgid "expected context selector set name"
51695 msgstr "ожидался selection-statement"
51697 #: c/c-parser.cc:24912 cp/parser.cc:48478
51698 #, fuzzy, gcc-internal-format
51699 #| msgid "expected %<catch%>"
51700 msgid "expected %<match%>"
51701 msgstr "ожидалось %<catch%>"
51703 #: c/c-parser.cc:24932
51704 #, fuzzy, gcc-internal-format
51705 #| msgid "%qs at %L is not a function"
51706 msgid "variant %qD is not a function"
51707 msgstr "%qs в %L не есть функция"
51709 #: c/c-parser.cc:24939 cp/decl.cc:8323
51710 #, fuzzy, gcc-internal-format
51711 #| msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
51712 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
51713 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
51715 #: c/c-parser.cc:24951 cp/decl.cc:8332
51716 #, gcc-internal-format
51717 msgid "variant %qD is a built-in"
51718 msgstr ""
51720 #: c/c-parser.cc:24997
51721 #, fuzzy, gcc-internal-format
51722 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
51723 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
51724 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
51726 #: c/c-parser.cc:25005 cp/parser.cc:48523
51727 #, fuzzy, gcc-internal-format
51728 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
51729 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
51730 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
51732 #: c/c-parser.cc:25206 cp/parser.cc:48813
51733 #, fuzzy, gcc-internal-format
51734 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
51735 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses"
51736 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
51738 #: c/c-parser.cc:25210 cp/parser.cc:48817
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format
51740 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
51741 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses"
51742 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
51744 #: c/c-parser.cc:25270 cp/parser.cc:48947
51745 #, gcc-internal-format
51746 msgid "directive with only %<device_type%> or %<indirect%> clauses"
51747 msgstr ""
51749 #: c/c-parser.cc:25273 cp/parser.cc:48950
51750 #, fuzzy, gcc-internal-format
51751 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51752 msgid "%<device_type%> clause must specify 'any' when used with an %<indirect%> clause"
51753 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51755 #: c/c-parser.cc:25322 c/c-parser.cc:25364 cp/parser.cc:49005
51756 #: cp/parser.cc:49052
51757 #, gcc-internal-format
51758 msgid "expected %<target%>"
51759 msgstr "ожидалось %<target%>"
51761 #: c/c-parser.cc:25336 cp/parser.cc:49018
51762 #, fuzzy, gcc-internal-format
51763 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
51764 msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>"
51765 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
51767 #: c/c-parser.cc:25371 cp/parser.cc:49059
51768 #, fuzzy, gcc-internal-format
51769 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
51770 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>"
51771 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
51773 #: c/c-parser.cc:25382 c/c-parser.cc:25413 cp/parser.cc:49070
51774 #: cp/parser.cc:49101
51775 #, gcc-internal-format
51776 msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax"
51777 msgstr ""
51779 #: c/c-parser.cc:25389 c/c-parser.cc:25418 cp/parser.cc:49077
51780 #: cp/parser.cc:49106
51781 #, fuzzy, gcc-internal-format
51782 #| msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
51783 msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax"
51784 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
51786 #: c/c-parser.cc:25426 cp/parser.cc:49114
51787 #, fuzzy, gcc-internal-format
51788 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
51789 msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>"
51790 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
51792 #: c/c-parser.cc:25453
51793 #, gcc-internal-format
51794 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
51795 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
51797 #: c/c-parser.cc:25530
51798 #, gcc-internal-format
51799 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51800 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
51802 #: c/c-parser.cc:25534
51803 #, gcc-internal-format
51804 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51805 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
51807 #: c/c-parser.cc:25537
51808 #, gcc-internal-format
51809 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51810 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
51812 #: c/c-parser.cc:25540
51813 #, gcc-internal-format
51814 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51815 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
51817 #: c/c-parser.cc:25548
51818 #, gcc-internal-format
51819 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
51820 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
51822 #: c/c-parser.cc:25557
51823 #, gcc-internal-format
51824 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
51825 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
51827 #: c/c-parser.cc:25678
51828 #, gcc-internal-format
51829 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
51830 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
51832 #: c/c-parser.cc:25689
51833 #, gcc-internal-format
51834 msgid "expected function-name %<(%>"
51835 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
51837 #: c/c-parser.cc:25708
51838 #, gcc-internal-format
51839 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
51840 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
51842 #: c/c-parser.cc:25839 cp/parser.cc:49587
51843 #, fuzzy, gcc-internal-format
51844 #| msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
51845 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
51846 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
51848 #: c/c-parser.cc:25908 cp/parser.cc:49654
51849 #, fuzzy, gcc-internal-format
51850 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51851 msgid "expected %<acq_rel%>, %<acquire%>, %<relaxed%>, %<release%> or %<seq_cst%>"
51852 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51854 #: c/c-parser.cc:25937 cp/parser.cc:49689
51855 #, gcc-internal-format
51856 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
51857 msgstr ""
51859 #: c/c-parser.cc:25955 cp/parser.cc:49707
51860 #, gcc-internal-format
51861 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
51862 msgstr ""
51864 #: c/c-parser.cc:25967 cp/parser.cc:49719
51865 #, gcc-internal-format
51866 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
51867 msgstr ""
51869 #: c/c-parser.cc:25976 cp/parser.cc:49728
51870 #, gcc-internal-format
51871 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
51872 msgstr ""
51874 #: c/c-parser.cc:25990 cp/parser.cc:49742
51875 #, fuzzy, gcc-internal-format
51876 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
51877 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
51878 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
51880 #: c/c-parser.cc:26009
51881 #, fuzzy, gcc-internal-format
51882 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
51883 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
51884 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
51886 #: c/c-parser.cc:26015
51887 #, fuzzy, gcc-internal-format
51888 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
51889 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
51890 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
51892 #: c/c-parser.cc:26172 cp/parser.cc:49799
51893 #, fuzzy, gcc-internal-format
51894 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
51895 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
51896 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
51898 #: c/c-parser.cc:26205 cp/parser.cc:49834
51899 #, fuzzy, gcc-internal-format
51900 #| msgid "expected %<(%> before %qE"
51901 msgid "expected %qs or %qs"
51902 msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
51904 #: c/c-parser.cc:26262 cp/parser.cc:49896
51905 #, fuzzy, gcc-internal-format
51906 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
51907 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
51908 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
51910 #: c/c-parser.cc:26285 cp/parser.cc:49923
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
51913 msgstr ""
51915 #: c/c-parser.cc:26288 cp/parser.cc:49926
51916 #, gcc-internal-format
51917 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
51918 msgstr ""
51920 #: c/c-parser.cc:26315 cp/parser.cc:48224
51921 #, fuzzy, gcc-internal-format
51922 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51923 msgid "expected at least one assumption clause"
51924 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
51926 #: c/c-parser.cc:26401 cp/parser.cc:48310
51927 #, fuzzy, gcc-internal-format
51928 #| msgid "expected function name"
51929 msgid "expected directive name"
51930 msgstr "ожидалось имя функции"
51932 #: c/c-parser.cc:26414 cp/parser.cc:48323
51933 #, gcc-internal-format
51934 msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
51935 msgstr ""
51937 #: c/c-parser.cc:26421 cp/parser.cc:48330
51938 #, gcc-internal-format
51939 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses"
51940 msgstr ""
51942 #: c/c-parser.cc:26432 cp/parser.cc:48341
51943 #, gcc-internal-format
51944 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses"
51945 msgstr ""
51947 #: c/c-parser.cc:26455 cp/parser.cc:48368
51948 #, fuzzy, gcc-internal-format
51949 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
51950 msgid "unknown assumption clause %qs"
51951 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
51953 #: c/c-parser.cc:26468 cp/parser.cc:48378
51954 #, fuzzy, gcc-internal-format
51955 #| msgid "expected function name"
51956 msgid "expected assumption clause"
51957 msgstr "ожидалось имя функции"
51959 #: c/c-parser.cc:26638 cp/semantics.cc:9679
51960 #, gcc-internal-format
51961 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
51962 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
51964 #: c/c-parser.cc:26640 cp/semantics.cc:9681
51965 #, gcc-internal-format
51966 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
51967 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
51969 #: c/c-parser.cc:26644 cp/semantics.cc:9683
51970 #, gcc-internal-format
51971 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
51972 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
51974 #: c/c-parser.cc:26824 cp/parser.cc:50665
51975 #, gcc-internal-format
51976 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
51977 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
51979 #: c/c-parser.cc:26830 cp/parser.cc:50671
51980 #, gcc-internal-format
51981 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
51982 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
51984 #: c/c-parser.cc:26839
51985 #, fuzzy, gcc-internal-format
51986 #| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
51987 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
51988 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
51990 #: c/c-parser.cc:26847 cp/parser.cc:50689
51991 #, gcc-internal-format
51992 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
51993 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
51995 #: c/c-parser.cc:26940
51996 #, gcc-internal-format
51997 msgid "no closing brace"
51998 msgstr "нет закрывающей скобки"
52000 #: c/c-typeck.cc:237
52001 #, gcc-internal-format
52002 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
52003 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
52005 #: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11338 c/c-typeck.cc:11380 cp/call.cc:4942
52006 #, gcc-internal-format
52007 msgid "invalid use of void expression"
52008 msgstr "неправильное использование void-выражения"
52010 #: c/c-typeck.cc:259
52011 #, gcc-internal-format
52012 msgid "invalid use of flexible array member"
52013 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
52015 #: c/c-typeck.cc:265 cp/typeck2.cc:346 rust/backend/rust-tree.cc:3919
52016 #, gcc-internal-format
52017 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
52018 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
52020 #: c/c-typeck.cc:273
52021 #, gcc-internal-format
52022 msgid "invalid use of undefined type %qT"
52023 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
52025 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
52026 #: c/c-typeck.cc:276
52027 #, gcc-internal-format
52028 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
52029 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
52031 #: c/c-typeck.cc:349
52032 #, gcc-internal-format
52033 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
52034 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
52036 #: c/c-typeck.cc:374
52037 #, fuzzy, gcc-internal-format
52038 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
52039 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
52040 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
52042 #: c/c-typeck.cc:709 c/c-typeck.cc:732
52043 #, gcc-internal-format
52044 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
52045 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
52047 #: c/c-typeck.cc:888
52048 #, fuzzy, gcc-internal-format
52049 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
52050 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
52051 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
52053 #: c/c-typeck.cc:893
52054 #, fuzzy, gcc-internal-format
52055 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
52056 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
52057 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
52059 #: c/c-typeck.cc:898
52060 #, fuzzy, gcc-internal-format
52061 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
52062 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
52063 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
52065 #: c/c-typeck.cc:928
52066 #, gcc-internal-format
52067 msgid "%<_Complex _BitInt(%d)%> unsupported"
52068 msgstr ""
52070 #: c/c-typeck.cc:1474
52071 #, fuzzy, gcc-internal-format
52072 #| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
52073 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C23"
52074 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
52076 #: c/c-typeck.cc:1478
52077 #, gcc-internal-format
52078 msgid "types are not quite compatible"
52079 msgstr "типы не вполне совместимы"
52081 #: c/c-typeck.cc:1482
52082 #, gcc-internal-format
52083 msgid "pointer target types incompatible in C++"
52084 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
52086 #: c/c-typeck.cc:1657
52087 #, gcc-internal-format
52088 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
52089 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
52091 #: c/c-typeck.cc:1907
52092 #, fuzzy, gcc-internal-format
52093 #| msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
52094 msgid "converting an array compound literal to a pointer leads to a dangling pointer in C++"
52095 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
52097 #: c/c-typeck.cc:2601 c/c-typeck.cc:9854
52098 #, gcc-internal-format
52099 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
52100 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
52102 #: c/c-typeck.cc:2605 c/c-typeck.cc:9858
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "%qT has no member named %qE"
52105 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
52107 #: c/c-typeck.cc:2614
52108 #, gcc-internal-format
52109 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
52110 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
52112 #: c/c-typeck.cc:2617
52113 #, gcc-internal-format
52114 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
52115 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
52117 #: c/c-typeck.cc:2681
52118 #, fuzzy, gcc-internal-format
52119 #| msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
52120 msgid "%qE is a pointer to pointer; did you mean to dereference it before applying %<->%> to it?"
52121 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
52123 #: c/c-typeck.cc:2690
52124 #, gcc-internal-format
52125 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
52126 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
52128 #: c/c-typeck.cc:2697
52129 #, gcc-internal-format
52130 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
52131 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
52133 #: c/c-typeck.cc:2745
52134 #, gcc-internal-format
52135 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
52136 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
52138 #: c/c-typeck.cc:2800
52139 #, gcc-internal-format
52140 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
52141 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
52143 #: c/c-typeck.cc:2810 cp/typeck.cc:4001 cp/typeck.cc:4095
52144 #, gcc-internal-format
52145 msgid "array subscript is not an integer"
52146 msgstr "индекс массива не является целым значением"
52148 #: c/c-typeck.cc:2816
52149 #, gcc-internal-format
52150 msgid "subscripted value is pointer to function"
52151 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
52153 #: c/c-typeck.cc:2871
52154 #, gcc-internal-format
52155 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
52156 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
52158 #: c/c-typeck.cc:2874
52159 #, gcc-internal-format
52160 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
52161 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
52163 #: c/c-typeck.cc:2993
52164 #, fuzzy, gcc-internal-format
52165 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
52166 msgid "underspecified %qD referenced in its initializer"
52167 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
52169 #: c/c-typeck.cc:3048
52170 #, gcc-internal-format
52171 msgid "enum constant defined here"
52172 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
52174 #: c/c-typeck.cc:3156 cp/typeck.cc:2137
52175 #, gcc-internal-format
52176 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
52177 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
52179 #: c/c-typeck.cc:3317
52180 #, gcc-internal-format
52181 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
52182 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
52184 #: c/c-typeck.cc:3322
52185 #, gcc-internal-format
52186 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
52187 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
52189 #: c/c-typeck.cc:3328
52190 #, gcc-internal-format
52191 msgid "called object is not a function or function pointer"
52192 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
52194 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
52195 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
52196 #. executions of the program must execute the code.
52197 #: c/c-typeck.cc:3357
52198 #, gcc-internal-format
52199 msgid "function called through a non-compatible type"
52200 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
52202 #: c/c-typeck.cc:3362 c/c-typeck.cc:3417
52203 #, gcc-internal-format
52204 msgid "function with qualified void return type called"
52205 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
52207 #: c/c-typeck.cc:3472
52208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52209 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
52210 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
52212 #: c/c-typeck.cc:3484
52213 #, gcc-internal-format
52214 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
52215 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
52217 #: c/c-typeck.cc:3490
52218 #, gcc-internal-format
52219 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
52220 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
52222 #: c/c-typeck.cc:3496
52223 #, gcc-internal-format
52224 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
52225 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
52227 #: c/c-typeck.cc:3502
52228 #, gcc-internal-format
52229 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
52230 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
52232 #: c/c-typeck.cc:3508
52233 #, gcc-internal-format
52234 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
52235 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
52237 #: c/c-typeck.cc:3514
52238 #, gcc-internal-format
52239 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
52240 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
52242 #: c/c-typeck.cc:3530
52243 #, gcc-internal-format
52244 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
52245 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
52247 #: c/c-typeck.cc:3556
52248 #, gcc-internal-format
52249 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
52250 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
52252 #: c/c-typeck.cc:3582
52253 #, gcc-internal-format
52254 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
52255 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
52257 #: c/c-typeck.cc:3606
52258 #, gcc-internal-format
52259 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
52260 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
52262 #: c/c-typeck.cc:3611
52263 #, gcc-internal-format
52264 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
52265 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
52267 #: c/c-typeck.cc:3777
52268 #, gcc-internal-format
52269 msgid "too many arguments to method %qE"
52270 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
52272 #: c/c-typeck.cc:3787
52273 #, fuzzy, gcc-internal-format
52274 #| msgid "too many arguments to function %qE"
52275 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
52276 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
52278 #: c/c-typeck.cc:3862
52279 #, gcc-internal-format
52280 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
52281 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
52283 #: c/c-typeck.cc:3932
52284 #, fuzzy, gcc-internal-format
52285 #| msgid "too few arguments to function %qE"
52286 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
52287 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
52289 #: c/c-typeck.cc:4110 c/c-typeck.cc:4138 cp/typeck.cc:5778 cp/typeck.cc:6061
52290 #, gcc-internal-format
52291 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
52292 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
52294 #: c/c-typeck.cc:4118 c/c-typeck.cc:4129 cp/typeck.cc:5810 cp/typeck.cc:5834
52295 #, gcc-internal-format
52296 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
52297 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
52299 #: c/c-typeck.cc:4121 c/c-typeck.cc:4132 cp/typeck.cc:5813 cp/typeck.cc:5837
52300 #, gcc-internal-format
52301 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
52302 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
52304 #: c/c-typeck.cc:4159
52305 #, gcc-internal-format
52306 msgid "comparison between %qT and %qT"
52307 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
52309 #: c/c-typeck.cc:4218
52310 #, gcc-internal-format
52311 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
52312 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
52314 #: c/c-typeck.cc:4221
52315 #, gcc-internal-format
52316 msgid "pointer to a function used in subtraction"
52317 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
52319 #: c/c-typeck.cc:4255
52320 #, gcc-internal-format
52321 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
52322 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
52324 #: c/c-typeck.cc:4264 cp/typeck.cc:6856
52325 #, gcc-internal-format
52326 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
52327 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
52329 #: c/c-typeck.cc:4710
52330 #, gcc-internal-format
52331 msgid "%<~%> on a boolean expression"
52332 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
52334 #: c/c-typeck.cc:4714
52335 #, gcc-internal-format
52336 msgid "did you mean to use logical not?"
52337 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
52339 #: c/c-typeck.cc:4724
52340 #, gcc-internal-format
52341 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
52342 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
52344 #: c/c-typeck.cc:4748
52345 #, fuzzy, gcc-internal-format
52346 #| msgid "wrong type argument to abs"
52347 msgid "wrong type argument to absu"
52348 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
52350 #: c/c-typeck.cc:4774
52351 #, gcc-internal-format
52352 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
52353 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
52355 #: c/c-typeck.cc:4832
52356 #, gcc-internal-format
52357 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
52358 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
52360 #: c/c-typeck.cc:4835
52361 #, gcc-internal-format
52362 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
52363 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
52365 #: c/c-typeck.cc:4842
52366 #, gcc-internal-format
52367 msgid "increment of a boolean expression"
52368 msgstr "инкремент булева выражения"
52370 #: c/c-typeck.cc:4845
52371 #, gcc-internal-format
52372 msgid "decrement of a boolean expression"
52373 msgstr "декремент булева выражения"
52375 #: c/c-typeck.cc:4861
52376 #, gcc-internal-format
52377 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
52378 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
52380 #: c/c-typeck.cc:4887 c/c-typeck.cc:4921
52381 #, gcc-internal-format
52382 msgid "wrong type argument to increment"
52383 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
52385 #: c/c-typeck.cc:4889 c/c-typeck.cc:4924
52386 #, gcc-internal-format
52387 msgid "wrong type argument to decrement"
52388 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
52390 #: c/c-typeck.cc:4909
52391 #, gcc-internal-format
52392 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
52393 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
52395 #: c/c-typeck.cc:4913
52396 #, gcc-internal-format
52397 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
52398 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
52400 #: c/c-typeck.cc:5021
52401 #, gcc-internal-format
52402 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
52403 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
52405 #: c/c-typeck.cc:5080 c/c-typeck.cc:5273
52406 #, gcc-internal-format
52407 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
52408 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
52410 #: c/c-typeck.cc:5094
52411 #, gcc-internal-format
52412 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
52413 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
52415 #: c/c-typeck.cc:5102
52416 #, gcc-internal-format
52417 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
52418 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
52420 #: c/c-typeck.cc:5288
52421 #, fuzzy, gcc-internal-format
52422 #| msgid "address of register variable %qD requested"
52423 msgid "address of register compound literal requested"
52424 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
52426 #: c/c-typeck.cc:5309
52427 #, gcc-internal-format
52428 msgid "global register variable %qD used in nested function"
52429 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
52431 #: c/c-typeck.cc:5312
52432 #, gcc-internal-format
52433 msgid "register variable %qD used in nested function"
52434 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
52436 #: c/c-typeck.cc:5317
52437 #, gcc-internal-format
52438 msgid "address of global register variable %qD requested"
52439 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
52441 #: c/c-typeck.cc:5319 d/d-codegen.cc:721
52442 #, gcc-internal-format
52443 msgid "address of register variable %qD requested"
52444 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
52446 #: c/c-typeck.cc:5458
52447 #, gcc-internal-format
52448 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
52449 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
52451 #: c/c-typeck.cc:5540
52452 #, gcc-internal-format
52453 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
52454 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
52456 #: c/c-typeck.cc:5599 c/c-typeck.cc:5605
52457 #, gcc-internal-format
52458 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
52459 msgstr ""
52461 #: c/c-typeck.cc:5622
52462 #, gcc-internal-format
52463 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
52464 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
52466 #: c/c-typeck.cc:5639
52467 #, gcc-internal-format
52468 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
52469 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
52471 #: c/c-typeck.cc:5663
52472 #, gcc-internal-format
52473 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
52474 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
52476 #: c/c-typeck.cc:5667
52477 #, fuzzy, gcc-internal-format
52478 #| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
52479 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C23"
52480 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
52482 #: c/c-typeck.cc:5672
52483 #, gcc-internal-format
52484 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
52485 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
52487 #: c/c-typeck.cc:5694
52488 #, gcc-internal-format
52489 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52490 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
52492 #: c/c-typeck.cc:5697
52493 #, fuzzy, gcc-internal-format
52494 #| msgid "Expected expression type"
52495 msgid "first expression has type %qT"
52496 msgstr "Ожидался тип выражения"
52498 #: c/c-typeck.cc:5698
52499 #, fuzzy, gcc-internal-format
52500 #| msgid "Expected expression type"
52501 msgid "second expression has type %qT"
52502 msgstr "Ожидался тип выражения"
52504 #: c/c-typeck.cc:5709 c/c-typeck.cc:5722
52505 #, gcc-internal-format
52506 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
52507 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
52509 #: c/c-typeck.cc:5749
52510 #, gcc-internal-format
52511 msgid "type mismatch in conditional expression"
52512 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
52514 #: c/c-typeck.cc:5864
52515 #, fuzzy, gcc-internal-format
52516 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
52517 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
52518 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
52520 #: c/c-typeck.cc:5868
52521 #, fuzzy, gcc-internal-format
52522 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
52523 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
52524 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
52526 #: c/c-typeck.cc:5886
52527 #, fuzzy, gcc-internal-format
52528 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
52529 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
52530 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
52532 #: c/c-typeck.cc:5891
52533 #, fuzzy, gcc-internal-format
52534 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
52535 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
52536 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
52538 #: c/c-typeck.cc:5900 cp/cvt.cc:1116 rust/backend/rust-tree.cc:640
52539 #, gcc-internal-format
52540 msgid "in call to %qD, declared here"
52541 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
52543 #: c/c-typeck.cc:5949
52544 #, gcc-internal-format
52545 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52546 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
52548 #: c/c-typeck.cc:5967 c/c-typeck.cc:11907
52549 #, gcc-internal-format
52550 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
52551 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
52553 #: c/c-typeck.cc:6038
52554 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
52555 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
52557 #: c/c-typeck.cc:6044
52558 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
52559 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
52561 #: c/c-typeck.cc:6079
52562 #, gcc-internal-format
52563 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
52564 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
52566 #: c/c-typeck.cc:6176
52567 #, gcc-internal-format
52568 msgid "cast specifies array type"
52569 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
52571 #: c/c-typeck.cc:6182
52572 #, gcc-internal-format
52573 msgid "cast specifies function type"
52574 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
52576 #: c/c-typeck.cc:6197
52577 #, gcc-internal-format
52578 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
52579 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
52581 #: c/c-typeck.cc:6201
52582 #, fuzzy, gcc-internal-format
52583 #| msgid "functional cast to array type %qT"
52584 msgid "useless cast to type %qT"
52585 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
52587 #: c/c-typeck.cc:6221
52588 #, gcc-internal-format
52589 msgid "ISO C forbids casts to union type"
52590 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
52592 #: c/c-typeck.cc:6231
52593 #, gcc-internal-format
52594 msgid "cast to union type from type not present in union"
52595 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
52597 #: c/c-typeck.cc:6266
52598 #, fuzzy, gcc-internal-format
52599 #| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
52600 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint generic address space pointer"
52601 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
52603 #: c/c-typeck.cc:6271
52604 #, fuzzy, gcc-internal-format
52605 #| msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
52606 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
52607 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
52609 #: c/c-typeck.cc:6276
52610 #, fuzzy, gcc-internal-format
52611 #| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
52612 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
52613 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
52615 #: c/c-typeck.cc:6309
52616 #, gcc-internal-format
52617 msgid "cast increases required alignment of target type"
52618 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
52620 #: c/c-typeck.cc:6321
52621 #, gcc-internal-format
52622 msgid "cast from pointer to integer of different size"
52623 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
52625 #: c/c-typeck.cc:6326
52626 #, gcc-internal-format
52627 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
52628 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
52630 #: c/c-typeck.cc:6336 cp/typeck.cc:9292
52631 #, gcc-internal-format
52632 msgid "cast to pointer from integer of different size"
52633 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
52635 #: c/c-typeck.cc:6350
52636 #, gcc-internal-format
52637 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
52638 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
52640 #: c/c-typeck.cc:6359
52641 #, gcc-internal-format
52642 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
52643 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
52645 #: c/c-typeck.cc:6369
52646 #, gcc-internal-format
52647 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
52648 msgstr ""
52650 #: c/c-typeck.cc:6481
52651 #, gcc-internal-format
52652 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
52653 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
52655 #: c/c-typeck.cc:6522
52656 #, gcc-internal-format
52657 msgid "assignment to expression with array type"
52658 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
52660 #: c/c-typeck.cc:6648
52661 #, gcc-internal-format
52662 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
52663 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
52665 #: c/c-typeck.cc:6850 c/c-typeck.cc:6867 c/c-typeck.cc:6918
52666 #, gcc-internal-format
52667 msgid "(near initialization for %qs)"
52668 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
52670 #: c/c-typeck.cc:6933
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
52673 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
52675 #: c/c-typeck.cc:6976 c/c-typeck.cc:7217
52676 #, gcc-internal-format
52677 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
52678 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
52680 #: c/c-typeck.cc:7010
52681 #, gcc-internal-format
52682 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
52683 msgstr ""
52685 #: c/c-typeck.cc:7013
52686 #, gcc-internal-format
52687 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
52688 msgstr ""
52690 #: c/c-typeck.cc:7018
52691 #, fuzzy, gcc-internal-format
52692 #| msgid "routine %qD declared here"
52693 msgid "built-in %qD declared here"
52694 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
52696 #: c/c-typeck.cc:7212
52697 #, gcc-internal-format
52698 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
52699 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
52701 #: c/c-typeck.cc:7221
52702 #, gcc-internal-format
52703 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
52704 msgstr ""
52706 #: c/c-typeck.cc:7226
52707 #, gcc-internal-format
52708 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
52709 msgstr ""
52711 #: c/c-typeck.cc:7231
52712 #, gcc-internal-format
52713 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
52714 msgstr ""
52716 #: c/c-typeck.cc:7249
52717 #, fuzzy, gcc-internal-format
52718 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
52719 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
52720 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
52722 #: c/c-typeck.cc:7428 c/c-typeck.cc:7826
52723 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52724 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
52726 #: c/c-typeck.cc:7431 c/c-typeck.cc:7829
52727 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52728 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
52730 #: c/c-typeck.cc:7434 c/c-typeck.cc:7831
52731 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52732 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
52734 #: c/c-typeck.cc:7437 c/c-typeck.cc:7833
52735 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52736 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
52738 #: c/c-typeck.cc:7445 c/c-typeck.cc:7717 c/c-typeck.cc:7760
52739 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
52740 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
52742 #: c/c-typeck.cc:7447 c/c-typeck.cc:7719 c/c-typeck.cc:7762
52743 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
52744 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
52746 #: c/c-typeck.cc:7449 c/c-typeck.cc:7721 c/c-typeck.cc:7764
52747 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
52748 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
52750 #: c/c-typeck.cc:7451 c/c-typeck.cc:7723 c/c-typeck.cc:7766
52751 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
52752 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
52754 #: c/c-typeck.cc:7460
52755 #, gcc-internal-format
52756 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
52757 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
52759 #: c/c-typeck.cc:7528
52760 #, gcc-internal-format
52761 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52762 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
52764 #: c/c-typeck.cc:7555
52765 #, gcc-internal-format
52766 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
52767 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
52769 #: c/c-typeck.cc:7566
52770 #, gcc-internal-format
52771 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
52772 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
52774 #: c/c-typeck.cc:7577
52775 #, gcc-internal-format
52776 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
52777 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
52779 #: c/c-typeck.cc:7587
52780 #, gcc-internal-format
52781 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
52782 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
52784 #: c/c-typeck.cc:7603
52785 #, fuzzy, gcc-internal-format
52786 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
52787 msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
52788 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
52790 #: c/c-typeck.cc:7618
52791 #, gcc-internal-format
52792 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
52793 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
52795 #: c/c-typeck.cc:7624
52796 #, gcc-internal-format
52797 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
52798 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
52800 #: c/c-typeck.cc:7630
52801 #, gcc-internal-format
52802 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
52803 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
52805 #: c/c-typeck.cc:7635 cp/typeck.cc:10455
52806 #, gcc-internal-format
52807 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
52808 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
52810 #: c/c-typeck.cc:7659
52811 #, fuzzy, gcc-internal-format
52812 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
52813 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
52814 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
52816 #: c/c-typeck.cc:7669
52817 #, fuzzy, gcc-internal-format
52818 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
52819 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
52820 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
52822 #: c/c-typeck.cc:7679
52823 #, fuzzy, gcc-internal-format
52824 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
52825 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
52826 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
52828 #: c/c-typeck.cc:7684
52829 #, fuzzy, gcc-internal-format
52830 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
52831 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
52832 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
52834 #: c/c-typeck.cc:7734
52835 #, gcc-internal-format
52836 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
52837 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
52839 #: c/c-typeck.cc:7737
52840 #, gcc-internal-format
52841 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
52842 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
52844 #: c/c-typeck.cc:7739
52845 #, gcc-internal-format
52846 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
52847 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
52849 #: c/c-typeck.cc:7741
52850 #, gcc-internal-format
52851 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
52852 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
52854 #: c/c-typeck.cc:7771
52855 #, gcc-internal-format
52856 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C23"
52857 msgstr ""
52859 #: c/c-typeck.cc:7788
52860 #, gcc-internal-format
52861 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
52862 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
52864 #: c/c-typeck.cc:7796
52865 #, gcc-internal-format
52866 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
52867 msgstr ""
52869 #: c/c-typeck.cc:7802
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
52872 msgstr ""
52874 #: c/c-typeck.cc:7807
52875 #, gcc-internal-format
52876 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
52877 msgstr ""
52879 #: c/c-typeck.cc:7849
52880 #, gcc-internal-format
52881 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
52882 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
52884 #: c/c-typeck.cc:7858
52885 #, fuzzy, gcc-internal-format
52886 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
52887 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
52888 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
52890 #: c/c-typeck.cc:7863
52891 #, gcc-internal-format
52892 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
52893 msgstr ""
52895 #: c/c-typeck.cc:7870
52896 #, fuzzy, gcc-internal-format
52897 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
52898 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
52899 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
52901 #: c/c-typeck.cc:7875
52902 #, gcc-internal-format
52903 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
52904 msgstr ""
52906 #: c/c-typeck.cc:7882
52907 #, fuzzy, gcc-internal-format
52908 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52909 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
52910 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
52912 #: c/c-typeck.cc:7887
52913 #, gcc-internal-format
52914 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
52915 msgstr ""
52917 #: c/c-typeck.cc:7929
52918 #, gcc-internal-format
52919 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
52920 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
52922 #: c/c-typeck.cc:7936
52923 #, gcc-internal-format
52924 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
52925 msgstr ""
52927 #: c/c-typeck.cc:7942
52928 #, gcc-internal-format
52929 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
52930 msgstr ""
52932 #: c/c-typeck.cc:7947
52933 #, gcc-internal-format
52934 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
52935 msgstr ""
52937 #: c/c-typeck.cc:7968
52938 #, gcc-internal-format
52939 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
52940 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
52942 #: c/c-typeck.cc:7975
52943 #, gcc-internal-format
52944 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
52945 msgstr ""
52947 #: c/c-typeck.cc:7981
52948 #, gcc-internal-format
52949 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
52950 msgstr ""
52952 #: c/c-typeck.cc:7985
52953 #, gcc-internal-format
52954 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
52955 msgstr ""
52957 #: c/c-typeck.cc:8017
52958 #, gcc-internal-format
52959 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
52960 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
52962 #: c/c-typeck.cc:8028
52963 #, gcc-internal-format
52964 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
52965 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
52967 #: c/c-typeck.cc:8039
52968 #, gcc-internal-format
52969 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
52970 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
52972 #: c/c-typeck.cc:8049
52973 #, gcc-internal-format
52974 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
52975 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
52977 #: c/c-typeck.cc:8129
52978 #, gcc-internal-format
52979 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
52980 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
52982 #: c/c-typeck.cc:8371
52983 #, gcc-internal-format
52984 msgid "%<constexpr%> pointer initializer is not null"
52985 msgstr ""
52987 #: c/c-typeck.cc:8379
52988 #, fuzzy, gcc-internal-format
52989 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
52990 msgid "%<constexpr%> integer initializer is not an integer constant expression"
52991 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
52993 #: c/c-typeck.cc:8382 c/c-typeck.cc:8444 c/c-typeck.cc:8581
52994 #, fuzzy, gcc-internal-format
52995 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
52996 msgid "%<constexpr%> initializer not representable in type of object"
52997 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
52999 #: c/c-typeck.cc:8392
53000 #, fuzzy, gcc-internal-format
53001 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
53002 msgid "%<constexpr%> initializer is not an arithmetic constant expression"
53003 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
53005 #: c/c-typeck.cc:8409
53006 #, gcc-internal-format
53007 msgid "%<constexpr%> initializer for a real type is of complex type"
53008 msgstr ""
53010 #: c/c-typeck.cc:8418
53011 #, gcc-internal-format
53012 msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type"
53013 msgstr ""
53015 #: c/c-typeck.cc:8546 c/c-typeck.cc:9480 cp/typeck2.cc:1224
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "initialization of a flexible array member"
53018 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
53020 #: c/c-typeck.cc:8562 cp/typeck2.cc:1241
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
53023 msgstr ""
53025 #: c/c-typeck.cc:8621
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
53028 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
53030 #: c/c-typeck.cc:8689 cp/typeck.cc:2530
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "invalid use of non-lvalue array"
53033 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
53035 #: c/c-typeck.cc:8703 c/c-typeck.cc:8829 c/c-typeck.cc:9565
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "invalid initializer"
53038 msgstr "неверный инициализатор"
53040 #: c/c-typeck.cc:8715 c/c-typeck.cc:8739 c/c-typeck.cc:8742 c/c-typeck.cc:8750
53041 #: c/c-typeck.cc:8798 c/c-typeck.cc:10344 c/c-typeck.cc:10423
53042 #, gcc-internal-format
53043 msgid "initializer element is not constant"
53044 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
53046 #: c/c-typeck.cc:8724
53047 #, gcc-internal-format
53048 msgid "array initialized from non-constant array expression"
53049 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
53051 #: c/c-typeck.cc:8755 c/c-typeck.cc:8811 c/c-typeck.cc:10433
53052 #, gcc-internal-format
53053 msgid "initializer element is not a constant expression"
53054 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
53056 #: c/c-typeck.cc:8805 c/c-typeck.cc:10428
53057 #, gcc-internal-format
53058 msgid "initializer element is not computable at load time"
53059 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
53061 #: c/c-typeck.cc:9107 cp/decl.cc:7700
53062 #, gcc-internal-format
53063 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
53064 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
53066 #: c/c-typeck.cc:9327
53067 #, gcc-internal-format
53068 msgid "extra brace group at end of initializer"
53069 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
53071 #: c/c-typeck.cc:9410
53072 #, gcc-internal-format
53073 msgid "braces around scalar initializer"
53074 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
53076 #: c/c-typeck.cc:9477 c/c-typeck.cc:10966 cp/typeck2.cc:1251 cp/typeck2.cc:1586
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
53079 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
53081 #: c/c-typeck.cc:9514
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "missing braces around initializer"
53084 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
53086 #: c/c-typeck.cc:9537
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
53089 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
53091 #: c/c-typeck.cc:9577
53092 #, gcc-internal-format
53093 msgid "extra elements in scalar initializer"
53094 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
53096 #: c/c-typeck.cc:9696 c/c-typeck.cc:9778
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "array index in non-array initializer"
53099 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
53101 #: c/c-typeck.cc:9701 c/c-typeck.cc:9840
53102 #, gcc-internal-format
53103 msgid "field name not in record or union initializer"
53104 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
53106 #: c/c-typeck.cc:9751
53107 #, gcc-internal-format
53108 msgid "array index in initializer not of integer type"
53109 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
53111 #: c/c-typeck.cc:9760 c/c-typeck.cc:9769
53112 #, gcc-internal-format
53113 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
53114 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
53116 #: c/c-typeck.cc:9774 c/c-typeck.cc:9776
53117 #, gcc-internal-format
53118 msgid "nonconstant array index in initializer"
53119 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
53121 #: c/c-typeck.cc:9780 c/c-typeck.cc:9783
53122 #, gcc-internal-format
53123 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
53124 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
53126 #: c/c-typeck.cc:9802
53127 #, gcc-internal-format
53128 msgid "empty index range in initializer"
53129 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
53131 #: c/c-typeck.cc:9811
53132 #, gcc-internal-format
53133 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
53134 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
53136 #: c/c-typeck.cc:9913 c/c-typeck.cc:9943 c/c-typeck.cc:10521
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
53139 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
53141 #: c/c-typeck.cc:9917 c/c-typeck.cc:9947 c/c-typeck.cc:10524
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "initialized field overwritten"
53144 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
53146 #: c/c-typeck.cc:10455
53147 #, gcc-internal-format
53148 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
53149 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
53151 #: c/c-typeck.cc:10836
53152 #, fuzzy, gcc-internal-format
53153 #| msgid "excess elements in union initializer"
53154 msgid "excess elements in %qT initializer"
53155 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
53157 #: c/c-typeck.cc:10848 c/c-typeck.cc:10925
53158 #, gcc-internal-format
53159 msgid "excess elements in struct initializer"
53160 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
53162 #: c/c-typeck.cc:10869
53163 #, gcc-internal-format
53164 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
53165 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
53167 #: c/c-typeck.cc:10940 cp/typeck2.cc:1228
53168 #, gcc-internal-format
53169 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
53170 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
53172 #: c/c-typeck.cc:11035
53173 #, gcc-internal-format
53174 msgid "excess elements in union initializer"
53175 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
53177 #: c/c-typeck.cc:11057
53178 #, gcc-internal-format
53179 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
53180 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
53182 #: c/c-typeck.cc:11119
53183 #, gcc-internal-format
53184 msgid "excess elements in array initializer"
53185 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
53187 #: c/c-typeck.cc:11153
53188 #, gcc-internal-format
53189 msgid "excess elements in vector initializer"
53190 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
53192 #: c/c-typeck.cc:11185
53193 #, gcc-internal-format
53194 msgid "excess elements in scalar initializer"
53195 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
53197 #: c/c-typeck.cc:11428
53198 #, gcc-internal-format
53199 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
53200 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
53202 #: c/c-typeck.cc:11434
53203 #, fuzzy, gcc-internal-format
53204 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
53205 msgid "computed goto must be pointer type"
53206 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
53208 #: c/c-typeck.cc:11463 c/gimple-parser.cc:2562 cp/typeck.cc:11056
53209 #, gcc-internal-format
53210 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
53211 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
53213 #: c/c-typeck.cc:11490
53214 #, gcc-internal-format
53215 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
53216 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
53218 #: c/c-typeck.cc:11503 c/gimple-parser.cc:2572
53219 #, gcc-internal-format
53220 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
53221 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
53223 #: c/c-typeck.cc:11506
53224 #, gcc-internal-format
53225 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
53226 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
53228 #: c/c-typeck.cc:11583
53229 #, gcc-internal-format
53230 msgid "function returns address of label"
53231 msgstr "функция возвращает адрес метки"
53233 #: c/c-typeck.cc:11674 cp/semantics.cc:1706
53234 #, gcc-internal-format
53235 msgid "switch quantity not an integer"
53236 msgstr "в операторе switch задано не целое"
53238 #: c/c-typeck.cc:11699
53239 #, gcc-internal-format
53240 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
53241 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
53243 #: c/c-typeck.cc:11737 c/c-typeck.cc:11745
53244 #, gcc-internal-format
53245 msgid "case label is not an integer constant expression"
53246 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
53248 #: c/c-typeck.cc:11751 cp/parser.cc:13099
53249 #, gcc-internal-format
53250 msgid "case label not within a switch statement"
53251 msgstr "case-метка вне оператора switch"
53253 #: c/c-typeck.cc:11753
53254 #, gcc-internal-format
53255 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
53256 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
53258 #: c/c-typeck.cc:11829 cp/parser.cc:14819
53259 #, gcc-internal-format
53260 msgid "break statement not within loop or switch"
53261 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
53263 #: c/c-typeck.cc:11832 c/c-typeck.cc:11852 cp/decl.cc:4061 cp/parser.cc:14829
53264 #: cp/parser.cc:14850
53265 #, gcc-internal-format
53266 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
53267 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
53269 #: c/c-typeck.cc:11835 cp/parser.cc:14832
53270 #, gcc-internal-format
53271 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
53272 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
53274 #: c/c-typeck.cc:11849 cp/parser.cc:14842
53275 #, gcc-internal-format
53276 msgid "continue statement not within a loop"
53277 msgstr "оператор continue вне цикла"
53279 #: c/c-typeck.cc:11889 cp/cp-gimplify.cc:272
53280 #, gcc-internal-format
53281 msgid "statement with no effect"
53282 msgstr "оператор без побочного эффекта"
53284 #: c/c-typeck.cc:11933
53285 #, gcc-internal-format
53286 msgid "expression statement has incomplete type"
53287 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
53289 #: c/c-typeck.cc:12224
53290 #, fuzzy, gcc-internal-format
53291 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
53292 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
53293 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
53295 #: c/c-typeck.cc:12229
53296 #, fuzzy, gcc-internal-format
53297 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
53298 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
53299 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
53301 #: c/c-typeck.cc:12247 c/c-typeck.cc:12285
53302 #, fuzzy, gcc-internal-format
53303 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
53304 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
53305 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
53307 #: c/c-typeck.cc:12252 c/c-typeck.cc:12290
53308 #, fuzzy, gcc-internal-format
53309 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
53310 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
53311 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
53313 #: c/c-typeck.cc:12882 c/c-typeck.cc:13046 cp/typeck.cc:6083
53314 #, gcc-internal-format
53315 msgid "comparing vectors with different element types"
53316 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
53318 #: c/c-typeck.cc:12890 c/c-typeck.cc:13054 cp/typeck.cc:6096
53319 #, gcc-internal-format
53320 msgid "comparing vectors with different number of elements"
53321 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
53323 #: c/c-typeck.cc:12905 c/c-typeck.cc:13069 cp/typeck.cc:6114
53324 #, gcc-internal-format
53325 msgid "comparison between types %qT and %qT"
53326 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
53328 #: c/c-typeck.cc:12915 c/c-typeck.cc:13079 cp/typeck.cc:6131
53329 #, gcc-internal-format
53330 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
53331 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
53333 #: c/c-typeck.cc:12929 cp/typeck.cc:5767
53334 #, fuzzy, gcc-internal-format
53335 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
53336 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
53337 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
53339 #: c/c-typeck.cc:12968 c/c-typeck.cc:13120
53340 #, gcc-internal-format
53341 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
53342 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
53344 #: c/c-typeck.cc:12975 c/c-typeck.cc:12981
53345 #, gcc-internal-format
53346 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
53347 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
53349 #: c/c-typeck.cc:12988 c/c-typeck.cc:13130
53350 #, gcc-internal-format
53351 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
53352 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
53354 #: c/c-typeck.cc:13001 c/c-typeck.cc:13007 c/c-typeck.cc:13157
53355 #: c/c-typeck.cc:13163
53356 #, gcc-internal-format
53357 msgid "comparison between pointer and integer"
53358 msgstr "сравнение указателя и целого"
53360 #: c/c-typeck.cc:13108
53361 #, gcc-internal-format
53362 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
53363 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
53365 #: c/c-typeck.cc:13110
53366 #, gcc-internal-format
53367 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
53368 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
53370 #: c/c-typeck.cc:13115
53371 #, gcc-internal-format
53372 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
53373 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
53375 #: c/c-typeck.cc:13138 c/c-typeck.cc:13141 c/c-typeck.cc:13148
53376 #: c/c-typeck.cc:13151
53377 #, gcc-internal-format
53378 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
53379 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
53381 #: c/c-typeck.cc:13228
53382 #, gcc-internal-format
53383 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
53384 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
53386 #: c/c-typeck.cc:13546
53387 #, gcc-internal-format
53388 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
53389 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
53391 #: c/c-typeck.cc:13550
53392 #, gcc-internal-format
53393 msgid "used struct type value where scalar is required"
53394 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
53396 #: c/c-typeck.cc:13554
53397 #, gcc-internal-format
53398 msgid "used union type value where scalar is required"
53399 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
53401 #: c/c-typeck.cc:13570
53402 #, gcc-internal-format
53403 msgid "used vector type where scalar is required"
53404 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
53406 #: c/c-typeck.cc:13773 cp/semantics.cc:11391
53407 #, gcc-internal-format
53408 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
53409 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
53411 #: c/c-typeck.cc:13784 c/c-typeck.cc:13794 cp/semantics.cc:11402
53412 #: cp/semantics.cc:11412
53413 #, fuzzy, gcc-internal-format
53414 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
53415 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
53416 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
53418 #: c/c-typeck.cc:13829 cp/semantics.cc:11447
53419 #, gcc-internal-format
53420 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
53421 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
53423 #: c/c-typeck.cc:13897 cp/semantics.cc:5552 cp/semantics.cc:8560
53424 #, gcc-internal-format
53425 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
53426 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
53428 #: c/c-typeck.cc:13901 c/c-typeck.cc:15708 cp/semantics.cc:5556
53429 #: cp/semantics.cc:8564
53430 #, gcc-internal-format
53431 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
53432 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
53434 #: c/c-typeck.cc:13909
53435 #, gcc-internal-format
53436 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
53437 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
53439 #: c/c-typeck.cc:13919 c/c-typeck.cc:15715 c/c-typeck.cc:15869
53440 #: cp/semantics.cc:5565 cp/semantics.cc:8571 cp/semantics.cc:8759
53441 #, gcc-internal-format
53442 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
53443 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
53445 #: c/c-typeck.cc:13956 cp/semantics.cc:5599
53446 #, gcc-internal-format
53447 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
53448 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
53450 #: c/c-typeck.cc:13963 cp/semantics.cc:5606
53451 #, gcc-internal-format
53452 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
53453 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
53455 #: c/c-typeck.cc:13986 cp/semantics.cc:5639
53456 #, fuzzy, gcc-internal-format
53457 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
53458 msgid "expected single pointer in %qs clause"
53459 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
53461 #: c/c-typeck.cc:14004 c/c-typeck.cc:14071 c/c-typeck.cc:14364
53462 #: cp/semantics.cc:5657 cp/semantics.cc:5724
53463 #, gcc-internal-format
53464 msgid "zero length array section in %qs clause"
53465 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
53467 #: c/c-typeck.cc:14023 cp/semantics.cc:5676
53468 #, gcc-internal-format
53469 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
53470 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
53472 #: c/c-typeck.cc:14031 cp/semantics.cc:5684
53473 #, gcc-internal-format
53474 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
53475 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
53477 #: c/c-typeck.cc:14040 c/c-typeck.cc:14164 cp/semantics.cc:5693
53478 #: cp/semantics.cc:5817
53479 #, gcc-internal-format
53480 msgid "negative length in array section in %qs clause"
53481 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
53483 #: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:5710
53484 #, gcc-internal-format
53485 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
53486 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
53488 #: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:5753
53489 #, gcc-internal-format
53490 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
53491 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
53493 #: c/c-typeck.cc:14115 cp/semantics.cc:5768
53494 #, gcc-internal-format
53495 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
53496 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
53498 #: c/c-typeck.cc:14152 cp/semantics.cc:5805
53499 #, fuzzy, gcc-internal-format
53500 #| msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
53501 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
53502 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
53504 #: c/c-typeck.cc:14156 cp/semantics.cc:5809
53505 #, gcc-internal-format
53506 msgid "for pointer type length expression must be specified"
53507 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
53509 #: c/c-typeck.cc:14184 c/c-typeck.cc:14303 cp/semantics.cc:5836
53510 #: cp/semantics.cc:5972
53511 #, gcc-internal-format
53512 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
53513 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
53515 #: c/c-typeck.cc:14194 cp/semantics.cc:5846
53516 #, gcc-internal-format
53517 msgid "%qE does not have pointer or array type"
53518 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
53520 #: c/c-typeck.cc:14570 cp/semantics.cc:6908
53521 #, fuzzy, gcc-internal-format
53522 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
53523 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
53524 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
53526 #: c/c-typeck.cc:14577
53527 #, fuzzy, gcc-internal-format
53528 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
53529 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
53530 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
53532 #: c/c-typeck.cc:14583 cp/semantics.cc:6915
53533 #, fuzzy, gcc-internal-format
53534 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
53535 msgid "iterator %qD has const qualified type"
53536 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
53538 #: c/c-typeck.cc:14596 cp/semantics.cc:6931
53539 #, fuzzy, gcc-internal-format
53540 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
53541 msgid "iterator step with non-integral type"
53542 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
53544 #: c/c-typeck.cc:14616 cp/semantics.cc:6967
53545 #, gcc-internal-format
53546 msgid "iterator %qD has zero step"
53547 msgstr ""
53549 #: c/c-typeck.cc:14643
53550 #, gcc-internal-format
53551 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
53552 msgstr ""
53554 #: c/c-typeck.cc:14650 cp/semantics.cc:7001
53555 #, fuzzy, gcc-internal-format
53556 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
53557 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
53558 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
53560 #: c/c-typeck.cc:14656 cp/semantics.cc:7007
53561 #, fuzzy, gcc-internal-format
53562 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
53563 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
53564 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
53566 #: c/c-typeck.cc:14662 cp/semantics.cc:7013
53567 #, fuzzy, gcc-internal-format
53568 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
53569 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
53570 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
53572 #: c/c-typeck.cc:14699 cp/semantics.cc:7061
53573 #, fuzzy, gcc-internal-format
53574 #| msgid "expected pointer"
53575 msgid "expected pointer in %qs clause"
53576 msgstr "ожидался указатель"
53579 #: c/c-typeck.cc:14794 cp/semantics.cc:7150
53580 #, fuzzy, gcc-internal-format
53581 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
53582 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
53583 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
53586 #: c/c-typeck.cc:14816 cp/semantics.cc:7170
53587 #, fuzzy, gcc-internal-format
53588 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
53589 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
53590 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
53592 #: c/c-typeck.cc:14842 c/c-typeck.cc:14852
53593 #, gcc-internal-format
53594 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
53595 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
53597 #: c/c-typeck.cc:14872
53598 #, gcc-internal-format
53599 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
53600 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
53602 #: c/c-typeck.cc:14884
53603 #, fuzzy, gcc-internal-format
53604 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
53605 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
53606 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
53608 #: c/c-typeck.cc:14892
53609 #, fuzzy, gcc-internal-format
53610 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
53611 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
53612 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
53614 #: c/c-typeck.cc:14936
53615 #, gcc-internal-format
53616 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
53617 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
53619 #: c/c-typeck.cc:14945 cp/semantics.cc:6800
53620 #, gcc-internal-format
53621 msgid "user defined reduction not found for %qE"
53622 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
53624 #: c/c-typeck.cc:15033
53625 #, gcc-internal-format
53626 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
53627 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
53629 #: c/c-typeck.cc:15051 c/c-typeck.cc:15963 cp/semantics.cc:9296
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53632 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
53634 #: c/c-typeck.cc:15063 cp/semantics.cc:9364
53635 #, gcc-internal-format
53636 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
53637 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
53639 #: c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:7213
53640 #, fuzzy, gcc-internal-format
53641 #| msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
53642 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers"
53643 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
53645 #: c/c-typeck.cc:15087
53646 #, gcc-internal-format
53647 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
53648 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
53650 #: c/c-typeck.cc:15095
53651 #, gcc-internal-format
53652 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
53653 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
53655 #: c/c-typeck.cc:15114 cp/semantics.cc:7297
53656 #, gcc-internal-format
53657 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
53658 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
53660 #: c/c-typeck.cc:15144 c/c-typeck.cc:15863 c/c-typeck.cc:16110
53661 #: cp/semantics.cc:7384 cp/semantics.cc:8753 cp/semantics.cc:9104
53662 #, gcc-internal-format
53663 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53664 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
53666 #: c/c-typeck.cc:15161 cp/semantics.cc:7402
53667 #, fuzzy, gcc-internal-format
53668 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53669 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
53670 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
53672 #: c/c-typeck.cc:15172 cp/semantics.cc:7413
53673 #, gcc-internal-format
53674 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
53675 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
53677 #: c/c-typeck.cc:15186 c/c-typeck.cc:15256 c/c-typeck.cc:15291
53678 #, gcc-internal-format
53679 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53680 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
53682 #: c/c-typeck.cc:15196 c/c-typeck.cc:15264 c/c-typeck.cc:15611
53683 #: c/c-typeck.cc:15763 c/c-typeck.cc:15771 c/c-typeck.cc:15787
53684 #: c/c-typeck.cc:15796 c/c-typeck.cc:15804 cp/semantics.cc:7427
53685 #: cp/semantics.cc:7437 cp/semantics.cc:7530 cp/semantics.cc:7538
53686 #: cp/semantics.cc:7585 cp/semantics.cc:8442 cp/semantics.cc:8631
53687 #: cp/semantics.cc:8639 cp/semantics.cc:8659 cp/semantics.cc:8668
53688 #: cp/semantics.cc:8676
53689 #, gcc-internal-format
53690 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53691 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
53693 #: c/c-typeck.cc:15199 c/c-typeck.cc:15270 c/c-typeck.cc:15807
53694 #: cp/semantics.cc:7440 cp/semantics.cc:7544 cp/semantics.cc:8679
53695 #, gcc-internal-format
53696 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
53697 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
53699 #: c/c-typeck.cc:15244 cp/semantics.cc:7517
53700 #, gcc-internal-format
53701 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
53702 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
53704 #: c/c-typeck.cc:15284 cp/semantics.cc:7577
53705 #, gcc-internal-format
53706 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
53707 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
53709 #: c/c-typeck.cc:15303 cp/semantics.cc:7975
53710 #, gcc-internal-format
53711 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
53712 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
53714 #: c/c-typeck.cc:15310
53715 #, gcc-internal-format
53716 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
53717 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
53719 #: c/c-typeck.cc:15317
53720 #, gcc-internal-format
53721 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
53722 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
53724 #: c/c-typeck.cc:15324
53725 #, gcc-internal-format
53726 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
53727 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
53729 #: c/c-typeck.cc:15337 cp/semantics.cc:8046
53730 #, fuzzy, gcc-internal-format
53731 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
53732 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
53733 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
53735 #: c/c-typeck.cc:15343
53736 #, fuzzy, gcc-internal-format
53737 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
53738 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
53739 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
53741 #: c/c-typeck.cc:15356 cp/semantics.cc:8085
53742 #, fuzzy, gcc-internal-format
53743 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
53744 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
53745 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
53747 #: c/c-typeck.cc:15362
53748 #, fuzzy, gcc-internal-format
53749 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
53750 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
53751 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
53753 #: c/c-typeck.cc:15432 cp/semantics.cc:8211
53754 #, gcc-internal-format
53755 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
53756 msgstr ""
53758 #: c/c-typeck.cc:15447 cp/semantics.cc:8226
53759 #, gcc-internal-format
53760 msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>"
53761 msgstr ""
53763 #: c/c-typeck.cc:15455 cp/semantics.cc:8244
53764 #, fuzzy, gcc-internal-format
53765 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
53766 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
53767 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
53769 #: c/c-typeck.cc:15476 cp/semantics.cc:8266
53770 #, gcc-internal-format
53771 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
53772 msgstr ""
53774 #: c/c-typeck.cc:15486 cp/semantics.cc:8278
53775 #, gcc-internal-format
53776 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
53777 msgstr ""
53779 #: c/c-typeck.cc:15547 cp/semantics.cc:8377
53780 #, gcc-internal-format
53781 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
53782 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
53784 #: c/c-typeck.cc:15567 c/c-typeck.cc:15643 c/c-typeck.cc:15679
53785 #: cp/semantics.cc:8397 cp/semantics.cc:8476 cp/semantics.cc:8512
53786 #, fuzzy, gcc-internal-format
53787 #| msgid "unsupported argument to %qD"
53788 msgid "unsupported map expression %qE"
53789 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
53791 #: c/c-typeck.cc:15607 c/c-typeck.cc:15784 cp/semantics.cc:8438
53792 #: cp/semantics.cc:8656
53793 #, gcc-internal-format
53794 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
53795 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
53797 #: c/c-typeck.cc:15615 c/c-typeck.cc:15790 cp/semantics.cc:8446
53798 #: cp/semantics.cc:8662
53799 #, gcc-internal-format
53800 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
53801 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
53803 #: c/c-typeck.cc:15734 c/c-typeck.cc:15876 cp/semantics.cc:8599
53804 #: cp/semantics.cc:8766
53805 #, gcc-internal-format
53806 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
53807 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
53809 #: c/c-typeck.cc:15859 cp/semantics.cc:8748
53810 #, gcc-internal-format
53811 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
53812 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
53814 #: c/c-typeck.cc:15885 cp/semantics.cc:8778
53815 #, gcc-internal-format
53816 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
53817 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%><)%>"
53819 #: c/c-typeck.cc:15899 cp/semantics.cc:8794
53820 #, gcc-internal-format
53821 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
53822 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
53824 #: c/c-typeck.cc:15902 cp/semantics.cc:8797
53825 #, gcc-internal-format
53826 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
53827 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
53829 #: c/c-typeck.cc:15921
53830 #, fuzzy, gcc-internal-format
53831 #| msgid "source is not a pointer"
53832 msgid "%qs variable is not a pointer"
53833 msgstr "источник не есть указатель"
53835 #: c/c-typeck.cc:15928
53836 #, gcc-internal-format
53837 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
53838 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
53840 #: c/c-typeck.cc:15976 c/c-typeck.cc:16071 cp/semantics.cc:9258
53841 #, fuzzy, gcc-internal-format
53842 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53843 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
53844 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
53846 #: c/c-typeck.cc:15996 cp/semantics.cc:8318
53847 #, fuzzy, gcc-internal-format
53848 #| msgid "too many %qs clauses"
53849 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
53850 msgstr "слишком много конструкций %qs"
53852 #: c/c-typeck.cc:16093 cp/semantics.cc:9072
53853 #, gcc-internal-format
53854 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
53855 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
53857 #: c/c-typeck.cc:16160 cp/semantics.cc:9435
53858 #, gcc-internal-format
53859 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
53860 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
53862 #: c/c-typeck.cc:16170
53863 #, gcc-internal-format
53864 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
53865 msgstr ""
53867 #: c/c-typeck.cc:16201 cp/semantics.cc:9210
53868 #, gcc-internal-format
53869 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
53870 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
53872 #: c/c-typeck.cc:16213 cp/semantics.cc:9223
53873 #, gcc-internal-format
53874 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
53875 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
53877 #: c/c-typeck.cc:16224 c/c-typeck.cc:16232 cp/semantics.cc:9232
53878 #: cp/semantics.cc:9250
53879 #, fuzzy, gcc-internal-format
53880 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53881 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
53882 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
53884 #: c/c-typeck.cc:16280 cp/semantics.cc:9190
53885 #, gcc-internal-format
53886 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
53887 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
53889 #: c/c-typeck.cc:16331 cp/semantics.cc:9240
53890 #, fuzzy, gcc-internal-format
53891 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53892 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
53893 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
53895 #: c/c-typeck.cc:16341 cp/semantics.cc:9269
53896 #, fuzzy, gcc-internal-format
53897 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53898 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
53899 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
53901 #: c/c-typeck.cc:16359 cp/semantics.cc:9460
53902 #, gcc-internal-format
53903 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
53904 msgstr ""
53906 #: c/c-typeck.cc:16534
53907 #, gcc-internal-format
53908 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
53909 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
53911 #: c/c-typeck.cc:16539
53912 #, gcc-internal-format
53913 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
53914 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
53916 #: c/c-typeck.cc:16545
53917 #, fuzzy, gcc-internal-format
53918 #| msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
53919 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
53920 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
53922 #: c/c-typeck.cc:16551
53923 #, gcc-internal-format
53924 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
53925 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
53927 #: c/gimple-parser.cc:166
53928 #, fuzzy, gcc-internal-format
53929 #| msgid "expected unqualified-id"
53930 msgid "expected frequency quality"
53931 msgstr "ожидался unqualified-id"
53933 #: c/gimple-parser.cc:175
53934 #, fuzzy, gcc-internal-format
53935 #| msgid "unknown profile update method %qs"
53936 msgid "unknown profile quality"
53937 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
53939 #: c/gimple-parser.cc:187
53940 #, fuzzy, gcc-internal-format
53941 #| msgid "expected function name"
53942 msgid "expected frequency value"
53943 msgstr "ожидалось имя функции"
53945 #: c/gimple-parser.cc:331
53946 #, fuzzy, gcc-internal-format
53947 #| msgid "field %qs not found"
53948 msgid "edge not found"
53949 msgstr "нет поля %qs"
53951 #: c/gimple-parser.cc:347
53952 #, fuzzy, gcc-internal-format
53953 #| msgid "concept %qD has no definition"
53954 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
53955 msgstr "concept %qD не имеет определения"
53957 #: c/gimple-parser.cc:497 c/gimple-parser.cc:503
53958 #, fuzzy, gcc-internal-format
53959 #| msgid "expected pointer"
53960 msgid "expected block index"
53961 msgstr "ожидался указатель"
53963 #: c/gimple-parser.cc:511
53964 #, fuzzy, gcc-internal-format
53965 #| msgid "invalid map kind"
53966 msgid "invalid block index"
53967 msgstr "некорректный map вид"
53969 #: c/gimple-parser.cc:522
53970 #, fuzzy, gcc-internal-format
53971 #| msgid "expected type specifier"
53972 msgid "expected block specifier"
53973 msgstr "ожидался спецификатор типа"
53975 #: c/gimple-parser.cc:540
53976 #, fuzzy, gcc-internal-format
53977 #| msgid "expected pass name"
53978 msgid "expected loop number"
53979 msgstr "ожидалось pass имя"
53981 #: c/gimple-parser.cc:558
53982 #, fuzzy, gcc-internal-format
53983 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
53984 msgid "unknown block specifier"
53985 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
53987 #: c/gimple-parser.cc:571 c/gimple-parser.cc:2073
53988 #, fuzzy, gcc-internal-format
53989 #| msgid "expected pointer"
53990 msgid "expected count value"
53991 msgstr "ожидался указатель"
53993 #: c/gimple-parser.cc:594 c/gimple-parser.cc:681
53994 #, gcc-internal-format
53995 msgid "stmts without block"
53996 msgstr ""
53998 #: c/gimple-parser.cc:631
53999 #, fuzzy, gcc-internal-format
54000 #| msgid "duplicate label %qD"
54001 msgid "duplicate loop header"
54002 msgstr "дублирование метки %qD"
54004 #: c/gimple-parser.cc:838
54005 #, fuzzy, gcc-internal-format
54006 #| msgid "invalid base-class specification"
54007 msgid "invalid source block specification"
54008 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
54010 #: c/gimple-parser.cc:905
54011 #, fuzzy, gcc-internal-format
54012 #| msgid "unexpected argument"
54013 msgid "unexpected RHS for assignment"
54014 msgstr "неожиданный аргумент"
54016 #: c/gimple-parser.cc:1005
54017 #, gcc-internal-format
54018 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
54019 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
54021 #: c/gimple-parser.cc:1008
54022 #, gcc-internal-format
54023 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
54024 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
54026 #: c/gimple-parser.cc:1162
54027 #, gcc-internal-format
54028 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
54029 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
54031 #: c/gimple-parser.cc:1188
54032 #, gcc-internal-format
54033 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
54034 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
54036 #: c/gimple-parser.cc:1247 c/gimple-parser.cc:1633
54037 #, fuzzy, gcc-internal-format
54038 #| msgid "unexpected offset"
54039 msgid "expected constant offset"
54040 msgstr "неожиданное смещение"
54042 #: c/gimple-parser.cc:1308
54043 #, gcc-internal-format
54044 msgid "SSA name undeclared"
54045 msgstr "SSA имя не объявлено"
54047 #: c/gimple-parser.cc:1330
54048 #, gcc-internal-format
54049 msgid "base variable or SSA name undeclared"
54050 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
54052 #: c/gimple-parser.cc:1337
54053 #, gcc-internal-format
54054 msgid "invalid base %qE for SSA name"
54055 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
54057 #: c/gimple-parser.cc:1365
54058 #, fuzzy, gcc-internal-format
54059 #| msgid "expected function name"
54060 msgid "expecting internal function name"
54061 msgstr "ожидалось имя функции"
54063 #: c/gimple-parser.cc:1378
54064 #, fuzzy, gcc-internal-format
54065 #| msgid "call to internal function %qE"
54066 msgid "unknown internal function %qE"
54067 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
54069 #: c/gimple-parser.cc:1520
54070 #, gcc-internal-format
54071 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
54072 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
54074 #: c/gimple-parser.cc:1563
54075 #, fuzzy, gcc-internal-format
54076 #| msgid "expected statement before %qs token"
54077 msgid "expected constant offset for %<__MEM%> operand"
54078 msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
54080 #: c/gimple-parser.cc:1574
54081 #, fuzzy, gcc-internal-format
54082 #| msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
54083 msgid "expected constant step for %<__MEM%> operand"
54084 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
54086 #: c/gimple-parser.cc:1627
54087 #, fuzzy, gcc-internal-format
54088 #| msgid "expected initializer"
54089 msgid "expected constant size"
54090 msgstr "ожидался инициализатор"
54092 #: c/gimple-parser.cc:1665 c/gimple-parser.cc:1695 c/gimple-parser.cc:1735
54093 #: c/gimple-parser.cc:1743 c/gimple-parser.cc:1752
54094 #, gcc-internal-format
54095 msgid "invalid _Literal"
54096 msgstr "недопустимый _Literal"
54098 #: c/gimple-parser.cc:1674
54099 #, fuzzy, gcc-internal-format
54100 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
54101 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
54102 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
54104 #: c/gimple-parser.cc:1787
54105 #, gcc-internal-format
54106 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
54107 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
54109 #: c/gimple-parser.cc:1871
54110 #, fuzzy, gcc-internal-format
54111 #| msgid "call to non-function %qD"
54112 msgid "invalid call to non-function"
54113 msgstr "вызов не функции %qD"
54115 #: c/gimple-parser.cc:1927
54116 #, fuzzy, gcc-internal-format
54117 #| msgid "dereferencing a null pointer"
54118 msgid "dereference of non-pointer"
54119 msgstr "доступ по пустому указателю"
54121 #: c/gimple-parser.cc:2054
54122 #, gcc-internal-format
54123 msgid "expected pass name"
54124 msgstr "ожидалось pass имя"
54126 #: c/gimple-parser.cc:2093
54127 #, gcc-internal-format
54128 msgid "invalid operation"
54129 msgstr "некорректная операция"
54132 #: c/gimple-parser.cc:2258
54133 #, fuzzy, gcc-internal-format
54134 #| msgid "Period required"
54135 msgid "comparison required"
54136 msgstr "Требуется точка"
54138 #: c/gimple-parser.cc:2310
54139 #, fuzzy, gcc-internal-format
54140 #| msgid "-fpic is not supported"
54141 msgid "%<catch%> is not supported"
54142 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
54144 #: c/gimple-parser.cc:2312
54145 #, fuzzy, gcc-internal-format
54146 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
54147 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
54148 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
54150 #: c/gimple-parser.cc:2356 c/gimple-parser.cc:2393
54151 #, gcc-internal-format
54152 msgid "expected goto expression"
54153 msgstr "ожидалось goto выражение"
54155 #: c/gimple-parser.cc:2364
54156 #, gcc-internal-format
54157 msgid "expected else statement"
54158 msgstr "ожидался else оператор"
54160 #: c/gimple-parser.cc:2507
54161 #, fuzzy, gcc-internal-format
54162 #| msgid "expected label"
54163 msgid "expected case label"
54164 msgstr "ожидалась метка"
54166 #: cp/call.cc:2041
54167 #, fuzzy, gcc-internal-format
54168 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
54169 msgid "casting %qT to %qT does not use %qD"
54170 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
54172 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
54173 #: cp/call.cc:3888
54174 #, gcc-internal-format
54175 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
54176 msgstr "  передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
54178 #: cp/call.cc:3892
54179 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
54180 msgstr ""
54182 #: cp/call.cc:3899
54183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54184 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
54185 msgstr ""
54187 #. Conversion of conversion function return value failed.
54188 #: cp/call.cc:3907
54189 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
54190 msgstr ""
54192 #: cp/call.cc:3913
54193 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
54194 msgstr ""
54196 #: cp/call.cc:3927 cp/pt.cc:7123
54197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54198 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
54199 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
54200 msgstr[0] ""
54201 msgstr[1] ""
54202 msgstr[2] ""
54204 #: cp/call.cc:3932 cp/pt.cc:7128
54205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54206 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
54207 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
54208 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
54209 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
54210 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
54212 #: cp/call.cc:3960
54213 #, gcc-internal-format
54214 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
54215 msgstr ""
54217 #: cp/call.cc:3965
54218 #, gcc-internal-format
54219 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
54220 msgstr ""
54222 #: cp/call.cc:3969
54223 #, gcc-internal-format
54224 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
54225 msgstr ""
54227 #: cp/call.cc:3973
54228 #, gcc-internal-format
54229 msgid "%s%qT (conversion)"
54230 msgstr ""
54232 #: cp/call.cc:3975
54233 #, gcc-internal-format
54234 msgid "%s%#qD (near match)"
54235 msgstr ""
54237 #: cp/call.cc:3977
54238 #, gcc-internal-format
54239 msgid "%s%#qD (ignored)"
54240 msgstr ""
54242 #: cp/call.cc:3979
54243 #, gcc-internal-format
54244 msgid "%s%#qD (deleted)"
54245 msgstr ""
54247 #: cp/call.cc:3981
54248 #, gcc-internal-format
54249 msgid "%s%#qD (reversed)"
54250 msgstr ""
54252 #: cp/call.cc:3983
54253 #, gcc-internal-format
54254 msgid "%s%#qD (rewritten)"
54255 msgstr ""
54257 #: cp/call.cc:3985
54258 #, gcc-internal-format
54259 msgid "%s%#qD"
54260 msgstr ""
54262 #: cp/call.cc:3989
54263 #, gcc-internal-format
54264 msgid "  inherited here"
54265 msgstr ""
54267 #: cp/call.cc:4010
54268 #, gcc-internal-format
54269 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
54270 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
54272 #: cp/call.cc:4016
54273 #, gcc-internal-format
54274 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
54275 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
54277 #: cp/call.cc:4027
54278 #, gcc-internal-format
54279 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
54280 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
54282 #. Re-run template unification with diagnostics.
54283 #: cp/call.cc:4032
54284 #, gcc-internal-format
54285 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
54286 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
54288 #: cp/call.cc:4046
54289 #, gcc-internal-format
54290 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
54291 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
54293 #: cp/call.cc:4053
54294 #, gcc-internal-format
54295 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
54296 msgstr ""
54298 #: cp/call.cc:4132
54299 #, gcc-internal-format
54300 msgid "some candidates omitted; use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display them"
54301 msgstr ""
54303 #: cp/call.cc:4213 cp/call.cc:4758
54304 #, fuzzy, gcc-internal-format
54305 #| msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
54306 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
54307 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
54309 #: cp/call.cc:4652
54310 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
54311 msgstr ""
54313 #: cp/call.cc:4764 cp/cvt.cc:864
54314 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
54315 msgstr ""
54317 #: cp/call.cc:4829
54318 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
54319 msgstr ""
54321 #: cp/call.cc:4850
54322 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
54323 msgstr ""
54325 #: cp/call.cc:5035
54326 #, gcc-internal-format
54327 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
54328 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
54330 #: cp/call.cc:5038
54331 #, gcc-internal-format
54332 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
54333 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
54335 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
54336 #. pointer-to-member-function.
54337 #: cp/call.cc:5322
54338 #, gcc-internal-format
54339 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
54340 msgstr ""
54342 #: cp/call.cc:5401
54343 #, gcc-internal-format
54344 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
54345 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
54347 #: cp/call.cc:5415
54348 #, gcc-internal-format
54349 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
54350 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
54352 #: cp/call.cc:5458
54353 #, gcc-internal-format
54354 msgid "ambiguous overload for "
54355 msgstr ""
54357 #: cp/call.cc:5459
54358 #, gcc-internal-format
54359 msgid "no match for "
54360 msgstr ""
54362 #: cp/call.cc:5462
54363 #, gcc-internal-format
54364 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
54365 msgstr ""
54367 #: cp/call.cc:5464
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
54370 msgstr ""
54372 #: cp/call.cc:5466
54373 #, gcc-internal-format
54374 msgid " (operand type is %qT)"
54375 msgstr ""
54377 #: cp/call.cc:5483
54378 #, gcc-internal-format
54379 msgid "ternary %<operator?:%>"
54380 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
54382 #: cp/call.cc:5487
54383 #, gcc-internal-format
54384 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
54385 msgstr ""
54387 #: cp/call.cc:5496 cp/call.cc:5540 cp/call.cc:5550
54388 #, gcc-internal-format
54389 msgid "%<operator%s%>"
54390 msgstr "%<operator%s%>"
54392 #: cp/call.cc:5499
54393 #, gcc-internal-format
54394 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
54395 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
54397 #: cp/call.cc:5506
54398 #, gcc-internal-format
54399 msgid "%<operator[]%>"
54400 msgstr "%<operator[]%>"
54402 #: cp/call.cc:5509
54403 #, gcc-internal-format
54404 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
54405 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
54407 #: cp/call.cc:5517
54408 #, gcc-internal-format
54409 msgid "%qs"
54410 msgstr "%qs"
54412 #: cp/call.cc:5520
54413 #, gcc-internal-format
54414 msgid "%qs in %<%s %E%>"
54415 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
54417 #: cp/call.cc:5526
54418 #, fuzzy, gcc-internal-format
54419 #| msgid "%<operator%s%>"
54420 msgid "%<operator %s%>"
54421 msgstr "%<operator%s%>"
54423 #: cp/call.cc:5529
54424 #, fuzzy, gcc-internal-format
54425 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
54426 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
54427 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
54429 #: cp/call.cc:5544
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
54432 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
54434 #: cp/call.cc:5553
54435 #, gcc-internal-format
54436 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
54437 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
54439 #: cp/call.cc:5665
54440 #, fuzzy, gcc-internal-format
54441 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
54442 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
54443 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
54445 #: cp/call.cc:5742
54446 #, fuzzy, gcc-internal-format
54447 #| msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
54448 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
54449 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
54451 #: cp/call.cc:5759 cp/call.cc:5766
54452 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
54453 msgstr ""
54455 #: cp/call.cc:5822
54456 #, gcc-internal-format
54457 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
54458 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
54460 #: cp/call.cc:5874 cp/call.cc:6220 cp/call.cc:6240
54461 #, gcc-internal-format
54462 msgid "operands to %<?:%> of types %qT and %qT have unordered conversion rank"
54463 msgstr ""
54465 #: cp/call.cc:5946
54466 #, gcc-internal-format
54467 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
54468 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
54470 #: cp/call.cc:5951
54471 #, gcc-internal-format
54472 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
54473 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
54475 #: cp/call.cc:5997 cp/call.cc:6109 cp/call.cc:6360
54476 #, fuzzy, gcc-internal-format
54477 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
54478 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
54479 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
54481 #: cp/call.cc:6001
54482 #, gcc-internal-format
54483 msgid "  and each type can be converted to the other"
54484 msgstr ""
54486 #: cp/call.cc:6248
54487 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
54488 msgstr ""
54490 #: cp/call.cc:6266
54491 #, fuzzy, gcc-internal-format
54492 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
54493 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
54494 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
54496 #: cp/call.cc:6286
54497 #, fuzzy, gcc-internal-format
54498 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54499 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT"
54500 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54502 #: cp/call.cc:6290
54503 #, fuzzy, gcc-internal-format
54504 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54505 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT"
54506 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54508 #: cp/call.cc:6294
54509 #, fuzzy, gcc-internal-format
54510 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54511 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
54512 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54514 #: cp/call.cc:6299
54515 #, fuzzy, gcc-internal-format
54516 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54517 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
54518 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54520 #: cp/call.cc:6315
54521 #, fuzzy, gcc-internal-format
54522 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
54523 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
54524 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
54526 #: cp/call.cc:7208
54527 #, gcc-internal-format
54528 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
54529 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
54531 #: cp/call.cc:7210
54532 #, gcc-internal-format
54533 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
54534 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
54536 #: cp/call.cc:7290
54537 #, gcc-internal-format
54538 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
54539 msgstr ""
54541 #: cp/call.cc:7343
54542 #, fuzzy, gcc-internal-format
54543 #| msgid "return type of %qD is not %<int%>"
54544 msgid "return type of %qD is not %qs"
54545 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
54547 #: cp/call.cc:7345
54548 #, gcc-internal-format
54549 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
54550 msgstr ""
54552 #: cp/call.cc:7428
54553 #, gcc-internal-format
54554 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
54555 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
54557 #: cp/call.cc:7615
54558 #, fuzzy, gcc-internal-format
54559 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
54560 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
54561 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
54563 #: cp/call.cc:7629
54564 #, fuzzy, gcc-internal-format
54565 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
54566 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
54567 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
54569 #: cp/call.cc:7907
54570 #, fuzzy, gcc-internal-format
54571 #| msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
54572 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
54573 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
54575 #: cp/call.cc:7910
54576 #, fuzzy, gcc-internal-format
54577 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
54578 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
54579 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
54581 #: cp/call.cc:7947
54582 #, gcc-internal-format
54583 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
54584 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
54586 #: cp/call.cc:8141
54587 #, gcc-internal-format
54588 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
54589 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
54591 #: cp/call.cc:8144
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
54594 msgstr ""
54596 #: cp/call.cc:8153
54597 #, gcc-internal-format
54598 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
54599 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
54601 #: cp/call.cc:8189
54602 #, gcc-internal-format
54603 msgid "%q#D is private within this context"
54604 msgstr "%q#D private в данном контексте"
54606 #: cp/call.cc:8190 cp/decl.cc:9122
54607 #, gcc-internal-format
54608 msgid "declared private here"
54609 msgstr "декларировано private здесь"
54611 #: cp/call.cc:8195
54612 #, gcc-internal-format
54613 msgid "%q#D is protected within this context"
54614 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
54616 #: cp/call.cc:8196 cp/decl.cc:9123
54617 #, gcc-internal-format
54618 msgid "declared protected here"
54619 msgstr "декларировано protected здесь"
54621 #: cp/call.cc:8203
54622 #, gcc-internal-format
54623 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
54624 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
54626 #: cp/call.cc:8284
54627 #, gcc-internal-format
54628 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
54629 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
54631 #: cp/call.cc:8287 cp/call.cc:8306 cp/decl.cc:10866 cp/decl.cc:10874
54632 #: cp/typeck.cc:4602
54633 #, fuzzy, gcc-internal-format
54634 #| msgid " declared here"
54635 msgid "  declared here"
54636 msgstr " объявлено здесь"
54638 #: cp/call.cc:8291
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
54641 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
54643 #: cp/call.cc:8303
54644 #, gcc-internal-format
54645 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
54646 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
54648 #: cp/call.cc:8310
54649 #, gcc-internal-format
54650 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
54651 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
54653 #: cp/call.cc:8377
54654 #, gcc-internal-format
54655 msgid "  initializing argument %P of %qD"
54656 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
54658 #: cp/call.cc:8398
54659 #, fuzzy, gcc-internal-format
54660 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54661 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54662 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54664 #: cp/call.cc:8448
54665 #, gcc-internal-format
54666 msgid "too many braces around initializer for %qT"
54667 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
54669 #: cp/call.cc:8459
54670 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
54671 msgstr ""
54673 #: cp/call.cc:8471
54674 #, fuzzy
54675 #| msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
54676 msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
54677 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
54679 #: cp/call.cc:8479
54680 msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with unordered conversion rank"
54681 msgstr ""
54683 #: cp/call.cc:8495
54684 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
54685 msgstr ""
54687 #: cp/call.cc:8528 cp/cvt.cc:227
54688 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
54689 msgstr ""
54691 #: cp/call.cc:8575 cp/call.cc:8588
54692 #, gcc-internal-format
54693 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
54694 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
54696 #: cp/call.cc:8581
54697 #, gcc-internal-format
54698 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
54699 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
54701 #: cp/call.cc:8861
54702 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
54703 msgstr ""
54705 #: cp/call.cc:8870
54706 #, fuzzy
54707 #| msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54708 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
54709 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54711 #: cp/call.cc:8875
54712 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
54713 msgstr ""
54715 #. extype is volatile
54716 #: cp/call.cc:8878
54717 #, fuzzy
54718 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54719 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
54720 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
54722 #: cp/call.cc:8891
54723 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
54724 msgstr ""
54726 #: cp/call.cc:8894
54727 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
54728 msgstr ""
54730 #: cp/call.cc:8933
54731 #, fuzzy, gcc-internal-format
54732 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
54733 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
54734 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
54736 #: cp/call.cc:8936 cp/call.cc:8954
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
54739 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
54741 #: cp/call.cc:8939
54742 #, gcc-internal-format
54743 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
54744 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
54746 #: cp/call.cc:9140
54747 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
54748 msgstr ""
54750 #: cp/call.cc:9169 cp/cvt.cc:2011
54751 #, fuzzy, gcc-internal-format
54752 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
54753 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
54754 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
54756 #: cp/call.cc:9213
54757 #, gcc-internal-format
54758 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
54759 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
54761 #: cp/call.cc:9249
54762 #, gcc-internal-format
54763 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
54764 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
54766 #: cp/call.cc:9259
54767 #, gcc-internal-format
54768 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
54769 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
54771 #: cp/call.cc:9327
54772 #, gcc-internal-format
54773 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
54774 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
54776 #: cp/call.cc:9336
54777 #, gcc-internal-format
54778 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
54779 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
54781 #: cp/call.cc:9436
54782 #, gcc-internal-format
54783 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
54784 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
54786 #: cp/call.cc:9516
54787 #, gcc-internal-format
54788 msgid "use of multiversioned function without a default"
54789 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
54791 #: cp/call.cc:10021
54792 #, gcc-internal-format
54793 msgid "use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display considered candidates"
54794 msgstr ""
54796 #: cp/call.cc:10144
54797 #, gcc-internal-format
54798 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
54799 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
54801 #: cp/call.cc:10147 cp/call.cc:12993
54802 #, gcc-internal-format
54803 msgid "  in call to %qD"
54804 msgstr "  в вызове %qD"
54806 #: cp/call.cc:10172
54807 #, gcc-internal-format
54808 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
54809 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54811 #: cp/call.cc:10397
54812 #, gcc-internal-format
54813 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
54814 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
54816 #: cp/call.cc:10534
54817 #, gcc-internal-format
54818 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
54819 msgstr ""
54821 #: cp/call.cc:10901
54822 #, gcc-internal-format
54823 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
54824 msgstr ""
54826 #: cp/call.cc:10904
54827 #, gcc-internal-format
54828 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
54829 msgstr ""
54831 #: cp/call.cc:10909
54832 #, gcc-internal-format
54833 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
54834 msgstr ""
54836 #: cp/call.cc:10914
54837 #, gcc-internal-format
54838 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
54839 msgstr ""
54841 #: cp/call.cc:10929
54842 #, gcc-internal-format
54843 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
54844 msgstr ""
54846 #: cp/call.cc:10931
54847 #, gcc-internal-format
54848 msgid "; use assignment instead"
54849 msgstr ""
54851 #: cp/call.cc:10933
54852 #, gcc-internal-format
54853 msgid "; use value-initialization instead"
54854 msgstr ""
54856 #: cp/call.cc:10936
54857 #, gcc-internal-format
54858 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
54859 msgstr ""
54861 #: cp/call.cc:10939
54862 #, gcc-internal-format
54863 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
54864 msgstr ""
54866 #: cp/call.cc:10941
54867 #, gcc-internal-format
54868 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
54869 msgstr ""
54871 #: cp/call.cc:10962
54872 #, gcc-internal-format
54873 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
54874 msgstr ""
54876 #: cp/call.cc:10964
54877 #, gcc-internal-format
54878 msgid "; use copy-assignment instead"
54879 msgstr ""
54881 #: cp/call.cc:10966
54882 #, gcc-internal-format
54883 msgid "; use copy-initialization instead"
54884 msgstr ""
54886 #: cp/call.cc:10969
54887 #, gcc-internal-format
54888 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
54889 msgstr ""
54891 #: cp/call.cc:10972
54892 #, gcc-internal-format
54893 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
54894 msgstr ""
54896 #: cp/call.cc:10975
54897 #, gcc-internal-format
54898 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
54899 msgstr ""
54901 #: cp/call.cc:10986
54902 #, gcc-internal-format
54903 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
54904 msgstr ""
54906 #: cp/call.cc:10998
54907 #, gcc-internal-format
54908 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
54909 msgstr ""
54911 #: cp/call.cc:11017
54912 #, gcc-internal-format
54913 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
54914 msgstr ""
54916 #: cp/call.cc:11020
54917 #, gcc-internal-format
54918 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
54919 msgstr ""
54921 #: cp/call.cc:11030
54922 #, gcc-internal-format
54923 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
54924 msgstr ""
54926 #: cp/call.cc:11033
54927 #, gcc-internal-format
54928 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
54929 msgstr ""
54931 #: cp/call.cc:11036
54932 #, gcc-internal-format
54933 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
54934 msgstr ""
54936 #: cp/call.cc:11045
54937 #, gcc-internal-format
54938 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
54939 msgstr ""
54941 #: cp/call.cc:11067
54942 #, gcc-internal-format
54943 msgid "%#qT declared here"
54944 msgstr ""
54946 #: cp/call.cc:11121
54947 #, fuzzy, gcc-internal-format
54948 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
54949 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
54950 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
54952 #: cp/call.cc:11188
54953 #, gcc-internal-format
54954 msgid "constructor delegates to itself"
54955 msgstr "конструктор делегирует к себе"
54957 #: cp/call.cc:11463 cp/typeck.cc:10386
54958 msgid "cannot convert %qH to %qI"
54959 msgstr ""
54961 #: cp/call.cc:11485
54962 #, gcc-internal-format
54963 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
54964 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
54966 #: cp/call.cc:11517
54967 #, gcc-internal-format
54968 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
54969 msgstr ""
54971 #: cp/call.cc:11565
54972 #, gcc-internal-format
54973 msgid "call to non-function %qD"
54974 msgstr "вызов не функции %qD"
54976 #: cp/call.cc:11603 cp/pt.cc:17213 cp/typeck.cc:3479
54977 #, gcc-internal-format
54978 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
54979 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
54981 #: cp/call.cc:11605
54982 #, gcc-internal-format
54983 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
54984 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
54986 #: cp/call.cc:11787
54987 #, gcc-internal-format
54988 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
54989 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
54991 #: cp/call.cc:11790
54992 #, gcc-internal-format
54993 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
54994 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
54997 #: cp/call.cc:11813
54998 #, gcc-internal-format
54999 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
55000 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
55003 #: cp/call.cc:11818
55004 #, gcc-internal-format
55005 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
55006 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
55009 #: cp/call.cc:11819
55010 #, gcc-internal-format
55011 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
55012 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
55014 #: cp/call.cc:11842
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "cannot call member function %qD without object"
55017 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
55019 #: cp/call.cc:12991
55020 #, gcc-internal-format
55021 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
55022 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
55024 #: cp/call.cc:13017
55025 #, fuzzy, gcc-internal-format
55026 #| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
55027 msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:"
55028 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
55030 #: cp/call.cc:13040
55031 #, fuzzy, gcc-internal-format
55032 #| msgid "destructor cannot be static member function"
55033 msgid "try making the operator a %<const%> member function"
55034 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
55036 #: cp/call.cc:13103
55037 #, gcc-internal-format
55038 msgid "choosing %qD over %qD"
55039 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
55041 #: cp/call.cc:13104
55042 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
55043 msgstr ""
55045 #: cp/call.cc:13107
55046 #, gcc-internal-format
55047 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
55048 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
55050 #: cp/call.cc:13391
55051 #, gcc-internal-format
55052 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
55053 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
55055 #: cp/call.cc:13395
55056 #, gcc-internal-format
55057 msgid " candidate 1: %q#F"
55058 msgstr ""
55060 #: cp/call.cc:13397
55061 #, gcc-internal-format
55062 msgid " candidate 2: %q#F"
55063 msgstr ""
55065 #: cp/call.cc:13443
55066 #, gcc-internal-format
55067 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
55068 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
55070 #: cp/call.cc:13855
55071 #, gcc-internal-format
55072 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
55073 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
55075 #: cp/call.cc:14008
55076 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
55077 msgstr ""
55079 #: cp/call.cc:14012
55080 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
55081 msgstr ""
55083 #: cp/call.cc:14330
55084 #, fuzzy, gcc-internal-format
55085 #| msgid "returning reference to temporary"
55086 msgid "possibly dangling reference to a temporary"
55087 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
55089 #: cp/call.cc:14331
55090 #, gcc-internal-format
55091 msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE"
55092 msgstr ""
55094 #: cp/call.cc:14599
55095 #, fuzzy, gcc-internal-format
55096 #| msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
55097 msgid "explicit conversion function was not considered"
55098 msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
55100 #: cp/class.cc:322
55101 #, gcc-internal-format
55102 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
55103 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
55105 #: cp/class.cc:326
55106 #, gcc-internal-format
55107 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
55108 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
55110 #: cp/class.cc:333
55111 #, gcc-internal-format
55112 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
55113 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
55115 #: cp/class.cc:338
55116 #, gcc-internal-format
55117 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
55118 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
55120 #: cp/class.cc:391
55121 #, fuzzy, gcc-internal-format
55122 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
55123 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
55124 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
55126 #: cp/class.cc:1435
55127 #, gcc-internal-format
55128 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
55129 msgstr ""
55131 #: cp/class.cc:1438
55132 #, gcc-internal-format
55133 msgid "version inherited from %qT declared here"
55134 msgstr ""
55136 #: cp/class.cc:1457
55137 #, gcc-internal-format
55138 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
55139 msgstr ""
55141 #: cp/class.cc:1459 cp/decl.cc:1928 cp/decl.cc:1940 cp/decl.cc:1965
55142 #: cp/decl.cc:1988 cp/name-lookup.cc:2899 cp/name-lookup.cc:3217
55143 #, gcc-internal-format
55144 msgid "previous declaration %q#D"
55145 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
55147 #: cp/class.cc:1501
55148 #, gcc-internal-format
55149 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
55150 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
55152 #: cp/class.cc:1504
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
55155 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
55157 #: cp/class.cc:1607
55158 #, gcc-internal-format
55159 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
55160 msgstr ""
55162 #: cp/class.cc:1611
55163 #, gcc-internal-format
55164 msgid "local method %q#D declared here"
55165 msgstr ""
55167 #: cp/class.cc:1616
55168 #, gcc-internal-format
55169 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
55170 msgstr ""
55172 #: cp/class.cc:1620
55173 #, gcc-internal-format
55174 msgid "local member %q#D declared here"
55175 msgstr ""
55177 #: cp/class.cc:1691
55178 #, gcc-internal-format
55179 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
55180 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
55182 #: cp/class.cc:1694 cp/class.cc:1701 cp/class.cc:1708 cp/class.cc:1720
55183 #: cp/cvt.cc:1118 rust/backend/rust-tree.cc:643
55184 #, gcc-internal-format
55185 msgid "%qT declared here"
55186 msgstr "%qT декларировано здесь"
55188 #: cp/class.cc:1699
55189 #, gcc-internal-format
55190 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
55191 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
55193 #: cp/class.cc:1706
55194 #, gcc-internal-format
55195 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
55196 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
55198 #: cp/class.cc:1714
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
55201 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
55203 #: cp/class.cc:2025
55204 #, gcc-internal-format
55205 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
55206 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
55208 #: cp/class.cc:2499
55209 #, gcc-internal-format
55210 msgid "all member functions in class %qT are private"
55211 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
55213 #: cp/class.cc:2511
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
55216 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
55218 #: cp/class.cc:2554
55219 #, gcc-internal-format
55220 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
55221 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
55223 #: cp/class.cc:2558
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
55226 msgstr ""
55228 #: cp/class.cc:2848
55229 #, gcc-internal-format
55230 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
55231 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
55233 #: cp/class.cc:3208
55234 #, gcc-internal-format
55235 msgid "%qD can be marked override"
55236 msgstr "%q#D может быть помечен override"
55238 #: cp/class.cc:3211
55239 #, gcc-internal-format
55240 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
55241 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
55243 #: cp/class.cc:3226
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
55246 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
55248 #: cp/class.cc:3303
55249 #, gcc-internal-format
55250 msgid "%qD was hidden"
55251 msgstr "%qD было скрыто"
55253 #: cp/class.cc:3304
55254 #, gcc-internal-format
55255 msgid "  by %qD"
55256 msgstr ""
55258 #: cp/class.cc:3516
55259 #, gcc-internal-format
55260 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
55261 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
55263 #: cp/class.cc:3720
55264 #, fuzzy, gcc-internal-format
55265 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
55266 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
55267 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
55269 #: cp/class.cc:3736
55270 #, gcc-internal-format
55271 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
55272 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
55274 #: cp/class.cc:3741
55275 #, gcc-internal-format
55276 msgid "negative width in bit-field %q+D"
55277 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
55279 #: cp/class.cc:3746
55280 #, gcc-internal-format
55281 msgid "zero width for bit-field %q+D"
55282 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
55284 #: cp/class.cc:3756
55285 #, gcc-internal-format
55286 msgid "width of %qD exceeds its type"
55287 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
55289 #: cp/class.cc:3762
55290 #, gcc-internal-format
55291 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
55292 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
55294 #: cp/class.cc:3823
55295 #, gcc-internal-format
55296 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
55297 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
55299 #: cp/class.cc:3826
55300 #, gcc-internal-format
55301 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
55302 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
55304 #: cp/class.cc:3828
55305 #, gcc-internal-format
55306 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
55307 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
55309 #: cp/class.cc:3832
55310 #, fuzzy, gcc-internal-format
55311 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55312 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55313 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55315 #: cp/class.cc:3948
55316 #, gcc-internal-format
55317 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
55318 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
55320 #: cp/class.cc:3961
55321 #, gcc-internal-format
55322 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
55323 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
55325 #: cp/class.cc:3974
55326 #, fuzzy, gcc-internal-format
55327 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
55328 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
55329 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
55331 #: cp/class.cc:3980
55332 #, fuzzy, gcc-internal-format
55333 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
55334 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
55335 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
55337 #: cp/class.cc:4051
55338 #, gcc-internal-format
55339 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
55340 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
55342 #: cp/class.cc:4103
55343 #, gcc-internal-format
55344 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
55345 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
55347 #: cp/class.cc:4106
55348 #, gcc-internal-format
55349 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
55350 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
55352 #: cp/class.cc:4137
55353 #, gcc-internal-format
55354 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
55355 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
55357 #: cp/class.cc:4139
55358 #, fuzzy, gcc-internal-format
55359 #| msgid "next member %q#D declared here"
55360 msgid "initialized member %q+D declared here"
55361 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
55363 #: cp/class.cc:4187
55364 #, gcc-internal-format
55365 msgid "field %q#D with same name as class"
55366 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
55368 #: cp/class.cc:4215
55369 #, gcc-internal-format
55370 msgid "%q#T has pointer data members"
55371 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
55373 #: cp/class.cc:4220
55374 #, fuzzy, gcc-internal-format
55375 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
55376 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
55377 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
55379 #: cp/class.cc:4222
55380 #, gcc-internal-format
55381 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
55382 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
55384 #: cp/class.cc:4226
55385 #, fuzzy, gcc-internal-format
55386 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
55387 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
55388 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
55390 #: cp/class.cc:4228
55391 #, fuzzy, gcc-internal-format
55392 #| msgid "next member %q#D declared here"
55393 msgid "pointer member %q+D declared here"
55394 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
55396 #: cp/class.cc:4316
55397 #, fuzzy, gcc-internal-format
55398 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
55399 msgid "layout of %qs member of type %qT changes in %qs"
55400 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
55402 #: cp/class.cc:4709
55403 #, fuzzy, gcc-internal-format
55404 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55405 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
55406 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55408 #: cp/class.cc:4712
55409 #, fuzzy, gcc-internal-format
55410 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
55411 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
55412 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
55414 #: cp/class.cc:5040
55415 #, gcc-internal-format
55416 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
55417 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
55419 #: cp/class.cc:5081
55420 #, fuzzy, gcc-internal-format
55421 #| msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
55422 msgid "no viable destructor for %qT"
55423 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
55425 #: cp/class.cc:5083
55426 #, fuzzy, gcc-internal-format
55427 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
55428 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
55429 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
55431 #: cp/class.cc:5551
55432 #, gcc-internal-format
55433 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
55434 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
55436 #: cp/class.cc:5572
55437 #, gcc-internal-format
55438 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
55439 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
55441 #: cp/class.cc:6204 cp/constexpr.cc:299
55442 #, gcc-internal-format
55443 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
55444 msgstr ""
55446 #: cp/class.cc:6230 rust/backend/rust-tree.cc:6076
55447 #, gcc-internal-format
55448 msgid "%q+T is not literal because:"
55449 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
55451 #: cp/class.cc:6233 rust/backend/rust-tree.cc:6079
55452 #, gcc-internal-format
55453 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
55454 msgstr ""
55456 #: cp/class.cc:6236 rust/backend/rust-tree.cc:6087
55457 #, gcc-internal-format
55458 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
55459 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
55461 #: cp/class.cc:6239 rust/backend/rust-tree.cc:6084
55462 #, fuzzy, gcc-internal-format
55463 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
55464 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
55465 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
55467 #: cp/class.cc:6247 rust/backend/rust-tree.cc:6092
55468 #, gcc-internal-format
55469 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
55470 msgstr ""
55472 #: cp/class.cc:6280 rust/backend/rust-tree.cc:6124
55473 #, gcc-internal-format
55474 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
55475 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
55477 #: cp/class.cc:6295 rust/backend/rust-tree.cc:6138
55478 #, gcc-internal-format
55479 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
55480 msgstr ""
55482 #: cp/class.cc:6302 rust/backend/rust-tree.cc:6145
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
55485 msgstr ""
55487 #: cp/class.cc:6435
55488 #, gcc-internal-format
55489 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
55490 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
55492 #: cp/class.cc:6464
55493 #, gcc-internal-format
55494 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
55495 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
55497 #: cp/class.cc:6470
55498 #, gcc-internal-format
55499 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
55500 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
55502 #: cp/class.cc:6816
55503 #, fuzzy, gcc-internal-format
55504 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55505 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
55506 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55508 #: cp/class.cc:6820
55509 #, fuzzy, gcc-internal-format
55510 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55511 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
55512 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55514 #: cp/class.cc:6860
55515 #, gcc-internal-format
55516 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
55517 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
55519 #: cp/class.cc:6872
55520 #, gcc-internal-format
55521 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
55522 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
55524 #: cp/class.cc:7114
55525 #, gcc-internal-format
55526 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
55527 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
55529 #: cp/class.cc:7310
55530 #, gcc-internal-format
55531 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
55532 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
55534 #: cp/class.cc:7596
55535 #, gcc-internal-format
55536 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
55537 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
55539 #: cp/class.cc:7598
55540 #, gcc-internal-format
55541 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
55542 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
55544 #: cp/class.cc:7603
55545 #, gcc-internal-format
55546 msgid "array member %q#D declared here"
55547 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
55549 #: cp/class.cc:7631
55550 #, gcc-internal-format
55551 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
55552 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
55554 #: cp/class.cc:7633
55555 #, gcc-internal-format
55556 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
55557 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
55559 #: cp/class.cc:7642 cp/class.cc:7673
55560 #, gcc-internal-format
55561 msgid "in the definition of %q#T"
55562 msgstr "в определении %q#T"
55564 #: cp/class.cc:7650
55565 #, gcc-internal-format
55566 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
55567 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
55569 #: cp/class.cc:7652
55570 #, gcc-internal-format
55571 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
55572 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
55574 #: cp/class.cc:7671
55575 #, gcc-internal-format
55576 msgid "next member %q#D declared here"
55577 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
55579 #: cp/class.cc:7785 cp/decl.cc:17649 cp/parser.cc:27638
55580 #, gcc-internal-format
55581 msgid "redefinition of %q#T"
55582 msgstr "повторное определение %q#T"
55584 #: cp/class.cc:7929
55585 #, gcc-internal-format
55586 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
55587 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
55589 #: cp/class.cc:7957
55590 #, gcc-internal-format
55591 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
55592 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
55594 #: cp/class.cc:7963
55595 #, gcc-internal-format
55596 msgid "type transparent class %qT has base classes"
55597 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
55599 #: cp/class.cc:7967
55600 #, gcc-internal-format
55601 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
55602 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
55604 #: cp/class.cc:7973
55605 #, gcc-internal-format
55606 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
55607 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
55609 #: cp/class.cc:8144
55610 #, gcc-internal-format
55611 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
55612 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
55614 #: cp/class.cc:8155
55615 #, gcc-internal-format
55616 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
55617 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
55619 #: cp/class.cc:8662
55620 #, gcc-internal-format
55621 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
55622 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
55624 #: cp/class.cc:8752
55625 #, gcc-internal-format
55626 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
55627 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
55629 #: cp/class.cc:8910
55630 #, gcc-internal-format
55631 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
55632 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
55634 #: cp/class.cc:8937
55635 #, gcc-internal-format
55636 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
55637 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
55639 #: cp/class.cc:8979
55640 #, gcc-internal-format
55641 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to explicit object member function."
55642 msgstr ""
55644 #: cp/class.cc:8984
55645 #, fuzzy, gcc-internal-format
55646 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
55647 msgid "a pointer to explicit object member function can only be formed with %<&%E%>"
55648 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
55650 #: cp/class.cc:8994
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "assuming pointer to member %qD"
55653 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
55655 #: cp/class.cc:8997
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
55658 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
55660 #: cp/class.cc:9076
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "not enough type information"
55663 msgstr "недостаточная информация о типе"
55665 #: cp/class.cc:9096
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
55668 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
55670 #: cp/class.cc:9395
55671 #, fuzzy, gcc-internal-format
55672 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
55673 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
55674 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
55676 #: cp/class.cc:9398
55677 #, fuzzy, gcc-internal-format
55678 #| msgid "redeclared here as %q#D"
55679 msgid "used here to mean %q#D"
55680 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
55682 #: cp/constexpr.cc:112
55683 #, gcc-internal-format
55684 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
55685 msgstr ""
55687 #: cp/constexpr.cc:123
55688 #, fuzzy, gcc-internal-format
55689 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55690 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55691 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55693 #: cp/constexpr.cc:136
55694 #, gcc-internal-format
55695 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
55696 msgstr ""
55698 #: cp/constexpr.cc:236
55699 #, gcc-internal-format
55700 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
55701 msgstr ""
55703 #. constexpr_fundef_p
55704 #: cp/constexpr.cc:250
55705 #, gcc-internal-format
55706 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
55707 msgstr ""
55709 #: cp/constexpr.cc:263
55710 #, gcc-internal-format
55711 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
55712 msgstr ""
55714 #: cp/constexpr.cc:270 cp/decl.cc:14694
55715 #, fuzzy, gcc-internal-format
55716 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55717 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55718 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55720 #. constexpr_fundef_p
55721 #: cp/constexpr.cc:283
55722 #, gcc-internal-format
55723 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
55724 msgstr ""
55726 #: cp/constexpr.cc:310
55727 #, gcc-internal-format
55728 msgid "%q#T has virtual base classes"
55729 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
55731 #: cp/constexpr.cc:568
55732 #, gcc-internal-format
55733 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
55734 msgstr ""
55736 #: cp/constexpr.cc:826
55737 #, gcc-internal-format
55738 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
55739 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
55741 #: cp/constexpr.cc:887
55742 #, gcc-internal-format
55743 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
55744 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
55746 #: cp/constexpr.cc:950
55747 #, gcc-internal-format
55748 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
55749 msgstr ""
55751 #: cp/constexpr.cc:1078
55752 #, gcc-internal-format
55753 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
55754 msgstr ""
55756 #: cp/constexpr.cc:1315 cp/constexpr.cc:6364
55757 #, gcc-internal-format
55758 msgid "destroying %qE outside its lifetime"
55759 msgstr ""
55761 #: cp/constexpr.cc:1606 cp/constexpr.cc:3317
55762 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3326 rust/backend/rust-constexpr.cc:3589
55763 #, gcc-internal-format
55764 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
55765 msgstr ""
55767 #: cp/constexpr.cc:1608 cp/constexpr.cc:1707 cp/constexpr.cc:1716
55768 #: cp/constexpr.cc:3589 rust/backend/rust-constexpr.cc:3331
55769 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3341 rust/backend/rust-constexpr.cc:4324
55770 #, gcc-internal-format
55771 msgid "%q+E is not a constant expression"
55772 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
55774 #: cp/constexpr.cc:1898 cp/constexpr.cc:5930 cp/constexpr.cc:8242
55775 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:875 rust/backend/rust-constexpr.cc:2494
55776 #, gcc-internal-format
55777 msgid "dereferencing a null pointer"
55778 msgstr "доступ по пустому указателю"
55780 #: cp/constexpr.cc:2086
55781 #, fuzzy, gcc-internal-format
55782 #| msgid "too many arguments to %qE"
55783 msgid "the comparison reduces to %qE"
55784 msgstr "слишком много аргументов для %qE"
55786 #: cp/constexpr.cc:2089
55787 #, fuzzy, gcc-internal-format
55788 #| msgid "self-comparison always evaluates to false"
55789 msgid "%qE evaluates to false"
55790 msgstr "самосравнение всегда дает false"
55792 #: cp/constexpr.cc:2168
55793 #, gcc-internal-format
55794 msgid "failed %<assume%> attribute assumption"
55795 msgstr ""
55797 #: cp/constexpr.cc:2203 cp/constexpr.cc:9692
55798 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5758
55799 #, gcc-internal-format
55800 msgid "call to internal function %qE"
55801 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
55803 #: cp/constexpr.cc:2257 rust/backend/rust-constexpr.cc:2615
55804 #, fuzzy, gcc-internal-format
55805 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
55806 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
55807 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
55809 #: cp/constexpr.cc:2285 rust/backend/rust-constexpr.cc:2618
55810 #, fuzzy, gcc-internal-format
55811 #| msgid "originally defined here"
55812 msgid "originally declared %<const%> here"
55813 msgstr "исходное определение находится здесь"
55815 #: cp/constexpr.cc:2541 cp/constexpr.cc:2597 cp/constexpr.cc:2630
55816 #: cp/constexpr.cc:2652
55817 #, gcc-internal-format
55818 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
55819 msgstr ""
55821 #: cp/constexpr.cc:2542
55822 #, fuzzy, gcc-internal-format
55823 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
55824 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
55825 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
55827 #: cp/constexpr.cc:2566
55828 #, fuzzy, gcc-internal-format
55829 #| msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
55830 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
55831 msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
55833 #: cp/constexpr.cc:2598 cp/constexpr.cc:2631
55834 #, gcc-internal-format
55835 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
55836 msgstr ""
55838 #: cp/constexpr.cc:2654
55839 #, fuzzy, gcc-internal-format
55840 #| msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
55841 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
55842 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
55844 #: cp/constexpr.cc:2657
55845 #, gcc-internal-format
55846 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
55847 msgstr ""
55849 #: cp/constexpr.cc:2734 cp/constexpr.cc:3014 cp/constexpr.cc:9728
55850 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5789
55851 #, gcc-internal-format
55852 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
55853 msgstr ""
55855 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
55856 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
55857 #: cp/constexpr.cc:2740
55858 #, fuzzy, gcc-internal-format
55859 #| msgid "cannot call member function %qD without object"
55860 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
55861 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
55863 #: cp/constexpr.cc:2856 rust/backend/rust-constexpr.cc:3387
55864 #, gcc-internal-format
55865 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
55866 msgstr ""
55868 #: cp/constexpr.cc:2934
55869 #, fuzzy, gcc-internal-format
55870 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
55871 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
55872 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
55874 #: cp/constexpr.cc:2938 cp/constexpr.cc:2961
55875 #, fuzzy, gcc-internal-format
55876 #| msgid "original declaration appeared here"
55877 msgid "allocation performed here"
55878 msgstr "исходная декларация находится здесь"
55880 #: cp/constexpr.cc:2957
55881 #, fuzzy, gcc-internal-format
55882 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
55883 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
55884 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
55886 #: cp/constexpr.cc:2974
55887 #, fuzzy, gcc-internal-format
55888 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
55889 msgid "deallocation of already deallocated storage"
55890 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
55892 #: cp/constexpr.cc:2981
55893 #, fuzzy, gcc-internal-format
55894 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
55895 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
55896 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
55898 #: cp/constexpr.cc:3098 rust/backend/rust-constexpr.cc:3442
55899 #, gcc-internal-format
55900 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
55901 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
55903 #: cp/constexpr.cc:3105
55904 #, gcc-internal-format
55905 msgid "%qD called in a constant expression"
55906 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
55908 #: cp/constexpr.cc:3109 rust/backend/rust-constexpr.cc:3456
55909 #, gcc-internal-format
55910 msgid "%qD used before its definition"
55911 msgstr "%qD использована до своего определения"
55913 #: cp/constexpr.cc:3181 rust/backend/rust-constexpr.cc:3498
55914 #, gcc-internal-format
55915 msgid "call has circular dependency"
55916 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
55918 #: cp/constexpr.cc:3192 rust/backend/rust-constexpr.cc:3509
55919 #, fuzzy, gcc-internal-format
55920 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
55921 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
55922 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
55924 #: cp/constexpr.cc:3547
55925 #, fuzzy, gcc-internal-format
55926 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
55927 msgid "reference to %qD is not a constant expression"
55928 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
55930 #: cp/constexpr.cc:3550
55931 #, fuzzy, gcc-internal-format
55932 #| msgid "%qE is not a constant expression"
55933 msgid "pointer to %qD is not a constant expression"
55934 msgstr "%qE не есть константное выражение"
55936 #: cp/constexpr.cc:3556
55937 #, gcc-internal-format
55938 msgid "address of non-static constexpr variable %qD may differ on each invocation of the enclosing function; add %<static%> to give it a constant address"
55939 msgstr ""
55941 #: cp/constexpr.cc:3632
55942 #, gcc-internal-format
55943 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
55944 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
55946 #: cp/constexpr.cc:3639
55947 #, fuzzy, gcc-internal-format
55948 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
55949 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
55950 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
55952 #: cp/constexpr.cc:3662
55953 #, gcc-internal-format
55954 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
55955 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
55957 #: cp/constexpr.cc:3681
55958 #, gcc-internal-format
55959 msgid "shift expression %q+E overflows"
55960 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
55962 #: cp/constexpr.cc:3880
55963 #, gcc-internal-format
55964 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
55965 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
55967 #: cp/constexpr.cc:4315 rust/backend/rust-constexpr.cc:4399
55968 #, gcc-internal-format
55969 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
55970 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
55972 #: cp/constexpr.cc:4318 rust/backend/rust-constexpr.cc:4404
55973 #, fuzzy, gcc-internal-format
55974 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
55975 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
55976 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
55978 #: cp/constexpr.cc:4323 rust/backend/rust-constexpr.cc:4411
55979 #, gcc-internal-format
55980 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
55981 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
55983 #: cp/constexpr.cc:4326 rust/backend/rust-constexpr.cc:4416
55984 #, fuzzy, gcc-internal-format
55985 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
55986 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
55987 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
55989 #: cp/constexpr.cc:4515 rust/backend/rust-constexpr.cc:1667
55990 #, gcc-internal-format
55991 msgid "accessing uninitialized array element"
55992 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
55994 #: cp/constexpr.cc:4577 rust/backend/rust-constexpr.cc:1724
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
55997 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
55999 #: cp/constexpr.cc:4596 cp/constexpr.cc:4712 cp/constexpr.cc:4724
56000 #: cp/constexpr.cc:7423 cp/constexpr.cc:7553 cp/constexpr.cc:9642
56001 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1738 rust/backend/rust-constexpr.cc:1983
56002 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2225 rust/backend/rust-constexpr.cc:4743
56003 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5712
56004 #, gcc-internal-format
56005 msgid "%qE is not a constant expression"
56006 msgstr "%qE не есть константное выражение"
56008 #: cp/constexpr.cc:4604 rust/backend/rust-constexpr.cc:1744
56009 #, gcc-internal-format
56010 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
56011 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
56013 #: cp/constexpr.cc:4636 cp/constexpr.cc:4672 cp/constexpr.cc:6528
56014 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1774 rust/backend/rust-constexpr.cc:1797
56015 #, gcc-internal-format
56016 msgid "accessing uninitialized member %qD"
56017 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
56019 #: cp/constexpr.cc:4638 cp/constexpr.cc:4651 cp/constexpr.cc:6523
56020 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1776
56021 #, gcc-internal-format
56022 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
56023 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
56025 #: cp/constexpr.cc:4790
56026 #, fuzzy, gcc-internal-format
56027 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56028 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
56029 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56031 #: cp/constexpr.cc:4793
56032 #, fuzzy, gcc-internal-format
56033 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56034 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
56035 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56037 #: cp/constexpr.cc:4804
56038 #, fuzzy, gcc-internal-format
56039 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56040 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
56041 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56043 #: cp/constexpr.cc:4807
56044 #, fuzzy, gcc-internal-format
56045 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56046 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
56047 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56049 #: cp/constexpr.cc:4818
56050 #, fuzzy, gcc-internal-format
56051 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56052 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
56053 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56055 #: cp/constexpr.cc:4821
56056 #, fuzzy, gcc-internal-format
56057 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56058 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
56059 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56061 #: cp/constexpr.cc:4832
56062 #, fuzzy, gcc-internal-format
56063 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56064 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
56065 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56067 #: cp/constexpr.cc:4836
56068 #, fuzzy, gcc-internal-format
56069 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56070 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
56071 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56073 #: cp/constexpr.cc:4847
56074 #, fuzzy, gcc-internal-format
56075 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56076 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
56077 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56079 #: cp/constexpr.cc:4850
56080 #, fuzzy, gcc-internal-format
56081 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56082 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
56083 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
56085 #: cp/constexpr.cc:5005
56086 #, fuzzy, gcc-internal-format
56087 #| msgid "nested functions not supported on this target"
56088 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
56089 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
56091 #: cp/constexpr.cc:5014 cp/constexpr.cc:5024
56092 #, gcc-internal-format
56093 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
56094 msgstr ""
56096 #: cp/constexpr.cc:5044
56097 #, gcc-internal-format
56098 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
56099 msgstr ""
56101 #: cp/constexpr.cc:5090
56102 #, fuzzy, gcc-internal-format
56103 #| msgid "accessing uninitialized member %qD"
56104 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
56105 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
56107 #: cp/constexpr.cc:5102
56108 #, gcc-internal-format
56109 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
56110 msgstr ""
56112 #: cp/constexpr.cc:5950 rust/backend/rust-constexpr.cc:895
56113 #, gcc-internal-format
56114 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
56115 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
56117 #. Provide a more accurate message for deleted variables.
56118 #: cp/constexpr.cc:5990 cp/constexpr.cc:6023
56119 #, fuzzy, gcc-internal-format
56120 #| msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
56121 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
56122 msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
56124 #: cp/constexpr.cc:5992 cp/constexpr.cc:6018 cp/constexpr.cc:6025
56125 #: cp/constexpr.cc:6359
56126 #, fuzzy, gcc-internal-format
56127 #| msgid "declared here"
56128 msgid "allocated here"
56129 msgstr "объявлено здесь"
56131 #: cp/constexpr.cc:5996
56132 #, gcc-internal-format
56133 msgid "accessing %qE outside its lifetime"
56134 msgstr ""
56136 #: cp/constexpr.cc:6016
56137 #, fuzzy, gcc-internal-format
56138 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
56139 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
56140 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
56142 #: cp/constexpr.cc:6028 rust/backend/rust-constexpr.cc:4041
56143 #, gcc-internal-format
56144 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
56145 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
56147 #: cp/constexpr.cc:6036
56148 #, gcc-internal-format
56149 msgid "%qD used in its own initializer"
56150 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
56152 #: cp/constexpr.cc:6041
56153 #, gcc-internal-format
56154 msgid "%q#D is not const"
56155 msgstr "%q#D не есть const"
56157 #: cp/constexpr.cc:6044
56158 #, gcc-internal-format
56159 msgid "%q#D is volatile"
56160 msgstr "%q#D переменная"
56162 #: cp/constexpr.cc:6049 cp/constexpr.cc:6056
56163 #, gcc-internal-format
56164 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
56165 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
56167 #: cp/constexpr.cc:6062
56168 #, gcc-internal-format
56169 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
56170 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
56172 #: cp/constexpr.cc:6065
56173 #, gcc-internal-format
56174 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
56175 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
56177 #: cp/constexpr.cc:6357
56178 #, fuzzy, gcc-internal-format
56179 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
56180 msgid "modification of allocated storage after deallocation is not a constant expression"
56181 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
56183 #: cp/constexpr.cc:6366
56184 #, fuzzy, gcc-internal-format
56185 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
56186 msgid "modification of %qE outside its lifetime is not a constant expression"
56187 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
56189 #: cp/constexpr.cc:6373
56190 #, fuzzy, gcc-internal-format
56191 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
56192 msgid "destroying %qE from outside current evaluation is not a constant expression"
56193 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
56195 #: cp/constexpr.cc:6376
56196 #, fuzzy, gcc-internal-format
56197 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
56198 msgid "modification of %qE from outside current evaluation is not a constant expression"
56199 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
56201 #: cp/constexpr.cc:6503
56202 #, fuzzy, gcc-internal-format
56203 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
56204 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD is not a constant expression before C++20"
56205 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
56207 #: cp/constexpr.cc:6532
56208 #, gcc-internal-format
56209 msgid "%qD does not implicitly begin its lifetime because %qT does not have a non-deleted trivial default constructor, use %<std::construct_at%> instead"
56210 msgstr ""
56212 #: cp/constexpr.cc:6539
56213 #, gcc-internal-format
56214 msgid "initializing %qD requires a member access expression as the left operand of the assignment"
56215 msgstr ""
56217 #: cp/constexpr.cc:6551 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822
56218 #, fuzzy, gcc-internal-format
56219 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
56220 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
56221 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
56223 #: cp/constexpr.cc:6999 cp/constexpr.cc:8591 cp/constexpr.cc:8603
56224 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4668
56225 #, gcc-internal-format
56226 msgid "statement is not a constant expression"
56227 msgstr "оператор не является константным выражением"
56229 #: cp/constexpr.cc:7095 rust/backend/rust-constexpr.cc:4933
56230 #, fuzzy, gcc-internal-format
56231 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
56232 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
56233 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
56235 #: cp/constexpr.cc:7202 rust/backend/rust-constexpr.cc:999
56236 #, fuzzy, gcc-internal-format
56237 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
56238 msgid "inline assembly is not a constant expression"
56239 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
56241 #: cp/constexpr.cc:7204 rust/backend/rust-constexpr.cc:1000
56242 #, gcc-internal-format
56243 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
56244 msgstr ""
56246 #: cp/constexpr.cc:7222
56247 #, fuzzy, gcc-internal-format
56248 #| msgid "invalid use of %qD"
56249 msgid "use of %qD"
56250 msgstr "некорректное использование %qD"
56252 #: cp/constexpr.cc:7226
56253 #, gcc-internal-format
56254 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
56255 msgstr ""
56257 #: cp/constexpr.cc:7228
56258 #, gcc-internal-format
56259 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
56260 msgstr ""
56262 #: cp/constexpr.cc:7230
56263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56264 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
56265 msgstr ""
56267 #: cp/constexpr.cc:7232
56268 #, gcc-internal-format
56269 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
56270 msgstr ""
56272 #: cp/constexpr.cc:7385
56273 #, gcc-internal-format
56274 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
56275 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
56277 #: cp/constexpr.cc:7398
56278 #, fuzzy, gcc-internal-format
56279 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
56280 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
56281 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
56283 #: cp/constexpr.cc:7583
56284 #, gcc-internal-format
56285 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
56286 msgstr ""
56288 #: cp/constexpr.cc:7586
56289 #, fuzzy, gcc-internal-format
56290 #| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
56291 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
56292 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
56294 #: cp/constexpr.cc:7651 cp/constexpr.cc:10336
56295 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2056 rust/backend/rust-constexpr.cc:6206
56296 #, gcc-internal-format
56297 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
56298 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
56300 #: cp/constexpr.cc:8100 cp/constexpr.cc:9843
56301 #, fuzzy, gcc-internal-format
56302 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
56303 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
56304 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
56306 #: cp/constexpr.cc:8131 rust/backend/rust-constexpr.cc:2461
56307 #, gcc-internal-format
56308 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
56309 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
56311 #: cp/constexpr.cc:8181
56312 #, fuzzy, gcc-internal-format
56313 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56314 msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because pointed-to type %qT is not similar to %qT"
56315 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
56317 #: cp/constexpr.cc:8188
56318 #, fuzzy, gcc-internal-format
56319 #| msgid "routine %qD declared here"
56320 msgid "pointed-to object declared here"
56321 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
56323 #: cp/constexpr.cc:8193
56324 #, fuzzy, gcc-internal-format
56325 #| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
56326 msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because %qE does not point to an object"
56327 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
56329 #: cp/constexpr.cc:8205
56330 #, fuzzy, gcc-internal-format
56331 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
56332 msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression before C++26"
56333 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
56335 #: cp/constexpr.cc:8219
56336 #, fuzzy, gcc-internal-format
56337 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
56338 msgid "%qE is not a constant expression when the class %qT is still incomplete"
56339 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
56341 #: cp/constexpr.cc:8253 rust/backend/rust-constexpr.cc:2506
56342 #, gcc-internal-format
56343 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
56344 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
56346 #: cp/constexpr.cc:8391 cp/constexpr.cc:10154 cp/constexpr.cc:10559
56347 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6100 rust/backend/rust-constexpr.cc:6415
56348 #, gcc-internal-format
56349 msgid "expression %qE is not a constant expression"
56350 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
56352 #: cp/constexpr.cc:8436 cp/constexpr.cc:10600
56353 #, gcc-internal-format
56354 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
56355 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
56357 #: cp/constexpr.cc:8494
56358 #, fuzzy, gcc-internal-format
56359 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
56360 msgid "contract predicate is false in constant expression"
56361 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
56363 #: cp/constexpr.cc:8510
56364 #, fuzzy, gcc-internal-format
56365 #| msgid "expected template-id"
56366 msgid "unexpected template-id %qE"
56367 msgstr "ожидался template-id"
56369 #: cp/constexpr.cc:8516 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:755
56370 #, fuzzy, gcc-internal-format
56371 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
56372 msgid "function concept must be called"
56373 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
56375 #: cp/constexpr.cc:8541
56376 #, fuzzy, gcc-internal-format
56377 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
56378 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
56379 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
56381 #: cp/constexpr.cc:8606
56382 #, gcc-internal-format
56383 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
56384 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
56386 #: cp/constexpr.cc:8882 rust/backend/rust-constexpr.cc:5158
56387 #, gcc-internal-format
56388 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56389 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
56391 #: cp/constexpr.cc:8890 rust/backend/rust-constexpr.cc:5167
56392 #, gcc-internal-format
56393 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
56394 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
56396 #: cp/constexpr.cc:8906 rust/backend/rust-constexpr.cc:5183
56397 #, fuzzy, gcc-internal-format
56398 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56399 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
56400 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
56402 #: cp/constexpr.cc:8917 rust/backend/rust-constexpr.cc:5195
56403 #, fuzzy, gcc-internal-format
56404 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56405 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
56406 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
56408 #: cp/constexpr.cc:8937 rust/backend/rust-constexpr.cc:5213
56409 #, gcc-internal-format
56410 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
56411 msgstr ""
56413 #: cp/constexpr.cc:8941
56414 #, fuzzy, gcc-internal-format
56415 #| msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
56416 msgid "constant evaluation returns address of immediate function %qD"
56417 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
56419 #: cp/constexpr.cc:9579 rust/backend/rust-constexpr.cc:5667
56420 #, fuzzy, gcc-internal-format
56421 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
56422 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
56423 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
56425 #: cp/constexpr.cc:9808
56426 #, gcc-internal-format
56427 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
56428 msgstr ""
56430 #: cp/constexpr.cc:9811
56431 #, gcc-internal-format
56432 msgid "because it is used as a glvalue"
56433 msgstr ""
56435 #: cp/constexpr.cc:9867 rust/backend/rust-constexpr.cc:5893
56436 #, fuzzy, gcc-internal-format
56437 #| msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
56438 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
56439 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
56441 #: cp/constexpr.cc:9901 rust/backend/rust-constexpr.cc:5921
56442 #, gcc-internal-format
56443 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
56444 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
56446 #: cp/constexpr.cc:9940
56447 #, gcc-internal-format
56448 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
56449 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
56451 #: cp/constexpr.cc:10089
56452 #, gcc-internal-format
56453 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
56454 msgstr ""
56456 #: cp/constexpr.cc:10101
56457 #, fuzzy, gcc-internal-format
56458 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
56459 msgid "new-expression is not a constant expression before C++20"
56460 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
56462 #: cp/constexpr.cc:10168
56463 #, fuzzy, gcc-internal-format
56464 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
56465 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
56466 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
56468 #: cp/constexpr.cc:10184
56469 #, fuzzy, gcc-internal-format
56470 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56471 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56472 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56474 #: cp/constexpr.cc:10247
56475 #, gcc-internal-format
56476 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
56477 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
56479 #: cp/constexpr.cc:10300
56480 #, fuzzy, gcc-internal-format
56481 #| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
56482 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
56483 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
56485 #: cp/constexpr.cc:10308
56486 #, fuzzy, gcc-internal-format
56487 #| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
56488 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
56489 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
56491 #: cp/constexpr.cc:10386 rust/backend/rust-constexpr.cc:6251
56492 #, gcc-internal-format
56493 msgid "division by zero is not a constant expression"
56494 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
56496 #: cp/constexpr.cc:10487 rust/backend/rust-constexpr.cc:6349
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
56499 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
56501 #: cp/constexpr.cc:10556
56502 #, fuzzy, gcc-internal-format
56503 #| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
56504 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
56505 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
56507 #: cp/constexpr.cc:10569
56508 #, gcc-internal-format
56509 msgid "non-constant array initialization"
56510 msgstr "неконстантная инициализация массива"
56512 #: cp/constexpr.cc:10617 rust/backend/rust-constexpr.cc:6427
56513 #, fuzzy, gcc-internal-format
56514 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56515 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
56516 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56518 #: cp/constexpr.cc:10648 rust/backend/rust-constexpr.cc:6438
56519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56520 msgid "unexpected AST of kind %s"
56521 msgstr "неожиданное AST вида %s"
56523 #: cp/constraint.cc:166
56524 #, fuzzy, gcc-internal-format
56525 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
56526 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
56527 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
56529 #: cp/constraint.cc:375
56530 #, fuzzy, gcc-internal-format
56531 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
56532 msgid "function call of variable concept %qE"
56533 msgstr "специализация variable concept %q#D"
56535 #: cp/constraint.cc:547
56536 #, gcc-internal-format
56537 msgid "MAP %qD TO %qT"
56538 msgstr ""
56540 #: cp/constraint.cc:549
56541 #, gcc-internal-format
56542 msgid "MAP %qD TO %qE"
56543 msgstr ""
56545 #: cp/constraint.cc:562
56546 #, fuzzy, gcc-internal-format
56547 #| msgid "no arguments"
56548 msgid "argument %qT"
56549 msgstr "отсутствуют аргументы"
56551 #: cp/constraint.cc:564
56552 #, fuzzy, gcc-internal-format
56553 #| msgid "directive argument %qE"
56554 msgid "argument %qE"
56555 msgstr "аргумент директивы %qE"
56557 #: cp/constraint.cc:1214
56558 #, fuzzy, gcc-internal-format
56559 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
56560 msgid "%qT does not match original declaration"
56561 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
56563 #: cp/constraint.cc:1217
56564 #, fuzzy, gcc-internal-format
56565 #| msgid "variable template declared here"
56566 msgid "original template declaration here"
56567 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
56569 #: cp/constraint.cc:1417
56570 #, fuzzy, gcc-internal-format
56571 #| msgid "no matching template for %qD found"
56572 msgid "no matching concepts for %qE"
56573 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
56575 #: cp/constraint.cc:1723
56576 #, fuzzy, gcc-internal-format
56577 #| msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
56578 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
56579 msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
56581 #: cp/constraint.cc:1724
56582 #, fuzzy, gcc-internal-format
56583 #| msgid "previously declared here"
56584 msgid "prototype declared here"
56585 msgstr "предыдущая декларация здесь"
56587 #: cp/constraint.cc:1811
56588 #, fuzzy, gcc-internal-format
56589 #| msgid "template parameters cannot be friends"
56590 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
56591 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
56593 #: cp/constraint.cc:1839
56594 #, fuzzy, gcc-internal-format
56595 #| msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
56596 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
56597 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
56599 #: cp/constraint.cc:2004
56600 #, fuzzy, gcc-internal-format
56601 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
56602 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
56603 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
56605 #: cp/constraint.cc:2011
56606 #, fuzzy, gcc-internal-format
56607 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
56608 msgid "the required expression %qE is invalid"
56609 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
56611 #. Replay the substitution error.
56612 #: cp/constraint.cc:2053
56613 #, fuzzy, gcc-internal-format
56614 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
56615 msgid "the required type %qT is invalid, because"
56616 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
56618 #: cp/constraint.cc:2057
56619 #, fuzzy, gcc-internal-format
56620 #| msgid "duplicate base type %qT invalid"
56621 msgid "the required type %qT is invalid"
56622 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
56624 #: cp/constraint.cc:2112 cp/constraint.cc:2186
56625 #, fuzzy, gcc-internal-format
56626 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
56627 msgid "cannot convert %qE to %qT"
56628 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
56630 #: cp/constraint.cc:2141
56631 #, fuzzy, gcc-internal-format
56632 #| msgid "%qE is not a template"
56633 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
56634 msgstr "%qE не является шаблоном"
56636 #: cp/constraint.cc:2163
56637 #, gcc-internal-format
56638 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
56639 msgstr ""
56641 #: cp/constraint.cc:2170
56642 #, fuzzy, gcc-internal-format
56643 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56644 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
56645 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
56647 #: cp/constraint.cc:2181
56648 #, fuzzy, gcc-internal-format
56649 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
56650 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
56651 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
56653 #. Replay the substitution error.
56654 #: cp/constraint.cc:2225
56655 #, gcc-internal-format
56656 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
56657 msgstr ""
56659 #: cp/constraint.cc:2229
56660 #, fuzzy, gcc-internal-format
56661 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
56662 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
56663 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
56665 #: cp/constraint.cc:2744
56666 #, gcc-internal-format
56667 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
56668 msgstr ""
56670 #: cp/constraint.cc:2790
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
56673 msgstr ""
56675 #: cp/constraint.cc:2793
56676 #, gcc-internal-format
56677 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
56678 msgstr ""
56680 #: cp/constraint.cc:2910
56681 #, fuzzy, gcc-internal-format
56682 #| msgid "invalid operand in the instruction"
56683 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
56684 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
56686 #: cp/constraint.cc:2923
56687 #, gcc-internal-format
56688 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
56689 msgstr ""
56691 #: cp/constraint.cc:3565
56692 #, fuzzy, gcc-internal-format
56693 #| msgid "in definition of macro %qs"
56694 msgid "definition of concept %qD is empty"
56695 msgstr "в определении макроса %qs"
56697 #: cp/constraint.cc:3568
56698 #, gcc-internal-format
56699 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
56700 msgstr ""
56702 #: cp/constraint.cc:3724
56703 #, fuzzy, gcc-internal-format
56704 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
56705 msgid "  %qT is not nothrow copy assignable"
56706 msgstr "%qD не указательная переменная"
56708 #: cp/constraint.cc:3727 cp/constraint.cc:3812
56709 #, fuzzy, gcc-internal-format
56710 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
56711 msgid "  %qT is not nothrow default constructible"
56712 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
56714 #: cp/constraint.cc:3730
56715 #, gcc-internal-format
56716 msgid "  %qT is not nothrow copy constructible"
56717 msgstr ""
56719 #: cp/constraint.cc:3733
56720 #, fuzzy, gcc-internal-format
56721 #| msgid "%qD is not a variable"
56722 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
56723 msgstr "%qD не переменная"
56725 #: cp/constraint.cc:3736 cp/constraint.cc:3852
56726 #, fuzzy, gcc-internal-format
56727 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
56728 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
56729 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
56731 #: cp/constraint.cc:3739
56732 #, fuzzy, gcc-internal-format
56733 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
56734 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
56735 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
56737 #: cp/constraint.cc:3742
56738 #, fuzzy, gcc-internal-format
56739 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
56740 msgid "  %qT is not trivially destructible"
56741 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
56743 #: cp/constraint.cc:3745
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format
56745 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
56746 msgid "  %qT does not have unique object representations"
56747 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
56749 #: cp/constraint.cc:3748
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format
56751 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
56752 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
56753 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
56755 #: cp/constraint.cc:3751
56756 #, fuzzy, gcc-internal-format
56757 #| msgid "%q#T is not a class"
56758 msgid "  %qT is not an abstract class"
56759 msgstr "%q#T не является классом"
56761 #: cp/constraint.cc:3754
56762 #, fuzzy, gcc-internal-format
56763 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
56764 msgid "  %qT is not an aggregate"
56765 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
56767 #: cp/constraint.cc:3757
56768 #, fuzzy, gcc-internal-format
56769 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
56770 msgid "  %qT is not an array"
56771 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
56773 #: cp/constraint.cc:3760
56774 #, fuzzy, gcc-internal-format
56775 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56776 msgid "  %qT is not assignable from %qT"
56777 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56779 #: cp/constraint.cc:3763
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
56782 msgid "  %qT is not a base of %qT"
56783 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
56785 #: cp/constraint.cc:3766
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format
56787 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
56788 msgid "  %qT is not a bounded array"
56789 msgstr "%qD не указательная переменная"
56791 #: cp/constraint.cc:3769
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format
56793 #| msgid "%q#T is not a class"
56794 msgid "  %qT is not a class"
56795 msgstr "%q#T не является классом"
56797 #: cp/constraint.cc:3773
56798 #, fuzzy, gcc-internal-format
56799 #| msgid "type %qE has no default constructor to call"
56800 msgid "  %qT is not default constructible"
56801 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
56803 #: cp/constraint.cc:3775
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56806 msgid "  %qT is not constructible from %qE"
56807 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56809 #: cp/constraint.cc:3778
56810 #, fuzzy, gcc-internal-format
56811 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56812 msgid "  %qT is not convertible from %qE"
56813 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56815 #: cp/constraint.cc:3781
56816 #, fuzzy, gcc-internal-format
56817 #| msgid "%q#T is not a class"
56818 msgid "  %qT is not an empty class"
56819 msgstr "%q#T не является классом"
56821 #: cp/constraint.cc:3784
56822 #, fuzzy, gcc-internal-format
56823 #| msgid "%qT is not a template"
56824 msgid "  %qT is not an enum"
56825 msgstr "%qT не является шаблоном"
56827 #: cp/constraint.cc:3787
56828 #, fuzzy, gcc-internal-format
56829 #| msgid "%q#T is not a class"
56830 msgid "  %qT is not a final class"
56831 msgstr "%q#T не является классом"
56833 #: cp/constraint.cc:3790
56834 #, fuzzy, gcc-internal-format
56835 #| msgid "%qs at %L is not a function"
56836 msgid "  %qT is not a function"
56837 msgstr "%qs в %L не есть функция"
56839 #: cp/constraint.cc:3793
56840 #, fuzzy, gcc-internal-format
56841 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
56842 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
56843 msgstr "%qD не совместим с %qD"
56845 #: cp/constraint.cc:3796
56846 #, fuzzy, gcc-internal-format
56847 #| msgid "%qT is not a class type"
56848 msgid "  %qT is not a literal type"
56849 msgstr "%qT не является классовым типом"
56851 #: cp/constraint.cc:3799
56852 #, fuzzy, gcc-internal-format
56853 #| msgid "%qD is not a member template function"
56854 msgid "  %qT is not a member function pointer"
56855 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
56857 #: cp/constraint.cc:3802
56858 #, fuzzy, gcc-internal-format
56859 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
56860 msgid "  %qT is not a member object pointer"
56861 msgstr "%qT не является элементом %qT"
56863 #: cp/constraint.cc:3805
56864 #, fuzzy, gcc-internal-format
56865 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
56866 msgid "  %qT is not a member pointer"
56867 msgstr "%qT не является элементом %qT"
56869 #: cp/constraint.cc:3808
56870 #, fuzzy, gcc-internal-format
56871 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56872 msgid "  %qT is not nothrow assignable from %qT"
56873 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56875 #: cp/constraint.cc:3814
56876 #, fuzzy, gcc-internal-format
56877 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56878 msgid "  %qT is not nothrow constructible from %qE"
56879 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56881 #: cp/constraint.cc:3817
56882 #, fuzzy, gcc-internal-format
56883 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56884 msgid "  %qT is not nothrow convertible from %qE"
56885 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56887 #: cp/constraint.cc:3820
56888 #, fuzzy, gcc-internal-format
56889 #| msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
56890 msgid "  %qT is not an object type"
56891 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
56893 #: cp/constraint.cc:3823
56894 #, fuzzy, gcc-internal-format
56895 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56896 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
56897 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
56899 #: cp/constraint.cc:3827
56900 #, fuzzy, gcc-internal-format
56901 #| msgid "%qD is not a type"
56902 msgid "  %qT is not a POD type"
56903 msgstr "%qD не является типом"
56905 #: cp/constraint.cc:3830
56906 #, fuzzy, gcc-internal-format
56907 #| msgid "%qT is not a class type"
56908 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
56909 msgstr "%qT не является классовым типом"
56911 #: cp/constraint.cc:3833
56912 #, fuzzy, gcc-internal-format
56913 #| msgid "%qT is not a namespace"
56914 msgid "  %qT is not a reference"
56915 msgstr "%qT не является пространством имён"
56917 #: cp/constraint.cc:3836
56918 #, fuzzy, gcc-internal-format
56919 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
56920 msgid "  %qT is not the same as %qT"
56921 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
56923 #: cp/constraint.cc:3839
56924 #, fuzzy, gcc-internal-format
56925 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
56926 msgid "  %qT is not a scoped enum"
56927 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
56929 #: cp/constraint.cc:3842
56930 #, fuzzy, gcc-internal-format
56931 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
56932 msgid "  %qT is not an standard layout type"
56933 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
56935 #: cp/constraint.cc:3845
56936 #, fuzzy, gcc-internal-format
56937 #| msgid "%qT is not a class type"
56938 msgid "  %qT is not a trivial type"
56939 msgstr "%qT не является классовым типом"
56941 #: cp/constraint.cc:3848
56942 #, fuzzy, gcc-internal-format
56943 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56944 msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
56945 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56947 #: cp/constraint.cc:3854
56948 #, fuzzy, gcc-internal-format
56949 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56950 msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
56951 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56953 #: cp/constraint.cc:3857
56954 #, fuzzy, gcc-internal-format
56955 #| msgid "%q+T is not literal because:"
56956 msgid "  %qT is not trivially copyable"
56957 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
56959 #: cp/constraint.cc:3860
56960 #, fuzzy, gcc-internal-format
56961 #| msgid "%qs at %L is not a function"
56962 msgid "  %qT is not a union"
56963 msgstr "%qs в %L не есть функция"
56965 #: cp/constraint.cc:3863
56966 #, gcc-internal-format
56967 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)"
56968 msgstr ""
56970 #: cp/constraint.cc:3867
56971 #, gcc-internal-format
56972 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)"
56973 msgstr ""
56975 #: cp/constraint.cc:3871
56976 #, fuzzy, gcc-internal-format
56977 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56978 msgid "  %qD is not deducible from %qT"
56979 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56981 #: cp/constraint.cc:3898
56982 #, fuzzy, gcc-internal-format
56983 #| msgid "invalid constant"
56984 msgid "invalid constraints"
56985 msgstr "недопустимая константа"
56987 #: cp/constraint.cc:3923
56988 #, fuzzy, gcc-internal-format
56989 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
56990 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
56991 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
56993 #: cp/constraint.cc:3926
56994 #, fuzzy, gcc-internal-format
56995 #| msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
56996 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
56997 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
56999 #: cp/constraint.cc:3977
57000 #, fuzzy, gcc-internal-format
57001 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
57002 msgid "constraints not satisfied"
57003 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
57005 #: cp/constraint.cc:3992
57006 #, gcc-internal-format
57007 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
57008 msgstr ""
57010 #: cp/contracts.cc:183
57011 #, gcc-internal-format
57012 msgid "axiom contract semantic must be %<assume%> or %<ignore%>"
57013 msgstr ""
57015 #: cp/contracts.cc:186
57016 #, gcc-internal-format
57017 msgid "the %<audit%> semantic should be at least as strong as the %<default%> semantic"
57018 msgstr ""
57020 #: cp/contracts.cc:204
57021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57022 msgid "'%s' is not a valid explicit concrete semantic"
57023 msgstr ""
57025 #: cp/contracts.cc:344
57026 #, gcc-internal-format
57027 msgid "%<-fcontract-build-level=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
57028 msgstr ""
57030 #: cp/contracts.cc:357
57031 #, gcc-internal-format
57032 msgid "%<-fcontract-build-level=%> must be off|default|audit"
57033 msgstr ""
57035 #: cp/contracts.cc:367
57036 #, gcc-internal-format
57037 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
57038 msgstr ""
57040 #: cp/contracts.cc:378
57041 #, gcc-internal-format
57042 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
57043 msgstr ""
57045 #: cp/contracts.cc:388
57046 #, gcc-internal-format
57047 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
57048 msgstr ""
57050 #: cp/contracts.cc:399
57051 #, gcc-internal-format
57052 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
57053 msgstr ""
57055 #: cp/contracts.cc:411
57056 #, gcc-internal-format
57057 msgid "%<-fcontract-role=%> must be in the form role:semantics"
57058 msgstr ""
57060 #: cp/contracts.cc:422 cp/contracts.cc:431
57061 #, gcc-internal-format
57062 msgid "%<-fcontract-role=%> semantics must include default,audit,axiom values"
57063 msgstr ""
57065 #: cp/contracts.cc:450
57066 #, gcc-internal-format
57067 msgid "%<-fcontract-role=%> cannot be mixed with std/p1429 contract flags"
57068 msgstr ""
57070 #. TODO: not enough space?
57071 #: cp/contracts.cc:464
57072 #, gcc-internal-format
57073 msgid "%<-fcontract-level=%> too many custom roles"
57074 msgstr ""
57076 #: cp/contracts.cc:476
57077 #, gcc-internal-format
57078 msgid "%<-fcontract-semantic=%> must be in the form level:semantic"
57079 msgstr ""
57081 #: cp/contracts.cc:482
57082 #, gcc-internal-format
57083 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot be mixed with std/p1332 contract flags"
57084 msgstr ""
57086 #: cp/contracts.cc:490
57087 #, gcc-internal-format
57088 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot find default role"
57089 msgstr ""
57091 #: cp/contracts.cc:506
57092 #, gcc-internal-format
57093 msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom"
57094 msgstr ""
57096 #: cp/contracts.cc:647
57097 #, fuzzy, gcc-internal-format
57098 #| msgid "function does not return string type"
57099 msgid "constructor does not return a value to test"
57100 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
57102 #: cp/contracts.cc:649
57103 #, fuzzy, gcc-internal-format
57104 #| msgid "function does not return string type"
57105 msgid "destructor does not return a value to test"
57106 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
57108 #: cp/contracts.cc:650
57109 #, fuzzy, gcc-internal-format
57110 #| msgid "function does not return string type"
57111 msgid "function does not return a value to test"
57112 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
57114 #: cp/contracts.cc:1149
57115 #, fuzzy, gcc-internal-format
57116 #| msgid "attribute declaration"
57117 msgid "mismatched contract attribute in declaration"
57118 msgstr "декларация атрибута"
57120 #: cp/contracts.cc:1151 cp/contracts.cc:1182
57121 #, fuzzy, gcc-internal-format
57122 #| msgid "previous declaration here"
57123 msgid "previous contract here"
57124 msgstr "предыдущая декларация здесь"
57126 #: cp/contracts.cc:1179
57127 #, fuzzy, gcc-internal-format
57128 #| msgid "mismatched operator in fold-expression"
57129 msgid "mismatched contract condition in declaration"
57130 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
57132 #: cp/contracts.cc:1222
57133 #, fuzzy, gcc-internal-format
57134 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
57135 msgid "declaration has a different number of contracts than previously declared"
57136 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
57138 #: cp/contracts.cc:1228
57139 #, fuzzy, gcc-internal-format
57140 #| msgid "original declaration appeared here"
57141 msgid "original declaration with fewer contracts here"
57142 msgstr "исходная декларация находится здесь"
57144 #: cp/contracts.cc:1965
57145 #, fuzzy, gcc-internal-format
57146 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
57147 msgid "contracts must appertain to a function type"
57148 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
57150 #: cp/contracts.cc:2178
57151 #, fuzzy, gcc-internal-format
57152 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
57153 msgid "cannot add contracts after definition"
57154 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
57156 #: cp/contracts.cc:2179
57157 #, fuzzy, gcc-internal-format
57158 #| msgid "original definition appeared here"
57159 msgid "original definition here"
57160 msgstr "исходное определение находится здесь"
57162 #: cp/contracts.cc:2187
57163 #, fuzzy, gcc-internal-format
57164 #| msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
57165 msgid "cannot add contracts to a virtual function"
57166 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
57168 #: cp/contracts.cc:2188
57169 #, fuzzy, gcc-internal-format
57170 #| msgid "original declaration appeared here"
57171 msgid "original declaration here"
57172 msgstr "исходная декларация находится здесь"
57174 #: cp/contracts.cc:2198
57175 #, fuzzy, gcc-internal-format
57176 #| msgid "declaration of %q#D"
57177 msgid "declaration adds contracts to %q#D"
57178 msgstr "декларация %q#D"
57180 #: cp/coroutines.cc:303
57181 #, gcc-internal-format
57182 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
57183 msgstr ""
57185 #: cp/coroutines.cc:305
57186 #, gcc-internal-format
57187 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
57188 msgstr ""
57190 #: cp/coroutines.cc:360
57191 #, fuzzy, gcc-internal-format
57192 #| msgid "cannot inline function %<main%>"
57193 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
57194 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
57196 #: cp/coroutines.cc:382
57197 #, gcc-internal-format
57198 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
57199 msgstr ""
57201 #: cp/coroutines.cc:407
57202 #, gcc-internal-format
57203 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
57204 msgstr ""
57206 #: cp/coroutines.cc:492
57207 #, fuzzy, gcc-internal-format
57208 #| msgid "unable to find a register to spill"
57209 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
57210 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
57212 #: cp/coroutines.cc:511
57213 #, gcc-internal-format
57214 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
57215 msgstr ""
57217 #: cp/coroutines.cc:515
57218 #, fuzzy, gcc-internal-format
57219 #| msgid "%qD was declared here"
57220 msgid "%<return_void%> declared here"
57221 msgstr "%qD было объявлено здесь"
57223 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4283
57224 #, fuzzy, gcc-internal-format
57225 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
57226 msgid "no member named %qE in %qT"
57227 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
57229 #: cp/coroutines.cc:741
57230 #, fuzzy, gcc-internal-format
57231 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57232 msgid "%qs cannot be used outside a function"
57233 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
57235 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
57236 #: cp/coroutines.cc:749
57237 #, fuzzy, gcc-internal-format
57238 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57239 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
57240 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
57242 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
57243 #: cp/coroutines.cc:760
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format
57245 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57246 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
57247 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
57249 #: cp/coroutines.cc:771
57250 #, fuzzy, gcc-internal-format
57251 #| msgid "virtual function cannot have deduced return type"
57252 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
57253 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
57255 #: cp/coroutines.cc:782
57256 #, fuzzy, gcc-internal-format
57257 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57258 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
57259 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
57261 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
57262 #: cp/coroutines.cc:789
57263 #, fuzzy, gcc-internal-format
57264 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
57265 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
57266 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
57268 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
57269 #: cp/coroutines.cc:796
57270 #, fuzzy, gcc-internal-format
57271 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
57272 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
57273 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
57275 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
57276 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
57277 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
57278 #: cp/coroutines.cc:827
57279 #, fuzzy, gcc-internal-format
57280 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
57281 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
57282 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
57284 #: cp/coroutines.cc:875
57285 #, fuzzy, gcc-internal-format
57286 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
57287 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
57288 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
57290 #: cp/coroutines.cc:877
57291 #, gcc-internal-format
57292 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
57293 msgstr ""
57295 #: cp/coroutines.cc:957
57296 #, fuzzy, gcc-internal-format
57297 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
57298 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
57299 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
57301 #: cp/coroutines.cc:1072
57302 #, gcc-internal-format
57303 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
57304 msgstr ""
57306 #: cp/coroutines.cc:1379
57307 #, fuzzy, gcc-internal-format
57308 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
57309 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
57310 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
57312 #: cp/coroutines.cc:1416
57313 #, fuzzy, gcc-internal-format
57314 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
57315 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
57316 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
57318 #: cp/coroutines.cc:1426
57319 #, fuzzy, gcc-internal-format
57320 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
57321 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
57322 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
57324 #: cp/coroutines.cc:1904
57325 #, fuzzy, gcc-internal-format
57326 #| msgid "no previous prototype for %qD"
57327 msgid "no suspend point info for %qD"
57328 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
57330 #: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4652
57331 #, gcc-internal-format
57332 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
57333 msgstr ""
57335 #: cp/coroutines.cc:2546
57336 #, fuzzy, gcc-internal-format
57337 #| msgid "duplicate %qE"
57338 msgid "duplicate info for %qE"
57339 msgstr "дублирование %qE"
57341 #: cp/coroutines.cc:3691
57342 #, fuzzy, gcc-internal-format
57343 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
57344 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
57345 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
57347 #: cp/coroutines.cc:3923
57348 #, fuzzy, gcc-internal-format
57349 #| msgid "variable-length array bound is unknown"
57350 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
57351 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
57353 #: cp/coroutines.cc:4657
57354 #, gcc-internal-format
57355 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
57356 msgstr ""
57358 #: cp/coroutines.cc:4660
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
57361 msgstr ""
57363 #: cp/coroutines.cc:4689
57364 #, gcc-internal-format
57365 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
57366 msgstr ""
57368 #. We can't initialize a non-class return value from void.
57369 #: cp/coroutines.cc:5064
57370 #, fuzzy, gcc-internal-format
57371 #| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
57372 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
57373 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
57375 #: cp/cp-gimplify.cc:192
57376 #, gcc-internal-format
57377 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
57378 msgstr ""
57380 #: cp/cp-gimplify.cc:536
57381 #, gcc-internal-format
57382 msgid "%qD was promoted to an immediate function because its body contains an immediate-escalating expression %qE"
57383 msgstr ""
57385 #: cp/cp-gimplify.cc:539
57386 #, fuzzy, gcc-internal-format
57387 #| msgid "%qD is not a template function"
57388 msgid "%qD was promoted to an immediate function"
57389 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
57391 #: cp/cp-gimplify.cc:1174
57392 #, fuzzy, gcc-internal-format
57393 #| msgid "too many arguments to member function %q#D"
57394 msgid "taking address of an immediate function %qD"
57395 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
57397 #: cp/cp-gimplify.cc:1273
57398 #, fuzzy, gcc-internal-format
57399 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
57400 msgid "call to consteval function %qE is not a constant expression"
57401 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
57403 #: cp/cp-gimplify.cc:2012
57404 #, fuzzy, gcc-internal-format
57405 #| msgid "throw will always call terminate()"
57406 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
57407 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
57409 #: cp/cp-gimplify.cc:2015
57410 #, fuzzy, gcc-internal-format
57411 #| msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
57412 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
57413 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
57415 #: cp/cp-gimplify.cc:2027
57416 #, fuzzy, gcc-internal-format
57417 #| msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
57418 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
57419 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
57421 #: cp/cp-gimplify.cc:3624
57422 #, fuzzy, gcc-internal-format
57423 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
57424 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
57425 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
57427 #: cp/cp-gimplify.cc:3666
57428 #, fuzzy, gcc-internal-format
57429 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
57430 msgid "pack expansion of %qE attribute"
57431 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
57433 #: cp/cp-gimplify.cc:3669
57434 #, fuzzy, gcc-internal-format
57435 #| msgid "lambda-expression in template-argument"
57436 msgid "use fold expression in the attribute argument instead"
57437 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
57439 #: cp/cp-gimplify.cc:3708 cp/cp-gimplify.cc:3720 cp/decl.cc:4465
57440 #: cp/method.cc:984
57441 #, gcc-internal-format
57442 msgid "%qD is not a type"
57443 msgstr "%qD не является типом"
57445 #: cp/cp-gimplify.cc:3726
57446 #, fuzzy, gcc-internal-format
57447 #| msgid "%qT is not a class type"
57448 msgid "%qD is not a class type"
57449 msgstr "%qT не является классовым типом"
57451 #: cp/cp-gimplify.cc:3743
57452 #, fuzzy, gcc-internal-format
57453 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
57454 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
57455 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
57457 #: cp/cp-gimplify.cc:3753
57458 #, fuzzy, gcc-internal-format
57459 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
57460 msgid "%qD does not have integral type"
57461 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
57463 #: cp/cp-gimplify.cc:3765
57464 #, gcc-internal-format
57465 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
57466 msgstr ""
57468 #: cp/cvt.cc:92
57469 #, fuzzy
57470 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
57471 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
57472 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
57474 #: cp/cvt.cc:102
57475 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
57476 msgstr ""
57478 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
57479 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
57480 msgstr ""
57482 #: cp/cvt.cc:391
57483 #, gcc-internal-format
57484 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57485 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
57487 #: cp/cvt.cc:394
57488 #, gcc-internal-format
57489 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57490 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
57492 #: cp/cvt.cc:397
57493 #, gcc-internal-format
57494 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57495 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
57497 #: cp/cvt.cc:400
57498 #, gcc-internal-format
57499 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57500 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
57502 #: cp/cvt.cc:476
57503 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
57504 msgstr ""
57506 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8823
57507 #, gcc-internal-format
57508 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
57509 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
57511 #: cp/cvt.cc:526
57512 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
57513 msgstr ""
57515 #: cp/cvt.cc:818
57516 #, gcc-internal-format
57517 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
57518 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
57520 #: cp/cvt.cc:836
57521 #, gcc-internal-format
57522 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
57523 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
57525 #: cp/cvt.cc:847 cp/cvt.cc:902
57526 #, gcc-internal-format
57527 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
57528 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
57530 #: cp/cvt.cc:856
57531 #, gcc-internal-format
57532 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
57533 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
57535 #: cp/cvt.cc:918
57536 #, fuzzy, gcc-internal-format
57537 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
57538 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
57539 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
57541 #: cp/cvt.cc:976
57542 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
57543 msgstr ""
57545 #: cp/cvt.cc:1088
57546 #, fuzzy, gcc-internal-format
57547 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
57548 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
57549 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
57551 #: cp/cvt.cc:1090
57552 #, fuzzy, gcc-internal-format
57553 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
57554 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
57555 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
57557 #: cp/cvt.cc:1106
57558 #, fuzzy, gcc-internal-format
57559 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
57560 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
57561 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
57563 #: cp/cvt.cc:1108
57564 #, fuzzy, gcc-internal-format
57565 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
57566 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
57567 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
57569 #: cp/cvt.cc:1130
57570 #, fuzzy, gcc-internal-format
57571 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57572 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
57573 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
57575 #: cp/cvt.cc:1184
57576 #, gcc-internal-format
57577 msgid "pseudo-destructor is not called"
57578 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
57580 #: cp/cvt.cc:1282 rust/backend/rust-tree.cc:339
57581 #, gcc-internal-format
57582 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
57583 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
57585 #: cp/cvt.cc:1286 rust/backend/rust-tree.cc:345
57586 #, gcc-internal-format
57587 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
57588 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
57590 #: cp/cvt.cc:1291 rust/backend/rust-tree.cc:352
57591 #, gcc-internal-format
57592 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
57593 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
57595 #: cp/cvt.cc:1296 rust/backend/rust-tree.cc:359
57596 #, gcc-internal-format
57597 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
57598 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
57600 #: cp/cvt.cc:1301 rust/backend/rust-tree.cc:366
57601 #, gcc-internal-format
57602 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
57603 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
57605 #: cp/cvt.cc:1306 rust/backend/rust-tree.cc:373
57606 #, gcc-internal-format
57607 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
57608 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
57610 #: cp/cvt.cc:1310 rust/backend/rust-tree.cc:379
57611 #, gcc-internal-format
57612 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
57613 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
57615 #: cp/cvt.cc:1326 rust/backend/rust-tree.cc:396
57616 #, gcc-internal-format
57617 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
57618 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
57620 #: cp/cvt.cc:1330 rust/backend/rust-tree.cc:402
57621 #, gcc-internal-format
57622 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
57623 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
57625 #: cp/cvt.cc:1335 rust/backend/rust-tree.cc:409
57626 #, gcc-internal-format
57627 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
57628 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
57630 #: cp/cvt.cc:1340 rust/backend/rust-tree.cc:416
57631 #, gcc-internal-format
57632 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
57633 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
57635 #: cp/cvt.cc:1345 rust/backend/rust-tree.cc:423
57636 #, gcc-internal-format
57637 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
57638 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
57640 #: cp/cvt.cc:1350 rust/backend/rust-tree.cc:430
57641 #, gcc-internal-format
57642 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
57643 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
57645 #: cp/cvt.cc:1354 rust/backend/rust-tree.cc:436
57646 #, gcc-internal-format
57647 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
57648 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
57650 #: cp/cvt.cc:1368 rust/backend/rust-tree.cc:450
57651 #, gcc-internal-format
57652 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
57653 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
57655 #: cp/cvt.cc:1373 rust/backend/rust-tree.cc:456
57656 #, gcc-internal-format
57657 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
57658 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
57660 #: cp/cvt.cc:1378 rust/backend/rust-tree.cc:463
57661 #, gcc-internal-format
57662 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
57663 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
57665 #: cp/cvt.cc:1383 rust/backend/rust-tree.cc:470
57666 #, gcc-internal-format
57667 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
57668 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
57670 #: cp/cvt.cc:1388 rust/backend/rust-tree.cc:477
57671 #, gcc-internal-format
57672 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
57673 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
57675 #: cp/cvt.cc:1393 rust/backend/rust-tree.cc:484
57676 #, gcc-internal-format
57677 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
57678 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
57680 #: cp/cvt.cc:1398 rust/backend/rust-tree.cc:490
57681 #, gcc-internal-format
57682 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
57683 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
57685 #: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:531
57686 #, gcc-internal-format
57687 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
57688 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
57690 #: cp/cvt.cc:1444 rust/backend/rust-tree.cc:537
57691 #, gcc-internal-format
57692 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
57693 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
57695 #: cp/cvt.cc:1449 rust/backend/rust-tree.cc:544
57696 #, gcc-internal-format
57697 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
57698 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
57700 #: cp/cvt.cc:1454 rust/backend/rust-tree.cc:551
57701 #, gcc-internal-format
57702 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
57703 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
57705 #: cp/cvt.cc:1459 rust/backend/rust-tree.cc:557
57706 #, gcc-internal-format
57707 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
57708 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
57710 #: cp/cvt.cc:1464 rust/backend/rust-tree.cc:563
57711 #, gcc-internal-format
57712 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
57713 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
57715 #: cp/cvt.cc:1468 rust/backend/rust-tree.cc:569
57716 #, gcc-internal-format
57717 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
57718 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
57720 #: cp/cvt.cc:1524
57721 #, gcc-internal-format
57722 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
57723 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
57725 #: cp/cvt.cc:1528
57726 #, gcc-internal-format
57727 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
57728 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
57730 #: cp/cvt.cc:1532
57731 #, gcc-internal-format
57732 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
57733 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
57735 #: cp/cvt.cc:1536
57736 #, gcc-internal-format
57737 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
57738 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
57740 #: cp/cvt.cc:1540
57741 #, gcc-internal-format
57742 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
57743 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
57745 #: cp/cvt.cc:1544
57746 #, gcc-internal-format
57747 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
57748 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
57750 #: cp/cvt.cc:1548
57751 #, gcc-internal-format
57752 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
57753 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
57755 #: cp/cvt.cc:1564
57756 #, gcc-internal-format
57757 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
57758 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
57760 #: cp/cvt.cc:1569
57761 #, gcc-internal-format
57762 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
57763 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
57765 #: cp/cvt.cc:1574
57766 #, gcc-internal-format
57767 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
57768 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
57770 #: cp/cvt.cc:1579
57771 #, gcc-internal-format
57772 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
57773 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
57775 #: cp/cvt.cc:1584
57776 #, gcc-internal-format
57777 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
57778 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
57780 #: cp/cvt.cc:1589
57781 #, gcc-internal-format
57782 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
57783 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
57785 #: cp/cvt.cc:1618
57786 #, gcc-internal-format
57787 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
57788 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
57790 #: cp/cvt.cc:1623
57791 #, gcc-internal-format
57792 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
57793 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
57795 #: cp/cvt.cc:1628
57796 #, gcc-internal-format
57797 msgid "right operand of comma operator has no effect"
57798 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
57800 #: cp/cvt.cc:1632
57801 #, gcc-internal-format
57802 msgid "left operand of comma operator has no effect"
57803 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
57805 #: cp/cvt.cc:1636
57806 #, gcc-internal-format
57807 msgid "statement has no effect"
57808 msgstr "оператор не имеет эффекта"
57810 #: cp/cvt.cc:1640
57811 #, gcc-internal-format
57812 msgid "for increment expression has no effect"
57813 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
57815 #: cp/cvt.cc:1793
57816 #, gcc-internal-format
57817 msgid "converting NULL to non-pointer type"
57818 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
57820 #: cp/cvt.cc:1911
57821 #, fuzzy, gcc-internal-format
57822 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
57823 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
57824 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
57826 #: cp/cvt.cc:1926
57827 #, gcc-internal-format
57828 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
57829 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
57831 #: cp/cvt.cc:1929
57832 #, gcc-internal-format
57833 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
57834 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
57836 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2315
57837 #, gcc-internal-format
57838 msgid "template-parameter-"
57839 msgstr "параметр-шаблона-"
57842 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2329
57843 #, fuzzy, gcc-internal-format
57844 #| msgid "Period required"
57845 msgid "requires"
57846 msgstr "Требуется точка"
57848 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2849 cp/error.cc:399
57849 #, gcc-internal-format
57850 msgid "with"
57851 msgstr "с"
57853 #: cp/decl.cc:715
57854 #, gcc-internal-format
57855 msgid "unused structured binding declaration"
57856 msgstr ""
57858 #: cp/decl.cc:718
57859 #, gcc-internal-format
57860 msgid "unused variable %qD"
57861 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
57863 #: cp/decl.cc:728
57864 #, gcc-internal-format
57865 msgid "structured binding declaration set but not used"
57866 msgstr ""
57868 #: cp/decl.cc:883
57869 #, gcc-internal-format
57870 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
57871 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
57873 #: cp/decl.cc:890
57874 #, gcc-internal-format
57875 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
57876 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
57878 #: cp/decl.cc:1335
57879 #, gcc-internal-format
57880 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
57881 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
57883 #: cp/decl.cc:1375
57884 #, gcc-internal-format
57885 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
57886 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
57888 #: cp/decl.cc:1389
57889 #, gcc-internal-format
57890 msgid "from previous declaration %qF"
57891 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
57893 #: cp/decl.cc:1442
57894 #, fuzzy, gcc-internal-format
57895 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
57896 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
57897 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
57899 #: cp/decl.cc:1446 cp/decl.cc:16636
57900 #, gcc-internal-format
57901 msgid "previous declaration %qD"
57902 msgstr "предыдущая декларация %qD"
57904 #: cp/decl.cc:1475
57905 #, gcc-internal-format
57906 msgid "cannot specialize concept %q#D"
57907 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
57909 #: cp/decl.cc:1497
57910 #, gcc-internal-format
57911 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
57912 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
57914 #: cp/decl.cc:1526
57915 #, fuzzy, gcc-internal-format
57916 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
57917 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
57918 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
57920 #: cp/decl.cc:1529
57921 #, fuzzy, gcc-internal-format
57922 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
57923 msgid "previous declaration of %q#D"
57924 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
57926 #: cp/decl.cc:1581
57927 #, fuzzy, gcc-internal-format
57928 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
57929 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
57930 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
57932 #: cp/decl.cc:1583 cp/decl.cc:2008
57933 #, gcc-internal-format
57934 msgid "old declaration %q#D"
57935 msgstr "старая декларация %q#D"
57937 #: cp/decl.cc:1623
57938 #, fuzzy, gcc-internal-format
57939 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
57940 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
57941 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
57943 #: cp/decl.cc:1625
57944 #, gcc-internal-format
57945 msgid "original definition appeared here"
57946 msgstr "исходное определение находится здесь"
57948 #: cp/decl.cc:1691
57949 #, gcc-internal-format
57950 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
57951 msgstr ""
57953 #: cp/decl.cc:1704 cp/decl.cc:1830
57954 #, gcc-internal-format
57955 msgid "shadowing built-in function %q#D"
57956 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
57958 #: cp/decl.cc:1705 cp/decl.cc:1831
57959 #, gcc-internal-format
57960 msgid "shadowing library function %q#D"
57961 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
57963 #: cp/decl.cc:1713
57964 #, gcc-internal-format
57965 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
57966 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
57968 #: cp/decl.cc:1717 cp/decl.cc:1778
57969 #, gcc-internal-format
57970 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
57971 msgstr ""
57973 #: cp/decl.cc:1805
57974 #, gcc-internal-format
57975 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
57976 msgstr ""
57978 #: cp/decl.cc:1811 cp/decl.cc:1825
57979 #, gcc-internal-format
57980 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
57981 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
57983 #: cp/decl.cc:1815
57984 #, gcc-internal-format
57985 msgid "ignoring the %q#D declaration"
57986 msgstr ""
57988 #: cp/decl.cc:1919
57989 #, fuzzy, gcc-internal-format
57990 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
57991 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
57992 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
57994 #: cp/decl.cc:1923
57995 #, fuzzy, gcc-internal-format
57996 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
57997 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
57998 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
58000 #: cp/decl.cc:1939
58001 #, fuzzy, gcc-internal-format
58002 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
58003 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
58004 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
58006 #: cp/decl.cc:1963
58007 #, fuzzy, gcc-internal-format
58008 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
58009 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
58010 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
58012 #: cp/decl.cc:1985
58013 #, fuzzy, gcc-internal-format
58014 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
58015 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
58016 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
58018 #: cp/decl.cc:2006
58019 #, fuzzy, gcc-internal-format
58020 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
58021 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
58022 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
58024 #: cp/decl.cc:2016
58025 #, fuzzy, gcc-internal-format
58026 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
58027 msgid "conflicting declaration %q#D"
58028 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
58030 #: cp/decl.cc:2018
58031 #, gcc-internal-format
58032 msgid "previous declaration as %q#D"
58033 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
58035 #: cp/decl.cc:2028
58036 #, gcc-internal-format
58037 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
58038 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
58040 #: cp/decl.cc:2030
58041 #, gcc-internal-format
58042 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
58043 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
58045 #: cp/decl.cc:2088
58046 #, gcc-internal-format
58047 msgid "%q#D previously defined here"
58048 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
58050 #: cp/decl.cc:2089 cp/name-lookup.cc:3370 cp/name-lookup.cc:3408
58051 #: cp/name-lookup.cc:3434
58052 #, gcc-internal-format
58053 msgid "%q#D previously declared here"
58054 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
58056 #: cp/decl.cc:2097
58057 #, fuzzy, gcc-internal-format
58058 #| msgid "method declaration not in @interface context"
58059 msgid "parameter declaration is not name-independent"
58060 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
58062 #: cp/decl.cc:2102
58063 #, gcc-internal-format
58064 msgid "structured binding at namespace scope is not name-independent"
58065 msgstr ""
58067 #: cp/decl.cc:2106
58068 #, gcc-internal-format
58069 msgid "static structured binding is not name-independent"
58070 msgstr ""
58072 #: cp/decl.cc:2110
58073 #, gcc-internal-format
58074 msgid "extern structured binding is not name-independent"
58075 msgstr ""
58077 #: cp/decl.cc:2117
58078 #, fuzzy, gcc-internal-format
58079 #| msgid "static data member %qD in unnamed class"
58080 msgid "static data member is not name-independent"
58081 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
58083 #: cp/decl.cc:2120
58084 #, gcc-internal-format
58085 msgid "variable at namespace scope is not name-independent"
58086 msgstr ""
58088 #: cp/decl.cc:2123
58089 #, fuzzy, gcc-internal-format
58090 #| msgid "Main variant is not defined"
58091 msgid "static variable is not name-independent"
58092 msgstr "Главный вариант не определен"
58094 #: cp/decl.cc:2126
58095 #, fuzzy, gcc-internal-format
58096 #| msgid "environment variable %qs not defined"
58097 msgid "extern variable is not name-independent"
58098 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
58100 #: cp/decl.cc:2138
58101 #, gcc-internal-format
58102 msgid "prototype specified for %q#D"
58103 msgstr "прототип задан для %q#D"
58105 #: cp/decl.cc:2140
58106 #, gcc-internal-format
58107 msgid "previous non-prototype definition here"
58108 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
58110 #: cp/decl.cc:2180
58111 #, fuzzy, gcc-internal-format
58112 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
58113 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
58114 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
58116 #: cp/decl.cc:2183
58117 #, gcc-internal-format
58118 msgid "previous declaration with %qL linkage"
58119 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
58121 #: cp/decl.cc:2232 cp/decl.cc:2242
58122 #, gcc-internal-format
58123 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
58124 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
58126 #: cp/decl.cc:2235 cp/decl.cc:2245
58127 #, gcc-internal-format
58128 msgid "previous specification in %q#D here"
58129 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
58131 #: cp/decl.cc:2300 cp/decl.cc:16654
58132 #, fuzzy, gcc-internal-format
58133 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
58134 msgid "conflicting exporting for declaration %qD"
58135 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
58137 #: cp/decl.cc:2302 cp/decl.cc:16656
58138 #, fuzzy, gcc-internal-format
58139 #| msgid "previously declared here"
58140 msgid "previously declared here without exporting"
58141 msgstr "предыдущая декларация здесь"
58143 #: cp/decl.cc:2330
58144 #, fuzzy, gcc-internal-format
58145 #| msgid "previous definition of %qD was here"
58146 msgid "previous definition of %qD here"
58147 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
58149 #: cp/decl.cc:2331
58150 #, fuzzy, gcc-internal-format
58151 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
58152 msgid "previous declaration of %qD here"
58153 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
58155 #: cp/decl.cc:2344
58156 #, fuzzy, gcc-internal-format
58157 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
58158 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
58159 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
58161 #: cp/decl.cc:2391
58162 #, gcc-internal-format
58163 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
58164 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
58166 #: cp/decl.cc:2407
58167 #, fuzzy, gcc-internal-format
58168 #| msgid "deleted definition of %q+D"
58169 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
58170 msgstr "удаленное определение %q+D"
58172 #. From [temp.expl.spec]:
58174 #. If a template, a member template or the member of a class
58175 #. template is explicitly specialized then that
58176 #. specialization shall be declared before the first use of
58177 #. that specialization that would cause an implicit
58178 #. instantiation to take place, in every translation unit in
58179 #. which such a use occurs.
58180 #: cp/decl.cc:2905
58181 #, gcc-internal-format
58182 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
58183 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
58185 #: cp/decl.cc:3087
58186 #, gcc-internal-format
58187 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
58188 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
58190 #. Reject two definitions.
58191 #: cp/decl.cc:3365 cp/decl.cc:3394 cp/decl.cc:3432 cp/decl.cc:3449
58192 #: cp/decl.cc:3548
58193 #, gcc-internal-format
58194 msgid "redefinition of %q#D"
58195 msgstr "переопределение %q#D"
58197 #: cp/decl.cc:3381
58198 #, gcc-internal-format
58199 msgid "%qD conflicts with used function"
58200 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
58202 #: cp/decl.cc:3391
58203 #, gcc-internal-format
58204 msgid "%q#D not declared in class"
58205 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
58207 #: cp/decl.cc:3405 cp/decl.cc:3459
58208 #, gcc-internal-format
58209 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
58210 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
58212 #: cp/decl.cc:3408 cp/decl.cc:3462
58213 #, gcc-internal-format
58214 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
58215 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
58217 #: cp/decl.cc:3418
58218 #, gcc-internal-format
58219 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
58220 msgstr ""
58222 #. is_primary=
58223 #. is_partial=
58224 #. is_friend_decl=
58225 #: cp/decl.cc:3479
58226 #, gcc-internal-format
58227 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
58228 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
58230 #: cp/decl.cc:3494
58231 #, gcc-internal-format
58232 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
58233 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
58235 #: cp/decl.cc:3497
58236 #, gcc-internal-format
58237 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
58238 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
58240 #: cp/decl.cc:3512 cp/decl.cc:3556 cp/name-lookup.cc:2894
58241 #: cp/name-lookup.cc:3402 cp/name-lookup.cc:3405 cp/name-lookup.cc:3428
58242 #: cp/name-lookup.cc:3431
58243 #, gcc-internal-format
58244 msgid "redeclaration of %q#D"
58245 msgstr "редекларация %q#D"
58247 #: cp/decl.cc:3539
58248 #, gcc-internal-format
58249 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
58250 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
58252 #: cp/decl.cc:3607
58253 #, gcc-internal-format
58254 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
58255 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
58257 #: cp/decl.cc:3608
58258 #, gcc-internal-format
58259 msgid "previous label"
58260 msgstr "предыдущая метка"
58262 #: cp/decl.cc:3698
58263 #, gcc-internal-format
58264 msgid "jump to label %qD"
58265 msgstr "переход по метке %qD"
58267 #: cp/decl.cc:3699
58268 #, gcc-internal-format
58269 msgid "jump to case label"
58270 msgstr "переход по case-метке"
58272 #: cp/decl.cc:3703
58273 #, gcc-internal-format
58274 msgid "  as a possible target of computed goto"
58275 msgstr ""
58277 #: cp/decl.cc:3705
58278 #, gcc-internal-format
58279 msgid "  from here"
58280 msgstr "  отсюда"
58282 #: cp/decl.cc:3733 cp/decl.cc:3971
58283 #, gcc-internal-format
58284 msgid "  exits OpenMP structured block"
58285 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
58287 #: cp/decl.cc:3758
58288 #, gcc-internal-format
58289 msgid "  crosses initialization of %q#D"
58290 msgstr "  пересекает инициализацию %q#D"
58292 #: cp/decl.cc:3770 cp/decl.cc:3937
58293 #, fuzzy, gcc-internal-format
58294 #| msgid "  enters try block"
58295 msgid "  enters %<try%> block"
58296 msgstr "  входит в try-блок"
58298 #: cp/decl.cc:3776 cp/decl.cc:3926 cp/decl.cc:3939
58299 #, fuzzy, gcc-internal-format
58300 #| msgid "  enters catch block"
58301 msgid "  enters %<catch%> block"
58302 msgstr "  входит в catch-блок"
58304 #: cp/decl.cc:3782 cp/decl.cc:3953
58305 #, gcc-internal-format
58306 msgid "  enters OpenMP structured block"
58307 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
58309 #: cp/decl.cc:3788 cp/decl.cc:3941
58310 #, gcc-internal-format
58311 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
58312 msgstr "  входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
58314 #: cp/decl.cc:3794 cp/decl.cc:3947
58315 #, fuzzy, gcc-internal-format
58316 #| msgid "jump into statement expression"
58317 msgid "  enters statement expression"
58318 msgstr "переход в выражение-оператор"
58320 #: cp/decl.cc:3801 cp/decl.cc:3943
58321 #, fuzzy, gcc-internal-format
58322 #| msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
58323 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
58324 msgstr "  входит в %<constexpr%> оператор if"
58326 #: cp/decl.cc:3807 cp/decl.cc:3945
58327 #, fuzzy, gcc-internal-format
58328 #| msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
58329 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
58330 msgstr "  входит в %<constexpr%> оператор if"
58332 #: cp/decl.cc:3838 cp/decl.cc:4012
58333 #, fuzzy, gcc-internal-format
58334 #| msgid "ISO C99 does not support %qE"
58335 msgid "  does not destroy %qD"
58336 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
58338 #: cp/decl.cc:3840 cp/decl.cc:3995
58339 #, gcc-internal-format
58340 msgid "  does not clean up handled exception"
58341 msgstr ""
58343 #: cp/decl.cc:3931
58344 #, gcc-internal-format
58345 msgid "  skips initialization of %q#D"
58346 msgstr "  пропускает инициализацию %q#D"
58348 #: cp/decl.cc:4472 cp/parser.cc:7205
58349 #, fuzzy, gcc-internal-format
58350 #| msgid "%qD used without template parameters"
58351 msgid "%qD used without template arguments"
58352 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
58354 #: cp/decl.cc:4478
58355 #, fuzzy, gcc-internal-format
58356 #| msgid "%qD is not a function template"
58357 msgid "%qD is a function, not a type"
58358 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
58360 #: cp/decl.cc:4489
58361 #, gcc-internal-format
58362 msgid "%q#T is not a class"
58363 msgstr "%q#T не является классом"
58365 #: cp/decl.cc:4528 cp/decl.cc:4629
58366 #, gcc-internal-format
58367 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
58368 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
58370 #: cp/decl.cc:4529
58371 #, gcc-internal-format
58372 msgid "no type named %q#T in %q#T"
58373 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
58375 #: cp/decl.cc:4542
58376 #, gcc-internal-format
58377 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
58378 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
58380 #: cp/decl.cc:4551
58381 #, gcc-internal-format
58382 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
58383 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
58385 #: cp/decl.cc:4564
58386 #, fuzzy, gcc-internal-format
58387 #| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
58388 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#D, which is not a type"
58389 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
58391 #: cp/decl.cc:4638
58392 #, gcc-internal-format
58393 msgid "template parameters do not match template %qD"
58394 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
58396 #: cp/decl.cc:4995
58397 #, fuzzy, gcc-internal-format
58398 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
58399 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
58400 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
58402 #: cp/decl.cc:5169
58403 #, gcc-internal-format
58404 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
58405 msgstr ""
58407 #: cp/decl.cc:5173
58408 #, gcc-internal-format
58409 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
58410 msgstr ""
58412 #: cp/decl.cc:5186
58413 #, gcc-internal-format
58414 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
58415 msgstr ""
58417 #: cp/decl.cc:5191
58418 #, gcc-internal-format
58419 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
58420 msgstr ""
58422 #: cp/decl.cc:5518
58423 #, gcc-internal-format
58424 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
58425 msgstr ""
58427 #: cp/decl.cc:5528 cp/parser.cc:23596
58428 #, gcc-internal-format
58429 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
58430 msgstr ""
58432 #: cp/decl.cc:5557
58433 #, fuzzy, gcc-internal-format
58434 #| msgid "anonymous struct not inside named type"
58435 msgid "anonymous struct with base classes"
58436 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
58438 #: cp/decl.cc:5569
58439 #, gcc-internal-format
58440 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
58441 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
58443 #: cp/decl.cc:5572
58444 #, gcc-internal-format
58445 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
58446 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
58448 #: cp/decl.cc:5575
58449 #, gcc-internal-format
58450 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
58451 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
58453 #: cp/decl.cc:5594
58454 #, gcc-internal-format
58455 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
58456 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
58458 #: cp/decl.cc:5597
58459 #, gcc-internal-format
58460 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
58461 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
58463 #: cp/decl.cc:5639
58464 #, gcc-internal-format
58465 msgid "multiple types in one declaration"
58466 msgstr "несколько типов в одной декларации"
58468 #: cp/decl.cc:5644
58469 #, gcc-internal-format
58470 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
58471 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
58473 #: cp/decl.cc:5661
58474 #, gcc-internal-format
58475 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
58476 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
58478 #: cp/decl.cc:5694
58479 #, gcc-internal-format
58480 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
58481 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
58483 #: cp/decl.cc:5702
58484 #, gcc-internal-format
58485 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
58486 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
58488 #: cp/decl.cc:5709
58489 #, gcc-internal-format
58490 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
58491 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
58493 #: cp/decl.cc:5712
58494 #, gcc-internal-format
58495 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
58496 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
58498 #: cp/decl.cc:5717
58499 #, gcc-internal-format
58500 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
58501 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
58503 #: cp/decl.cc:5720
58504 #, gcc-internal-format
58505 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
58506 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
58508 #: cp/decl.cc:5723
58509 #, gcc-internal-format
58510 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
58511 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
58513 #: cp/decl.cc:5727
58514 #, gcc-internal-format
58515 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
58516 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
58518 #: cp/decl.cc:5731
58519 #, gcc-internal-format
58520 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
58521 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
58523 #: cp/decl.cc:5735
58524 #, gcc-internal-format
58525 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
58526 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
58528 #: cp/decl.cc:5739
58529 #, gcc-internal-format
58530 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
58531 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
58533 #: cp/decl.cc:5743
58534 #, gcc-internal-format
58535 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
58536 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
58538 #: cp/decl.cc:5746 cp/decl.cc:5749 cp/decl.cc:5752
58539 #, fuzzy, gcc-internal-format
58540 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
58541 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
58542 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
58544 #: cp/decl.cc:5774
58545 #, gcc-internal-format
58546 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
58547 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
58549 #: cp/decl.cc:5777
58550 #, gcc-internal-format
58551 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
58552 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
58554 #: cp/decl.cc:5856
58555 #, gcc-internal-format
58556 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
58557 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
58559 #. A template type parameter or other dependent type.
58560 #: cp/decl.cc:5860
58561 #, gcc-internal-format
58562 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
58563 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
58565 #: cp/decl.cc:5926 cp/decl2.cc:1064
58566 #, fuzzy, gcc-internal-format
58567 #| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
58568 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
58569 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
58571 #: cp/decl.cc:5939
58572 #, gcc-internal-format
58573 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
58574 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
58576 #: cp/decl.cc:5977
58577 #, gcc-internal-format
58578 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
58579 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
58581 #: cp/decl.cc:6001
58582 #, gcc-internal-format
58583 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
58584 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
58586 #: cp/decl.cc:6009
58587 #, gcc-internal-format
58588 msgid "non-member-template declaration of %qD"
58589 msgstr "non-member-template декларация %qD"
58591 #: cp/decl.cc:6010
58592 #, gcc-internal-format
58593 msgid "does not match member template declaration here"
58594 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
58596 #: cp/decl.cc:6022
58597 #, gcc-internal-format
58598 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
58599 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
58601 #: cp/decl.cc:6034
58602 #, gcc-internal-format
58603 msgid "duplicate initialization of %qD"
58604 msgstr "повторная инициализация %qD"
58606 #: cp/decl.cc:6084 cp/decl.cc:6088
58607 #, gcc-internal-format
58608 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
58609 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
58611 #: cp/decl.cc:6106
58612 #, gcc-internal-format
58613 msgid "block-scope extern declaration %q#D must not be attached to a named module"
58614 msgstr ""
58616 #: cp/decl.cc:6142
58617 #, fuzzy, gcc-internal-format
58618 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58619 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58620 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58622 #: cp/decl.cc:6148
58623 #, fuzzy, gcc-internal-format
58624 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58625 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58626 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58628 #: cp/decl.cc:6214
58629 #, gcc-internal-format
58630 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
58631 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
58633 #: cp/decl.cc:6223 cp/decl.cc:7557
58634 #, gcc-internal-format
58635 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
58636 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
58638 #: cp/decl.cc:6234
58639 #, gcc-internal-format
58640 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
58641 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
58643 #: cp/decl.cc:6304
58644 #, gcc-internal-format
58645 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
58646 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
58648 #: cp/decl.cc:6387
58649 #, gcc-internal-format
58650 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
58651 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
58653 #: cp/decl.cc:6393
58654 #, gcc-internal-format
58655 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
58656 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
58658 #: cp/decl.cc:6412
58659 #, gcc-internal-format
58660 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
58661 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
58663 #: cp/decl.cc:6416
58664 #, gcc-internal-format
58665 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
58666 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
58668 #: cp/decl.cc:6477
58669 #, gcc-internal-format
58670 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
58671 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
58673 #: cp/decl.cc:6484
58674 #, gcc-internal-format
58675 msgid "array size missing in %qD"
58676 msgstr "не задан размер массива для %qD"
58678 #: cp/decl.cc:6496
58679 #, gcc-internal-format
58680 msgid "zero-size array %qD"
58681 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
58683 #: cp/decl.cc:6536
58684 #, gcc-internal-format
58685 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
58686 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
58688 #: cp/decl.cc:6561
58689 #, gcc-internal-format
58690 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
58691 msgstr "размер памяти %qD не константа"
58693 #: cp/decl.cc:6645
58694 #, gcc-internal-format
58695 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
58696 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
58698 #: cp/decl.cc:6649
58699 #, gcc-internal-format
58700 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
58701 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
58703 #: cp/decl.cc:6655
58704 #, gcc-internal-format
58705 msgid "you can work around this by removing the initializer"
58706 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
58708 #: cp/decl.cc:6697 rust/backend/rust-tree.cc:3278
58709 #, fuzzy, gcc-internal-format
58710 #| msgid "uninitialized const %qD"
58711 msgid "uninitialized %<const %D%>"
58712 msgstr "неинициализированная константа %qD"
58714 #: cp/decl.cc:6704 rust/backend/rust-tree.cc:3285
58715 #, gcc-internal-format
58716 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
58717 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
58719 #: cp/decl.cc:6713 rust/backend/rust-tree.cc:3294
58720 #, gcc-internal-format
58721 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
58722 msgstr ""
58724 #: cp/decl.cc:6721
58725 #, gcc-internal-format
58726 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
58727 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
58729 #: cp/decl.cc:6725
58730 #, gcc-internal-format
58731 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
58732 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
58734 #: cp/decl.cc:6728
58735 #, gcc-internal-format
58736 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
58737 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
58739 #: cp/decl.cc:6921
58740 #, gcc-internal-format
58741 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
58742 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
58744 #: cp/decl.cc:6993
58745 #, gcc-internal-format
58746 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
58747 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
58749 #: cp/decl.cc:7037
58750 #, gcc-internal-format
58751 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
58752 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
58754 #: cp/decl.cc:7053 cp/init.cc:3407 cp/search.cc:1230
58755 #, gcc-internal-format
58756 msgid "request for member %qD is ambiguous"
58757 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
58759 #: cp/decl.cc:7058
58760 #, gcc-internal-format
58761 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
58762 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
58764 #: cp/decl.cc:7083
58765 #, fuzzy, gcc-internal-format
58766 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
58767 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
58768 msgstr "%qD не является элементом %qT"
58770 #: cp/decl.cc:7138
58771 #, gcc-internal-format
58772 msgid "invalid initializer for %q#D"
58773 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
58775 #: cp/decl.cc:7188
58776 #, gcc-internal-format
58777 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
58778 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
58780 #: cp/decl.cc:7227 cp/decl.cc:7515 cp/typeck2.cc:1599 cp/typeck2.cc:1929
58781 #: cp/typeck2.cc:1977 cp/typeck2.cc:2024
58782 #, gcc-internal-format
58783 msgid "too many initializers for %qT"
58784 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
58786 #: cp/decl.cc:7269
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
58789 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
58791 #: cp/decl.cc:7279
58792 #, fuzzy, gcc-internal-format
58793 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
58794 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
58795 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
58797 #: cp/decl.cc:7412
58798 #, gcc-internal-format
58799 msgid "missing braces around initializer for %qT"
58800 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
58802 #: cp/decl.cc:7545
58803 #, fuzzy, gcc-internal-format
58804 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
58805 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
58806 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
58808 #: cp/decl.cc:7559
58809 #, gcc-internal-format
58810 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
58811 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
58813 #: cp/decl.cc:7572
58814 #, gcc-internal-format
58815 msgid "variable-sized compound literal"
58816 msgstr "составной литерал переменного размера"
58818 #: cp/decl.cc:7628
58819 #, gcc-internal-format
58820 msgid "%q#D has incomplete type"
58821 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
58823 #: cp/decl.cc:7649
58824 #, gcc-internal-format
58825 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
58826 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
58828 #: cp/decl.cc:7694
58829 #, gcc-internal-format
58830 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
58831 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
58833 #: cp/decl.cc:7837
58834 #, gcc-internal-format
58835 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
58836 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
58838 #: cp/decl.cc:7876
58839 #, gcc-internal-format
58840 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
58841 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
58843 #: cp/decl.cc:7878
58844 #, gcc-internal-format
58845 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
58846 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
58848 #: cp/decl.cc:7881
58849 #, gcc-internal-format
58850 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
58851 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
58853 #: cp/decl.cc:7886
58854 #, gcc-internal-format
58855 msgid "(an out of class initialization is required)"
58856 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
58858 #: cp/decl.cc:8088
58859 #, gcc-internal-format
58860 msgid "reference %qD is initialized with itself"
58861 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
58863 #: cp/decl.cc:8347
58864 #, fuzzy, gcc-internal-format
58865 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
58866 msgid "could not find variant declaration"
58867 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
58869 #: cp/decl.cc:8371
58870 #, fuzzy, gcc-internal-format
58871 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
58872 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
58873 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
58875 #: cp/decl.cc:8376
58876 #, fuzzy, gcc-internal-format
58877 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
58878 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
58879 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
58881 #: cp/decl.cc:8381
58882 #, gcc-internal-format
58883 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
58884 msgstr ""
58886 #: cp/decl.cc:8386
58887 #, gcc-internal-format
58888 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
58889 msgstr ""
58891 #: cp/decl.cc:8391
58892 #, gcc-internal-format
58893 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
58894 msgstr ""
58896 #: cp/decl.cc:8445
58897 #, gcc-internal-format
58898 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
58899 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
58901 #: cp/decl.cc:8466 cp/decl.cc:15250
58902 #, gcc-internal-format
58903 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
58904 msgstr ""
58906 #: cp/decl.cc:8470 cp/decl.cc:15254
58907 #, gcc-internal-format
58908 msgid "%<register%> storage class specifier used"
58909 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
58911 #: cp/decl.cc:8515 cp/decl.cc:15217
58912 #, gcc-internal-format
58913 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
58914 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
58916 #: cp/decl.cc:8551
58917 #, fuzzy, gcc-internal-format
58918 #| msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
58919 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
58920 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
58922 #: cp/decl.cc:8562
58923 #, fuzzy, gcc-internal-format
58924 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
58925 msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete"
58926 msgstr "тип результата %q#T неполный"
58928 #: cp/decl.cc:8700
58929 #, gcc-internal-format
58930 msgid "variable concept has no initializer"
58931 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
58933 #: cp/decl.cc:8759
58934 #, gcc-internal-format
58935 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
58936 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
58938 #: cp/decl.cc:8802
58939 #, fuzzy, gcc-internal-format
58940 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
58941 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
58942 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
58944 #: cp/decl.cc:8997
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
58947 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
58949 #: cp/decl.cc:9108
58950 #, gcc-internal-format
58951 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
58952 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
58954 #: cp/decl.cc:9111
58955 #, gcc-internal-format
58956 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
58957 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
58959 #: cp/decl.cc:9118
58960 #, gcc-internal-format
58961 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
58962 msgstr ""
58964 #: cp/decl.cc:9144
58965 #, gcc-internal-format
58966 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
58967 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
58969 #: cp/decl.cc:9153
58970 #, gcc-internal-format
58971 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
58972 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
58974 #: cp/decl.cc:9390
58975 #, gcc-internal-format
58976 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
58977 msgstr ""
58979 #: cp/decl.cc:9406
58980 #, gcc-internal-format
58981 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
58982 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
58984 #: cp/decl.cc:9415 cp/decl.cc:9494
58985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58986 msgid "%u name provided for structured binding"
58987 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
58988 msgstr[0] ""
58989 msgstr[1] ""
58990 msgstr[2] ""
58992 #: cp/decl.cc:9419
58993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58994 msgid "only %u name provided for structured binding"
58995 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
58996 msgstr[0] ""
58997 msgstr[1] ""
58998 msgstr[2] ""
59000 #: cp/decl.cc:9422
59001 #, gcc-internal-format
59002 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
59003 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
59004 msgstr[0] ""
59005 msgstr[1] ""
59006 msgstr[2] ""
59008 #: cp/decl.cc:9463
59009 #, gcc-internal-format
59010 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
59011 msgstr ""
59013 #: cp/decl.cc:9487
59014 #, gcc-internal-format
59015 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
59016 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
59018 #: cp/decl.cc:9496
59019 #, gcc-internal-format
59020 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
59021 msgstr ""
59023 #: cp/decl.cc:9517
59024 #, gcc-internal-format
59025 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
59026 msgstr ""
59028 #: cp/decl.cc:9523
59029 #, gcc-internal-format
59030 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
59031 msgstr ""
59033 #: cp/decl.cc:9552
59034 #, gcc-internal-format
59035 msgid "cannot decompose union type %qT"
59036 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
59038 #: cp/decl.cc:9557
59039 #, gcc-internal-format
59040 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
59041 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
59043 #: cp/decl.cc:9562
59044 #, gcc-internal-format
59045 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
59046 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
59048 #: cp/decl.cc:9568
59049 #, gcc-internal-format
59050 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
59051 msgstr ""
59053 #: cp/decl.cc:9577
59054 #, gcc-internal-format
59055 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
59056 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
59058 #: cp/decl.cc:10062
59059 #, gcc-internal-format
59060 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
59061 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
59063 #: cp/decl.cc:10065
59064 #, gcc-internal-format
59065 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
59066 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
59068 #: cp/decl.cc:10070
59069 #, gcc-internal-format
59070 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
59071 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
59073 #: cp/decl.cc:10289
59074 #, gcc-internal-format
59075 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
59076 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
59078 #: cp/decl.cc:10293
59079 #, gcc-internal-format
59080 msgid "array size missing in %qT"
59081 msgstr "не задан размер массива в %qT"
59083 #: cp/decl.cc:10296
59084 #, gcc-internal-format
59085 msgid "zero-size array %qT"
59086 msgstr "нулевой размер массива %qT"
59088 #: cp/decl.cc:10312
59089 #, gcc-internal-format
59090 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
59091 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
59093 #: cp/decl.cc:10314
59094 #, gcc-internal-format
59095 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
59096 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
59098 #: cp/decl.cc:10340
59099 #, gcc-internal-format
59100 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
59101 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
59103 #: cp/decl.cc:10342
59104 #, gcc-internal-format
59105 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
59106 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
59108 #: cp/decl.cc:10348
59109 #, gcc-internal-format
59110 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
59111 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
59113 #: cp/decl.cc:10351
59114 #, gcc-internal-format
59115 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
59116 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
59118 #: cp/decl.cc:10353
59119 #, gcc-internal-format
59120 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
59121 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
59123 #: cp/decl.cc:10359
59124 #, gcc-internal-format
59125 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
59126 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
59128 #: cp/decl.cc:10362
59129 #, gcc-internal-format
59130 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
59131 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
59133 #: cp/decl.cc:10364
59134 #, gcc-internal-format
59135 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
59136 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
59138 #: cp/decl.cc:10370
59139 #, gcc-internal-format
59140 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
59141 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
59143 #: cp/decl.cc:10373
59144 #, gcc-internal-format
59145 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
59146 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
59148 #: cp/decl.cc:10375
59149 #, gcc-internal-format
59150 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
59151 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
59153 #: cp/decl.cc:10382
59154 #, gcc-internal-format
59155 msgid "%q+D declared as a friend"
59156 msgstr "%q+D декларировано как friend"
59158 #: cp/decl.cc:10389
59159 #, gcc-internal-format
59160 msgid "%q+D declared with an exception specification"
59161 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
59163 #: cp/decl.cc:10421
59164 #, gcc-internal-format
59165 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
59166 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
59168 #: cp/decl.cc:10461
59169 #, gcc-internal-format
59170 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
59171 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
59173 #: cp/decl.cc:10472
59174 #, gcc-internal-format
59175 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
59176 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
59178 #: cp/decl.cc:10479
59179 #, gcc-internal-format
59180 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
59181 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
59183 #: cp/decl.cc:10482
59184 #, gcc-internal-format
59185 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
59186 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
59188 #: cp/decl.cc:10558
59189 #, gcc-internal-format
59190 msgid "concept %qD has no definition"
59191 msgstr "concept %qD не имеет определения"
59193 #: cp/decl.cc:10587
59194 #, fuzzy, gcc-internal-format
59195 #| msgid "function cannot be instrumented"
59196 msgid "a function concept cannot be constrained"
59197 msgstr "функция не может быть инструментирована"
59199 #: cp/decl.cc:10602
59200 #, fuzzy, gcc-internal-format
59201 #| msgid "%qD is not a template function"
59202 msgid "constraints on a non-templated function"
59203 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
59205 #: cp/decl.cc:10604
59206 #, fuzzy, gcc-internal-format
59207 #| msgid "friend declaration not in class definition"
59208 msgid "constrained non-template friend declaration must be a definition"
59209 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
59211 #: cp/decl.cc:10611
59212 #, gcc-internal-format
59213 msgid "friend function template with constraints that depend on outer template parameters must be a definition"
59214 msgstr ""
59216 #: cp/decl.cc:10660
59217 #, gcc-internal-format
59218 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
59219 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
59221 #: cp/decl.cc:10671
59222 #, gcc-internal-format
59223 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
59224 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
59226 #: cp/decl.cc:10689
59227 #, gcc-internal-format
59228 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
59229 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
59231 #: cp/decl.cc:10698
59232 #, gcc-internal-format
59233 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
59234 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
59236 #: cp/decl.cc:10715
59237 #, fuzzy, gcc-internal-format
59238 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
59239 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
59240 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
59242 #: cp/decl.cc:10757
59243 #, gcc-internal-format
59244 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
59245 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
59247 #: cp/decl.cc:10760
59248 #, gcc-internal-format
59249 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
59250 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
59252 #: cp/decl.cc:10763 cp/decl.cc:10766
59253 #, fuzzy, gcc-internal-format
59254 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
59255 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
59256 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
59258 #: cp/decl.cc:10768
59259 #, gcc-internal-format
59260 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
59261 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
59263 #: cp/decl.cc:10835
59264 #, gcc-internal-format
59265 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
59266 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
59268 #: cp/decl.cc:10837
59269 #, gcc-internal-format
59270 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
59271 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
59273 #: cp/decl.cc:10838
59274 #, fuzzy, gcc-internal-format
59275 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
59276 msgid "explicit object member function %qD cannot have cv-qualifier"
59277 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
59279 #: cp/decl.cc:10843
59280 #, gcc-internal-format
59281 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
59282 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
59284 #: cp/decl.cc:10845
59285 #, gcc-internal-format
59286 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
59287 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
59289 #: cp/decl.cc:10846
59290 #, fuzzy, gcc-internal-format
59291 #| msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
59292 msgid "explicit object member function %qD cannot have ref-qualifier"
59293 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
59295 #: cp/decl.cc:10852 cp/decl.cc:13735 cp/decl.cc:13745 cp/parser.cc:11972
59296 #, fuzzy, gcc-internal-format
59297 #| msgid "template parameter %qD declared here"
59298 msgid "explicit object parameter declared here"
59299 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
59301 #: cp/decl.cc:10864
59302 #, fuzzy, gcc-internal-format
59303 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
59304 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
59305 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
59307 #: cp/decl.cc:10872
59308 #, fuzzy, gcc-internal-format
59309 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
59310 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
59311 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
59313 #: cp/decl.cc:10878
59314 #, gcc-internal-format
59315 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
59316 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
59318 #: cp/decl.cc:10891
59319 #, gcc-internal-format
59320 msgid "literal operator with C linkage"
59321 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
59323 #: cp/decl.cc:10901
59324 #, gcc-internal-format
59325 msgid "%qD has invalid argument list"
59326 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
59328 #: cp/decl.cc:10909
59329 #, gcc-internal-format
59330 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
59331 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
59333 #: cp/decl.cc:10915
59334 #, fuzzy, gcc-internal-format
59335 #| msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
59336 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
59337 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
59339 #: cp/decl.cc:10922
59340 #, gcc-internal-format
59341 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
59342 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
59344 #: cp/decl.cc:10927
59345 #, gcc-internal-format
59346 msgid "%qD must be a non-member function"
59347 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
59349 #: cp/decl.cc:11013
59350 #, gcc-internal-format
59351 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
59352 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
59354 #: cp/decl.cc:11053
59355 #, gcc-internal-format
59356 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
59357 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
59359 #: cp/decl.cc:11058
59360 #, gcc-internal-format
59361 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
59362 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
59364 #: cp/decl.cc:11060
59365 #, gcc-internal-format
59366 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
59367 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
59369 #: cp/decl.cc:11077
59370 #, gcc-internal-format
59371 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
59372 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
59374 #: cp/decl.cc:11271
59375 #, gcc-internal-format
59376 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
59377 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
59379 #: cp/decl.cc:11280
59380 #, gcc-internal-format
59381 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
59382 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
59384 #: cp/decl.cc:11286
59385 #, fuzzy, gcc-internal-format
59386 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
59387 msgid "concept must be defined at namespace scope"
59388 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
59390 #: cp/decl.cc:11293
59391 #, gcc-internal-format
59392 msgid "concept must have type %<bool%>"
59393 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
59395 #: cp/decl.cc:11296
59396 #, fuzzy, gcc-internal-format
59397 #| msgid "variable concept has no initializer"
59398 msgid "a variable concept cannot be constrained"
59399 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
59401 #: cp/decl.cc:11418
59402 #, gcc-internal-format
59403 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
59404 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
59406 #: cp/decl.cc:11422
59407 #, gcc-internal-format
59408 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
59409 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
59411 #: cp/decl.cc:11426
59412 #, gcc-internal-format
59413 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
59414 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
59416 #: cp/decl.cc:11437
59417 #, gcc-internal-format
59418 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
59419 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
59421 #: cp/decl.cc:11442
59422 #, gcc-internal-format
59423 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
59424 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
59426 #: cp/decl.cc:11447
59427 #, gcc-internal-format
59428 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
59429 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
59431 #: cp/decl.cc:11558
59432 #, gcc-internal-format
59433 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
59434 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
59436 #: cp/decl.cc:11561
59437 #, gcc-internal-format
59438 msgid "size of array has non-integral type %qT"
59439 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
59441 #: cp/decl.cc:11592 cp/decl.cc:11664
59442 #, gcc-internal-format
59443 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
59444 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
59446 #: cp/decl.cc:11596 cp/decl.cc:11667
59447 #, gcc-internal-format
59448 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
59449 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
59451 #: cp/decl.cc:11647
59452 #, gcc-internal-format
59453 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
59454 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
59456 #: cp/decl.cc:11650
59457 #, gcc-internal-format
59458 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
59459 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
59461 #: cp/decl.cc:11674
59462 #, gcc-internal-format
59463 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
59464 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
59466 #: cp/decl.cc:11677
59467 #, gcc-internal-format
59468 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
59469 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
59471 #: cp/decl.cc:11683
59472 #, gcc-internal-format
59473 msgid "variable length array %qD is used"
59474 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
59476 #: cp/decl.cc:11686
59477 #, gcc-internal-format
59478 msgid "variable length array is used"
59479 msgstr "используется массив переменного размера"
59481 #: cp/decl.cc:11738
59482 #, gcc-internal-format
59483 msgid "overflow in array dimension"
59484 msgstr "переполнение в размерности массива"
59486 #: cp/decl.cc:11798
59487 #, fuzzy, gcc-internal-format
59488 #| msgid "%qD declared as array of %qT"
59489 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
59490 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
59492 #: cp/decl.cc:11801
59493 #, fuzzy, gcc-internal-format
59494 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
59495 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
59496 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
59498 #: cp/decl.cc:11811
59499 #, gcc-internal-format
59500 msgid "declaration of %qD as array of void"
59501 msgstr "декларация %qD как массива void"
59503 #: cp/decl.cc:11813
59504 #, gcc-internal-format
59505 msgid "creating array of void"
59506 msgstr "создание массива void"
59508 #: cp/decl.cc:11818
59509 #, gcc-internal-format
59510 msgid "declaration of %qD as array of functions"
59511 msgstr "декларация %qD как массива функций"
59513 #: cp/decl.cc:11820
59514 #, gcc-internal-format
59515 msgid "creating array of functions"
59516 msgstr "создание массива функций"
59518 #: cp/decl.cc:11825
59519 #, gcc-internal-format
59520 msgid "declaration of %qD as array of references"
59521 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
59523 #: cp/decl.cc:11827
59524 #, gcc-internal-format
59525 msgid "creating array of references"
59526 msgstr "создание массива ссылок"
59528 #: cp/decl.cc:11832
59529 #, gcc-internal-format
59530 msgid "declaration of %qD as array of function members"
59531 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
59533 #: cp/decl.cc:11835
59534 #, gcc-internal-format
59535 msgid "creating array of function members"
59536 msgstr "создание массива элементов-функций"
59538 #: cp/decl.cc:11853
59539 #, gcc-internal-format
59540 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
59541 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
59543 #: cp/decl.cc:11857
59544 #, gcc-internal-format
59545 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
59546 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
59548 #: cp/decl.cc:11871
59549 #, fuzzy, gcc-internal-format
59550 #| msgid "variable length array is used"
59551 msgid "variable-length array of %<auto%>"
59552 msgstr "используется массив переменного размера"
59554 #: cp/decl.cc:11947
59555 #, gcc-internal-format
59556 msgid "return type specification for constructor invalid"
59557 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
59559 #: cp/decl.cc:11950
59560 #, gcc-internal-format
59561 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
59562 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
59564 #: cp/decl.cc:11961
59565 #, gcc-internal-format
59566 msgid "return type specification for destructor invalid"
59567 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
59569 #: cp/decl.cc:11964
59570 #, gcc-internal-format
59571 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
59572 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
59574 #: cp/decl.cc:11977
59575 #, gcc-internal-format
59576 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
59577 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
59579 #: cp/decl.cc:11980
59580 #, gcc-internal-format
59581 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
59582 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
59584 #: cp/decl.cc:11989
59585 #, gcc-internal-format
59586 msgid "return type specified for deduction guide"
59587 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
59589 #: cp/decl.cc:11992
59590 #, gcc-internal-format
59591 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
59592 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
59594 #: cp/decl.cc:11996
59595 #, gcc-internal-format
59596 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
59597 msgstr ""
59599 #: cp/decl.cc:12005
59600 #, fuzzy, gcc-internal-format
59601 #| msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
59602 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
59603 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
59605 #: cp/decl.cc:12026
59606 #, gcc-internal-format
59607 msgid "unnamed variable or field declared void"
59608 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
59610 #: cp/decl.cc:12034
59611 #, gcc-internal-format
59612 msgid "variable or field declared void"
59613 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
59615 #: cp/decl.cc:12049
59616 #, gcc-internal-format
59617 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
59618 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
59620 #: cp/decl.cc:12054
59621 #, fuzzy, gcc-internal-format
59622 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59623 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59624 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59626 #: cp/decl.cc:12110
59627 #, gcc-internal-format
59628 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
59629 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
59631 #: cp/decl.cc:12116
59632 #, fuzzy, gcc-internal-format
59633 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
59634 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
59635 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
59637 #: cp/decl.cc:12332
59638 #, gcc-internal-format
59639 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
59640 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
59642 #: cp/decl.cc:12335 cp/decl.cc:12357
59643 #, gcc-internal-format
59644 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
59645 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
59647 #: cp/decl.cc:12338
59648 #, gcc-internal-format
59649 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
59650 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
59652 #: cp/decl.cc:12348
59653 #, fuzzy, gcc-internal-format
59654 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
59655 msgid "%q#T is not a class or namespace"
59656 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
59658 #: cp/decl.cc:12372
59659 #, fuzzy, gcc-internal-format
59660 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
59661 msgid "declaration of %qE as non-function"
59662 msgstr "декларация %qD как не-функции"
59664 #: cp/decl.cc:12379
59665 #, fuzzy, gcc-internal-format
59666 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
59667 msgid "declaration of %qE as non-member"
59668 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
59670 #: cp/decl.cc:12407
59671 #, gcc-internal-format
59672 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
59673 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
59675 #: cp/decl.cc:12458
59676 #, gcc-internal-format
59677 msgid "function definition does not declare parameters"
59678 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
59680 #: cp/decl.cc:12466 cp/decl.cc:12475 cp/decl.cc:14460
59681 #, gcc-internal-format
59682 msgid "declaration of %qD as non-function"
59683 msgstr "декларация %qD как не-функции"
59685 #: cp/decl.cc:12483
59686 #, gcc-internal-format
59687 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
59688 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
59690 #: cp/decl.cc:12488
59691 #, gcc-internal-format
59692 msgid "declaration of %qD as parameter"
59693 msgstr "декларация %qD как параметра"
59696 #: cp/decl.cc:12523
59697 #, fuzzy, gcc-internal-format
59698 #| msgid "no classes specified"
59699 msgid "both %qs and %qs specified"
59700 msgstr "нет специфицированных классов"
59702 #: cp/decl.cc:12530 cp/decl.cc:12537 cp/decl.cc:12544 cp/decl.cc:12551
59703 #, fuzzy, gcc-internal-format
59704 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
59705 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
59706 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
59708 #: cp/decl.cc:12562
59709 #, gcc-internal-format
59710 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
59711 msgstr ""
59713 #: cp/decl.cc:12572
59714 #, gcc-internal-format
59715 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
59716 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
59718 #: cp/decl.cc:12626
59719 #, gcc-internal-format
59720 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
59721 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
59723 #: cp/decl.cc:12675 cp/decl.cc:12679 cp/decl.cc:12682
59724 #, gcc-internal-format
59725 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
59726 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
59728 #: cp/decl.cc:12699
59729 #, gcc-internal-format
59730 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
59731 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
59733 #: cp/decl.cc:12707
59734 #, gcc-internal-format
59735 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
59736 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
59738 #: cp/decl.cc:12761
59739 #, fuzzy, gcc-internal-format
59740 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
59741 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
59742 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
59744 #: cp/decl.cc:12767
59745 #, fuzzy, gcc-internal-format
59746 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
59747 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
59748 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
59750 #: cp/decl.cc:12775
59751 #, fuzzy, gcc-internal-format
59752 #| msgid "%qs used with %qE"
59753 msgid "%qs specified with %qT"
59754 msgstr "%qs использован с %qE"
59756 #: cp/decl.cc:12782
59757 #, fuzzy, gcc-internal-format
59758 #| msgid "%qs specified with %<typeof%>"
59759 msgid "%qs specified with typedef-name %qD"
59760 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
59762 #: cp/decl.cc:12791
59763 #, gcc-internal-format
59764 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
59765 msgstr "%qs указан с %<decltype%>"
59767 #: cp/decl.cc:12793
59768 #, gcc-internal-format
59769 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
59770 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
59772 #: cp/decl.cc:12862
59773 #, gcc-internal-format
59774 msgid "complex invalid for %qs"
59775 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
59777 #: cp/decl.cc:12906
59778 #, fuzzy, gcc-internal-format
59779 #| msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
59780 msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id"
59781 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
59783 #: cp/decl.cc:12932
59784 #, gcc-internal-format
59785 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
59786 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
59788 #: cp/decl.cc:12941
59789 #, fuzzy, gcc-internal-format
59790 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
59791 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59792 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
59794 #: cp/decl.cc:12954
59795 #, gcc-internal-format
59796 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
59797 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
59799 #: cp/decl.cc:12961
59800 #, gcc-internal-format
59801 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
59802 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
59804 #: cp/decl.cc:12971 cp/decl.cc:13148
59805 #, gcc-internal-format
59806 msgid "storage class specified for parameter %qs"
59807 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
59809 #: cp/decl.cc:12979 cp/decl.cc:12988 cp/decl.cc:12994 cp/decl.cc:13000
59810 #, fuzzy, gcc-internal-format
59811 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
59812 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
59813 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
59815 #: cp/decl.cc:13010
59816 #, gcc-internal-format
59817 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
59818 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
59820 #: cp/decl.cc:13020 cp/decl.cc:13023 cp/decl.cc:13025 cp/decl.cc:13028
59821 #: cp/decl.cc:13038 cp/decl.cc:13048 cp/decl.cc:13058 cp/decl.cc:13062
59822 #, gcc-internal-format
59823 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
59824 msgstr ""
59826 #: cp/decl.cc:13032 cp/decl.cc:13054
59827 #, fuzzy, gcc-internal-format
59828 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59829 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59830 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59832 #: cp/decl.cc:13042
59833 #, fuzzy, gcc-internal-format
59834 #| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
59835 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
59836 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
59838 #: cp/decl.cc:13066
59839 #, gcc-internal-format
59840 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
59841 msgstr ""
59843 #: cp/decl.cc:13078
59844 #, gcc-internal-format
59845 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
59846 msgstr ""
59848 #: cp/decl.cc:13081
59849 #, gcc-internal-format
59850 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
59851 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
59853 #: cp/decl.cc:13089
59854 #, gcc-internal-format
59855 msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT"
59856 msgstr ""
59858 #: cp/decl.cc:13120
59859 #, gcc-internal-format
59860 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
59861 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
59863 #: cp/decl.cc:13146
59864 #, gcc-internal-format
59865 msgid "storage class specified for %qs"
59866 msgstr "для %qs задан класс хранения"
59868 #: cp/decl.cc:13160
59869 #, gcc-internal-format
59870 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
59871 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
59873 #: cp/decl.cc:13165
59874 #, gcc-internal-format
59875 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
59876 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
59878 #: cp/decl.cc:13173
59879 #, gcc-internal-format
59880 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
59881 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
59883 #: cp/decl.cc:13187
59884 #, gcc-internal-format
59885 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
59886 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
59888 #: cp/decl.cc:13220 cp/decl.cc:14850 cp/parser.cc:15434 cp/parser.cc:21379
59889 #: cp/parser.cc:28063
59890 #, gcc-internal-format
59891 msgid "attribute ignored"
59892 msgstr "атрибут проигнорирован"
59894 #: cp/decl.cc:13221
59895 #, gcc-internal-format
59896 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
59897 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
59899 #: cp/decl.cc:13291
59900 #, gcc-internal-format
59901 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
59902 msgstr ""
59904 #: cp/decl.cc:13297
59905 #, fuzzy, gcc-internal-format
59906 #| msgid "Expected left parenthesis"
59907 msgid "remove parentheses"
59908 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
59910 #: cp/decl.cc:13365
59911 #, fuzzy, gcc-internal-format
59912 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59913 msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
59914 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59916 #: cp/decl.cc:13379
59917 #, fuzzy, gcc-internal-format
59918 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
59919 msgid "a function type cannot have an explicit object parameter"
59920 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
59922 #: cp/decl.cc:13385
59923 #, fuzzy, gcc-internal-format
59924 #| msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
59925 msgid "a pointer to function type cannot have an explicit object parameter"
59926 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
59928 #: cp/decl.cc:13389
59929 #, fuzzy, gcc-internal-format
59930 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
59931 msgid "a pointer to member function type cannot have an explicit object parameter"
59932 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
59934 #: cp/decl.cc:13397
59935 #, gcc-internal-format
59936 msgid "the type of a pointer to explicit object member function is a regular pointer to function type"
59937 msgstr ""
59939 #: cp/decl.cc:13401
59940 #, gcc-internal-format
59941 msgid "the type of an explicit object member function is a regular function type"
59942 msgstr ""
59944 #: cp/decl.cc:13422
59945 #, gcc-internal-format
59946 msgid "only the first parameter of a member function can be declared as an explicit object parameter"
59947 msgstr ""
59949 #: cp/decl.cc:13427
59950 #, fuzzy, gcc-internal-format
59951 #| msgid "template parameter %qD declared here"
59952 msgid "valid explicit object parameter declared here"
59953 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
59955 #: cp/decl.cc:13431
59956 #, gcc-internal-format
59957 msgid "requires-clause on return type"
59958 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
59960 #: cp/decl.cc:13451
59961 #, gcc-internal-format
59962 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
59963 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
59965 #: cp/decl.cc:13455
59966 #, fuzzy, gcc-internal-format
59967 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59968 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59969 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59971 #: cp/decl.cc:13460
59972 #, gcc-internal-format
59973 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
59974 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
59976 #: cp/decl.cc:13467
59977 #, gcc-internal-format
59978 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
59979 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
59981 #: cp/decl.cc:13476
59982 #, fuzzy, gcc-internal-format
59983 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
59984 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
59985 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
59987 #: cp/decl.cc:13481
59988 #, fuzzy, gcc-internal-format
59989 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
59990 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
59991 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
59993 #: cp/decl.cc:13493
59994 #, gcc-internal-format
59995 msgid "deduced class type %qD in function return type"
59996 msgstr ""
59998 #: cp/decl.cc:13502
59999 #, gcc-internal-format
60000 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
60001 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
60003 #: cp/decl.cc:13515
60004 #, gcc-internal-format
60005 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
60006 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
60008 #: cp/decl.cc:13529
60009 #, fuzzy, gcc-internal-format
60010 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60011 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60012 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60014 #: cp/decl.cc:13532
60015 #, gcc-internal-format
60016 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
60017 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
60019 #: cp/decl.cc:13539
60020 #, gcc-internal-format
60021 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
60022 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
60024 #: cp/decl.cc:13565
60025 #, fuzzy, gcc-internal-format
60026 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
60027 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
60028 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
60030 #: cp/decl.cc:13577
60031 #, gcc-internal-format
60032 msgid "%qs declared as function returning a function"
60033 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
60035 #: cp/decl.cc:13583
60036 #, gcc-internal-format
60037 msgid "%qs declared as function returning an array"
60038 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
60040 #: cp/decl.cc:13590
60041 #, fuzzy, gcc-internal-format
60042 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
60043 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
60044 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
60046 #: cp/decl.cc:13623
60047 #, gcc-internal-format
60048 msgid "destructor cannot be static member function"
60049 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
60051 #: cp/decl.cc:13625
60052 #, gcc-internal-format
60053 msgid "constructor cannot be static member function"
60054 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
60056 #: cp/decl.cc:13630
60057 #, gcc-internal-format
60058 msgid "destructors may not be cv-qualified"
60059 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
60061 #: cp/decl.cc:13631
60062 #, gcc-internal-format
60063 msgid "constructors may not be cv-qualified"
60064 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
60066 #: cp/decl.cc:13639
60067 #, gcc-internal-format
60068 msgid "destructors may not be ref-qualified"
60069 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
60071 #: cp/decl.cc:13640
60072 #, gcc-internal-format
60073 msgid "constructors may not be ref-qualified"
60074 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
60076 #: cp/decl.cc:13658
60077 #, gcc-internal-format
60078 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
60079 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
60081 #: cp/decl.cc:13675
60082 #, gcc-internal-format
60083 msgid "virtual functions cannot be friends"
60084 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
60086 #: cp/decl.cc:13680
60087 #, gcc-internal-format
60088 msgid "friend declaration not in class definition"
60089 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
60091 #: cp/decl.cc:13684
60092 #, fuzzy, gcc-internal-format
60093 #| msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
60094 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
60095 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
60097 #: cp/decl.cc:13694
60098 #, gcc-internal-format
60099 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
60100 msgstr ""
60102 #: cp/decl.cc:13698
60103 #, gcc-internal-format
60104 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
60105 msgstr ""
60107 #: cp/decl.cc:13724
60108 #, fuzzy, gcc-internal-format
60109 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
60110 msgid "a non-member function cannot have an explicit object parameter"
60111 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
60113 #: cp/decl.cc:13732
60114 #, fuzzy, gcc-internal-format
60115 #| msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
60116 msgid "an explicit object member function cannot be %<virtual%>"
60117 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
60119 #: cp/decl.cc:13742
60120 #, gcc-internal-format
60121 msgid "an explicit object member function cannot be %<static%>"
60122 msgstr ""
60124 #: cp/decl.cc:13751
60125 #, fuzzy, gcc-internal-format
60126 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
60127 msgid "%qD cannot be an explicit object member function"
60128 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
60130 #: cp/decl.cc:13774
60131 #, gcc-internal-format
60132 msgid "destructors may not have parameters"
60133 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
60135 #: cp/decl.cc:13832
60136 #, gcc-internal-format
60137 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
60138 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
60140 #: cp/decl.cc:13845 cp/decl.cc:13852
60141 #, gcc-internal-format
60142 msgid "cannot declare reference to %q#T"
60143 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
60145 #: cp/decl.cc:13854
60146 #, gcc-internal-format
60147 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
60148 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
60150 #: cp/decl.cc:13883
60151 #, gcc-internal-format
60152 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
60153 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
60155 #: cp/decl.cc:13884
60156 #, gcc-internal-format
60157 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
60158 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
60160 #: cp/decl.cc:13957
60161 #, gcc-internal-format
60162 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
60163 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
60165 #: cp/decl.cc:14037
60166 #, gcc-internal-format
60167 msgid "template-id %qD used as a declarator"
60168 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
60170 #: cp/decl.cc:14063
60171 #, gcc-internal-format
60172 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
60173 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
60175 #: cp/decl.cc:14068
60176 #, gcc-internal-format
60177 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
60178 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
60180 #: cp/decl.cc:14098
60181 #, gcc-internal-format
60182 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
60183 msgstr ""
60185 #: cp/decl.cc:14100
60186 #, gcc-internal-format
60187 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
60188 msgstr ""
60190 #: cp/decl.cc:14108
60191 #, gcc-internal-format
60192 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
60193 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
60195 #: cp/decl.cc:14148
60196 #, gcc-internal-format
60197 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
60198 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
60200 #: cp/decl.cc:14157
60201 #, gcc-internal-format
60202 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
60203 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
60205 #: cp/decl.cc:14160
60206 #, gcc-internal-format
60207 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
60208 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
60210 #: cp/decl.cc:14171
60211 #, gcc-internal-format
60212 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
60213 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
60215 #: cp/decl.cc:14174
60216 #, gcc-internal-format
60217 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
60218 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
60220 #: cp/decl.cc:14177
60221 #, gcc-internal-format
60222 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
60223 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
60225 #: cp/decl.cc:14187
60226 #, gcc-internal-format
60227 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
60228 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
60230 #: cp/decl.cc:14194
60231 #, gcc-internal-format
60232 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
60233 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
60235 #: cp/decl.cc:14200
60236 #, gcc-internal-format
60237 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
60238 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
60240 #: cp/decl.cc:14206
60241 #, fuzzy, gcc-internal-format
60242 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
60243 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
60244 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
60246 #: cp/decl.cc:14212
60247 #, fuzzy, gcc-internal-format
60248 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
60249 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
60250 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
60252 #: cp/decl.cc:14218
60253 #, gcc-internal-format
60254 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
60255 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
60257 #: cp/decl.cc:14234
60258 #, fuzzy, gcc-internal-format
60259 #| msgid "types may not be defined in conditions"
60260 msgid "typedef may not be a function definition"
60261 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
60263 #: cp/decl.cc:14237
60264 #, fuzzy, gcc-internal-format
60265 #| msgid "types may not be defined in conditions"
60266 msgid "typedef may not be a member function definition"
60267 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
60269 #: cp/decl.cc:14263
60270 #, fuzzy, gcc-internal-format
60271 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
60272 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
60273 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
60275 #: cp/decl.cc:14266
60276 #, gcc-internal-format
60277 msgid "typedef declared %<auto%>"
60278 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
60280 #: cp/decl.cc:14271
60281 #, gcc-internal-format
60282 msgid "requires-clause on typedef"
60283 msgstr "requires-клаузула для typedef"
60285 #: cp/decl.cc:14275
60286 #, gcc-internal-format
60287 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
60288 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
60290 #: cp/decl.cc:14301
60291 #, gcc-internal-format
60292 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
60293 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
60295 #: cp/decl.cc:14390
60296 #, gcc-internal-format
60297 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
60298 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
60300 #: cp/decl.cc:14398
60301 #, gcc-internal-format
60302 msgid "template parameters cannot be friends"
60303 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
60305 #: cp/decl.cc:14400
60306 #, gcc-internal-format
60307 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
60308 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
60310 #: cp/decl.cc:14404
60311 #, gcc-internal-format
60312 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
60313 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
60315 #: cp/decl.cc:14417
60316 #, gcc-internal-format
60317 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
60318 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
60320 #: cp/decl.cc:14437
60321 #, gcc-internal-format
60322 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
60323 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
60325 #: cp/decl.cc:14441
60326 #, gcc-internal-format
60327 msgid "requires-clause on type-id"
60328 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
60330 #: cp/decl.cc:14451
60331 #, gcc-internal-format
60332 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
60333 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
60335 #: cp/decl.cc:14466
60336 #, gcc-internal-format
60337 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
60338 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
60340 #: cp/decl.cc:14485
60341 #, gcc-internal-format
60342 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
60343 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
60345 #: cp/decl.cc:14495 cp/parser.cc:20813
60346 #, fuzzy, gcc-internal-format
60347 #| msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
60348 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
60349 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
60351 #: cp/decl.cc:14502
60352 #, gcc-internal-format
60353 msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter"
60354 msgstr ""
60356 #: cp/decl.cc:14505
60357 #, gcc-internal-format
60358 msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template"
60359 msgstr ""
60361 #: cp/decl.cc:14511 cp/parser.cc:25355
60362 #, gcc-internal-format
60363 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
60364 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
60366 #: cp/decl.cc:14521
60367 #, gcc-internal-format
60368 msgid "parameter declared %<auto%>"
60369 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
60371 #: cp/decl.cc:14575 cp/parser.cc:3687
60372 #, gcc-internal-format
60373 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
60374 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
60376 #: cp/decl.cc:14579
60377 #, gcc-internal-format
60378 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
60379 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
60381 #: cp/decl.cc:14600
60382 #, gcc-internal-format
60383 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
60384 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
60386 #: cp/decl.cc:14603
60387 #, gcc-internal-format
60388 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
60389 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
60391 #. Something like struct S { int N::j; };
60392 #: cp/decl.cc:14619
60393 #, gcc-internal-format
60394 msgid "invalid use of %<::%>"
60395 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
60397 #: cp/decl.cc:14640
60398 #, gcc-internal-format
60399 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
60400 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
60402 #: cp/decl.cc:14650
60403 #, gcc-internal-format
60404 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
60405 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
60407 #: cp/decl.cc:14660
60408 #, gcc-internal-format
60409 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
60410 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
60412 #: cp/decl.cc:14674
60413 #, gcc-internal-format
60414 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
60415 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
60417 #: cp/decl.cc:14681
60418 #, gcc-internal-format
60419 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
60420 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
60422 #: cp/decl.cc:14688 cp/decl.cc:14701
60423 #, fuzzy, gcc-internal-format
60424 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
60425 msgid "a destructor cannot be %qs"
60426 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
60428 #: cp/decl.cc:14707
60429 #, gcc-internal-format
60430 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
60431 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
60433 #: cp/decl.cc:14716
60434 #, gcc-internal-format
60435 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
60436 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
60438 #: cp/decl.cc:14722
60439 #, gcc-internal-format
60440 msgid "a concept cannot be a member function"
60441 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
60443 #: cp/decl.cc:14730 cp/decl.cc:15085
60444 #, fuzzy, gcc-internal-format
60445 #| msgid "cannot open %s"
60446 msgid "%qD cannot be %qs"
60447 msgstr "ошибка открытия %s"
60449 #: cp/decl.cc:14739
60450 #, gcc-internal-format
60451 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
60452 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
60454 #: cp/decl.cc:14742
60455 #, gcc-internal-format
60456 msgid "variable template declared here"
60457 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
60459 #: cp/decl.cc:14805
60460 #, gcc-internal-format
60461 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
60462 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
60464 #: cp/decl.cc:14810
60465 #, gcc-internal-format
60466 msgid "name %qT has incomplete type"
60467 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
60469 #: cp/decl.cc:14830
60470 #, gcc-internal-format
60471 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60472 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
60474 #: cp/decl.cc:14833
60475 #, fuzzy, gcc-internal-format
60476 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60477 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60478 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
60480 #: cp/decl.cc:14851 cp/parser.cc:21380 cp/parser.cc:28064
60481 #, fuzzy, gcc-internal-format
60482 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
60483 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
60484 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
60486 #: cp/decl.cc:14901 cp/decl.cc:14912
60487 #, fuzzy, gcc-internal-format
60488 #| msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
60489 msgid "static data member %qE declared %qs"
60490 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
60492 #: cp/decl.cc:14906
60493 #, gcc-internal-format
60494 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
60495 msgstr ""
60497 #: cp/decl.cc:14949 cp/decl.cc:14957 cp/decl.cc:14964 cp/decl.cc:14971
60498 #, fuzzy, gcc-internal-format
60499 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
60500 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
60501 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
60503 #: cp/decl.cc:15023
60504 #, gcc-internal-format
60505 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
60506 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
60508 #: cp/decl.cc:15026
60509 #, gcc-internal-format
60510 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
60511 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
60513 #: cp/decl.cc:15032
60514 #, gcc-internal-format
60515 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
60516 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
60518 #: cp/decl.cc:15036
60519 #, gcc-internal-format
60520 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
60521 msgstr "класс хранения %<thread_local%> недопустим для функции %qs"
60523 #: cp/decl.cc:15041
60524 #, fuzzy, gcc-internal-format
60525 #| msgid "alignment specified for function %qE"
60526 msgid "%<constinit%> specifier invalid for function %qs"
60527 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
60529 #: cp/decl.cc:15044
60530 #, gcc-internal-format
60531 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
60532 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
60534 #: cp/decl.cc:15056
60535 #, gcc-internal-format
60536 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
60537 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
60539 #: cp/decl.cc:15060
60540 #, gcc-internal-format
60541 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
60542 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
60544 #: cp/decl.cc:15068
60545 #, gcc-internal-format
60546 msgid "virtual non-class function %qs"
60547 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
60549 #: cp/decl.cc:15075
60550 #, gcc-internal-format
60551 msgid "%qs defined in a non-class scope"
60552 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
60554 #: cp/decl.cc:15076
60555 #, gcc-internal-format
60556 msgid "%qs declared in a non-class scope"
60557 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
60559 #: cp/decl.cc:15119
60560 #, gcc-internal-format
60561 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
60562 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
60564 #: cp/decl.cc:15128
60565 #, gcc-internal-format
60566 msgid "cannot declare static function inside another function"
60567 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
60569 #: cp/decl.cc:15169
60570 #, gcc-internal-format
60571 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
60572 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
60574 #: cp/decl.cc:15176
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "static member %qD declared %<register%>"
60577 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
60579 #: cp/decl.cc:15182
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
60582 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
60584 #: cp/decl.cc:15190
60585 #, gcc-internal-format
60586 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
60587 msgstr ""
60589 #: cp/decl.cc:15197
60590 #, fuzzy, gcc-internal-format
60591 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
60592 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
60593 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
60595 #: cp/decl.cc:15229
60596 #, gcc-internal-format
60597 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
60598 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
60600 #: cp/decl.cc:15234
60601 #, gcc-internal-format
60602 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
60603 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
60605 #: cp/decl.cc:15436
60606 #, gcc-internal-format
60607 msgid "default argument %qE uses %qD"
60608 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
60610 #: cp/decl.cc:15439
60611 #, gcc-internal-format
60612 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
60613 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
60616 #: cp/decl.cc:15566
60617 #, gcc-internal-format
60618 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
60619 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
60622 #: cp/decl.cc:15570
60623 #, gcc-internal-format
60624 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
60625 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
60627 #: cp/decl.cc:15599
60628 #, fuzzy, gcc-internal-format
60629 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
60630 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
60631 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
60633 #: cp/decl.cc:15607
60634 #, gcc-internal-format
60635 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
60636 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
60638 #: cp/decl.cc:15632
60639 #, gcc-internal-format
60640 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
60641 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
60643 #: cp/decl.cc:15634
60644 #, gcc-internal-format
60645 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
60646 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
60648 #: cp/decl.cc:15917
60649 #, gcc-internal-format
60650 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
60651 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
60653 #: cp/decl.cc:15996
60654 #, gcc-internal-format
60655 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
60656 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
60658 #: cp/decl.cc:16003
60659 #, gcc-internal-format
60660 msgid "%qD may not be declared as static"
60661 msgstr "%qD можно не определять статической"
60663 #: cp/decl.cc:16031
60664 #, fuzzy, gcc-internal-format
60665 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
60666 msgid "%qD must be a non-static member function"
60667 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
60669 #: cp/decl.cc:16039
60670 #, fuzzy, gcc-internal-format
60671 #| msgid "%qD must be a non-member function"
60672 msgid "%qD must be a member function"
60673 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
60675 #: cp/decl.cc:16047
60676 #, fuzzy, gcc-internal-format
60677 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60678 msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
60679 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60681 #: cp/decl.cc:16057
60682 #, gcc-internal-format
60683 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
60684 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
60686 #: cp/decl.cc:16067
60687 #, gcc-internal-format
60688 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
60689 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
60691 #. 13.4.0.3
60692 #: cp/decl.cc:16098
60693 #, fuzzy, gcc-internal-format
60694 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
60695 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
60696 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
60698 #: cp/decl.cc:16108
60699 #, gcc-internal-format
60700 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
60701 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
60703 #: cp/decl.cc:16134
60704 #, gcc-internal-format
60705 msgid "%qD must have either zero or one argument"
60706 msgstr ""
60708 #: cp/decl.cc:16135
60709 #, gcc-internal-format
60710 msgid "%qD must have either one or two arguments"
60711 msgstr ""
60713 #: cp/decl.cc:16147
60714 #, gcc-internal-format
60715 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
60716 msgstr ""
60718 #: cp/decl.cc:16148
60719 #, gcc-internal-format
60720 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
60721 msgstr ""
60723 #: cp/decl.cc:16159
60724 #, gcc-internal-format
60725 msgid "%qD must have no arguments"
60726 msgstr ""
60728 #: cp/decl.cc:16160 cp/decl.cc:16170
60729 #, gcc-internal-format
60730 msgid "%qD must have exactly one argument"
60731 msgstr ""
60733 #: cp/decl.cc:16171
60734 #, gcc-internal-format
60735 msgid "%qD must have exactly two arguments"
60736 msgstr ""
60738 #: cp/decl.cc:16186
60739 #, gcc-internal-format
60740 msgid "%qD cannot have default arguments"
60741 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
60743 #: cp/decl.cc:16210
60744 #, fuzzy, gcc-internal-format
60745 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
60746 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
60747 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
60749 #: cp/decl.cc:16217
60750 #, fuzzy, gcc-internal-format
60751 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
60752 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
60753 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
60755 #: cp/decl.cc:16219
60756 #, fuzzy, gcc-internal-format
60757 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
60758 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
60759 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
60761 #: cp/decl.cc:16228
60762 #, fuzzy, gcc-internal-format
60763 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
60764 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
60765 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
60767 #: cp/decl.cc:16230
60768 #, fuzzy, gcc-internal-format
60769 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
60770 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
60771 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
60773 #: cp/decl.cc:16246
60774 #, gcc-internal-format
60775 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
60776 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
60778 #: cp/decl.cc:16265
60779 #, gcc-internal-format
60780 msgid "prefix %qD should return %qT"
60781 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
60783 #: cp/decl.cc:16272
60784 #, gcc-internal-format
60785 msgid "postfix %qD should return %qT"
60786 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
60788 #: cp/decl.cc:16284
60789 #, gcc-internal-format
60790 msgid "%qD should return by value"
60791 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
60793 #: cp/decl.cc:16339
60794 #, gcc-internal-format
60795 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
60796 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
60798 #: cp/decl.cc:16362
60799 #, gcc-internal-format
60800 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
60801 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
60803 #: cp/decl.cc:16365
60804 #, gcc-internal-format
60805 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
60806 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
60808 #: cp/decl.cc:16367
60809 #, gcc-internal-format
60810 msgid "%qD has a previous declaration here"
60811 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
60813 #: cp/decl.cc:16375
60814 #, gcc-internal-format
60815 msgid "%qT referred to as %qs"
60816 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
60818 #: cp/decl.cc:16376 cp/decl.cc:16383
60819 #, gcc-internal-format
60820 msgid "%qT has a previous declaration here"
60821 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
60823 #: cp/decl.cc:16382
60824 #, gcc-internal-format
60825 msgid "%qT referred to as enum"
60826 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
60828 #. If a class template appears as elaborated type specifier
60829 #. without a template header such as:
60831 #. template <class T> class C {};
60832 #. void f(class C);             // No template header here
60834 #. then the required template argument is missing.
60835 #: cp/decl.cc:16397
60836 #, gcc-internal-format
60837 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
60838 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
60840 #: cp/decl.cc:16440 cp/name-lookup.cc:6131 cp/name-lookup.cc:6263
60841 #: cp/parser.cc:7215 cp/parser.cc:32116
60842 #, gcc-internal-format
60843 msgid "reference to %qD is ambiguous"
60844 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
60846 #: cp/decl.cc:16449
60847 #, fuzzy, gcc-internal-format
60848 #| msgid "function template %qD redeclared as a class template"
60849 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
60850 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
60852 #: cp/decl.cc:16471 cp/name-lookup.cc:5821
60853 #, gcc-internal-format
60854 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
60855 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
60857 #: cp/decl.cc:16499 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3512 cp/parser.cc:6920
60858 #: cp/pt.cc:10003
60859 #, gcc-internal-format
60860 msgid "%qT is not a template"
60861 msgstr "%qT не является шаблоном"
60863 #: cp/decl.cc:16504
60864 #, gcc-internal-format
60865 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
60866 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
60868 #: cp/decl.cc:16609
60869 #, gcc-internal-format
60870 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
60871 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
60873 #: cp/decl.cc:16635
60874 #, gcc-internal-format
60875 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
60876 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
60878 #: cp/decl.cc:16770
60879 #, gcc-internal-format
60880 msgid "derived union %qT invalid"
60881 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
60883 #: cp/decl.cc:16777
60884 #, gcc-internal-format
60885 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
60886 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
60888 #: cp/decl.cc:16788
60889 #, gcc-internal-format
60890 msgid "%qT defined with direct virtual base"
60891 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
60893 #: cp/decl.cc:16813
60894 #, gcc-internal-format
60895 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
60896 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
60898 #: cp/decl.cc:16843
60899 #, gcc-internal-format
60900 msgid "recursive type %qT undefined"
60901 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
60903 #: cp/decl.cc:16845
60904 #, gcc-internal-format
60905 msgid "duplicate base type %qT invalid"
60906 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
60908 #: cp/decl.cc:17003
60909 #, gcc-internal-format
60910 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
60911 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
60913 #: cp/decl.cc:17006 cp/decl.cc:17015 cp/decl.cc:17026 cp/decl.cc:17618
60914 #: cp/parser.cc:21734
60915 #, gcc-internal-format
60916 msgid "previous definition here"
60917 msgstr "предыдущее определение здесь"
60919 #: cp/decl.cc:17012
60920 #, gcc-internal-format
60921 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
60922 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
60924 #: cp/decl.cc:17023
60925 #, gcc-internal-format
60926 msgid "different underlying type in enum %q#T"
60927 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
60929 #: cp/decl.cc:17096
60930 #, gcc-internal-format
60931 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
60932 msgstr ""
60934 #. DR 377
60936 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
60937 #. enumeration is ill-formed.
60938 #: cp/decl.cc:17245
60939 #, gcc-internal-format
60940 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
60941 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
60943 #: cp/decl.cc:17426
60944 #, gcc-internal-format
60945 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
60946 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
60948 #: cp/decl.cc:17436
60949 #, gcc-internal-format
60950 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
60951 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
60953 #: cp/decl.cc:17485
60954 #, gcc-internal-format
60955 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
60956 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
60958 #: cp/decl.cc:17486
60959 #, gcc-internal-format
60960 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
60961 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
60963 #: cp/decl.cc:17497
60964 #, gcc-internal-format
60965 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
60966 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
60968 #: cp/decl.cc:17517
60969 #, gcc-internal-format
60970 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
60971 msgstr ""
60973 #: cp/decl.cc:17616 cp/parser.cc:21732
60974 #, gcc-internal-format
60975 msgid "multiple definition of %q#T"
60976 msgstr "повторное определение %q#T"
60978 #: cp/decl.cc:17690
60979 #, gcc-internal-format
60980 msgid "return type %q#T is incomplete"
60981 msgstr "тип результата %q#T неполный"
60983 #: cp/decl.cc:17848 cp/typeck.cc:11238
60984 #, gcc-internal-format
60985 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
60986 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
60988 #: cp/decl.cc:18678
60989 #, gcc-internal-format
60990 msgid "no return statements in function returning %qT"
60991 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
60993 #: cp/decl.cc:18680 cp/typeck.cc:11118
60994 #, gcc-internal-format
60995 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
60996 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
60998 #: cp/decl.cc:18740
60999 #, fuzzy, gcc-internal-format
61000 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
61001 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
61002 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
61004 #: cp/decl.cc:18920
61005 #, gcc-internal-format
61006 msgid "%qD is already defined in class %qT"
61007 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
61009 #: cp/decl.cc:19310
61010 #, fuzzy, gcc-internal-format
61011 #| msgid "enclosing %qs"
61012 msgid "using %qs"
61013 msgstr "объемлющая %qs"
61015 #: cp/decl.cc:19322
61016 #, gcc-internal-format
61017 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
61018 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
61020 #: cp/decl2.cc:386
61021 #, gcc-internal-format
61022 msgid "name missing for member function"
61023 msgstr "не задано имя элемента-функции"
61025 #: cp/decl2.cc:481 cp/decl2.cc:529
61026 #, gcc-internal-format
61027 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
61028 msgstr ""
61030 #: cp/decl2.cc:519
61031 #, gcc-internal-format
61032 msgid "built-in subscript operator without expression list"
61033 msgstr ""
61035 #: cp/decl2.cc:533
61036 #, gcc-internal-format
61037 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
61038 msgstr ""
61040 #: cp/decl2.cc:560 cp/decl2.cc:575
61041 #, gcc-internal-format
61042 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
61043 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
61045 #: cp/decl2.cc:569
61046 #, gcc-internal-format
61047 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
61048 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
61050 #: cp/decl2.cc:688
61051 #, gcc-internal-format
61052 msgid "deleting array %q#E"
61053 msgstr "удаление массива %q#E"
61055 #: cp/decl2.cc:696
61056 #, gcc-internal-format
61057 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
61058 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
61060 #: cp/decl2.cc:710
61061 #, gcc-internal-format
61062 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
61063 msgstr ""
61065 #: cp/decl2.cc:720
61066 #, gcc-internal-format
61067 msgid "deleting %qT is undefined"
61068 msgstr "удаление %qT не определено"
61070 #: cp/decl2.cc:768 cp/pt.cc:5962
61071 #, gcc-internal-format
61072 msgid "template declaration of %q#D"
61073 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
61075 #: cp/decl2.cc:808
61076 #, gcc-internal-format
61077 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
61078 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
61080 #: cp/decl2.cc:823 cp/pt.cc:5930
61081 #, gcc-internal-format
61082 msgid "destructor %qD declared as member template"
61083 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
61085 #: cp/decl2.cc:915
61086 #, gcc-internal-format
61087 msgid "no declaration matches %q#D"
61088 msgstr ""
61090 #: cp/decl2.cc:920
61091 #, gcc-internal-format
61092 msgid "no conversion operators declared"
61093 msgstr ""
61095 #: cp/decl2.cc:923
61096 #, gcc-internal-format
61097 msgid "no functions named %qD"
61098 msgstr ""
61100 #: cp/decl2.cc:925
61101 #, gcc-internal-format
61102 msgid "%#qT defined here"
61103 msgstr ""
61105 #: cp/decl2.cc:985
61106 #, gcc-internal-format
61107 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
61108 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
61110 #: cp/decl2.cc:994
61111 #, gcc-internal-format
61112 msgid "static data member %qD in unnamed class"
61113 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
61115 #: cp/decl2.cc:996
61116 #, gcc-internal-format
61117 msgid "unnamed class defined here"
61118 msgstr "неименованный класс определен здесь"
61120 #: cp/decl2.cc:1077
61121 #, gcc-internal-format
61122 msgid "explicit template argument list not allowed"
61123 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
61125 #: cp/decl2.cc:1119
61126 #, gcc-internal-format
61127 msgid "%qD is already defined in %qT"
61128 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
61130 #: cp/decl2.cc:1148 cp/decl2.cc:1156
61131 #, gcc-internal-format
61132 msgid "invalid initializer for member function %qD"
61133 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
61135 #: cp/decl2.cc:1165
61136 #, gcc-internal-format
61137 msgid "initializer specified for friend function %qD"
61138 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
61140 #: cp/decl2.cc:1168
61141 #, gcc-internal-format
61142 msgid "initializer specified for static member function %qD"
61143 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
61145 #: cp/decl2.cc:1216
61146 #, gcc-internal-format
61147 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
61148 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
61150 #: cp/decl2.cc:1273
61151 #, fuzzy, gcc-internal-format
61152 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
61153 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
61154 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
61156 #: cp/decl2.cc:1281
61157 #, gcc-internal-format
61158 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
61159 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
61161 #: cp/decl2.cc:1292
61162 #, gcc-internal-format
61163 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
61164 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
61166 #: cp/decl2.cc:1298
61167 #, gcc-internal-format
61168 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
61169 msgstr ""
61171 #: cp/decl2.cc:1305
61172 #, gcc-internal-format
61173 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
61174 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
61176 #: cp/decl2.cc:1313
61177 #, gcc-internal-format
61178 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
61179 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
61181 #: cp/decl2.cc:1327
61182 #, gcc-internal-format
61183 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
61184 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
61186 #: cp/decl2.cc:1769
61187 #, gcc-internal-format
61188 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
61189 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
61191 #: cp/decl2.cc:1924
61192 #, gcc-internal-format
61193 msgid "anonymous struct not inside named type"
61194 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
61196 #: cp/decl2.cc:1940
61197 #, gcc-internal-format
61198 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
61199 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
61201 #: cp/decl2.cc:1947
61202 #, gcc-internal-format
61203 msgid "private member %q#D in anonymous union"
61204 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
61206 #: cp/decl2.cc:1950
61207 #, gcc-internal-format
61208 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
61209 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
61211 #: cp/decl2.cc:2015
61212 #, gcc-internal-format
61213 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
61214 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
61216 #: cp/decl2.cc:2024
61217 #, gcc-internal-format
61218 msgid "anonymous union with no members"
61219 msgstr "безымянное объединение без элементов"
61221 #: cp/decl2.cc:2061
61222 #, gcc-internal-format
61223 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
61224 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
61226 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
61228 #. The first parameter shall not have an associated default
61229 #. argument.
61230 #: cp/decl2.cc:2073
61231 #, gcc-internal-format
61232 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
61233 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
61235 #: cp/decl2.cc:2089
61236 #, gcc-internal-format
61237 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
61238 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
61240 #: cp/decl2.cc:2119
61241 #, gcc-internal-format
61242 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
61243 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
61245 #: cp/decl2.cc:2134
61246 #, fuzzy, gcc-internal-format
61247 #| msgid "destructor cannot be static member function"
61248 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
61249 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
61251 #: cp/decl2.cc:2137
61252 #, fuzzy, gcc-internal-format
61253 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
61254 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
61255 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
61257 #: cp/decl2.cc:2139
61258 #, fuzzy, gcc-internal-format
61259 #| msgid "destructor cannot be static member function"
61260 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
61261 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
61263 #: cp/decl2.cc:2149
61264 #, gcc-internal-format
61265 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
61266 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
61268 #: cp/decl2.cc:3160
61269 #, fuzzy, gcc-internal-format
61270 #| msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
61271 msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage"
61272 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
61274 #: cp/decl2.cc:3164
61275 #, gcc-internal-format
61276 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
61277 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
61279 #: cp/decl2.cc:3170
61280 #, fuzzy, gcc-internal-format
61281 #| msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
61282 msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage"
61283 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
61285 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
61286 #: cp/decl2.cc:3174
61287 #, fuzzy, gcc-internal-format
61288 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
61289 msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace"
61290 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
61292 #: cp/decl2.cc:3182
61293 #, gcc-internal-format
61294 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
61295 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
61297 #: cp/decl2.cc:3201
61298 #, fuzzy, gcc-internal-format
61299 #| msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
61300 msgid "%qT has a base %qT which has no linkage"
61301 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
61303 #: cp/decl2.cc:3205
61304 #, fuzzy, gcc-internal-format
61305 #| msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
61306 msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage"
61307 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
61309 #: cp/decl2.cc:3211
61310 #, fuzzy, gcc-internal-format
61311 #| msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
61312 msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage"
61313 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
61315 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
61316 #: cp/decl2.cc:3215
61317 #, fuzzy, gcc-internal-format
61318 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
61319 msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace"
61320 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
61322 #: cp/decl2.cc:3222
61323 #, gcc-internal-format
61324 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
61325 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
61327 #: cp/decl2.cc:4714
61328 #, fuzzy, gcc-internal-format
61329 #| msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
61330 msgid "%q#D, declared using an unnamed type, is used but never defined"
61331 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
61333 #: cp/decl2.cc:4718
61334 #, fuzzy, gcc-internal-format
61335 #| msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
61336 msgid "%q#D, declared using an unnamed type, is used but not defined"
61337 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
61339 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
61340 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
61341 #. entities.  Since it's not always an error in the
61342 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
61343 #: cp/decl2.cc:4728
61344 #, gcc-internal-format
61345 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
61346 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
61348 #: cp/decl2.cc:4732
61349 #, gcc-internal-format
61350 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
61351 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
61353 #: cp/decl2.cc:4736
61354 #, gcc-internal-format
61355 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
61356 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
61358 #: cp/decl2.cc:4754
61359 #, gcc-internal-format
61360 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
61361 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
61363 #: cp/decl2.cc:4758
61364 #, fuzzy, gcc-internal-format
61365 #| msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
61366 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but not defined here"
61367 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
61369 #: cp/decl2.cc:4766
61370 #, gcc-internal-format
61371 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
61372 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
61374 #: cp/decl2.cc:4769
61375 #, gcc-internal-format
61376 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
61377 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
61379 #: cp/decl2.cc:4966
61380 #, gcc-internal-format
61381 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
61382 msgstr ""
61384 #: cp/decl2.cc:4969
61385 #, gcc-internal-format
61386 msgid "previous mangling %q#D"
61387 msgstr ""
61389 #: cp/decl2.cc:4971
61390 #, fuzzy, gcc-internal-format
61391 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
61392 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
61393 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
61395 #: cp/decl2.cc:5043 cp/decl2.cc:5046
61396 #, gcc-internal-format
61397 msgid "the program should also define %qD"
61398 msgstr "программа должна также определять %qD"
61400 #: cp/decl2.cc:5385
61401 #, gcc-internal-format
61402 msgid "inline function %qD used but never defined"
61403 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
61405 #: cp/decl2.cc:5611
61406 #, fuzzy, gcc-internal-format
61407 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
61408 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
61409 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
61411 #: cp/decl2.cc:5616
61412 #, fuzzy, gcc-internal-format
61413 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
61414 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
61415 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
61417 #: cp/decl2.cc:5740
61418 #, fuzzy, gcc-internal-format
61419 #| msgid "class %qE is deprecated"
61420 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
61421 msgstr "класс %qE устарел"
61423 #: cp/decl2.cc:5744
61424 #, gcc-internal-format
61425 msgid "because %qT has user-provided %qD"
61426 msgstr ""
61428 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
61429 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
61430 #: cp/decl2.cc:5885
61431 #, gcc-internal-format
61432 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
61433 msgstr ""
61435 #: cp/decl2.cc:5888
61436 #, gcc-internal-format
61437 msgid "use of deleted function %qD"
61438 msgstr "использование удаленной функции %qD"
61440 #: cp/decl2.cc:5942
61441 #, fuzzy, gcc-internal-format
61442 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
61443 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
61444 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
61446 #: cp/decl2.cc:5974
61447 #, gcc-internal-format
61448 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
61449 msgstr ""
61451 #: cp/error.cc:4115
61452 #, gcc-internal-format
61453 msgid "(no argument)"
61454 msgstr ""
61456 #: cp/error.cc:4207
61457 #, gcc-internal-format
61458 msgid "[...]"
61459 msgstr ""
61461 #: cp/error.cc:4554
61462 #, fuzzy, gcc-internal-format
61463 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61464 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61465 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61467 #: cp/error.cc:4559
61468 #, fuzzy, gcc-internal-format
61469 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61470 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61471 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61473 #: cp/error.cc:4564
61474 #, fuzzy, gcc-internal-format
61475 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61476 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61477 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61479 #: cp/error.cc:4569
61480 #, fuzzy, gcc-internal-format
61481 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61482 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61483 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61485 #: cp/error.cc:4574
61486 #, fuzzy, gcc-internal-format
61487 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61488 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61489 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61491 #: cp/error.cc:4579
61492 #, fuzzy, gcc-internal-format
61493 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61494 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61495 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61497 #: cp/error.cc:4584
61498 #, fuzzy, gcc-internal-format
61499 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61500 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61501 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61503 #: cp/error.cc:4590
61504 #, fuzzy, gcc-internal-format
61505 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61506 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61507 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61509 #: cp/error.cc:4595
61510 #, fuzzy, gcc-internal-format
61511 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61512 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61513 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61515 #: cp/error.cc:4600
61516 #, fuzzy, gcc-internal-format
61517 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61518 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61519 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61521 #: cp/error.cc:4605
61522 #, fuzzy, gcc-internal-format
61523 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61524 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61525 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61527 #: cp/error.cc:4610
61528 #, fuzzy, gcc-internal-format
61529 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61530 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61531 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61533 #: cp/error.cc:4615
61534 #, fuzzy, gcc-internal-format
61535 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61536 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61537 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61539 #: cp/error.cc:4620
61540 #, fuzzy, gcc-internal-format
61541 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61542 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61543 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61545 #: cp/error.cc:4625
61546 #, fuzzy, gcc-internal-format
61547 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61548 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61549 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61551 #: cp/error.cc:4675
61552 #, gcc-internal-format
61553 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
61554 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
61556 #: cp/error.cc:4679
61557 #, gcc-internal-format
61558 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
61559 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
61561 #: cp/error.cc:4693
61562 #, fuzzy, gcc-internal-format
61563 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
61564 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
61565 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
61567 #: cp/error.cc:4697 cp/typeck.cc:2871
61568 #, gcc-internal-format
61569 msgid "%qD is not a member of %qT"
61570 msgstr "%qD не является элементом %qT"
61572 #: cp/error.cc:4719
61573 #, fuzzy, gcc-internal-format
61574 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
61575 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
61576 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
61578 #: cp/error.cc:4723 cp/typeck.cc:3463
61579 #, gcc-internal-format
61580 msgid "%qD is not a member of %qD"
61581 msgstr "%qD не является элементом %qD"
61583 #: cp/error.cc:4734
61584 #, fuzzy, gcc-internal-format
61585 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
61586 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
61587 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
61589 #: cp/error.cc:4738
61590 #, gcc-internal-format
61591 msgid "%<::%D%> has not been declared"
61592 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
61594 #: cp/except.cc:380
61595 #, fuzzy, gcc-internal-format
61596 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
61597 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
61598 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
61600 #: cp/except.cc:628
61601 #, gcc-internal-format
61602 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
61603 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
61605 #: cp/except.cc:731
61606 #, gcc-internal-format
61607 msgid "  in thrown expression"
61608 msgstr "  в throw-выражении"
61610 #: cp/except.cc:878
61611 #, fuzzy, gcc-internal-format
61612 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
61613 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
61614 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
61616 #: cp/except.cc:888
61617 #, gcc-internal-format
61618 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
61619 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
61621 #: cp/except.cc:891
61622 #, gcc-internal-format
61623 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
61624 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
61626 #: cp/except.cc:992
61627 #, fuzzy, gcc-internal-format
61628 #| msgid "exception of type %qT will be caught"
61629 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
61630 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
61632 #: cp/except.cc:994
61633 #, fuzzy, gcc-internal-format
61634 #| msgid "for %qD"
61635 msgid "for type %qT"
61636 msgstr "для %qD"
61638 #: cp/except.cc:1023
61639 #, gcc-internal-format
61640 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
61641 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
61643 #: cp/except.cc:1119
61644 #, gcc-internal-format
61645 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
61646 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
61648 #: cp/except.cc:1122
61649 #, gcc-internal-format
61650 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
61651 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
61653 #: cp/expr.cc:232
61654 #, fuzzy, gcc-internal-format
61655 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
61656 msgid "using value of assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
61657 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
61659 #: cp/friend.cc:194
61660 #, gcc-internal-format
61661 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
61662 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
61664 #: cp/friend.cc:291
61665 #, gcc-internal-format
61666 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
61667 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
61669 #. template <class U> friend class T::X<U>;
61670 #. [temp.friend]
61671 #. Friend declarations shall not declare partial
61672 #. specializations.
61673 #: cp/friend.cc:308 cp/friend.cc:356
61674 #, gcc-internal-format
61675 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
61676 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
61678 #: cp/friend.cc:322
61679 #, gcc-internal-format
61680 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
61681 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
61683 #: cp/friend.cc:334
61684 #, gcc-internal-format
61685 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
61686 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
61688 #: cp/friend.cc:397
61689 #, gcc-internal-format
61690 msgid "%qT is not a member of %qT"
61691 msgstr "%qT не является элементом %qT"
61693 #: cp/friend.cc:403
61694 #, gcc-internal-format
61695 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
61696 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
61698 #: cp/friend.cc:413
61699 #, gcc-internal-format
61700 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
61701 msgstr "%qT не вложен в %qT"
61703 #. template <class T> friend class T;
61704 #: cp/friend.cc:427
61705 #, gcc-internal-format
61706 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
61707 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
61709 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
61710 #: cp/friend.cc:435
61711 #, gcc-internal-format
61712 msgid "%q#T is not a template"
61713 msgstr "%q#T не шаблон"
61715 #: cp/friend.cc:458
61716 #, gcc-internal-format
61717 msgid "%qD is already a friend of %qT"
61718 msgstr "%qD уже friend для %qT"
61720 #: cp/friend.cc:468
61721 #, gcc-internal-format
61722 msgid "%qT is already a friend of %qT"
61723 msgstr "%qT уже friend для %qT"
61725 #: cp/friend.cc:521
61726 #, gcc-internal-format
61727 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
61728 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
61730 #: cp/friend.cc:599
61731 #, gcc-internal-format
61732 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
61733 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
61735 #: cp/friend.cc:647
61736 #, gcc-internal-format
61737 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
61738 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
61740 #: cp/friend.cc:651
61741 #, fuzzy, gcc-internal-format
61742 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
61743 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
61744 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
61746 #: cp/init.cc:398
61747 #, gcc-internal-format
61748 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
61749 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
61751 #: cp/init.cc:481
61752 #, gcc-internal-format
61753 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
61754 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
61756 #: cp/init.cc:520
61757 #, gcc-internal-format
61758 msgid "value-initialization of function type %qT"
61759 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
61761 #: cp/init.cc:526
61762 #, gcc-internal-format
61763 msgid "value-initialization of reference type %qT"
61764 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
61767 #: cp/init.cc:595
61768 #, gcc-internal-format
61769 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
61770 msgstr ""
61772 #: cp/init.cc:662
61773 #, gcc-internal-format
61774 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
61775 msgstr ""
61777 #: cp/init.cc:664
61778 #, gcc-internal-format
61779 msgid "defined here"
61780 msgstr ""
61782 #: cp/init.cc:732
61783 #, gcc-internal-format
61784 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
61785 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
61787 #: cp/init.cc:797
61788 #, gcc-internal-format
61789 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
61790 msgstr ""
61792 #: cp/init.cc:901 cp/init.cc:1014
61793 #, gcc-internal-format
61794 msgid "%qD is initialized with itself"
61795 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
61797 #: cp/init.cc:907
61798 #, gcc-internal-format
61799 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
61800 msgstr ""
61802 #: cp/init.cc:912
61803 #, fuzzy, gcc-internal-format
61804 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
61805 msgid "member %qD is used uninitialized"
61806 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
61808 #: cp/init.cc:991
61809 #, gcc-internal-format
61810 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
61811 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
61813 #: cp/init.cc:1133
61814 #, gcc-internal-format
61815 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
61816 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
61818 #: cp/init.cc:1148 cp/init.cc:1174 cp/init.cc:2769 cp/method.cc:2494
61819 #, gcc-internal-format
61820 msgid "uninitialized const member in %q#T"
61821 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
61823 #: cp/init.cc:1150 cp/init.cc:1168 cp/init.cc:1176 cp/init.cc:2754
61824 #: cp/init.cc:2782 cp/method.cc:2497 cp/method.cc:2508
61825 #, gcc-internal-format
61826 msgid "%q#D should be initialized"
61827 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
61829 #: cp/init.cc:1166 cp/init.cc:2741 cp/method.cc:2505
61830 #, gcc-internal-format
61831 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
61832 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
61834 #: cp/init.cc:1351
61835 #, gcc-internal-format
61836 msgid "%qD will be initialized after"
61837 msgstr "%qD будет инициализирован после"
61839 #: cp/init.cc:1354
61840 #, gcc-internal-format
61841 msgid "base %qT will be initialized after"
61842 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
61844 #: cp/init.cc:1358
61845 #, gcc-internal-format
61846 msgid "  %q#D"
61847 msgstr "  %q#D"
61849 #: cp/init.cc:1360
61850 #, gcc-internal-format
61851 msgid "  base %qT"
61852 msgstr "  базового класса %qT"
61854 #: cp/init.cc:1362
61855 #, gcc-internal-format
61856 msgid "  when initialized here"
61857 msgstr "  если инициализирован здесь"
61859 #: cp/init.cc:1379
61860 #, gcc-internal-format
61861 msgid "multiple initializations given for %qD"
61862 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
61864 #: cp/init.cc:1383
61865 #, gcc-internal-format
61866 msgid "multiple initializations given for base %qT"
61867 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
61869 #: cp/init.cc:1470
61870 #, gcc-internal-format
61871 msgid "initializations for multiple members of %qT"
61872 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
61874 #: cp/init.cc:1579
61875 #, gcc-internal-format
61876 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
61877 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
61879 #: cp/init.cc:1815 cp/init.cc:1834
61880 #, gcc-internal-format
61881 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
61882 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
61884 #: cp/init.cc:1821
61885 #, gcc-internal-format
61886 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
61887 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
61889 #: cp/init.cc:1828
61890 #, gcc-internal-format
61891 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
61892 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
61894 #: cp/init.cc:1867
61895 #, gcc-internal-format
61896 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
61897 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
61899 #: cp/init.cc:1875
61900 #, gcc-internal-format
61901 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
61902 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
61904 #: cp/init.cc:1922
61905 #, gcc-internal-format
61906 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
61907 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
61909 #: cp/init.cc:1930
61910 #, gcc-internal-format
61911 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
61912 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
61914 #: cp/init.cc:1933
61915 #, gcc-internal-format
61916 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
61917 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
61919 #: cp/init.cc:2045 cp/init.cc:4944 cp/typeck2.cc:1384
61920 #, gcc-internal-format
61921 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
61922 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
61924 #: cp/init.cc:2366 cp/semantics.cc:4056 rust/backend/rust-tree.cc:4168
61925 #, gcc-internal-format
61926 msgid "%qT is not a class type"
61927 msgstr "%qT не является классовым типом"
61929 #: cp/init.cc:2424
61930 #, gcc-internal-format
61931 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
61932 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
61934 #: cp/init.cc:2438
61935 #, gcc-internal-format
61936 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
61937 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
61939 #: cp/init.cc:2524 cp/typeck.cc:2357 rust/backend/rust-tree.cc:3811
61940 #, gcc-internal-format
61941 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
61942 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
61944 #: cp/init.cc:2531 cp/semantics.cc:2379
61945 #, gcc-internal-format
61946 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
61947 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
61949 #: cp/init.cc:2738
61950 #, gcc-internal-format
61951 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
61952 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
61954 #: cp/init.cc:2746
61955 #, gcc-internal-format
61956 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
61957 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
61959 #: cp/init.cc:2750
61960 #, gcc-internal-format
61961 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
61962 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
61964 #: cp/init.cc:2766
61965 #, gcc-internal-format
61966 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
61967 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
61969 #: cp/init.cc:2774
61970 #, gcc-internal-format
61971 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
61972 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
61974 #: cp/init.cc:2778
61975 #, gcc-internal-format
61976 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
61977 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
61979 #: cp/init.cc:2893
61980 #, gcc-internal-format
61981 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61982 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
61984 #: cp/init.cc:2896
61985 #, fuzzy, gcc-internal-format
61986 #| msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61987 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
61988 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
61990 #: cp/init.cc:2906
61991 #, gcc-internal-format
61992 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61993 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
61995 #: cp/init.cc:2909
61996 #, fuzzy, gcc-internal-format
61997 #| msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61998 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
61999 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
62001 #: cp/init.cc:2918
62002 #, gcc-internal-format
62003 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
62004 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
62006 #: cp/init.cc:2921
62007 #, fuzzy, gcc-internal-format
62008 #| msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
62009 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
62010 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
62012 #: cp/init.cc:2938
62013 #, fuzzy, gcc-internal-format
62014 #| msgid "routine %qD declared here"
62015 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
62016 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
62018 #: cp/init.cc:2942
62019 #, fuzzy, gcc-internal-format
62020 #| msgid "routine %qD declared here"
62021 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
62022 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
62024 #: cp/init.cc:3140
62025 #, gcc-internal-format
62026 msgid "integer overflow in array size"
62027 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
62029 #: cp/init.cc:3150
62030 #, gcc-internal-format
62031 msgid "array size in new-expression must be constant"
62032 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
62034 #: cp/init.cc:3168
62035 #, gcc-internal-format
62036 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
62037 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
62039 #: cp/init.cc:3184
62040 #, fuzzy, gcc-internal-format
62041 #| msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
62042 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
62043 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
62045 #: cp/init.cc:3186
62046 #, gcc-internal-format
62047 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
62048 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
62050 #: cp/init.cc:3196
62051 #, fuzzy, gcc-internal-format
62052 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
62053 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
62054 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
62056 #: cp/init.cc:3202
62057 #, gcc-internal-format
62058 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
62059 msgstr ""
62061 #: cp/init.cc:3244
62062 #, gcc-internal-format
62063 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
62064 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
62066 #: cp/init.cc:3400
62067 #, gcc-internal-format
62068 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
62069 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
62071 #: cp/init.cc:3489
62072 #, gcc-internal-format
62073 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
62074 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
62076 #: cp/init.cc:3492
62077 #, gcc-internal-format
62078 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
62079 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
62081 #: cp/init.cc:3495
62082 #, gcc-internal-format
62083 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
62084 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
62086 #: cp/init.cc:3691
62087 #, gcc-internal-format
62088 msgid "parenthesized initializer in array new"
62089 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
62091 #: cp/init.cc:3962
62092 #, gcc-internal-format
62093 msgid "size in array new must have integral type"
62094 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
62096 #: cp/init.cc:3991
62097 #, gcc-internal-format
62098 msgid "new cannot be applied to a reference type"
62099 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
62101 #: cp/init.cc:4000
62102 #, gcc-internal-format
62103 msgid "new cannot be applied to a function type"
62104 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
62106 #: cp/init.cc:4120
62107 #, fuzzy, gcc-internal-format
62108 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
62109 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
62110 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
62112 #: cp/init.cc:4124
62113 #, fuzzy, gcc-internal-format
62114 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
62115 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
62116 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
62118 #: cp/init.cc:4846
62119 #, gcc-internal-format
62120 msgid "initializer ends prematurely"
62121 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
62123 #: cp/init.cc:5144
62124 #, gcc-internal-format
62125 msgid "unknown array size in delete"
62126 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
62128 #: cp/init.cc:5178
62129 #, fuzzy, gcc-internal-format
62130 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
62131 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
62132 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
62134 #: cp/init.cc:5183
62135 #, fuzzy, gcc-internal-format
62136 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
62137 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
62138 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
62140 #: cp/init.cc:5198
62141 #, gcc-internal-format
62142 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
62143 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
62145 #: cp/init.cc:5203
62146 #, gcc-internal-format
62147 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
62148 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
62150 #: cp/init.cc:5517
62151 #, gcc-internal-format
62152 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
62153 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
62155 #: cp/lambda.cc:550
62156 #, gcc-internal-format
62157 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
62158 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
62160 #: cp/lambda.cc:565
62161 #, gcc-internal-format
62162 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
62163 msgstr ""
62165 #: cp/lambda.cc:569
62166 #, gcc-internal-format
62167 msgid "because the array element type %qT has variable size"
62168 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
62170 #: cp/lambda.cc:593
62171 #, gcc-internal-format
62172 msgid "cannot capture %qE by reference"
62173 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
62175 #: cp/lambda.cc:603
62176 #, gcc-internal-format
62177 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
62178 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
62180 #: cp/lambda.cc:675
62181 #, gcc-internal-format
62182 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
62183 msgstr ""
62185 #: cp/lambda.cc:751
62186 #, gcc-internal-format
62187 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
62188 msgstr ""
62190 #: cp/lambda.cc:753
62191 #, gcc-internal-format
62192 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
62193 msgstr ""
62195 #: cp/lambda.cc:874
62196 #, gcc-internal-format
62197 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
62198 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
62200 #: cp/lex.cc:644
62201 #, fuzzy, gcc-internal-format
62202 #| msgid "invalid #pragma %s"
62203 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
62204 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
62206 #: cp/lex.cc:652
62207 #, fuzzy, gcc-internal-format
62208 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
62209 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
62210 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
62212 #: cp/lex.cc:724
62213 #, fuzzy, gcc-internal-format
62214 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
62215 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
62216 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
62218 #: cp/lex.cc:752
62219 #, gcc-internal-format
62220 msgid "%qD not defined"
62221 msgstr "нет определения %qD"
62223 #: cp/lex.cc:764
62224 #, fuzzy, gcc-internal-format
62225 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
62226 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
62227 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
62229 #: cp/lex.cc:768
62230 #, gcc-internal-format
62231 msgid "%qD was not declared in this scope"
62232 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
62234 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
62235 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
62236 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
62237 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
62238 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
62239 #. is going wrong.
62241 #. Note that we have the exact wording of the following message in
62242 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
62243 #. be kept in synch.
62244 #: cp/lex.cc:810
62245 #, gcc-internal-format
62246 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
62247 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
62249 #: cp/lex.cc:819
62250 #, gcc-internal-format
62251 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
62252 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
62254 #: cp/logic.cc:303
62255 #, gcc-internal-format
62256 msgid "  # %E"
62257 msgstr ""
62259 #: cp/mangle.cc:2662
62260 #, fuzzy, gcc-internal-format
62261 #| msgid "mangling typeof, use decltype instead"
62262 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
62263 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
62265 #: cp/mangle.cc:2666
62266 #, fuzzy, gcc-internal-format
62267 #| msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
62268 msgid "use of built-in trait %qT in function signature; use library traits instead"
62269 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
62271 #: cp/mangle.cc:3836
62272 #, gcc-internal-format
62273 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
62274 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
62276 #: cp/mangle.cc:3841
62277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62278 msgid "mangling %C"
62279 msgstr "разборка %C"
62281 #: cp/mangle.cc:3915
62282 #, gcc-internal-format
62283 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
62284 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
62286 #: cp/mangle.cc:4486
62287 #, gcc-internal-format
62288 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
62289 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
62291 #: cp/mangle.cc:4532 cp/mangle.cc:4711
62292 #, gcc-internal-format
62293 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
62294 msgstr ""
62296 #: cp/mangle.cc:4538 cp/mangle.cc:4717
62297 #, gcc-internal-format
62298 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
62299 msgstr ""
62301 #: cp/mangle.cc:4864
62302 #, fuzzy, gcc-internal-format
62303 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
62304 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62305 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
62307 #: cp/mangle.cc:4869
62308 #, fuzzy, gcc-internal-format
62309 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
62310 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62311 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
62313 #: cp/mangle.cc:4874
62314 #, fuzzy, gcc-internal-format
62315 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
62316 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62317 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
62319 #: cp/mapper-client.cc:318
62320 #, gcc-internal-format
62321 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
62322 msgstr ""
62324 #: cp/mapper-client.cc:319
62325 #, gcc-internal-format
62326 msgid "failed %s mapper %qs"
62327 msgstr ""
62329 #: cp/mapper-client.cc:331
62330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62331 msgid "failed mapper handshake %s"
62332 msgstr ""
62334 #: cp/mapper-client.cc:365
62335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62336 msgid "mapper died by signal %s"
62337 msgstr ""
62339 #: cp/mapper-client.cc:368
62340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62341 #| msgid "failed to get exit status: %m"
62342 msgid "mapper exit status %d"
62343 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
62345 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2447
62346 #, fuzzy, gcc-internal-format
62347 #| msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
62348 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
62349 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
62351 #: cp/method.cc:867 cp/method.cc:2453
62352 #, fuzzy, gcc-internal-format
62353 #| msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
62354 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
62355 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
62357 #: cp/method.cc:957
62358 #, fuzzy, gcc-internal-format
62359 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
62360 msgid "%qD is not a static data member"
62361 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
62363 #: cp/method.cc:958
62364 #, fuzzy, gcc-internal-format
62365 #| msgid "missing argument to %qs"
62366 msgid "determining value of %qs"
62367 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
62369 #: cp/method.cc:985
62370 #, fuzzy, gcc-internal-format
62371 #| msgid "wrong type argument to %s"
62372 msgid "forming type of %qs"
62373 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
62375 #: cp/method.cc:1176
62376 #, fuzzy, gcc-internal-format
62377 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62378 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62379 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62381 #: cp/method.cc:1191
62382 #, gcc-internal-format
62383 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
62384 msgstr ""
62386 #: cp/method.cc:1199
62387 #, fuzzy, gcc-internal-format
62388 #| msgid "%qD must take %<void%>"
62389 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
62390 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
62392 #: cp/method.cc:1204
62393 #, fuzzy, gcc-internal-format
62394 #| msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
62395 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
62396 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
62398 #: cp/method.cc:1233
62399 #, fuzzy, gcc-internal-format
62400 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
62401 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
62402 msgstr "%qD уже friend для %qT"
62404 #: cp/method.cc:1245
62405 #, gcc-internal-format
62406 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
62407 msgstr ""
62409 #: cp/method.cc:1248
62410 #, gcc-internal-format
62411 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
62412 msgstr ""
62414 #: cp/method.cc:1251
62415 #, gcc-internal-format
62416 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
62417 msgstr ""
62419 #. Return type is auto, suggest changing it.
62420 #: cp/method.cc:1408
62421 #, gcc-internal-format
62422 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
62423 msgstr ""
62425 #: cp/method.cc:1428
62426 #, gcc-internal-format
62427 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
62428 msgstr ""
62430 #: cp/method.cc:1437
62431 #, fuzzy, gcc-internal-format
62432 #| msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
62433 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
62434 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
62436 #: cp/method.cc:1482
62437 #, fuzzy, gcc-internal-format
62438 #| msgid "cannot decompose union type %qT"
62439 msgid "cannot default compare union %qT"
62440 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
62442 #: cp/method.cc:1550
62443 #, fuzzy, gcc-internal-format
62444 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
62445 msgid "cannot default compare reference member %qD"
62446 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
62448 #: cp/method.cc:1559
62449 #, fuzzy, gcc-internal-format
62450 #| msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
62451 msgid "cannot default compare anonymous union member"
62452 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
62454 #: cp/method.cc:1577
62455 #, fuzzy, gcc-internal-format
62456 #| msgid "initialization of a flexible array member"
62457 msgid "cannot default compare flexible array member"
62458 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
62460 #: cp/method.cc:1858
62461 #, gcc-internal-format
62462 msgid "synthesized method %qD first required here"
62463 msgstr ""
62465 #: cp/method.cc:2370
62466 #, gcc-internal-format
62467 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
62468 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
62470 #: cp/method.cc:2381
62471 #, fuzzy, gcc-internal-format
62472 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
62473 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
62474 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
62476 #: cp/method.cc:2382
62477 #, gcc-internal-format
62478 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
62479 msgstr ""
62481 #: cp/method.cc:2470
62482 #, gcc-internal-format
62483 msgid "initializer for %q#D is invalid"
62484 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
62486 #: cp/method.cc:2527
62487 #, gcc-internal-format
62488 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
62489 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
62491 #: cp/method.cc:2538
62492 #, gcc-internal-format
62493 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
62494 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
62496 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
62497 #: cp/method.cc:2756
62498 #, gcc-internal-format
62499 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
62500 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
62502 #: cp/method.cc:2800
62503 #, gcc-internal-format
62504 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
62505 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
62507 #: cp/method.cc:2932
62508 #, gcc-internal-format
62509 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
62510 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
62512 #: cp/method.cc:2935
62513 #, gcc-internal-format
62514 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
62515 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
62517 #: cp/method.cc:2944
62518 #, gcc-internal-format
62519 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
62520 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
62522 #: cp/method.cc:2955
62523 #, gcc-internal-format
62524 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
62525 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
62527 #: cp/method.cc:2963 cp/method.cc:2987
62528 #, gcc-internal-format
62529 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
62530 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
62532 #: cp/method.cc:2996
62533 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
62534 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
62536 #: cp/method.cc:3426
62537 #, gcc-internal-format
62538 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
62539 msgstr ""
62541 #: cp/method.cc:3429
62542 #, gcc-internal-format
62543 msgid "expected signature: %qD"
62544 msgstr ""
62546 #: cp/method.cc:3461
62547 #, gcc-internal-format
62548 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
62549 msgstr ""
62551 #: cp/method.cc:3481
62552 #, gcc-internal-format
62553 msgid "a template cannot be defaulted"
62554 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
62556 #: cp/method.cc:3520
62557 #, gcc-internal-format
62558 msgid "%qD cannot be defaulted"
62559 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
62561 #: cp/method.cc:3529
62562 #, gcc-internal-format
62563 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
62564 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
62566 #: cp/module.cc:1583
62567 #, fuzzy, gcc-internal-format
62568 #| msgid "%s: section %s is missing"
62569 msgid "section %qs is missing or corrupted"
62570 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
62572 #: cp/module.cc:1585
62573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62574 #| msgid "%s: section %s is missing"
62575 msgid "section #%u is missing or corrupted"
62576 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
62578 #: cp/module.cc:1807
62579 #, gcc-internal-format
62580 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
62581 msgstr ""
62583 #: cp/module.cc:1822
62584 #, fuzzy, gcc-internal-format
62585 #| msgid "expected template-id for type"
62586 msgid "unexpected encapsulation format or type"
62587 msgstr "ожидался template-id для типа"
62589 #: cp/module.cc:1831
62590 #, gcc-internal-format
62591 msgid "encapsulation is malformed"
62592 msgstr ""
62594 #: cp/module.cc:11604
62595 #, fuzzy, gcc-internal-format
62596 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
62597 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
62598 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
62600 #: cp/module.cc:11606
62601 #, fuzzy, gcc-internal-format
62602 #| msgid "in declaration %q+D"
62603 msgid "existing declaration %#qD"
62604 msgstr "в декларации %q+D"
62606 #: cp/module.cc:12655
62607 #, fuzzy, gcc-internal-format
62608 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
62609 msgid "definition of %qD does not match"
62610 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
62612 #: cp/module.cc:12657
62613 #, fuzzy, gcc-internal-format
62614 #| msgid "missing definition"
62615 msgid "existing definition %qD"
62616 msgstr "отсутствует определение"
62618 #: cp/module.cc:12669
62619 #, fuzzy, gcc-internal-format
62620 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
62621 msgid "... this enumerator %qD"
62622 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
62624 #: cp/module.cc:12671
62625 #, fuzzy, gcc-internal-format
62626 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
62627 msgid "enumerator %qD does not match ..."
62628 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
62630 #: cp/module.cc:12677
62631 #, gcc-internal-format
62632 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
62633 msgstr ""
62635 #: cp/module.cc:12681
62636 #, gcc-internal-format
62637 msgid "enumeration range differs"
62638 msgstr ""
62640 #: cp/module.cc:13782
62641 #, gcc-internal-format
62642 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
62643 msgstr ""
62645 #: cp/module.cc:14365
62646 #, gcc-internal-format
62647 msgid "recursive lazy load"
62648 msgstr ""
62650 #. Cannot import the current module.
62651 #: cp/module.cc:14384
62652 #, gcc-internal-format
62653 msgid "cannot import module in its own purview"
62654 msgstr ""
62656 #: cp/module.cc:14385 cp/module.cc:19710
62657 #, fuzzy, gcc-internal-format
62658 #| msgid "routine %qD declared here"
62659 msgid "module %qs declared here"
62660 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
62662 #: cp/module.cc:14729
62663 #, gcc-internal-format
62664 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
62665 msgstr ""
62667 #: cp/module.cc:14735
62668 #, gcc-internal-format
62669 msgid "import %qs has CRC mismatch"
62670 msgstr ""
62672 #: cp/module.cc:16563
62673 #, gcc-internal-format
62674 msgid "unable to represent further imported source locations"
62675 msgstr ""
62677 #: cp/module.cc:17438
62678 #, gcc-internal-format
62679 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
62680 msgstr ""
62682 #: cp/module.cc:17678
62683 #, fuzzy, gcc-internal-format
62684 #| msgid "previous definition of %qD was here"
62685 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
62686 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
62688 #: cp/module.cc:17702 cp/module.cc:17705
62689 #, fuzzy, gcc-internal-format
62690 #| msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
62691 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
62692 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
62694 #: cp/module.cc:17711
62695 #, gcc-internal-format
62696 msgid "%<#undef %E%>"
62697 msgstr ""
62699 #: cp/module.cc:17713
62700 #, gcc-internal-format
62701 msgid "%<#define %s%>"
62702 msgstr ""
62704 #: cp/module.cc:17946
62705 #, fuzzy, gcc-internal-format
62706 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
62707 msgid "compiled module file is %qs"
62708 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
62710 #: cp/module.cc:17983 cp/module.cc:17988
62711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62712 #| msgid "Display the compiler's version."
62713 msgid "compiled module is %sversion %s"
62714 msgstr "Показать версию компилятора."
62716 #: cp/module.cc:17994
62717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62718 #| msgid "collect2 version %s\n"
62719 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
62720 msgstr "collect2 версия %s\n"
62722 #: cp/module.cc:18024
62723 #, fuzzy, gcc-internal-format
62724 #| msgid "no %qs getter found"
62725 msgid "module %qs found"
62726 msgstr "не найден %qs getter"
62728 #: cp/module.cc:18026
62729 #, gcc-internal-format
62730 msgid "header module expected, module %qs found"
62731 msgstr ""
62733 #: cp/module.cc:18027
62734 #, gcc-internal-format
62735 msgid "module %qs expected, header module found"
62736 msgstr ""
62738 #: cp/module.cc:18042
62739 #, gcc-internal-format
62740 msgid "module %qs CRC mismatch"
62741 msgstr ""
62743 #: cp/module.cc:18056
62744 #, gcc-internal-format
62745 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
62746 msgstr ""
62748 #: cp/module.cc:18068
62749 #, gcc-internal-format
62750 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
62751 msgstr ""
62753 #: cp/module.cc:18084
62754 #, fuzzy, gcc-internal-format
62755 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
62756 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
62757 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
62759 #: cp/module.cc:18101
62760 #, fuzzy, gcc-internal-format
62761 #| msgid "function attribute mismatch"
62762 msgid "fixed tree mismatch"
62763 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
62765 #: cp/module.cc:18192
62766 #, fuzzy, gcc-internal-format
62767 #| msgid "stack limit expression is not supported"
62768 msgid "interface partition is not exported"
62769 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
62771 #: cp/module.cc:18749
62772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62773 #| msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
62774 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
62775 msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
62777 #: cp/module.cc:18787
62778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62779 #| msgid "failed to create map component '%s'"
62780 msgid "failed to read compiled module: %s"
62781 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
62783 #: cp/module.cc:18797
62784 #, gcc-internal-format
62785 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
62786 msgstr ""
62788 #: cp/module.cc:18802
62789 #, gcc-internal-format
62790 msgid "imports must be built before being imported"
62791 msgstr ""
62793 #: cp/module.cc:18805
62794 #, gcc-internal-format
62795 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
62796 msgstr ""
62798 #: cp/module.cc:19117
62799 #, fuzzy, gcc-internal-format
62800 #| msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
62801 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
62802 msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
62804 #: cp/module.cc:19122
62805 #, fuzzy, gcc-internal-format
62806 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
62807 msgid "redeclaring %qD in module %qs conflicts with import"
62808 msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
62810 #: cp/module.cc:19125
62811 #, gcc-internal-format
62812 msgid "redeclaring %qD in global module conflicts with import"
62813 msgstr ""
62815 #: cp/module.cc:19130
62816 #, gcc-internal-format
62817 msgid "import declared attached to module %qs"
62818 msgstr ""
62820 #: cp/module.cc:19134
62821 #, gcc-internal-format
62822 msgid "import declared in global module"
62823 msgstr ""
62825 #: cp/module.cc:19140
62826 #, fuzzy, gcc-internal-format
62827 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
62828 msgid "conflicting declaration of %qD in module %qs"
62829 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
62831 #: cp/module.cc:19143
62832 #, fuzzy, gcc-internal-format
62833 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
62834 msgid "conflicting declaration of %qD in global module"
62835 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
62837 #: cp/module.cc:19148
62838 #, fuzzy, gcc-internal-format
62839 #| msgid "previously declared here"
62840 msgid "previously declared in module %qs"
62841 msgstr "предыдущая декларация здесь"
62843 #: cp/module.cc:19152
62844 #, fuzzy, gcc-internal-format
62845 #| msgid "previously declared here"
62846 msgid "previously declared in global module"
62847 msgstr "предыдущая декларация здесь"
62849 #: cp/module.cc:19404
62850 #, fuzzy, gcc-internal-format
62851 #| msgid "creating %s"
62852 msgid "reading CMI %qs"
62853 msgstr "создание %s"
62855 #: cp/module.cc:19555
62856 #, gcc-internal-format
62857 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
62858 msgstr ""
62860 #: cp/module.cc:19556
62861 #, gcc-internal-format
62862 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
62863 msgstr ""
62865 #: cp/module.cc:19563
62866 #, gcc-internal-format
62867 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
62868 msgstr ""
62870 #: cp/module.cc:19564
62871 #, gcc-internal-format
62872 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
62873 msgstr ""
62875 #: cp/module.cc:19626
62876 #, gcc-internal-format
62877 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
62878 msgstr ""
62880 #: cp/module.cc:19630
62881 #, gcc-internal-format
62882 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
62883 msgstr ""
62885 #. Only header units should appear inside language
62886 #. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
62887 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
62888 #. is also our escape clause to getting things into the global
62889 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
62890 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
62891 #. contents into the global module all of a sudden.
62892 #: cp/module.cc:19675
62893 #, gcc-internal-format
62894 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
62895 msgstr ""
62897 #: cp/module.cc:19705
62898 #, fuzzy, gcc-internal-format
62899 #| msgid "Symbol %qs already declared"
62900 msgid "module already declared"
62901 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
62903 #: cp/module.cc:19706
62904 #, fuzzy, gcc-internal-format
62905 #| msgid "module procedure"
62906 msgid "module already imported"
62907 msgstr "процедура модуля"
62909 #: cp/module.cc:19711
62910 #, fuzzy, gcc-internal-format
62911 #| msgid "module procedure"
62912 msgid "module %qs imported here"
62913 msgstr "процедура модуля"
62915 #: cp/module.cc:19918
62916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62917 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
62918 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
62919 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
62921 #: cp/module.cc:19961
62922 #, gcc-internal-format
62923 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
62924 msgstr ""
62926 #: cp/module.cc:19979
62927 #, gcc-internal-format
62928 msgid "include %qs translated to import"
62929 msgstr ""
62931 #: cp/module.cc:19980
62932 #, gcc-internal-format
62933 msgid "include %qs processed textually"
62934 msgstr ""
62936 #: cp/module.cc:20339
62937 #, fuzzy, gcc-internal-format
62938 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
62939 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
62940 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
62942 #: cp/module.cc:20343
62943 #, fuzzy, gcc-internal-format
62944 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
62945 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
62946 msgstr "Традиционное препроцессирование."
62948 #: cp/module.cc:20353
62949 #, gcc-internal-format
62950 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
62951 msgstr ""
62953 #: cp/module.cc:20354
62954 #, gcc-internal-format
62955 msgid "module dependencies require preprocessing"
62956 msgstr ""
62958 #: cp/module.cc:20356
62959 #, gcc-internal-format
62960 msgid "you should use the %<-%s%> option"
62961 msgstr ""
62963 #: cp/module.cc:20391 cp/module.cc:20420
62964 #, fuzzy, gcc-internal-format
62965 #| msgid "invalid --param name %qs"
62966 msgid "invalid header name %qs"
62967 msgstr "некорректное --param имя %qs"
62969 #: cp/module.cc:20430
62970 #, fuzzy, gcc-internal-format
62971 #| msgid "invalid --param name %qs"
62972 msgid "invalid module name %qs"
62973 msgstr "некорректное --param имя %qs"
62975 #: cp/module.cc:20630
62976 #, gcc-internal-format
62977 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
62978 msgstr ""
62980 #: cp/module.cc:20670
62981 #, fuzzy, gcc-internal-format
62982 #| msgid "error writing %qs"
62983 msgid "writing CMI %qs"
62984 msgstr "ошибка записи %qs"
62986 #: cp/module.cc:20677
62987 #, fuzzy, gcc-internal-format
62988 #| msgid "Error writing modules file: %s"
62989 msgid "not writing module %qs due to errors"
62990 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
62992 #: cp/module.cc:20742
62993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62994 #| msgid "failed to create map component '%s'"
62995 msgid "failed to write compiled module: %s"
62996 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
62998 #: cp/module.cc:20839
62999 #, fuzzy, gcc-internal-format
63000 #| msgid "unknown spec function %qs"
63001 msgid "unknown header kind %qs"
63002 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
63004 #: cp/name-lookup.cc:2860 cp/name-lookup.cc:3936 cp/name-lookup.cc:4033
63005 #, fuzzy, gcc-internal-format
63006 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63007 msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
63008 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63010 #: cp/name-lookup.cc:2891
63011 #, fuzzy, gcc-internal-format
63012 #| msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
63013 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
63014 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
63016 #: cp/name-lookup.cc:2897
63017 #, gcc-internal-format
63018 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
63019 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
63021 #: cp/name-lookup.cc:3064
63022 #, gcc-internal-format
63023 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
63024 msgstr ""
63026 #: cp/name-lookup.cc:3215
63027 #, gcc-internal-format
63028 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
63029 msgstr ""
63031 #: cp/name-lookup.cc:3220
63032 #, gcc-internal-format
63033 msgid "due to different exception specifications"
63034 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
63036 #: cp/name-lookup.cc:3330
63037 #, fuzzy, gcc-internal-format
63038 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
63039 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
63040 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
63042 #: cp/name-lookup.cc:3363 cp/name-lookup.cc:3367
63043 #, gcc-internal-format
63044 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
63045 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
63047 #: cp/name-lookup.cc:3526
63048 #, gcc-internal-format
63049 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
63050 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
63052 #: cp/name-lookup.cc:4018
63053 #, gcc-internal-format
63054 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
63055 msgstr ""
63057 #: cp/name-lookup.cc:4569
63058 #, fuzzy, gcc-internal-format
63059 #| msgid "%s %s %p %d\n"
63060 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
63061 msgstr "%s %s %p %d\n"
63063 #: cp/name-lookup.cc:4572
63064 #, fuzzy, gcc-internal-format
63065 #| msgid "%s %s %p %d\n"
63066 msgid "%s %s %p %d"
63067 msgstr "%s %s %p %d\n"
63069 #: cp/name-lookup.cc:5158
63070 #, gcc-internal-format
63071 msgid "exporting %q#D that does not have external linkage"
63072 msgstr ""
63074 #: cp/name-lookup.cc:5163
63075 #, fuzzy, gcc-internal-format
63076 #| msgid "%q#D declared here"
63077 msgid "%q#D declared here with no linkage"
63078 msgstr "%q#D декларировано здесь"
63080 #: cp/name-lookup.cc:5166
63081 #, fuzzy, gcc-internal-format
63082 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
63083 msgid "%q#D declared here with internal linkage"
63084 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
63086 #: cp/name-lookup.cc:5169
63087 #, fuzzy, gcc-internal-format
63088 #| msgid "%q#D declared here"
63089 msgid "%q#D declared here with module linkage"
63090 msgstr "%q#D декларировано здесь"
63092 #: cp/name-lookup.cc:5968
63093 #, fuzzy, gcc-internal-format
63094 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
63095 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
63096 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
63098 #: cp/name-lookup.cc:5984
63099 #, gcc-internal-format
63100 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
63101 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
63103 #: cp/name-lookup.cc:5992
63104 #, fuzzy, gcc-internal-format
63105 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63106 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63107 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63109 #: cp/name-lookup.cc:6008 cp/pt.cc:18531
63110 #, fuzzy, gcc-internal-format
63111 #| msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
63112 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
63113 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
63115 #: cp/name-lookup.cc:6018
63116 #, fuzzy, gcc-internal-format
63117 #| msgid "non-member-template declaration of %qD"
63118 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
63119 msgstr "non-member-template декларация %qD"
63121 #: cp/name-lookup.cc:6029 cp/name-lookup.cc:6102
63122 #, fuzzy, gcc-internal-format
63123 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
63124 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
63125 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
63127 #: cp/name-lookup.cc:6052
63128 #, fuzzy, gcc-internal-format
63129 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
63130 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
63131 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
63133 #: cp/name-lookup.cc:6112
63134 #, fuzzy, gcc-internal-format
63135 #| msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
63136 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
63137 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
63139 #: cp/name-lookup.cc:6124
63140 #, fuzzy, gcc-internal-format
63141 #| msgid "%qE has not been declared"
63142 msgid "%qD has not been declared in %qD"
63143 msgstr "%qE не был декларирован"
63145 #: cp/name-lookup.cc:6138
63146 #, fuzzy, gcc-internal-format
63147 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
63148 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
63149 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
63151 #: cp/name-lookup.cc:6149
63152 #, gcc-internal-format
63153 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
63154 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
63156 #: cp/name-lookup.cc:6242
63157 #, gcc-internal-format
63158 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
63159 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
63161 #: cp/name-lookup.cc:6283
63162 #, gcc-internal-format
63163 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
63164 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
63166 #: cp/name-lookup.cc:6293
63167 #, gcc-internal-format
63168 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
63169 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
63171 #: cp/name-lookup.cc:6362
63172 #, gcc-internal-format
63173 msgid "%qD has not been declared within %qD"
63174 msgstr ""
63176 #: cp/name-lookup.cc:6364
63177 #, gcc-internal-format
63178 msgid "only here as a %<friend%>"
63179 msgstr ""
63181 #: cp/name-lookup.cc:6418
63182 #, gcc-internal-format
63183 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
63184 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
63186 #: cp/name-lookup.cc:6425
63187 #, gcc-internal-format
63188 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
63189 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
63191 #: cp/name-lookup.cc:6435 cp/name-lookup.cc:6462
63192 #, gcc-internal-format
63193 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
63194 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
63196 #: cp/name-lookup.cc:6441
63197 #, gcc-internal-format
63198 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
63199 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
63201 #: cp/name-lookup.cc:6478 cp/name-lookup.cc:8872
63202 #, gcc-internal-format
63203 msgid "%qD attribute directive ignored"
63204 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
63206 #: cp/name-lookup.cc:6804
63207 #, gcc-internal-format
63208 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
63209 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
63211 #: cp/name-lookup.cc:6856
63212 #, gcc-internal-format
63213 msgid "suggested alternative:"
63214 msgid_plural "suggested alternatives:"
63215 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
63216 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
63217 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
63219 #: cp/name-lookup.cc:6862
63220 #, gcc-internal-format
63221 msgid "  %qE"
63222 msgstr "  %qE"
63224 #: cp/name-lookup.cc:7176
63225 #, gcc-internal-format
63226 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>"
63227 msgstr ""
63229 #: cp/name-lookup.cc:7182
63230 #, gcc-internal-format
63231 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
63232 msgstr ""
63234 #: cp/name-lookup.cc:7618
63235 #, gcc-internal-format
63236 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
63237 msgstr ""
63239 #: cp/name-lookup.cc:7621
63240 #, gcc-internal-format
63241 msgid "it was later defined here"
63242 msgstr ""
63244 #: cp/name-lookup.cc:8416
63245 #, fuzzy, gcc-internal-format
63246 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
63247 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
63248 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
63250 #: cp/name-lookup.cc:8844
63251 #, fuzzy, gcc-internal-format
63252 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
63253 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
63254 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
63256 #: cp/name-lookup.cc:8847
63257 #, gcc-internal-format
63258 msgid "you can use an inline namespace instead"
63259 msgstr ""
63261 #: cp/name-lookup.cc:8866
63262 #, fuzzy, gcc-internal-format
63263 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
63264 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
63265 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
63267 #. We only allow depth 255.
63268 #: cp/name-lookup.cc:8958
63269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63270 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
63271 msgstr ""
63273 #: cp/name-lookup.cc:9055
63274 #, fuzzy, gcc-internal-format
63275 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
63276 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
63277 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
63279 #: cp/name-lookup.cc:9071
63280 #, gcc-internal-format
63281 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
63282 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
63284 #: cp/name-lookup.cc:9158
63285 #, gcc-internal-format
63286 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
63287 msgstr ""
63289 #: cp/name-lookup.cc:9159
63290 #, gcc-internal-format
63291 msgid "%qD defined here"
63292 msgstr ""
63294 #: cp/name-lookup.cc:9207
63295 #, fuzzy, gcc-internal-format
63296 #| msgid "%qD conflicts with used function"
63297 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
63298 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
63300 #: cp/name-lookup.cc:9209
63301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63302 #| msgid "previous definition here"
63303 msgid "reachable %s definition here"
63304 msgstr "предыдущее определение здесь"
63306 #: cp/name-lookup.cc:9252
63307 #, fuzzy, gcc-internal-format
63308 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
63309 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
63310 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
63312 #: cp/name-lookup.cc:9261
63313 #, fuzzy, gcc-internal-format
63314 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
63315 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
63316 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
63318 #: cp/optimize.cc:629
63319 #, gcc-internal-format
63320 msgid "making multiple clones of %qD"
63321 msgstr "порождение множества клонов %qD"
63323 #: cp/parser.cc:1006
63324 #, gcc-internal-format
63325 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
63326 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
63328 #: cp/parser.cc:1020
63329 #, fuzzy, gcc-internal-format
63330 #| msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
63331 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
63332 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
63334 #: cp/parser.cc:1569 cp/parser.cc:1582
63335 #, fuzzy, gcc-internal-format
63336 #| msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
63337 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
63338 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
63340 #: cp/parser.cc:1607 cp/parser.cc:47879
63341 #, fuzzy, gcc-internal-format
63342 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
63343 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
63344 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
63346 #: cp/parser.cc:1647
63347 #, fuzzy, gcc-internal-format
63348 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
63349 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
63350 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
63352 #: cp/parser.cc:3226
63353 #, gcc-internal-format
63354 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
63355 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
63357 #: cp/parser.cc:3355
63358 #, gcc-internal-format
63359 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
63360 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
63362 #: cp/parser.cc:3358
63363 #, gcc-internal-format
63364 msgid "%<::%E%> has not been declared"
63365 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
63367 #: cp/parser.cc:3361
63368 #, gcc-internal-format
63369 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
63370 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
63372 #: cp/parser.cc:3364 cp/parser.cc:21671
63373 #, gcc-internal-format
63374 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
63375 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
63377 #: cp/parser.cc:3374
63378 #, gcc-internal-format
63379 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
63380 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
63382 #: cp/parser.cc:3378
63383 #, gcc-internal-format
63384 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
63385 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
63387 #: cp/parser.cc:3383
63388 #, gcc-internal-format
63389 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
63390 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
63392 #: cp/parser.cc:3396
63393 #, gcc-internal-format
63394 msgid "%<::%E%> is not a type"
63395 msgstr "%<::%E%> не тип"
63397 #: cp/parser.cc:3399
63398 #, gcc-internal-format
63399 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
63400 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
63402 #: cp/parser.cc:3403
63403 #, gcc-internal-format
63404 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
63405 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
63407 #: cp/parser.cc:3415
63408 #, gcc-internal-format
63409 msgid "%qE is not a type"
63410 msgstr "%qE не тип"
63412 #: cp/parser.cc:3418
63413 #, gcc-internal-format
63414 msgid "%qE is not a class or namespace"
63415 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
63417 #: cp/parser.cc:3422
63418 #, gcc-internal-format
63419 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
63420 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
63422 #: cp/parser.cc:3486
63423 #, gcc-internal-format
63424 msgid "new types may not be defined in a return type"
63425 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
63427 #: cp/parser.cc:3488
63428 #, gcc-internal-format
63429 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
63430 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
63432 #: cp/parser.cc:3516
63433 #, gcc-internal-format
63434 msgid "%qE is not a class template"
63435 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
63437 #: cp/parser.cc:3518
63438 #, gcc-internal-format
63439 msgid "%qE is not a template"
63440 msgstr "%qE не является шаблоном"
63442 #: cp/parser.cc:3521
63443 #, gcc-internal-format
63444 msgid "invalid template-id"
63445 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
63447 #: cp/parser.cc:3555
63448 #, gcc-internal-format
63449 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
63450 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
63452 #: cp/parser.cc:3559
63453 #, gcc-internal-format
63454 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
63455 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
63457 #: cp/parser.cc:3564
63458 #, gcc-internal-format
63459 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
63460 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
63462 #: cp/parser.cc:3568
63463 #, gcc-internal-format
63464 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
63465 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
63467 #: cp/parser.cc:3572
63468 #, gcc-internal-format
63469 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
63470 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
63472 #: cp/parser.cc:3576
63473 #, gcc-internal-format
63474 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
63475 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
63477 #: cp/parser.cc:3580
63478 #, gcc-internal-format
63479 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
63480 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
63482 #: cp/parser.cc:3584
63483 #, gcc-internal-format
63484 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
63485 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
63487 #: cp/parser.cc:3588
63488 #, gcc-internal-format
63489 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
63490 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
63492 #: cp/parser.cc:3592
63493 #, gcc-internal-format
63494 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
63495 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
63497 #: cp/parser.cc:3596
63498 #, gcc-internal-format
63499 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
63500 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
63502 #: cp/parser.cc:3599
63503 #, gcc-internal-format
63504 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
63505 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
63507 #: cp/parser.cc:3603
63508 #, gcc-internal-format
63509 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
63510 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
63512 #: cp/parser.cc:3607
63513 #, gcc-internal-format
63514 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
63515 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
63517 #: cp/parser.cc:3653
63518 #, gcc-internal-format
63519 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
63520 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
63522 #: cp/parser.cc:3690
63523 #, fuzzy, gcc-internal-format
63524 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
63525 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63526 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
63528 #: cp/parser.cc:3695
63529 #, gcc-internal-format
63530 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
63531 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
63533 #. Something like 'unsigned A a;'
63534 #: cp/parser.cc:3698
63535 #, gcc-internal-format
63536 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
63537 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
63539 #: cp/parser.cc:3711
63540 #, gcc-internal-format
63541 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
63542 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
63544 #: cp/parser.cc:3715
63545 #, gcc-internal-format
63546 msgid "%qE does not name a type"
63547 msgstr "%qE не является именем типа"
63549 #: cp/parser.cc:3724
63550 #, fuzzy, gcc-internal-format
63551 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63552 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63553 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63555 #: cp/parser.cc:3727
63556 #, fuzzy, gcc-internal-format
63557 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63558 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63559 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63561 #: cp/parser.cc:3733
63562 #, fuzzy, gcc-internal-format
63563 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
63564 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
63565 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
63567 #: cp/parser.cc:3736
63568 #, fuzzy, gcc-internal-format
63569 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
63570 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
63571 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
63573 #: cp/parser.cc:3739
63574 #, gcc-internal-format
63575 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
63576 msgstr ""
63578 #: cp/parser.cc:3745
63579 #, fuzzy, gcc-internal-format
63580 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63581 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63582 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63584 #: cp/parser.cc:3748
63585 #, fuzzy, gcc-internal-format
63586 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63587 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63588 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63590 #: cp/parser.cc:3751
63591 #, fuzzy, gcc-internal-format
63592 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
63593 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
63594 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
63596 #: cp/parser.cc:3754 cp/parser.cc:31353
63597 #, fuzzy, gcc-internal-format
63598 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
63599 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
63600 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
63602 #: cp/parser.cc:3776
63603 #, gcc-internal-format
63604 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
63605 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
63607 #: cp/parser.cc:3804 cp/parser.cc:3816
63608 #, fuzzy, gcc-internal-format
63609 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
63610 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
63611 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
63613 #: cp/parser.cc:3809 cp/parser.cc:3821
63614 #, gcc-internal-format
63615 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
63616 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
63618 #: cp/parser.cc:3829
63619 #, fuzzy, gcc-internal-format
63620 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
63621 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
63622 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
63624 #: cp/parser.cc:3834
63625 #, gcc-internal-format
63626 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
63627 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
63629 #: cp/parser.cc:3845
63630 #, gcc-internal-format
63631 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
63632 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
63634 #: cp/parser.cc:3848
63635 #, gcc-internal-format
63636 msgid "and %qT has no template constructors"
63637 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
63639 #: cp/parser.cc:3858
63640 #, gcc-internal-format
63641 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
63642 msgstr ""
63644 #: cp/parser.cc:3866
63645 #, gcc-internal-format
63646 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
63647 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
63649 #: cp/parser.cc:3878 cp/parser.cc:3882
63650 #, gcc-internal-format
63651 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
63652 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
63654 #: cp/parser.cc:3886
63655 #, gcc-internal-format
63656 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
63657 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
63659 #: cp/parser.cc:4573
63660 #, gcc-internal-format
63661 msgid "expected string-literal"
63662 msgstr "ожидался строковый литерал"
63664 #: cp/parser.cc:4645
63665 #, gcc-internal-format
63666 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
63667 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
63669 #: cp/parser.cc:4664
63670 #, gcc-internal-format
63671 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
63672 msgstr ""
63674 #: cp/parser.cc:4885
63675 #, gcc-internal-format
63676 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
63677 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
63679 #: cp/parser.cc:4991
63680 #, gcc-internal-format
63681 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
63682 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
63684 #: cp/parser.cc:4998
63685 #, gcc-internal-format
63686 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
63687 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
63689 #: cp/parser.cc:5002
63690 #, gcc-internal-format
63691 msgid "floating literal truncated to zero"
63692 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
63694 #: cp/parser.cc:5031
63695 #, gcc-internal-format
63696 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
63697 msgstr ""
63699 #: cp/parser.cc:5065
63700 #, gcc-internal-format
63701 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
63702 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
63704 #: cp/parser.cc:5071
63705 #, gcc-internal-format
63706 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
63707 msgstr ""
63709 #: cp/parser.cc:5075
63710 #, gcc-internal-format
63711 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
63712 msgstr ""
63714 #: cp/parser.cc:5079
63715 #, gcc-internal-format
63716 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
63717 msgstr ""
63719 #: cp/parser.cc:5163
63720 #, gcc-internal-format
63721 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
63722 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
63724 #: cp/parser.cc:5257
63725 #, gcc-internal-format
63726 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
63727 msgstr ""
63729 #: cp/parser.cc:5272 cp/parser.cc:15792
63730 #, gcc-internal-format
63731 msgid "expected declaration"
63732 msgstr "ожидалась декларация"
63734 #: cp/parser.cc:5637 cp/parser.cc:5653
63735 #, gcc-internal-format
63736 msgid "expected binary operator"
63737 msgstr "ожидался бинарный оператор"
63739 #: cp/parser.cc:5659
63740 #, gcc-internal-format
63741 msgid "expected ..."
63742 msgstr "ожидалось ..."
63744 #: cp/parser.cc:5671
63745 #, gcc-internal-format
63746 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
63747 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
63749 #: cp/parser.cc:5676
63750 #, gcc-internal-format
63751 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
63752 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
63754 #: cp/parser.cc:5687
63755 #, gcc-internal-format
63756 msgid "mismatched operator in fold-expression"
63757 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
63759 #: cp/parser.cc:5792
63760 #, gcc-internal-format
63761 msgid "fixed-point types not supported in C++"
63762 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
63764 #: cp/parser.cc:5882
63765 #, gcc-internal-format
63766 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
63767 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
63769 #: cp/parser.cc:5894
63770 #, gcc-internal-format
63771 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
63772 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
63774 #: cp/parser.cc:5934
63775 #, fuzzy, gcc-internal-format
63776 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63777 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63778 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63780 #: cp/parser.cc:5995 cp/parser.cc:6150 cp/parser.cc:6334 cp/semantics.cc:4403
63781 #, gcc-internal-format
63782 msgid "expected primary-expression"
63783 msgstr "ожидалось primary-expression"
63785 #: cp/parser.cc:6025
63786 #, gcc-internal-format
63787 msgid "%<this%> may not be used in this context"
63788 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
63790 #: cp/parser.cc:6144
63791 #, gcc-internal-format
63792 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
63793 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
63795 #: cp/parser.cc:6294
63796 #, fuzzy, gcc-internal-format
63797 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
63798 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
63799 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
63801 #: cp/parser.cc:6295
63802 #, gcc-internal-format
63803 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
63804 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
63806 #: cp/parser.cc:6362
63807 #, fuzzy, gcc-internal-format
63808 #| msgid "expected %<@end%> before end of line"
63809 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
63810 msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
63812 #: cp/parser.cc:6505
63813 #, gcc-internal-format
63814 msgid "expected id-expression"
63815 msgstr "ожидалось id-выражение"
63817 #: cp/parser.cc:6668
63818 #, gcc-internal-format
63819 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
63820 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
63822 #: cp/parser.cc:6678
63823 #, fuzzy, gcc-internal-format
63824 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
63825 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
63826 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
63828 #: cp/parser.cc:6715 cp/parser.cc:8911
63829 #, fuzzy, gcc-internal-format
63830 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
63831 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
63832 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
63834 #: cp/parser.cc:6729 cp/parser.cc:6733
63835 #, fuzzy, gcc-internal-format
63836 #| msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
63837 msgid "template-id not allowed for destructor in C++20"
63838 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
63840 #: cp/parser.cc:6735 cp/parser.cc:32586
63841 #, gcc-internal-format
63842 msgid "remove the %qs"
63843 msgstr ""
63845 #: cp/parser.cc:6843
63846 #, gcc-internal-format
63847 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
63848 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
63850 #: cp/parser.cc:6858
63851 #, gcc-internal-format
63852 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
63853 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
63855 #: cp/parser.cc:6894 cp/parser.cc:24195
63856 #, gcc-internal-format
63857 msgid "expected unqualified-id"
63858 msgstr "ожидался unqualified-id"
63860 #: cp/parser.cc:6921 cp/typeck.cc:3161 cp/typeck.cc:3164 cp/typeck.cc:3181
63861 #, gcc-internal-format
63862 msgid "%qD is not a template"
63863 msgstr "%qD не является шаблоном"
63865 #: cp/parser.cc:7035
63866 #, gcc-internal-format
63867 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
63868 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
63870 #: cp/parser.cc:7116
63871 #, fuzzy, gcc-internal-format
63872 #| msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
63873 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
63874 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
63876 #: cp/parser.cc:7143 cp/parser.cc:7154
63877 #, fuzzy, gcc-internal-format
63878 #| msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
63879 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
63880 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
63882 #: cp/parser.cc:7146
63883 #, gcc-internal-format
63884 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
63885 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
63887 #: cp/parser.cc:7160
63888 #, gcc-internal-format
63889 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
63890 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
63892 #: cp/parser.cc:7334
63893 #, gcc-internal-format
63894 msgid "expected nested-name-specifier"
63895 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
63897 #: cp/parser.cc:7541 cp/parser.cc:10156
63898 #, gcc-internal-format
63899 msgid "types may not be defined in casts"
63900 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
63902 #: cp/parser.cc:7630
63903 #, gcc-internal-format
63904 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
63905 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
63907 #: cp/parser.cc:7722
63908 #, gcc-internal-format
63909 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
63910 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
63912 #: cp/parser.cc:7734 cp/pt.cc:21039
63913 #, gcc-internal-format
63914 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
63915 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
63917 #: cp/parser.cc:7747
63918 #, fuzzy, gcc-internal-format
63919 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
63920 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
63921 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
63923 #: cp/parser.cc:7773
63924 #, fuzzy, gcc-internal-format
63925 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
63926 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
63927 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
63929 #: cp/parser.cc:7907
63930 #, gcc-internal-format
63931 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
63932 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
63934 #: cp/parser.cc:7966
63935 #, gcc-internal-format
63936 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
63937 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
63939 #: cp/parser.cc:8017
63940 #, fuzzy, gcc-internal-format
63941 #| msgid "types may not be defined in conditions"
63942 msgid "types may not be defined in %<__builtin_classify_type%> calls"
63943 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
63945 #: cp/parser.cc:8400 cp/parser.cc:8429
63946 #, gcc-internal-format
63947 msgid "cannot use multidimensional subscript in OpenMP array section"
63948 msgstr ""
63950 #: cp/parser.cc:8687 cp/typeck.cc:3049
63951 #, gcc-internal-format
63952 msgid "invalid use of %qD"
63953 msgstr "некорректное использование %qD"
63955 #: cp/parser.cc:8696
63956 #, gcc-internal-format
63957 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
63958 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
63960 #: cp/parser.cc:8963
63961 #, gcc-internal-format
63962 msgid "non-scalar type"
63963 msgstr "нескалярный тип"
63965 #: cp/parser.cc:9073
63966 #, gcc-internal-format
63967 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
63968 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
63970 #: cp/parser.cc:9168
63971 #, gcc-internal-format
63972 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
63973 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
63975 #: cp/parser.cc:9444 cp/parser.cc:33999
63976 #, fuzzy, gcc-internal-format
63977 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
63978 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
63979 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
63981 #: cp/parser.cc:9509
63982 #, fuzzy, gcc-internal-format
63983 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
63984 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
63985 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
63987 #: cp/parser.cc:9595
63988 #, gcc-internal-format
63989 msgid "types may not be defined in a new-expression"
63990 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
63992 #: cp/parser.cc:9611
63993 #, gcc-internal-format
63994 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
63995 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
63997 #: cp/parser.cc:9613
63998 #, gcc-internal-format
63999 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
64000 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
64002 #: cp/parser.cc:9645
64003 #, gcc-internal-format
64004 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
64005 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
64007 #: cp/parser.cc:9690
64008 #, gcc-internal-format
64009 msgid "expected expression-list or type-id"
64010 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
64012 #: cp/parser.cc:9719
64013 #, gcc-internal-format
64014 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
64015 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
64017 #: cp/parser.cc:9854
64018 #, gcc-internal-format
64019 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
64020 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
64022 #: cp/parser.cc:10261
64023 #, gcc-internal-format
64024 msgid "use of old-style cast to %q#T"
64025 msgstr ""
64027 #: cp/parser.cc:10410
64028 #, gcc-internal-format
64029 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
64030 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
64032 #: cp/parser.cc:10413
64033 #, gcc-internal-format
64034 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
64035 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
64037 #: cp/parser.cc:10639
64038 #, fuzzy, gcc-internal-format
64039 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
64040 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
64041 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
64043 #: cp/parser.cc:10947
64044 #, gcc-internal-format
64045 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
64046 msgstr ""
64048 #: cp/parser.cc:11095
64049 #, fuzzy, gcc-internal-format
64050 #| msgid "types may not be defined in conditions"
64051 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
64052 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
64054 #: cp/parser.cc:11229
64055 #, gcc-internal-format
64056 msgid "trailing argument to %<__type_pack_element%> is not a type"
64057 msgstr ""
64059 #: cp/parser.cc:11329
64060 #, fuzzy, gcc-internal-format
64061 #| msgid "lambda-expression in template-argument"
64062 msgid "lambda-expression in template parameter type"
64063 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
64065 #: cp/parser.cc:11339
64066 #, fuzzy, gcc-internal-format
64067 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64068 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64069 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64071 #: cp/parser.cc:11349
64072 #, fuzzy, gcc-internal-format
64073 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64074 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64075 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64077 #: cp/parser.cc:11509
64078 #, fuzzy, gcc-internal-format
64079 #| msgid "the lambda has no capture-default"
64080 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
64081 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
64083 #: cp/parser.cc:11532
64084 #, gcc-internal-format
64085 msgid "expected end of capture-list"
64086 msgstr "ожидался конец capture-list"
64088 #: cp/parser.cc:11548
64089 #, fuzzy, gcc-internal-format
64090 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64091 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64092 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64094 #: cp/parser.cc:11554 cp/parser.cc:11576 cp/parser.cc:11772
64095 #, gcc-internal-format
64096 msgid "already captured %qD in lambda expression"
64097 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
64099 #: cp/parser.cc:11570
64100 #, fuzzy, gcc-internal-format
64101 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64102 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64103 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64105 #: cp/parser.cc:11590
64106 #, fuzzy, gcc-internal-format
64107 #| msgid "cannot capture %qE by reference"
64108 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
64109 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
64111 #: cp/parser.cc:11610
64112 #, fuzzy, gcc-internal-format
64113 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64114 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64115 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64117 #: cp/parser.cc:11621
64118 #, gcc-internal-format
64119 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
64120 msgstr ""
64122 #: cp/parser.cc:11651
64123 #, fuzzy, gcc-internal-format
64124 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64125 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64126 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64128 #: cp/parser.cc:11660
64129 #, gcc-internal-format
64130 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
64131 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
64133 #: cp/parser.cc:11684
64134 #, gcc-internal-format
64135 msgid "capture of non-variable %qE"
64136 msgstr ""
64138 #: cp/parser.cc:11688 cp/parser.cc:11698 cp/semantics.cc:4245
64139 #: cp/semantics.cc:4260
64140 #, gcc-internal-format
64141 msgid "%q#D declared here"
64142 msgstr "%q#D декларировано здесь"
64144 #: cp/parser.cc:11694
64145 #, gcc-internal-format
64146 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
64147 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
64149 #: cp/parser.cc:11732
64150 #, fuzzy, gcc-internal-format
64151 #| msgid "too many %<if%> clauses"
64152 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
64153 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
64155 #: cp/parser.cc:11743
64156 #, gcc-internal-format
64157 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
64158 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
64160 #: cp/parser.cc:11748
64161 #, gcc-internal-format
64162 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
64163 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
64165 #: cp/parser.cc:11830
64166 #, fuzzy, gcc-internal-format
64167 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64168 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64169 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64171 #: cp/parser.cc:11879
64172 #, gcc-internal-format
64173 msgid "default argument specified for lambda parameter"
64174 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
64176 #: cp/parser.cc:11902
64177 #, fuzzy, gcc-internal-format
64178 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64179 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64180 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64182 #: cp/parser.cc:11932 cp/pt.cc:14783
64183 #, gcc-internal-format
64184 msgid "a lambda with captures may not have an explicit object parameter of an unrelated type"
64185 msgstr ""
64187 #: cp/parser.cc:11945
64188 #, fuzzy, gcc-internal-format
64189 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
64190 msgid "%<mutable%> lambda specifier with explicit object parameter"
64191 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
64193 #: cp/parser.cc:11954
64194 #, gcc-internal-format
64195 msgid "the passed in closure object will not be mutated because it is taken by value"
64196 msgstr ""
64198 #: cp/parser.cc:11958
64199 #, gcc-internal-format
64200 msgid "declare the explicit object parameter as non-const reference instead"
64201 msgstr ""
64203 #: cp/parser.cc:11962
64204 #, gcc-internal-format
64205 msgid "explicit object parameter is already a mutable reference"
64206 msgstr ""
64208 #: cp/parser.cc:11969
64209 #, fuzzy, gcc-internal-format
64210 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
64211 msgid "%<static%> lambda specifier with explicit object parameter"
64212 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
64214 #: cp/parser.cc:11987
64215 #, gcc-internal-format
64216 msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
64217 msgstr ""
64219 #: cp/parser.cc:11999
64220 #, fuzzy, gcc-internal-format
64221 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64222 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64223 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64225 #: cp/parser.cc:12012
64226 #, fuzzy, gcc-internal-format
64227 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64228 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64229 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64231 #: cp/parser.cc:12030
64232 #, fuzzy, gcc-internal-format
64233 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64234 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64235 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64237 #: cp/parser.cc:12072
64238 #, fuzzy, gcc-internal-format
64239 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64240 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64241 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64243 #: cp/parser.cc:12636
64244 #, fuzzy, gcc-internal-format
64245 #| msgid "function cannot be instrumented"
64246 msgid "preconditions cannot be statements"
64247 msgstr "функция не может быть инструментирована"
64249 #: cp/parser.cc:12639
64250 #, fuzzy, gcc-internal-format
64251 #| msgid "function cannot be instrumented"
64252 msgid "postconditions cannot be statements"
64253 msgstr "функция не может быть инструментирована"
64255 #: cp/parser.cc:12644
64256 #, fuzzy, gcc-internal-format
64257 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
64258 msgid "assertions must be followed by %<;%>"
64259 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
64261 #: cp/parser.cc:12809
64262 #, fuzzy, gcc-internal-format
64263 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64264 msgid "label at end of compound statement only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64265 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64267 #: cp/parser.cc:12987 cp/parser.cc:13197
64268 #, gcc-internal-format
64269 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
64270 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
64272 #: cp/parser.cc:13031
64273 #, gcc-internal-format
64274 msgid "expected labeled-statement"
64275 msgstr "ожидался помеченный оператор"
64277 #: cp/parser.cc:13080
64278 #, gcc-internal-format
64279 msgid "case label %qE not within a switch statement"
64280 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
64282 #: cp/parser.cc:13204
64283 #, gcc-internal-format
64284 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
64285 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
64287 #: cp/parser.cc:13213
64288 #, gcc-internal-format
64289 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
64290 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
64292 #: cp/parser.cc:13265
64293 #, gcc-internal-format
64294 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
64295 msgstr ""
64297 #: cp/parser.cc:13527
64298 #, fuzzy, gcc-internal-format
64299 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64300 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64301 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64303 #: cp/parser.cc:13549
64304 #, fuzzy, gcc-internal-format
64305 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64306 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64307 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64309 #: cp/parser.cc:13574 cp/parser.cc:13609
64310 #, fuzzy, gcc-internal-format
64311 #| msgid "lvalue required in asm statement"
64312 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
64313 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
64315 #: cp/parser.cc:13651
64316 #, fuzzy, gcc-internal-format
64317 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64318 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64319 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64321 #: cp/parser.cc:13819 cp/parser.cc:34511
64322 #, gcc-internal-format
64323 msgid "expected selection-statement"
64324 msgstr "ожидался selection-statement"
64326 #: cp/parser.cc:13860
64327 #, fuzzy, gcc-internal-format
64328 #| msgid "function returning an array"
64329 msgid "condition declares an array"
64330 msgstr "функция возвращает массив"
64332 #: cp/parser.cc:13862
64333 #, fuzzy, gcc-internal-format
64334 #| msgid "field %qE declared as a function"
64335 msgid "condition declares a function"
64336 msgstr "поле %qE описано как функция"
64338 #: cp/parser.cc:13902
64339 #, gcc-internal-format
64340 msgid "types may not be defined in conditions"
64341 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
64343 #. Anything else is an error.
64344 #: cp/parser.cc:13984 cp/parser.cc:23466 cp/parser.cc:26107
64345 #, gcc-internal-format
64346 msgid "expected initializer"
64347 msgstr "ожидался инициализатор"
64349 #: cp/parser.cc:14034
64350 #, fuzzy, gcc-internal-format
64351 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64352 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64353 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64355 #: cp/parser.cc:14287
64356 #, gcc-internal-format
64357 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
64358 msgstr ""
64360 #. rval
64361 #: cp/parser.cc:14294
64362 #, gcc-internal-format
64363 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
64364 msgstr ""
64366 #: cp/parser.cc:14318
64367 #, fuzzy, gcc-internal-format
64368 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
64369 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
64370 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
64372 #: cp/parser.cc:14323
64373 #, gcc-internal-format
64374 msgid "use reference type to prevent copying"
64375 msgstr ""
64377 #: cp/parser.cc:14464
64378 #, gcc-internal-format
64379 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
64380 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
64382 #: cp/parser.cc:14548
64383 #, gcc-internal-format
64384 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
64385 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
64387 #: cp/parser.cc:14700 cp/parser.cc:34514
64388 #, gcc-internal-format
64389 msgid "expected iteration-statement"
64390 msgstr "ожидался iteration-statement"
64392 #: cp/parser.cc:14745
64393 #, fuzzy, gcc-internal-format
64394 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64395 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
64396 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64398 #: cp/parser.cc:14762
64399 #, fuzzy, gcc-internal-format
64400 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64401 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
64402 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64404 #: cp/parser.cc:14893
64405 #, fuzzy, gcc-internal-format
64406 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64407 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64408 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64410 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
64411 #: cp/parser.cc:14902
64412 #, gcc-internal-format
64413 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
64414 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
64416 #: cp/parser.cc:14915 cp/parser.cc:34517
64417 #, gcc-internal-format
64418 msgid "expected jump-statement"
64419 msgstr "ожидался оператор перехода"
64421 #: cp/parser.cc:15090
64422 #, fuzzy, gcc-internal-format
64423 #| msgid "expected declaration"
64424 msgid "expected module-partition"
64425 msgstr "ожидалась декларация"
64427 #: cp/parser.cc:15092
64428 #, fuzzy, gcc-internal-format
64429 #| msgid "expected template-name"
64430 msgid "expected module-name"
64431 msgstr "ожидалось template-name"
64433 #: cp/parser.cc:15133
64434 #, fuzzy, gcc-internal-format
64435 #| msgid "method declaration not in @interface context"
64436 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
64437 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
64439 #: cp/parser.cc:15159
64440 #, fuzzy, gcc-internal-format
64441 #| msgid "volatile argument"
64442 msgid "private module fragment"
64443 msgstr "volatile аргумент"
64445 #: cp/parser.cc:15163
64446 #, gcc-internal-format
64447 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
64448 msgstr ""
64450 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
64451 #: cp/parser.cc:15169
64452 #, gcc-internal-format
64453 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
64454 msgstr ""
64456 #: cp/parser.cc:15209
64457 #, gcc-internal-format
64458 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
64459 msgstr ""
64461 #: cp/parser.cc:15212
64462 #, gcc-internal-format
64463 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
64464 msgstr ""
64466 #: cp/parser.cc:15220
64467 #, fuzzy, gcc-internal-format
64468 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
64469 msgid "import-declaration must be at global scope"
64470 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
64472 #: cp/parser.cc:15241
64473 #, gcc-internal-format
64474 msgid "import specifying a module-partition must appear after a named module-declaration"
64475 msgstr ""
64477 #: cp/parser.cc:15253
64478 #, fuzzy, gcc-internal-format
64479 #| msgid "invalid linkage-specification"
64480 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
64481 msgstr "некорректная linkage-specification"
64483 #: cp/parser.cc:15263
64484 #, gcc-internal-format
64485 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
64486 msgstr ""
64488 #: cp/parser.cc:15266
64489 #, gcc-internal-format
64490 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
64491 msgstr ""
64493 #: cp/parser.cc:15287
64494 #, gcc-internal-format
64495 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
64496 msgstr ""
64498 #: cp/parser.cc:15295
64499 #, fuzzy, gcc-internal-format
64500 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
64501 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
64502 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
64504 #: cp/parser.cc:15316
64505 #, gcc-internal-format
64506 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
64507 msgstr ""
64509 #: cp/parser.cc:15403 cp/parser.cc:28020
64510 #, gcc-internal-format
64511 msgid "extra %<;%>"
64512 msgstr "избыточная %<;%>"
64514 #: cp/parser.cc:15461
64515 #, fuzzy, gcc-internal-format
64516 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
64517 msgid "attributes are not permitted in this position"
64518 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
64520 #: cp/parser.cc:15465
64521 #, fuzzy, gcc-internal-format
64522 #| msgid "attribute ignored"
64523 msgid "attributes may be inserted here"
64524 msgstr "атрибут проигнорирован"
64526 #: cp/parser.cc:15683
64527 #, gcc-internal-format
64528 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
64529 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
64531 #: cp/parser.cc:15929
64532 #, gcc-internal-format
64533 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
64534 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
64536 #: cp/parser.cc:15948
64537 #, gcc-internal-format
64538 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
64539 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
64541 #: cp/parser.cc:15969
64542 #, gcc-internal-format
64543 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
64544 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
64546 #: cp/parser.cc:15994
64547 #, gcc-internal-format
64548 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
64549 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
64551 #: cp/parser.cc:16051
64552 #, gcc-internal-format
64553 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
64554 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
64556 #: cp/parser.cc:16054
64557 #, gcc-internal-format
64558 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
64559 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
64561 #: cp/parser.cc:16107
64562 #, fuzzy, gcc-internal-format
64563 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64564 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64565 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64567 #: cp/parser.cc:16161
64568 #, gcc-internal-format
64569 msgid "empty structured binding declaration"
64570 msgstr ""
64572 #: cp/parser.cc:16179
64573 #, gcc-internal-format
64574 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
64575 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
64577 #: cp/parser.cc:16371
64578 #, fuzzy, gcc-internal-format
64579 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
64580 msgid "%<this%> must be the first specifier in a parameter declaration"
64581 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
64583 #: cp/parser.cc:16394
64584 #, gcc-internal-format
64585 msgid "%<friend%> used outside of class"
64586 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
64588 #: cp/parser.cc:16433
64589 #, fuzzy, gcc-internal-format
64590 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64591 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
64592 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
64594 #: cp/parser.cc:16436
64595 #, gcc-internal-format
64596 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
64597 msgstr ""
64599 #: cp/parser.cc:16487
64600 #, fuzzy, gcc-internal-format
64601 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
64602 msgid "%<typedef%> specifier conflicts with %qs"
64603 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
64605 #: cp/parser.cc:16513
64606 #, gcc-internal-format
64607 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
64608 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
64610 #: cp/parser.cc:16549
64611 #, fuzzy, gcc-internal-format
64612 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
64613 msgid "%qD invalid in condition"
64614 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
64616 #: cp/parser.cc:16558
64617 #, gcc-internal-format
64618 msgid "%qD invalid in lambda"
64619 msgstr "%qD некорректно в lambda"
64621 #: cp/parser.cc:16562
64622 #, fuzzy, gcc-internal-format
64623 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64624 msgid "%qD only valid in lambda with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
64625 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64627 #: cp/parser.cc:16644
64628 #, fuzzy, gcc-internal-format
64629 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
64630 msgid "type-specifier invalid in lambda"
64631 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
64633 #: cp/parser.cc:16656
64634 #, gcc-internal-format
64635 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
64636 msgstr ""
64638 #: cp/parser.cc:16658
64639 #, gcc-internal-format
64640 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
64641 msgstr ""
64643 #: cp/parser.cc:16673
64644 #, gcc-internal-format
64645 msgid "class definition may not be declared a friend"
64646 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
64648 #: cp/parser.cc:16746 cp/parser.cc:28562
64649 #, gcc-internal-format
64650 msgid "templates may not be %<virtual%>"
64651 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
64653 #: cp/parser.cc:16765
64654 #, fuzzy, gcc-internal-format
64655 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
64656 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
64657 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
64659 #: cp/parser.cc:16769
64660 #, fuzzy, gcc-internal-format
64661 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64662 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64663 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64665 #: cp/parser.cc:16837
64666 #, gcc-internal-format
64667 msgid "invalid linkage-specification"
64668 msgstr "некорректная linkage-specification"
64670 #: cp/parser.cc:16944
64671 #, fuzzy, gcc-internal-format
64672 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64673 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64674 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64676 #: cp/parser.cc:16974
64677 #, fuzzy, gcc-internal-format
64678 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64679 msgid "%<static_assert%> with non-string message only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
64680 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64682 #: cp/parser.cc:17172
64683 #, fuzzy, gcc-internal-format
64684 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64685 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64686 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64688 #: cp/parser.cc:17185
64689 #, gcc-internal-format
64690 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
64691 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
64693 #: cp/parser.cc:17358
64694 #, gcc-internal-format
64695 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
64696 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
64698 #: cp/parser.cc:17387
64699 #, gcc-internal-format
64700 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
64701 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
64703 #: cp/parser.cc:17391
64704 #, gcc-internal-format
64705 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
64706 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
64708 #: cp/parser.cc:17475
64709 #, gcc-internal-format
64710 msgid "only constructors take member initializers"
64711 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
64713 #: cp/parser.cc:17502
64714 #, gcc-internal-format
64715 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
64716 msgstr ""
64718 #: cp/parser.cc:17514 cp/pt.cc:27696
64719 #, gcc-internal-format
64720 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
64721 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
64723 #: cp/parser.cc:17526 cp/pt.cc:27708
64724 #, gcc-internal-format
64725 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
64726 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
64728 #: cp/parser.cc:17578
64729 #, gcc-internal-format
64730 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
64731 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
64733 #: cp/parser.cc:17662
64734 #, gcc-internal-format
64735 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
64736 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
64738 #: cp/parser.cc:18062
64739 #, gcc-internal-format
64740 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
64741 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
64743 #: cp/parser.cc:18068
64744 #, gcc-internal-format
64745 msgid "expected suffix identifier"
64746 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
64748 #: cp/parser.cc:18077
64749 #, gcc-internal-format
64750 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
64751 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
64753 #: cp/parser.cc:18083
64754 #, gcc-internal-format
64755 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
64756 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
64758 #: cp/parser.cc:18117
64759 #, gcc-internal-format
64760 msgid "expected operator"
64761 msgstr "ожидался оператор"
64763 #: cp/parser.cc:18164
64764 #, gcc-internal-format
64765 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
64766 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
64768 #: cp/parser.cc:18166
64769 #, fuzzy, gcc-internal-format
64770 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
64771 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
64772 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
64774 #: cp/parser.cc:18168
64775 #, fuzzy, gcc-internal-format
64776 #| msgid "-mexr is used without -ms"
64777 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
64778 msgstr "-mexr использовано без -ms"
64780 #: cp/parser.cc:18347
64781 #, gcc-internal-format
64782 msgid "invalid constrained type parameter"
64783 msgstr "некорректный constrained type параметр"
64786 #: cp/parser.cc:18355
64787 #, gcc-internal-format
64788 msgid "cv-qualified type parameter"
64789 msgstr "cv-qualified type параметр"
64791 #: cp/parser.cc:18502
64792 #, gcc-internal-format
64793 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
64794 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
64796 #: cp/parser.cc:18738 cp/parser.cc:18824 cp/parser.cc:25855
64797 #, gcc-internal-format
64798 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
64799 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
64801 #: cp/parser.cc:18742 cp/parser.cc:18828
64802 #, gcc-internal-format
64803 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
64804 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
64806 #: cp/parser.cc:18895
64807 #, gcc-internal-format
64808 msgid "expected template-id"
64809 msgstr "ожидался template-id"
64811 #: cp/parser.cc:18957
64812 #, gcc-internal-format
64813 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
64814 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
64816 #: cp/parser.cc:18961
64817 #, gcc-internal-format
64818 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
64819 msgstr ""
64821 #: cp/parser.cc:18965
64822 #, gcc-internal-format
64823 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
64824 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
64826 #: cp/parser.cc:18995
64827 #, fuzzy, gcc-internal-format
64828 #| msgid "invalid non-type template argument"
64829 msgid "invalid template-argument-list"
64830 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
64832 #: cp/parser.cc:18996
64833 #, gcc-internal-format
64834 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
64835 msgstr ""
64837 #: cp/parser.cc:19003
64838 #, fuzzy, gcc-internal-format
64839 #| msgid "expected template-argument"
64840 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
64841 msgstr "ожидался template-argument"
64843 #: cp/parser.cc:19117
64844 #, gcc-internal-format
64845 msgid "parse error in template argument list"
64846 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
64848 #. The name does not name a template.
64849 #: cp/parser.cc:19202 cp/parser.cc:19393 cp/parser.cc:19591
64850 #, gcc-internal-format
64851 msgid "expected template-name"
64852 msgstr "ожидалось template-name"
64854 #. Explain what went wrong.
64855 #: cp/parser.cc:19248
64856 #, gcc-internal-format
64857 msgid "non-template %qD used as template"
64858 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
64860 #: cp/parser.cc:19250
64861 #, gcc-internal-format
64862 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
64863 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
64865 #: cp/parser.cc:19455
64866 #, gcc-internal-format
64867 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
64868 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
64870 #: cp/parser.cc:19556 cp/parser.cc:19574 cp/parser.cc:19744
64871 #, gcc-internal-format
64872 msgid "expected template-argument"
64873 msgstr "ожидался template-argument"
64875 #: cp/parser.cc:19714
64876 #, gcc-internal-format
64877 msgid "invalid non-type template argument"
64878 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
64880 #: cp/parser.cc:19853
64881 #, gcc-internal-format
64882 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
64883 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
64885 #: cp/parser.cc:19857
64886 #, gcc-internal-format
64887 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
64888 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
64890 #: cp/parser.cc:19861
64891 #, fuzzy, gcc-internal-format
64892 #| msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
64893 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
64894 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
64896 #: cp/parser.cc:19921
64897 #, gcc-internal-format
64898 msgid "template specialization with C linkage"
64899 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
64901 #: cp/parser.cc:20150
64902 #, gcc-internal-format
64903 msgid "expected type specifier"
64904 msgstr "ожидался спецификатор типа"
64906 #: cp/parser.cc:20350
64907 #, fuzzy, gcc-internal-format
64908 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64909 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64910 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64912 #: cp/parser.cc:20356
64913 #, fuzzy, gcc-internal-format
64914 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64915 msgid "use of %<auto%> in template argument only available with %<-fconcepts-ts%>"
64916 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64918 #: cp/parser.cc:20360
64919 #, fuzzy, gcc-internal-format
64920 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64921 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
64922 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64924 #: cp/parser.cc:20364
64925 #, fuzzy, gcc-internal-format
64926 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64927 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64928 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64930 #: cp/parser.cc:20518
64931 #, gcc-internal-format
64932 msgid "expected template-id for type"
64933 msgstr "ожидался template-id для типа"
64935 #: cp/parser.cc:20649
64936 #, gcc-internal-format
64937 msgid "expected type-name"
64938 msgstr "ожидалось имя типа"
64940 #: cp/parser.cc:20761
64941 #, fuzzy, gcc-internal-format
64942 #| msgid "%qE does not name a type"
64943 msgid "%qE does not constrain a type"
64944 msgstr "%qE не является именем типа"
64946 #: cp/parser.cc:20762
64947 #, fuzzy, gcc-internal-format
64948 #| msgid "union defined here"
64949 msgid "concept defined here"
64950 msgstr "объединение определено здесь"
64952 #: cp/parser.cc:20794
64953 #, fuzzy, gcc-internal-format
64954 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
64955 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
64956 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
64958 #: cp/parser.cc:20801
64959 #, fuzzy, gcc-internal-format
64960 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
64961 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
64962 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
64964 #: cp/parser.cc:21044
64965 #, gcc-internal-format
64966 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
64967 msgstr ""
64969 #: cp/parser.cc:21120
64970 #, fuzzy, gcc-internal-format
64971 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
64972 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
64973 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
64975 #: cp/parser.cc:21282
64976 #, gcc-internal-format
64977 msgid "declaration %qD does not declare anything"
64978 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
64980 #: cp/parser.cc:21370
64981 #, gcc-internal-format
64982 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
64983 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
64985 #: cp/parser.cc:21376
64986 #, gcc-internal-format
64987 msgid "attributes ignored on template instantiation"
64988 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
64990 #: cp/parser.cc:21387
64991 #, gcc-internal-format
64992 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
64993 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
64995 #: cp/parser.cc:21528
64996 #, gcc-internal-format
64997 msgid "%qD is an enumeration template"
64998 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
65000 #: cp/parser.cc:21539
65001 #, gcc-internal-format
65002 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
65003 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
65005 #: cp/parser.cc:21554
65006 #, gcc-internal-format
65007 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
65008 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
65010 #: cp/parser.cc:21572
65011 #, fuzzy, gcc-internal-format
65012 #| msgid "types may not be defined in casts"
65013 msgid "types may not be defined in enum-base"
65014 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
65016 #: cp/parser.cc:21618
65017 #, gcc-internal-format
65018 msgid "declaration of enumeration with fixed underlying type and no enumerator list is only permitted as a standalone declaration"
65019 msgstr ""
65021 #: cp/parser.cc:21622
65022 #, gcc-internal-format
65023 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
65024 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
65026 #: cp/parser.cc:21665
65027 #, gcc-internal-format
65028 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
65029 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
65031 #: cp/parser.cc:21679
65032 #, gcc-internal-format
65033 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
65034 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
65036 #: cp/parser.cc:21691 cp/parser.cc:27471
65037 #, gcc-internal-format
65038 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
65039 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
65041 #: cp/parser.cc:21696 cp/parser.cc:27476
65042 #, gcc-internal-format
65043 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
65044 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
65046 #: cp/parser.cc:21708 cp/parser.cc:27489
65047 #, gcc-internal-format
65048 msgid "extra qualification not allowed"
65049 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
65051 #: cp/parser.cc:21747
65052 #, gcc-internal-format
65053 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
65054 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
65056 #: cp/parser.cc:21771
65057 #, gcc-internal-format
65058 msgid "opaque-enum-specifier without name"
65059 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
65061 #: cp/parser.cc:21774
65062 #, gcc-internal-format
65063 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
65064 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
65066 #: cp/parser.cc:21895
65067 #, fuzzy, gcc-internal-format
65068 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
65069 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
65070 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
65072 #: cp/parser.cc:21970
65073 #, fuzzy, gcc-internal-format
65074 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
65075 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
65076 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
65078 #: cp/parser.cc:21974
65079 #, gcc-internal-format
65080 msgid "%qD is not a namespace-name"
65081 msgstr "%qD не есть namespace-name"
65083 #: cp/parser.cc:21978
65084 #, gcc-internal-format
65085 msgid "expected namespace-name"
65086 msgstr "ожидалось namespace-name"
65088 #: cp/parser.cc:22039
65089 #, fuzzy, gcc-internal-format
65090 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65091 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65092 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65094 #: cp/parser.cc:22051
65095 #, gcc-internal-format
65096 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
65097 msgstr ""
65099 #: cp/parser.cc:22070
65100 #, fuzzy, gcc-internal-format
65101 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65102 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65103 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65105 #: cp/parser.cc:22080
65106 #, gcc-internal-format
65107 msgid "nested namespace name required"
65108 msgstr ""
65110 #: cp/parser.cc:22085
65111 #, gcc-internal-format
65112 msgid "namespace name required"
65113 msgstr ""
65115 #: cp/parser.cc:22089
65116 #, gcc-internal-format
65117 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
65118 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
65120 #: cp/parser.cc:22092
65121 #, gcc-internal-format
65122 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
65123 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
65125 #: cp/parser.cc:22099
65126 #, gcc-internal-format
65127 msgid "namespace %qD entered"
65128 msgstr "вход в пространство имен %qD"
65130 #: cp/parser.cc:22154
65131 #, gcc-internal-format
65132 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
65133 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
65135 #: cp/parser.cc:22336
65136 #, fuzzy, gcc-internal-format
65137 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65138 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65139 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65141 #: cp/parser.cc:22380
65142 #, gcc-internal-format
65143 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
65144 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
65146 #: cp/parser.cc:22398
65147 #, fuzzy, gcc-internal-format
65148 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65149 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65150 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65152 #: cp/parser.cc:22408
65153 #, fuzzy, gcc-internal-format
65154 #| msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
65155 msgid "access declarations are deprecated in favor of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
65156 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
65158 #: cp/parser.cc:22454
65159 #, fuzzy, gcc-internal-format
65160 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65161 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65162 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65164 #: cp/parser.cc:22457
65165 #, fuzzy, gcc-internal-format
65166 #| msgid "invalid use of dependent type %qT"
65167 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
65168 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
65170 #: cp/parser.cc:22459
65171 #, fuzzy, gcc-internal-format
65172 #| msgid "%qT is not an enumeration type"
65173 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
65174 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
65176 #: cp/parser.cc:22461
65177 #, fuzzy, gcc-internal-format
65178 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
65179 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
65180 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
65182 #: cp/parser.cc:22463
65183 #, gcc-internal-format
65184 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
65185 msgstr ""
65187 #: cp/parser.cc:22473
65188 #, fuzzy, gcc-internal-format
65189 #| msgid "previous declaration here"
65190 msgid "opaque-enum-declaration here"
65191 msgstr "предыдущая декларация здесь"
65193 #: cp/parser.cc:22543
65194 #, gcc-internal-format
65195 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
65196 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
65198 #: cp/parser.cc:22722
65199 #, fuzzy, gcc-internal-format
65200 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65201 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65202 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65204 #: cp/parser.cc:22742 cp/parser.cc:22759 cp/parser.cc:22773
65205 #, fuzzy, gcc-internal-format
65206 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
65207 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
65208 msgstr "повторный cv-qualifier"
65210 #: cp/parser.cc:22749
65211 #, fuzzy, gcc-internal-format
65212 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
65213 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
65214 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
65216 #: cp/parser.cc:22786
65217 #, fuzzy, gcc-internal-format
65218 #| msgid "%qT is not a namespace"
65219 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
65220 msgstr "%qT не является пространством имён"
65222 #: cp/parser.cc:22802
65223 #, fuzzy, gcc-internal-format
65224 #| msgid "use of parameter outside function body"
65225 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
65226 msgstr "использование параметра вне тела функции"
65228 #: cp/parser.cc:22948
65229 #, fuzzy, gcc-internal-format
65230 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
65231 msgid "attributes ignored on %<asm%> declaration"
65232 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
65234 #: cp/parser.cc:23035
65235 #, fuzzy, gcc-internal-format
65236 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
65237 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
65238 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
65240 #: cp/parser.cc:23046
65241 #, fuzzy, gcc-internal-format
65242 #| msgid "parenthesized initializer in array new"
65243 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
65244 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
65246 #: cp/parser.cc:23051
65247 #, gcc-internal-format
65248 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
65249 msgstr ""
65251 #: cp/parser.cc:23054
65252 #, gcc-internal-format
65253 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
65254 msgstr ""
65256 #: cp/parser.cc:23071 cp/parser.cc:23096
65257 #, fuzzy, gcc-internal-format
65258 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
65259 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
65260 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
65262 #: cp/parser.cc:23083 cp/parser.cc:23104
65263 #, gcc-internal-format
65264 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
65265 msgstr ""
65267 #: cp/parser.cc:23090
65268 #, fuzzy, gcc-internal-format
65269 #| msgid "function %qD redeclared as variable"
65270 msgid "add parentheses to declare a variable"
65271 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
65273 #: cp/parser.cc:23337
65274 #, gcc-internal-format
65275 msgid "a function-definition is not allowed here"
65276 msgstr "function-definition здесь не допускается"
65278 #: cp/parser.cc:23348
65279 #, fuzzy, gcc-internal-format
65280 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
65281 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
65282 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
65284 #: cp/parser.cc:23352
65285 #, gcc-internal-format
65286 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
65287 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
65289 #: cp/parser.cc:23403
65290 #, gcc-internal-format
65291 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
65292 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
65294 #: cp/parser.cc:23547
65295 #, gcc-internal-format
65296 msgid "initializer provided for function"
65297 msgstr "инициализатор задан для функции"
65299 #: cp/parser.cc:23589
65300 #, gcc-internal-format
65301 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
65302 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
65304 #: cp/parser.cc:23603
65305 #, gcc-internal-format
65306 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
65307 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
65309 #: cp/parser.cc:24115
65310 #, gcc-internal-format
65311 msgid "array bound is not an integer constant"
65312 msgstr "граница массива не является целой константой"
65314 #: cp/parser.cc:24241
65315 #, gcc-internal-format
65316 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
65317 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
65319 #: cp/parser.cc:24245
65320 #, gcc-internal-format
65321 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
65322 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
65324 #. We do not attempt to print the declarator
65325 #. here because we do not have enough
65326 #. information about its original syntactic
65327 #. form.
65328 #: cp/parser.cc:24274
65329 #, gcc-internal-format
65330 msgid "invalid declarator"
65331 msgstr "некорректная декларация"
65333 #: cp/parser.cc:24282
65334 #, gcc-internal-format
65335 msgid "invalid use of constructor as a template"
65336 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
65338 #: cp/parser.cc:24284
65339 #, gcc-internal-format
65340 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
65341 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
65343 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
65344 #. function.
65345 #: cp/parser.cc:24399
65346 #, gcc-internal-format
65347 msgid "qualified-id in declaration"
65348 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
65350 #: cp/parser.cc:24424
65351 #, gcc-internal-format
65352 msgid "expected declarator"
65353 msgstr "ожидалась декларация"
65355 #: cp/parser.cc:24545
65356 #, gcc-internal-format
65357 msgid "%qD is a namespace"
65358 msgstr "%qD является пространством имён"
65360 #: cp/parser.cc:24547
65361 #, gcc-internal-format
65362 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
65363 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
65365 #: cp/parser.cc:24568
65366 #, gcc-internal-format
65367 msgid "expected ptr-operator"
65368 msgstr "ожидался ptr-operator"
65370 #: cp/parser.cc:24629
65371 #, gcc-internal-format
65372 msgid "duplicate cv-qualifier"
65373 msgstr "повторный cv-qualifier"
65375 #: cp/parser.cc:24683
65376 #, gcc-internal-format
65377 msgid "multiple ref-qualifiers"
65378 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
65380 #: cp/parser.cc:24720
65381 #, gcc-internal-format
65382 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
65383 msgstr ""
65385 #: cp/parser.cc:24778
65386 #, gcc-internal-format
65387 msgid "duplicate virt-specifier"
65388 msgstr "повторный virt-specifier"
65390 #: cp/parser.cc:25043
65391 #, fuzzy, gcc-internal-format
65392 #| msgid "missing template arguments after %qT"
65393 msgid "missing template arguments after %qE"
65394 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
65396 #: cp/parser.cc:25049
65397 #, fuzzy, gcc-internal-format
65398 #| msgid "missing template arguments"
65399 msgid "%qT not permitted in template argument"
65400 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
65402 #: cp/parser.cc:25052 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:382 cp/typeck2.cc:2479
65403 #: rust/backend/rust-tree.cc:3909
65404 #, gcc-internal-format
65405 msgid "invalid use of %qT"
65406 msgstr "некорректное использование %qT"
65408 #: cp/parser.cc:25078
65409 #, gcc-internal-format
65410 msgid "types may not be defined in template arguments"
65411 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
65413 #: cp/parser.cc:25087
65414 #, gcc-internal-format
65415 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
65416 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
65418 #: cp/parser.cc:25193
65419 #, gcc-internal-format
65420 msgid "expected type-specifier"
65421 msgstr "ожидался type-specifier"
65423 #: cp/parser.cc:25533
65424 #, gcc-internal-format
65425 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
65426 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
65428 #: cp/parser.cc:25611
65429 #, gcc-internal-format
65430 msgid "types may not be defined in parameter types"
65431 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
65433 #: cp/parser.cc:25732
65434 #, fuzzy, gcc-internal-format
65435 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
65436 msgid "%<this%> specifier in template parameter declaration"
65437 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
65439 #: cp/parser.cc:25792
65440 #, fuzzy, gcc-internal-format
65441 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
65442 msgid "an explicit object parameter cannot be a function parameter pack"
65443 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
65445 #: cp/parser.cc:25839
65446 #, gcc-internal-format
65447 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
65448 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
65450 #: cp/parser.cc:25857
65451 #, gcc-internal-format
65452 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
65453 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
65455 #: cp/parser.cc:25863
65456 #, gcc-internal-format
65457 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
65458 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
65460 #: cp/parser.cc:25865
65461 #, gcc-internal-format
65462 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
65463 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
65465 #: cp/parser.cc:25888
65466 #, fuzzy, gcc-internal-format
65467 #| msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
65468 msgid "an explicit object parameter may not have a default argument"
65469 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
65471 #: cp/parser.cc:26012
65472 #, fuzzy, gcc-internal-format
65473 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65474 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65475 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65477 #: cp/parser.cc:26016
65478 #, fuzzy, gcc-internal-format
65479 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65480 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65481 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65483 #: cp/parser.cc:26357
65484 #, fuzzy, gcc-internal-format
65485 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65486 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65487 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65489 #: cp/parser.cc:26379
65490 #, gcc-internal-format
65491 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
65492 msgstr ""
65494 #: cp/parser.cc:26417
65495 #, gcc-internal-format
65496 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
65497 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
65499 #: cp/parser.cc:26431
65500 #, gcc-internal-format
65501 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
65502 msgstr ""
65504 #: cp/parser.cc:26464
65505 #, gcc-internal-format
65506 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
65507 msgstr ""
65509 #: cp/parser.cc:26515
65510 #, gcc-internal-format
65511 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
65512 msgstr ""
65514 #: cp/parser.cc:26571 cp/parser.cc:26708
65515 #, gcc-internal-format
65516 msgid "expected class-name"
65517 msgstr "ожидалось class-name"
65519 #: cp/parser.cc:26955
65520 #, gcc-internal-format
65521 msgid "expected %<;%> after class definition"
65522 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
65524 #: cp/parser.cc:26958
65525 #, gcc-internal-format
65526 msgid "expected %<;%> after struct definition"
65527 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
65529 #: cp/parser.cc:26961
65530 #, gcc-internal-format
65531 msgid "expected %<;%> after union definition"
65532 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
65534 #: cp/parser.cc:27413
65535 #, gcc-internal-format
65536 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
65537 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
65539 #: cp/parser.cc:27424
65540 #, gcc-internal-format
65541 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
65542 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
65544 #: cp/parser.cc:27432
65545 #, gcc-internal-format
65546 msgid "global qualification of class name is invalid"
65547 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
65549 #: cp/parser.cc:27439
65550 #, gcc-internal-format
65551 msgid "qualified name does not name a class"
65552 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
65554 #: cp/parser.cc:27451
65555 #, gcc-internal-format
65556 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
65557 msgstr ""
65559 #: cp/parser.cc:27457
65560 #, gcc-internal-format
65561 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
65562 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
65564 #: cp/parser.cc:27511
65565 #, gcc-internal-format
65566 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
65567 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
65569 #: cp/parser.cc:27543
65570 #, gcc-internal-format
65571 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
65572 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
65574 #: cp/parser.cc:27576
65575 #, gcc-internal-format
65576 msgid "could not resolve typename type"
65577 msgstr "невозможно разрешить typename type"
65579 #: cp/parser.cc:27640
65580 #, gcc-internal-format
65581 msgid "previous definition of %q#T"
65582 msgstr "предыдущее определение %q#T"
65584 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
65585 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
65586 #. This should work, but currently doesn't.
65587 #: cp/parser.cc:27654 cp/pt.cc:4328
65588 #, fuzzy, gcc-internal-format
65589 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
65590 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
65591 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
65593 #: cp/parser.cc:27760 cp/parser.cc:34520
65594 #, gcc-internal-format
65595 msgid "expected class-key"
65596 msgstr "ожидалось class-key"
65598 #: cp/parser.cc:27785
65599 #, gcc-internal-format
65600 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65601 msgstr ""
65603 #: cp/parser.cc:27789
65604 #, gcc-internal-format
65605 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
65606 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
65608 #: cp/parser.cc:28039
65609 #, gcc-internal-format
65610 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
65611 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
65613 #: cp/parser.cc:28070
65614 #, gcc-internal-format
65615 msgid "friend declaration does not name a class or function"
65616 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
65618 #: cp/parser.cc:28088
65619 #, gcc-internal-format
65620 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
65621 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
65623 #: cp/parser.cc:28190
65624 #, fuzzy, gcc-internal-format
65625 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65626 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65627 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65629 #: cp/parser.cc:28197
65630 #, gcc-internal-format
65631 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
65632 msgstr ""
65634 #: cp/parser.cc:28210
65635 #, gcc-internal-format
65636 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
65637 msgstr ""
65639 #: cp/parser.cc:28369
65640 #, fuzzy, gcc-internal-format
65641 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
65642 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
65643 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
65645 #: cp/parser.cc:28397
65646 #, gcc-internal-format
65647 msgid "pure-specifier on function-definition"
65648 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
65650 #: cp/parser.cc:28418
65651 #, gcc-internal-format
65652 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
65653 msgstr ""
65655 #: cp/parser.cc:28467
65656 #, gcc-internal-format
65657 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
65658 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
65660 #: cp/parser.cc:28481
65661 #, gcc-internal-format
65662 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
65663 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
65665 #: cp/parser.cc:28556
65666 #, gcc-internal-format
65667 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
65668 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
65670 #: cp/parser.cc:28591
65671 #, gcc-internal-format
65672 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
65673 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
65675 #: cp/parser.cc:28721
65676 #, gcc-internal-format
65677 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
65678 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
65680 #: cp/parser.cc:28741
65681 #, gcc-internal-format
65682 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
65683 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
65685 #: cp/parser.cc:28765
65686 #, gcc-internal-format
65687 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
65688 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
65690 #: cp/parser.cc:28768
65691 #, gcc-internal-format
65692 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
65693 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
65695 #: cp/parser.cc:28967 cp/parser.cc:29061
65696 #, gcc-internal-format
65697 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
65698 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
65700 #: cp/parser.cc:29069
65701 #, gcc-internal-format
65702 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
65703 msgstr ""
65705 #: cp/parser.cc:29075
65706 #, gcc-internal-format
65707 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
65708 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
65710 #: cp/parser.cc:29119
65711 #, gcc-internal-format
65712 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
65713 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
65715 #: cp/parser.cc:29160
65716 #, fuzzy, gcc-internal-format
65717 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65718 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65719 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65721 #: cp/parser.cc:29272
65722 #, gcc-internal-format
65723 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
65724 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
65726 #: cp/parser.cc:29838
65727 #, fuzzy, gcc-internal-format
65728 #| msgid "unexpected attribute before %qs token"
65729 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
65730 msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
65732 #: cp/parser.cc:29984
65733 #, gcc-internal-format
65734 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
65735 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
65737 #: cp/parser.cc:29998
65738 #, gcc-internal-format
65739 msgid "expected an identifier for the attribute name"
65740 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
65742 #. e.g. [[attr()]].
65743 #: cp/parser.cc:30141
65744 #, gcc-internal-format
65745 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
65746 msgstr ""
65748 #: cp/parser.cc:30176
65749 #, fuzzy, gcc-internal-format
65750 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
65751 msgid "attribute %qs specified multiple times"
65752 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
65754 #: cp/parser.cc:30218
65755 #, gcc-internal-format
65756 msgid "expected attribute before %<...%>"
65757 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
65759 #: cp/parser.cc:30221
65760 #, fuzzy, gcc-internal-format
65761 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
65762 msgid "attribute with no arguments contains no parameter packs"
65763 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
65765 #: cp/parser.cc:30267
65766 #, fuzzy, gcc-internal-format
65767 #| msgid "expected operator"
65768 msgid "expected contract-role"
65769 msgstr "ожидался оператор"
65771 #. We got some other token other than a ':'.
65772 #: cp/parser.cc:30348
65773 #, fuzzy, gcc-internal-format
65774 #| msgid "expected label"
65775 msgid "expected contract semantic or level"
65776 msgstr "ожидалась метка"
65778 #: cp/parser.cc:30358
65779 #, fuzzy, gcc-internal-format
65780 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
65781 msgid "expected contract level: %<default%>, %<audit%>, or %<axiom%>"
65782 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
65784 #: cp/parser.cc:30368
65785 #, fuzzy, gcc-internal-format
65786 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
65787 msgid "invalid use of contract role for explicit semantic"
65788 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
65790 #: cp/parser.cc:30505
65791 #, fuzzy, gcc-internal-format
65792 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
65793 msgid "contracts are only available with %<-fcontracts%>"
65794 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
65796 #: cp/parser.cc:30664
65797 #, fuzzy, gcc-internal-format
65798 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65799 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65800 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65802 #: cp/parser.cc:31013 cp/parser.cc:31022
65803 #, fuzzy, gcc-internal-format
65804 #| msgid "expression must be integral"
65805 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
65806 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
65808 #: cp/parser.cc:31370
65809 #, gcc-internal-format
65810 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
65811 msgstr ""
65813 #: cp/parser.cc:31613
65814 #, gcc-internal-format
65815 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
65816 msgstr ""
65818 #: cp/parser.cc:31751
65819 #, fuzzy, gcc-internal-format
65820 #| msgid "requested position is not an integer constant"
65821 msgid "result type is not a plain type-constraint"
65822 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
65824 #: cp/parser.cc:31759
65825 #, fuzzy, gcc-internal-format
65826 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
65827 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
65828 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
65830 #: cp/parser.cc:32277
65831 #, gcc-internal-format
65832 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
65833 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
65835 #: cp/parser.cc:32282
65836 #, gcc-internal-format
65837 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
65838 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
65840 #: cp/parser.cc:32286
65841 #, gcc-internal-format
65842 msgid "too few template-parameter-lists"
65843 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
65845 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
65846 #. something like:
65848 #. template <class T> template <class U> void S::f();
65849 #: cp/parser.cc:32293
65850 #, gcc-internal-format
65851 msgid "too many template-parameter-lists"
65852 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
65854 #: cp/parser.cc:32585
65855 #, fuzzy, gcc-internal-format
65856 #| msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
65857 msgid "template-id not allowed for constructor in C++20"
65858 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
65860 #: cp/parser.cc:32696
65861 #, gcc-internal-format
65862 msgid "named return values are no longer supported"
65863 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
65865 #: cp/parser.cc:32869
65866 #, gcc-internal-format
65867 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
65868 msgstr ""
65870 #: cp/parser.cc:32878
65871 #, gcc-internal-format
65872 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
65873 msgstr ""
65875 #: cp/parser.cc:32884
65876 #, gcc-internal-format
65877 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
65878 msgstr ""
65880 #: cp/parser.cc:32991
65881 #, gcc-internal-format
65882 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
65883 msgstr ""
65885 #: cp/parser.cc:33001
65886 #, gcc-internal-format
65887 msgid "no matching concept for template-introduction"
65888 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
65890 #: cp/parser.cc:33024
65891 #, gcc-internal-format
65892 msgid "invalid declaration of member template in local class"
65893 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
65895 #: cp/parser.cc:33033
65896 #, gcc-internal-format
65897 msgid "template with C linkage"
65898 msgstr "шаблон с привязкой C"
65900 #: cp/parser.cc:33053
65901 #, gcc-internal-format
65902 msgid "invalid explicit specialization"
65903 msgstr "некорректная явная специализация"
65905 #: cp/parser.cc:33165
65906 #, gcc-internal-format
65907 msgid "template declaration of %<typedef%>"
65908 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
65910 #: cp/parser.cc:33216
65911 #, gcc-internal-format
65912 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
65913 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
65915 #: cp/parser.cc:33268
65916 #, gcc-internal-format
65917 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
65918 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
65920 #: cp/parser.cc:33585
65921 #, gcc-internal-format
65922 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
65923 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
65925 #: cp/parser.cc:33598
65926 #, gcc-internal-format
65927 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
65928 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
65930 #: cp/parser.cc:33629
65931 #, fuzzy, gcc-internal-format
65932 #| msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
65933 msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list"
65934 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
65936 #: cp/parser.cc:33946
65937 #, gcc-internal-format
65938 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
65939 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
65941 #: cp/parser.cc:34123
65942 #, gcc-internal-format
65943 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
65944 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
65946 #: cp/parser.cc:34134
65947 #, fuzzy, gcc-internal-format
65948 #| msgid "duplicate virt-specifier"
65949 msgid "duplicate %qD specifier"
65950 msgstr "повторный virt-specifier"
65952 #: cp/parser.cc:34137
65953 #, fuzzy, gcc-internal-format
65954 #| msgid "%qs used with %qE"
65955 msgid "%qD specifier conflicts with %qs"
65956 msgstr "%qs использован с %qE"
65958 #: cp/parser.cc:34149
65959 #, gcc-internal-format
65960 msgid "%<__thread%> before %qD"
65961 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
65963 #: cp/parser.cc:34165
65964 #, fuzzy, gcc-internal-format
65965 #| msgid "%qs specified with %<typeof%>"
65966 msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>"
65967 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
65969 #: cp/parser.cc:34274
65970 #, gcc-internal-format
65971 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
65972 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
65975 #: cp/parser.cc:34285
65976 #, gcc-internal-format
65977 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
65978 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
65980 #: cp/parser.cc:34290
65981 #, gcc-internal-format
65982 msgid "duplicate %qD"
65983 msgstr "дублирование %qD"
65985 #: cp/parser.cc:34319
65986 #, gcc-internal-format
65987 msgid "duplicate %qs"
65988 msgstr "дублирование %qs"
65990 #: cp/parser.cc:34371
65991 #, gcc-internal-format
65992 msgid "expected %<new%>"
65993 msgstr "ожидалось %<new%>"
65995 #: cp/parser.cc:34374
65996 #, gcc-internal-format
65997 msgid "expected %<delete%>"
65998 msgstr "ожидалось %<delete%>"
66000 #: cp/parser.cc:34377
66001 #, gcc-internal-format
66002 msgid "expected %<return%>"
66003 msgstr "ожидалось %<return%>"
66005 #: cp/parser.cc:34383
66006 #, gcc-internal-format
66007 msgid "expected %<extern%>"
66008 msgstr "ожидалось %<extern%>"
66010 #: cp/parser.cc:34386
66011 #, gcc-internal-format
66012 msgid "expected %<static_assert%>"
66013 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
66015 #: cp/parser.cc:34389
66016 #, gcc-internal-format
66017 msgid "expected %<decltype%>"
66018 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
66020 #: cp/parser.cc:34392
66021 #, gcc-internal-format
66022 msgid "expected %<operator%>"
66023 msgstr "ожидалось %<operator%>"
66025 #: cp/parser.cc:34395
66026 #, gcc-internal-format
66027 msgid "expected %<class%>"
66028 msgstr "ожидалось %<class%>"
66030 #: cp/parser.cc:34398
66031 #, gcc-internal-format
66032 msgid "expected %<template%>"
66033 msgstr "ожидалось %<template%>"
66035 #: cp/parser.cc:34401
66036 #, gcc-internal-format
66037 msgid "expected %<namespace%>"
66038 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
66040 #: cp/parser.cc:34404
66041 #, gcc-internal-format
66042 msgid "expected %<using%>"
66043 msgstr "ожидалось %<using%>"
66045 #: cp/parser.cc:34407
66046 #, gcc-internal-format
66047 msgid "expected %<asm%>"
66048 msgstr "ожидалось %<asm%>"
66050 #: cp/parser.cc:34410
66051 #, gcc-internal-format
66052 msgid "expected %<try%>"
66053 msgstr "ожидалось %<try%>"
66055 #: cp/parser.cc:34413
66056 #, gcc-internal-format
66057 msgid "expected %<catch%>"
66058 msgstr "ожидалось %<catch%>"
66060 #: cp/parser.cc:34416
66061 #, gcc-internal-format
66062 msgid "expected %<throw%>"
66063 msgstr "ожидалось %<throw%>"
66065 #: cp/parser.cc:34419
66066 #, fuzzy, gcc-internal-format
66067 #| msgid "expected %<data%>"
66068 msgid "expected %<auto%>"
66069 msgstr "ожидалось %<data%>"
66071 #: cp/parser.cc:34422
66072 #, gcc-internal-format
66073 msgid "expected %<__label__%>"
66074 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
66076 #: cp/parser.cc:34425
66077 #, gcc-internal-format
66078 msgid "expected %<@try%>"
66079 msgstr "ожидалось %<@try%>"
66081 #: cp/parser.cc:34428
66082 #, gcc-internal-format
66083 msgid "expected %<@synchronized%>"
66084 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
66086 #: cp/parser.cc:34431
66087 #, gcc-internal-format
66088 msgid "expected %<@throw%>"
66089 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
66091 #: cp/parser.cc:34434
66092 #, gcc-internal-format
66093 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
66094 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
66096 #: cp/parser.cc:34437
66097 #, gcc-internal-format
66098 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
66099 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
66101 #: cp/parser.cc:34440
66102 #, fuzzy, gcc-internal-format
66103 #| msgid "expected %<@end%>"
66104 msgid "expected %<co_yield%>"
66105 msgstr "ожидалось %<@end%>"
66107 #: cp/parser.cc:34472
66108 #, gcc-internal-format
66109 msgid "expected %<::%>"
66110 msgstr "ожидалось %<::%>"
66112 #: cp/parser.cc:34484
66113 #, gcc-internal-format
66114 msgid "expected %<...%>"
66115 msgstr "ожидалось %<...%>"
66117 #: cp/parser.cc:34487
66118 #, gcc-internal-format
66119 msgid "expected %<*%>"
66120 msgstr "ожидалось %<*%>"
66122 #: cp/parser.cc:34490
66123 #, gcc-internal-format
66124 msgid "expected %<~%>"
66125 msgstr "ожидалось %<~%>"
66127 #: cp/parser.cc:34496
66128 #, gcc-internal-format
66129 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
66130 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
66132 #: cp/parser.cc:34523
66133 #, gcc-internal-format
66134 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
66135 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
66137 #: cp/parser.cc:34858
66138 #, gcc-internal-format
66139 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
66140 msgstr ""
66142 #: cp/parser.cc:35009
66143 #, gcc-internal-format
66144 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
66145 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
66147 #: cp/parser.cc:35014
66148 #, gcc-internal-format
66149 msgid "%q#T was previously declared here"
66150 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
66152 #: cp/parser.cc:35135
66153 #, fuzzy, gcc-internal-format
66154 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
66155 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
66156 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
66158 #: cp/parser.cc:35293 cp/parser.cc:35327
66159 #, fuzzy, gcc-internal-format
66160 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
66161 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
66162 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
66164 #: cp/parser.cc:35300 cp/parser.cc:35333
66165 #, gcc-internal-format
66166 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
66167 msgstr ""
66169 #: cp/parser.cc:35301 cp/parser.cc:35334
66170 #, fuzzy, gcc-internal-format
66171 #| msgid "expected class-key"
66172 msgid "replace the class-key with %qs"
66173 msgstr "ожидалось class-key"
66175 #: cp/parser.cc:35308
66176 #, fuzzy, gcc-internal-format
66177 #| msgid "label %qD defined here"
66178 msgid "%qT defined as %qs here"
66179 msgstr "метка %qD определена здесь"
66181 #: cp/parser.cc:35309
66182 #, fuzzy, gcc-internal-format
66183 #| msgid "%qT declared here"
66184 msgid "%qT first declared as %qs here"
66185 msgstr "%qT декларировано здесь"
66187 #: cp/parser.cc:35392
66188 #, gcc-internal-format
66189 msgid "%qD redeclared with different access"
66190 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
66192 #: cp/parser.cc:35413
66193 #, gcc-internal-format
66194 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
66195 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
66197 #: cp/parser.cc:35663
66198 #, gcc-internal-format
66199 msgid "file ends in default argument"
66200 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
66202 #: cp/parser.cc:35904 cp/parser.cc:37212 cp/parser.cc:37401
66203 #, gcc-internal-format
66204 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
66205 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
66207 #: cp/parser.cc:35975
66208 #, gcc-internal-format
66209 msgid "objective-c++ message receiver expected"
66210 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
66212 #: cp/parser.cc:36045
66213 #, gcc-internal-format
66214 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
66215 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
66217 #: cp/parser.cc:36076
66218 #, gcc-internal-format
66219 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
66220 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
66222 #: cp/parser.cc:36480
66223 #, gcc-internal-format
66224 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
66225 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
66227 #: cp/parser.cc:36555 cp/parser.cc:36573
66228 #, gcc-internal-format
66229 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
66230 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
66232 #: cp/parser.cc:36567 cp/parser.cc:36633
66233 #, gcc-internal-format
66234 msgid "method attributes must be specified at the end"
66235 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
66237 #: cp/parser.cc:36676
66238 #, gcc-internal-format
66239 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
66240 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
66242 #: cp/parser.cc:36873 cp/parser.cc:36880 cp/parser.cc:36887
66243 #, gcc-internal-format
66244 msgid "invalid type for instance variable"
66245 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
66247 #: cp/parser.cc:37004
66248 #, gcc-internal-format
66249 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
66250 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
66252 #: cp/parser.cc:37177
66253 #, gcc-internal-format
66254 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
66255 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
66257 #: cp/parser.cc:37184
66258 #, gcc-internal-format
66259 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
66260 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
66262 #: cp/parser.cc:37464 cp/parser.cc:37471 cp/parser.cc:37478
66263 #, gcc-internal-format
66264 msgid "invalid type for property"
66265 msgstr "некорректный тип для property"
66267 #: cp/parser.cc:37640
66268 #, fuzzy, gcc-internal-format
66269 #| msgid "unknown property attribute"
66270 msgid "unknown property attribute %qE"
66271 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
66273 #: cp/parser.cc:38912
66274 #, fuzzy, gcc-internal-format
66275 #| msgid "expected integer expression"
66276 msgid "expected integer expression list"
66277 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
66279 #: cp/parser.cc:38929
66280 #, gcc-internal-format
66281 msgid "%<wait%> expression must be integral"
66282 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
66284 #: cp/parser.cc:39685
66285 #, fuzzy, gcc-internal-format
66286 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
66287 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<all%>"
66288 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
66290 #: cp/parser.cc:40076
66291 #, gcc-internal-format
66292 msgid "invalid reduction-identifier"
66293 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
66295 #: cp/parser.cc:41045
66296 #, fuzzy, gcc-internal-format
66297 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
66298 msgid "types may not be defined in iterator type"
66299 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
66301 #. FIXME: When implementing properly, delete the align/allocate expr error
66302 #. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates).
66303 #. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause
66304 #. in semantics.cc's finish_omp_clauses.
66305 #: cp/parser.cc:42673
66306 #, fuzzy, gcc-internal-format
66307 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
66308 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
66309 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
66311 #: cp/parser.cc:44124
66312 #, gcc-internal-format
66313 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
66314 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
66316 #: cp/parser.cc:44862
66317 #, fuzzy, gcc-internal-format
66318 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
66319 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
66320 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
66322 #: cp/parser.cc:44944 cp/pt.cc:18191
66323 #, gcc-internal-format
66324 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
66325 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
66327 #: cp/parser.cc:47841
66328 #, fuzzy, gcc-internal-format
66329 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
66330 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
66331 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
66333 #: cp/parser.cc:48611
66334 #, gcc-internal-format
66335 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
66336 msgstr ""
66338 #: cp/parser.cc:49218
66339 #, gcc-internal-format
66340 msgid "invalid initializer clause"
66341 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
66343 #: cp/parser.cc:49249
66344 #, gcc-internal-format
66345 msgid "expected id-expression (arguments)"
66346 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
66348 #: cp/parser.cc:49261
66349 #, gcc-internal-format
66350 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
66351 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
66353 #: cp/parser.cc:49364
66354 #, gcc-internal-format
66355 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
66356 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
66358 #: cp/parser.cc:49384 cp/semantics.cc:6444
66359 #, gcc-internal-format
66360 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66361 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
66363 #: cp/parser.cc:49388 cp/semantics.cc:6452
66364 #, gcc-internal-format
66365 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66366 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
66368 #: cp/parser.cc:49391 cp/pt.cc:14676 cp/semantics.cc:6458
66369 #, gcc-internal-format
66370 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66371 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
66373 #: cp/parser.cc:49394 cp/semantics.cc:6464
66374 #, fuzzy, gcc-internal-format
66375 #| msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66376 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66377 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
66379 #: cp/parser.cc:50114
66380 #, gcc-internal-format
66381 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
66382 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
66384 #: cp/parser.cc:50124
66385 #, gcc-internal-format
66386 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
66387 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
66389 #. cancel-and-throw is unimplemented.
66390 #: cp/parser.cc:50485
66391 #, fuzzy, gcc-internal-format
66392 #| msgid "atomic_cancel"
66393 msgid "%<atomic_cancel%>"
66394 msgstr "atomic_cancel"
66396 #: cp/parser.cc:50532 cp/semantics.cc:11476
66397 #, gcc-internal-format
66398 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
66399 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
66401 #: cp/parser.cc:50534 cp/semantics.cc:11478
66402 #, gcc-internal-format
66403 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
66404 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
66406 #: cp/parser.cc:50680
66407 #, gcc-internal-format
66408 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
66409 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
66411 #: cp/parser.cc:50683
66412 #, gcc-internal-format
66413 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
66414 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
66416 #: cp/parser.cc:50730
66417 #, fuzzy, gcc-internal-format
66418 #| msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
66419 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
66420 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
66422 #: cp/parser.cc:51030
66423 #, fuzzy, gcc-internal-format
66424 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
66425 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
66426 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
66428 #: cp/parser.cc:51041
66429 #, fuzzy, gcc-internal-format
66430 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
66431 msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope"
66432 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
66434 #: cp/parser.cc:51118
66435 #, fuzzy, gcc-internal-format
66436 #| msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
66437 msgid "%<#pragma GCC %s%> must be inside a function"
66438 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
66440 #: cp/parser.cc:51260
66441 #, fuzzy, gcc-internal-format
66442 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
66443 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
66444 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
66446 #: cp/parser.cc:51297
66447 #, fuzzy, gcc-internal-format
66448 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
66449 msgid "placeholder type not allowed in this context"
66450 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
66452 #: cp/parser.cc:51506
66453 #, gcc-internal-format
66454 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
66455 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
66457 #: cp/parser.cc:51562
66458 #, gcc-internal-format
66459 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
66460 msgstr ""
66462 #: cp/pt.cc:313
66463 #, gcc-internal-format
66464 msgid "data member %qD cannot be a member template"
66465 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
66467 #: cp/pt.cc:326
66468 #, gcc-internal-format
66469 msgid "invalid member template declaration %qD"
66470 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
66472 #: cp/pt.cc:780
66473 #, gcc-internal-format
66474 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
66475 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
66477 #: cp/pt.cc:794
66478 #, gcc-internal-format
66479 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
66480 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
66482 #: cp/pt.cc:878
66483 #, gcc-internal-format
66484 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
66485 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
66487 #: cp/pt.cc:889 cp/pt.cc:1130
66488 #, gcc-internal-format
66489 msgid "specialization of %qD in different namespace"
66490 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
66492 #: cp/pt.cc:891
66493 #, gcc-internal-format
66494 msgid "  from definition of %q#D"
66495 msgstr ""
66497 #: cp/pt.cc:908
66498 #, gcc-internal-format
66499 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
66500 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
66502 #: cp/pt.cc:1042
66503 #, gcc-internal-format
66504 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
66505 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
66507 #: cp/pt.cc:1054
66508 #, gcc-internal-format
66509 msgid "specialization of alias template %qD"
66510 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
66512 #: cp/pt.cc:1057 cp/pt.cc:1196
66513 #, gcc-internal-format
66514 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
66515 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
66517 #: cp/pt.cc:1089
66518 #, gcc-internal-format
66519 msgid "specialization of %qT after instantiation"
66520 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
66522 #: cp/pt.cc:1133
66523 #, fuzzy, gcc-internal-format
66524 #| msgid "redefinition of %q#D"
66525 msgid "from definition of %q#D"
66526 msgstr "переопределение %q#D"
66528 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
66529 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
66530 #: cp/pt.cc:1174
66531 #, gcc-internal-format
66532 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
66533 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
66535 #: cp/pt.cc:1192
66536 #, gcc-internal-format
66537 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
66538 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
66540 #: cp/pt.cc:1569
66541 #, gcc-internal-format
66542 msgid "specialization of %qD after instantiation"
66543 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
66545 #: cp/pt.cc:2047 cp/semantics.cc:6314
66546 #, gcc-internal-format
66547 msgid "%s %#qD"
66548 msgstr ""
66550 #: cp/pt.cc:2183
66551 #, gcc-internal-format
66552 msgid "%qD is not a function template"
66553 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
66555 #: cp/pt.cc:2188
66556 #, gcc-internal-format
66557 msgid "%qD is not a variable template"
66558 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
66560 #: cp/pt.cc:2471
66561 #, gcc-internal-format
66562 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
66563 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
66565 #: cp/pt.cc:2475
66566 #, gcc-internal-format
66567 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
66568 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
66570 #: cp/pt.cc:2485
66571 #, gcc-internal-format
66572 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
66573 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
66575 #: cp/pt.cc:2689
66576 #, fuzzy, gcc-internal-format
66577 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
66578 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
66579 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
66581 #: cp/pt.cc:2699
66582 #, gcc-internal-format
66583 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
66584 msgstr ""
66586 #: cp/pt.cc:2705
66587 #, gcc-internal-format
66588 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
66589 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
66591 #: cp/pt.cc:2729
66592 #, gcc-internal-format
66593 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
66594 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
66596 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
66597 #: cp/pt.cc:2734
66598 #, gcc-internal-format
66599 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
66600 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
66602 #: cp/pt.cc:2770
66603 #, gcc-internal-format
66604 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
66605 msgstr ""
66607 #: cp/pt.cc:2774
66608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66609 msgid "missing primary template attributes %s"
66610 msgstr ""
66612 #: cp/pt.cc:2775
66613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66614 msgid "missing primary template attribute %s"
66615 msgstr ""
66617 #: cp/pt.cc:2867 cp/pt.cc:2927
66618 #, fuzzy, gcc-internal-format
66619 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
66620 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
66621 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
66623 #: cp/pt.cc:2880
66624 #, gcc-internal-format
66625 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
66626 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
66628 #: cp/pt.cc:2886
66629 #, gcc-internal-format
66630 msgid "definition provided for explicit instantiation"
66631 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
66633 #: cp/pt.cc:2894
66634 #, gcc-internal-format
66635 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
66636 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
66638 #: cp/pt.cc:2897
66639 #, gcc-internal-format
66640 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
66641 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
66643 #: cp/pt.cc:2899
66644 #, gcc-internal-format
66645 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
66646 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
66648 #: cp/pt.cc:2905
66649 #, gcc-internal-format
66650 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
66651 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
66653 #: cp/pt.cc:2938
66654 #, fuzzy, gcc-internal-format
66655 #| msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
66656 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
66657 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
66659 #: cp/pt.cc:2942
66660 #, fuzzy, gcc-internal-format
66661 #| msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
66662 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
66663 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
66665 #: cp/pt.cc:2974
66666 #, gcc-internal-format
66667 msgid "default argument specified in explicit specialization"
66668 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
66670 #: cp/pt.cc:3017
66671 #, gcc-internal-format
66672 msgid "%qD is not a template function"
66673 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
66675 #. From [temp.expl.spec]:
66677 #. If such an explicit specialization for the member
66678 #. of a class template names an implicitly-declared
66679 #. special member function (clause _special_), the
66680 #. program is ill-formed.
66682 #. Similar language is found in [temp.explicit].
66683 #: cp/pt.cc:3079
66684 #, gcc-internal-format
66685 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
66686 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
66688 #: cp/pt.cc:3095
66689 #, gcc-internal-format
66690 msgid "no member function %qD declared in %qT"
66691 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
66693 #: cp/pt.cc:3126
66694 #, gcc-internal-format
66695 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
66696 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
66698 #: cp/pt.cc:3129
66699 #, gcc-internal-format
66700 msgid "friend declaration here"
66701 msgstr "friend декларация здесь"
66703 #: cp/pt.cc:3240
66704 #, gcc-internal-format
66705 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
66706 msgstr "явная специализация function concept %qD"
66708 #: cp/pt.cc:3818
66709 #, fuzzy, gcc-internal-format
66710 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
66711 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
66712 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
66714 #: cp/pt.cc:4191
66715 #, gcc-internal-format
66716 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
66717 msgstr ""
66719 #: cp/pt.cc:4259
66720 #, fuzzy, gcc-internal-format
66721 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
66722 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
66723 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
66725 #: cp/pt.cc:4261
66726 #, fuzzy, gcc-internal-format
66727 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
66728 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
66729 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
66731 #: cp/pt.cc:4345
66732 #, gcc-internal-format
66733 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
66734 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
66736 #: cp/pt.cc:4362 cp/pt.cc:5243
66737 #, gcc-internal-format
66738 msgid "        %qD"
66739 msgstr "        %qD"
66741 #: cp/pt.cc:4364
66742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66743 #| msgid "          %s"
66744 msgid "        %s"
66745 msgstr "          %s"
66747 #: cp/pt.cc:4490
66748 #, gcc-internal-format
66749 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
66750 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
66752 #: cp/pt.cc:4493
66753 #, gcc-internal-format
66754 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
66755 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
66757 #: cp/pt.cc:4495
66758 #, gcc-internal-format
66759 msgid "template parameter %qD declared here"
66760 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
66762 #: cp/pt.cc:5179
66763 #, gcc-internal-format
66764 msgid "specialization of variable concept %q#D"
66765 msgstr "специализация variable concept %q#D"
66767 #: cp/pt.cc:5238
66768 #, gcc-internal-format
66769 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
66770 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
66772 #: cp/pt.cc:5261
66773 #, gcc-internal-format
66774 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
66775 msgstr ""
66777 #: cp/pt.cc:5265
66778 #, gcc-internal-format
66779 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
66780 msgstr ""
66782 #: cp/pt.cc:5269 cp/pt.cc:5280 cp/pt.cc:5288
66783 #, gcc-internal-format
66784 msgid "primary template here"
66785 msgstr "первичный шаблон здесь"
66787 #: cp/pt.cc:5277
66788 #, gcc-internal-format
66789 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
66790 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
66792 #: cp/pt.cc:5287
66793 #, fuzzy, gcc-internal-format
66794 #| msgid "too many arguments to function %qE"
66795 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
66796 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
66798 #: cp/pt.cc:5302
66799 #, gcc-internal-format
66800 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
66801 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
66803 #: cp/pt.cc:5304
66804 #, gcc-internal-format
66805 msgid "primary template %qD"
66806 msgstr "первичный шаблон %qD"
66808 #: cp/pt.cc:5346
66809 #, gcc-internal-format
66810 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
66811 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
66813 #: cp/pt.cc:5349
66814 #, gcc-internal-format
66815 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
66816 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
66818 #: cp/pt.cc:5411
66819 #, gcc-internal-format
66820 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
66821 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
66822 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
66823 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
66824 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
66826 #: cp/pt.cc:5479
66827 #, gcc-internal-format
66828 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
66829 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
66831 #: cp/pt.cc:5483
66832 #, gcc-internal-format
66833 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
66834 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
66836 #: cp/pt.cc:5666
66837 #, gcc-internal-format
66838 msgid "no default argument for %qD"
66839 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
66841 #. A primary class template, primary variable template
66842 #. (DR 2032), or alias template can only have one
66843 #. parameter pack, at the end of the template
66844 #. parameter list.
66845 #: cp/pt.cc:5689
66846 #, gcc-internal-format
66847 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
66848 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
66850 #: cp/pt.cc:5725
66851 #, gcc-internal-format
66852 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
66853 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
66855 #: cp/pt.cc:5728
66856 #, gcc-internal-format
66857 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
66858 msgstr ""
66860 #: cp/pt.cc:5731
66861 #, fuzzy, gcc-internal-format
66862 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
66863 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
66864 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
66866 #: cp/pt.cc:5734
66867 #, gcc-internal-format
66868 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
66869 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
66871 #: cp/pt.cc:5737 cp/pt.cc:5795
66872 #, gcc-internal-format
66873 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
66874 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
66876 #: cp/pt.cc:5906
66877 #, gcc-internal-format
66878 msgid "template %qD declared"
66879 msgstr "шаблон %qD декларирован"
66881 #: cp/pt.cc:5914
66882 #, gcc-internal-format
66883 msgid "template class without a name"
66884 msgstr "шаблон класса без имени"
66886 #: cp/pt.cc:5922
66887 #, gcc-internal-format
66888 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
66889 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
66891 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
66893 #. An allocation function can be a function
66894 #. template. ... Template allocation functions shall
66895 #. have two or more parameters.
66896 #: cp/pt.cc:5945
66897 #, gcc-internal-format
66898 msgid "invalid template declaration of %qD"
66899 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
66901 #: cp/pt.cc:6097
66902 #, gcc-internal-format
66903 msgid "template definition of non-template %q#D"
66904 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
66906 #: cp/pt.cc:6136
66907 #, gcc-internal-format
66908 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
66909 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
66911 #: cp/pt.cc:6150
66912 #, gcc-internal-format
66913 msgid "got %d template parameters for %q#D"
66914 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
66916 #: cp/pt.cc:6153
66917 #, gcc-internal-format
66918 msgid "got %d template parameters for %q#T"
66919 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
66921 #: cp/pt.cc:6155
66922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66923 msgid "  but %d required"
66924 msgstr "  вместо требуемых %d"
66926 #: cp/pt.cc:6176
66927 #, gcc-internal-format
66928 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
66929 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
66931 #: cp/pt.cc:6179
66932 #, gcc-internal-format
66933 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
66934 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
66936 #: cp/pt.cc:6201
66937 #, fuzzy, gcc-internal-format
66938 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
66939 msgid "redeclaration of %qD with different constraints"
66940 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
66942 #: cp/pt.cc:6346
66943 #, gcc-internal-format
66944 msgid "%qT is not a template type"
66945 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
66947 #: cp/pt.cc:6359
66948 #, gcc-internal-format
66949 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
66950 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
66952 #: cp/pt.cc:6370
66953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66954 msgid "redeclared with %d template parameter"
66955 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
66956 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
66957 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
66958 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
66960 #: cp/pt.cc:6374
66961 #, gcc-internal-format
66962 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
66963 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
66964 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
66965 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
66966 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
66968 #: cp/pt.cc:6408
66969 #, gcc-internal-format
66970 msgid "template parameter %q+#D"
66971 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
66973 #: cp/pt.cc:6410
66974 #, gcc-internal-format
66975 msgid "redeclared here as %q#D"
66976 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
66978 #: cp/pt.cc:6412
66979 #, fuzzy, gcc-internal-format
66980 #| msgid "declared here"
66981 msgid "redeclared here"
66982 msgstr "объявлено здесь"
66984 #: cp/pt.cc:6423
66985 #, fuzzy, gcc-internal-format
66986 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
66987 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
66988 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
66990 #: cp/pt.cc:6426 cp/pt.cc:6454
66991 #, gcc-internal-format
66992 msgid "original declaration appeared here"
66993 msgstr "исходная декларация находится здесь"
66995 #: cp/pt.cc:6451
66996 #, fuzzy, gcc-internal-format
66997 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
66998 msgid "redeclaration of %q#D with different constraints"
66999 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
67001 #: cp/pt.cc:6872 cp/pt.cc:6942
67002 #, gcc-internal-format
67003 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
67004 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
67006 #: cp/pt.cc:6875
67007 #, gcc-internal-format
67008 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
67009 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
67011 #: cp/pt.cc:6878
67012 #, gcc-internal-format
67013 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
67014 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
67016 #: cp/pt.cc:6892
67017 #, gcc-internal-format
67018 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
67019 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
67021 #: cp/pt.cc:6896
67022 #, gcc-internal-format
67023 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
67024 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
67026 #: cp/pt.cc:6945
67027 #, gcc-internal-format
67028 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
67029 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
67031 #: cp/pt.cc:6947
67032 #, gcc-internal-format
67033 msgid "because it is a member of %qT"
67034 msgstr ""
67036 #: cp/pt.cc:7016
67037 #, fuzzy, gcc-internal-format
67038 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
67039 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
67040 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
67042 #: cp/pt.cc:7025
67043 #, gcc-internal-format
67044 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
67045 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
67047 #: cp/pt.cc:7034
67048 #, gcc-internal-format
67049 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
67050 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
67052 #: cp/pt.cc:7043
67053 #, gcc-internal-format
67054 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
67055 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
67057 #: cp/pt.cc:7054
67058 #, gcc-internal-format
67059 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
67060 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
67062 #: cp/pt.cc:7064
67063 #, gcc-internal-format
67064 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
67065 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
67067 #: cp/pt.cc:7073
67068 #, gcc-internal-format
67069 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
67070 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
67072 #: cp/pt.cc:7085
67073 #, gcc-internal-format
67074 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
67075 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
67077 #: cp/pt.cc:7089
67078 #, gcc-internal-format
67079 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
67080 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
67082 #: cp/pt.cc:7100
67083 #, gcc-internal-format
67084 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
67085 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
67087 #: cp/pt.cc:7111
67088 #, gcc-internal-format
67089 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
67090 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
67092 #: cp/pt.cc:7154
67093 #, gcc-internal-format
67094 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
67095 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
67097 #: cp/pt.cc:7167
67098 #, gcc-internal-format
67099 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
67100 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
67102 #: cp/pt.cc:7171
67103 #, gcc-internal-format
67104 msgid "  %qT is not derived from %qT"
67105 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
67107 #: cp/pt.cc:7182
67108 #, gcc-internal-format
67109 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
67110 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
67112 #: cp/pt.cc:7192
67113 #, fuzzy, gcc-internal-format
67114 #| msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
67115 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
67116 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
67118 #: cp/pt.cc:7202
67119 #, gcc-internal-format
67120 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
67121 msgstr ""
67123 #: cp/pt.cc:7253
67124 #, fuzzy, gcc-internal-format
67125 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
67126 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable or function"
67127 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
67129 #: cp/pt.cc:7262
67130 #, fuzzy, gcc-internal-format
67131 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
67132 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
67133 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
67135 #: cp/pt.cc:7272
67136 #, gcc-internal-format
67137 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
67138 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
67140 #: cp/pt.cc:7289
67141 #, gcc-internal-format
67142 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
67143 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
67145 #: cp/pt.cc:7299
67146 #, gcc-internal-format
67147 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
67148 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
67150 #: cp/pt.cc:7306
67151 #, gcc-internal-format
67152 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
67153 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
67155 #: cp/pt.cc:7324
67156 #, gcc-internal-format
67157 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
67158 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
67160 #: cp/pt.cc:7332
67161 #, gcc-internal-format
67162 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
67163 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
67165 #: cp/pt.cc:7454
67166 #, gcc-internal-format
67167 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
67168 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
67170 #: cp/pt.cc:7619
67171 #, gcc-internal-format
67172 msgid "in template argument for type %qT"
67173 msgstr ""
67175 #: cp/pt.cc:7633
67176 #, fuzzy, gcc-internal-format
67177 #| msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
67178 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
67179 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
67181 #: cp/pt.cc:7719
67182 #, gcc-internal-format
67183 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
67184 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
67186 #: cp/pt.cc:7727
67187 #, gcc-internal-format
67188 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
67189 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
67191 #: cp/pt.cc:7745
67192 #, gcc-internal-format
67193 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
67194 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
67196 #: cp/pt.cc:7804
67197 #, gcc-internal-format
67198 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
67199 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
67201 #: cp/pt.cc:7806
67202 #, gcc-internal-format
67203 msgid "try using %qE instead"
67204 msgstr "попробуйте задать %qE"
67206 #: cp/pt.cc:7860
67207 #, gcc-internal-format
67208 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
67209 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
67211 #: cp/pt.cc:8452
67212 #, gcc-internal-format
67213 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
67214 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
67216 #: cp/pt.cc:8468
67217 #, gcc-internal-format
67218 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
67219 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
67221 #: cp/pt.cc:8612
67222 #, gcc-internal-format
67223 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
67224 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
67226 #: cp/pt.cc:8641
67227 #, gcc-internal-format
67228 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
67229 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
67231 #: cp/pt.cc:8646
67232 #, gcc-internal-format
67233 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
67234 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
67236 #: cp/pt.cc:8662 cp/pt.cc:8696 cp/pt.cc:8746
67237 #, gcc-internal-format
67238 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
67239 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
67241 #: cp/pt.cc:8670
67242 #, gcc-internal-format
67243 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
67244 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
67246 #: cp/pt.cc:8678
67247 #, fuzzy, gcc-internal-format
67248 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
67249 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
67250 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
67252 #: cp/pt.cc:8684
67253 #, gcc-internal-format
67254 msgid "  expected a class template, got %qE"
67255 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
67257 #: cp/pt.cc:8687
67258 #, gcc-internal-format
67259 msgid "  expected a type, got %qE"
67260 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
67262 #: cp/pt.cc:8701
67263 #, gcc-internal-format
67264 msgid "  expected a type, got %qT"
67265 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
67267 #: cp/pt.cc:8704
67268 #, gcc-internal-format
67269 msgid "  expected a class template, got %qT"
67270 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
67272 #: cp/pt.cc:8750
67273 #, gcc-internal-format
67274 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
67275 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
67277 #: cp/pt.cc:8764
67278 #, gcc-internal-format
67279 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
67280 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
67282 #: cp/pt.cc:8767
67283 #, gcc-internal-format
67284 msgid "  expected %qD but got %qD"
67285 msgstr ""
67287 #: cp/pt.cc:8855
67288 #, gcc-internal-format
67289 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
67290 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
67292 #: cp/pt.cc:8993 cp/pt.cc:9319
67293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67294 msgid "template argument %d is invalid"
67295 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
67297 #: cp/pt.cc:9008 cp/pt.cc:9153
67298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67299 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
67300 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
67302 #: cp/pt.cc:9149
67303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67304 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
67305 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
67307 #: cp/pt.cc:9158
67308 #, gcc-internal-format
67309 msgid "provided for %qD"
67310 msgstr "предоставлено для %qD"
67312 #: cp/pt.cc:9183
67313 #, gcc-internal-format
67314 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
67315 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
67317 #: cp/pt.cc:9187
67318 #, gcc-internal-format
67319 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
67320 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
67322 #: cp/pt.cc:9285
67323 #, gcc-internal-format
67324 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
67325 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
67327 #: cp/pt.cc:9852
67328 #, gcc-internal-format
67329 msgid "%q#D is not a function template"
67330 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
67332 #: cp/pt.cc:10015
67333 #, gcc-internal-format
67334 msgid "non-template type %qT used as a template"
67335 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
67337 #: cp/pt.cc:10017
67338 #, gcc-internal-format
67339 msgid "for template declaration %q+D"
67340 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
67342 #: cp/pt.cc:10186 cp/pt.cc:22299
67343 #, fuzzy, gcc-internal-format
67344 #| msgid "template constraint failure"
67345 msgid "template constraint failure for %qD"
67346 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
67348 #: cp/pt.cc:10539
67349 #, gcc-internal-format
67350 msgid "use of invalid variable template %qE"
67351 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
67353 #: cp/pt.cc:11263
67354 #, fuzzy, gcc-internal-format
67355 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
67356 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
67357 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
67359 #: cp/pt.cc:12037
67360 #, fuzzy, gcc-internal-format
67361 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
67362 msgid "score argument must be constant integer expression"
67363 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
67365 #: cp/pt.cc:12046
67366 #, fuzzy, gcc-internal-format
67367 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
67368 msgid "score argument must be non-negative"
67369 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
67371 #: cp/pt.cc:12073
67372 #, fuzzy, gcc-internal-format
67373 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
67374 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
67375 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
67377 #: cp/pt.cc:12622
67378 #, gcc-internal-format
67379 msgid "flexible array member %qD in union"
67380 msgstr ""
67382 #: cp/pt.cc:13112
67383 #, gcc-internal-format
67384 msgid "fold of empty expansion over %O"
67385 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
67388 #: cp/pt.cc:13572
67389 #, fuzzy, gcc-internal-format
67390 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
67391 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
67392 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
67394 #: cp/pt.cc:13660
67395 #, gcc-internal-format
67396 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
67397 msgstr ""
67399 #: cp/pt.cc:13663
67400 #, gcc-internal-format
67401 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
67402 msgstr ""
67404 #: cp/pt.cc:14351
67405 #, gcc-internal-format
67406 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
67407 msgstr ""
67409 #: cp/pt.cc:14447
67410 #, gcc-internal-format
67411 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
67412 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
67414 #: cp/pt.cc:15439
67415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67416 #| msgid "mismatched arguments"
67417 msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)"
67418 msgstr "несовпадающие аргументы"
67420 #. It may seem that this case cannot occur, since:
67422 #. typedef void f();
67423 #. void g() { f x; }
67425 #. declares a function, not a variable.  However:
67427 #. typedef void f();
67428 #. template <typename T> void g() { T t; }
67429 #. template void g<f>();
67431 #. is an attempt to declare a variable with function
67432 #. type.
67433 #: cp/pt.cc:15628
67434 #, gcc-internal-format
67435 msgid "variable %qD has function type"
67436 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
67438 #: cp/pt.cc:15829
67439 #, gcc-internal-format
67440 msgid "invalid parameter type %qT"
67441 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
67443 #: cp/pt.cc:15831
67444 #, gcc-internal-format
67445 msgid "in declaration %q+D"
67446 msgstr "в декларации %q+D"
67448 #: cp/pt.cc:15958
67449 #, gcc-internal-format
67450 msgid "function returning an array"
67451 msgstr "функция возвращает массив"
67453 #: cp/pt.cc:15960
67454 #, gcc-internal-format
67455 msgid "function returning a function"
67456 msgstr "функция возвращает функцию"
67458 #: cp/pt.cc:16666
67459 #, gcc-internal-format
67460 msgid "forming reference to void"
67461 msgstr "создание ссылки на void"
67463 #: cp/pt.cc:16668
67464 #, gcc-internal-format
67465 msgid "forming pointer to reference type %qT"
67466 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
67468 #: cp/pt.cc:16670
67469 #, gcc-internal-format
67470 msgid "forming reference to reference type %qT"
67471 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
67473 #: cp/pt.cc:16683
67474 #, gcc-internal-format
67475 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
67476 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
67478 #: cp/pt.cc:16686
67479 #, gcc-internal-format
67480 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
67481 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
67483 #: cp/pt.cc:16734
67484 #, gcc-internal-format
67485 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
67486 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
67488 #: cp/pt.cc:16740
67489 #, gcc-internal-format
67490 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
67491 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
67493 #: cp/pt.cc:16746
67494 #, gcc-internal-format
67495 msgid "creating pointer to member of type void"
67496 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
67498 #: cp/pt.cc:16812
67499 #, gcc-internal-format
67500 msgid "creating array of %qT"
67501 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
67503 #: cp/pt.cc:16849
67504 #, gcc-internal-format
67505 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
67506 msgstr ""
67508 #: cp/pt.cc:16870
67509 #, gcc-internal-format
67510 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
67511 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
67513 #: cp/pt.cc:16910
67514 #, gcc-internal-format
67515 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
67516 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
67518 #: cp/pt.cc:16918
67519 #, fuzzy, gcc-internal-format
67520 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
67521 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
67522 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
67524 #: cp/pt.cc:17036
67525 #, gcc-internal-format
67526 msgid "use of %qs in template"
67527 msgstr "использование %qs в шаблоне"
67529 #: cp/pt.cc:17355
67530 #, gcc-internal-format
67531 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
67532 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
67534 #: cp/pt.cc:17370
67535 #, gcc-internal-format
67536 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
67537 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
67539 #: cp/pt.cc:17372
67540 #, gcc-internal-format
67541 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
67542 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
67544 #: cp/pt.cc:17465
67545 #, fuzzy, gcc-internal-format
67546 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
67547 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
67548 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
67550 #: cp/pt.cc:19489 cp/pt.cc:21680
67551 #, gcc-internal-format
67552 msgid "invalid use of pack expansion expression"
67553 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
67555 #: cp/pt.cc:19493 cp/pt.cc:21684
67556 #, gcc-internal-format
67557 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
67558 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
67560 #: cp/pt.cc:19640
67561 #, gcc-internal-format
67562 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
67563 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
67565 #: cp/pt.cc:20954
67566 #, gcc-internal-format
67567 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
67568 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
67570 #: cp/pt.cc:20989
67571 #, gcc-internal-format
67572 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
67573 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
67575 #: cp/pt.cc:20994
67576 #, gcc-internal-format
67577 msgid "use %<this->%D%> instead"
67578 msgstr "используйте %<this->%D%>"
67580 #: cp/pt.cc:20997
67581 #, gcc-internal-format
67582 msgid "use %<%T::%D%> instead"
67583 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
67585 #: cp/pt.cc:21002
67586 #, gcc-internal-format
67587 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
67588 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
67590 #: cp/pt.cc:21053
67591 #, fuzzy, gcc-internal-format
67592 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
67593 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
67594 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
67596 #: cp/pt.cc:21080
67597 #, fuzzy, gcc-internal-format
67598 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
67599 msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute"
67600 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
67602 #: cp/pt.cc:21291
67603 #, gcc-internal-format
67604 msgid "%qT is not a class or namespace"
67605 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
67607 #: cp/pt.cc:21294
67608 #, gcc-internal-format
67609 msgid "%qD is not a class or namespace"
67610 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
67612 #: cp/pt.cc:21612
67613 #, gcc-internal-format
67614 msgid "using invalid field %qD"
67615 msgstr "использование некорректного поля %qD"
67617 #: cp/pt.cc:21945
67618 #, gcc-internal-format
67619 msgid "%qT is/uses unnamed type"
67620 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
67622 #: cp/pt.cc:21947
67623 #, gcc-internal-format
67624 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
67625 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
67627 #: cp/pt.cc:21957
67628 #, gcc-internal-format
67629 msgid "%qT is a variably modified type"
67630 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
67632 #: cp/pt.cc:21972
67633 #, gcc-internal-format
67634 msgid "integral expression %qE is not constant"
67635 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
67637 #: cp/pt.cc:21990
67638 #, gcc-internal-format
67639 msgid "  trying to instantiate %qD"
67640 msgstr "  при конкретизации %qD"
67642 #: cp/pt.cc:26383
67643 #, gcc-internal-format
67644 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
67645 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
67647 #: cp/pt.cc:26385
67648 #, gcc-internal-format
67649 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
67650 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
67652 #: cp/pt.cc:26391
67653 msgid "%s %#qS"
67654 msgstr ""
67656 #: cp/pt.cc:26418 cp/pt.cc:26513
67657 #, gcc-internal-format
67658 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
67659 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
67661 #: cp/pt.cc:26424
67662 #, fuzzy, gcc-internal-format
67663 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
67664 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
67665 msgstr "специализация variable concept %q#D"
67667 #: cp/pt.cc:26426
67668 #, fuzzy, gcc-internal-format
67669 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
67670 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
67671 msgstr "явная специализация function concept %qD"
67673 #: cp/pt.cc:26445
67674 #, gcc-internal-format
67675 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
67676 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
67678 #: cp/pt.cc:26451 cp/pt.cc:26508
67679 #, gcc-internal-format
67680 msgid "no matching template for %qD found"
67681 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
67683 #: cp/pt.cc:26456
67684 #, gcc-internal-format
67685 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
67686 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
67688 #: cp/pt.cc:26464
67689 #, gcc-internal-format
67690 msgid "explicit instantiation of %q#D"
67691 msgstr "явная конкретизация %q#D"
67693 #: cp/pt.cc:26500
67694 #, gcc-internal-format
67695 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
67696 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
67698 #: cp/pt.cc:26523 cp/pt.cc:26590
67699 #, gcc-internal-format
67700 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
67701 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
67703 #: cp/pt.cc:26528 cp/pt.cc:26605
67704 #, gcc-internal-format
67705 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
67706 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
67708 #: cp/pt.cc:26562
67709 #, gcc-internal-format
67710 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
67711 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
67713 #: cp/pt.cc:26565
67714 #, gcc-internal-format
67715 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
67716 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
67718 #: cp/pt.cc:26574
67719 #, gcc-internal-format
67720 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
67721 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
67723 #: cp/pt.cc:26595
67724 #, gcc-internal-format
67725 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
67726 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
67728 #: cp/pt.cc:26635
67729 #, gcc-internal-format
67730 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
67731 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
67733 #: cp/pt.cc:26951
67734 #, gcc-internal-format
67735 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
67736 msgstr ""
67738 #. [temp.explicit]
67740 #. The definition of a non-exported function template, a
67741 #. non-exported member function template, or a non-exported
67742 #. member function or static data member of a class template
67743 #. shall be present in every translation unit in which it is
67744 #. explicitly instantiated.
67745 #: cp/pt.cc:27424
67746 #, gcc-internal-format
67747 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
67748 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
67750 #: cp/pt.cc:27469
67751 #, fuzzy, gcc-internal-format
67752 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
67753 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
67754 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
67756 #: cp/pt.cc:27843
67757 #, fuzzy, gcc-internal-format
67758 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
67759 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67760 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
67762 #: cp/pt.cc:27873
67763 #, fuzzy, gcc-internal-format
67764 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
67765 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
67766 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
67768 #: cp/pt.cc:27882
67769 #, fuzzy, gcc-internal-format
67770 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
67771 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67772 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
67774 #: cp/pt.cc:27890
67775 #, gcc-internal-format
67776 msgid "invalid template non-type parameter"
67777 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
67779 #: cp/pt.cc:27892
67780 #, gcc-internal-format
67781 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
67782 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
67784 #: cp/pt.cc:29336
67785 #, gcc-internal-format
67786 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
67787 msgstr ""
67789 #: cp/pt.cc:29527
67790 #, fuzzy, gcc-internal-format
67791 #| msgid "a concept cannot be a member function"
67792 msgid "a concept cannot be constrained"
67793 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
67795 #: cp/pt.cc:29536
67796 #, fuzzy, gcc-internal-format
67797 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
67798 msgid "concept %qE not in namespace scope"
67799 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
67801 #: cp/pt.cc:29542
67802 #, fuzzy, gcc-internal-format
67803 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
67804 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
67805 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
67807 #: cp/pt.cc:29573
67808 #, gcc-internal-format
67809 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
67810 msgstr ""
67812 #: cp/pt.cc:30867
67813 #, fuzzy, gcc-internal-format
67814 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
67815 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
67816 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
67818 #: cp/pt.cc:30879
67819 #, fuzzy, gcc-internal-format
67820 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
67821 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67822 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
67824 #: cp/pt.cc:30885
67825 #, fuzzy, gcc-internal-format
67826 #| msgid "use #include instead"
67827 msgid "use %qD directly instead"
67828 msgstr "используйте директиву #include"
67830 #: cp/pt.cc:31013
67831 #, gcc-internal-format
67832 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
67833 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
67835 #: cp/pt.cc:31020
67836 #, gcc-internal-format
67837 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
67838 msgstr ""
67840 #: cp/pt.cc:31032
67841 #, gcc-internal-format
67842 msgid "class template argument deduction failed:"
67843 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
67845 #: cp/pt.cc:31035
67846 #, gcc-internal-format
67847 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
67848 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
67850 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
67851 #: cp/pt.cc:31049
67852 #, gcc-internal-format
67853 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
67854 msgstr ""
67856 #: cp/pt.cc:31053
67857 #, fuzzy, gcc-internal-format
67858 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
67859 msgid "explicit deduction guide declared here"
67860 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
67862 #: cp/pt.cc:31067
67863 #, fuzzy, gcc-internal-format
67864 #| msgid "class template argument deduction failed:"
67865 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
67866 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
67868 #: cp/pt.cc:31069
67869 #, gcc-internal-format
67870 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
67871 msgstr ""
67873 #: cp/pt.cc:31191
67874 #, gcc-internal-format
67875 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
67876 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
67878 #: cp/pt.cc:31194
67879 #, gcc-internal-format
67880 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
67881 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
67883 #: cp/pt.cc:31261
67884 #, gcc-internal-format
67885 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
67886 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
67888 #: cp/pt.cc:31264
67889 #, gcc-internal-format
67890 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
67891 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
67893 #: cp/pt.cc:31339
67894 #, gcc-internal-format
67895 msgid "placeholder constraints not satisfied"
67896 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
67898 #: cp/pt.cc:31343
67899 #, gcc-internal-format
67900 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
67901 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
67903 #: cp/pt.cc:31347
67904 #, gcc-internal-format
67905 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
67906 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
67908 #: cp/pt.cc:31351
67909 #, gcc-internal-format
67910 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
67911 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
67913 #: cp/pt.cc:31506
67914 #, gcc-internal-format
67915 msgid "invalid use of %qT in template argument"
67916 msgstr ""
67918 #: cp/rtti.cc:310
67919 #, fuzzy, gcc-internal-format
67920 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
67921 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
67922 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
67924 #: cp/rtti.cc:323
67925 #, gcc-internal-format
67926 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
67927 msgstr ""
67929 #: cp/rtti.cc:424
67930 #, gcc-internal-format
67931 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
67932 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
67934 #: cp/rtti.cc:524
67935 #, fuzzy, gcc-internal-format
67936 #| msgid "typeid of qualified function type %qT"
67937 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
67938 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
67940 #: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
67941 #, fuzzy, gcc-internal-format
67942 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
67943 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
67944 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
67946 #: cp/rtti.cc:742
67947 #, fuzzy, gcc-internal-format
67948 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
67949 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
67950 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
67952 #: cp/rtti.cc:822
67953 #, fuzzy, gcc-internal-format
67954 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
67955 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
67956 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
67958 #: cp/search.cc:298
67959 #, gcc-internal-format
67960 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
67961 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
67963 #: cp/search.cc:314
67964 #, gcc-internal-format
67965 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
67966 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
67968 #: cp/search.cc:1992
67969 #, gcc-internal-format
67970 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
67971 msgstr ""
67973 #: cp/search.cc:1995
67974 #, gcc-internal-format
67975 msgid "overridden function is %q#F"
67976 msgstr ""
67978 #: cp/search.cc:2070
67979 #, gcc-internal-format
67980 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
67981 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
67983 #: cp/search.cc:2072 cp/search.cc:2089 cp/search.cc:2106
67984 #, gcc-internal-format
67985 msgid "overridden function is %q#D"
67986 msgstr ""
67988 #: cp/search.cc:2085
67989 #, gcc-internal-format
67990 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
67991 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
67993 #: cp/search.cc:2087
67994 #, gcc-internal-format
67995 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
67996 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
67998 #: cp/search.cc:2104
67999 #, gcc-internal-format
68000 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
68001 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
68003 #: cp/search.cc:2119
68004 #, fuzzy, gcc-internal-format
68005 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
68006 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
68007 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
68009 #: cp/search.cc:2122
68010 #, fuzzy, gcc-internal-format
68011 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
68012 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
68013 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
68015 #: cp/search.cc:2125 cp/search.cc:2154 cp/search.cc:2163 cp/search.cc:2174
68016 #: cp/search.cc:2199
68017 #, gcc-internal-format
68018 msgid "overridden function is %qD"
68019 msgstr ""
68021 #: cp/search.cc:2141
68022 #, gcc-internal-format
68023 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
68024 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
68026 #: cp/search.cc:2143
68027 #, gcc-internal-format
68028 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
68029 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
68031 #: cp/search.cc:2151
68032 #, gcc-internal-format
68033 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
68034 msgstr ""
68036 #: cp/search.cc:2160
68037 #, gcc-internal-format
68038 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
68039 msgstr ""
68041 #: cp/search.cc:2171
68042 #, gcc-internal-format
68043 msgid "function with contracts %q+D overriding contractless function"
68044 msgstr ""
68046 #: cp/search.cc:2197
68047 #, gcc-internal-format
68048 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
68049 msgstr ""
68051 #: cp/search.cc:2285
68052 #, gcc-internal-format
68053 msgid "%q+#D cannot be declared"
68054 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
68056 #: cp/search.cc:2286
68057 #, gcc-internal-format
68058 msgid "  since %q+#D declared in base class"
68059 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
68061 #: cp/search.cc:2292
68062 #, gcc-internal-format
68063 msgid "explicit object member function overrides virtual function"
68064 msgstr ""
68066 #: cp/search.cc:2295
68067 #, fuzzy, gcc-internal-format
68068 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
68069 msgid "virtual function declared here"
68070 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
68072 #: cp/semantics.cc:1114
68073 #, gcc-internal-format
68074 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
68075 msgstr ""
68077 #: cp/semantics.cc:1120
68078 #, gcc-internal-format
68079 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> evaluates to true when checking if trivially empty iteration statement is trivial infinite loop"
68080 msgstr ""
68082 #: cp/semantics.cc:1125
68083 #, gcc-internal-format
68084 msgid "and evaluates to false when actually evaluating the condition in non-%<constexpr%> function"
68085 msgstr ""
68087 #: cp/semantics.cc:1130
68088 #, gcc-internal-format
68089 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
68090 msgstr ""
68092 #: cp/semantics.cc:1134
68093 #, gcc-internal-format
68094 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
68095 msgstr ""
68097 #: cp/semantics.cc:1351
68098 #, gcc-internal-format
68099 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
68100 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
68102 #: cp/semantics.cc:1890
68103 #, gcc-internal-format
68104 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
68105 msgstr ""
68107 #: cp/semantics.cc:1895
68108 #, gcc-internal-format
68109 msgid "catching type %q#T by value"
68110 msgstr ""
68112 #: cp/semantics.cc:1900
68113 #, gcc-internal-format
68114 msgid "catching non-reference type %q#T"
68115 msgstr ""
68117 #: cp/semantics.cc:2112
68118 #, fuzzy, gcc-internal-format
68119 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
68120 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
68121 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
68123 #: cp/semantics.cc:2194
68124 #, fuzzy, gcc-internal-format
68125 #| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
68126 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
68127 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
68129 #: cp/semantics.cc:2369
68130 #, gcc-internal-format
68131 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
68132 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
68134 #: cp/semantics.cc:2373
68135 #, fuzzy, gcc-internal-format
68136 #| msgid "invalid use of member %qD in static member function"
68137 msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract"
68138 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
68140 #: cp/semantics.cc:2377
68141 #, fuzzy, gcc-internal-format
68142 #| msgid "invalid use of member %qD in static member function"
68143 msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract"
68144 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
68146 #: cp/semantics.cc:2640
68147 #, fuzzy, gcc-internal-format
68148 #| msgid "missing template arguments"
68149 msgid "%qE missing template arguments"
68150 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
68152 #: cp/semantics.cc:2700
68153 #, gcc-internal-format
68154 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
68155 msgstr ""
68157 #: cp/semantics.cc:3059
68158 #, fuzzy, gcc-internal-format
68159 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
68160 msgid "cannot call a concept as a function"
68161 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
68163 #: cp/semantics.cc:3142
68164 #, gcc-internal-format
68165 msgid "arguments to destructor are not allowed"
68166 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
68168 #: cp/semantics.cc:3246
68169 #, fuzzy, gcc-internal-format
68170 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
68171 msgid "%<this%> is unavailable for explicit object member functions"
68172 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
68175 #: cp/semantics.cc:3258
68176 #, fuzzy, gcc-internal-format
68177 #| msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
68178 msgid "use explicit object parameter %qs instead"
68179 msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
68181 #: cp/semantics.cc:3262
68182 #, fuzzy, gcc-internal-format
68183 #| msgid "invalid template non-type parameter"
68184 msgid "name the explicit object parameter"
68185 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
68187 #: cp/semantics.cc:3267
68188 #, gcc-internal-format
68189 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
68190 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
68192 #: cp/semantics.cc:3269
68193 #, fuzzy, gcc-internal-format
68194 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68195 msgid "invalid use of %<this%> before it is valid"
68196 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
68198 #: cp/semantics.cc:3271
68199 #, fuzzy, gcc-internal-format
68200 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68201 msgid "invalid use of %<this%> after it is valid"
68202 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
68204 #: cp/semantics.cc:3273
68205 #, gcc-internal-format
68206 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
68207 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
68209 #: cp/semantics.cc:3275
68210 #, gcc-internal-format
68211 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68212 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
68214 #: cp/semantics.cc:3297
68215 #, gcc-internal-format
68216 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
68217 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
68219 #: cp/semantics.cc:3305 cp/typeck.cc:3081
68220 #, gcc-internal-format
68221 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
68222 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
68224 #: cp/semantics.cc:3327
68225 #, gcc-internal-format
68226 msgid "%qE is not of type %qT"
68227 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
68229 #: cp/semantics.cc:3441
68230 #, gcc-internal-format
68231 msgid "compound literal of non-object type %qT"
68232 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
68234 #: cp/semantics.cc:3461
68235 #, fuzzy, gcc-internal-format
68236 #| msgid "function cannot be instrumented"
68237 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
68238 msgstr "функция не может быть инструментирована"
68240 #: cp/semantics.cc:3466
68241 #, fuzzy, gcc-internal-format
68242 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
68243 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
68244 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
68246 #: cp/semantics.cc:3658
68247 #, gcc-internal-format
68248 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
68249 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
68251 #: cp/semantics.cc:3711
68252 #, gcc-internal-format
68253 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
68254 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
68256 #: cp/semantics.cc:3715
68257 #, gcc-internal-format
68258 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
68259 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
68261 #: cp/semantics.cc:3732
68262 #, gcc-internal-format
68263 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
68264 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
68266 #: cp/semantics.cc:3763
68267 #, gcc-internal-format
68268 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
68269 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
68271 #: cp/semantics.cc:4051
68272 #, gcc-internal-format
68273 msgid "invalid base-class specification"
68274 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
68276 #: cp/semantics.cc:4219
68277 #, gcc-internal-format
68278 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
68279 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
68281 #: cp/semantics.cc:4236
68282 #, gcc-internal-format
68283 msgid "%qD is not captured"
68284 msgstr "%qD не захватывается"
68286 #: cp/semantics.cc:4240
68287 #, gcc-internal-format
68288 msgid "the lambda has no capture-default"
68289 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
68291 #: cp/semantics.cc:4242
68292 #, gcc-internal-format
68293 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
68294 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
68296 #: cp/semantics.cc:4257
68297 #, gcc-internal-format
68298 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
68299 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
68301 #: cp/semantics.cc:4259
68302 #, gcc-internal-format
68303 msgid "use of parameter from containing function"
68304 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
68306 #: cp/semantics.cc:4387
68307 #, gcc-internal-format
68308 msgid "use of parameter outside function body"
68309 msgstr "использование параметра вне тела функции"
68311 #: cp/semantics.cc:4397
68312 #, gcc-internal-format
68313 msgid "missing template arguments"
68314 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
68316 #: cp/semantics.cc:4433
68317 #, gcc-internal-format
68318 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
68319 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
68321 #: cp/semantics.cc:4484
68322 #, gcc-internal-format
68323 msgid "use of class template %qT as expression"
68324 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
68326 #. Ambiguous reference to base members.
68327 #: cp/semantics.cc:4491
68328 #, gcc-internal-format
68329 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
68330 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
68332 #: cp/semantics.cc:4519
68333 #, gcc-internal-format
68334 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
68335 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
68337 #: cp/semantics.cc:4672
68338 #, gcc-internal-format
68339 msgid "type of %qE is unknown"
68340 msgstr "тип %qE неизвестен"
68342 #: cp/semantics.cc:4690 rust/backend/rust-tree.cc:5511
68343 #, gcc-internal-format
68344 msgid "%qT is not an enumeration type"
68345 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
68347 #: cp/semantics.cc:4717
68348 #, fuzzy, gcc-internal-format
68349 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
68350 msgid "%<__type_pack_element%> index is not an integral constant"
68351 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
68353 #: cp/semantics.cc:4723
68354 #, gcc-internal-format
68355 msgid "%<__type_pack_element%> index is negative"
68356 msgstr ""
68358 #: cp/semantics.cc:4729
68359 #, fuzzy, gcc-internal-format
68360 #| msgid "Reference statement index out of range"
68361 msgid "%<__type_pack_element%> index is out of range"
68362 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
68364 #. Parameter packs can only be used in templates
68365 #: cp/semantics.cc:4852
68366 #, fuzzy, gcc-internal-format
68367 #| msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
68368 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
68369 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
68371 #: cp/semantics.cc:4884
68372 #, gcc-internal-format
68373 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
68374 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
68376 #: cp/semantics.cc:4897
68377 #, gcc-internal-format
68378 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
68379 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
68381 #: cp/semantics.cc:4901
68382 #, gcc-internal-format
68383 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
68384 msgstr ""
68386 #: cp/semantics.cc:4906
68387 #, gcc-internal-format
68388 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
68389 msgstr ""
68391 #: cp/semantics.cc:4917
68392 #, gcc-internal-format
68393 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
68394 msgstr ""
68396 #: cp/semantics.cc:6117
68397 #, fuzzy, gcc-internal-format
68398 #| msgid "constructor priorities are not supported"
68399 msgid "pointer-to-member mapping %qE not supported"
68400 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
68402 #: cp/semantics.cc:6311
68403 #, gcc-internal-format
68404 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
68405 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
68407 #: cp/semantics.cc:6584
68408 #, gcc-internal-format
68409 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
68410 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
68412 #: cp/semantics.cc:6630
68413 #, gcc-internal-format
68414 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
68415 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
68417 #: cp/semantics.cc:6749
68418 #, gcc-internal-format
68419 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
68420 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
68422 #: cp/semantics.cc:7221
68423 #, fuzzy, gcc-internal-format
68424 #| msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
68425 msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers"
68426 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
68428 #: cp/semantics.cc:7236
68429 #, gcc-internal-format
68430 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
68431 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
68433 #: cp/semantics.cc:7251
68434 #, gcc-internal-format
68435 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
68436 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
68438 #: cp/semantics.cc:7275
68439 #, gcc-internal-format
68440 msgid "linear step expression must be integral"
68441 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
68443 #: cp/semantics.cc:7368 cp/semantics.cc:7500 cp/semantics.cc:7560
68444 #: cp/semantics.cc:7961 cp/semantics.cc:9087
68445 #, gcc-internal-format
68446 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
68447 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
68449 #: cp/semantics.cc:7380 cp/semantics.cc:9100
68450 #, gcc-internal-format
68451 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
68452 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
68454 #: cp/semantics.cc:7513
68455 #, gcc-internal-format
68456 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
68457 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
68459 #: cp/semantics.cc:7573
68460 #, gcc-internal-format
68461 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
68462 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
68464 #: cp/semantics.cc:7624
68465 #, gcc-internal-format
68466 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
68467 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
68469 #: cp/semantics.cc:7638
68470 #, gcc-internal-format
68471 msgid "%<gang%> static value must be positive"
68472 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
68474 #: cp/semantics.cc:7672
68475 #, gcc-internal-format
68476 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
68477 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
68479 #: cp/semantics.cc:7675
68480 #, gcc-internal-format
68481 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
68482 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
68484 #: cp/semantics.cc:7679
68485 #, gcc-internal-format
68486 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
68487 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
68489 #: cp/semantics.cc:7701
68490 #, gcc-internal-format
68491 msgid "%<gang%> num value must be positive"
68492 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
68494 #: cp/semantics.cc:7705
68495 #, gcc-internal-format
68496 msgid "%<vector%> length value must be positive"
68497 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
68499 #: cp/semantics.cc:7710
68500 #, gcc-internal-format
68501 msgid "%<worker%> num value must be positive"
68502 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
68504 #: cp/semantics.cc:7786
68505 #, gcc-internal-format
68506 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
68507 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
68509 #: cp/semantics.cc:7819
68510 #, gcc-internal-format
68511 msgid "%qs length expression must be integral"
68512 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
68514 #: cp/semantics.cc:7833
68515 #, gcc-internal-format
68516 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
68517 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
68519 #: cp/semantics.cc:7853
68520 #, gcc-internal-format
68521 msgid "%<async%> expression must be integral"
68522 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
68524 #: cp/semantics.cc:7882
68525 #, gcc-internal-format
68526 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
68527 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
68529 #: cp/semantics.cc:7912
68530 #, gcc-internal-format
68531 msgid "%<device%> id must be integral"
68532 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
68534 #: cp/semantics.cc:7943
68535 #, gcc-internal-format
68536 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
68537 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
68539 #: cp/semantics.cc:7972
68540 #, gcc-internal-format
68541 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
68542 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
68544 #: cp/semantics.cc:7987
68545 #, gcc-internal-format
68546 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
68547 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
68549 #: cp/semantics.cc:7994
68550 #, gcc-internal-format
68551 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
68552 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
68554 #: cp/semantics.cc:8009
68555 #, gcc-internal-format
68556 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
68557 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
68559 #: cp/semantics.cc:8042
68560 #, fuzzy, gcc-internal-format
68561 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
68562 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
68563 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
68565 #: cp/semantics.cc:8053
68566 #, fuzzy, gcc-internal-format
68567 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
68568 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
68569 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
68571 #: cp/semantics.cc:8070
68572 #, fuzzy, gcc-internal-format
68573 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
68574 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
68575 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
68577 #: cp/semantics.cc:8082
68578 #, fuzzy, gcc-internal-format
68579 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
68580 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
68581 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
68583 #: cp/semantics.cc:8091
68584 #, fuzzy, gcc-internal-format
68585 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
68586 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
68587 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
68589 #: cp/semantics.cc:8239
68590 #, fuzzy, gcc-internal-format
68591 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
68592 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
68593 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
68595 #: cp/semantics.cc:8741
68596 #, gcc-internal-format
68597 msgid "template %qE in clause %qs"
68598 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
68600 #: cp/semantics.cc:8744
68601 #, gcc-internal-format
68602 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
68603 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
68605 #: cp/semantics.cc:8813
68606 #, gcc-internal-format
68607 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
68608 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
68610 #: cp/semantics.cc:8843
68611 #, gcc-internal-format
68612 msgid "%<priority%> expression must be integral"
68613 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
68615 #: cp/semantics.cc:8873
68616 #, fuzzy, gcc-internal-format
68617 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
68618 msgid "%<hint%> expression must be integral"
68619 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
68621 #: cp/semantics.cc:8886
68622 #, fuzzy, gcc-internal-format
68623 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
68624 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
68625 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
68627 #: cp/semantics.cc:8903
68628 #, fuzzy, gcc-internal-format
68629 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
68630 msgid "%<filter%> expression must be integral"
68631 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
68633 #: cp/semantics.cc:8934
68634 #, fuzzy, gcc-internal-format
68635 #| msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
68636 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
68637 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
68639 #: cp/semantics.cc:8944
68640 #, gcc-internal-format
68641 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
68642 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
68644 #: cp/semantics.cc:9028
68645 #, gcc-internal-format
68646 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
68647 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
68649 #: cp/semantics.cc:9445
68650 #, gcc-internal-format
68651 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
68652 msgstr ""
68654 #: cp/semantics.cc:9672
68655 #, gcc-internal-format
68656 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
68657 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
68659 #: cp/semantics.cc:9686
68660 #, gcc-internal-format
68661 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
68662 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
68664 #: cp/semantics.cc:10423
68665 #, gcc-internal-format
68666 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
68667 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
68669 #: cp/semantics.cc:10908
68670 #, gcc-internal-format
68671 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
68672 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
68674 #: cp/semantics.cc:11228 cp/semantics.cc:11238
68675 #, gcc-internal-format
68676 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
68677 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
68679 #: cp/semantics.cc:11580
68680 #, gcc-internal-format
68681 msgid "%<static_assert%> message must be a string literal or object with %<size%> and %<data%> members"
68682 msgstr ""
68684 #: cp/semantics.cc:11596
68685 #, gcc-internal-format
68686 msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be implicitly convertible to %<std::size_t%>"
68687 msgstr ""
68689 #: cp/semantics.cc:11605
68690 #, gcc-internal-format
68691 msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be implicitly convertible to %<const char*%>"
68692 msgstr ""
68694 #: cp/semantics.cc:11663
68695 #, fuzzy, gcc-internal-format
68696 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
68697 msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be a constant expression"
68698 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
68700 #: cp/semantics.cc:11671
68701 #, gcc-internal-format
68702 msgid "%<static_assert%> message %<size()%> %qE too large"
68703 msgstr ""
68705 #: cp/semantics.cc:11698
68706 #, fuzzy, gcc-internal-format
68707 #| msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
68708 msgid "%<static_assert%> message %<data()[%d]%> must be a constant expression"
68709 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
68711 #: cp/semantics.cc:11725
68712 #, fuzzy, gcc-internal-format
68713 #| msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
68714 msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be a core constant expression"
68715 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
68717 #: cp/semantics.cc:11751
68718 #, fuzzy, gcc-internal-format
68719 #| msgid "static assertion failed: %s"
68720 msgid "static assertion failed: %.*s"
68721 msgstr "неудача static assertion: %s"
68723 #: cp/semantics.cc:11759
68724 #, gcc-internal-format
68725 msgid "non-constant condition for static assertion"
68726 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
68728 #: cp/semantics.cc:11788
68729 #, fuzzy, gcc-internal-format
68730 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
68731 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
68732 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
68734 #: cp/semantics.cc:11834
68735 #, fuzzy, gcc-internal-format
68736 #| msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
68737 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
68738 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
68740 #: cp/semantics.cc:12138 rust/backend/rust-tree.cc:5225
68741 #, gcc-internal-format
68742 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
68743 msgstr ""
68745 #: cp/semantics.cc:12147 rust/backend/rust-tree.cc:5234
68746 #, gcc-internal-format
68747 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
68748 msgstr ""
68750 #: cp/semantics.cc:12318 rust/backend/rust-tree.cc:5838
68751 #, gcc-internal-format
68752 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
68753 msgstr ""
68755 #: cp/semantics.cc:12342 rust/backend/rust-tree.cc:5882
68756 #, fuzzy, gcc-internal-format
68757 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
68758 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
68759 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
68761 #: cp/semantics.cc:12353 rust/backend/rust-tree.cc:5892
68762 #, gcc-internal-format
68763 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
68764 msgstr ""
68766 #: cp/semantics.cc:12837
68767 #, fuzzy, gcc-internal-format
68768 #| msgid "%qE is not a class template"
68769 msgid "%qD is not a class or alias template"
68770 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
68772 #: cp/semantics.cc:13026
68773 #, gcc-internal-format
68774 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
68775 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
68777 #: cp/semantics.cc:13086
68778 #, gcc-internal-format
68779 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
68780 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
68782 #: cp/semantics.cc:13088
68783 #, gcc-internal-format
68784 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
68785 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
68787 #: cp/semantics.cc:13106
68788 #, gcc-internal-format
68789 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
68790 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
68792 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
68793 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
68794 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
68795 #: cp/semantics.cc:13155
68796 #, gcc-internal-format
68797 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
68798 msgstr ""
68800 #: cp/semantics.cc:13161
68801 #, gcc-internal-format
68802 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
68803 msgstr ""
68805 #: cp/semantics.cc:13188
68806 #, gcc-internal-format
68807 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
68808 msgstr ""
68810 #: cp/semantics.cc:13196
68811 #, gcc-internal-format
68812 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
68813 msgstr ""
68815 #: cp/tree.cc:1489 rust/backend/rust-tree.cc:2609
68816 #, gcc-internal-format
68817 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
68818 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
68820 #: cp/tree.cc:2007
68821 #, gcc-internal-format
68822 msgid "statement-expression in a constant expression"
68823 msgstr ""
68825 #: cp/tree.cc:4527
68826 #, gcc-internal-format
68827 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
68828 msgstr ""
68830 #: cp/tree.cc:4531
68831 #, gcc-internal-format
68832 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
68833 msgstr ""
68835 #: cp/tree.cc:4535
68836 #, gcc-internal-format
68837 msgid " declared here"
68838 msgstr " объявлено здесь"
68840 #: cp/tree.cc:4540
68841 #, fuzzy, gcc-internal-format
68842 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
68843 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
68844 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
68846 #: cp/tree.cc:4542
68847 #, gcc-internal-format
68848 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
68849 msgstr ""
68851 #: cp/tree.cc:4969
68852 #, fuzzy, gcc-internal-format
68853 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
68854 msgid "base class %qT is not public"
68855 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
68857 #: cp/tree.cc:4972
68858 #, fuzzy, gcc-internal-format
68859 #| msgid "%qD is not captured"
68860 msgid "%qD is not public"
68861 msgstr "%qD не захватывается"
68863 #: cp/tree.cc:4979
68864 #, fuzzy, gcc-internal-format
68865 #| msgid "%qD is not a variable"
68866 msgid "%qD is mutable"
68867 msgstr "%qD не переменная"
68869 #: cp/tree.cc:4987
68870 #, fuzzy, gcc-internal-format
68871 #| msgid "%qD is not a type"
68872 msgid "%qD has a non-structural type"
68873 msgstr "%qD не является типом"
68875 #: cp/tree.cc:5010
68876 #, fuzzy, gcc-internal-format
68877 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
68878 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters"
68879 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
68881 #: cp/tree.cc:5031
68882 #, fuzzy, gcc-internal-format
68883 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
68884 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
68885 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
68887 #: cp/tree.cc:5046
68888 #, gcc-internal-format
68889 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
68890 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
68892 #: cp/tree.cc:5066 cp/tree.cc:5071
68893 #, fuzzy, gcc-internal-format
68894 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
68895 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
68896 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
68898 #: cp/tree.cc:5077
68899 #, fuzzy, gcc-internal-format
68900 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
68901 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
68902 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
68904 #: cp/tree.cc:5097
68905 #, fuzzy, gcc-internal-format
68906 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
68907 msgid "%qE attribute takes no arguments"
68908 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
68910 #: cp/tree.cc:5101
68911 #, fuzzy, gcc-internal-format
68912 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
68913 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
68914 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
68916 #: cp/tree.cc:5185
68917 #, fuzzy, gcc-internal-format
68918 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
68919 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
68920 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
68922 #: cp/tree.cc:5207
68923 #, gcc-internal-format
68924 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
68925 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
68927 #: cp/tree.cc:5215
68928 #, fuzzy, gcc-internal-format
68929 #| msgid "requested init_priority is out of range"
68930 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
68931 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
68933 #: cp/tree.cc:5226
68934 #, fuzzy, gcc-internal-format
68935 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
68936 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
68937 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
68939 #: cp/tree.cc:5256
68940 #, gcc-internal-format
68941 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
68942 msgstr ""
68944 #: cp/tree.cc:5276
68945 #, gcc-internal-format
68946 msgid "the %qE attribute requires arguments"
68947 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
68949 #: cp/tree.cc:5287
68950 #, gcc-internal-format
68951 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
68952 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
68954 #: cp/tree.cc:5300 cp/tree.cc:5313
68955 #, gcc-internal-format
68956 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
68957 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
68959 #: cp/tree.cc:5302
68960 #, gcc-internal-format
68961 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
68962 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
68964 #: cp/tree.cc:5315
68965 #, gcc-internal-format
68966 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
68967 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
68969 #: cp/tree.cc:5339
68970 #, gcc-internal-format
68971 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
68972 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
68974 #: cp/tree.cc:5345
68975 #, gcc-internal-format
68976 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
68977 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
68979 #: cp/tree.cc:5352
68980 #, gcc-internal-format
68981 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
68982 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
68984 #: cp/tree.cc:5359
68985 #, gcc-internal-format
68986 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
68987 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
68989 #: cp/tree.cc:5381
68990 #, gcc-internal-format
68991 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
68992 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
68994 #: cp/tree.cc:5387
68995 #, gcc-internal-format
68996 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
68997 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
68999 #: cp/tree.cc:5420
69000 #, fuzzy, gcc-internal-format
69001 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
69002 msgid "%qE attribute argument must be an expression that evaluates to true or false"
69003 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
69005 #: cp/tree.cc:6290
69006 #, gcc-internal-format
69007 msgid "zero as null pointer constant"
69008 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
69010 #: cp/tree.cc:6331 rust/backend/rust-tree.cc:3189
69011 #, fuzzy, gcc-internal-format
69012 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
69013 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
69014 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
69016 #: cp/typeck.cc:628
69017 #, gcc-internal-format
69018 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69019 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
69021 #: cp/typeck.cc:634
69022 #, gcc-internal-format
69023 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69024 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
69026 #: cp/typeck.cc:640
69027 #, gcc-internal-format
69028 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69029 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
69031 #: cp/typeck.cc:788
69032 #, gcc-internal-format
69033 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
69034 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
69036 #: cp/typeck.cc:793
69037 #, gcc-internal-format
69038 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
69039 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
69041 #: cp/typeck.cc:798
69042 #, gcc-internal-format
69043 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
69044 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
69046 #: cp/typeck.cc:877
69047 #, gcc-internal-format
69048 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69049 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
69051 #: cp/typeck.cc:882
69052 #, gcc-internal-format
69053 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69054 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
69056 #: cp/typeck.cc:887
69057 #, gcc-internal-format
69058 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69059 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
69061 #: cp/typeck.cc:1713
69062 #, gcc-internal-format
69063 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
69064 msgstr ""
69066 #: cp/typeck.cc:1720
69067 #, gcc-internal-format
69068 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
69069 msgstr ""
69071 #: cp/typeck.cc:2050
69072 #, gcc-internal-format
69073 msgid "invalid application of %qs to a member function"
69074 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
69076 #: cp/typeck.cc:2148
69077 #, gcc-internal-format
69078 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
69079 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
69081 #: cp/typeck.cc:2156
69082 #, gcc-internal-format
69083 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
69084 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
69086 #: cp/typeck.cc:2221
69087 #, gcc-internal-format
69088 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
69089 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
69091 #: cp/typeck.cc:2232
69092 #, gcc-internal-format
69093 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
69094 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
69096 #: cp/typeck.cc:2316
69097 #, gcc-internal-format
69098 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
69099 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
69101 #: cp/typeck.cc:2362 rust/backend/rust-tree.cc:3817
69102 #, gcc-internal-format
69103 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
69104 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
69106 #: cp/typeck.cc:2712
69107 #, gcc-internal-format
69108 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
69109 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
69111 #: cp/typeck.cc:2716
69112 #, gcc-internal-format
69113 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
69114 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
69116 #: cp/typeck.cc:2831 cp/typeck.cc:3395
69117 #, gcc-internal-format
69118 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
69119 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
69121 #: cp/typeck.cc:2835 cp/typeck.cc:3399
69122 #, gcc-internal-format
69123 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
69124 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
69126 #: cp/typeck.cc:2869
69127 #, fuzzy, gcc-internal-format
69128 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
69129 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
69130 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
69132 #: cp/typeck.cc:2946
69133 #, gcc-internal-format
69134 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
69135 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
69137 #: cp/typeck.cc:3096
69138 #, gcc-internal-format
69139 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
69140 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
69142 #: cp/typeck.cc:3105
69143 #, gcc-internal-format
69144 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
69145 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
69147 #: cp/typeck.cc:3247
69148 #, gcc-internal-format
69149 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
69150 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
69152 #. No hint.
69153 #: cp/typeck.cc:3266
69154 #, gcc-internal-format
69155 msgid "%q#T has no member named %qE"
69156 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
69158 #: cp/typeck.cc:3289
69159 #, fuzzy, gcc-internal-format
69160 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
69161 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
69162 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
69164 #: cp/typeck.cc:3300
69165 #, fuzzy, gcc-internal-format
69166 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
69167 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
69168 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
69170 #: cp/typeck.cc:3315
69171 #, gcc-internal-format
69172 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
69173 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
69175 #: cp/typeck.cc:3429 cp/typeck.cc:3455
69176 #, gcc-internal-format
69177 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
69178 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
69180 #: cp/typeck.cc:3509
69181 #, gcc-internal-format
69182 msgid "%qT is not a base of %qT"
69183 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
69185 #: cp/typeck.cc:3572
69186 #, gcc-internal-format
69187 msgid "%qD is not a member template function"
69188 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
69190 #: cp/typeck.cc:3837
69191 #, gcc-internal-format
69192 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
69193 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
69195 #: cp/typeck.cc:3869
69196 #, gcc-internal-format
69197 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
69198 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
69200 #: cp/typeck.cc:3872
69201 #, gcc-internal-format
69202 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
69203 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
69205 #: cp/typeck.cc:3875
69206 #, gcc-internal-format
69207 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
69208 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
69210 #: cp/typeck.cc:3879
69211 #, gcc-internal-format
69212 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
69213 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
69215 #: cp/typeck.cc:3945
69216 #, gcc-internal-format
69217 msgid "subscript missing in array reference"
69218 msgstr "отсутствует индекс массива"
69220 #: cp/typeck.cc:4050
69221 #, gcc-internal-format
69222 msgid "subscripting array declared %<register%>"
69223 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
69225 #: cp/typeck.cc:4089
69226 #, gcc-internal-format
69227 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
69228 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
69230 #: cp/typeck.cc:4161
69231 #, gcc-internal-format
69232 msgid "object missing in use of %qE"
69233 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
69235 #: cp/typeck.cc:4386
69236 #, gcc-internal-format
69237 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
69238 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
69240 #: cp/typeck.cc:4407
69241 #, gcc-internal-format
69242 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
69243 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
69245 #: cp/typeck.cc:4424
69246 #, gcc-internal-format
69247 msgid "%qE cannot be used as a function"
69248 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
69250 #: cp/typeck.cc:4427
69251 #, gcc-internal-format
69252 msgid "%qD cannot be used as a function"
69253 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
69255 #: cp/typeck.cc:4430
69256 #, gcc-internal-format
69257 msgid "expression cannot be used as a function"
69258 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
69260 #: cp/typeck.cc:4488
69261 #, gcc-internal-format
69262 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
69263 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
69265 #: cp/typeck.cc:4489
69266 #, gcc-internal-format
69267 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
69268 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
69270 #: cp/typeck.cc:4494
69271 #, gcc-internal-format
69272 msgid "too many arguments to member function %q#D"
69273 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
69275 #: cp/typeck.cc:4495
69276 #, gcc-internal-format
69277 msgid "too few arguments to member function %q#D"
69278 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
69280 #: cp/typeck.cc:4501
69281 #, gcc-internal-format
69282 msgid "too many arguments to function %q#D"
69283 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
69285 #: cp/typeck.cc:4502
69286 #, gcc-internal-format
69287 msgid "too few arguments to function %q#D"
69288 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
69290 #: cp/typeck.cc:4512
69291 #, gcc-internal-format
69292 msgid "too many arguments to method %q#D"
69293 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
69295 #: cp/typeck.cc:4513
69296 #, gcc-internal-format
69297 msgid "too few arguments to method %q#D"
69298 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
69300 #: cp/typeck.cc:4516
69301 #, gcc-internal-format
69302 msgid "too many arguments to function"
69303 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
69305 #: cp/typeck.cc:4517
69306 #, gcc-internal-format
69307 msgid "too few arguments to function"
69308 msgstr "слишком мало аргументов функции"
69310 #: cp/typeck.cc:4599
69311 #, gcc-internal-format
69312 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
69313 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
69315 #: cp/typeck.cc:4605
69316 #, gcc-internal-format
69317 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
69318 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
69320 #: cp/typeck.cc:4914
69321 #, fuzzy, gcc-internal-format
69322 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
69323 msgid "the address %qE will never be NULL"
69324 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
69326 #: cp/typeck.cc:4960
69327 #, gcc-internal-format
69328 msgid "the address of %qD will never be NULL"
69329 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
69331 #: cp/typeck.cc:4975
69332 #, fuzzy, gcc-internal-format
69333 #| msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
69334 msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL"
69335 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
69337 #: cp/typeck.cc:4978
69338 #, gcc-internal-format
69339 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
69340 msgstr ""
69342 #: cp/typeck.cc:4993
69343 #, gcc-internal-format
69344 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
69345 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
69347 #: cp/typeck.cc:5052
69348 #, fuzzy, gcc-internal-format
69349 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
69350 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT"
69351 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
69353 #: cp/typeck.cc:5055
69354 #, fuzzy, gcc-internal-format
69355 #| msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69356 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
69357 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
69359 #: cp/typeck.cc:5061
69360 #, fuzzy, gcc-internal-format
69361 #| msgid "comparison between types %qT and %qT"
69362 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT"
69363 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
69365 #: cp/typeck.cc:5064
69366 #, fuzzy, gcc-internal-format
69367 #| msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69368 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
69369 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
69371 #: cp/typeck.cc:5101
69372 #, fuzzy, gcc-internal-format
69373 #| msgid "complex arguments must have floating-point type"
69374 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT"
69375 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
69377 #: cp/typeck.cc:5104
69378 #, fuzzy, gcc-internal-format
69379 #| msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
69380 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT"
69381 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
69383 #: cp/typeck.cc:5107
69384 #, gcc-internal-format
69385 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
69386 msgstr ""
69388 #: cp/typeck.cc:5111
69389 #, fuzzy, gcc-internal-format
69390 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
69391 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
69392 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
69394 #: cp/typeck.cc:5120
69395 #, gcc-internal-format
69396 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT"
69397 msgstr ""
69399 #: cp/typeck.cc:5123
69400 #, fuzzy, gcc-internal-format
69401 #| msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
69402 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT"
69403 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
69405 #: cp/typeck.cc:5126
69406 #, gcc-internal-format
69407 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
69408 msgstr ""
69410 #: cp/typeck.cc:5130
69411 #, gcc-internal-format
69412 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
69413 msgstr ""
69415 #: cp/typeck.cc:5265 cp/typeck.cc:5277
69416 #, gcc-internal-format
69417 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
69418 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
69420 #: cp/typeck.cc:5391
69421 #, gcc-internal-format
69422 msgid "NULL used in arithmetic"
69423 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
69425 #: cp/typeck.cc:5853 cp/typeck.cc:5862 cp/typeck.cc:6163 cp/typeck.cc:6172
69426 #, gcc-internal-format
69427 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
69428 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
69430 #: cp/typeck.cc:6085 cp/typeck.cc:6098
69431 #, gcc-internal-format
69432 msgid "operand types are %qT and %qT"
69433 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
69435 #: cp/typeck.cc:6121
69436 #, gcc-internal-format
69437 msgid "three-way comparison of vectors"
69438 msgstr ""
69440 #: cp/typeck.cc:6155
69441 #, fuzzy, gcc-internal-format
69442 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
69443 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
69444 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
69446 #: cp/typeck.cc:6202
69447 #, fuzzy, gcc-internal-format
69448 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
69449 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
69450 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
69452 #: cp/typeck.cc:6268
69453 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
69454 msgstr ""
69456 #: cp/typeck.cc:6377
69457 #, gcc-internal-format
69458 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
69459 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
69461 #: cp/typeck.cc:6778
69462 #, gcc-internal-format
69463 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
69464 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
69466 #: cp/typeck.cc:6786
69467 #, gcc-internal-format
69468 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
69469 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
69471 #: cp/typeck.cc:6794
69472 #, gcc-internal-format
69473 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
69474 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
69476 #: cp/typeck.cc:6847
69477 #, gcc-internal-format
69478 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
69479 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
69481 #: cp/typeck.cc:6924
69482 #, gcc-internal-format
69483 msgid "taking address of constructor %qD"
69484 msgstr ""
69486 #: cp/typeck.cc:6925
69487 #, gcc-internal-format
69488 msgid "taking address of destructor %qD"
69489 msgstr ""
69491 #: cp/typeck.cc:6941
69492 #, gcc-internal-format
69493 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
69494 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
69496 #: cp/typeck.cc:6944
69497 #, gcc-internal-format
69498 msgid "  a qualified-id is required"
69499 msgstr "  qualified-id требуется"
69501 #: cp/typeck.cc:6951
69502 #, gcc-internal-format
69503 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
69504 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
69506 #: cp/typeck.cc:7146
69507 #, gcc-internal-format
69508 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
69509 msgstr ""
69511 #: cp/typeck.cc:7152
69512 #, gcc-internal-format
69513 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to explicit object member function"
69514 msgstr ""
69516 #: cp/typeck.cc:7158
69517 #, gcc-internal-format
69518 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
69519 msgstr ""
69521 #: cp/typeck.cc:7164
69522 #, fuzzy, gcc-internal-format
69523 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
69524 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to explicit object member function"
69525 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
69527 #: cp/typeck.cc:7169
69528 #, fuzzy, gcc-internal-format
69529 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
69530 msgid "a pointer to explicit object member function can only be formed with %<&%T::%D%>"
69531 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
69533 #. Make this a permerror because we used to accept it.
69534 #: cp/typeck.cc:7202
69535 #, fuzzy, gcc-internal-format
69536 #| msgid "taking address of temporary"
69537 msgid "taking address of rvalue"
69538 msgstr "адрес от временной переменной"
69540 #: cp/typeck.cc:7219
69541 #, gcc-internal-format
69542 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
69543 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
69545 #: cp/typeck.cc:7277
69546 #, gcc-internal-format
69547 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
69548 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
69550 #: cp/typeck.cc:7312 cp/typeck.cc:7888 rust/backend/rust-tree.cc:4714
69551 #, gcc-internal-format
69552 msgid "attempt to take address of bit-field"
69553 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
69555 #: cp/typeck.cc:7474
69556 #, fuzzy, gcc-internal-format
69557 #| msgid "%<~%> on an expression of type bool"
69558 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
69559 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
69561 #: cp/typeck.cc:7475
69562 #, gcc-internal-format
69563 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
69564 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
69566 #: cp/typeck.cc:7607
69567 #, gcc-internal-format
69568 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
69569 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
69571 #: cp/typeck.cc:7608
69572 #, gcc-internal-format
69573 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
69574 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
69576 #: cp/typeck.cc:7624
69577 #, gcc-internal-format
69578 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
69579 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
69581 #: cp/typeck.cc:7626
69582 #, gcc-internal-format
69583 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
69584 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
69586 #: cp/typeck.cc:7638
69587 #, gcc-internal-format
69588 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
69589 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
69591 #: cp/typeck.cc:7640
69592 #, gcc-internal-format
69593 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
69594 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
69596 #: cp/typeck.cc:7680
69597 #, gcc-internal-format
69598 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
69599 msgstr ""
69601 #: cp/typeck.cc:7693
69602 #, gcc-internal-format
69603 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
69604 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
69606 #: cp/typeck.cc:7703
69607 #, gcc-internal-format
69608 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
69609 msgstr ""
69611 #: cp/typeck.cc:7711
69612 #, gcc-internal-format
69613 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
69614 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
69616 #: cp/typeck.cc:7900 rust/backend/rust-tree.cc:4726
69617 #, gcc-internal-format
69618 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
69619 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
69621 #: cp/typeck.cc:7922 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4745
69622 #, gcc-internal-format
69623 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
69624 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
69626 #: cp/typeck.cc:7927 rust/backend/rust-tree.cc:4752
69627 #, gcc-internal-format
69628 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
69629 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
69631 #: cp/typeck.cc:7998
69632 #, gcc-internal-format
69633 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
69634 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
69636 #: cp/typeck.cc:8010
69637 #, gcc-internal-format
69638 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
69639 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
69641 #: cp/typeck.cc:8014
69642 #, gcc-internal-format
69643 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
69644 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
69646 #: cp/typeck.cc:8018
69647 #, gcc-internal-format
69648 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
69649 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
69651 #: cp/typeck.cc:8056
69652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69653 msgid "%s expression list treated as compound expression"
69654 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
69656 #: cp/typeck.cc:8157
69657 #, gcc-internal-format
69658 msgid "no context to resolve type of %qE"
69659 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
69661 #: cp/typeck.cc:8194
69662 #, gcc-internal-format
69663 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69664 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
69666 #: cp/typeck.cc:8200
69667 #, fuzzy, gcc-internal-format
69668 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69669 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69670 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
69672 #: cp/typeck.cc:8207
69673 #, fuzzy, gcc-internal-format
69674 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69675 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69676 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
69679 #: cp/typeck.cc:8233
69680 #, gcc-internal-format
69681 msgid "useless cast to type %q#T"
69682 msgstr ""
69684 #: cp/typeck.cc:8247
69685 #, gcc-internal-format
69686 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
69687 msgstr ""
69689 #: cp/typeck.cc:8695
69690 #, fuzzy, gcc-internal-format
69691 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
69692 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
69693 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
69695 #: cp/typeck.cc:8701 cp/typeck.cc:8707 cp/typeck.cc:10418
69696 #, gcc-internal-format
69697 msgid "class type %qT is incomplete"
69698 msgstr "тип класса %qT неполный"
69700 #: cp/typeck.cc:8735
69701 msgid "converting from %qH to %qI"
69702 msgstr ""
69704 #: cp/typeck.cc:8810
69705 #, fuzzy, gcc-internal-format
69706 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
69707 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
69708 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
69710 #: cp/typeck.cc:8880
69711 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
69712 msgstr ""
69714 #: cp/typeck.cc:8905
69715 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
69716 msgstr ""
69718 #: cp/typeck.cc:8916
69719 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
69720 msgstr ""
69722 #: cp/typeck.cc:8937 cp/typeck.cc:9127
69723 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
69724 msgstr ""
69726 #: cp/typeck.cc:8954
69727 #, gcc-internal-format
69728 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
69729 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
69731 #: cp/typeck.cc:8968
69732 #, gcc-internal-format
69733 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
69734 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
69736 #: cp/typeck.cc:9041
69737 #, fuzzy, gcc-internal-format
69738 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
69739 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
69740 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
69742 #: cp/typeck.cc:9050
69743 #, fuzzy, gcc-internal-format
69744 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
69745 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
69746 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
69748 #: cp/typeck.cc:9092
69749 #, fuzzy, gcc-internal-format
69750 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
69751 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
69752 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
69754 #: cp/typeck.cc:9162
69755 #, fuzzy, gcc-internal-format
69756 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
69757 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
69758 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
69760 #: cp/typeck.cc:9263 cp/typeck.cc:9272
69761 #, gcc-internal-format
69762 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
69763 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
69765 #: cp/typeck.cc:9281
69766 #, gcc-internal-format
69767 msgid "invalid cast to function type %qT"
69768 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
69770 #: cp/typeck.cc:9394
69771 #, fuzzy, gcc-internal-format
69772 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
69773 msgid "moving %qE of type %qT to itself"
69774 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
69776 #: cp/typeck.cc:9395 cp/typeck.cc:10947 cp/typeck.cc:10963 cp/typeck.cc:10988
69777 #: cp/typeck.cc:11025
69778 #, gcc-internal-format
69779 msgid "remove %<std::move%> call"
69780 msgstr ""
69782 #: cp/typeck.cc:9655
69783 #, gcc-internal-format
69784 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
69785 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
69787 #: cp/typeck.cc:9715
69788 #, gcc-internal-format
69789 msgid "assigning to an array from an initializer list"
69790 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
69792 #: cp/typeck.cc:9742
69793 #, gcc-internal-format
69794 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
69795 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
69797 #: cp/typeck.cc:9758
69798 #, gcc-internal-format
69799 msgid "array used as initializer"
69800 msgstr "массив использован как инициализатор"
69802 #: cp/typeck.cc:9760
69803 #, gcc-internal-format
69804 msgid "invalid array assignment"
69805 msgstr "некорректное присваивание массива"
69807 #: cp/typeck.cc:9896
69808 #, gcc-internal-format
69809 msgid "   in pointer to member function conversion"
69810 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
69812 #: cp/typeck.cc:9910
69813 #, gcc-internal-format
69814 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
69815 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
69817 #: cp/typeck.cc:9957 cp/typeck.cc:9976
69818 #, gcc-internal-format
69819 msgid "   in pointer to member conversion"
69820 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
69822 #: cp/typeck.cc:10057
69823 #, gcc-internal-format
69824 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
69825 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
69827 #: cp/typeck.cc:10377
69828 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
69829 msgstr ""
69831 #: cp/typeck.cc:10382
69832 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
69833 msgstr ""
69835 #: cp/typeck.cc:10391
69836 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
69837 msgstr ""
69839 #: cp/typeck.cc:10395
69840 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
69841 msgstr ""
69843 #: cp/typeck.cc:10400
69844 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
69845 msgstr ""
69847 #: cp/typeck.cc:10436
69848 #, gcc-internal-format
69849 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
69850 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
69852 #: cp/typeck.cc:10440
69853 #, gcc-internal-format
69854 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
69855 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
69857 #: cp/typeck.cc:10445
69858 #, gcc-internal-format
69859 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
69860 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
69862 #: cp/typeck.cc:10450
69863 #, gcc-internal-format
69864 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
69865 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
69867 #: cp/typeck.cc:10460
69868 #, gcc-internal-format
69869 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
69870 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
69872 #: cp/typeck.cc:10546
69873 #, gcc-internal-format
69874 msgid "in passing argument %P of %qD"
69875 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
69877 #: cp/typeck.cc:10630
69878 #, gcc-internal-format
69879 msgid "returning reference to temporary"
69880 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
69882 #: cp/typeck.cc:10633
69883 #, fuzzy, gcc-internal-format
69884 #| msgid "returning reference to temporary"
69885 msgid "returning pointer to temporary"
69886 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
69888 #: cp/typeck.cc:10636
69889 #, gcc-internal-format
69890 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
69891 msgstr ""
69893 #: cp/typeck.cc:10672
69894 #, gcc-internal-format
69895 msgid "reference to local variable %qD returned"
69896 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
69898 #: cp/typeck.cc:10676
69899 #, gcc-internal-format
69900 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
69901 msgstr ""
69903 #: cp/typeck.cc:10682
69904 #, gcc-internal-format
69905 msgid "address of label %qD returned"
69906 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
69908 #: cp/typeck.cc:10686
69909 #, gcc-internal-format
69910 msgid "address of local variable %qD returned"
69911 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
69913 #: cp/typeck.cc:10946
69914 #, gcc-internal-format
69915 msgid "moving a temporary object prevents copy elision"
69916 msgstr ""
69918 #: cp/typeck.cc:10961
69919 #, gcc-internal-format
69920 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
69921 msgstr ""
69924 #: cp/typeck.cc:10987 cp/typeck.cc:11022
69925 #, fuzzy, gcc-internal-format
69926 #| msgid "not enough values in return statement"
69927 msgid "redundant move in return statement"
69928 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
69931 #: cp/typeck.cc:11024
69932 #, fuzzy, gcc-internal-format
69933 #| msgid "not enough values in return statement"
69934 msgid "redundant move in initialization"
69935 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
69937 #: cp/typeck.cc:11062
69938 #, gcc-internal-format
69939 msgid "returning a value from a destructor"
69940 msgstr "возвращен результат деструктора"
69942 #. If a return statement appears in a handler of the
69943 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
69944 #: cp/typeck.cc:11074
69945 #, gcc-internal-format
69946 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
69947 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
69949 #. You can't return a value from a constructor.
69950 #: cp/typeck.cc:11077
69951 #, gcc-internal-format
69952 msgid "returning a value from a constructor"
69953 msgstr "возврат результата конструктора"
69955 #. Give a helpful error message.
69956 #: cp/typeck.cc:11116 cp/typeck.cc:11162
69957 #, gcc-internal-format
69958 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
69959 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
69961 #: cp/typeck.cc:11124
69962 #, gcc-internal-format
69963 msgid "returning initializer list"
69964 msgstr "возврат списка инициализатора"
69966 #: cp/typeck.cc:11143
69967 #, gcc-internal-format
69968 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
69969 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
69971 #: cp/typeck.cc:11146
69972 #, gcc-internal-format
69973 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
69974 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
69976 #: cp/typeck.cc:11181
69977 #, gcc-internal-format
69978 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
69979 msgstr ""
69981 #: cp/typeck.cc:11210
69982 #, fuzzy, gcc-internal-format
69983 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
69984 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
69985 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
69987 #: cp/typeck.cc:11299
69988 #, fuzzy, gcc-internal-format
69989 #| msgid "invalid covariant return type for %q#D"
69990 msgid "not eliding copy on return from %qD"
69991 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
69993 #: cp/typeck.cc:11311
69994 #, gcc-internal-format
69995 msgid "not eliding copy on return in %qD"
69996 msgstr ""
69998 #: cp/typeck.cc:11898
69999 #, fuzzy, gcc-internal-format
70000 #| msgid "using temporary as lvalue"
70001 msgid "using rvalue as lvalue"
70002 msgstr "использование временного как lvalue"
70004 #: cp/typeck2.cc:51
70005 #, gcc-internal-format
70006 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
70007 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
70009 #: cp/typeck2.cc:107
70010 #, gcc-internal-format
70011 msgid "assignment of constant field %qD"
70012 msgstr "присваивание константного поля %qD"
70014 #: cp/typeck2.cc:108
70015 #, gcc-internal-format
70016 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
70017 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
70019 #: cp/typeck2.cc:109
70020 #, gcc-internal-format
70021 msgid "increment of constant field %qD"
70022 msgstr "инкремент константного поля %qD"
70024 #: cp/typeck2.cc:110
70025 #, gcc-internal-format
70026 msgid "decrement of constant field %qD"
70027 msgstr "декремент константного поля %qD"
70029 #: cp/typeck2.cc:117
70030 #, gcc-internal-format
70031 msgid "assignment of read-only reference %qD"
70032 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
70034 #: cp/typeck2.cc:118
70035 #, gcc-internal-format
70036 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
70037 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
70039 #: cp/typeck2.cc:119
70040 #, gcc-internal-format
70041 msgid "increment of read-only reference %qD"
70042 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
70044 #: cp/typeck2.cc:120
70045 #, gcc-internal-format
70046 msgid "decrement of read-only reference %qD"
70047 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
70049 #: cp/typeck2.cc:175
70050 #, gcc-internal-format
70051 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
70052 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
70054 #: cp/typeck2.cc:180
70055 #, gcc-internal-format
70056 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
70057 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
70059 #: cp/typeck2.cc:183
70060 #, gcc-internal-format
70061 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
70062 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
70064 #: cp/typeck2.cc:187
70065 #, gcc-internal-format
70066 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
70067 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
70069 #: cp/typeck2.cc:191
70070 #, gcc-internal-format
70071 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
70072 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
70074 #: cp/typeck2.cc:193
70075 #, gcc-internal-format
70076 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
70077 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
70079 #. Here we do not have location information.
70080 #: cp/typeck2.cc:196
70081 #, gcc-internal-format
70082 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
70083 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
70085 #: cp/typeck2.cc:198
70086 #, gcc-internal-format
70087 msgid "invalid abstract type for %q+D"
70088 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
70090 #: cp/typeck2.cc:203
70091 #, gcc-internal-format
70092 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
70093 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
70095 #: cp/typeck2.cc:206
70096 #, gcc-internal-format
70097 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
70098 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
70100 #: cp/typeck2.cc:209
70101 #, gcc-internal-format
70102 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
70103 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
70105 #: cp/typeck2.cc:212
70106 #, gcc-internal-format
70107 msgid "invalid abstract return type %qT"
70108 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
70110 #: cp/typeck2.cc:215
70111 #, gcc-internal-format
70112 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
70113 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
70115 #: cp/typeck2.cc:218
70116 #, gcc-internal-format
70117 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
70118 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
70120 #: cp/typeck2.cc:222
70121 #, fuzzy, gcc-internal-format
70122 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
70123 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
70124 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
70126 #: cp/typeck2.cc:226
70127 #, gcc-internal-format
70128 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
70129 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
70131 #: cp/typeck2.cc:236
70132 #, gcc-internal-format
70133 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
70134 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
70136 #: cp/typeck2.cc:242
70137 #, fuzzy, gcc-internal-format
70138 #| msgid "        %qD"
70139 msgid "    %#qD"
70140 msgstr "        %qD"
70142 #: cp/typeck2.cc:282
70143 #, gcc-internal-format
70144 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
70145 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
70147 #: cp/typeck2.cc:285
70148 #, gcc-internal-format
70149 msgid "forward declaration of %q#T"
70150 msgstr "forward декларация %q#T"
70152 #: cp/typeck2.cc:287
70153 #, gcc-internal-format
70154 msgid "declaration of %q#T"
70155 msgstr "декларация %q#T"
70157 #: cp/typeck2.cc:314
70158 #, gcc-internal-format
70159 msgid "%qD has incomplete type"
70160 msgstr "%qD имеет неполный тип"
70162 #: cp/typeck2.cc:328
70163 #, gcc-internal-format
70164 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
70165 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
70167 #: cp/typeck2.cc:364 rust/backend/rust-tree.cc:3936
70168 #, gcc-internal-format
70169 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
70170 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
70172 #: cp/typeck2.cc:369 rust/backend/rust-tree.cc:3942
70173 #, gcc-internal-format
70174 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
70175 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<&%>?)"
70177 #: cp/typeck2.cc:379
70178 #, gcc-internal-format
70179 msgid "invalid use of placeholder %qT"
70180 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
70182 #: cp/typeck2.cc:386
70183 #, gcc-internal-format
70184 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
70185 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
70187 #: cp/typeck2.cc:391
70188 #, gcc-internal-format
70189 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
70190 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
70192 #: cp/typeck2.cc:397
70193 #, fuzzy, gcc-internal-format
70194 #| msgid "invalid use of pack expansion expression"
70195 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
70196 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
70198 #: cp/typeck2.cc:403
70199 #, gcc-internal-format
70200 msgid "invalid use of dependent type %qT"
70201 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
70203 #: cp/typeck2.cc:410 rust/backend/rust-tree.cc:3952
70204 #, gcc-internal-format
70205 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
70206 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
70208 #: cp/typeck2.cc:418 rust/backend/rust-tree.cc:3960
70209 #, gcc-internal-format
70210 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
70211 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
70213 #: cp/typeck2.cc:422 rust/backend/rust-tree.cc:3965
70214 #, gcc-internal-format
70215 msgid "overloaded function with no contextual type information"
70216 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
70218 #: cp/typeck2.cc:425 rust/backend/rust-tree.cc:3969
70219 #, gcc-internal-format
70220 msgid "insufficient contextual information to determine type"
70221 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
70223 #: cp/typeck2.cc:838
70224 #, gcc-internal-format
70225 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
70226 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
70228 #: cp/typeck2.cc:889 cp/typeck2.cc:906
70229 #, fuzzy, gcc-internal-format
70230 #| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
70231 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
70232 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
70234 #: cp/typeck2.cc:1094
70235 #, fuzzy
70236 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
70237 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
70238 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
70240 #: cp/typeck2.cc:1106 cp/typeck2.cc:1118
70241 #, fuzzy
70242 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
70243 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
70244 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
70246 #: cp/typeck2.cc:1109
70247 #, gcc-internal-format
70248 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
70249 msgstr ""
70251 #: cp/typeck2.cc:1281
70252 #, fuzzy, gcc-internal-format
70253 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
70254 msgid "initializer-string for %qT is too long"
70255 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
70257 #: cp/typeck2.cc:1344
70258 #, gcc-internal-format
70259 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
70260 msgstr ""
70262 #: cp/typeck2.cc:1346
70263 #, fuzzy, gcc-internal-format
70264 #| msgid "braces around scalar initializer"
70265 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
70266 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
70268 #: cp/typeck2.cc:1366
70269 #, gcc-internal-format
70270 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
70271 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
70273 #: cp/typeck2.cc:1826 cp/typeck2.cc:1857
70274 #, gcc-internal-format
70275 msgid "missing initializer for member %qD"
70276 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
70278 #: cp/typeck2.cc:1833
70279 #, gcc-internal-format
70280 msgid "member %qD is uninitialized reference"
70281 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
70283 #: cp/typeck2.cc:1840
70284 #, gcc-internal-format
70285 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
70286 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
70288 #: cp/typeck2.cc:1926
70289 #, gcc-internal-format
70290 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
70291 msgstr ""
70293 #: cp/typeck2.cc:1999
70294 #, gcc-internal-format
70295 msgid "no field %qD found in union being initialized"
70296 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
70298 #: cp/typeck2.cc:2010
70299 #, gcc-internal-format
70300 msgid "index value instead of field name in union initializer"
70301 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
70303 #: cp/typeck2.cc:2225
70304 #, gcc-internal-format
70305 msgid "circular pointer delegation detected"
70306 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
70308 #: cp/typeck2.cc:2239
70309 #, gcc-internal-format
70310 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
70311 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
70313 #: cp/typeck2.cc:2269
70314 #, gcc-internal-format
70315 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
70316 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
70318 #: cp/typeck2.cc:2271
70319 #, gcc-internal-format
70320 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
70321 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
70323 #: cp/typeck2.cc:2298
70324 #, gcc-internal-format
70325 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
70326 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
70328 #: cp/typeck2.cc:2307
70329 #, gcc-internal-format
70330 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
70331 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
70333 #: cp/typeck2.cc:2329
70334 #, gcc-internal-format
70335 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
70336 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
70338 #: cp/typeck2.cc:2391
70339 #, gcc-internal-format
70340 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
70341 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
70343 #: cp/typeck2.cc:2402
70344 #, gcc-internal-format
70345 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
70346 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
70348 #: cp/typeck2.cc:2410
70349 #, fuzzy, gcc-internal-format
70350 #| msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
70351 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
70352 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
70354 #: cp/typeck2.cc:2451
70355 #, gcc-internal-format
70356 msgid "functional cast to array type %qT"
70357 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
70359 #: cp/typeck2.cc:2468
70360 #, fuzzy, gcc-internal-format
70361 #| msgid "function cannot be instrumented"
70362 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
70363 msgstr "функция не может быть инструментирована"
70365 #: cp/typeck2.cc:2473
70366 #, fuzzy, gcc-internal-format
70367 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
70368 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
70369 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
70371 #: cp/typeck2.cc:2498
70372 #, gcc-internal-format
70373 msgid "invalid value-initialization of reference type"
70374 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
70376 #: cp/typeck2.cc:2739
70377 #, gcc-internal-format
70378 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
70379 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
70381 #: cp/typeck2.cc:2742
70382 #, gcc-internal-format
70383 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
70384 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
70386 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:706
70387 #, gcc-internal-format
70388 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
70389 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
70391 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:846
70392 #, gcc-internal-format
70393 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
70394 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
70396 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1095
70397 #, gcc-internal-format
70398 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
70399 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
70401 #: d/d-attribs.cc:375 d/d-attribs.cc:392
70402 #, fuzzy, gcc-internal-format
70403 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
70404 msgid "unknown attribute %qs"
70405 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
70407 #: d/d-attribs.cc:1153
70408 #, fuzzy, gcc-internal-format
70409 #| msgid "%q+D declared as a friend"
70410 msgid "%q+D declared weak after being used"
70411 msgstr "%q+D декларировано как friend"
70413 #: d/d-attribs.cc:1532
70414 #, fuzzy, gcc-internal-format
70415 #| msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
70416 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<simd%> attribute"
70417 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
70419 #: d/d-builtins.cc:824
70420 #, fuzzy, gcc-internal-format
70421 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
70422 msgid "conflicting types for built-in function %qs; expected %qs"
70423 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
70425 #: d/d-codegen.cc:331
70426 #, fuzzy, gcc-internal-format
70427 #| msgid "cannot decompose variable length array %qT"
70428 msgid "cannot determine the length of a %qs"
70429 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
70431 #: d/d-codegen.cc:1242
70432 #, fuzzy, gcc-internal-format
70433 #| msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
70434 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
70435 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
70437 #: d/d-codegen.cc:1437
70438 #, fuzzy, gcc-internal-format
70439 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
70440 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
70441 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
70443 #: d/d-codegen.cc:2222
70444 #, gcc-internal-format
70445 msgid "need %<this%> to access member %qE"
70446 msgstr ""
70448 #: d/d-codegen.cc:2370
70449 #, gcc-internal-format
70450 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
70451 msgstr ""
70453 #: d/d-codegen.cc:2421
70454 #, fuzzy, gcc-internal-format
70455 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
70456 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
70457 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
70459 #. Should instead error on line that references `fd'.
70460 #: d/d-codegen.cc:2447
70461 #, fuzzy, gcc-internal-format
70462 #| msgid "Store function names in object code."
70463 msgid "nested function missing body"
70464 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
70466 #: d/d-codegen.cc:2489
70467 #, fuzzy, gcc-internal-format
70468 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
70469 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
70470 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
70472 #: d/d-codegen.cc:2798
70473 #, gcc-internal-format
70474 msgid "variable %qs has scoped destruction, cannot build closure"
70475 msgstr ""
70477 #: d/d-codegen.cc:2806
70478 #, fuzzy, gcc-internal-format
70479 #| msgid "register variable %qs used in nested function"
70480 msgid "explicit register variable %qs cannot be used in nested function"
70481 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
70483 #: d/d-codegen.cc:3031
70484 #, fuzzy, gcc-internal-format
70485 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
70486 msgid "forward reference to frame of %qs"
70487 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
70489 #: d/d-convert.cc:378
70490 #, fuzzy, gcc-internal-format
70491 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
70492 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
70493 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
70495 #: d/d-convert.cc:394
70496 #, fuzzy, gcc-internal-format
70497 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
70498 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
70499 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
70501 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
70502 #. always results in null as there is no run-time information,
70503 #. and no way one can derive from the other.
70504 #: d/d-convert.cc:441
70505 #, fuzzy, gcc-internal-format
70506 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
70507 msgid "cast to %qs will produce null result"
70508 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
70510 #: d/d-convert.cc:481
70511 #, gcc-internal-format
70512 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
70513 msgstr ""
70515 #: d/d-convert.cc:515
70516 #, fuzzy, gcc-internal-format
70517 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
70518 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
70519 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
70521 #: d/d-convert.cc:562
70522 #, fuzzy, gcc-internal-format
70523 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
70524 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
70525 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
70527 #: d/d-convert.cc:609
70528 #, gcc-internal-format
70529 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
70530 msgstr ""
70532 #: d/d-convert.cc:748
70533 #, fuzzy, gcc-internal-format
70534 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
70535 msgid "cannot convert parameter %qs from type %qs to type %qs in assignment"
70536 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
70538 #: d/d-convert.cc:754
70539 #, fuzzy, gcc-internal-format
70540 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
70541 msgid "cannot convert parameter %qs from type %qs to type %qs in argument passing"
70542 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
70544 #: d/d-convert.cc:759
70545 #, gcc-internal-format
70546 msgid "parameters of type %<va_list%> {aka %qs} are decayed to pointer types, and require %<va_copy%> to be converted back into a static array type"
70547 msgstr ""
70549 #: d/d-lang.cc:463
70550 #, fuzzy, gcc-internal-format
70551 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70552 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
70553 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70555 #: d/d-lang.cc:517
70556 #, fuzzy, gcc-internal-format
70557 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70558 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
70559 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70561 #: d/d-lang.cc:536
70562 #, fuzzy, gcc-internal-format
70563 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70564 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
70565 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70567 #: d/d-lang.cc:698
70568 #, fuzzy, gcc-internal-format
70569 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70570 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
70571 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70574 #: d/d-lang.cc:968
70575 #, fuzzy, gcc-internal-format
70576 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
70577 msgid "unable to open %s for writing: %m"
70578 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
70580 #: d/d-lang.cc:975
70581 #, fuzzy, gcc-internal-format
70582 #| msgid "opening output file %s: %m"
70583 msgid "writing output file %s: %m"
70584 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
70586 #: d/d-lang.cc:995
70587 #, fuzzy, gcc-internal-format
70588 #| msgid "can%'t open %s for reading: %m"
70589 msgid "unable to open %s for reading: %m"
70590 msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
70592 #: d/d-lang.cc:1020
70593 #, fuzzy, gcc-internal-format
70594 #| msgid "opening dependency file %s: %m"
70595 msgid "reading ddoc file %s: %m"
70596 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
70598 #: d/d-lang.cc:1079
70599 #, gcc-internal-format
70600 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
70601 msgstr ""
70603 #: d/d-lang.cc:1262
70604 #, gcc-internal-format
70605 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
70606 msgstr ""
70608 #: d/d-target.cc:156
70609 #, fuzzy, gcc-internal-format
70610 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
70611 msgid "D does not support pointers on this target."
70612 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
70614 #: d/d-target.cc:252
70615 #, gcc-internal-format
70616 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
70617 msgstr ""
70619 #: d/decl.cc:373
70620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70621 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
70622 msgid "pragma(%s) not implemented"
70623 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
70625 #: d/decl.cc:480 d/decl.cc:598 d/decl.cc:672 d/decl.cc:715 d/decl.cc:754
70626 #, gcc-internal-format
70627 msgid "had semantic errors when compiling"
70628 msgstr ""
70630 #. Hiding detected; same name, overlapping specializations.
70631 #: d/decl.cc:571
70632 #, fuzzy, gcc-internal-format
70633 #| msgid "invalid use of %qD"
70634 msgid "use of %qs"
70635 msgstr "некорректное использование %qD"
70637 #: d/decl.cc:573
70638 #, gcc-internal-format
70639 msgid "is hidden by %qs"
70640 msgstr ""
70642 #: d/decl.cc:576
70643 #, gcc-internal-format
70644 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
70645 msgstr ""
70647 #: d/decl.cc:812
70648 #, fuzzy, gcc-internal-format
70649 #| msgid "size of array is too large"
70650 msgid "size is too large"
70651 msgstr "размер массива слишком велик"
70653 #: d/decl.cc:1424
70654 #, fuzzy, gcc-internal-format
70655 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
70656 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
70657 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
70659 #: d/decl.cc:1601
70660 #, fuzzy, gcc-internal-format
70661 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
70662 msgid "explicit register variable %qs declared %<extern%>"
70663 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
70665 #: d/decl.cc:1604
70666 #, fuzzy, gcc-internal-format
70667 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
70668 msgid "explicit register variable %qs declared thread local"
70669 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
70671 #: d/decl.cc:1817
70672 #, gcc-internal-format
70673 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
70674 msgstr ""
70676 #: d/expr.cc:569
70677 #, fuzzy, gcc-internal-format
70678 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
70679 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
70680 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
70682 #: d/expr.cc:717
70683 #, gcc-internal-format
70684 msgid "array concatenation of expression %qs requires the GC and cannot be used with %<-fno-druntime%>"
70685 msgstr ""
70687 #: d/expr.cc:811
70688 #, gcc-internal-format
70689 msgid "appending to array in %qs requires the GC and cannot be used with %<-fno-druntime%>"
70690 msgstr ""
70692 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
70693 #: d/expr.cc:1286
70694 #, fuzzy, gcc-internal-format
70695 #| msgid "unexpected operand"
70696 msgid "unexpected type for array length: %qs"
70697 msgstr "некорректный операнд"
70699 #: d/expr.cc:1421
70700 #, fuzzy, gcc-internal-format
70701 #| msgid "unknown TLS model %qs"
70702 msgid "don%'t know how to delete %qs"
70703 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
70705 #: d/expr.cc:1445
70706 #, fuzzy, gcc-internal-format
70707 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
70708 msgid "%qs is not an associative array"
70709 msgstr "%qD не указательная переменная"
70711 #: d/expr.cc:1729 d/expr.cc:2109
70712 #, gcc-internal-format
70713 msgid "need %<this%> to access member %qs"
70714 msgstr ""
70716 #: d/expr.cc:1811
70717 #, fuzzy, gcc-internal-format
70718 #| msgid "%qD is normally a non-static function"
70719 msgid "delegates are only for non-static functions"
70720 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
70722 #: d/expr.cc:1883
70723 #, fuzzy, gcc-internal-format
70724 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
70725 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
70726 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
70728 #: d/expr.cc:2135
70729 #, fuzzy, gcc-internal-format
70730 #| msgid "recursively required from %q#D\n"
70731 msgid "recursive reference %qs"
70732 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
70734 #: d/expr.cc:2155 d/expr.cc:3027
70735 #, fuzzy, gcc-internal-format
70736 #| msgid "overflow in constant expression"
70737 msgid "non-constant expression %qs"
70738 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
70740 #: d/expr.cc:2994
70741 #, fuzzy, gcc-internal-format
70742 #| msgid "%qE is not a constant expression"
70743 msgid "%qs is not an expression"
70744 msgstr "%qE не есть константное выражение"
70746 #: d/expr.cc:3001
70747 #, fuzzy, gcc-internal-format
70748 #| msgid "%qE is not a constant expression"
70749 msgid "type %qs is not an expression"
70750 msgstr "%qE не есть константное выражение"
70752 #: d/intrinsics.cc:221
70753 #, fuzzy, gcc-internal-format
70754 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
70755 msgid "mismatch in return type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
70756 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
70758 #: d/intrinsics.cc:235
70759 #, fuzzy, gcc-internal-format
70760 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70761 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
70762 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70764 #: d/intrinsics.cc:247 d/intrinsics.cc:252
70765 #, fuzzy, gcc-internal-format
70766 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70767 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qT)"
70768 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70770 #: d/intrinsics.cc:437
70771 #, fuzzy, gcc-internal-format
70772 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
70773 msgid "argument %qE cannot be read at compile time"
70774 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
70776 #: d/intrinsics.cc:446
70777 #, fuzzy, gcc-internal-format
70778 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
70779 msgid "element index %qE is out of bounds %<[0 .. %E]%>"
70780 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
70782 #: d/intrinsics.cc:493
70783 #, fuzzy, gcc-internal-format
70784 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
70785 msgid "mismatch in call of intrinsic function %qD"
70786 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
70788 #. It's a D language intrinsic with no library implementation.
70789 #: d/intrinsics.cc:1479
70790 #, fuzzy, gcc-internal-format
70791 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
70792 msgid "intrinsic function %qE must be directly called"
70793 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
70795 #: d/modules.cc:417
70796 #, fuzzy, gcc-internal-format
70797 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
70798 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
70799 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
70801 #: d/toir.cc:245
70802 #, gcc-internal-format
70803 msgid "calling %qE without side effects discards return value of type %qT; prepend a %<cast(void)%> if intentional"
70804 msgstr ""
70806 #: d/toir.cc:419 d/toir.cc:444
70807 #, gcc-internal-format
70808 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
70809 msgstr ""
70811 #: d/toir.cc:422 d/toir.cc:446
70812 #, gcc-internal-format
70813 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
70814 msgstr ""
70816 #: d/toir.cc:461
70817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70818 #| msgid "label %qE referenced outside of any function"
70819 msgid "label %s referenced outside of any function"
70820 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
70822 #: d/toir.cc:836
70823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70824 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
70825 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
70826 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
70828 #: d/toir.cc:1213
70829 #, fuzzy, gcc-internal-format
70830 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
70831 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
70832 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
70834 #: d/toir.cc:1220
70835 #, gcc-internal-format
70836 msgid "cannot throw C++ classes"
70837 msgstr ""
70839 #: d/toir.cc:1222
70840 #, gcc-internal-format
70841 msgid "cannot throw COM objects"
70842 msgstr ""
70844 #: d/toir.cc:1355
70845 #, gcc-internal-format
70846 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
70847 msgstr ""
70849 #: d/typeinfo.cc:1424
70850 #, gcc-internal-format
70851 msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
70852 msgstr ""
70854 #: d/typeinfo.cc:1428
70855 #, fuzzy, gcc-internal-format
70856 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
70857 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
70858 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
70860 #: d/typeinfo.cc:1443
70861 #, gcc-internal-format
70862 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
70863 msgstr ""
70865 #: d/types.cc:161
70866 #, gcc-internal-format
70867 msgid "missing or corrupt object.d"
70868 msgstr ""
70870 #: d/types.cc:902
70871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70872 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
70873 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
70874 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
70876 #: d/types.cc:1110
70877 #, fuzzy, gcc-internal-format
70878 #| msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
70879 msgid "size of %qs (%wd) differ from its declared size (%wd)"
70880 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
70882 #: fortran/arith.cc:47
70883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70884 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
70885 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
70887 #: fortran/arith.cc:97
70888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70889 msgid "Arithmetic OK at %L"
70890 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
70892 #: fortran/arith.cc:100
70893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70894 msgid "Arithmetic overflow at %L"
70895 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
70897 #: fortran/arith.cc:103
70898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70899 msgid "Arithmetic underflow at %L"
70900 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
70902 #: fortran/arith.cc:106
70903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70904 msgid "Arithmetic NaN at %L"
70905 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
70907 #: fortran/arith.cc:109
70908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70909 msgid "Division by zero at %L"
70910 msgstr "деление на ноль в %L"
70912 #: fortran/arith.cc:112
70913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70914 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
70915 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
70917 #: fortran/arith.cc:115
70918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70919 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
70920 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
70922 #: fortran/arith.cc:119
70923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70924 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
70925 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
70926 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
70928 #: fortran/arith.cc:122
70929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70930 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
70931 msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
70932 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
70934 #: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2130
70935 #, gcc-internal-format
70936 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
70937 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
70939 #: fortran/arith.cc:183
70940 #, gcc-internal-format
70941 msgid "Fix min_int calculation"
70942 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
70944 #: fortran/arith.cc:578
70945 #, gcc-internal-format
70946 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
70947 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
70949 #: fortran/arith.cc:651
70950 #, gcc-internal-format
70951 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
70952 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
70954 #: fortran/arith.cc:688
70955 #, gcc-internal-format
70956 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
70957 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
70959 #: fortran/arith.cc:725
70960 #, gcc-internal-format
70961 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
70962 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
70964 #: fortran/arith.cc:763
70965 #, gcc-internal-format
70966 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
70967 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
70969 #: fortran/arith.cc:805
70970 #, gcc-internal-format
70971 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
70972 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
70974 #: fortran/arith.cc:854
70975 #, gcc-internal-format
70976 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
70977 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
70979 #: fortran/arith.cc:910
70980 #, gcc-internal-format
70981 msgid "arith_power(): Bad base"
70982 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
70984 #: fortran/arith.cc:949
70985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70986 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
70987 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
70989 #: fortran/arith.cc:969
70990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70991 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
70992 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
70993 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
70995 #: fortran/arith.cc:1006 fortran/arith.cc:1031
70996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70997 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
70998 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
71000 #: fortran/arith.cc:1017
71001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71002 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
71003 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
71005 #: fortran/arith.cc:1045
71006 #, gcc-internal-format
71007 msgid "arith_power(): unknown type"
71008 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
71010 #: fortran/arith.cc:1116
71011 #, gcc-internal-format
71012 msgid "compare_real(): Bad operator"
71013 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
71015 #: fortran/arith.cc:1156
71016 #, gcc-internal-format
71017 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
71018 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
71020 #: fortran/arith.cc:1777
71021 #, gcc-internal-format
71022 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
71023 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
71025 #: fortran/arith.cc:1836
71026 #, gcc-internal-format
71027 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
71028 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
71030 #: fortran/arith.cc:2098
71031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71032 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
71033 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
71035 #: fortran/arith.cc:2102
71036 #, gcc-internal-format
71037 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
71038 msgstr ""
71040 #: fortran/arith.cc:2107
71041 #, gcc-internal-format
71042 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
71043 msgstr ""
71045 #: fortran/arith.cc:2112
71046 #, gcc-internal-format
71047 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
71048 msgstr ""
71050 #: fortran/arith.cc:2117
71051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71052 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
71053 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
71055 #: fortran/arith.cc:2121
71056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71057 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
71058 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
71060 #: fortran/arith.cc:2125
71061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71062 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
71063 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
71065 #: fortran/arith.cc:2215 fortran/arith.cc:2334 fortran/arith.cc:2397
71066 #: fortran/arith.cc:2452 fortran/arith.cc:2515 fortran/arith.cc:2587
71067 #: fortran/arith.cc:2657
71068 #, gcc-internal-format
71069 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
71070 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
71072 #: fortran/arith.cc:2247 fortran/arith.cc:2283 fortran/arith.cc:2325
71073 #: fortran/arith.cc:2387 fortran/arith.cc:2442 fortran/arith.cc:2505
71074 #: fortran/arith.cc:2577 fortran/arith.cc:2649
71075 #, gcc-internal-format
71076 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
71077 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
71079 #: fortran/arith.cc:2491 fortran/arith.cc:2563
71080 #, gcc-internal-format
71081 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
71082 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
71084 #: fortran/arith.cc:2742
71085 #, fuzzy, gcc-internal-format
71086 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
71087 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
71088 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
71090 #: fortran/arith.cc:2771
71091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71092 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
71093 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
71094 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
71096 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
71097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71098 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
71099 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
71100 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
71102 #: fortran/array.cc:103
71103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71104 msgid "Expected array subscript at %C"
71105 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
71107 #: fortran/array.cc:112
71108 #, gcc-internal-format
71109 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
71110 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
71112 #: fortran/array.cc:139
71113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71114 #| msgid "Missing codimension specification at %C"
71115 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
71116 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
71118 #: fortran/array.cc:149
71119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71120 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
71121 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
71123 #: fortran/array.cc:163
71124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71125 msgid "Expected array subscript stride at %C"
71126 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
71128 #: fortran/array.cc:223
71129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71130 msgid "Invalid form of array reference at %C"
71131 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
71133 #: fortran/array.cc:230
71134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71135 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
71136 msgstr ""
71138 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
71139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71140 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
71141 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
71143 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:716 fortran/check.cc:3445
71144 #: fortran/check.cc:5976 fortran/check.cc:6021 fortran/check.cc:6063
71145 #: fortran/check.cc:6090 fortran/check.cc:6353 fortran/match.cc:1854
71146 #: fortran/match.cc:3316 fortran/match.cc:3658 fortran/match.cc:3854
71147 #: fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:3056 fortran/simplify.cc:6409
71148 #: fortran/simplify.cc:8450
71149 #, gcc-internal-format
71150 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
71151 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
71153 #: fortran/array.cc:254
71154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71155 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
71156 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
71158 #: fortran/array.cc:276
71159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71160 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
71161 msgstr ""
71163 #: fortran/array.cc:288
71164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71165 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
71166 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
71168 #: fortran/array.cc:297
71169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71170 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
71171 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
71173 #: fortran/array.cc:303
71174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71175 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
71176 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
71178 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
71179 #, gcc-internal-format
71180 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
71181 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
71183 #: fortran/array.cc:316
71184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71185 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
71186 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
71188 #: fortran/array.cc:328
71189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71190 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
71191 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
71193 #: fortran/array.cc:392
71194 #, gcc-internal-format
71195 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
71196 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
71198 #: fortran/array.cc:395
71199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71200 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
71201 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
71203 #. F2018:R821: "assumed-implied-spec  is  [ lower-bound : ] *".
71204 #: fortran/array.cc:497
71205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71206 msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L"
71207 msgstr ""
71209 #: fortran/array.cc:509
71210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71211 msgid "Expected expression in array specification at %C"
71212 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
71214 #: fortran/array.cc:522 fortran/array.cc:554
71215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71216 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
71217 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
71219 #: fortran/array.cc:591
71220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71221 msgid "Assumed-rank array at %C"
71222 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
71224 #: fortran/array.cc:625
71225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71226 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
71227 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
71229 #: fortran/array.cc:641 fortran/array.cc:754
71230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71231 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
71232 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
71234 #: fortran/array.cc:651 fortran/array.cc:764
71235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71236 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
71237 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
71239 #: fortran/array.cc:665 fortran/array.cc:778
71240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71241 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
71242 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
71244 #: fortran/array.cc:675 fortran/array.cc:782
71245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71246 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
71247 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
71249 #: fortran/array.cc:687 fortran/array.cc:794
71250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71251 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
71252 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
71254 #: fortran/array.cc:693 fortran/array.cc:722 fortran/array.cc:800
71255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71256 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
71257 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
71259 #: fortran/array.cc:699
71260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71261 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
71262 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
71264 #: fortran/array.cc:711
71265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71266 msgid "Coarray declaration at %C"
71267 msgstr "Декларация комассива в %C"
71269 #: fortran/array.cc:808
71270 #, gcc-internal-format
71271 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
71272 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
71274 #: fortran/array.cc:882
71275 #, gcc-internal-format
71276 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
71277 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
71279 #: fortran/array.cc:938
71280 #, gcc-internal-format
71281 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
71282 msgstr ""
71284 #: fortran/array.cc:1061
71285 #, gcc-internal-format
71286 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
71287 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
71289 #: fortran/array.cc:1153 fortran/array.cc:1381
71290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71291 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
71292 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
71294 #: fortran/array.cc:1183
71295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71296 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
71297 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
71298 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
71300 #: fortran/array.cc:1192
71301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71302 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
71303 msgstr ""
71305 #: fortran/array.cc:1254
71306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71307 msgid "[...] style array constructors at %C"
71308 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
71310 #: fortran/array.cc:1274
71311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71312 msgid "Array constructor including type specification at %C"
71313 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
71315 #: fortran/array.cc:1280 fortran/match.cc:4290
71316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71317 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
71318 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
71320 #: fortran/array.cc:1288
71321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71322 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
71323 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
71325 #: fortran/array.cc:1306
71326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71327 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
71328 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
71330 #: fortran/array.cc:1343 fortran/array.cc:1353
71331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71332 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
71333 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
71335 #: fortran/array.cc:1428
71336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71337 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
71338 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
71340 #: fortran/array.cc:1759
71341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71342 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
71343 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
71345 #: fortran/array.cc:1918
71346 #, gcc-internal-format
71347 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
71348 msgstr ""
71350 #: fortran/array.cc:2097
71351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71352 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
71353 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
71356 #: fortran/array.cc:2104
71357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71358 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
71359 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
71362 #: fortran/array.cc:2111
71363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71364 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
71365 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
71367 #: fortran/array.cc:2123
71368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71369 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
71370 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
71372 #: fortran/array.cc:2215
71373 #, fuzzy, gcc-internal-format
71374 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
71375 msgid "Different CHARACTER lengths (%wd/%wd) in array constructor at %L"
71376 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
71378 #: fortran/array.cc:2333
71379 #, gcc-internal-format
71380 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
71381 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
71383 #: fortran/array.cc:2399
71384 #, gcc-internal-format
71385 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
71386 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
71388 #: fortran/array.cc:2403
71389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71390 msgid "Bad array dimension at %L"
71391 msgstr ""
71393 #: fortran/array.cc:2541
71394 #, gcc-internal-format
71395 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
71396 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
71398 #: fortran/array.cc:2592
71399 #, gcc-internal-format
71400 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
71401 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
71403 #: fortran/array.cc:2644
71404 #, gcc-internal-format
71405 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
71406 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
71408 #: fortran/array.cc:2792
71409 #, gcc-internal-format
71410 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
71411 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
71413 #. if (c == 0)
71414 #: fortran/bbt.cc:119
71415 #, gcc-internal-format
71416 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
71417 msgstr ""
71419 #: fortran/check.cc:87
71420 #, fuzzy, gcc-internal-format
71421 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
71422 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
71423 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
71425 #: fortran/check.cc:103
71426 #, fuzzy, gcc-internal-format
71427 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
71428 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
71429 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
71431 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11545
71432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71433 #| msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
71434 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
71435 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
71437 #: fortran/check.cc:371
71438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71439 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
71440 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
71441 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
71443 #: fortran/check.cc:477
71444 #, gcc-internal-format
71445 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
71446 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
71448 #: fortran/check.cc:493
71449 #, gcc-internal-format
71450 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
71451 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
71453 #: fortran/check.cc:527
71454 #, gcc-internal-format
71455 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
71456 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
71458 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
71459 #, gcc-internal-format
71460 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
71461 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
71463 #: fortran/check.cc:560
71464 #, gcc-internal-format
71465 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
71466 msgstr ""
71468 #: fortran/check.cc:567
71469 #, gcc-internal-format
71470 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
71471 msgstr ""
71473 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3400
71474 #, gcc-internal-format
71475 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
71476 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
71478 #: fortran/check.cc:605
71479 #, gcc-internal-format
71480 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
71481 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
71483 #: fortran/check.cc:622
71484 #, gcc-internal-format
71485 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
71486 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
71488 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7632
71489 #, gcc-internal-format
71490 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
71491 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
71493 #: fortran/check.cc:660
71494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71495 msgid "Invalid kind for %s at %L"
71496 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
71498 #: fortran/check.cc:679
71499 #, gcc-internal-format
71500 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
71501 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
71503 #: fortran/check.cc:702
71504 #, gcc-internal-format
71505 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
71506 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
71508 #: fortran/check.cc:719
71509 #, gcc-internal-format
71510 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
71511 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
71513 #: fortran/check.cc:744
71514 #, gcc-internal-format
71515 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
71516 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
71518 #: fortran/check.cc:765
71519 #, gcc-internal-format
71520 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
71521 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
71523 #: fortran/check.cc:786
71524 #, gcc-internal-format
71525 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
71526 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
71528 #: fortran/check.cc:819
71529 #, gcc-internal-format
71530 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71531 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
71533 #: fortran/check.cc:830
71534 #, gcc-internal-format
71535 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71536 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
71538 #: fortran/check.cc:840
71539 #, gcc-internal-format
71540 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
71541 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
71543 #: fortran/check.cc:867
71544 #, gcc-internal-format
71545 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
71546 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
71548 #: fortran/check.cc:893
71549 #, gcc-internal-format
71550 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71551 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
71553 #: fortran/check.cc:926
71554 #, gcc-internal-format
71555 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
71556 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
71558 #: fortran/check.cc:943
71559 #, gcc-internal-format
71560 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
71561 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
71563 #: fortran/check.cc:958
71564 #, gcc-internal-format
71565 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
71566 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
71568 #: fortran/check.cc:980
71569 #, gcc-internal-format
71570 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
71571 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
71573 #: fortran/check.cc:998
71574 #, gcc-internal-format
71575 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
71576 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
71578 #: fortran/check.cc:1017
71579 #, gcc-internal-format
71580 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
71581 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
71583 #: fortran/check.cc:1044
71584 #, gcc-internal-format
71585 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
71586 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
71588 #: fortran/check.cc:1093
71589 #, gcc-internal-format
71590 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
71591 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
71593 #: fortran/check.cc:1145
71594 #, gcc-internal-format
71595 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71596 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
71598 #: fortran/check.cc:1248
71599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71600 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
71601 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
71603 #: fortran/check.cc:1269
71604 #, fuzzy, gcc-internal-format
71605 #| msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
71606 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%wd/%ld)"
71607 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
71609 #: fortran/check.cc:1332
71610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71611 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71612 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
71613 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
71615 #: fortran/check.cc:1423
71616 #, gcc-internal-format
71617 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
71618 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
71620 #: fortran/check.cc:1432 fortran/check.cc:3717
71621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71622 msgid "Different type kinds at %L"
71623 msgstr "Различные виды типов в %L"
71625 #: fortran/check.cc:1455
71626 #, fuzzy, gcc-internal-format
71627 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
71628 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
71629 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
71631 #: fortran/check.cc:1477
71632 #, gcc-internal-format
71633 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
71634 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
71636 #: fortran/check.cc:1486 fortran/check.cc:1521 fortran/check.cc:4412
71637 #, gcc-internal-format
71638 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
71639 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
71641 #: fortran/check.cc:1503
71642 #, gcc-internal-format
71643 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
71644 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
71646 #: fortran/check.cc:1512
71647 #, gcc-internal-format
71648 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
71649 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
71651 #: fortran/check.cc:1539
71652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71653 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
71654 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
71656 #: fortran/check.cc:1586
71657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71658 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
71659 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
71661 #: fortran/check.cc:1594
71662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71663 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
71664 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
71666 #: fortran/check.cc:1601
71667 #, gcc-internal-format
71668 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
71669 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
71671 #: fortran/check.cc:1619 fortran/check.cc:1832
71672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71673 msgid "STAT= argument to %s at %L"
71674 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
71676 #: fortran/check.cc:1638 fortran/check.cc:1772 fortran/check.cc:1869
71677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71678 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71679 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
71681 #: fortran/check.cc:1652 fortran/check.cc:1852
71682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71683 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
71684 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
71686 #: fortran/check.cc:1672
71687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71688 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71689 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
71691 #: fortran/check.cc:1691 fortran/check.cc:1705 fortran/check.cc:1740
71692 #, gcc-internal-format
71693 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
71694 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
71696 #: fortran/check.cc:1725
71697 #, gcc-internal-format
71698 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
71699 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
71701 #: fortran/check.cc:1779 fortran/check.cc:1876
71702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71703 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71704 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
71706 #: fortran/check.cc:1794
71707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71708 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
71709 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
71711 #: fortran/check.cc:1804
71712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71713 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
71714 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
71716 #: fortran/check.cc:1817
71717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71718 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
71719 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
71721 #: fortran/check.cc:1896
71722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71723 msgid "Negative argument N at %L"
71724 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
71726 #: fortran/check.cc:1994
71727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71728 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71729 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
71730 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
71732 #: fortran/check.cc:2118 fortran/check.cc:2608
71733 #, gcc-internal-format
71734 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
71735 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
71737 #: fortran/check.cc:2127 fortran/check.cc:2617
71738 #, gcc-internal-format
71739 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
71740 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
71742 #: fortran/check.cc:2137 fortran/check.cc:2143
71743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71744 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
71745 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
71747 #: fortran/check.cc:2165
71748 #, gcc-internal-format
71749 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
71750 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
71752 #: fortran/check.cc:2173
71753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71754 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
71755 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
71757 #: fortran/check.cc:2196
71758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71759 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
71760 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
71762 #: fortran/check.cc:2212
71763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71764 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
71765 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
71767 #: fortran/check.cc:2220
71768 #, gcc-internal-format
71769 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
71770 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
71772 #: fortran/check.cc:2235
71773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71774 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
71775 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
71777 #: fortran/check.cc:2254
71778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71779 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
71780 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
71782 #: fortran/check.cc:2261
71783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71784 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
71785 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
71787 #: fortran/check.cc:2275
71788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71789 #| msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
71790 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
71791 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
71793 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
71794 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
71795 #. as actual argument.
71796 #: fortran/check.cc:2285
71797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71798 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
71799 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
71801 #: fortran/check.cc:2302
71802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71803 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
71804 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
71805 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
71807 #: fortran/check.cc:2312
71808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71809 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
71810 msgstr ""
71812 #: fortran/check.cc:2321
71813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71814 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
71815 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
71816 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
71818 #: fortran/check.cc:2332
71819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71820 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
71821 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
71822 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
71824 #: fortran/check.cc:2340
71825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71826 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
71827 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
71828 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
71830 #: fortran/check.cc:2347
71831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71832 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
71833 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
71834 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
71836 #: fortran/check.cc:2354
71837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71838 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
71839 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
71840 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
71842 #: fortran/check.cc:2362
71843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71844 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
71845 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
71846 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
71848 #: fortran/check.cc:2392
71849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71850 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
71851 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
71852 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
71854 #: fortran/check.cc:2399
71855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71856 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
71857 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
71858 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
71860 #: fortran/check.cc:2417
71861 #, gcc-internal-format
71862 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
71863 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
71865 #: fortran/check.cc:2445 fortran/check.cc:2459
71866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71867 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71868 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
71869 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
71871 #: fortran/check.cc:2496 fortran/check.cc:3126 fortran/check.cc:3209
71872 #: fortran/check.cc:3431 fortran/check.cc:3479 fortran/check.cc:4959
71873 #: fortran/check.cc:5084 fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:6339
71874 #: fortran/check.cc:6470
71875 #, gcc-internal-format
71876 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
71877 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
71879 #: fortran/check.cc:2543 fortran/check.cc:2812 fortran/check.cc:2872
71880 #, gcc-internal-format
71881 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
71882 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
71884 #: fortran/check.cc:2558 fortran/check.cc:2827 fortran/check.cc:2887
71885 #, gcc-internal-format
71886 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
71887 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
71889 #: fortran/check.cc:2670 fortran/check.cc:3811 fortran/check.cc:3819
71890 #, gcc-internal-format
71891 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
71892 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
71894 #: fortran/check.cc:2684
71895 #, gcc-internal-format
71896 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
71897 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
71899 #: fortran/check.cc:2704 fortran/check.cc:2712
71900 #, gcc-internal-format
71901 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
71902 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
71904 #: fortran/check.cc:2848
71905 #, gcc-internal-format
71906 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
71907 msgstr ""
71909 #: fortran/check.cc:2906
71910 #, gcc-internal-format
71911 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
71912 msgstr ""
71914 #: fortran/check.cc:2924
71915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71916 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71917 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
71918 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
71920 #: fortran/check.cc:2938
71921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71922 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
71923 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
71925 #: fortran/check.cc:2999
71926 #, gcc-internal-format
71927 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
71928 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
71931 #: fortran/check.cc:3081
71932 #, fuzzy, gcc-internal-format
71933 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
71934 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
71935 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
71937 #: fortran/check.cc:3177
71938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71939 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
71940 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
71942 #: fortran/check.cc:3216
71943 #, gcc-internal-format
71944 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
71945 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
71947 #: fortran/check.cc:3250
71948 #, gcc-internal-format
71949 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
71950 msgstr ""
71952 #: fortran/check.cc:3302
71953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71954 msgid "SIZE at %L must be positive"
71955 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
71957 #: fortran/check.cc:3314
71958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71959 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
71960 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
71962 #: fortran/check.cc:3373
71963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71964 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
71965 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
71966 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
71968 #: fortran/check.cc:3382
71969 #, fuzzy, gcc-internal-format
71970 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
71971 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
71972 msgstr "%qs в %C не является переменной"
71974 #: fortran/check.cc:3407
71975 #, gcc-internal-format
71976 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
71977 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
71979 #: fortran/check.cc:3621
71980 #, gcc-internal-format
71981 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
71982 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
71984 #: fortran/check.cc:3669
71985 #, gcc-internal-format
71986 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
71987 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
71989 #: fortran/check.cc:3684
71990 #, gcc-internal-format
71991 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
71992 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
71994 #: fortran/check.cc:3689
71995 #, gcc-internal-format
71996 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
71997 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
71999 #: fortran/check.cc:3714
72000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72001 #| msgid "Different type kinds at %L"
72002 msgid "Different character kinds at %L"
72003 msgstr "Различные виды типов в %L"
72005 #: fortran/check.cc:3723
72006 #, gcc-internal-format
72007 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
72008 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
72010 #: fortran/check.cc:3754
72011 #, gcc-internal-format
72012 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
72013 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
72015 #: fortran/check.cc:3761
72016 #, gcc-internal-format
72017 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
72018 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
72020 #: fortran/check.cc:3828
72021 #, gcc-internal-format
72022 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
72023 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
72025 #: fortran/check.cc:3842
72026 #, gcc-internal-format
72027 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
72028 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
72030 #: fortran/check.cc:3861
72031 #, gcc-internal-format
72032 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
72033 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
72035 #: fortran/check.cc:3870
72036 #, gcc-internal-format
72037 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
72038 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
72040 #: fortran/check.cc:4035
72041 #, fuzzy, gcc-internal-format
72042 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
72043 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
72044 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
72046 #: fortran/check.cc:4153 fortran/check.cc:7552 fortran/check.cc:7567
72047 #, gcc-internal-format
72048 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
72049 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
72051 #: fortran/check.cc:4236
72052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72053 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
72054 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
72056 #: fortran/check.cc:4247
72057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72058 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
72059 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
72061 #: fortran/check.cc:4254
72062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72063 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
72064 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
72066 #: fortran/check.cc:4265
72067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72068 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
72069 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
72071 #: fortran/check.cc:4274
72072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72073 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
72074 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
72076 #: fortran/check.cc:4314
72077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72078 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
72079 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
72081 #: fortran/check.cc:4341
72082 #, gcc-internal-format
72083 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
72084 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
72086 #: fortran/check.cc:4397
72087 #, gcc-internal-format
72088 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
72089 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
72091 #: fortran/check.cc:4405
72092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72093 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
72094 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
72096 #: fortran/check.cc:4484 fortran/check.cc:6417
72097 #, gcc-internal-format
72098 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
72099 msgstr ""
72101 #: fortran/check.cc:4545
72102 #, gcc-internal-format
72103 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
72104 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
72106 #: fortran/check.cc:4555
72107 #, gcc-internal-format
72108 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
72109 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
72111 #: fortran/check.cc:4574
72112 #, gcc-internal-format
72113 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
72114 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
72116 #: fortran/check.cc:4625
72117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72118 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
72119 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
72121 #: fortran/check.cc:4733
72122 #, gcc-internal-format
72123 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
72124 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
72126 #: fortran/check.cc:4743
72127 #, gcc-internal-format
72128 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
72129 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
72131 #: fortran/check.cc:4750
72132 #, gcc-internal-format
72133 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
72134 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
72136 #: fortran/check.cc:4773
72137 #, gcc-internal-format
72138 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
72139 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
72141 #: fortran/check.cc:4813
72142 #, gcc-internal-format
72143 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
72144 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
72146 #: fortran/check.cc:4831
72147 #, gcc-internal-format
72148 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
72149 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
72151 #: fortran/check.cc:4840
72152 #, gcc-internal-format
72153 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
72154 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
72156 #: fortran/check.cc:4875 fortran/simplify.cc:7050
72157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72158 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
72159 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
72161 #: fortran/check.cc:4892 fortran/check.cc:4911
72162 #, gcc-internal-format
72163 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
72164 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
72166 #: fortran/check.cc:4902 fortran/check.cc:4921
72167 #, gcc-internal-format
72168 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
72169 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
72171 #: fortran/check.cc:5020
72172 #, gcc-internal-format
72173 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
72174 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
72176 #: fortran/check.cc:5051
72177 #, gcc-internal-format
72178 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
72179 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
72181 #: fortran/check.cc:5099
72182 #, gcc-internal-format
72183 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
72184 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
72186 #: fortran/check.cc:5172 fortran/check.cc:7612
72187 #, gcc-internal-format
72188 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
72189 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
72191 #: fortran/check.cc:5188 fortran/check.cc:5334 fortran/check.cc:7604
72192 #, gcc-internal-format
72193 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
72194 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
72196 #: fortran/check.cc:5199 fortran/check.cc:5346
72197 #, gcc-internal-format
72198 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
72199 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
72201 #: fortran/check.cc:5281
72202 #, gcc-internal-format
72203 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
72204 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
72206 #: fortran/check.cc:5325
72207 #, gcc-internal-format
72208 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
72209 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
72211 #: fortran/check.cc:5364
72212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72213 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
72214 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
72216 #: fortran/check.cc:5378
72217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72218 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
72219 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
72221 #: fortran/check.cc:5402
72222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72223 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
72224 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
72226 #: fortran/check.cc:5414
72227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72228 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
72229 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
72231 #: fortran/check.cc:5421
72232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72233 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
72234 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
72236 #: fortran/check.cc:5428
72237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72238 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
72239 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
72241 #: fortran/check.cc:5435
72242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72243 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
72244 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
72246 #: fortran/check.cc:5441
72247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72248 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
72249 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
72251 #: fortran/check.cc:5460
72252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72253 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
72254 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
72256 #: fortran/check.cc:5470
72257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72258 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
72259 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
72261 #: fortran/check.cc:5476
72262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72263 #| msgid "%qD is not a function returning a pointer"
72264 msgid "FPTR argument to C_F_POINTER at %L is a function returning a pointer"
72265 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
72267 #: fortran/check.cc:5483
72268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72269 #| msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
72270 msgid "Noninteroperable array FPTR argument to C_F_POINTER at %L: %s"
72271 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
72273 #: fortran/check.cc:5499
72274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72275 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
72276 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
72278 #: fortran/check.cc:5511
72279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72280 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
72281 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
72283 #: fortran/check.cc:5518
72284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72285 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
72286 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
72288 #: fortran/check.cc:5524
72289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72290 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
72291 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
72293 #: fortran/check.cc:5538
72294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72295 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
72296 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
72298 #: fortran/check.cc:5550
72299 #, gcc-internal-format
72300 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
72301 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
72303 #: fortran/check.cc:5557
72304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72305 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
72306 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
72308 #: fortran/check.cc:5563
72309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72310 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
72311 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
72313 #: fortran/check.cc:5577
72314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72315 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
72316 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
72318 #: fortran/check.cc:5583
72319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72320 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
72321 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
72323 #: fortran/check.cc:5594
72324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72325 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
72326 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
72328 #: fortran/check.cc:5602
72329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72330 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
72331 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
72333 #: fortran/check.cc:5611
72334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72335 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
72336 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
72338 #: fortran/check.cc:5618
72339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72340 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
72341 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
72343 #: fortran/check.cc:5629
72344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72345 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
72346 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
72348 #: fortran/check.cc:5634
72349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72350 msgid "Array section at %L to C_LOC"
72351 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
72353 #: fortran/check.cc:5662
72354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72355 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
72356 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
72358 #: fortran/check.cc:5678
72359 #, gcc-internal-format
72360 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
72361 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
72363 #: fortran/check.cc:5697
72364 #, gcc-internal-format
72365 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72366 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
72368 #: fortran/check.cc:5721
72369 #, fuzzy, gcc-internal-format
72370 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
72371 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
72372 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
72374 #: fortran/check.cc:5985
72375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72376 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
72377 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
72379 #: fortran/check.cc:5992
72380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72381 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
72382 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
72383 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
72385 #: fortran/check.cc:6003
72386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72387 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
72388 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
72390 #: fortran/check.cc:6036
72391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72392 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
72393 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
72395 #: fortran/check.cc:6049
72396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72397 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
72398 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
72400 #: fortran/check.cc:6073
72401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72402 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
72403 msgstr ""
72405 #: fortran/check.cc:6099
72406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72407 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
72408 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
72410 #: fortran/check.cc:6106
72411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72412 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
72413 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
72415 #: fortran/check.cc:6117
72416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72417 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
72418 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
72420 #: fortran/check.cc:6135
72421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72422 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
72423 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
72425 #: fortran/check.cc:6193
72426 #, gcc-internal-format
72427 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
72428 msgstr ""
72430 #: fortran/check.cc:6245
72431 #, fuzzy, gcc-internal-format
72432 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
72433 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
72434 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
72436 #: fortran/check.cc:6264
72437 #, fuzzy, gcc-internal-format
72438 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
72439 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
72440 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
72442 #: fortran/check.cc:6272
72443 #, gcc-internal-format
72444 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
72445 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
72447 #: fortran/check.cc:6307
72448 #, fuzzy
72449 #| msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
72450 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %zd < result size %zd"
72451 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
72453 #: fortran/check.cc:6431
72454 #, gcc-internal-format
72455 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
72456 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
72458 #: fortran/check.cc:6444
72459 #, gcc-internal-format
72460 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
72461 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
72463 #: fortran/check.cc:6580
72464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72465 #| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72466 msgid "VALUES argument of DATE_AND_TIME at %L has non-default kind"
72467 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72469 #: fortran/check.cc:6592
72470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72471 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
72472 msgid "VALUES argument of DATE_AND_TIME at %L must have a decimal exponent range of at least four"
72473 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
72475 #: fortran/check.cc:6731 fortran/check.cc:6763
72476 #, gcc-internal-format
72477 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
72478 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
72480 #: fortran/check.cc:6771
72481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72482 msgid "Too many arguments to %s at %L"
72483 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
72485 #: fortran/check.cc:6789
72486 #, gcc-internal-format
72487 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
72488 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
72490 #: fortran/check.cc:6801
72491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72492 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
72493 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
72495 #: fortran/check.cc:6843
72496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72497 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72498 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72500 #: fortran/check.cc:6850
72501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72502 #| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72503 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
72504 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72506 #: fortran/check.cc:6871
72507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72508 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
72509 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
72511 #: fortran/check.cc:6881
72512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72513 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72514 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72516 #: fortran/check.cc:6888
72517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72518 #| msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72519 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
72520 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72522 #: fortran/check.cc:6908
72523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72524 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72525 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72527 #: fortran/check.cc:6918
72528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72529 #| msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72530 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
72531 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72533 #: fortran/check.cc:6933 fortran/check.cc:6940
72534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72535 #| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72536 msgid "integer arguments to SYSTEM_CLOCK at %L with different kind parameters"
72537 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72539 #: fortran/check.cc:7154
72540 #, gcc-internal-format
72541 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
72542 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
72544 #: fortran/check.cc:7336
72545 #, fuzzy, gcc-internal-format
72546 #| msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
72547 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
72548 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
72550 #: fortran/check.cc:7525 fortran/check.cc:7536
72551 #, fuzzy, gcc-internal-format
72552 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
72553 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
72554 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
72556 #: fortran/check.cc:7596
72557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72558 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
72559 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
72561 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
72562 #. up to 255 extension levels.
72563 #: fortran/class.cc:799 fortran/decl.cc:4079 fortran/decl.cc:10785
72564 #, gcc-internal-format
72565 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
72566 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
72568 #: fortran/class.cc:3109 fortran/class.cc:3183
72569 #, gcc-internal-format
72570 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
72571 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
72573 #: fortran/cpp.cc:501
72574 #, gcc-internal-format
72575 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
72576 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
72578 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
72579 #, gcc-internal-format
72580 msgid "opening output file %qs: %s"
72581 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
72583 #: fortran/data.cc:67
72584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72585 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
72586 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
72588 #: fortran/data.cc:78
72589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72590 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
72591 msgid "Subscript at %L below array lower bound (%ld < %ld) in dimension %d"
72592 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
72594 #: fortran/data.cc:89
72595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72596 #| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
72597 msgid "Subscript at %L above array upper bound (%ld > %ld) in dimension %d"
72598 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
72600 #: fortran/data.cc:172
72601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72602 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
72603 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
72605 #: fortran/data.cc:205
72606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72607 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
72608 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
72610 #: fortran/data.cc:211
72611 #, fuzzy, gcc-internal-format
72612 #| msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
72613 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%wd/%wd)"
72614 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
72616 #: fortran/data.cc:220 fortran/resolve.cc:5298
72617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72618 msgid "Substring start index at %L is less than one"
72619 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
72621 #: fortran/data.cc:226 fortran/resolve.cc:5328
72622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72623 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
72624 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
72626 #: fortran/data.cc:316
72627 #, gcc-internal-format
72628 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
72629 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
72631 #: fortran/data.cc:343
72632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72633 msgid "Data element below array lower bound at %L"
72634 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
72636 #: fortran/data.cc:360 fortran/data.cc:449
72637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72638 msgid "Data element above array upper bound at %L"
72639 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
72641 #: fortran/data.cc:390 fortran/data.cc:615
72642 #, gcc-internal-format
72643 msgid "re-initialization of %qs at %L"
72644 msgstr "реинициализация %qs в %L"
72646 #: fortran/data.cc:560
72647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72648 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
72649 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
72650 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
72652 #: fortran/data.cc:638
72653 #, gcc-internal-format
72654 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
72655 msgstr ""
72657 #: fortran/data.cc:698 fortran/data.cc:717 fortran/data.cc:731
72658 #: fortran/data.cc:757 fortran/data.cc:904
72659 #, gcc-internal-format
72660 msgid "Simplification error"
72661 msgstr ""
72663 #: fortran/decl.cc:293
72664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72665 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
72666 msgstr ""
72668 #: fortran/decl.cc:307
72669 #, gcc-internal-format
72670 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
72671 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
72673 #: fortran/decl.cc:314
72674 #, gcc-internal-format
72675 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
72676 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
72678 #: fortran/decl.cc:449
72679 #, gcc-internal-format
72680 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
72681 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
72683 #: fortran/decl.cc:475
72684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72685 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
72686 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
72688 #: fortran/decl.cc:580
72689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72690 #| msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
72691 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
72692 msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
72694 #: fortran/decl.cc:588
72695 #, gcc-internal-format
72696 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
72697 msgstr ""
72699 #: fortran/decl.cc:598
72700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72701 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
72702 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
72704 #: fortran/decl.cc:645
72705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72706 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
72707 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
72709 #: fortran/decl.cc:669
72710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72711 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
72712 msgstr ""
72714 #: fortran/decl.cc:692
72715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72716 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
72717 msgstr ""
72719 #: fortran/decl.cc:734
72720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72721 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
72722 msgstr ""
72724 #: fortran/decl.cc:750
72725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72726 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
72727 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
72729 #: fortran/decl.cc:759
72730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72731 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
72732 msgstr ""
72734 #: fortran/decl.cc:798
72735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72736 msgid "Empty old style initializer list at %C"
72737 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
72739 #: fortran/decl.cc:807
72740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72741 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
72742 msgstr ""
72744 #: fortran/decl.cc:830
72745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72746 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
72747 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
72749 #: fortran/decl.cc:835
72750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72751 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
72752 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
72754 #: fortran/decl.cc:846
72755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72756 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
72757 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
72759 #: fortran/decl.cc:878
72760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72761 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
72762 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
72764 #: fortran/decl.cc:906
72765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72766 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
72767 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
72769 #: fortran/decl.cc:908
72770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72771 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
72772 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
72774 #: fortran/decl.cc:934
72775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72776 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
72777 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
72779 #: fortran/decl.cc:958
72780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72781 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
72782 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
72784 #: fortran/decl.cc:1023
72785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72786 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
72787 msgstr ""
72789 #: fortran/decl.cc:1047
72790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72791 msgid "Bad INTENT specification at %C"
72792 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
72794 #: fortran/decl.cc:1069
72795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72796 msgid "deferred type parameter at %C"
72797 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
72799 #: fortran/decl.cc:1162 fortran/resolve.cc:13335
72800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72801 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
72802 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
72804 #: fortran/decl.cc:1188
72805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72806 msgid "Old-style character length at %C"
72807 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
72809 #: fortran/decl.cc:1219
72810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72811 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
72812 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
72814 #: fortran/decl.cc:1371 fortran/decl.cc:1378 fortran/decl.cc:1444
72815 #, gcc-internal-format
72816 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
72817 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
72819 #: fortran/decl.cc:1386
72820 #, gcc-internal-format
72821 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
72822 msgstr ""
72824 #: fortran/decl.cc:1398
72825 #, gcc-internal-format
72826 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
72827 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
72829 #: fortran/decl.cc:1416
72830 #, gcc-internal-format
72831 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
72832 msgstr ""
72834 #: fortran/decl.cc:1432
72835 #, gcc-internal-format
72836 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
72837 msgstr ""
72839 #: fortran/decl.cc:1515
72840 #, gcc-internal-format
72841 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
72842 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
72844 #: fortran/decl.cc:1542
72845 #, gcc-internal-format
72846 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
72847 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
72849 #: fortran/decl.cc:1549
72850 #, gcc-internal-format
72851 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
72852 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
72854 #: fortran/decl.cc:1556
72855 #, gcc-internal-format
72856 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
72857 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
72859 #: fortran/decl.cc:1565
72860 #, fuzzy, gcc-internal-format
72861 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
72862 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
72863 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
72865 #: fortran/decl.cc:1575
72866 #, fuzzy, gcc-internal-format
72867 #| msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
72868 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
72869 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
72871 #: fortran/decl.cc:1596
72872 #, fuzzy, gcc-internal-format
72873 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
72874 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
72875 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72877 #: fortran/decl.cc:1601
72878 #, fuzzy, gcc-internal-format
72879 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
72880 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
72881 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72883 #: fortran/decl.cc:1608
72884 #, fuzzy, gcc-internal-format
72885 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
72886 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
72887 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72889 #: fortran/decl.cc:1620
72890 #, fuzzy, gcc-internal-format
72891 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
72892 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
72893 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72895 #: fortran/decl.cc:1631
72896 #, fuzzy, gcc-internal-format
72897 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
72898 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
72899 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72901 #: fortran/decl.cc:1645
72902 #, gcc-internal-format
72903 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
72904 msgstr ""
72906 #: fortran/decl.cc:1663
72907 #, gcc-internal-format
72908 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
72909 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
72911 #: fortran/decl.cc:1671
72912 #, gcc-internal-format
72913 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
72914 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
72916 #: fortran/decl.cc:1680
72917 #, gcc-internal-format
72918 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
72919 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72921 #: fortran/decl.cc:1687
72922 #, gcc-internal-format
72923 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
72924 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
72926 #: fortran/decl.cc:1698
72927 #, gcc-internal-format
72928 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
72929 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
72931 #: fortran/decl.cc:1766
72932 #, gcc-internal-format
72933 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
72934 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
72936 #: fortran/decl.cc:1828
72937 #, gcc-internal-format
72938 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
72939 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
72941 #: fortran/decl.cc:1868
72942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72943 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
72944 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
72946 #: fortran/decl.cc:1883
72947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72948 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
72949 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
72951 #: fortran/decl.cc:1891
72952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72953 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
72954 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
72956 #: fortran/decl.cc:2029
72957 #, gcc-internal-format
72958 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
72959 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
72961 #: fortran/decl.cc:2042
72962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72963 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
72964 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
72966 #: fortran/decl.cc:2052
72967 #, gcc-internal-format
72968 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
72969 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
72971 #: fortran/decl.cc:2095
72972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72973 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
72974 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
72976 #: fortran/decl.cc:2129
72977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72978 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
72979 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
72980 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
72982 #: fortran/decl.cc:2142
72983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72984 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
72985 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
72986 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
72988 #: fortran/decl.cc:2152
72989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72990 #| msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
72991 msgid "Bad shape of initializer at %L"
72992 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
72994 #: fortran/decl.cc:2159
72995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72996 #| msgid "Too many elements in array initializer at %C"
72997 msgid "Cannot determine shape of initializer at %L"
72998 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
73000 #: fortran/decl.cc:2194
73001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73002 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
73003 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
73005 #: fortran/decl.cc:2244
73006 #, fuzzy, gcc-internal-format
73007 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
73008 msgid "Entity %qs at %L is incompatible with a BOZ literal constant"
73009 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
73011 #: fortran/decl.cc:2309 fortran/decl.cc:2316
73012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73013 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
73014 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
73016 #: fortran/decl.cc:2325
73017 #, gcc-internal-format
73018 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
73019 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
73021 #: fortran/decl.cc:2334
73022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73023 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
73024 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
73026 #: fortran/decl.cc:2358 fortran/symbol.cc:2276
73027 #, gcc-internal-format
73028 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
73029 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
73031 #: fortran/decl.cc:2413
73032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73033 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
73034 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
73036 #: fortran/decl.cc:2422
73037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73038 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
73039 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
73041 #: fortran/decl.cc:2431
73042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73043 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
73044 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
73046 #: fortran/decl.cc:2448
73047 #, gcc-internal-format
73048 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
73049 msgstr ""
73051 #: fortran/decl.cc:2505
73052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73053 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
73054 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
73056 #: fortran/decl.cc:2522
73057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73058 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
73059 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
73061 #: fortran/decl.cc:2539
73062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73063 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
73064 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
73066 #: fortran/decl.cc:2560
73067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73068 msgid "Error in pointer initialization at %C"
73069 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
73071 #: fortran/decl.cc:2567
73072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73073 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
73074 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
73076 #: fortran/decl.cc:2590
73077 #, gcc-internal-format
73078 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
73079 msgstr ""
73081 #: fortran/decl.cc:2644
73082 #, gcc-internal-format
73083 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
73084 msgstr ""
73086 #: fortran/decl.cc:2646
73087 #, gcc-internal-format
73088 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
73089 msgstr ""
73091 #: fortran/decl.cc:2654
73092 #, gcc-internal-format
73093 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
73094 msgstr ""
73096 #: fortran/decl.cc:2664
73097 #, fuzzy, gcc-internal-format
73098 #| msgid "Invalid character in name at %C"
73099 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
73100 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
73102 #: fortran/decl.cc:2706
73103 #, fuzzy, gcc-internal-format
73104 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
73105 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
73106 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
73108 #: fortran/decl.cc:2716
73109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73110 msgid "Implied-shape array at %L"
73111 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
73113 #: fortran/decl.cc:2773
73114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73115 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
73116 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
73117 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
73119 #: fortran/decl.cc:2781
73120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73121 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
73122 msgstr ""
73124 #: fortran/decl.cc:2882
73125 #, gcc-internal-format
73126 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
73127 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
73129 #: fortran/decl.cc:2893
73130 #, gcc-internal-format
73131 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
73132 msgstr ""
73134 #: fortran/decl.cc:2918 fortran/decl.cc:9015
73135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73136 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
73137 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
73139 #: fortran/decl.cc:2926
73140 #, fuzzy, gcc-internal-format
73141 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
73142 msgid "Cannot set pointee array spec."
73143 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
73145 #: fortran/decl.cc:2989
73146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73147 msgid "Old-style initialization at %C"
73148 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
73150 #: fortran/decl.cc:2997
73151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73152 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
73153 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
73155 #: fortran/decl.cc:3010
73156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73157 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
73158 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
73160 #: fortran/decl.cc:3030 fortran/decl.cc:7230
73161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73162 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
73163 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
73165 #: fortran/decl.cc:3053
73166 #, gcc-internal-format
73167 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
73168 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
73170 #: fortran/decl.cc:3062 fortran/decl.cc:10959
73171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73172 msgid "Expected an initialization expression at %C"
73173 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
73175 #: fortran/decl.cc:3069
73176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73177 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
73178 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
73180 #: fortran/decl.cc:3086
73181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73182 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
73183 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
73185 #: fortran/decl.cc:3095
73186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73187 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
73188 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
73189 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
73191 #: fortran/decl.cc:3109
73192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73193 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
73194 msgstr ""
73196 #: fortran/decl.cc:3117
73197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73198 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
73199 msgstr ""
73201 #: fortran/decl.cc:3125
73202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73203 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
73204 msgstr ""
73206 #: fortran/decl.cc:3134
73207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73208 #| msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
73209 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
73210 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
73212 #: fortran/decl.cc:3151
73213 #, gcc-internal-format
73214 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
73215 msgstr ""
73217 #: fortran/decl.cc:3214 fortran/decl.cc:3249
73218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73219 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
73220 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
73222 #: fortran/decl.cc:3255
73223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73224 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
73225 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
73227 #: fortran/decl.cc:3314 fortran/decl.cc:3391
73228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73229 msgid "Missing right parenthesis at %C"
73230 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
73232 #: fortran/decl.cc:3327 fortran/decl.cc:3462
73233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73234 msgid "Expected initialization expression at %C"
73235 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
73237 #: fortran/decl.cc:3335 fortran/decl.cc:3468
73238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73239 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
73240 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
73242 #: fortran/decl.cc:3365 fortran/decl.cc:4115
73243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73244 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
73245 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
73247 #: fortran/decl.cc:3378
73248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73249 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
73250 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
73252 #: fortran/decl.cc:3389
73253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73254 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
73255 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
73257 #: fortran/decl.cc:3494
73258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73259 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
73260 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
73262 #: fortran/decl.cc:3626
73263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73264 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
73265 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
73267 #: fortran/decl.cc:3727
73268 #, fuzzy, gcc-internal-format
73269 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
73270 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
73271 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
73273 #: fortran/decl.cc:3740
73274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73275 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
73276 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
73278 #: fortran/decl.cc:3853
73279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73280 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
73281 msgstr ""
73283 #: fortran/decl.cc:3877
73284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73285 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
73286 msgstr ""
73288 #: fortran/decl.cc:3901
73289 #, gcc-internal-format
73290 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
73291 msgstr ""
73293 #: fortran/decl.cc:3934
73294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73295 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
73296 msgstr ""
73298 #: fortran/decl.cc:3941
73299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73300 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
73301 msgstr ""
73303 #: fortran/decl.cc:3968
73304 #, gcc-internal-format
73305 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
73306 msgstr ""
73308 #: fortran/decl.cc:3975
73309 #, gcc-internal-format
73310 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
73311 msgstr ""
73313 #: fortran/decl.cc:3990
73314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73315 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
73316 msgstr ""
73318 #: fortran/decl.cc:3999
73319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73320 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
73321 msgstr ""
73323 #: fortran/decl.cc:4250
73324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73325 msgid "BYTE type at %C"
73326 msgstr "BYTE тип в %C"
73328 #: fortran/decl.cc:4262
73329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73330 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
73331 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
73333 #: fortran/decl.cc:4324
73334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73335 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
73336 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
73338 #: fortran/decl.cc:4327
73339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73340 msgid "Assumed type at %C"
73341 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
73343 #: fortran/decl.cc:4349 fortran/decl.cc:4383 fortran/decl.cc:4416
73344 #: fortran/decl.cc:4715
73345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73346 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
73347 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
73349 #: fortran/decl.cc:4361 fortran/decl.cc:4389 fortran/decl.cc:4422
73350 #: fortran/decl.cc:4448 fortran/decl.cc:4740 fortran/decl.cc:4758
73351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73352 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
73353 msgid "Malformed type-spec at %C"
73354 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
73356 #: fortran/decl.cc:4412
73357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73358 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
73359 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
73361 #: fortran/decl.cc:4464 fortran/decl.cc:4606 fortran/decl.cc:4618
73362 #: fortran/decl.cc:4632 fortran/decl.cc:5117 fortran/decl.cc:5125
73363 #, gcc-internal-format
73364 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
73365 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
73367 #: fortran/decl.cc:4565
73368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73369 msgid "CLASS statement at %C"
73370 msgstr "CLASS оператор в %C"
73372 #: fortran/decl.cc:4647
73373 #, gcc-internal-format
73374 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
73375 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
73377 #: fortran/decl.cc:4793
73378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73379 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
73380 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
73382 #: fortran/decl.cc:4802
73383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73384 #| msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
73385 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
73386 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
73388 #: fortran/decl.cc:4861
73389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73390 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
73391 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
73393 #: fortran/decl.cc:4907
73394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73395 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
73396 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
73398 #: fortran/decl.cc:4960
73399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73400 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
73401 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
73403 #: fortran/decl.cc:4970
73404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73405 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73406 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
73408 #: fortran/decl.cc:5076
73409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73410 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
73411 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
73413 #: fortran/decl.cc:5083
73414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73415 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
73416 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
73418 #: fortran/decl.cc:5088
73419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73420 msgid "IMPORT statement at %C"
73421 msgstr "IMPORT оператор в %C"
73423 #: fortran/decl.cc:5102
73424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73425 msgid "Expecting list of named entities at %C"
73426 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
73428 #: fortran/decl.cc:5131
73429 #, gcc-internal-format
73430 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
73431 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
73433 #: fortran/decl.cc:5138
73434 #, gcc-internal-format
73435 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
73436 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
73438 #: fortran/decl.cc:5179
73439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73440 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
73441 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
73443 #: fortran/decl.cc:5519
73444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73445 msgid "Missing codimension specification at %C"
73446 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
73448 #: fortran/decl.cc:5521
73449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73450 msgid "Missing dimension specification at %C"
73451 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
73453 #: fortran/decl.cc:5616
73454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73455 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
73456 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
73458 #: fortran/decl.cc:5633
73459 #, gcc-internal-format
73460 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
73461 msgstr ""
73463 #: fortran/decl.cc:5652
73464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73465 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
73466 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
73468 #: fortran/decl.cc:5654
73469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73470 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
73471 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73472 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
73474 #: fortran/decl.cc:5664
73475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73476 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
73477 msgstr ""
73479 #: fortran/decl.cc:5666
73480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73481 #| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
73482 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73483 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
73485 #: fortran/decl.cc:5674
73486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73487 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
73488 msgstr ""
73490 #: fortran/decl.cc:5683
73491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73492 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
73493 msgstr ""
73495 #: fortran/decl.cc:5685
73496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73497 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
73498 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73499 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
73501 #: fortran/decl.cc:5693
73502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73503 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
73504 msgstr ""
73506 #: fortran/decl.cc:5701
73507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73508 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73509 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
73511 #: fortran/decl.cc:5703
73512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73513 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73514 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
73515 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
73517 #: fortran/decl.cc:5721
73518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73519 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
73520 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
73522 #: fortran/decl.cc:5731
73523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73524 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
73525 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
73527 #: fortran/decl.cc:5741
73528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73529 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
73530 msgstr ""
73532 #: fortran/decl.cc:5754
73533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73534 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
73535 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
73537 #: fortran/decl.cc:5765
73538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73539 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
73540 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
73542 #: fortran/decl.cc:5820 fortran/decl.cc:9317
73543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73544 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
73545 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
73547 #: fortran/decl.cc:5826
73548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73549 msgid "PROTECTED attribute at %C"
73550 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
73552 #: fortran/decl.cc:5860
73553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73554 msgid "VALUE attribute at %C"
73555 msgstr "VALUE атрибут в %C"
73557 #: fortran/decl.cc:5867
73558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73559 msgid "VOLATILE attribute at %C"
73560 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
73562 #: fortran/decl.cc:5874
73563 #, gcc-internal-format
73564 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
73565 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
73567 #: fortran/decl.cc:5915
73568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73569 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
73570 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
73572 #: fortran/decl.cc:6013
73573 #, gcc-internal-format
73574 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
73575 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
73577 #: fortran/decl.cc:6035
73578 #, gcc-internal-format
73579 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
73580 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
73582 #: fortran/decl.cc:6046
73583 #, gcc-internal-format
73584 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
73585 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
73587 #: fortran/decl.cc:6052
73588 #, gcc-internal-format
73589 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
73590 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
73592 #: fortran/decl.cc:6064
73593 #, gcc-internal-format
73594 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
73595 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
73597 #: fortran/decl.cc:6078
73598 #, gcc-internal-format
73599 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
73600 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
73602 #: fortran/decl.cc:6086
73603 #, gcc-internal-format
73604 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
73605 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
73607 #: fortran/decl.cc:6098
73608 #, gcc-internal-format
73609 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
73610 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
73612 #: fortran/decl.cc:6104
73613 #, fuzzy, gcc-internal-format
73614 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
73615 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
73616 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
73618 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
73619 #. just because of this.
73620 #: fortran/decl.cc:6115
73621 #, gcc-internal-format
73622 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
73623 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
73625 #: fortran/decl.cc:6189
73626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73627 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
73628 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
73630 #: fortran/decl.cc:6234
73631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73632 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
73633 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
73635 #: fortran/decl.cc:6241
73636 #, gcc-internal-format
73637 msgid "Missing symbol"
73638 msgstr "Отсутствует символ"
73640 #: fortran/decl.cc:6270
73641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73642 msgid "BIND(C) statement at %C"
73643 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
73645 #: fortran/decl.cc:6332
73646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73647 #| msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
73648 msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
73649 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
73651 #: fortran/decl.cc:6364
73652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73653 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
73654 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
73656 #: fortran/decl.cc:6406
73657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73658 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
73659 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
73661 #: fortran/decl.cc:6415
73662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73663 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
73664 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
73666 #: fortran/decl.cc:6487
73667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73668 msgid "MODULE prefix at %C"
73669 msgstr "MODULE префикс в %C"
73671 #: fortran/decl.cc:6492
73672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73673 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
73674 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
73675 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
73677 #: fortran/decl.cc:6543
73678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73679 msgid "IMPURE procedure at %C"
73680 msgstr "IMPURE процедура в %C"
73682 #: fortran/decl.cc:6555
73683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73684 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
73685 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
73687 #: fortran/decl.cc:6601
73688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73689 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73690 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
73692 #: fortran/decl.cc:6608
73693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73694 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73695 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
73697 #: fortran/decl.cc:6615
73698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73699 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73700 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
73702 #: fortran/decl.cc:6676
73703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73704 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
73705 msgid "A type parameter list is required at %C"
73706 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
73708 #: fortran/decl.cc:6690 fortran/primary.cc:1885
73709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73710 msgid "Alternate-return argument at %C"
73711 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
73713 #: fortran/decl.cc:6696 fortran/decl.cc:6704
73714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73715 msgid "A parameter name is required at %C"
73716 msgstr ""
73718 #: fortran/decl.cc:6744
73719 #, gcc-internal-format
73720 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
73721 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
73723 #: fortran/decl.cc:6757
73724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73725 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
73726 msgstr ""
73728 #: fortran/decl.cc:6760
73729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73730 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
73731 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
73733 #: fortran/decl.cc:6778
73734 #, gcc-internal-format
73735 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
73736 msgstr ""
73738 #: fortran/decl.cc:6781
73739 #, gcc-internal-format
73740 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
73741 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
73743 #: fortran/decl.cc:6823
73744 #, fuzzy, gcc-internal-format
73745 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
73746 msgid "MODULE PROCEDURE formal argument %qs conflicts with alternate return at %C"
73747 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
73749 #: fortran/decl.cc:6827
73750 #, gcc-internal-format
73751 msgid "MODULE PROCEDURE formal argument is alternate return and conflicts with %qs in the separate declaration at %C"
73752 msgstr ""
73754 #: fortran/decl.cc:6832
73755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73756 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
73757 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
73759 #: fortran/decl.cc:6839
73760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73761 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
73762 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
73764 #: fortran/decl.cc:6878
73765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73766 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
73767 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
73769 #: fortran/decl.cc:6955
73770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73771 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
73772 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
73774 #: fortran/decl.cc:6965 fortran/decl.cc:8103
73775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73776 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
73777 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
73779 #: fortran/decl.cc:7169
73780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73781 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
73782 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
73784 #: fortran/decl.cc:7176
73785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73786 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
73787 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
73789 #: fortran/decl.cc:7182
73790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73791 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
73792 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
73794 #: fortran/decl.cc:7205
73795 #, gcc-internal-format
73796 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
73797 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
73799 #: fortran/decl.cc:7251 fortran/decl.cc:7439 fortran/decl.cc:11443
73800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73801 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
73802 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
73804 #: fortran/decl.cc:7300 fortran/decl.cc:11343
73805 #, gcc-internal-format
73806 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
73807 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
73809 #: fortran/decl.cc:7307
73810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73811 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
73812 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
73814 #: fortran/decl.cc:7311
73815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73816 msgid "Procedure pointer component at %C"
73817 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
73819 #: fortran/decl.cc:7383
73820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73821 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
73822 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
73824 #: fortran/decl.cc:7401
73825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73826 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
73827 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
73829 #: fortran/decl.cc:7410 fortran/decl.cc:10083
73830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73831 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
73832 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
73834 #: fortran/decl.cc:7480
73835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73836 msgid "PROCEDURE statement at %C"
73837 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
73839 #: fortran/decl.cc:7552
73840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73841 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
73842 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
73844 #: fortran/decl.cc:7582 fortran/decl.cc:7861 fortran/decl.cc:8070
73845 #: fortran/symbol.cc:1916
73846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73847 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
73848 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
73850 #: fortran/decl.cc:7612 fortran/decl.cc:8128
73851 #, fuzzy, gcc-internal-format
73852 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
73853 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
73854 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
73856 #: fortran/decl.cc:7755
73857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73858 msgid "ENTRY statement at %C"
73859 msgstr "ENTRY оператор в %C"
73861 #: fortran/decl.cc:7764
73862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73863 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
73864 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
73866 #: fortran/decl.cc:7767
73867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73868 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
73869 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
73871 #: fortran/decl.cc:7770
73872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73873 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
73874 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
73876 #: fortran/decl.cc:7773
73877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73878 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
73879 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
73881 #: fortran/decl.cc:7777 fortran/decl.cc:7822
73882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73883 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
73884 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
73886 #: fortran/decl.cc:7781
73887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73888 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
73889 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
73891 #: fortran/decl.cc:7785
73892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73893 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
73894 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
73896 #: fortran/decl.cc:7789
73897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73898 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
73899 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
73901 #: fortran/decl.cc:7794
73902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73903 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
73904 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
73906 #: fortran/decl.cc:7798
73907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73908 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
73909 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
73911 #: fortran/decl.cc:7802
73912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73913 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
73914 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
73916 #: fortran/decl.cc:7806
73917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73918 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
73919 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
73921 #: fortran/decl.cc:7810
73922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73923 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
73924 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
73926 #: fortran/decl.cc:7814
73927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73928 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
73929 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
73931 #: fortran/decl.cc:7835
73932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73933 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
73934 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
73936 #: fortran/decl.cc:7886 fortran/decl.cc:8110
73937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73938 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
73939 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
73941 #: fortran/decl.cc:7980
73942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73943 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
73944 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
73945 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
73947 #: fortran/decl.cc:8137
73948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73949 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
73950 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
73951 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
73953 #: fortran/decl.cc:8200 fortran/decl.cc:8207
73954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73955 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
73956 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
73958 #: fortran/decl.cc:8247
73959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73960 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
73961 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
73963 #: fortran/decl.cc:8263
73964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73965 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
73966 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
73968 #: fortran/decl.cc:8271
73969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73970 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
73971 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
73973 #: fortran/decl.cc:8290
73974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73975 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
73976 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
73978 #: fortran/decl.cc:8296
73979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73980 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
73981 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
73983 #: fortran/decl.cc:8302
73984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73985 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
73986 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
73988 #: fortran/decl.cc:8331
73989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73990 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
73991 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
73993 #: fortran/decl.cc:8578
73994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73995 msgid "Unexpected END statement at %C"
73996 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
73998 #: fortran/decl.cc:8587
73999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74000 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
74001 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
74003 #. We would have required END [something].
74004 #: fortran/decl.cc:8596
74005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74006 msgid "%s statement expected at %L"
74007 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
74009 #: fortran/decl.cc:8607
74010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74011 msgid "Expecting %s statement at %L"
74012 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
74014 #: fortran/decl.cc:8627
74015 #, gcc-internal-format
74016 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
74017 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
74019 #: fortran/decl.cc:8644
74020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74021 msgid "Expected terminating name at %C"
74022 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
74024 #: fortran/decl.cc:8658 fortran/decl.cc:8666
74025 #, gcc-internal-format
74026 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
74027 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
74029 #: fortran/decl.cc:8765
74030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74031 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
74032 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
74034 #: fortran/decl.cc:8773
74035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74036 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
74037 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
74039 #: fortran/decl.cc:8781
74040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74041 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
74042 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
74044 #: fortran/decl.cc:8790
74045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74046 msgid "Array specification must be deferred at %L"
74047 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
74049 #: fortran/decl.cc:8895
74050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74051 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
74052 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
74054 #: fortran/decl.cc:8932
74055 #, gcc-internal-format
74056 msgid "Expected %<(%> at %C"
74057 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
74059 #: fortran/decl.cc:8946 fortran/decl.cc:8986
74060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74061 msgid "Expected variable name at %C"
74062 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
74064 #: fortran/decl.cc:8962
74065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74066 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
74067 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
74069 #: fortran/decl.cc:8966
74070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74071 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
74072 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
74074 #: fortran/decl.cc:8972
74075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74076 msgid "Expected \",\" at %C"
74077 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
74079 #: fortran/decl.cc:9011
74080 #, fuzzy, gcc-internal-format
74081 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
74082 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
74083 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
74085 #: fortran/decl.cc:9035
74086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74087 msgid "Expected \")\" at %C"
74088 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
74090 #: fortran/decl.cc:9047
74091 #, gcc-internal-format
74092 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
74093 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
74095 #: fortran/decl.cc:9073
74096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74097 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
74098 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
74100 #: fortran/decl.cc:9105
74101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74102 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
74103 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
74105 #: fortran/decl.cc:9124
74106 #, fuzzy, gcc-internal-format
74107 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
74108 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
74109 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
74111 #: fortran/decl.cc:9163
74112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74113 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
74114 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
74116 #: fortran/decl.cc:9261
74117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74118 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
74119 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
74121 #: fortran/decl.cc:9277
74122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74123 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
74124 msgstr ""
74126 #: fortran/decl.cc:9325
74127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74128 msgid "PROTECTED statement at %C"
74129 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
74131 #: fortran/decl.cc:9359
74132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74133 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
74134 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
74136 #: fortran/decl.cc:9386 fortran/decl.cc:9411
74137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74138 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
74139 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
74141 #: fortran/decl.cc:9432 fortran/decl.cc:9452
74142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74143 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
74144 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
74146 #: fortran/decl.cc:9474
74147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74148 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
74149 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
74151 #: fortran/decl.cc:9481
74152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74153 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
74154 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
74156 #: fortran/decl.cc:9487
74157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74158 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
74159 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
74161 #: fortran/decl.cc:9507
74162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74163 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
74164 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
74166 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
74167 #: fortran/decl.cc:9532
74168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74169 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
74170 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
74172 #: fortran/decl.cc:9548
74173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74174 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
74175 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
74177 #: fortran/decl.cc:9567 fortran/decl.cc:9623
74178 #, gcc-internal-format
74179 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
74180 msgstr ""
74182 #: fortran/decl.cc:9602
74183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74184 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
74185 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
74187 #: fortran/decl.cc:9609
74188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74189 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
74190 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
74192 #: fortran/decl.cc:9658
74193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74194 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
74195 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
74197 #: fortran/decl.cc:9665
74198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74199 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
74200 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
74202 #: fortran/decl.cc:9684
74203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74204 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
74205 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
74207 #: fortran/decl.cc:9695
74208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74209 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
74210 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
74212 #: fortran/decl.cc:9743
74213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74214 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74215 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
74217 #: fortran/decl.cc:9760
74218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74219 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
74220 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
74222 #: fortran/decl.cc:9764
74223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74224 msgid "VALUE statement at %C"
74225 msgstr "VALUE оператор в %C"
74227 #: fortran/decl.cc:9802
74228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74229 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
74230 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
74232 #: fortran/decl.cc:9814
74233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74234 msgid "VOLATILE statement at %C"
74235 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
74237 #: fortran/decl.cc:9841
74238 #, gcc-internal-format
74239 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
74240 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
74242 #: fortran/decl.cc:9866
74243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74244 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
74245 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
74247 #: fortran/decl.cc:9878
74248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74249 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
74250 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
74252 #: fortran/decl.cc:9922
74253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74254 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
74255 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
74257 #: fortran/decl.cc:9947
74258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74259 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
74260 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
74262 #: fortran/decl.cc:10058
74263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74264 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
74265 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
74267 #: fortran/decl.cc:10116
74268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74269 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
74270 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
74272 #: fortran/decl.cc:10165
74273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74274 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
74275 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
74277 #: fortran/decl.cc:10174
74278 #, gcc-internal-format
74279 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
74280 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
74282 #: fortran/decl.cc:10180
74283 #, gcc-internal-format
74284 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
74285 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
74287 #: fortran/decl.cc:10187
74288 #, gcc-internal-format
74289 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
74290 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
74292 #: fortran/decl.cc:10194
74293 #, gcc-internal-format
74294 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
74295 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
74297 #: fortran/decl.cc:10217
74298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74299 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
74300 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
74302 #: fortran/decl.cc:10229
74303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74304 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
74305 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
74307 #: fortran/decl.cc:10250
74308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74309 msgid "ABSTRACT type at %C"
74310 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
74312 #: fortran/decl.cc:10296
74313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74314 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
74315 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
74317 #: fortran/decl.cc:10302
74318 #, gcc-internal-format
74319 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
74320 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
74322 #: fortran/decl.cc:10349
74323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74324 msgid "Junk after MAP statement at %C"
74325 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
74327 #: fortran/decl.cc:10382
74328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74329 msgid "Junk after UNION statement at %C"
74330 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
74332 #: fortran/decl.cc:10417
74333 #, gcc-internal-format
74334 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
74335 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
74337 #: fortran/decl.cc:10431
74338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74339 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
74340 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
74342 #: fortran/decl.cc:10449
74343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74344 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
74345 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
74347 #: fortran/decl.cc:10456
74348 #, gcc-internal-format
74349 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74350 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
74352 #: fortran/decl.cc:10619
74353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74354 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
74355 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
74357 #: fortran/decl.cc:10632
74358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74359 #| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
74360 msgid "Mangled derived type definition at %C"
74361 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
74363 #: fortran/decl.cc:10661
74364 #, gcc-internal-format
74365 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74366 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
74368 #: fortran/decl.cc:10672
74369 #, gcc-internal-format
74370 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
74371 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
74373 #: fortran/decl.cc:10675
74374 #, gcc-internal-format
74375 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
74376 msgstr ""
74378 #: fortran/decl.cc:10690
74379 #, fuzzy, gcc-internal-format
74380 #| msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
74381 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
74382 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
74384 #: fortran/decl.cc:10699
74385 #, gcc-internal-format
74386 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
74387 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
74389 #: fortran/decl.cc:10762
74390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74391 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
74392 msgstr ""
74394 #: fortran/decl.cc:10845
74395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74396 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
74397 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
74399 #: fortran/decl.cc:10865
74400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74401 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
74402 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
74404 #: fortran/decl.cc:10897
74405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74406 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
74407 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
74409 #: fortran/decl.cc:10976
74410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74411 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
74412 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
74414 #: fortran/decl.cc:11024
74415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74416 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
74417 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
74419 #: fortran/decl.cc:11060
74420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74421 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
74422 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
74424 #: fortran/decl.cc:11107 fortran/decl.cc:11122
74425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74426 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
74427 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
74429 #: fortran/decl.cc:11142
74430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74431 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
74432 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
74434 #: fortran/decl.cc:11162
74435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74436 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
74437 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
74439 #: fortran/decl.cc:11189
74440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74441 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
74442 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
74444 #: fortran/decl.cc:11207
74445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74446 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
74447 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
74449 #: fortran/decl.cc:11223
74450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74451 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
74452 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
74454 #: fortran/decl.cc:11236
74455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74456 msgid "Expected access-specifier at %C"
74457 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
74459 #: fortran/decl.cc:11238
74460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74461 msgid "Expected binding attribute at %C"
74462 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
74464 #: fortran/decl.cc:11246
74465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74466 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
74467 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
74468 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
74470 #: fortran/decl.cc:11259
74471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74472 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
74473 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
74475 #: fortran/decl.cc:11301
74476 #, gcc-internal-format
74477 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
74478 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
74480 #: fortran/decl.cc:11307
74481 #, gcc-internal-format
74482 msgid "%<)%> expected at %C"
74483 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
74485 #: fortran/decl.cc:11327
74486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74487 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
74488 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
74490 #: fortran/decl.cc:11332
74491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74492 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
74493 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
74495 #: fortran/decl.cc:11355
74496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74497 msgid "Expected binding name at %C"
74498 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
74500 #: fortran/decl.cc:11359
74501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74502 msgid "PROCEDURE list at %C"
74503 msgstr "PROCEDURE список в %C"
74505 #: fortran/decl.cc:11371
74506 #, gcc-internal-format
74507 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
74508 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
74510 #: fortran/decl.cc:11377
74511 #, gcc-internal-format
74512 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
74513 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
74515 #: fortran/decl.cc:11387
74516 #, gcc-internal-format
74517 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
74518 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
74520 #: fortran/decl.cc:11404
74521 #, gcc-internal-format
74522 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
74523 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
74525 #: fortran/decl.cc:11415
74526 #, gcc-internal-format
74527 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
74528 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
74530 #: fortran/decl.cc:11466
74531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74532 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
74533 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
74535 #: fortran/decl.cc:11486
74536 #, gcc-internal-format
74537 msgid "Expected %<::%> at %C"
74538 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
74540 #: fortran/decl.cc:11498
74541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74542 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
74543 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
74545 #: fortran/decl.cc:11519
74546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74547 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
74548 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
74550 #: fortran/decl.cc:11530
74551 #, gcc-internal-format
74552 msgid "Expected %<=>%> at %C"
74553 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
74555 #: fortran/decl.cc:11566
74556 #, gcc-internal-format
74557 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
74558 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
74560 #: fortran/decl.cc:11574
74561 #, gcc-internal-format
74562 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
74563 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
74565 #: fortran/decl.cc:11622
74566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74567 msgid "Expected specific binding name at %C"
74568 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
74570 #: fortran/decl.cc:11632
74571 #, gcc-internal-format
74572 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
74573 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
74575 #: fortran/decl.cc:11650
74576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74577 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
74578 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
74580 #: fortran/decl.cc:11685
74581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74582 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
74583 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
74585 #: fortran/decl.cc:11697
74586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74587 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
74588 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
74590 #: fortran/decl.cc:11719
74591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74592 msgid "Empty FINAL at %C"
74593 msgstr "Пустое FINAL в %C"
74595 #: fortran/decl.cc:11726
74596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74597 msgid "Expected module procedure name at %C"
74598 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
74600 #: fortran/decl.cc:11736
74601 #, gcc-internal-format
74602 msgid "Expected %<,%> at %C"
74603 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
74605 #: fortran/decl.cc:11742
74606 #, gcc-internal-format
74607 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
74608 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
74610 #: fortran/decl.cc:11755
74611 #, gcc-internal-format
74612 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
74613 msgstr ""
74615 #: fortran/decl.cc:11829
74616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74617 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
74618 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
74620 #: fortran/decl.cc:11875
74621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74622 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
74623 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
74625 #: fortran/decl.cc:11896
74626 #, gcc-internal-format
74627 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
74628 msgstr ""
74630 #: fortran/decl.cc:11910
74631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74632 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
74633 msgstr ""
74635 #: fortran/decl.cc:11974
74636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74637 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
74638 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
74639 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
74641 #: fortran/decl.cc:11991
74642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74643 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
74644 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
74645 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
74647 #: fortran/decl.cc:12008
74648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74649 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
74650 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
74651 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
74653 #: fortran/dependency.cc:106
74654 #, gcc-internal-format
74655 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
74656 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
74658 #: fortran/dependency.cc:199
74659 #, gcc-internal-format
74660 msgid "are_identical_variables: Bad type"
74661 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
74663 #: fortran/dependency.cc:1021
74664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74665 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
74666 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
74668 #: fortran/dependency.cc:1325
74669 #, gcc-internal-format
74670 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
74671 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
74673 #: fortran/dump-parse-tree.cc:296
74674 #, gcc-internal-format
74675 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
74676 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
74678 #: fortran/dump-parse-tree.cc:375
74679 #, gcc-internal-format
74680 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
74681 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
74683 #: fortran/dump-parse-tree.cc:449
74684 #, gcc-internal-format
74685 msgid "show_ref(): Bad component code"
74686 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
74688 #: fortran/dump-parse-tree.cc:722
74689 #, gcc-internal-format
74690 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
74691 msgstr ""
74693 #: fortran/dump-parse-tree.cc:765
74694 #, gcc-internal-format
74695 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
74696 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
74698 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3567
74699 #, gcc-internal-format
74700 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
74701 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
74703 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3903 fortran/dump-parse-tree.cc:4008
74704 #, gcc-internal-format
74705 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
74706 msgstr ""
74708 #: fortran/error.cc:388
74709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74710 msgid "    Included at %s:%d:"
74711 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
74713 #: fortran/error.cc:474
74714 #, gcc-internal-format
74715 msgid "<During initialization>\n"
74716 msgstr "<во время инициализации>\n"
74718 #: fortran/expr.cc:149
74719 #, gcc-internal-format
74720 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
74721 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
74723 #: fortran/expr.cc:357
74724 #, gcc-internal-format
74725 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
74726 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
74728 #: fortran/expr.cc:514
74729 #, gcc-internal-format
74730 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
74731 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
74733 #: fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:671 fortran/expr.cc:722
74734 #: fortran/expr.cc:724
74735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74736 msgid "Constant expression required at %C"
74737 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
74739 #: fortran/expr.cc:678 fortran/expr.cc:680 fortran/expr.cc:731
74740 #: fortran/expr.cc:733
74741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74742 msgid "Integer expression required at %C"
74743 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
74745 #: fortran/expr.cc:688 fortran/expr.cc:690 fortran/expr.cc:744
74746 #: fortran/expr.cc:746
74747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74748 msgid "Integer value too large in expression at %C"
74749 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
74751 #: fortran/expr.cc:1117
74752 #, gcc-internal-format
74753 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
74754 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
74756 #: fortran/expr.cc:1312
74757 #, gcc-internal-format
74758 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
74759 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
74761 #: fortran/expr.cc:1417
74762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74763 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
74764 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
74766 #: fortran/expr.cc:1616 fortran/expr.cc:1667
74767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74768 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
74769 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
74771 #: fortran/expr.cc:1742
74772 #, fuzzy, gcc-internal-format
74773 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
74774 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
74775 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы.  См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
74777 #: fortran/expr.cc:1753
74778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74779 #| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
74780 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
74781 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
74783 #: fortran/expr.cc:1861 fortran/primary.cc:2398 fortran/primary.cc:2575
74784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74785 #| msgid "MODULE prefix at %C"
74786 msgid "LEN part_ref at %C"
74787 msgstr "MODULE префикс в %C"
74789 #: fortran/expr.cc:1886 fortran/primary.cc:2393 fortran/primary.cc:2590
74790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74791 #| msgid "MODULE prefix at %C"
74792 msgid "KIND part_ref at %C"
74793 msgstr "MODULE префикс в %C"
74795 #: fortran/expr.cc:1897
74796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74797 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
74798 msgid "RE part_ref at %C"
74799 msgstr "IMPURE процедура в %C"
74801 #: fortran/expr.cc:1909
74802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74803 #| msgid "MODULE prefix at %C"
74804 msgid "IM part_ref at %C"
74805 msgstr "MODULE префикс в %C"
74807 #: fortran/expr.cc:2559
74808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74809 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
74810 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
74812 #: fortran/expr.cc:2603
74813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74814 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
74815 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
74817 #: fortran/expr.cc:2628
74818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74819 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
74820 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
74822 #: fortran/expr.cc:2635
74823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74824 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
74825 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
74827 #: fortran/expr.cc:2645
74828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74829 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
74830 msgstr ""
74832 #: fortran/expr.cc:2661
74833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74834 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
74835 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
74837 #: fortran/expr.cc:2672
74838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74839 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
74840 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
74842 #: fortran/expr.cc:2680
74843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74844 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
74845 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
74847 #: fortran/expr.cc:2703
74848 #, gcc-internal-format
74849 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
74850 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
74852 #: fortran/expr.cc:2840
74853 #, gcc-internal-format
74854 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
74855 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
74857 #: fortran/expr.cc:2915
74858 #, gcc-internal-format
74859 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74860 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
74862 #: fortran/expr.cc:2946
74863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74864 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
74865 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
74867 #: fortran/expr.cc:3023 fortran/resolve.cc:2862
74868 #, gcc-internal-format
74869 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
74870 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
74872 #: fortran/expr.cc:3035
74873 #, gcc-internal-format
74874 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74875 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
74877 #: fortran/expr.cc:3074
74878 #, gcc-internal-format
74879 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
74880 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
74882 #: fortran/expr.cc:3094
74883 #, gcc-internal-format
74884 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74885 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
74887 #: fortran/expr.cc:3100
74888 #, gcc-internal-format
74889 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74890 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
74892 #: fortran/expr.cc:3109
74893 #, fuzzy, gcc-internal-format
74894 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74895 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74896 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
74898 #: fortran/expr.cc:3113
74899 #, gcc-internal-format
74900 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74901 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
74903 #: fortran/expr.cc:3119
74904 #, gcc-internal-format
74905 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
74906 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
74908 #: fortran/expr.cc:3125
74909 #, fuzzy, gcc-internal-format
74910 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74911 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74912 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
74914 #: fortran/expr.cc:3135
74915 #, gcc-internal-format
74916 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
74917 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
74919 #: fortran/expr.cc:3189
74920 #, gcc-internal-format
74921 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
74922 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
74924 #: fortran/expr.cc:3329
74925 #, gcc-internal-format
74926 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
74927 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
74929 #: fortran/expr.cc:3336
74930 #, gcc-internal-format
74931 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
74932 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
74934 #: fortran/expr.cc:3343
74935 #, gcc-internal-format
74936 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
74937 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
74939 #: fortran/expr.cc:3351
74940 #, gcc-internal-format
74941 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
74942 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
74944 #: fortran/expr.cc:3498
74945 #, gcc-internal-format
74946 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
74947 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
74949 #: fortran/expr.cc:3506
74950 #, gcc-internal-format
74951 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
74952 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
74954 #: fortran/expr.cc:3513
74955 #, gcc-internal-format
74956 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
74957 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
74959 #: fortran/expr.cc:3535
74960 #, gcc-internal-format
74961 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
74962 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
74964 #: fortran/expr.cc:3566
74965 #, gcc-internal-format
74966 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
74967 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
74969 #: fortran/expr.cc:3586
74970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74971 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
74972 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
74974 #: fortran/expr.cc:3598
74975 #, gcc-internal-format
74976 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
74977 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
74979 #: fortran/expr.cc:3607
74980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74981 msgid "Expression at %L must be scalar"
74982 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
74984 #. Reject truncation.
74985 #: fortran/expr.cc:3639
74986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74987 msgid "optype_msgid overflow: %d"
74988 msgstr ""
74990 #: fortran/expr.cc:3643
74991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74992 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
74993 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
74995 #: fortran/expr.cc:3657
74996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74997 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
74998 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
75000 #: fortran/expr.cc:3705
75001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75002 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
75003 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
75004 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
75006 #: fortran/expr.cc:3761
75007 #, gcc-internal-format
75008 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
75009 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
75011 #: fortran/expr.cc:3772
75012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75013 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
75014 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
75015 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
75017 #: fortran/expr.cc:3780
75018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75019 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
75020 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
75022 #: fortran/expr.cc:3787
75023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75024 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
75025 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
75027 #: fortran/expr.cc:3799
75028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75029 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
75030 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
75032 #: fortran/expr.cc:3809
75033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75034 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
75035 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
75037 #: fortran/expr.cc:3852
75038 #, gcc-internal-format
75039 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
75040 msgstr ""
75042 #: fortran/expr.cc:3859
75043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75044 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
75045 msgstr ""
75047 #: fortran/expr.cc:3889
75048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75049 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
75050 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
75052 #: fortran/expr.cc:3933
75053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75054 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75055 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
75057 #: fortran/expr.cc:3941
75058 #, gcc-internal-format
75059 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
75060 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
75062 #: fortran/expr.cc:3965
75063 #, gcc-internal-format
75064 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
75065 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
75067 #: fortran/expr.cc:3970
75068 #, gcc-internal-format
75069 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
75070 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
75072 #: fortran/expr.cc:3999
75073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75074 msgid "Stride must not be present at %L"
75075 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
75077 #: fortran/expr.cc:4005 fortran/expr.cc:4025
75078 #, gcc-internal-format
75079 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
75080 msgstr ""
75082 #: fortran/expr.cc:4013 fortran/expr.cc:4032
75083 #, gcc-internal-format
75084 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
75085 msgstr ""
75087 #: fortran/expr.cc:4059
75088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75089 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
75090 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
75092 #: fortran/expr.cc:4080
75093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75094 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
75095 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
75097 #: fortran/expr.cc:4105
75098 #, gcc-internal-format
75099 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
75100 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
75102 #: fortran/expr.cc:4114
75103 #, gcc-internal-format
75104 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75105 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
75107 #: fortran/expr.cc:4124
75108 #, gcc-internal-format
75109 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75110 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
75112 #: fortran/expr.cc:4130
75113 #, gcc-internal-format
75114 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75115 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
75117 #: fortran/expr.cc:4137
75118 #, gcc-internal-format
75119 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
75120 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
75122 #: fortran/expr.cc:4145
75123 #, gcc-internal-format
75124 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75125 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
75127 #: fortran/expr.cc:4168
75128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75129 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
75130 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
75132 #: fortran/expr.cc:4221
75133 #, gcc-internal-format
75134 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
75135 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
75137 #: fortran/expr.cc:4231 fortran/expr.cc:4246
75138 #, gcc-internal-format
75139 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
75140 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
75142 #: fortran/expr.cc:4237 fortran/expr.cc:4252 fortran/resolve.cc:2742
75143 #, gcc-internal-format
75144 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
75145 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
75147 #: fortran/expr.cc:4264
75148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75149 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
75150 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
75152 #: fortran/expr.cc:4273
75153 #, gcc-internal-format
75154 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
75155 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
75157 #: fortran/expr.cc:4286
75158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75159 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75160 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
75161 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
75163 #: fortran/expr.cc:4300
75164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75165 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
75166 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
75168 #: fortran/expr.cc:4305
75169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75170 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
75171 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
75173 #: fortran/expr.cc:4313
75174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75175 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
75176 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
75178 #: fortran/expr.cc:4320
75179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75180 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
75181 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
75183 #: fortran/expr.cc:4339
75184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75185 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
75186 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
75188 #: fortran/expr.cc:4352
75189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75190 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
75191 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
75193 #: fortran/expr.cc:4356
75194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75195 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
75196 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
75198 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
75199 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
75200 #. are allowed.
75201 #: fortran/expr.cc:4381 fortran/expr.cc:4507
75202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75203 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
75204 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
75206 #: fortran/expr.cc:4384
75207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75208 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
75209 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
75211 #: fortran/expr.cc:4398
75212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75213 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
75214 msgstr ""
75216 #: fortran/expr.cc:4404 fortran/expr.cc:4419
75217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75218 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
75219 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
75220 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
75222 #: fortran/expr.cc:4435
75223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75224 #| msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
75225 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
75226 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
75228 #: fortran/expr.cc:4446
75229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75230 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
75231 msgstr ""
75233 #: fortran/expr.cc:4462
75234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75235 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
75236 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
75238 #: fortran/expr.cc:4477
75239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75240 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
75241 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
75243 #: fortran/expr.cc:4486
75244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75245 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
75246 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
75248 #: fortran/expr.cc:4494
75249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75250 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
75251 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
75253 #: fortran/expr.cc:4522 fortran/expr.cc:4527
75254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75255 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
75256 msgstr ""
75258 #: fortran/expr.cc:4567
75259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75260 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
75261 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
75263 #: fortran/expr.cc:4643 fortran/resolve.cc:1565
75264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75265 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
75266 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
75268 #: fortran/expr.cc:4649
75269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75270 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
75271 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
75273 #: fortran/expr.cc:4664 fortran/resolve.cc:1571
75274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75275 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
75276 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
75278 #: fortran/expr.cc:4676
75279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75280 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
75281 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
75283 #: fortran/expr.cc:4682
75284 #, fuzzy, gcc-internal-format
75285 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75286 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
75287 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
75289 #: fortran/expr.cc:4689
75290 #, fuzzy, gcc-internal-format
75291 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75292 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
75293 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
75295 #: fortran/expr.cc:5157
75296 #, gcc-internal-format
75297 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
75298 msgstr ""
75300 #: fortran/expr.cc:6272
75301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75302 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
75303 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
75305 #: fortran/expr.cc:6280
75306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75307 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
75308 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
75310 #: fortran/expr.cc:6288
75311 #, gcc-internal-format
75312 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
75313 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
75315 #: fortran/expr.cc:6299
75316 #, gcc-internal-format
75317 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
75318 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
75320 #: fortran/expr.cc:6310
75321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75322 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
75323 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
75325 #: fortran/expr.cc:6319
75326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75327 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
75328 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
75330 #: fortran/expr.cc:6332
75331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75332 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
75333 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
75335 #: fortran/expr.cc:6345
75336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75337 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
75338 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
75340 #: fortran/expr.cc:6376
75341 #, fuzzy, gcc-internal-format
75342 #| msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
75343 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
75344 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
75346 #: fortran/expr.cc:6393
75347 #, gcc-internal-format
75348 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
75349 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
75351 #: fortran/expr.cc:6403
75352 #, gcc-internal-format
75353 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
75354 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
75356 #: fortran/expr.cc:6416
75357 #, fuzzy, gcc-internal-format
75358 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
75359 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
75360 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
75362 #: fortran/expr.cc:6424
75363 #, fuzzy, gcc-internal-format
75364 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
75365 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
75366 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
75368 #: fortran/expr.cc:6439
75369 #, fuzzy, gcc-internal-format
75370 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
75371 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
75372 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
75374 #: fortran/expr.cc:6499 fortran/expr.cc:6520
75375 #, fuzzy, gcc-internal-format
75376 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
75377 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
75378 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
75380 #: fortran/expr.cc:6504
75381 #, fuzzy, gcc-internal-format
75382 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
75383 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
75384 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
75386 #: fortran/expr.cc:6513
75387 #, fuzzy, gcc-internal-format
75388 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
75389 msgid "%qs at %L associated to pointer function target being used in a variable definition context (%s)"
75390 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
75392 #: fortran/expr.cc:6532
75393 #, fuzzy, gcc-internal-format
75394 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
75395 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
75396 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
75398 #: fortran/expr.cc:6574
75399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75400 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
75401 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
75403 #: fortran/frontend-passes.cc:195
75404 #, fuzzy, gcc-internal-format
75405 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
75406 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
75407 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
75409 #: fortran/frontend-passes.cc:211
75410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75411 #| msgid "No location in expression near %L"
75412 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
75413 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
75415 #: fortran/frontend-passes.cc:419
75416 #, gcc-internal-format
75417 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
75418 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
75420 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1514
75421 #: fortran/trans-array.cc:7206 fortran/trans-array.cc:8880
75422 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8502
75423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75424 msgid "Creating array temporary at %L"
75425 msgstr "Создание временного массива в %L"
75427 #: fortran/frontend-passes.cc:897
75428 #, fuzzy, gcc-internal-format
75429 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
75430 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
75431 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
75433 #: fortran/frontend-passes.cc:901
75434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75435 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
75436 msgid "Removing call to impure function at %L"
75437 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
75439 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
75440 #, gcc-internal-format
75441 msgid "bad expression"
75442 msgstr ""
75444 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
75445 #, gcc-internal-format
75446 msgid "bad op"
75447 msgstr ""
75449 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
75450 #, gcc-internal-format
75451 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
75452 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
75454 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
75455 #, gcc-internal-format
75456 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
75457 msgstr ""
75459 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
75460 #, gcc-internal-format
75461 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
75462 msgstr ""
75464 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
75465 #, fuzzy, gcc-internal-format
75466 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
75467 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
75468 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
75470 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
75471 #, fuzzy, gcc-internal-format
75472 #| msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
75473 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
75474 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
75476 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
75477 #, fuzzy, gcc-internal-format
75478 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
75479 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
75480 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
75482 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
75483 #, gcc-internal-format
75484 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
75485 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
75487 #: fortran/frontend-passes.cc:2931 fortran/frontend-passes.cc:2957
75488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75489 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
75490 msgstr ""
75492 #: fortran/frontend-passes.cc:2941 fortran/frontend-passes.cc:2967
75493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75494 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
75495 msgstr ""
75497 #: fortran/frontend-passes.cc:3059
75498 #, gcc-internal-format
75499 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
75500 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
75502 #: fortran/frontend-passes.cc:3065
75503 #, gcc-internal-format
75504 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
75505 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
75507 #: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1938
75508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75509 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
75510 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
75512 #: fortran/frontend-passes.cc:4006
75513 #, gcc-internal-format
75514 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
75515 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
75517 #: fortran/frontend-passes.cc:5215
75518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75519 msgid "Interchanging loops at %L"
75520 msgstr ""
75522 #: fortran/frontend-passes.cc:5855
75523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75524 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
75525 msgid "%s between %L and %L"
75526 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
75528 #: fortran/gfortranspec.cc:146 m2/gm2spec.cc:250
75529 #, fuzzy, gcc-internal-format
75530 #| msgid "overflowed output arg list for %qs"
75531 msgid "overflowed output argument list for %qs"
75532 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
75534 #: fortran/gfortranspec.cc:301
75535 #, gcc-internal-format
75536 msgid "no input files; unwilling to write output files"
75537 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
75539 #: fortran/interface.cc:254
75540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75541 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
75542 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
75544 #: fortran/interface.cc:281
75545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75546 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
75547 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
75549 #: fortran/interface.cc:301
75550 #, gcc-internal-format
75551 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
75552 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
75554 #: fortran/interface.cc:334
75555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75556 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
75557 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
75559 #: fortran/interface.cc:341
75560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75561 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
75562 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
75564 #: fortran/interface.cc:372
75565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75566 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
75567 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
75569 #: fortran/interface.cc:385
75570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75571 msgid "Expected a nameless interface at %C"
75572 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
75574 #: fortran/interface.cc:398
75575 #, gcc-internal-format
75576 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
75577 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
75579 #: fortran/interface.cc:429
75580 #, gcc-internal-format
75581 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
75582 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
75584 #: fortran/interface.cc:432
75585 #, gcc-internal-format
75586 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
75587 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
75589 #: fortran/interface.cc:446
75590 #, gcc-internal-format
75591 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
75592 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
75594 #: fortran/interface.cc:458
75595 #, gcc-internal-format
75596 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
75597 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
75599 #: fortran/interface.cc:648
75600 #, gcc-internal-format
75601 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
75602 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
75604 #: fortran/interface.cc:936
75605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75606 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
75607 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
75609 #: fortran/interface.cc:965
75610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75611 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
75612 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
75614 #: fortran/interface.cc:968
75615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75616 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
75617 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
75619 #: fortran/interface.cc:981
75620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75621 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
75622 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
75624 #: fortran/interface.cc:999
75625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75626 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
75627 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
75629 #: fortran/interface.cc:1008
75630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75631 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
75632 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
75634 #: fortran/interface.cc:1019
75635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75636 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
75637 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
75639 #: fortran/interface.cc:1026
75640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75641 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
75642 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
75644 #: fortran/interface.cc:1035 fortran/resolve.cc:18237
75645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75646 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
75647 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
75649 #: fortran/interface.cc:1042 fortran/resolve.cc:18255
75650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75651 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
75652 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
75654 #: fortran/interface.cc:1147
75655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75656 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
75657 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
75659 #: fortran/interface.cc:1511 fortran/interface.cc:1583
75660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75661 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75662 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
75664 #: fortran/interface.cc:1696
75665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75666 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75667 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
75669 #: fortran/interface.cc:1743
75670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75671 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75672 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
75674 #: fortran/interface.cc:1940
75675 #, gcc-internal-format
75676 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
75677 msgstr ""
75679 #: fortran/interface.cc:1945
75680 #, gcc-internal-format
75681 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
75682 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
75684 #: fortran/interface.cc:1949
75685 #, gcc-internal-format
75686 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
75687 msgstr ""
75689 #: fortran/interface.cc:1953
75690 #, gcc-internal-format
75691 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
75692 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
75694 #: fortran/interface.cc:1965
75695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75696 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
75697 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
75699 #: fortran/interface.cc:1969
75700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75701 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
75702 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
75704 #: fortran/interface.cc:1977
75705 #, gcc-internal-format
75706 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
75707 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
75709 #: fortran/interface.cc:2034 fortran/interface.cc:2039
75710 #, gcc-internal-format
75711 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
75712 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
75714 #: fortran/interface.cc:2044
75715 #, gcc-internal-format
75716 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
75717 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
75719 #: fortran/interface.cc:2082
75720 #, gcc-internal-format
75721 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
75722 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
75724 #: fortran/interface.cc:2287
75725 #, gcc-internal-format
75726 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
75727 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
75729 #: fortran/interface.cc:2290
75730 #, gcc-internal-format
75731 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
75732 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
75734 #: fortran/interface.cc:2293
75735 #, gcc-internal-format
75736 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
75737 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
75739 #: fortran/interface.cc:2296
75740 #, gcc-internal-format
75741 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
75742 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
75744 #: fortran/interface.cc:2308
75745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75746 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
75747 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
75748 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
75750 #: fortran/interface.cc:2312
75751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75752 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
75753 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
75754 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
75756 #: fortran/interface.cc:2316
75757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75758 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
75759 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
75760 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
75762 #: fortran/interface.cc:2439
75763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75764 msgid "Invalid procedure argument at %L"
75765 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
75767 #: fortran/interface.cc:2448 fortran/interface.cc:2457
75768 #: fortran/interface.cc:2484
75769 #, gcc-internal-format
75770 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
75771 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
75773 #: fortran/interface.cc:2495
75774 #, gcc-internal-format
75775 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
75776 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
75778 #: fortran/interface.cc:2518
75779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75780 #| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
75781 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
75782 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
75784 #: fortran/interface.cc:2528
75785 #, gcc-internal-format
75786 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
75787 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
75789 #: fortran/interface.cc:2538
75790 #, gcc-internal-format
75791 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
75792 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
75794 #: fortran/interface.cc:2552
75795 #, fuzzy, gcc-internal-format
75796 #| msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
75797 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
75798 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
75800 #: fortran/interface.cc:2569
75801 #, gcc-internal-format
75802 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
75803 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
75805 #: fortran/interface.cc:2579
75806 #, gcc-internal-format
75807 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
75808 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
75810 #: fortran/interface.cc:2594
75811 #, gcc-internal-format
75812 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
75813 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
75815 #: fortran/interface.cc:2610
75816 #, gcc-internal-format
75817 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
75818 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
75820 #: fortran/interface.cc:2632
75821 #, gcc-internal-format
75822 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
75823 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
75825 #: fortran/interface.cc:2650
75826 #, gcc-internal-format
75827 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
75828 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
75830 #: fortran/interface.cc:2665
75831 #, gcc-internal-format
75832 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
75833 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
75835 #: fortran/interface.cc:2680
75836 #, gcc-internal-format
75837 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
75838 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
75840 #: fortran/interface.cc:2699
75841 #, gcc-internal-format
75842 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
75843 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
75845 #: fortran/interface.cc:2712
75846 #, gcc-internal-format
75847 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
75848 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
75850 #: fortran/interface.cc:2719
75851 #, gcc-internal-format
75852 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
75853 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
75855 #: fortran/interface.cc:2805
75856 #, gcc-internal-format
75857 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
75858 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
75860 #: fortran/interface.cc:2816
75861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75862 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
75863 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
75864 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
75866 #: fortran/interface.cc:2821
75867 #, fuzzy, gcc-internal-format
75868 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
75869 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
75870 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
75872 #: fortran/interface.cc:2834
75873 #, gcc-internal-format
75874 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
75875 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
75877 #: fortran/interface.cc:2842
75878 #, gcc-internal-format
75879 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
75880 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
75882 #: fortran/interface.cc:3230
75883 #, gcc-internal-format
75884 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
75885 msgstr ""
75887 #: fortran/interface.cc:3253
75888 #, gcc-internal-format
75889 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
75890 msgstr ""
75892 #: fortran/interface.cc:3257
75893 #, gcc-internal-format
75894 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
75895 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
75897 #: fortran/interface.cc:3266
75898 #, gcc-internal-format
75899 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
75900 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
75902 #: fortran/interface.cc:3276
75903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75904 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
75905 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
75907 #: fortran/interface.cc:3289
75908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75909 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
75910 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
75911 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
75913 #: fortran/interface.cc:3303
75914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75915 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
75916 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
75917 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
75919 #: fortran/interface.cc:3326
75920 #, gcc-internal-format
75921 msgid "Intrinsic %<NULL()%> without %<MOLD%> argument at %L passed to assumed-rank dummy %qs"
75922 msgstr ""
75924 #: fortran/interface.cc:3340
75925 #, gcc-internal-format
75926 msgid "Intrinsic %<NULL()%> without %<MOLD%> argument at %L passed to assumed-length dummy %qs"
75927 msgstr ""
75929 #: fortran/interface.cc:3362
75930 #, gcc-internal-format
75931 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
75932 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
75934 #: fortran/interface.cc:3365
75935 #, gcc-internal-format
75936 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
75937 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
75939 #: fortran/interface.cc:3391
75940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75941 #| msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
75942 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
75943 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
75945 #: fortran/interface.cc:3403
75946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75947 #| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
75948 msgid "Unlimited polymorphic actual argument at %L is not matched with either an unlimited polymorphic or assumed type dummy argument"
75949 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
75951 #: fortran/interface.cc:3427
75952 #, gcc-internal-format
75953 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
75954 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
75956 #: fortran/interface.cc:3434
75957 #, gcc-internal-format
75958 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
75959 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
75961 #: fortran/interface.cc:3449
75962 #, gcc-internal-format
75963 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
75964 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
75966 #: fortran/interface.cc:3472
75967 #, gcc-internal-format
75968 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
75969 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
75971 #: fortran/interface.cc:3482 fortran/interface.cc:3487
75972 #, gcc-internal-format
75973 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
75974 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
75976 #: fortran/interface.cc:3508
75977 #, gcc-internal-format
75978 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
75979 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
75981 #: fortran/interface.cc:3525
75982 #, gcc-internal-format
75983 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
75984 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
75986 #: fortran/interface.cc:3590
75987 #, gcc-internal-format
75988 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
75989 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
75991 #: fortran/interface.cc:3619
75992 #, fuzzy, gcc-internal-format
75993 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
75994 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
75995 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
75997 #: fortran/interface.cc:3634
75998 #, fuzzy, gcc-internal-format
75999 #| msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
76000 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer"
76001 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
76003 #: fortran/interface.cc:3643
76004 #, gcc-internal-format
76005 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
76006 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
76008 #: fortran/interface.cc:3652
76009 #, gcc-internal-format
76010 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement"
76011 msgstr ""
76013 #: fortran/interface.cc:3666
76014 #, gcc-internal-format
76015 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
76016 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
76018 #: fortran/interface.cc:3680
76019 #, gcc-internal-format
76020 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
76021 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
76023 #: fortran/interface.cc:3695
76024 #, gcc-internal-format
76025 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
76026 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
76028 #: fortran/interface.cc:3710
76029 #, gcc-internal-format
76030 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
76031 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
76033 #: fortran/interface.cc:3723
76034 #, gcc-internal-format
76035 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
76036 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
76038 #: fortran/interface.cc:3734
76039 #, gcc-internal-format
76040 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
76041 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
76043 #: fortran/interface.cc:3745
76044 #, gcc-internal-format
76045 msgid "Actual argument for %qs at %L is a function result and the dummy argument is ALLOCATABLE"
76046 msgstr ""
76048 #: fortran/interface.cc:3783
76049 #, gcc-internal-format
76050 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
76051 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
76053 #: fortran/interface.cc:3803
76054 #, gcc-internal-format
76055 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76056 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
76058 #: fortran/interface.cc:3821
76059 #, gcc-internal-format
76060 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76061 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
76063 #: fortran/interface.cc:3842
76064 #, gcc-internal-format
76065 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76066 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
76068 #: fortran/interface.cc:3870
76069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76070 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
76071 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
76073 #: fortran/interface.cc:3883
76074 #, gcc-internal-format
76075 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
76076 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
76078 #: fortran/interface.cc:4011
76079 #, gcc-internal-format
76080 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
76081 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
76083 #: fortran/interface.cc:4040
76084 #, gcc-internal-format
76085 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
76086 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
76088 #: fortran/interface.cc:4066
76089 #, gcc-internal-format
76090 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
76091 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
76093 #: fortran/interface.cc:4076
76094 #, gcc-internal-format
76095 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
76096 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
76098 #: fortran/interface.cc:4106
76099 #, gcc-internal-format
76100 msgid "check_intents(): List mismatch"
76101 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
76103 #: fortran/interface.cc:4126
76104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76105 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
76106 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
76108 #: fortran/interface.cc:4138
76109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76110 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
76111 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
76113 #: fortran/interface.cc:4148
76114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76115 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
76116 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
76118 #: fortran/interface.cc:4159
76119 #, gcc-internal-format
76120 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
76121 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
76123 #: fortran/interface.cc:4201
76124 #, gcc-internal-format
76125 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
76126 msgstr ""
76128 #: fortran/interface.cc:4205 fortran/interface.cc:4215
76129 #, gcc-internal-format
76130 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
76131 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
76133 #: fortran/interface.cc:4211
76134 #, gcc-internal-format
76135 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
76136 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
76138 #: fortran/interface.cc:4224
76139 #, gcc-internal-format
76140 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
76141 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
76143 #: fortran/interface.cc:4232
76144 #, gcc-internal-format
76145 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
76146 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
76148 #: fortran/interface.cc:4240
76149 #, gcc-internal-format
76150 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
76151 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
76153 #: fortran/interface.cc:4257
76154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76155 #| msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
76156 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
76157 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
76159 #: fortran/interface.cc:4266
76160 #, gcc-internal-format
76161 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
76162 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
76164 #: fortran/interface.cc:4275
76165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76166 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
76167 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
76169 #: fortran/interface.cc:4290
76170 #, gcc-internal-format
76171 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
76172 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
76174 #: fortran/interface.cc:4305
76175 #, gcc-internal-format
76176 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
76177 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
76179 #: fortran/interface.cc:4315
76180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76181 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
76182 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
76184 #: fortran/interface.cc:4323
76185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76186 #| msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
76187 msgid "Passing intrinsic NULL as actual argument at %L requires an explicit interface"
76188 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
76190 #: fortran/interface.cc:4333
76191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76192 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
76193 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
76195 #: fortran/interface.cc:4375
76196 #, gcc-internal-format
76197 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
76198 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
76200 #: fortran/interface.cc:4386
76201 #, gcc-internal-format
76202 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
76203 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
76205 #: fortran/interface.cc:4471
76206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76207 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
76208 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
76210 #: fortran/interface.cc:4541
76211 #, gcc-internal-format
76212 msgid "Unable to find symbol %qs"
76213 msgstr "Не удается найти символ %qs"
76215 #: fortran/interface.cc:4925
76216 #, gcc-internal-format
76217 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
76218 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
76220 #: fortran/interface.cc:5042
76221 #, gcc-internal-format
76222 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
76223 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
76225 #: fortran/interface.cc:5136
76226 #, fuzzy, gcc-internal-format
76227 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
76228 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
76229 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
76231 #: fortran/interface.cc:5148
76232 #, gcc-internal-format
76233 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
76234 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
76236 #: fortran/interface.cc:5156
76237 #, gcc-internal-format
76238 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
76239 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
76241 #: fortran/interface.cc:5164
76242 #, gcc-internal-format
76243 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
76244 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
76246 #: fortran/interface.cc:5173
76247 #, gcc-internal-format
76248 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
76249 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
76251 #: fortran/interface.cc:5179
76252 #, gcc-internal-format
76253 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
76254 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
76256 #: fortran/interface.cc:5188
76257 #, gcc-internal-format
76258 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
76259 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
76261 #: fortran/interface.cc:5199
76262 #, gcc-internal-format
76263 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
76264 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
76266 #: fortran/interface.cc:5207
76267 #, gcc-internal-format
76268 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
76269 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
76271 #: fortran/interface.cc:5218
76272 #, gcc-internal-format
76273 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
76274 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
76276 #: fortran/interface.cc:5248
76277 #, gcc-internal-format
76278 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
76279 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
76281 #: fortran/interface.cc:5259
76282 #, gcc-internal-format
76283 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
76284 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
76286 #: fortran/interface.cc:5268
76287 #, gcc-internal-format
76288 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
76289 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
76291 #: fortran/interface.cc:5277
76292 #, gcc-internal-format
76293 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
76294 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
76296 #: fortran/interface.cc:5288
76297 #, gcc-internal-format
76298 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
76299 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
76301 #: fortran/interface.cc:5295
76302 #, gcc-internal-format
76303 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
76304 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
76306 #: fortran/interface.cc:5316
76307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76308 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
76309 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
76311 #: fortran/interface.cc:5323
76312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76313 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
76314 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
76316 #: fortran/interface.cc:5330
76317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76318 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
76319 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
76321 #: fortran/interface.cc:5334
76322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76323 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
76324 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
76326 #: fortran/interface.cc:5338
76327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76328 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
76329 msgstr ""
76331 #: fortran/interface.cc:5342
76332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76333 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
76334 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
76336 #: fortran/interface.cc:5400 fortran/interface.cc:5446
76337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76338 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
76339 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
76341 #: fortran/interface.cc:5412
76342 #, gcc-internal-format
76343 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
76344 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
76346 #: fortran/interface.cc:5424
76347 #, gcc-internal-format
76348 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
76349 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
76351 #: fortran/interface.cc:5431
76352 #, gcc-internal-format
76353 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
76354 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
76356 #: fortran/intrinsic.cc:261
76357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76358 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
76359 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
76361 #: fortran/intrinsic.cc:277
76362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76363 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
76364 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
76366 #: fortran/intrinsic.cc:284
76367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76368 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
76369 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
76371 #: fortran/intrinsic.cc:291
76372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76373 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
76374 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
76376 #: fortran/intrinsic.cc:298
76377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76378 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
76379 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
76381 #: fortran/intrinsic.cc:346
76382 #, gcc-internal-format
76383 msgid "do_check(): too many args"
76384 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
76386 #: fortran/intrinsic.cc:426
76387 #, gcc-internal-format
76388 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
76389 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
76391 #: fortran/intrinsic.cc:1186
76392 #, fuzzy, gcc-internal-format
76393 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
76394 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
76395 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
76397 #: fortran/intrinsic.cc:1221
76398 #, fuzzy, gcc-internal-format
76399 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
76400 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
76401 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
76403 #: fortran/intrinsic.cc:4316
76404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76405 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
76406 msgstr ""
76408 #: fortran/intrinsic.cc:4329
76409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76410 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
76411 msgid "Scalar entity required at %L"
76412 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
76414 #: fortran/intrinsic.cc:4340
76415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76416 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
76417 msgid "Array entity required at %L"
76418 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
76420 #: fortran/intrinsic.cc:4347
76421 #, fuzzy, gcc-internal-format
76422 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
76423 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
76424 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
76426 #: fortran/intrinsic.cc:4374
76427 #, gcc-internal-format
76428 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
76429 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
76431 #: fortran/intrinsic.cc:4390
76432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76433 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
76434 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
76436 #: fortran/intrinsic.cc:4393
76437 #, fuzzy, gcc-internal-format
76438 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
76439 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
76440 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
76442 #: fortran/intrinsic.cc:4400
76443 #, gcc-internal-format
76444 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
76445 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
76447 #: fortran/intrinsic.cc:4414
76448 #, gcc-internal-format
76449 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
76450 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
76452 #: fortran/intrinsic.cc:4430
76453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76454 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
76455 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
76457 #: fortran/intrinsic.cc:4484
76458 #, fuzzy, gcc-internal-format
76459 #| msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
76460 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
76461 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
76463 #: fortran/intrinsic.cc:4612
76464 #, gcc-internal-format
76465 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
76466 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
76468 #: fortran/intrinsic.cc:4707
76469 #, gcc-internal-format
76470 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
76471 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
76473 #: fortran/intrinsic.cc:4719
76474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76475 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
76476 msgid "Cannot simplify expression at %L"
76477 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
76479 #: fortran/intrinsic.cc:4752
76480 #, gcc-internal-format
76481 msgid "init_arglist(): too many arguments"
76482 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
76484 #: fortran/intrinsic.cc:4908
76485 #, gcc-internal-format
76486 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
76487 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
76489 #: fortran/intrinsic.cc:4917
76490 #, fuzzy, gcc-internal-format
76491 #| msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
76492 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
76493 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
76495 #: fortran/intrinsic.cc:4989
76496 #, gcc-internal-format
76497 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
76498 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
76500 #: fortran/intrinsic.cc:5007
76501 #, gcc-internal-format
76502 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
76503 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
76505 #: fortran/intrinsic.cc:5083
76506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76507 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
76508 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
76510 #: fortran/intrinsic.cc:5174
76511 #, gcc-internal-format
76512 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
76513 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
76515 #: fortran/intrinsic.cc:5181
76516 #, gcc-internal-format
76517 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
76518 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
76520 #: fortran/intrinsic.cc:5284
76521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76522 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
76523 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
76525 #: fortran/intrinsic.cc:5305
76526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76527 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
76528 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
76529 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
76531 #: fortran/intrinsic.cc:5322 fortran/intrinsic.cc:5339
76532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76533 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
76534 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
76536 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
76537 #: fortran/intrinsic.cc:5327 fortran/intrinsic.cc:5347
76538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76539 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
76540 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
76542 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
76543 #. to non-character variables.  This not permitted for nonconstant
76544 #. strings.
76545 #: fortran/intrinsic.cc:5413 fortran/resolve.cc:11520
76546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76547 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
76548 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
76549 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
76551 #: fortran/intrinsic.cc:5418
76552 #, fuzzy, gcc-internal-format
76553 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
76554 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
76555 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
76557 #: fortran/intrinsic.cc:5510
76558 #, gcc-internal-format
76559 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
76560 msgstr ""
76562 #: fortran/intrinsic.cc:5516
76563 #, gcc-internal-format
76564 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
76565 msgstr ""
76567 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
76568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76569 msgid "Extension: backslash character at %C"
76570 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
76572 #: fortran/io.cc:210
76573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76574 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
76575 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
76577 #: fortran/io.cc:453
76578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76579 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
76580 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
76582 #: fortran/io.cc:460
76583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76584 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
76585 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
76587 #: fortran/io.cc:467
76588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76589 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
76590 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
76592 #: fortran/io.cc:596
76593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76594 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
76595 msgid "Positive width required in format string at %L"
76596 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76598 #: fortran/io.cc:598
76599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76600 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
76601 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
76602 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76604 #: fortran/io.cc:600
76605 #, gcc-internal-format
76606 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
76607 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
76609 #: fortran/io.cc:602
76610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76611 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
76612 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
76613 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
76615 #: fortran/io.cc:604
76616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76617 #| msgid "Zero width in format descriptor"
76618 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
76619 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
76621 #: fortran/io.cc:624
76622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76623 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
76624 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
76625 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
76627 #: fortran/io.cc:653
76628 #, fuzzy, gcc-internal-format
76629 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
76630 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
76631 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
76633 #: fortran/io.cc:685
76634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76635 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
76636 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
76637 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
76639 #. P requires a prior number.
76640 #: fortran/io.cc:693
76641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76642 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
76643 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
76644 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
76646 #: fortran/io.cc:701
76647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76648 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
76649 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
76651 #: fortran/io.cc:730
76652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76653 msgid "$ descriptor at %L"
76654 msgstr "$ дескриптор в %L"
76656 #: fortran/io.cc:734
76657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76658 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
76659 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
76661 #: fortran/io.cc:766
76662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76663 #| msgid "%s in format string at %L"
76664 msgid "Missing item in format string at %L"
76665 msgstr "%s в форматной строке в %L"
76667 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
76668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76669 #| msgid "Comma required after P descriptor"
76670 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
76671 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
76673 #: fortran/io.cc:827
76674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76675 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
76676 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
76677 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
76679 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
76680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76681 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
76682 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
76684 #: fortran/io.cc:862
76685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76686 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
76687 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
76689 #: fortran/io.cc:893
76690 #, gcc-internal-format
76691 msgid "%<G0%> in format at %L"
76692 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
76694 #: fortran/io.cc:911
76695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76696 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
76697 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
76698 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
76700 #: fortran/io.cc:931
76701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76702 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
76703 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76705 #: fortran/io.cc:941
76706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76707 #| msgid "Positive width required"
76708 msgid "positive width required at %L"
76709 msgstr "Ширина должна быть положительная"
76711 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
76712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76713 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
76714 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76716 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
76717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76718 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
76719 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
76720 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76722 #: fortran/io.cc:1066
76723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76724 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
76725 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
76726 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
76728 #: fortran/io.cc:1108
76729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76730 #| msgid "Period required in format specifier %s at %L"
76731 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
76732 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76734 #: fortran/io.cc:1114
76735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76736 msgid "Period required in format specifier at %L"
76737 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
76739 #: fortran/io.cc:1136
76740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76741 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
76742 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
76744 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
76745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76746 msgid "Missing comma at %L"
76747 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
76749 #: fortran/io.cc:1349
76750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76751 msgid "Extraneous characters in format at %L"
76752 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
76754 #: fortran/io.cc:1371
76755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76756 msgid "Format statement in module main block at %C"
76757 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
76759 #: fortran/io.cc:1380
76760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76761 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
76762 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
76764 #: fortran/io.cc:1386
76765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76766 msgid "Missing format label at %C"
76767 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
76769 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
76770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76771 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
76772 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
76774 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
76775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76776 msgid "Duplicate %s specification at %C"
76777 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
76779 #: fortran/io.cc:1489
76780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76781 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
76782 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
76784 #: fortran/io.cc:1497
76785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76786 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
76787 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
76789 #: fortran/io.cc:1527
76790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76791 #| msgid "Expected variable name at %C"
76792 msgid "Expecting a variable at %L"
76793 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
76795 #: fortran/io.cc:1558
76796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76797 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
76798 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
76800 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
76801 #, gcc-internal-format
76802 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
76803 msgstr ""
76805 #: fortran/io.cc:1669
76806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76807 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
76808 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
76810 #: fortran/io.cc:1694
76811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76812 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
76813 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
76814 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
76816 #: fortran/io.cc:1735
76817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76818 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
76819 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
76821 #: fortran/io.cc:1741
76822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76823 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
76824 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
76826 #: fortran/io.cc:1746
76827 #, gcc-internal-format
76828 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
76829 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
76831 #: fortran/io.cc:1753
76832 #, gcc-internal-format
76833 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
76834 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
76836 #: fortran/io.cc:1768
76837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76838 #| msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
76839 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
76840 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
76842 #: fortran/io.cc:1772
76843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76844 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
76845 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
76847 #: fortran/io.cc:1778
76848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76849 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
76850 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
76852 #: fortran/io.cc:1785
76853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76854 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
76855 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
76857 #: fortran/io.cc:1792
76858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76859 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
76860 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
76862 #: fortran/io.cc:1818
76863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76864 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
76865 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
76867 #: fortran/io.cc:1825
76868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76869 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
76870 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
76872 #: fortran/io.cc:1832
76873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76874 msgid "%s tag at %L must be scalar"
76875 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
76877 #: fortran/io.cc:1838
76878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76879 msgid "IOMSG tag at %L"
76880 msgstr "IOMSG тег в %L"
76882 #: fortran/io.cc:1846
76883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76884 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
76885 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
76887 #: fortran/io.cc:1855
76888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76889 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
76890 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
76892 #: fortran/io.cc:1862
76893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76894 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
76895 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
76897 #: fortran/io.cc:1880
76898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76899 msgid "CONVERT tag at %L"
76900 msgstr "CONVERT тег в %L"
76902 #: fortran/io.cc:2096
76903 #, fuzzy, gcc-internal-format
76904 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
76905 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
76906 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
76908 #: fortran/io.cc:2104 fortran/io.cc:2131
76909 #, fuzzy, gcc-internal-format
76910 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
76911 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
76912 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
76914 #: fortran/io.cc:2123
76915 #, fuzzy, gcc-internal-format
76916 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
76917 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
76918 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
76920 #: fortran/io.cc:2145 fortran/io.cc:2153
76921 #, fuzzy, gcc-internal-format
76922 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
76923 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
76924 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
76926 #: fortran/io.cc:2210
76927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76928 #| msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
76929 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
76930 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
76932 #: fortran/io.cc:2226
76933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76934 #| msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
76935 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
76936 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
76938 #: fortran/io.cc:2245 fortran/io.cc:3919
76939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76940 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
76941 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
76942 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
76944 #: fortran/io.cc:2273 fortran/io.cc:3897
76945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76946 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
76947 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
76948 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
76950 #: fortran/io.cc:2305
76951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76952 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
76953 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
76954 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
76956 #: fortran/io.cc:2356 fortran/io.cc:3964
76957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76958 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
76959 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
76960 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
76962 #: fortran/io.cc:2386
76963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76964 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
76965 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
76966 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
76968 #: fortran/io.cc:2407
76969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76970 #| msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
76971 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
76972 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
76974 #: fortran/io.cc:2432
76975 #, gcc-internal-format
76976 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
76977 msgstr ""
76979 #: fortran/io.cc:2443
76980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76981 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
76982 msgstr ""
76984 #: fortran/io.cc:2454
76985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76986 #| msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
76987 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
76988 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
76990 #: fortran/io.cc:2465
76991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76992 #| msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
76993 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
76994 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
76996 #: fortran/io.cc:2472
76997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76998 #| msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
76999 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
77000 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
77002 #: fortran/io.cc:2507
77003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77004 msgid "%sspecifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
77005 msgstr ""
77007 #: fortran/io.cc:2515
77008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77009 #| msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
77010 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
77011 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
77013 #: fortran/io.cc:2528
77014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77015 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
77016 msgstr ""
77018 #: fortran/io.cc:2581
77019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77020 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
77021 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
77023 #: fortran/io.cc:2689
77024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77025 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
77026 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
77028 #: fortran/io.cc:2715
77029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77030 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
77031 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
77033 #: fortran/io.cc:2723
77034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77035 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
77036 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
77038 #: fortran/io.cc:2846 fortran/match.cc:3131
77039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77040 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
77041 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
77043 #: fortran/io.cc:2876
77044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77045 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
77046 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
77048 #: fortran/io.cc:2887 fortran/io.cc:3377
77049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77050 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
77051 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
77053 #: fortran/io.cc:2920
77054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77055 msgid "FLUSH statement at %C"
77056 msgstr "FLUSH оператор в %C"
77058 #: fortran/io.cc:2961
77059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77060 msgid "Missing format with default unit at %C"
77061 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
77063 #: fortran/io.cc:2981
77064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77065 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
77066 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
77068 #: fortran/io.cc:3055
77069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77070 msgid "Duplicate format specification at %C"
77071 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
77073 #: fortran/io.cc:3096
77074 #, gcc-internal-format
77075 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
77076 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
77078 #: fortran/io.cc:3132
77079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77080 msgid "Duplicate NML specification at %C"
77081 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
77083 #: fortran/io.cc:3141
77084 #, gcc-internal-format
77085 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
77086 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
77088 #: fortran/io.cc:3207
77089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77090 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77091 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
77093 #: fortran/io.cc:3303
77094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77095 msgid "UNIT not specified at %L"
77096 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
77098 #: fortran/io.cc:3310
77099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77100 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
77101 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
77102 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
77104 #: fortran/io.cc:3323
77105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77106 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
77107 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
77109 #: fortran/io.cc:3345
77110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77111 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
77112 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
77114 #: fortran/io.cc:3356
77115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77116 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
77117 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
77119 #: fortran/io.cc:3370
77120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77121 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
77122 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
77124 #: fortran/io.cc:3400
77125 #, gcc-internal-format
77126 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
77127 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
77129 #: fortran/io.cc:3412
77130 #, gcc-internal-format
77131 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
77132 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
77134 #: fortran/io.cc:3422 fortran/resolve.cc:16065
77135 #, gcc-internal-format
77136 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
77137 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
77139 #: fortran/io.cc:3430
77140 #, gcc-internal-format
77141 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
77142 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
77144 #: fortran/io.cc:3441
77145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77146 msgid "Comma before i/o item list at %L"
77147 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
77149 #: fortran/io.cc:3451
77150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77151 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
77152 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
77154 #: fortran/io.cc:3463
77155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77156 msgid "END tag label %d at %L not defined"
77157 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
77159 #: fortran/io.cc:3475
77160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77161 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
77162 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
77164 #: fortran/io.cc:3485
77165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77166 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
77167 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
77169 #: fortran/io.cc:3516
77170 #, gcc-internal-format
77171 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
77172 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
77174 #: fortran/io.cc:3605
77175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77176 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
77177 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
77179 #: fortran/io.cc:3637
77180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77181 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
77182 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
77183 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
77185 #: fortran/io.cc:3643
77186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77187 #| msgid "Expected variable name at %C"
77188 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
77189 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
77191 #: fortran/io.cc:3652
77192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77193 #| msgid "Expected variable name at %C"
77194 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
77195 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
77197 #: fortran/io.cc:3661
77198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77199 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
77200 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
77202 #: fortran/io.cc:3666
77203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77204 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
77205 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
77206 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
77208 #: fortran/io.cc:3814
77209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77210 msgid "Internal file at %L with namelist"
77211 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
77213 #: fortran/io.cc:3829
77214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77215 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
77216 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
77217 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
77219 #: fortran/io.cc:3942
77220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77221 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
77222 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
77223 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
77225 #: fortran/io.cc:4011
77226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77227 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
77228 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
77229 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
77231 #: fortran/io.cc:4185
77232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77233 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
77234 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
77236 #: fortran/io.cc:4207
77237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77238 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77239 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
77240 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
77242 #: fortran/io.cc:4380
77243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77244 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
77245 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
77247 #: fortran/io.cc:4447
77248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77249 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
77250 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
77252 #: fortran/io.cc:4609
77253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77254 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
77255 msgstr ""
77257 #: fortran/io.cc:4621 fortran/io.cc:4683
77258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77259 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
77260 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
77262 #: fortran/io.cc:4649
77263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77264 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
77265 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
77267 #: fortran/io.cc:4659 fortran/trans-io.cc:1358
77268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77269 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
77270 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
77272 #: fortran/io.cc:4666
77273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77274 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
77275 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
77277 #: fortran/io.cc:4676
77278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77279 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
77280 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
77281 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
77283 #: fortran/io.cc:4691
77284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77285 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
77286 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
77288 #: fortran/io.cc:4867
77289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77290 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
77291 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
77293 #: fortran/io.cc:4873
77294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77295 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
77296 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
77298 #. Reject truncation.
77299 #: fortran/iresolve.cc:70
77300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77301 #| msgid "Integer overflow"
77302 msgid "identifier overflow: %d"
77303 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
77305 #: fortran/iresolve.cc:102
77306 #, gcc-internal-format
77307 msgid "check_charlen_present(): length not set"
77308 msgstr ""
77310 #: fortran/iresolve.cc:3029
77311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77312 msgid "TODO: unlimited polymorphic MOLD in TRANSFER intrinsic at %L"
77313 msgstr ""
77315 #: fortran/match.cc:118
77316 #, gcc-internal-format
77317 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
77318 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
77320 #: fortran/match.cc:195
77321 #, fuzzy, gcc-internal-format
77322 #| msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
77323 msgid "Expected structure component or operator name after %<.%> at %C"
77324 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
77326 #: fortran/match.cc:227
77327 #, gcc-internal-format
77328 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
77329 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
77331 #: fortran/match.cc:298
77332 #, fuzzy, gcc-internal-format
77333 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
77334 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
77335 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
77337 #: fortran/match.cc:498
77338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77339 msgid "Integer too large at %C"
77340 msgstr "Целое слишком велико в %C"
77342 #: fortran/match.cc:553 fortran/parse.cc:1499
77343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77344 msgid "Too many digits in statement label at %C"
77345 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
77347 #: fortran/match.cc:559
77348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77349 msgid "Statement label at %C is zero"
77350 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
77352 #: fortran/match.cc:592
77353 #, gcc-internal-format
77354 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
77355 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
77357 #: fortran/match.cc:598
77358 #, gcc-internal-format
77359 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
77360 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
77362 #: fortran/match.cc:634
77363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77364 msgid "Invalid character in name at %C"
77365 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
77367 #: fortran/match.cc:647
77368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77369 msgid "Name at %C is too long"
77370 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
77372 #: fortran/match.cc:658
77373 #, gcc-internal-format
77374 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
77375 msgstr ""
77377 #: fortran/match.cc:934
77378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77379 msgid ".XOR. operator at %C"
77380 msgstr ""
77382 #: fortran/match.cc:989
77383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77384 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
77385 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
77387 #: fortran/match.cc:996
77388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77389 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
77390 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
77392 #: fortran/match.cc:1002
77393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77394 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
77395 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
77397 #: fortran/match.cc:1036
77398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77399 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
77400 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
77402 #: fortran/match.cc:1048
77403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77404 msgid "Syntax error in iterator at %C"
77405 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
77407 #: fortran/match.cc:1221
77408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77409 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
77410 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
77412 #: fortran/match.cc:1295
77413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77414 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
77415 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
77417 #: fortran/match.cc:1339
77418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77419 #| msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
77420 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
77421 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
77423 #: fortran/match.cc:1348
77424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77425 #| msgid "statement is not a constant expression"
77426 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
77427 msgstr "оператор не является константным выражением"
77429 #: fortran/match.cc:1452 fortran/match.cc:1543
77430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77431 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
77432 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
77434 #: fortran/match.cc:1499
77435 #, fuzzy, gcc-internal-format
77436 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77437 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
77438 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
77440 #: fortran/match.cc:1517
77441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77442 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77443 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
77445 #: fortran/match.cc:1528
77446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77447 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
77448 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
77450 #: fortran/match.cc:1566
77451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77452 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
77453 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
77455 #: fortran/match.cc:1659 fortran/match.cc:1666
77456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77457 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
77458 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
77459 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
77461 #: fortran/match.cc:1709
77462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77463 #| msgid "Invalid character in name at %C"
77464 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
77465 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
77467 #: fortran/match.cc:1715
77468 #, gcc-internal-format
77469 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
77470 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
77472 #: fortran/match.cc:1736
77473 #, fuzzy, gcc-internal-format
77474 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77475 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
77476 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
77478 #: fortran/match.cc:1746
77479 #, fuzzy, gcc-internal-format
77480 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77481 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
77482 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
77484 #: fortran/match.cc:1761
77485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77486 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
77487 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
77488 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
77490 #: fortran/match.cc:1769
77491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77492 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
77493 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
77494 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
77496 #: fortran/match.cc:1775
77497 #, fuzzy, gcc-internal-format
77498 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
77499 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
77500 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
77502 #: fortran/match.cc:1836
77503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77504 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
77505 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
77507 #: fortran/match.cc:1842
77508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77509 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
77510 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
77512 #: fortran/match.cc:1849
77513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77514 msgid "CRITICAL statement at %C"
77515 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
77517 #: fortran/match.cc:1861
77518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77519 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
77520 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
77522 #: fortran/match.cc:1913
77523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77524 msgid "Expected association list at %C"
77525 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
77527 #: fortran/match.cc:1925
77528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77529 msgid "Expected association at %C"
77530 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
77532 #: fortran/match.cc:1935
77533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77534 #| msgid "Invalid character in name at %C"
77535 msgid "Invalid association target at %C"
77536 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
77538 #: fortran/match.cc:1946
77539 #, gcc-internal-format
77540 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
77541 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
77543 #: fortran/match.cc:1954
77544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77545 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
77546 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
77548 #: fortran/match.cc:1961
77549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77550 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
77551 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
77552 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
77554 #: fortran/match.cc:1980
77555 #, gcc-internal-format
77556 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
77557 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
77559 #: fortran/match.cc:1998
77560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77561 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
77562 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
77564 #: fortran/match.cc:2120
77565 #, gcc-internal-format
77566 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
77567 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
77569 #: fortran/match.cc:2192 fortran/match.cc:2264 fortran/match.cc:2287
77570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77571 msgid "Invalid type-spec at %C"
77572 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
77574 #: fortran/match.cc:2382
77575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77576 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
77577 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
77579 #: fortran/match.cc:2647
77580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77581 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
77582 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
77584 #: fortran/match.cc:2772
77585 #, gcc-internal-format
77586 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
77587 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
77589 #: fortran/match.cc:2780
77590 #, gcc-internal-format
77591 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
77592 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
77594 #: fortran/match.cc:2792
77595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77596 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
77597 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
77599 #. F2008, C821 & C845.
77600 #: fortran/match.cc:2800
77601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77602 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
77603 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
77605 #: fortran/match.cc:2812
77606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77607 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
77608 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
77610 #: fortran/match.cc:2815
77611 #, gcc-internal-format
77612 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
77613 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
77615 #: fortran/match.cc:2841
77616 #, gcc-internal-format
77617 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
77618 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
77620 #: fortran/match.cc:2846
77621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77622 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
77623 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
77625 #: fortran/match.cc:2852
77626 #, gcc-internal-format
77627 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
77628 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
77630 #: fortran/match.cc:2860
77631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77632 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
77633 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
77635 #: fortran/match.cc:2861
77636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77637 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
77638 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
77640 #: fortran/match.cc:2901
77641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77642 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
77643 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
77645 #: fortran/match.cc:2907
77646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77647 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
77648 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
77649 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
77651 #: fortran/match.cc:2909
77652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77653 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
77654 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
77656 #: fortran/match.cc:2956
77657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77658 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77659 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
77661 #: fortran/match.cc:2961
77662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77663 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
77664 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
77666 #: fortran/match.cc:3066
77667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77668 msgid "Blank required in %s statement near %C"
77669 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
77671 #: fortran/match.cc:3089
77672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77673 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
77674 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
77676 #: fortran/match.cc:3095
77677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77678 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
77679 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
77681 #: fortran/match.cc:3111
77682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77683 #| msgid "NEWUNIT specifier at %L"
77684 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
77685 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
77687 #: fortran/match.cc:3125
77688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77689 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
77690 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
77692 #: fortran/match.cc:3141
77693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77694 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
77695 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
77697 #: fortran/match.cc:3146
77698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77699 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
77700 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
77702 #: fortran/match.cc:3158
77703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77704 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
77705 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
77707 #: fortran/match.cc:3170
77708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77709 #| msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
77710 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
77711 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
77713 #: fortran/match.cc:3177
77714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77715 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
77716 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
77718 #: fortran/match.cc:3184
77719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77720 msgid "STOP code at %L must be scalar"
77721 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
77723 #: fortran/match.cc:3191
77724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77725 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
77726 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
77728 #: fortran/match.cc:3198
77729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77730 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
77731 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
77733 #: fortran/match.cc:3210 fortran/resolve.cc:12659
77734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77735 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
77736 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
77737 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
77739 #: fortran/match.cc:3260
77740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77741 msgid "PAUSE statement at %C"
77742 msgstr "PAUSE оператор в %C"
77744 #: fortran/match.cc:3281
77745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77746 msgid "ERROR STOP statement at %C"
77747 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
77749 #: fortran/match.cc:3307
77750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77751 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
77752 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
77754 #: fortran/match.cc:3322
77755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77756 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
77757 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
77759 #: fortran/match.cc:3329
77760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77761 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
77762 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
77764 #: fortran/match.cc:3359 fortran/match.cc:3701 fortran/match.cc:3913
77765 #: fortran/match.cc:4465 fortran/match.cc:4836
77766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77767 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
77768 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
77770 #: fortran/match.cc:3380 fortran/match.cc:3722 fortran/match.cc:3933
77771 #: fortran/match.cc:4497 fortran/match.cc:4861
77772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77773 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
77774 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
77776 #: fortran/match.cc:3401
77777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77778 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
77779 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
77781 #: fortran/match.cc:3467
77782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77783 msgid "EVENT POST statement at %C"
77784 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
77786 #: fortran/match.cc:3477
77787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77788 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
77789 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
77791 #: fortran/match.cc:3489
77792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77793 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
77794 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
77796 #: fortran/match.cc:3513
77797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77798 msgid "FORM TEAM statement at %C"
77799 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
77801 #: fortran/match.cc:3552
77802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77803 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
77804 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
77806 #: fortran/match.cc:3582
77807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77808 msgid "END TEAM statement at %C"
77809 msgstr ""
77811 #: fortran/match.cc:3606
77812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77813 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
77814 msgstr ""
77816 #: fortran/match.cc:3649
77817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77818 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
77819 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
77821 #: fortran/match.cc:3664
77822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77823 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
77824 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
77826 #: fortran/match.cc:3671
77827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77828 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
77829 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
77831 #: fortran/match.cc:3743
77832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77833 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
77834 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
77836 #: fortran/match.cc:3808
77837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77838 msgid "LOCK statement at %C"
77839 msgstr "LOCK оператор в %C"
77841 #: fortran/match.cc:3818
77842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77843 msgid "UNLOCK statement at %C"
77844 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
77846 #: fortran/match.cc:3843
77847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77848 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
77849 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
77851 #: fortran/match.cc:3849
77852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77853 msgid "SYNC statement at %C"
77854 msgstr "SYNC оператор в %C"
77856 #: fortran/match.cc:3861
77857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77858 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
77859 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
77861 #: fortran/match.cc:3867
77862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77863 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
77864 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
77866 #: fortran/match.cc:4047
77867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77868 msgid "ASSIGN statement at %C"
77869 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
77871 #: fortran/match.cc:4091
77872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77873 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
77874 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
77876 #: fortran/match.cc:4135 fortran/match.cc:4186
77877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77878 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
77879 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
77881 #: fortran/match.cc:4196
77882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77883 msgid "Computed GOTO at %C"
77884 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
77886 #: fortran/match.cc:4271
77887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77888 msgid "Error in type-spec at %L"
77889 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
77891 #: fortran/match.cc:4284
77892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77893 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
77894 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
77896 #: fortran/match.cc:4307
77897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77898 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
77899 msgstr ""
77901 #: fortran/match.cc:4337 fortran/match.cc:4774
77902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77903 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
77904 msgid "Unexpected constant at %C"
77905 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
77907 #: fortran/match.cc:4347
77908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77909 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
77910 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
77912 #: fortran/match.cc:4362
77913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77914 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
77915 msgstr ""
77917 #: fortran/match.cc:4384
77918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77919 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
77920 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
77922 #: fortran/match.cc:4389
77923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77924 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
77925 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
77927 #: fortran/match.cc:4411
77928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77929 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
77930 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
77932 #: fortran/match.cc:4423
77933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77934 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
77935 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
77937 #: fortran/match.cc:4431
77938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77939 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
77940 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
77942 #: fortran/match.cc:4448
77943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77944 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
77945 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
77947 #: fortran/match.cc:4475
77948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77949 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
77950 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
77951 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
77953 #: fortran/match.cc:4491
77954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77955 msgid "ERRMSG tag at %L"
77956 msgstr "ERRMSG тег в %L"
77958 #: fortran/match.cc:4514
77959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77960 msgid "SOURCE tag at %L"
77961 msgstr "SOURCE тег в %L"
77963 #: fortran/match.cc:4520
77964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77965 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
77966 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
77968 #: fortran/match.cc:4527
77969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77970 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
77971 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
77973 #: fortran/match.cc:4533
77974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77975 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
77976 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
77978 #: fortran/match.cc:4551
77979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77980 msgid "MOLD tag at %L"
77981 msgstr "MOLD тег в %L"
77983 #: fortran/match.cc:4557
77984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77985 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
77986 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
77988 #: fortran/match.cc:4564
77989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77990 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
77991 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
77993 #: fortran/match.cc:4590
77994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77995 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
77996 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
77998 #: fortran/match.cc:4598
77999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78000 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
78001 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
78003 #: fortran/match.cc:4610
78004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78005 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
78006 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
78008 #: fortran/match.cc:4677
78009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78010 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
78011 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
78013 #: fortran/match.cc:4692
78014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78015 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
78016 msgstr ""
78018 #: fortran/match.cc:4786
78019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78020 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
78021 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
78023 #: fortran/match.cc:4796
78024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78025 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
78026 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
78028 #: fortran/match.cc:4803
78029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78030 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
78031 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
78033 #: fortran/match.cc:4819
78034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78035 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
78036 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
78038 #: fortran/match.cc:4856
78039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78040 msgid "ERRMSG at %L"
78041 msgstr "ERRMSG в %L"
78043 #: fortran/match.cc:4913
78044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78045 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
78046 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
78048 #: fortran/match.cc:4919
78049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78050 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
78051 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
78053 #: fortran/match.cc:4928
78054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78055 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
78056 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
78058 #: fortran/match.cc:4959
78059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78060 msgid "RETURN statement in main program at %C"
78061 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
78063 #: fortran/match.cc:4987
78064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78065 msgid "Expected component reference at %C"
78066 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
78068 #: fortran/match.cc:4996
78069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78070 msgid "Junk after CALL at %C"
78071 msgstr "Мусор после CALL в %C"
78073 #: fortran/match.cc:5007
78074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78075 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
78076 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
78078 #: fortran/match.cc:5105
78079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78080 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
78081 msgstr ""
78083 #: fortran/match.cc:5246
78084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78085 msgid "Syntax error in common block name at %C"
78086 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
78088 #. If we find an error, just print it and continue,
78089 #. cause it's just semantic, and we can see if there
78090 #. are more errors.
78091 #: fortran/match.cc:5321
78092 #, gcc-internal-format
78093 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
78094 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
78096 #: fortran/match.cc:5330
78097 #, fuzzy, gcc-internal-format
78098 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
78099 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
78100 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
78102 #: fortran/match.cc:5337
78103 #, gcc-internal-format
78104 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
78105 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
78107 #: fortran/match.cc:5345
78108 #, gcc-internal-format
78109 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
78110 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
78112 #: fortran/match.cc:5356
78113 #, gcc-internal-format
78114 msgid "Symbol %qs at %C is USE associated from module %qs and cannot occur in COMMON"
78115 msgstr ""
78117 #: fortran/match.cc:5371
78118 #, gcc-internal-format
78119 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
78120 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
78122 #: fortran/match.cc:5378
78123 #, fuzzy, gcc-internal-format
78124 #| msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
78125 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
78126 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
78128 #: fortran/match.cc:5388
78129 #, gcc-internal-format
78130 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
78131 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
78133 #: fortran/match.cc:5434
78134 #, gcc-internal-format
78135 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
78136 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
78138 #: fortran/match.cc:5496
78139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78140 #| msgid "BLOCK construct at %C"
78141 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
78142 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
78144 #: fortran/match.cc:5599
78145 #, gcc-internal-format
78146 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
78147 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
78149 #: fortran/match.cc:5607
78150 #, gcc-internal-format
78151 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
78152 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
78154 #. It is required that members of a namelist be declared
78155 #. before the namelist.  We check this by checking if the
78156 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
78157 #: fortran/match.cc:5632
78158 #, gcc-internal-format
78159 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
78160 msgstr ""
78162 #: fortran/match.cc:5652
78163 #, fuzzy, gcc-internal-format
78164 #| msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
78165 msgid "Derived type %qs at %L conflicts with namelist object %qs at %C"
78166 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
78168 #: fortran/match.cc:5672
78169 #, gcc-internal-format
78170 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
78171 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
78173 #: fortran/match.cc:5815
78174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78175 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
78176 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
78178 #: fortran/match.cc:5823
78179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78180 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
78181 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
78183 #: fortran/match.cc:5856
78184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78185 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
78186 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
78188 #: fortran/match.cc:5870
78189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78190 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
78191 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
78193 #: fortran/match.cc:5883
78194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78195 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
78196 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
78198 #: fortran/match.cc:5888
78199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78200 #| msgid "VALUE statement at %C"
78201 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
78202 msgstr "VALUE оператор в %C"
78204 #: fortran/match.cc:5981
78205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78206 #| msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
78207 msgid "Invalid use of statement function argument at %L"
78208 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
78210 #: fortran/match.cc:6048
78211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78212 msgid "Statement function at %L is recursive"
78213 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
78215 #: fortran/match.cc:6054
78216 #, fuzzy, gcc-internal-format
78217 #| msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
78218 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
78219 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
78221 #: fortran/match.cc:6068
78222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78223 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
78224 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
78226 #: fortran/match.cc:6073
78227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78228 msgid "Statement function at %C"
78229 msgstr "Оператор функция в %C"
78231 #: fortran/match.cc:6198 fortran/match.cc:6214 fortran/match.cc:6233
78232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78233 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
78234 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
78236 #: fortran/match.cc:6243 fortran/match.cc:6249
78237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78238 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
78239 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
78240 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
78242 #: fortran/match.cc:6258
78243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78244 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
78245 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
78247 #: fortran/match.cc:6290
78248 #, gcc-internal-format
78249 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
78250 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
78252 #: fortran/match.cc:6654
78253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78254 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
78255 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
78256 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
78258 #: fortran/match.cc:6682
78259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78260 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
78261 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
78263 #: fortran/match.cc:6707
78264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78265 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
78266 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
78268 #: fortran/match.cc:6895
78269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78270 #| msgid "LOCK statement at %C"
78271 msgid "SELECT RANK statement at %C"
78272 msgstr "LOCK оператор в %C"
78274 #: fortran/match.cc:6936 fortran/match.cc:6990
78275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78276 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
78277 msgstr ""
78279 #: fortran/match.cc:7000
78280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78281 #| msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
78282 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
78283 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
78285 #: fortran/match.cc:7036
78286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78287 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
78288 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
78290 #: fortran/match.cc:7088
78291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78292 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
78293 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
78295 #: fortran/match.cc:7106
78296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78297 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
78298 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
78300 #: fortran/match.cc:7138
78301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78302 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
78303 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
78305 #: fortran/match.cc:7149
78306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78307 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
78308 msgstr ""
78310 #: fortran/match.cc:7160
78311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78312 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
78313 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
78315 #: fortran/match.cc:7236
78316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78317 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
78318 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
78320 #: fortran/match.cc:7256
78321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78322 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
78323 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
78324 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
78326 #: fortran/match.cc:7302
78327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78328 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
78329 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
78330 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
78332 #: fortran/match.cc:7311
78333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78334 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
78335 msgstr ""
78337 #: fortran/match.cc:7338
78338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78339 #| msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
78340 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
78341 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
78343 #: fortran/match.cc:7460
78344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78345 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
78346 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
78348 #: fortran/match.cc:7498
78349 #, gcc-internal-format
78350 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
78351 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
78353 #: fortran/matchexp.cc:72
78354 #, gcc-internal-format
78355 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
78356 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
78358 #: fortran/matchexp.cc:80
78359 #, gcc-internal-format
78360 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
78361 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
78363 #: fortran/matchexp.cc:173
78364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78365 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
78366 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
78368 #: fortran/matchexp.cc:281
78369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78370 msgid "Expected exponent in expression at %C"
78371 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
78373 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
78374 #: fortran/matchexp.cc:433
78375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78376 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
78377 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
78379 #: fortran/matchexp.cc:665
78380 #, gcc-internal-format
78381 msgid "match_level_4(): Bad operator"
78382 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
78384 #: fortran/misc.cc:113
78385 #, gcc-internal-format
78386 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
78387 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
78389 #: fortran/misc.cc:212
78390 #, gcc-internal-format
78391 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
78392 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
78394 #: fortran/misc.cc:316
78395 #, gcc-internal-format
78396 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
78397 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
78399 #: fortran/module.cc:243
78400 #, gcc-internal-format
78401 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
78402 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
78404 #: fortran/module.cc:460
78405 #, gcc-internal-format
78406 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
78407 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
78409 #: fortran/module.cc:544
78410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78411 msgid "module nature in USE statement at %C"
78412 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
78414 #: fortran/module.cc:556
78415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78416 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
78417 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
78419 #: fortran/module.cc:569
78420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78421 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
78422 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
78424 #: fortran/module.cc:579
78425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78426 msgid "\"USE :: module\" at %C"
78427 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
78429 #: fortran/module.cc:638
78430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78431 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
78432 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
78434 #: fortran/module.cc:649
78435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78436 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
78437 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
78439 #: fortran/module.cc:693
78440 #, fuzzy, gcc-internal-format
78441 #| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
78442 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
78443 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
78445 #: fortran/module.cc:696
78446 #, fuzzy, gcc-internal-format
78447 #| msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
78448 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
78449 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
78451 #: fortran/module.cc:704
78452 #, gcc-internal-format
78453 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
78454 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
78456 #: fortran/module.cc:767
78457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78458 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
78459 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
78461 #: fortran/module.cc:772
78462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78463 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
78464 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
78466 #: fortran/module.cc:847
78467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78468 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
78469 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
78471 #: fortran/module.cc:1207
78472 #, gcc-internal-format
78473 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
78474 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
78476 #: fortran/module.cc:1211
78477 #, gcc-internal-format
78478 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
78479 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
78481 #: fortran/module.cc:1215
78482 #, gcc-internal-format
78483 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
78484 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
78486 #: fortran/module.cc:1648
78487 #, gcc-internal-format
78488 msgid "require_atom(): bad atom type required"
78489 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
78491 #: fortran/module.cc:1697
78492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78493 msgid "Error writing modules file: %s"
78494 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
78496 #: fortran/module.cc:1747
78497 #, gcc-internal-format
78498 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
78499 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
78501 #: fortran/module.cc:1968
78502 #, gcc-internal-format
78503 msgid "unquote_string(): got bad string"
78504 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
78506 #: fortran/module.cc:2984
78507 #, gcc-internal-format
78508 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
78509 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
78511 #: fortran/module.cc:5119
78512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78513 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
78514 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
78516 #: fortran/module.cc:5122
78517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78518 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
78519 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
78521 #: fortran/module.cc:5316
78522 #, gcc-internal-format
78523 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
78524 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
78526 #: fortran/module.cc:5453
78527 #, gcc-internal-format
78528 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
78529 msgstr ""
78531 #: fortran/module.cc:5732
78532 #, gcc-internal-format
78533 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
78534 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
78536 #: fortran/module.cc:5739
78537 #, gcc-internal-format
78538 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
78539 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
78541 #: fortran/module.cc:5744
78542 #, gcc-internal-format
78543 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
78544 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
78546 #: fortran/module.cc:5980
78547 #, gcc-internal-format
78548 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
78549 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
78551 #: fortran/module.cc:6324
78552 #, gcc-internal-format
78553 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
78554 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
78556 #: fortran/module.cc:6514
78557 #, fuzzy, gcc-internal-format
78558 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
78559 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
78560 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
78562 #: fortran/module.cc:6535
78563 #, gcc-internal-format
78564 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
78565 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
78567 #: fortran/module.cc:6546
78568 #, fuzzy, gcc-internal-format
78569 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
78570 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
78571 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
78573 #: fortran/module.cc:6549
78574 #, fuzzy, gcc-internal-format
78575 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
78576 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
78577 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
78579 #: fortran/module.cc:6555
78580 #, fuzzy, gcc-internal-format
78581 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
78582 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
78583 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
78585 #: fortran/module.cc:6612
78586 #, gcc-internal-format
78587 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
78588 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
78590 #: fortran/module.cc:6683
78591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78592 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
78593 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
78595 #: fortran/module.cc:6791 fortran/module.cc:7135
78596 #, gcc-internal-format
78597 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
78598 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
78600 #: fortran/module.cc:6919
78601 #, gcc-internal-format
78602 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
78603 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
78605 #: fortran/module.cc:6940 fortran/module.cc:6973 fortran/module.cc:7015
78606 #, gcc-internal-format
78607 msgid "Symbol %qs already declared"
78608 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
78610 #: fortran/module.cc:7120
78611 #, gcc-internal-format
78612 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
78613 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
78615 #: fortran/module.cc:7142
78616 #, gcc-internal-format
78617 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
78618 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
78620 #: fortran/module.cc:7210
78621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78622 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
78623 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
78625 #: fortran/module.cc:7264
78626 #, gcc-internal-format
78627 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
78628 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
78630 #: fortran/module.cc:7290
78631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78632 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
78633 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
78635 #: fortran/module.cc:7319
78636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78637 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
78638 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
78640 #: fortran/module.cc:7331
78641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78642 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
78643 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
78645 #: fortran/module.cc:7344
78646 #, fuzzy, gcc-internal-format
78647 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
78648 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
78649 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
78651 #: fortran/module.cc:7350
78652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78653 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
78654 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
78656 #: fortran/module.cc:7356
78657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78658 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
78659 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
78661 #: fortran/module.cc:7362
78662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78663 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
78664 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
78666 #: fortran/module.cc:7372
78667 #, fuzzy, gcc-internal-format
78668 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
78669 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
78670 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
78672 #: fortran/module.cc:7375
78673 #, gcc-internal-format
78674 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
78675 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
78677 #: fortran/module.cc:7386
78678 #, gcc-internal-format
78679 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
78680 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
78682 #: fortran/module.cc:7409
78683 #, gcc-internal-format
78684 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
78685 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
78687 #: fortran/module.cc:7417
78688 #, gcc-internal-format
78689 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
78690 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
78692 #: fortran/module.cc:7434
78693 #, gcc-internal-format
78694 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
78695 msgstr ""
78697 #: fortran/module.cc:7436
78698 #, gcc-internal-format
78699 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
78700 msgstr ""
78702 #: fortran/openmp.cc:150 fortran/openmp.cc:7113
78703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78704 #| msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
78705 msgid "Unexpected junk at %C"
78706 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
78708 #: fortran/openmp.cc:429
78709 #, fuzzy, gcc-internal-format
78710 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
78711 msgid "%<omp_all_memory%> at %C not permitted in this clause"
78712 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
78714 #: fortran/openmp.cc:474
78715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78716 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
78717 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
78718 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
78720 #: fortran/openmp.cc:493
78721 #, gcc-internal-format
78722 msgid "%qs at %L is part of the common block %</%s/%> and may only be specificed implicitly via the named common block"
78723 msgstr ""
78725 #: fortran/openmp.cc:518 fortran/openmp.cc:619 fortran/openmp.cc:949
78726 #: fortran/openmp.cc:6165
78727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78728 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
78729 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
78731 #: fortran/openmp.cc:557 fortran/openmp.cc:647
78732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78733 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
78734 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
78736 #: fortran/openmp.cc:674
78737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78738 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
78739 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
78740 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
78742 #: fortran/openmp.cc:703
78743 #, gcc-internal-format
78744 msgid "%<omp_all_memory%> used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C"
78745 msgstr ""
78747 #: fortran/openmp.cc:756
78748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78749 #| msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
78750 msgid "Syntax error in OpenMP SINK dependence-type list at %C"
78751 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
78753 #: fortran/openmp.cc:818
78754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78755 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
78756 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
78758 #: fortran/openmp.cc:885
78759 #, gcc-internal-format
78760 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
78761 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
78763 #: fortran/openmp.cc:917
78764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78765 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
78766 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
78768 #: fortran/openmp.cc:977
78769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78770 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
78771 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
78773 #: fortran/openmp.cc:987
78774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78775 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
78776 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
78778 #: fortran/openmp.cc:1242
78779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78780 #| msgid "Expected DO loop at %C"
78781 msgid "Expected INTEGER type at %L"
78782 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
78784 #: fortran/openmp.cc:1256
78785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78786 #| msgid "expected identifier"
78787 msgid "Expected identifier at %C"
78788 msgstr "ожидался идентификатор"
78790 #: fortran/openmp.cc:1261
78791 #, fuzzy, gcc-internal-format
78792 #| msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
78793 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
78794 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
78796 #: fortran/openmp.cc:1288
78797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78798 #| msgid "Expected association at %C"
78799 msgid "Expected range-specification at %C"
78800 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
78802 #: fortran/openmp.cc:1398
78803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78804 #| msgid "%<)%> expected at %C"
78805 msgid "Comma expected at %C"
78806 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
78808 #: fortran/openmp.cc:1510
78809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78810 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
78811 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
78813 #: fortran/openmp.cc:1570
78814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78815 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
78816 msgid "Unknown directive at %L"
78817 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
78819 #: fortran/openmp.cc:1572
78820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78821 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
78822 msgid "Invalid combined or composite directive at %L"
78823 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
78825 #: fortran/openmp.cc:1580
78826 #, gcc-internal-format
78827 msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted"
78828 msgstr ""
78830 #: fortran/openmp.cc:1612
78831 #, fuzzy, gcc-internal-format
78832 #| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
78833 msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
78834 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
78836 #: fortran/openmp.cc:1638 fortran/openmp.cc:1648
78837 #, fuzzy, gcc-internal-format
78838 #| msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
78839 msgid "%qs directive mentioned multiple times in %s clause in %s directive at %L"
78840 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
78842 #: fortran/openmp.cc:1656
78843 #, gcc-internal-format
78844 msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L"
78845 msgstr ""
78847 #: fortran/openmp.cc:1746
78848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78849 msgid "Duplicate %s modifier at %L in USES_ALLOCATORS clause"
78850 msgstr ""
78852 #: fortran/openmp.cc:1780
78853 #, fuzzy, gcc-internal-format
78854 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
78855 msgid "Unexpected %<(%> at %C"
78856 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
78858 #: fortran/openmp.cc:1827
78859 #, fuzzy, gcc-internal-format
78860 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
78861 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
78862 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
78864 #: fortran/openmp.cc:1834
78865 #, fuzzy, gcc-internal-format
78866 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
78867 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
78868 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
78870 #: fortran/openmp.cc:1841
78871 #, fuzzy, gcc-internal-format
78872 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
78873 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
78874 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
78876 #: fortran/openmp.cc:1902
78877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78878 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
78879 msgstr ""
78881 #: fortran/openmp.cc:1972 fortran/openmp.cc:2008 fortran/openmp.cc:2418
78882 #: fortran/openmp.cc:2443
78883 #, fuzzy, gcc-internal-format
78884 #| msgid "Expected %<::%> at %C"
78885 msgid "Expected %<:%> at %C"
78886 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
78888 #: fortran/openmp.cc:2032
78889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78890 #| msgid "Expected variable name at %C"
78891 msgid "Expected variable list at %C"
78892 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
78894 #: fortran/openmp.cc:2056
78895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78896 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
78897 msgstr ""
78899 #: fortran/openmp.cc:2117
78900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78901 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
78902 msgstr ""
78904 #: fortran/openmp.cc:2148
78905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78906 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
78907 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
78909 #: fortran/openmp.cc:2251
78910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78911 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, PRESENT, NONE or DEFAULT at %C"
78912 msgstr ""
78914 #: fortran/openmp.cc:2273
78915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78916 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE, POINTER or ALL at %C"
78917 msgstr ""
78919 #: fortran/openmp.cc:2306
78920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78921 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
78922 msgstr ""
78924 #: fortran/openmp.cc:2309
78925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78926 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
78927 msgstr ""
78929 #: fortran/openmp.cc:2345
78930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78931 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
78932 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
78933 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
78935 #: fortran/openmp.cc:2348
78936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78937 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
78938 msgstr ""
78940 #: fortran/openmp.cc:2398
78941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78942 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
78943 msgstr ""
78945 #: fortran/openmp.cc:2404
78946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78947 msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive"
78948 msgstr ""
78950 #: fortran/openmp.cc:2410
78951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78952 msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C"
78953 msgstr ""
78955 #: fortran/openmp.cc:2425
78956 #, fuzzy, gcc-internal-format
78957 #| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
78958 msgid "Expected %<)%> or %<omp_cur_iteration)%> at %C"
78959 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
78961 #: fortran/openmp.cc:2437
78962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78963 msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive"
78964 msgstr ""
78966 #: fortran/openmp.cc:2448
78967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78968 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
78969 msgstr ""
78971 #: fortran/openmp.cc:2462
78972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78973 msgid "Expected dependence-type SINK or SOURCE at %C"
78974 msgstr ""
78976 #: fortran/openmp.cc:2479
78977 #, gcc-internal-format
78978 msgid "%<omp_all_memory%> used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C"
78979 msgstr ""
78981 #: fortran/openmp.cc:2517 fortran/openmp.cc:2552
78982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78983 #| msgid "expected integer expression"
78984 msgid "Expected integer expression at %C"
78985 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
78987 #: fortran/openmp.cc:2533
78988 #, gcc-internal-format
78989 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
78990 msgstr ""
78992 #: fortran/openmp.cc:2545
78993 #, fuzzy, gcc-internal-format
78994 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
78995 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
78996 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
78998 #: fortran/openmp.cc:2558
78999 #, fuzzy, gcc-internal-format
79000 #| msgid "expected integer expression before numeric constant"
79001 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
79002 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
79004 #: fortran/openmp.cc:2588
79005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79006 #| msgid "Expected DO loop at %C"
79007 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
79008 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
79010 #: fortran/openmp.cc:2643
79011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79012 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
79013 msgstr ""
79015 #: fortran/openmp.cc:2831
79016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79017 #| msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79018 msgid "INDIRECT clause at %C requires a constant logical expression"
79019 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
79021 #: fortran/openmp.cc:3018
79022 #, fuzzy, gcc-internal-format
79023 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
79024 msgid "Multiple %qs modifiers specified at %C"
79025 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
79027 #: fortran/openmp.cc:3128
79028 #, fuzzy, gcc-internal-format
79029 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
79030 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
79031 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
79033 #: fortran/openmp.cc:3134
79034 #, fuzzy, gcc-internal-format
79035 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
79036 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
79037 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
79039 #: fortran/openmp.cc:3140
79040 #, fuzzy, gcc-internal-format
79041 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
79042 msgid "too many %<present%> modifiers at %L"
79043 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
79045 #: fortran/openmp.cc:3331
79046 #, gcc-internal-format
79047 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
79048 msgstr ""
79050 #: fortran/openmp.cc:3356
79051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79052 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
79053 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
79055 #: fortran/openmp.cc:3646
79056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79057 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
79058 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
79059 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
79061 #: fortran/openmp.cc:3839
79062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79063 #| msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
79064 msgid "Failed to match clause at %C"
79065 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
79068 #: fortran/openmp.cc:4022
79069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79070 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
79071 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
79073 #: fortran/openmp.cc:4032
79074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79075 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
79076 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
79078 #: fortran/openmp.cc:4041
79079 #, fuzzy, gcc-internal-format
79080 #| msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
79081 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
79082 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
79084 #: fortran/openmp.cc:4049
79085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79086 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
79087 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
79089 #: fortran/openmp.cc:4098
79090 #, gcc-internal-format
79091 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
79092 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
79095 #: fortran/openmp.cc:4146
79096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79097 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
79098 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
79100 #: fortran/openmp.cc:4153
79101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79102 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79103 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
79105 #: fortran/openmp.cc:4201
79106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79107 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
79108 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
79110 #: fortran/openmp.cc:4270
79111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79112 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
79113 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
79115 #: fortran/openmp.cc:4304
79116 #, fuzzy, gcc-internal-format
79117 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
79118 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
79119 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
79121 #: fortran/openmp.cc:4312
79122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79123 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
79124 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
79126 #: fortran/openmp.cc:4319
79127 #, fuzzy, gcc-internal-format
79128 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
79129 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting %<)%> after NAME"
79130 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
79132 #: fortran/openmp.cc:4334
79133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79134 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
79135 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
79136 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
79138 #: fortran/openmp.cc:4345
79139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79140 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
79141 msgstr ""
79143 #: fortran/openmp.cc:4353
79144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79145 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
79146 msgstr ""
79148 #: fortran/openmp.cc:4374 fortran/openmp.cc:4402
79149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79150 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
79151 msgstr ""
79153 #: fortran/openmp.cc:4419
79154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79155 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
79156 msgstr ""
79158 #: fortran/openmp.cc:4598
79159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79160 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
79161 msgid "Expected ALIGN or ALLOCATOR clause at %C"
79162 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
79164 #: fortran/openmp.cc:4606
79165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79166 #| msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
79167 msgid "Sorry, structure-element list item at %L in ALLOCATE directive is not yet supported"
79168 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
79170 #: fortran/openmp.cc:4609
79171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79172 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
79173 msgid "Unexpected expression as list item at %L in ALLOCATE directive"
79174 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
79176 #: fortran/openmp.cc:4680
79177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79178 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
79179 msgid "!$OMP ASSUMES at %C must be in the specification part of a subprogram or module"
79180 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
79182 #: fortran/openmp.cc:4747
79183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79184 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
79185 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
79187 #: fortran/openmp.cc:4769
79188 #, fuzzy, gcc-internal-format
79189 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79190 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
79191 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79193 #: fortran/openmp.cc:4787
79194 #, gcc-internal-format
79195 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, INOUTSET or MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
79196 msgstr ""
79198 #: fortran/openmp.cc:4801
79199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79200 msgid "The same depend object should be used as DEPOBJ argument at %L and as DESTROY argument at %L"
79201 msgstr ""
79203 #: fortran/openmp.cc:4815
79204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79205 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
79206 msgstr ""
79208 #: fortran/openmp.cc:4820
79209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79210 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type DEPOBJ"
79211 msgstr ""
79213 #: fortran/openmp.cc:4828
79214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79215 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
79216 msgstr ""
79218 #: fortran/openmp.cc:4954 fortran/openmp.cc:9206
79219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79220 #| msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79221 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
79222 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
79224 #: fortran/openmp.cc:4961
79225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79226 #| msgid "Constant expression required at %C"
79227 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
79228 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
79230 #: fortran/openmp.cc:4967
79231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79232 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
79233 msgstr ""
79235 #: fortran/openmp.cc:4986
79236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79237 #| msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
79238 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
79239 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
79241 #: fortran/openmp.cc:5014
79242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79243 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
79244 msgstr ""
79246 #: fortran/openmp.cc:5023
79247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79248 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
79249 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
79250 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
79252 #: fortran/openmp.cc:5031
79253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79254 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
79255 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
79257 #: fortran/openmp.cc:5431 fortran/openmp.cc:11778
79258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79259 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79260 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79262 #: fortran/openmp.cc:5435 fortran/openmp.cc:11782
79263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79264 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79265 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79267 #: fortran/openmp.cc:5440
79268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79269 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79270 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79272 #: fortran/openmp.cc:5442
79273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79274 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79275 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79277 #: fortran/openmp.cc:5462
79278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79279 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
79280 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
79282 #: fortran/openmp.cc:5499
79283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79284 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
79285 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
79287 #: fortran/openmp.cc:5514
79288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79289 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
79290 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
79292 #: fortran/openmp.cc:5539
79293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79294 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
79295 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
79297 #: fortran/openmp.cc:5542
79298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79299 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
79300 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
79302 #: fortran/openmp.cc:5548
79303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79304 #| msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
79305 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
79306 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
79308 #: fortran/openmp.cc:5554
79309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79310 #| msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
79311 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
79312 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
79314 #: fortran/openmp.cc:5568 fortran/openmp.cc:5623
79315 #, gcc-internal-format
79316 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
79317 msgstr ""
79319 #: fortran/openmp.cc:5577 fortran/openmp.cc:5631
79320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79321 msgid "DEVICE_TYPE must be ANY when used with INDIRECT at %L"
79322 msgstr ""
79324 #: fortran/openmp.cc:5587
79325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79326 #| msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
79327 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
79328 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
79330 #: fortran/openmp.cc:5593
79331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79332 #| msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
79333 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
79334 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
79336 #: fortran/openmp.cc:5597
79337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79338 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
79339 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
79341 #: fortran/openmp.cc:5606
79342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79343 #| msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
79344 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
79345 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
79347 #: fortran/openmp.cc:5641
79348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79349 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE or INDIRECT clauses is ignored"
79350 msgstr ""
79352 #: fortran/openmp.cc:5652
79353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79354 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
79355 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
79357 #. FIXME: constant integer expressions.
79358 #: fortran/openmp.cc:5691
79359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79360 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
79361 msgid "Expected trait-property-extension at %C"
79362 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
79364 #: fortran/openmp.cc:5706 fortran/openmp.cc:5803 fortran/openmp.cc:5934
79365 #: fortran/openmp.cc:6084 fortran/openmp.cc:6112
79366 #, fuzzy, gcc-internal-format
79367 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79368 msgid "expected %<)%> at %C"
79369 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79371 #: fortran/openmp.cc:5728
79372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79373 #| msgid "Expected variable name at %C"
79374 msgid "expected trait selector name at %C"
79375 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
79378 #: fortran/openmp.cc:5747
79379 #, fuzzy, gcc-internal-format
79380 #| msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
79381 msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs at %C"
79382 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
79384 #: fortran/openmp.cc:5765
79385 #, fuzzy, gcc-internal-format
79386 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
79387 msgid "selector %qs does not accept any properties at %C"
79388 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
79390 #: fortran/openmp.cc:5774
79391 #, fuzzy, gcc-internal-format
79392 #| msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
79393 msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set at %C"
79394 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
79396 #: fortran/openmp.cc:5781 fortran/openmp.cc:5944 fortran/openmp.cc:6036
79397 #: fortran/openmp.cc:6103
79398 #, fuzzy, gcc-internal-format
79399 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79400 msgid "expected %<(%> at %C"
79401 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79403 #: fortran/openmp.cc:5789
79404 #, fuzzy, gcc-internal-format
79405 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
79406 msgid "%<score%> argument must be constant integer expression at %C"
79407 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
79409 #: fortran/openmp.cc:5797
79410 #, fuzzy, gcc-internal-format
79411 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
79412 msgid "%<score%> argument must be non-negative at %C"
79413 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
79415 #: fortran/openmp.cc:5809
79416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79417 #| msgid "Expected \",\" at %C"
79418 msgid "expected : at %C"
79419 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
79421 #: fortran/openmp.cc:5831
79422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79423 #| msgid "expected identifier"
79424 msgid "expected identifier at %C"
79425 msgstr "ожидался идентификатор"
79427 #: fortran/openmp.cc:5850
79428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79429 #| msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
79430 msgid "expected identifier or string literal at %C"
79431 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
79433 #: fortran/openmp.cc:5871
79434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79435 #| msgid "expected expression"
79436 msgid "expected expression at %C"
79437 msgstr "ожидалось выражение"
79439 #: fortran/openmp.cc:5883
79440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79441 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
79442 msgid "property must be a constant logical expression at %C"
79443 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
79445 #: fortran/openmp.cc:5886
79446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79447 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
79448 msgid "property must be a constant integer expression at %C"
79449 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
79451 #: fortran/openmp.cc:5898
79452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79453 msgid "property must be a conforming device number at %C"
79454 msgstr ""
79456 #: fortran/openmp.cc:5912
79457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79458 #| msgid "Expected binding name at %C"
79459 msgid "expected simd clause at %C"
79460 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
79462 #: fortran/openmp.cc:5985
79463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79464 #| msgid "Expected component reference at %C"
79465 msgid "expected context selector set name at %C"
79466 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
79468 #: fortran/openmp.cc:5992
79469 #, fuzzy, gcc-internal-format
79470 #| msgid "Expected %<=>%> at %C"
79471 msgid "expected %<=%> at %C"
79472 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
79474 #: fortran/openmp.cc:5999
79475 #, fuzzy, gcc-internal-format
79476 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79477 msgid "expected %<{%> at %C"
79478 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79480 #: fortran/openmp.cc:6014
79481 #, fuzzy, gcc-internal-format
79482 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79483 msgid "expected %<}%> at %C"
79484 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79486 #: fortran/openmp.cc:6043
79487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79488 #| msgid "Expected binding name at %C"
79489 msgid "expected name at %C"
79490 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
79492 #: fortran/openmp.cc:6054
79493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79494 #| msgid "Expected variable name at %C"
79495 msgid "expected variant name at %C"
79496 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
79498 #: fortran/openmp.cc:6094
79499 #, fuzzy, gcc-internal-format
79500 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79501 msgid "expected %<match%> at %C"
79502 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79504 #: fortran/openmp.cc:6145
79505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79506 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
79507 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
79509 #: fortran/openmp.cc:6182
79510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79511 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
79512 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
79514 #: fortran/openmp.cc:6189
79515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79516 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
79517 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
79519 #: fortran/openmp.cc:6295
79520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79521 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD but other program units do"
79522 msgstr ""
79524 #: fortran/openmp.cc:6300
79525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79526 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
79527 msgstr ""
79529 #: fortran/openmp.cc:6305
79530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79531 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
79532 msgstr ""
79534 #: fortran/openmp.cc:6331
79535 #, gcc-internal-format
79536 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
79537 msgstr ""
79539 #: fortran/openmp.cc:6335
79540 #, gcc-internal-format
79541 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
79542 msgstr ""
79544 #: fortran/openmp.cc:6358
79545 #, gcc-internal-format
79546 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
79547 msgstr ""
79549 #: fortran/openmp.cc:6363
79550 #, gcc-internal-format
79551 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
79552 msgstr ""
79554 #: fortran/openmp.cc:6374
79555 #, gcc-internal-format
79556 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
79557 msgstr ""
79559 #: fortran/openmp.cc:6379
79560 #, gcc-internal-format
79561 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
79562 msgstr ""
79564 #: fortran/openmp.cc:6408
79565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79566 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
79567 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
79568 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
79570 #: fortran/openmp.cc:6486
79571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79572 msgid "Expected ACQ_REL, ACQUIRE, RELAXED, RELEASE or SEQ_CST for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
79573 msgstr ""
79575 #: fortran/openmp.cc:6502
79576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79577 #| msgid "%<)%> expected at %C"
79578 msgid "Clause expected at %C"
79579 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
79581 #: fortran/openmp.cc:6508
79582 #, fuzzy, gcc-internal-format
79583 #| msgid "specified option %qs more than once"
79584 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
79585 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
79587 #: fortran/openmp.cc:6511
79588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79589 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
79590 msgstr ""
79592 #: fortran/openmp.cc:6537
79593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79594 #| msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
79595 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
79596 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
79598 #: fortran/openmp.cc:6543
79599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79600 #| msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
79601 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
79602 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
79604 #: fortran/openmp.cc:6742
79605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79606 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
79607 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
79609 #: fortran/openmp.cc:6830
79610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79611 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
79612 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
79614 #: fortran/openmp.cc:6862
79615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79616 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
79617 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
79618 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
79620 #: fortran/openmp.cc:6897 fortran/openmp.cc:6900 fortran/openmp.cc:6903
79621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79622 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
79623 msgstr ""
79625 #: fortran/openmp.cc:6907
79626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79627 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
79628 msgstr ""
79630 #: fortran/openmp.cc:6937
79631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79632 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRES clause implicitly provided by a REQUIRES directive"
79633 msgstr ""
79635 #: fortran/openmp.cc:6948
79636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79637 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause implicitly provided by a REQUIRES directive"
79638 msgstr ""
79640 #: fortran/openmp.cc:6966
79641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79642 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
79643 msgstr ""
79645 #: fortran/openmp.cc:6976
79646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79647 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
79648 msgstr ""
79650 #: fortran/openmp.cc:7013
79651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79652 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
79653 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
79654 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
79656 #: fortran/openmp.cc:7028
79657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79658 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
79659 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
79661 #: fortran/openmp.cc:7084
79662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79663 #| msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
79664 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
79665 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
79667 #: fortran/openmp.cc:7090
79668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79669 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
79670 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
79672 #: fortran/openmp.cc:7111
79673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79674 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
79675 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
79677 #: fortran/openmp.cc:7150
79678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79679 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79680 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
79682 #: fortran/openmp.cc:7162
79683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79684 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
79685 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
79687 #: fortran/openmp.cc:7174
79688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79689 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
79690 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
79692 #: fortran/openmp.cc:7185
79693 #, gcc-internal-format
79694 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
79695 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
79697 #: fortran/openmp.cc:7188
79698 #, gcc-internal-format
79699 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
79700 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
79702 #: fortran/openmp.cc:7194 fortran/openmp.cc:9074
79703 #, gcc-internal-format
79704 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
79705 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
79707 #: fortran/openmp.cc:7199
79708 #, gcc-internal-format
79709 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
79710 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
79712 #: fortran/openmp.cc:7204
79713 #, gcc-internal-format
79714 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
79715 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
79717 #: fortran/openmp.cc:7214 fortran/openmp.cc:8559 fortran/openmp.cc:8836
79718 #, gcc-internal-format
79719 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
79720 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
79722 #: fortran/openmp.cc:7217
79723 #, gcc-internal-format
79724 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
79725 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
79727 #: fortran/openmp.cc:7233 fortran/openmp.cc:8823
79728 #, gcc-internal-format
79729 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
79730 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
79732 #: fortran/openmp.cc:7238 fortran/openmp.cc:9078
79733 #, gcc-internal-format
79734 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
79735 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
79737 #: fortran/openmp.cc:7243 fortran/openmp.cc:9081
79738 #, gcc-internal-format
79739 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
79740 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
79742 #: fortran/openmp.cc:7248 fortran/openmp.cc:9069
79743 #, gcc-internal-format
79744 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
79745 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
79747 #: fortran/openmp.cc:7251
79748 #, gcc-internal-format
79749 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
79750 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
79752 #: fortran/openmp.cc:7294
79753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79754 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79755 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79757 #: fortran/openmp.cc:7343
79758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79759 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79760 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79762 #: fortran/openmp.cc:7379
79763 #, gcc-internal-format
79764 msgid "Unexpected function-result variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE"
79765 msgstr ""
79767 #: fortran/openmp.cc:7385
79768 #, fuzzy, gcc-internal-format
79769 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
79770 msgid "Procedure pointer %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
79771 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
79773 #: fortran/openmp.cc:7391
79774 #, gcc-internal-format
79775 msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE directive must be a variable"
79776 msgstr ""
79778 #: fortran/openmp.cc:7398
79779 #, gcc-internal-format
79780 msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE shall be in the same scope as the variable declaration"
79781 msgstr ""
79783 #: fortran/openmp.cc:7405
79784 #, fuzzy, gcc-internal-format
79785 #| msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
79786 msgid "Unexpected dummy argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
79787 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
79789 #: fortran/openmp.cc:7411
79790 #, gcc-internal-format
79791 msgid "Unexpected coarray argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
79792 msgstr ""
79794 #: fortran/openmp.cc:7419
79795 #, gcc-internal-format
79796 msgid "Duplicated common block %</%s/%> in !$OMP ALLOCATE at %L"
79797 msgstr ""
79799 #: fortran/openmp.cc:7426
79800 #, gcc-internal-format
79801 msgid "Duplicated variable %qs in !$OMP ALLOCATE at %L"
79802 msgstr ""
79804 #: fortran/openmp.cc:7437
79805 #, gcc-internal-format
79806 msgid "Sorry, EQUIVALENCE object %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
79807 msgstr ""
79809 #: fortran/openmp.cc:7446
79810 #, gcc-internal-format
79811 msgid "Sorry, Cray pointers and pointees such as %qs are not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
79812 msgstr ""
79814 #: fortran/openmp.cc:7455
79815 #, gcc-internal-format
79816 msgid "Unexpected allocatable variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
79817 msgstr ""
79819 #: fortran/openmp.cc:7460
79820 #, gcc-internal-format
79821 msgid "Unexpected pointer variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
79822 msgstr ""
79824 #: fortran/openmp.cc:7471 fortran/openmp.cc:8026
79825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79826 #| msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
79827 msgid "ALIGN requires a scalar positive constant integer alignment expression at %L that is a power of two"
79828 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
79830 #: fortran/openmp.cc:7486
79831 #, gcc-internal-format
79832 msgid "An ALLOCATOR clause is required as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
79833 msgstr ""
79835 #: fortran/openmp.cc:7491
79836 #, gcc-internal-format
79837 msgid "Predefined allocator required in ALLOCATOR clause at %L as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
79838 msgstr ""
79840 #: fortran/openmp.cc:7505 fortran/openmp.cc:8010
79841 #, fuzzy, gcc-internal-format
79842 #| msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
79843 msgid "Expected integer expression of the %<omp_allocator_handle_kind%> kind at %L"
79844 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
79846 #: fortran/openmp.cc:7521
79847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79848 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
79849 msgid "HOLDS expression at %L must be a scalar logical expression"
79850 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
79852 #: fortran/openmp.cc:7557
79853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79854 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
79855 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
79857 #: fortran/openmp.cc:7560
79858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79859 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
79860 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
79861 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
79863 #: fortran/openmp.cc:7567 fortran/openmp.cc:7578 fortran/resolve.cc:11318
79864 #: fortran/resolve.cc:12887
79865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79866 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79867 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
79869 #: fortran/openmp.cc:7582
79870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79871 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
79872 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
79874 #: fortran/openmp.cc:7707
79875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79876 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
79877 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
79879 #: fortran/openmp.cc:7717
79880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79881 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79882 msgid "SELF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79883 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
79885 #: fortran/openmp.cc:7726
79886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79887 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79888 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
79890 #: fortran/openmp.cc:7736
79891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79892 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
79893 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
79895 #: fortran/openmp.cc:7741
79896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79897 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
79898 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
79900 #: fortran/openmp.cc:7748
79901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79902 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
79903 msgstr ""
79905 #: fortran/openmp.cc:7751
79906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79907 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
79908 msgstr ""
79910 #: fortran/openmp.cc:7760
79911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79912 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
79913 msgstr ""
79915 #: fortran/openmp.cc:7781
79916 #, gcc-internal-format
79917 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
79918 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
79920 #: fortran/openmp.cc:7816
79921 #, fuzzy, gcc-internal-format
79922 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
79923 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
79924 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
79926 #: fortran/openmp.cc:7820
79927 #, fuzzy, gcc-internal-format
79928 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
79929 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
79930 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
79932 #: fortran/openmp.cc:7825 fortran/openmp.cc:11441
79933 #, gcc-internal-format
79934 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
79935 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
79937 #: fortran/openmp.cc:7836
79938 #, gcc-internal-format
79939 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
79940 msgstr ""
79942 #: fortran/openmp.cc:7840
79943 #, fuzzy, gcc-internal-format
79944 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
79945 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
79946 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
79948 #: fortran/openmp.cc:7843
79949 #, fuzzy, gcc-internal-format
79950 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
79951 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
79952 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
79954 #: fortran/openmp.cc:7874 fortran/openmp.cc:7886 fortran/openmp.cc:7907
79955 #: fortran/openmp.cc:7919 fortran/openmp.cc:7942 fortran/openmp.cc:7950
79956 #: fortran/openmp.cc:7971 fortran/openmp.cc:7982 fortran/openmp.cc:7994
79957 #: fortran/openmp.cc:8229 fortran/openmp.cc:11465
79958 #, gcc-internal-format
79959 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
79960 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
79962 #: fortran/openmp.cc:7915
79963 #, gcc-internal-format
79964 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
79965 msgstr ""
79967 #: fortran/openmp.cc:7965
79968 #, fuzzy, gcc-internal-format
79969 #| msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
79970 msgid "Symbol %qs present on both data and map clauses at %L"
79971 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
79973 #: fortran/openmp.cc:8051
79974 #, fuzzy, gcc-internal-format
79975 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
79976 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> at %L"
79977 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
79979 #: fortran/openmp.cc:8093
79980 #, gcc-internal-format
79981 msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
79982 msgstr ""
79984 #: fortran/openmp.cc:8121
79985 #, fuzzy, gcc-internal-format
79986 #| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
79987 msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L"
79988 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
79990 #: fortran/openmp.cc:8135
79991 #, gcc-internal-format
79992 msgid "%qs specified in %<allocate%> at %L but not in the associated ALLOCATE statement"
79993 msgstr ""
79995 #: fortran/openmp.cc:8169
79996 #, gcc-internal-format
79997 msgid "%qs listed in %<allocate%> statement at %L but it is neither explicitly in listed in the %<!$OMP ALLOCATE%> directive nor exists a directive without argument list"
79998 msgstr ""
80000 #: fortran/openmp.cc:8180
80001 #, gcc-internal-format
80002 msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L, implicitly listed in %<!$OMP ALLOCATE%> at %L"
80003 msgstr ""
80005 #: fortran/openmp.cc:8205
80006 #, gcc-internal-format
80007 msgid "ALLOCATORS directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR modifier for %qs"
80008 msgstr ""
80010 #: fortran/openmp.cc:8209
80011 #, gcc-internal-format
80012 msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause for %qs"
80013 msgstr ""
80015 #: fortran/openmp.cc:8213
80016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80017 msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause"
80018 msgstr ""
80020 #: fortran/openmp.cc:8236
80021 #, gcc-internal-format
80022 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
80023 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
80025 #: fortran/openmp.cc:8249
80026 #, gcc-internal-format
80027 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
80028 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
80030 #: fortran/openmp.cc:8267
80031 #, gcc-internal-format
80032 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
80033 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
80035 #: fortran/openmp.cc:8273
80036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80037 #| msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
80038 msgid "NOWAIT clause must not be used with COPYPRIVATE clause at %L"
80039 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
80041 #: fortran/openmp.cc:8278
80042 #, gcc-internal-format
80043 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
80044 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
80046 #: fortran/openmp.cc:8281
80047 #, gcc-internal-format
80048 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
80049 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
80051 #: fortran/openmp.cc:8289
80052 #, gcc-internal-format
80053 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
80054 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
80056 #: fortran/openmp.cc:8292
80057 #, gcc-internal-format
80058 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
80059 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
80061 #: fortran/openmp.cc:8295
80062 #, fuzzy, gcc-internal-format
80063 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
80064 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
80065 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
80067 #: fortran/openmp.cc:8301
80068 #, fuzzy, gcc-internal-format
80069 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
80070 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
80071 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
80073 #: fortran/openmp.cc:8316
80074 #, gcc-internal-format
80075 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
80076 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
80078 #: fortran/openmp.cc:8326
80079 #, gcc-internal-format
80080 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
80081 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
80083 #: fortran/openmp.cc:8352
80084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80085 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
80086 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
80087 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
80089 #: fortran/openmp.cc:8358
80090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80091 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
80092 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
80093 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
80095 #: fortran/openmp.cc:8364
80096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80097 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
80098 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
80099 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
80101 #: fortran/openmp.cc:8369
80102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80103 #| msgid "%s statement expected at %L"
80104 msgid "Nonzero range step expected at %L"
80105 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
80107 #: fortran/openmp.cc:8382
80108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80109 #| msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
80110 msgid "Dependence-type SINK used together with SOURCE on the same construct at %L"
80111 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
80113 #: fortran/openmp.cc:8392
80114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80115 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
80116 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
80118 #: fortran/openmp.cc:8398
80119 #, gcc-internal-format
80120 msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset"
80121 msgstr ""
80123 #: fortran/openmp.cc:8408
80124 #, gcc-internal-format
80125 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
80126 msgstr ""
80128 #: fortran/openmp.cc:8419
80129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80130 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
80131 msgstr ""
80133 #: fortran/openmp.cc:8463
80134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80135 #| msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
80136 msgid "Array is not contiguous at %L"
80137 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
80139 #: fortran/openmp.cc:8478
80140 #, fuzzy, gcc-internal-format
80141 #| msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
80142 msgid "%qs clause argument must be ALLOCATABLE or a POINTER at %L"
80143 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
80145 #: fortran/openmp.cc:8490
80146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80147 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
80148 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
80149 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
80151 #: fortran/openmp.cc:8498
80152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80153 #| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
80154 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
80155 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
80157 #: fortran/openmp.cc:8507 fortran/openmp.cc:8525
80158 #, gcc-internal-format
80159 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
80160 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
80162 #: fortran/openmp.cc:8517
80163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80164 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
80165 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
80167 #: fortran/openmp.cc:8539
80168 #, fuzzy, gcc-internal-format
80169 #| msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
80170 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
80171 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
80173 #: fortran/openmp.cc:8565
80174 #, fuzzy, gcc-internal-format
80175 #| msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
80176 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
80177 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
80179 #: fortran/openmp.cc:8591
80180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80181 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
80182 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
80184 #: fortran/openmp.cc:8622
80185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80186 #| msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
80187 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, TOFROM or ALLOC on MAP clause at %L"
80188 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
80190 #: fortran/openmp.cc:8651
80191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80192 #| msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
80193 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, TOFROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
80194 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
80196 #: fortran/openmp.cc:8667 fortran/openmp.cc:8807
80197 #, gcc-internal-format
80198 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
80199 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
80201 #: fortran/openmp.cc:8670 fortran/openmp.cc:8810
80202 #, gcc-internal-format
80203 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
80204 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
80206 #. Non-TARGET (i.e. DISPATCH) requires a C_PTR.
80207 #: fortran/openmp.cc:8682
80208 #, fuzzy, gcc-internal-format
80209 #| msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
80210 msgid "List item %qs in %s clause at %L must be of TYPE(C_PTR)"
80211 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
80213 #: fortran/openmp.cc:8739
80214 #, gcc-internal-format
80215 msgid "Memspace %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a predefined memory space"
80216 msgstr ""
80218 #: fortran/openmp.cc:8747
80219 #, gcc-internal-format
80220 msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a scalar integer of kind %<omp_allocator_handle_kind%>"
80221 msgstr ""
80223 #: fortran/openmp.cc:8755
80224 #, gcc-internal-format
80225 msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must either a variable or a predefined allocator"
80226 msgstr ""
80228 #: fortran/openmp.cc:8760
80229 #, gcc-internal-format
80230 msgid "A memory space or traits array may not be specified for predefined allocator %qs at %L"
80231 msgstr ""
80233 #: fortran/openmp.cc:8771
80234 #, gcc-internal-format
80235 msgid "Traits array %qs in USES_ALLOCATORS %L must be a one-dimensional named constant array of type %<omp_alloctrait%>"
80236 msgstr ""
80239 #: fortran/openmp.cc:8801
80240 #, fuzzy, gcc-internal-format
80241 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
80242 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
80243 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
80245 #: fortran/openmp.cc:8813
80246 #, fuzzy, gcc-internal-format
80247 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
80248 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
80249 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
80251 #: fortran/openmp.cc:8820
80252 #, gcc-internal-format
80253 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
80254 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
80256 #: fortran/openmp.cc:8826
80257 #, gcc-internal-format
80258 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
80259 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
80261 #: fortran/openmp.cc:8839
80262 #, gcc-internal-format
80263 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
80264 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
80266 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
80267 #: fortran/openmp.cc:8849
80268 #, gcc-internal-format
80269 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
80270 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
80272 #: fortran/openmp.cc:8860
80273 #, fuzzy, gcc-internal-format
80274 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
80275 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
80276 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
80278 #: fortran/openmp.cc:8884
80279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80280 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
80281 msgstr ""
80283 #: fortran/openmp.cc:8977
80284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80285 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
80286 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
80288 #: fortran/openmp.cc:9005
80289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80290 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
80291 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
80293 #: fortran/openmp.cc:9011
80294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80295 #| msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
80296 msgid "LINEAR clause modifier other than VAL used on DO or SIMD construct at %L"
80297 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
80299 #: fortran/openmp.cc:9019
80300 #, gcc-internal-format
80301 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
80302 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
80304 #: fortran/openmp.cc:9024
80305 #, gcc-internal-format
80306 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
80307 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
80309 #: fortran/openmp.cc:9035
80310 #, gcc-internal-format
80311 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
80312 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
80314 #: fortran/openmp.cc:9052
80315 #, gcc-internal-format
80316 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
80317 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
80319 #: fortran/openmp.cc:9086
80320 #, gcc-internal-format
80321 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
80322 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
80324 #: fortran/openmp.cc:9146
80325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80326 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
80327 msgstr ""
80329 #: fortran/openmp.cc:9159
80330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80331 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
80332 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
80333 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
80335 #: fortran/openmp.cc:9169
80336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80337 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
80338 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
80340 #: fortran/openmp.cc:9199
80341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80342 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
80343 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
80345 #: fortran/openmp.cc:9223
80346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80347 #| msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
80348 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
80349 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
80351 #: fortran/openmp.cc:9226
80352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80353 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
80354 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
80356 #: fortran/openmp.cc:9236
80357 #, gcc-internal-format
80358 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
80359 msgstr ""
80361 #: fortran/openmp.cc:9241
80362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80363 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
80364 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
80365 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
80367 #: fortran/openmp.cc:9245
80368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80369 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
80370 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
80371 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
80373 #: fortran/openmp.cc:9249
80374 #, fuzzy, gcc-internal-format
80375 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
80376 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
80377 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
80379 #: fortran/openmp.cc:9256
80380 #, fuzzy, gcc-internal-format
80381 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
80382 msgid "%<host_data%> construct at %L requires %<use_device%> clause"
80383 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
80385 #: fortran/openmp.cc:9410
80386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80387 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
80388 msgstr ""
80390 #: fortran/openmp.cc:9418
80391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80392 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
80393 msgstr ""
80395 #: fortran/openmp.cc:9530
80396 #, gcc-internal-format
80397 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
80398 msgstr ""
80400 #: fortran/openmp.cc:9536
80401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80402 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
80403 msgstr ""
80405 #: fortran/openmp.cc:9544
80406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80407 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
80408 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
80409 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
80411 #: fortran/openmp.cc:9552
80412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80413 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80414 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
80416 #: fortran/openmp.cc:9561
80417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80418 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80419 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
80420 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
80422 #: fortran/openmp.cc:9568
80423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80424 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
80425 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
80427 #: fortran/openmp.cc:9585
80428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80429 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
80430 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
80432 #: fortran/openmp.cc:9590
80433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80434 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80435 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
80437 #: fortran/openmp.cc:9602
80438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80439 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80440 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80441 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
80443 #: fortran/openmp.cc:9610
80444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80445 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80446 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
80447 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
80449 #: fortran/openmp.cc:9620
80450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80451 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
80452 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
80454 #: fortran/openmp.cc:9636
80455 #, fuzzy, gcc-internal-format
80456 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
80457 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
80458 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
80460 #: fortran/openmp.cc:9644
80461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80462 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80463 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80464 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
80466 #: fortran/openmp.cc:9662
80467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80468 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
80469 msgstr ""
80471 #: fortran/openmp.cc:9689
80472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80473 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
80474 msgstr ""
80476 #: fortran/openmp.cc:9737
80477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80478 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
80479 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
80481 #: fortran/openmp.cc:9751
80482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80483 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
80484 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
80486 #: fortran/openmp.cc:9784
80487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80488 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80489 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
80491 #: fortran/openmp.cc:9808
80492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80493 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
80494 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
80496 #: fortran/openmp.cc:9815
80497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80498 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
80499 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
80501 #: fortran/openmp.cc:9838
80502 #, gcc-internal-format
80503 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
80504 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
80506 #: fortran/openmp.cc:9845
80507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80508 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
80509 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
80511 #: fortran/openmp.cc:9853
80512 #, gcc-internal-format
80513 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
80514 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
80516 #: fortran/openmp.cc:9871
80517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80518 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
80519 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
80521 #: fortran/openmp.cc:9876
80522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80523 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
80524 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
80526 #: fortran/openmp.cc:9978
80527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80528 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured block sequences"
80529 msgstr ""
80531 #: fortran/openmp.cc:9985
80532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80533 msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in preceding structured block sequence"
80534 msgstr ""
80536 #: fortran/openmp.cc:9992
80537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80538 msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in succeeding structured block sequence"
80539 msgstr ""
80541 #: fortran/openmp.cc:10206
80542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80543 msgid "%s cannot contain loop in intervening code at %L"
80544 msgstr ""
80546 #: fortran/openmp.cc:10286
80547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80548 msgid "%s cannot contain OpenMP directive in intervening code at %L"
80549 msgstr ""
80551 #: fortran/openmp.cc:10298 fortran/openmp.cc:10324
80552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80553 msgid "%s cannot contain OpenMP API call in intervening code at %L"
80554 msgstr ""
80556 #: fortran/openmp.cc:10852
80557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80558 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80559 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
80561 #: fortran/openmp.cc:10858
80562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80563 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
80564 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
80566 #: fortran/openmp.cc:10865
80567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80568 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
80569 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
80571 #: fortran/openmp.cc:10872
80572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80573 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
80574 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
80576 #: fortran/openmp.cc:10887
80577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80578 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
80579 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
80580 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
80582 #: fortran/openmp.cc:10891
80583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80584 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
80585 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
80586 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
80588 #: fortran/openmp.cc:10898
80589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80590 #| msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
80591 msgid "%s iteration variable used in more than one loop at %L"
80592 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
80594 #: fortran/openmp.cc:10904
80595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80596 #| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
80597 msgid "%s iteration variable at %L is bound in intervening code"
80598 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
80600 #: fortran/openmp.cc:10913
80601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80602 msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
80603 msgstr ""
80605 #: fortran/openmp.cc:10920
80606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80607 msgid "%s loop start expression at %L uses variable bound in intervening code"
80608 msgstr ""
80610 #: fortran/openmp.cc:10929
80611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80612 #| msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
80613 msgid "%s loop end expression not in canonical form at %L"
80614 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
80616 #: fortran/openmp.cc:10936
80617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80618 msgid "%s loop end expression at %L uses variable bound in intervening code"
80619 msgstr ""
80621 #: fortran/openmp.cc:10943
80622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80623 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
80624 msgid "%s loop bounds reference different iteration variables at %L"
80625 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
80627 #: fortran/openmp.cc:10949
80628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80629 msgid "%s loop increment not in canonical form at %L"
80630 msgstr ""
80632 #: fortran/openmp.cc:10956
80633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80634 msgid "%s loop increment expression at %L uses variable bound in intervening code"
80635 msgstr ""
80637 #. Parse error, can't recover from this.
80638 #: fortran/openmp.cc:10974
80639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80640 #| msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
80641 msgid "not enough DO loops for collapsed %s (level %d) at %L"
80642 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
80644 #: fortran/openmp.cc:10986
80645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80646 #| msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
80647 msgid "%s inner loops must be perfectly nested with ORDERED clause at %L"
80648 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
80650 #: fortran/openmp.cc:10993
80651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80652 msgid "%s inner loops must be perfectly nested with REDUCTION INSCAN clause at %L"
80653 msgstr ""
80655 #: fortran/openmp.cc:11220 fortran/openmp.cc:11233
80656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80657 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
80658 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
80660 #: fortran/openmp.cc:11252
80661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80662 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80663 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
80665 #: fortran/openmp.cc:11258
80666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80667 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
80668 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
80669 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
80671 #: fortran/openmp.cc:11264
80672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80673 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
80674 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
80676 #: fortran/openmp.cc:11280
80677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80678 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
80679 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
80681 #: fortran/openmp.cc:11292
80682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80683 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
80684 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
80686 #: fortran/openmp.cc:11302 fortran/openmp.cc:11311
80687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80688 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
80689 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
80691 #: fortran/openmp.cc:11327
80692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80693 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
80694 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
80696 #: fortran/openmp.cc:11348
80697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80698 msgid "TILE requires constant expression at %L"
80699 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
80701 #: fortran/openmp.cc:11448
80702 #, gcc-internal-format
80703 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
80704 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
80706 #: fortran/openmp.cc:11495
80707 #, fuzzy, gcc-internal-format
80708 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
80709 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
80710 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
80712 #: fortran/openmp.cc:11501
80713 #, fuzzy, gcc-internal-format
80714 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
80715 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
80716 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
80718 #: fortran/openmp.cc:11569
80719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80720 msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS at %L may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct"
80721 msgstr ""
80723 #: fortran/openmp.cc:11573
80724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80725 msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct"
80726 msgstr ""
80728 #: fortran/openmp.cc:11667
80729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80730 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
80731 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
80733 #: fortran/openmp.cc:11681
80734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80735 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
80736 msgstr ""
80738 #: fortran/openmp.cc:11687
80739 #, gcc-internal-format
80740 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
80741 msgstr ""
80743 #: fortran/openmp.cc:11708
80744 #, gcc-internal-format
80745 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
80746 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
80748 #: fortran/openmp.cc:11732
80749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80750 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80751 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
80753 #: fortran/openmp.cc:11740
80754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80755 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80756 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
80758 #: fortran/openmp.cc:11769
80759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80760 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
80761 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
80763 #: fortran/openmp.cc:11791
80764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80765 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
80766 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
80768 #: fortran/openmp.cc:11807
80769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80770 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80771 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
80773 #: fortran/openmp.cc:11822
80774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80775 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80776 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
80778 #: fortran/openmp.cc:11832
80779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80780 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
80781 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
80783 #: fortran/openmp.cc:11840
80784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80785 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
80786 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
80788 #: fortran/options.cc:290
80789 #, fuzzy, gcc-internal-format
80790 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
80791 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
80792 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
80794 #: fortran/options.cc:292
80795 #, fuzzy, gcc-internal-format
80796 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
80797 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
80798 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
80800 #: fortran/options.cc:386
80801 #, gcc-internal-format
80802 msgid "Reading file %qs as free form"
80803 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
80805 #: fortran/options.cc:396
80806 #, gcc-internal-format
80807 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
80808 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
80810 #: fortran/options.cc:399
80811 #, gcc-internal-format
80812 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
80813 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
80815 #: fortran/options.cc:436
80816 #, gcc-internal-format
80817 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80818 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80820 #: fortran/options.cc:439
80821 #, gcc-internal-format
80822 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
80823 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
80825 #: fortran/options.cc:442
80826 #, fuzzy, gcc-internal-format
80827 #| msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
80828 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
80829 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
80831 #: fortran/options.cc:445
80832 #, gcc-internal-format
80833 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80834 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80836 #: fortran/options.cc:448
80837 #, fuzzy, gcc-internal-format
80838 #| msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
80839 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
80840 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
80842 #: fortran/options.cc:507
80843 #, gcc-internal-format
80844 msgid "Fixed line length must be at least seven"
80845 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
80847 #: fortran/options.cc:510
80848 #, gcc-internal-format
80849 msgid "Free line length must be at least three"
80850 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
80852 #: fortran/options.cc:513
80853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80854 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
80855 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
80857 #: fortran/options.cc:532
80858 #, gcc-internal-format
80859 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
80860 msgstr "gfortran: допускается только один параметр %<-J%>"
80862 #: fortran/options.cc:607
80863 #, gcc-internal-format
80864 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
80865 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
80867 #: fortran/options.cc:609
80868 #, gcc-internal-format
80869 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
80870 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
80872 #: fortran/options.cc:658
80873 #, gcc-internal-format
80874 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
80875 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
80877 #: fortran/options.cc:723
80878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80879 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
80880 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
80882 #: fortran/options.cc:738
80883 #, gcc-internal-format
80884 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
80885 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
80887 #: fortran/options.cc:754
80888 #, gcc-internal-format
80889 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
80890 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
80892 #: fortran/parse.cc:655
80893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80894 msgid "Unclassifiable statement at %C"
80895 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
80897 #: fortran/parse.cc:719
80898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80899 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
80900 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
80901 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
80903 #: fortran/parse.cc:785
80904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80905 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
80906 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
80908 #: fortran/parse.cc:817
80909 #, gcc-internal-format
80910 msgid "%qs directive at %L must either have a variable argument or, if associated with an ALLOCATE stmt, must be preceded by an executable statement or OpenMP construct"
80911 msgstr ""
80913 #: fortran/parse.cc:829
80914 #, gcc-internal-format
80915 msgid "Structure-component expression at %L in %qs directive not permitted in declarative directive; as directive associated with an ALLOCATE stmt it must be preceded by an executable statement or OpenMP construct"
80916 msgstr ""
80918 #: fortran/parse.cc:855
80919 #, gcc-internal-format
80920 msgid "%qs directive at %L associated with an ALLOCATE stmt must be preceded by an executable statement or OpenMP construct; note the variables in the list all have the allocatable or pointer attribute"
80921 msgstr ""
80923 #: fortran/parse.cc:1023 fortran/parse.cc:1325
80924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80925 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
80926 msgid "OpenMP directive at %C is not pure and thus may not appear in a PURE procedure"
80927 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
80929 #: fortran/parse.cc:1296
80930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80931 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
80932 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
80934 #: fortran/parse.cc:1312
80935 #, fuzzy, gcc-internal-format
80936 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
80937 msgid "OpenMP ERROR directive at %L with %<at(execution)%> clause in a PURE procedure"
80938 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
80940 #: fortran/parse.cc:1440
80941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80942 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
80943 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
80945 #: fortran/parse.cc:1442
80946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80947 #| msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
80948 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
80949 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
80951 #: fortran/parse.cc:1502 fortran/parse.cc:1729
80952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80953 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
80954 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
80956 #: fortran/parse.cc:1509 fortran/parse.cc:1721
80957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80958 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
80959 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
80961 #: fortran/parse.cc:1521 fortran/parse.cc:1770
80962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80963 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
80964 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
80966 #: fortran/parse.cc:1528 fortran/parse.cc:1785
80967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80968 msgid "Statement label without statement at %L"
80969 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
80971 #: fortran/parse.cc:1591 fortran/parse.cc:1772
80972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80973 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
80974 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
80976 #: fortran/parse.cc:1614 fortran/parse.cc:1748
80977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80978 msgid "Bad continuation line at %C"
80979 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
80981 #: fortran/parse.cc:2060
80982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80983 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
80984 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
80986 #: fortran/parse.cc:2975
80987 #, gcc-internal-format
80988 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
80989 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
80991 #: fortran/parse.cc:3124
80992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80993 msgid "Unexpected %s statement at %C"
80994 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
80996 #: fortran/parse.cc:3281
80997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80998 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
80999 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
81001 #: fortran/parse.cc:3298
81002 #, gcc-internal-format
81003 msgid "Unexpected end of file in %qs"
81004 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
81006 #: fortran/parse.cc:3333
81007 #, gcc-internal-format
81008 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
81009 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
81011 #: fortran/parse.cc:3336
81012 #, gcc-internal-format
81013 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
81014 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
81016 #: fortran/parse.cc:3356
81017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81018 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
81019 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
81021 #: fortran/parse.cc:3360
81022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81023 msgid "Type-bound procedure at %C"
81024 msgstr "Type-bound процедура в %C"
81026 #: fortran/parse.cc:3368
81027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81028 msgid "GENERIC binding at %C"
81029 msgstr "GENERIC связывание в %C"
81031 #: fortran/parse.cc:3376
81032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81033 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
81034 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
81036 #: fortran/parse.cc:3388
81037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81038 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
81039 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
81041 #: fortran/parse.cc:3398 fortran/parse.cc:3853
81042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81043 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
81044 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
81046 #: fortran/parse.cc:3405
81047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81048 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
81049 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
81051 #: fortran/parse.cc:3412 fortran/parse.cc:3866
81052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81053 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
81054 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
81056 #: fortran/parse.cc:3422
81057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81058 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
81059 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
81061 #: fortran/parse.cc:3426
81062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81063 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
81064 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
81066 #: fortran/parse.cc:3545
81067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81068 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
81069 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
81071 #: fortran/parse.cc:3551
81072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81073 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
81074 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
81076 #: fortran/parse.cc:3556
81077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81078 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
81079 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
81081 #: fortran/parse.cc:3560
81082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81083 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
81084 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
81086 #: fortran/parse.cc:3565
81087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81088 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
81089 msgstr ""
81091 #: fortran/parse.cc:3572
81092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81093 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
81094 msgstr ""
81096 #: fortran/parse.cc:3582
81097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81098 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
81099 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
81101 #: fortran/parse.cc:3588
81102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81103 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
81104 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
81106 #: fortran/parse.cc:3593
81107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81108 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
81109 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
81111 #: fortran/parse.cc:3597
81112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81113 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
81114 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
81116 #: fortran/parse.cc:3602
81117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81118 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
81119 msgstr ""
81121 #: fortran/parse.cc:3609
81122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81123 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
81124 msgstr ""
81126 #: fortran/parse.cc:3661
81127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81128 msgid "failed to create map component '%s'"
81129 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
81131 #: fortran/parse.cc:3694
81132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81133 msgid "failed to create union component '%s'"
81134 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
81136 #: fortran/parse.cc:3749
81137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81138 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
81139 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
81141 #: fortran/parse.cc:3836
81142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81143 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
81144 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
81146 #: fortran/parse.cc:3844
81147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81148 msgid "Derived type definition at %C without components"
81149 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
81151 #: fortran/parse.cc:3860
81152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81153 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
81154 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
81156 #: fortran/parse.cc:3877
81157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81158 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
81159 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
81161 #: fortran/parse.cc:3883
81162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81163 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
81164 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
81166 #: fortran/parse.cc:3888
81167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81168 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
81169 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
81171 #: fortran/parse.cc:3898
81172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81173 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
81174 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
81176 #: fortran/parse.cc:3956
81177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81178 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
81179 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
81181 #: fortran/parse.cc:4043
81182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81183 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
81184 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
81186 #: fortran/parse.cc:4068
81187 #, gcc-internal-format
81188 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
81189 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
81191 #: fortran/parse.cc:4099
81192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81193 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
81194 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
81196 #: fortran/parse.cc:4117
81197 #, gcc-internal-format
81198 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
81199 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
81201 #: fortran/parse.cc:4256
81202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81203 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
81204 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
81206 #: fortran/parse.cc:4288
81207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81208 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
81209 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
81211 #: fortran/parse.cc:4372
81212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81213 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
81214 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
81216 #: fortran/parse.cc:4380
81217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81218 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
81219 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
81221 #: fortran/parse.cc:4432
81222 #, gcc-internal-format
81223 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
81224 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
81226 #: fortran/parse.cc:4436
81227 #, gcc-internal-format
81228 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
81229 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
81231 #: fortran/parse.cc:4496
81232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81233 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
81234 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
81236 #: fortran/parse.cc:4518
81237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81238 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
81239 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
81241 #: fortran/parse.cc:4577
81242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81243 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
81244 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
81246 #: fortran/parse.cc:4628
81247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81248 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
81249 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
81251 #: fortran/parse.cc:4646
81252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81253 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
81254 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
81256 #: fortran/parse.cc:4707
81257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81258 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
81259 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
81261 #: fortran/parse.cc:4791
81262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81263 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
81264 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
81266 #: fortran/parse.cc:4867
81267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81268 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
81269 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
81270 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
81272 #: fortran/parse.cc:4931
81273 #, gcc-internal-format
81274 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
81275 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
81277 #: fortran/parse.cc:4964
81278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81279 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
81280 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
81282 #: fortran/parse.cc:4974
81283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81284 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
81285 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
81287 #: fortran/parse.cc:5000
81288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81289 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
81290 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
81292 #: fortran/parse.cc:5001
81293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81294 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
81295 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
81297 #: fortran/parse.cc:5027
81298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81299 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
81300 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
81302 #: fortran/parse.cc:5096 fortran/parse.cc:5977
81303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81304 msgid "BLOCK construct at %C"
81305 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
81307 #: fortran/parse.cc:5131
81308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81309 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
81310 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
81312 #: fortran/parse.cc:5410
81313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81314 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
81315 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
81317 #: fortran/parse.cc:5426
81318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81319 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
81320 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
81322 #: fortran/parse.cc:5583 fortran/parse.cc:6135 fortran/parse.cc:6153
81323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81324 #| msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
81325 msgid "Duplicated NOWAIT clause on %s and %s at %C"
81326 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
81328 #: fortran/parse.cc:5684 fortran/parse.cc:5746
81329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81330 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
81331 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
81333 #: fortran/parse.cc:5721
81334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81335 msgid "Expecting %s at %C"
81336 msgstr "Ожидается %s в %C"
81338 #: fortran/parse.cc:5765
81339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81340 msgid "Expected DO loop at %C"
81341 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
81343 #: fortran/parse.cc:5785
81344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81345 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
81346 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
81348 #: fortran/parse.cc:5835
81349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81350 msgid "%s statements at %L and %L have both no list item but only one may"
81351 msgstr ""
81353 #: fortran/parse.cc:5855
81354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81355 #| msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
81356 msgid "Unexpected %s at %C; expected ALLOCATE or %s statement"
81357 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
81359 #: fortran/parse.cc:5858
81360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81361 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
81362 msgid "Unexpected %s at %C; expected ALLOCATE statement after %s"
81363 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
81365 #: fortran/parse.cc:6146
81366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81367 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
81368 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
81370 #: fortran/parse.cc:6221
81371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81372 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
81373 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
81375 #: fortran/parse.cc:6235
81376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81377 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
81378 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
81380 #: fortran/parse.cc:6391
81381 #, fuzzy, gcc-internal-format
81382 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
81383 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
81384 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
81386 #: fortran/parse.cc:6394
81387 #, fuzzy, gcc-internal-format
81388 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
81389 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
81390 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
81392 #: fortran/parse.cc:6397
81393 #, fuzzy, gcc-internal-format
81394 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
81395 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
81396 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
81398 #: fortran/parse.cc:6400
81399 #, fuzzy, gcc-internal-format
81400 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
81401 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
81402 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
81404 #: fortran/parse.cc:6516
81405 #, gcc-internal-format
81406 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
81407 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
81409 #: fortran/parse.cc:6573
81410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81411 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
81412 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
81414 #: fortran/parse.cc:6598
81415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81416 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
81417 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
81419 #: fortran/parse.cc:6712
81420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81421 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
81422 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
81424 #: fortran/parse.cc:6764
81425 #, gcc-internal-format
81426 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
81427 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
81429 #: fortran/parse.cc:6768
81430 #, gcc-internal-format
81431 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
81432 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
81434 #: fortran/parse.cc:6774
81435 #, gcc-internal-format
81436 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
81437 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
81439 #: fortran/parse.cc:6777
81440 #, gcc-internal-format
81441 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
81442 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
81444 #: fortran/parse.cc:6799
81445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81446 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
81447 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
81449 #: fortran/parse.cc:6825
81450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81451 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
81452 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
81454 #: fortran/parse.cc:6928
81455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81456 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
81457 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
81459 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
81460 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
81461 #. statements, we're in for lots of errors.
81462 #: fortran/parse.cc:7429
81463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81464 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
81465 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
81467 #: fortran/primary.cc:103
81468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81469 msgid "Missing kind-parameter at %C"
81470 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
81472 #: fortran/primary.cc:136
81473 #, gcc-internal-format
81474 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
81475 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
81477 #: fortran/primary.cc:279
81478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81479 msgid "Integer kind %d at %C not available"
81480 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
81482 #: fortran/primary.cc:288
81483 #, fuzzy, gcc-internal-format
81484 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
81485 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
81486 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
81488 #: fortran/primary.cc:316
81489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81490 msgid "Hollerith constant at %C"
81491 msgstr "Холлеритова константа в %C"
81493 #: fortran/primary.cc:323
81494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81495 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
81496 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
81498 #: fortran/primary.cc:329
81499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81500 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
81501 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
81503 #: fortran/primary.cc:349
81504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81505 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
81506 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
81508 #: fortran/primary.cc:435
81509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81510 #| msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
81511 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
81512 msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
81514 #: fortran/primary.cc:444
81515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81516 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
81517 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
81519 #: fortran/primary.cc:450
81520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81521 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
81522 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
81524 #: fortran/primary.cc:473
81525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81526 #| msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
81527 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
81528 msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
81530 #: fortran/primary.cc:498
81531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81532 #| msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
81533 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
81534 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
81536 #: fortran/primary.cc:589
81537 #, fuzzy, gcc-internal-format
81538 #| msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
81539 msgid "exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81540 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
81542 #: fortran/primary.cc:594
81543 #, gcc-internal-format
81544 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81545 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
81547 #: fortran/primary.cc:615
81548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81549 msgid "Missing exponent in real number at %C"
81550 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
81552 #: fortran/primary.cc:693
81553 #, gcc-internal-format
81554 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
81555 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
81557 #: fortran/primary.cc:703
81558 #, gcc-internal-format
81559 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
81560 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
81562 #: fortran/primary.cc:717
81563 #, gcc-internal-format
81564 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81565 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
81567 #: fortran/primary.cc:730
81568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81569 msgid "Invalid real kind %d at %C"
81570 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
81572 #: fortran/primary.cc:745
81573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81574 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
81575 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
81577 #: fortran/primary.cc:750
81578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81579 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
81580 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
81582 #: fortran/primary.cc:755
81583 #, gcc-internal-format
81584 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
81585 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
81587 #: fortran/primary.cc:803
81588 #, gcc-internal-format
81589 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
81590 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
81592 #: fortran/primary.cc:895
81593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81594 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
81595 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
81597 #: fortran/primary.cc:1095
81598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81599 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
81600 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
81602 #: fortran/primary.cc:1116
81603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81604 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
81605 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
81607 #: fortran/primary.cc:1146
81608 #, gcc-internal-format
81609 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
81610 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
81612 #: fortran/primary.cc:1159
81613 #, gcc-internal-format
81614 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
81615 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
81617 #: fortran/primary.cc:1193
81618 #, fuzzy
81619 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
81620 msgid "Substring start index (%td) at %L below 1"
81621 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
81623 #: fortran/primary.cc:1199
81624 #, fuzzy
81625 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
81626 msgid "Substring end index (%td) at %L exceeds string length"
81627 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
81629 #: fortran/primary.cc:1284
81630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81631 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
81632 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
81634 #: fortran/primary.cc:1328
81635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81636 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81637 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
81639 #: fortran/primary.cc:1339
81640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81641 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
81642 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
81644 #: fortran/primary.cc:1345
81645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81646 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
81647 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
81649 #: fortran/primary.cc:1349
81650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81651 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81652 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
81654 #: fortran/primary.cc:1372
81655 #, gcc-internal-format
81656 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
81657 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
81659 #: fortran/primary.cc:1379
81660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81661 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
81662 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
81664 #: fortran/primary.cc:1511
81665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81666 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
81667 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
81669 #: fortran/primary.cc:1638
81670 #, fuzzy, gcc-internal-format
81671 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
81672 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
81673 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
81675 #: fortran/primary.cc:1740
81676 #, gcc-internal-format
81677 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
81678 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
81680 #: fortran/primary.cc:1807
81681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81682 msgid "argument list function at %C"
81683 msgstr "функция списка аргументов в %C"
81685 #: fortran/primary.cc:1881
81686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81687 msgid "Expected alternate return label at %C"
81688 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
81690 #: fortran/primary.cc:1928
81691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81692 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
81693 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
81695 #: fortran/primary.cc:1974
81696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81697 msgid "Syntax error in argument list at %C"
81698 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
81700 #: fortran/primary.cc:1995
81701 #, gcc-internal-format
81702 msgid "extend_ref(): Bad tail"
81703 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
81705 #: fortran/primary.cc:2097
81706 #, fuzzy, gcc-internal-format
81707 #| msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
81708 msgid "Array section designator, e.g. %<(:)%>, is required besides the coarray designator %<[...]%> at %C"
81709 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
81711 #: fortran/primary.cc:2105
81712 #, gcc-internal-format
81713 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
81714 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
81716 #: fortran/primary.cc:2338
81717 #, gcc-internal-format
81718 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
81719 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
81721 #: fortran/primary.cc:2345
81722 #, gcc-internal-format
81723 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
81724 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
81726 #: fortran/primary.cc:2366
81727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81728 msgid "Expected structure component name at %C"
81729 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
81731 #: fortran/primary.cc:2387 fortran/primary.cc:2562
81732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81733 msgid "RE or IM part_ref at %C"
81734 msgstr ""
81736 #: fortran/primary.cc:2439 fortran/primary.cc:2567
81737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81738 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
81739 msgstr ""
81741 #: fortran/primary.cc:2446 fortran/primary.cc:2580
81742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81743 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
81744 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
81745 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
81747 #: fortran/primary.cc:2505
81748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81749 msgid "Expected argument list at %C"
81750 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
81752 #: fortran/primary.cc:2523
81753 #, fuzzy, gcc-internal-format
81754 #| msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
81755 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
81756 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
81758 #: fortran/primary.cc:2526
81759 #, gcc-internal-format
81760 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
81761 msgstr ""
81763 #: fortran/primary.cc:2596
81764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81765 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
81766 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
81767 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
81769 #: fortran/primary.cc:2624
81770 #, gcc-internal-format
81771 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
81772 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
81774 #: fortran/primary.cc:2727
81775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81776 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
81777 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
81779 #: fortran/primary.cc:2734
81780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81781 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
81782 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
81784 #: fortran/primary.cc:2772
81785 #, gcc-internal-format
81786 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
81787 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
81789 #: fortran/primary.cc:2990
81790 #, gcc-internal-format
81791 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
81792 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
81794 #: fortran/primary.cc:3047
81795 #, gcc-internal-format
81796 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
81797 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
81799 #: fortran/primary.cc:3226
81800 #, gcc-internal-format
81801 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
81802 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
81804 #: fortran/primary.cc:3237
81805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81806 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
81807 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
81809 #: fortran/primary.cc:3246
81810 #, gcc-internal-format
81811 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
81812 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
81814 #: fortran/primary.cc:3294
81815 #, fuzzy, gcc-internal-format
81816 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
81817 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
81818 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
81820 #: fortran/primary.cc:3314
81821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81822 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
81823 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
81825 #: fortran/primary.cc:3329
81826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81827 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
81828 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
81830 #: fortran/primary.cc:3334
81831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81832 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
81833 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
81835 #: fortran/primary.cc:3393
81836 #, fuzzy
81837 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
81838 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%td/%td) at %L"
81839 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
81841 #: fortran/primary.cc:3411
81842 #, gcc-internal-format
81843 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
81844 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
81846 #: fortran/primary.cc:3423
81847 #, gcc-internal-format
81848 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
81849 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
81851 #: fortran/primary.cc:3477
81852 #, gcc-internal-format
81853 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
81854 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
81856 #: fortran/primary.cc:3642
81857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81858 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
81859 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
81861 #: fortran/primary.cc:3701
81862 #, gcc-internal-format
81863 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
81864 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
81866 #: fortran/primary.cc:3732 fortran/primary.cc:4134
81867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81868 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
81869 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
81871 #: fortran/primary.cc:3837
81872 #, gcc-internal-format
81873 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
81874 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
81876 #: fortran/primary.cc:3869
81877 #, gcc-internal-format
81878 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
81879 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
81881 #: fortran/primary.cc:3872
81882 #, gcc-internal-format
81883 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
81884 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
81886 #: fortran/primary.cc:3922
81887 #, gcc-internal-format
81888 msgid "Missing argument to %qs at %C"
81889 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
81891 #: fortran/primary.cc:3935
81892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81893 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
81894 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
81895 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
81897 #: fortran/primary.cc:4090
81898 #, gcc-internal-format
81899 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
81900 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
81902 #: fortran/primary.cc:4204
81903 #, gcc-internal-format
81904 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
81905 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
81907 #: fortran/primary.cc:4245
81908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81909 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
81910 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
81912 #: fortran/primary.cc:4250
81913 #, fuzzy, gcc-internal-format
81914 #| msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
81915 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %C"
81916 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
81918 #: fortran/primary.cc:4286
81919 #, gcc-internal-format
81920 msgid "%qs at %C is not a variable"
81921 msgstr "%qs в %C не является переменной"
81923 #: fortran/resolve.cc:114
81924 #, gcc-internal-format
81925 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
81926 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
81928 #: fortran/resolve.cc:117
81929 #, gcc-internal-format
81930 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
81931 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
81933 #: fortran/resolve.cc:134
81934 #, gcc-internal-format
81935 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
81936 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
81938 #: fortran/resolve.cc:147
81939 #, gcc-internal-format
81940 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
81941 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
81943 #: fortran/resolve.cc:154
81944 #, gcc-internal-format
81945 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
81946 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
81948 #: fortran/resolve.cc:163
81949 #, gcc-internal-format
81950 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
81951 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
81953 #: fortran/resolve.cc:169
81954 #, gcc-internal-format
81955 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
81956 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
81958 #: fortran/resolve.cc:191
81959 #, gcc-internal-format
81960 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
81961 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
81963 #: fortran/resolve.cc:292
81964 #, gcc-internal-format
81965 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
81966 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
81968 #: fortran/resolve.cc:296
81969 #, gcc-internal-format
81970 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
81971 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
81973 #: fortran/resolve.cc:308
81974 #, gcc-internal-format
81975 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
81976 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
81978 #: fortran/resolve.cc:380
81979 #, gcc-internal-format
81980 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
81981 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
81983 #: fortran/resolve.cc:390
81984 #, gcc-internal-format
81985 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
81986 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
81988 #: fortran/resolve.cc:395
81989 #, gcc-internal-format
81990 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
81991 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
81993 #: fortran/resolve.cc:403
81994 #, gcc-internal-format
81995 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
81996 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
81998 #: fortran/resolve.cc:408
81999 #, gcc-internal-format
82000 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
82001 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
82003 #: fortran/resolve.cc:418
82004 #, gcc-internal-format
82005 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
82006 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
82008 #: fortran/resolve.cc:451
82009 #, gcc-internal-format
82010 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
82011 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
82013 #: fortran/resolve.cc:459
82014 #, gcc-internal-format
82015 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
82016 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
82018 #: fortran/resolve.cc:468
82019 #, gcc-internal-format
82020 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
82021 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
82023 #: fortran/resolve.cc:478
82024 #, gcc-internal-format
82025 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82026 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
82028 #: fortran/resolve.cc:486
82029 #, gcc-internal-format
82030 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
82031 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
82033 #: fortran/resolve.cc:495
82034 #, gcc-internal-format
82035 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
82036 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
82038 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
82039 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
82040 #: fortran/resolve.cc:510
82041 #, fuzzy, gcc-internal-format
82042 #| msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
82043 msgid "Argument %qs of statement function %qs at %L must be scalar"
82044 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
82046 #: fortran/resolve.cc:521
82047 #, gcc-internal-format
82048 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
82049 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
82051 #: fortran/resolve.cc:571
82052 #, gcc-internal-format
82053 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
82054 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
82056 #: fortran/resolve.cc:591
82057 #, gcc-internal-format
82058 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82059 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
82061 #: fortran/resolve.cc:594
82062 #, gcc-internal-format
82063 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82064 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
82066 #: fortran/resolve.cc:620
82067 #, gcc-internal-format
82068 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
82069 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
82071 #: fortran/resolve.cc:622
82072 #, gcc-internal-format
82073 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
82074 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
82076 #: fortran/resolve.cc:795
82077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82078 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
82079 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
82081 #: fortran/resolve.cc:806
82082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82083 #| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
82084 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
82085 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
82087 #: fortran/resolve.cc:821
82088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82089 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
82090 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
82092 #: fortran/resolve.cc:853
82093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82094 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
82095 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
82096 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
82098 #: fortran/resolve.cc:857
82099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82100 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
82101 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
82102 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
82104 #: fortran/resolve.cc:864
82105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82106 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82107 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82108 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
82110 #: fortran/resolve.cc:868
82111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82112 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82113 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82114 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
82116 #: fortran/resolve.cc:875
82117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82118 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82119 msgid "FUNCTION result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
82120 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
82122 #: fortran/resolve.cc:879
82123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82124 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82125 msgid "ENTRY result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
82126 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
82128 #: fortran/resolve.cc:917
82129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82130 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82131 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82132 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
82134 #: fortran/resolve.cc:922
82135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82136 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82137 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82138 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
82140 #: fortran/resolve.cc:973
82141 #, fuzzy, gcc-internal-format
82142 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
82143 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
82144 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
82146 #: fortran/resolve.cc:977
82147 #, fuzzy, gcc-internal-format
82148 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
82149 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block"
82150 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
82152 #: fortran/resolve.cc:987
82153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82154 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
82155 msgid "COMMON block at %L"
82156 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
82158 #: fortran/resolve.cc:994
82159 #, gcc-internal-format
82160 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
82161 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
82163 #: fortran/resolve.cc:998
82164 #, gcc-internal-format
82165 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
82166 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
82168 #: fortran/resolve.cc:1005
82169 #, fuzzy, gcc-internal-format
82170 #| msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
82171 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
82172 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
82174 #: fortran/resolve.cc:1010
82175 #, fuzzy, gcc-internal-format
82176 #| msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
82177 msgid "Automatic object %qs at %L cannot appear in COMMON at %L"
82178 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
82180 #: fortran/resolve.cc:1022
82181 #, gcc-internal-format
82182 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
82183 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
82185 #: fortran/resolve.cc:1026
82186 #, gcc-internal-format
82187 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
82188 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
82190 #: fortran/resolve.cc:1030
82191 #, gcc-internal-format
82192 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
82193 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
82195 #: fortran/resolve.cc:1074
82196 #, gcc-internal-format
82197 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
82198 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
82200 #: fortran/resolve.cc:1088
82201 #, gcc-internal-format
82202 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
82203 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
82205 #: fortran/resolve.cc:1096
82206 #, gcc-internal-format
82207 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
82208 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
82210 #: fortran/resolve.cc:1118
82211 #, gcc-internal-format
82212 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
82213 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
82215 #: fortran/resolve.cc:1139
82216 #, gcc-internal-format
82217 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
82218 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
82220 #: fortran/resolve.cc:1143
82221 #, fuzzy, gcc-internal-format
82222 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
82223 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
82224 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
82226 #: fortran/resolve.cc:1147
82227 #, gcc-internal-format
82228 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
82229 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
82231 #: fortran/resolve.cc:1151
82232 #, gcc-internal-format
82233 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
82234 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
82236 #: fortran/resolve.cc:1156
82237 #, gcc-internal-format
82238 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
82239 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
82241 #: fortran/resolve.cc:1223
82242 #, gcc-internal-format
82243 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
82244 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
82246 #: fortran/resolve.cc:1366
82247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82248 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
82249 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
82251 #: fortran/resolve.cc:1387
82252 #, gcc-internal-format
82253 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
82254 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
82256 #: fortran/resolve.cc:1422
82257 #, fuzzy, gcc-internal-format
82258 #| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
82259 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
82260 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
82262 #: fortran/resolve.cc:1467
82263 #, gcc-internal-format
82264 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
82265 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
82267 #: fortran/resolve.cc:1501
82268 #, gcc-internal-format
82269 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
82270 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
82272 #: fortran/resolve.cc:1520
82273 #, fuzzy, gcc-internal-format
82274 #| msgid "Too many components in structure constructor at %L"
82275 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
82276 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
82278 #: fortran/resolve.cc:1533
82279 #, fuzzy, gcc-internal-format
82280 #| msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
82281 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
82282 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
82284 #: fortran/resolve.cc:1554
82285 #, gcc-internal-format
82286 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
82287 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
82289 #: fortran/resolve.cc:1583
82290 #, gcc-internal-format
82291 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
82292 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
82294 #: fortran/resolve.cc:1709
82295 #, gcc-internal-format
82296 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
82297 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
82299 #: fortran/resolve.cc:1771
82300 #, gcc-internal-format
82301 msgid "%qs at %L is ambiguous"
82302 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
82304 #: fortran/resolve.cc:1775
82305 #, gcc-internal-format
82306 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82307 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
82309 #: fortran/resolve.cc:1896
82310 #, gcc-internal-format
82311 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
82312 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
82314 #: fortran/resolve.cc:1909
82315 #, gcc-internal-format
82316 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
82317 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
82319 #: fortran/resolve.cc:1920
82320 #, gcc-internal-format
82321 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
82322 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
82324 #: fortran/resolve.cc:1933
82325 #, gcc-internal-format
82326 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
82327 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
82329 #: fortran/resolve.cc:1971
82330 #, fuzzy, gcc-internal-format
82331 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
82332 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs from module %qs is  possibly calling itself recursively in procedure %qs.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
82333 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
82335 #: fortran/resolve.cc:1976 fortran/resolve.cc:6852
82336 #, gcc-internal-format
82337 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
82338 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
82340 #: fortran/resolve.cc:2035 fortran/resolve.cc:10832 fortran/resolve.cc:12814
82341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82342 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
82343 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
82345 #: fortran/resolve.cc:2067
82346 #, fuzzy, gcc-internal-format
82347 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
82348 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
82349 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
82351 #: fortran/resolve.cc:2085
82352 #, gcc-internal-format
82353 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
82354 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
82356 #: fortran/resolve.cc:2093
82357 #, gcc-internal-format
82358 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
82359 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
82361 #: fortran/resolve.cc:2100
82362 #, gcc-internal-format
82363 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
82364 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
82366 #: fortran/resolve.cc:2108
82367 #, gcc-internal-format
82368 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82369 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
82371 #: fortran/resolve.cc:2135
82372 #, gcc-internal-format
82373 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
82374 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
82376 #: fortran/resolve.cc:2157
82377 #, gcc-internal-format
82378 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
82379 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
82381 #: fortran/resolve.cc:2220
82382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82383 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
82384 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
82386 #: fortran/resolve.cc:2227
82387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82388 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
82389 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
82391 #: fortran/resolve.cc:2241
82392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82393 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
82394 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
82396 #: fortran/resolve.cc:2253
82397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82398 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
82399 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
82401 #: fortran/resolve.cc:2264
82402 #, gcc-internal-format
82403 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82404 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
82406 #: fortran/resolve.cc:2273
82407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82408 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
82409 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
82411 #: fortran/resolve.cc:2420
82412 #, fuzzy, gcc-internal-format
82413 #| msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
82414 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
82415 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
82417 #: fortran/resolve.cc:2459
82418 #, gcc-internal-format
82419 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
82420 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
82422 #: fortran/resolve.cc:2733
82423 #, gcc-internal-format
82424 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
82425 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
82427 #: fortran/resolve.cc:2760
82428 #, gcc-internal-format
82429 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
82430 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
82432 #: fortran/resolve.cc:2866
82433 #, gcc-internal-format
82434 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
82435 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
82437 #: fortran/resolve.cc:2886
82438 #, gcc-internal-format
82439 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
82440 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
82442 #: fortran/resolve.cc:2924
82443 #, gcc-internal-format
82444 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82445 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
82447 #: fortran/resolve.cc:2979
82448 #, gcc-internal-format
82449 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
82450 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
82452 #: fortran/resolve.cc:3056
82453 #, gcc-internal-format
82454 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
82455 msgstr ""
82457 #: fortran/resolve.cc:3088
82458 #, gcc-internal-format
82459 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
82460 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
82462 #: fortran/resolve.cc:3092 fortran/resolve.cc:18167
82463 #, gcc-internal-format
82464 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82465 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
82467 #: fortran/resolve.cc:3216
82468 #, gcc-internal-format
82469 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
82470 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
82472 #: fortran/resolve.cc:3223
82473 #, gcc-internal-format
82474 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
82475 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
82477 #: fortran/resolve.cc:3230
82478 #, gcc-internal-format
82479 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
82480 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
82482 #: fortran/resolve.cc:3297
82483 #, fuzzy, gcc-internal-format
82484 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
82485 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
82486 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
82488 #: fortran/resolve.cc:3308
82489 #, gcc-internal-format
82490 msgid "%qs at %L is not a function"
82491 msgstr "%qs в %L не есть функция"
82493 #: fortran/resolve.cc:3316 fortran/resolve.cc:3831
82494 #, gcc-internal-format
82495 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
82496 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
82498 #: fortran/resolve.cc:3328
82499 #, gcc-internal-format
82500 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
82501 msgstr ""
82503 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
82504 #: fortran/resolve.cc:3371
82505 #, gcc-internal-format
82506 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
82507 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
82509 #: fortran/resolve.cc:3405
82510 #, gcc-internal-format
82511 msgid "resolve_function(): bad function type"
82512 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
82514 #: fortran/resolve.cc:3419
82515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82516 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
82517 msgstr ""
82519 #: fortran/resolve.cc:3435
82520 #, gcc-internal-format
82521 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
82522 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
82524 #: fortran/resolve.cc:3497
82525 #, gcc-internal-format
82526 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
82527 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
82529 #: fortran/resolve.cc:3501
82530 #, gcc-internal-format
82531 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
82532 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
82534 #: fortran/resolve.cc:3559
82535 #, fuzzy, gcc-internal-format
82536 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
82537 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
82538 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
82540 #: fortran/resolve.cc:3575
82541 #, gcc-internal-format
82542 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
82543 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
82545 #: fortran/resolve.cc:3581
82546 #, gcc-internal-format
82547 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
82548 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
82550 #: fortran/resolve.cc:3587
82551 #, gcc-internal-format
82552 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
82553 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
82555 #: fortran/resolve.cc:3655
82556 #, gcc-internal-format
82557 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
82558 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
82560 #: fortran/resolve.cc:3664
82561 #, gcc-internal-format
82562 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
82563 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
82565 #: fortran/resolve.cc:3699
82566 #, gcc-internal-format
82567 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82568 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
82570 #: fortran/resolve.cc:3744
82571 #, gcc-internal-format
82572 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
82573 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
82575 #: fortran/resolve.cc:3802
82576 #, gcc-internal-format
82577 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
82578 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
82580 #: fortran/resolve.cc:3841
82581 #, gcc-internal-format
82582 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
82583 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
82585 #: fortran/resolve.cc:3845
82586 #, gcc-internal-format
82587 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
82588 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
82590 #: fortran/resolve.cc:3890
82591 #, gcc-internal-format
82592 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
82593 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
82595 #: fortran/resolve.cc:3907
82596 #, fuzzy, gcc-internal-format
82597 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
82598 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
82599 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
82601 #: fortran/resolve.cc:3934
82602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82603 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
82604 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
82606 #: fortran/resolve.cc:3986
82607 #, gcc-internal-format
82608 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
82609 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
82611 #: fortran/resolve.cc:4089
82612 #, fuzzy, gcc-internal-format
82613 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
82614 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
82615 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
82617 #: fortran/resolve.cc:4093
82618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82619 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
82620 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
82621 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
82623 #: fortran/resolve.cc:4180
82624 #, fuzzy, gcc-internal-format
82625 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
82626 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
82627 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
82629 #: fortran/resolve.cc:4204
82630 #, gcc-internal-format
82631 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
82632 msgstr ""
82634 #: fortran/resolve.cc:4389 fortran/resolve.cc:4404
82635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82636 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
82637 msgstr ""
82639 #: fortran/resolve.cc:4454
82640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82641 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
82642 msgid "Equality comparison for %s at %L"
82643 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
82645 #: fortran/resolve.cc:4456
82646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82647 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
82648 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
82649 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
82651 #: fortran/resolve.cc:4516
82652 #, gcc-internal-format
82653 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
82654 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
82656 #: fortran/resolve.cc:4802
82657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82658 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82659 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
82661 #: fortran/resolve.cc:4807
82662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82663 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
82664 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
82666 #: fortran/resolve.cc:4817
82667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82668 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82669 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
82671 #: fortran/resolve.cc:4822
82672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82673 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
82674 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
82676 #: fortran/resolve.cc:4843
82677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82678 msgid "Illegal stride of zero at %L"
82679 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
82681 #: fortran/resolve.cc:4860
82682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82683 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82684 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
82686 #: fortran/resolve.cc:4868
82687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82688 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82689 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
82691 #: fortran/resolve.cc:4884
82692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82693 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82694 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
82696 #: fortran/resolve.cc:4893
82697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82698 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82699 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
82701 #: fortran/resolve.cc:4909
82702 #, gcc-internal-format
82703 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
82704 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
82706 #: fortran/resolve.cc:4932
82707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82708 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
82709 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
82711 #: fortran/resolve.cc:4942
82712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82713 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
82714 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
82716 #: fortran/resolve.cc:4950
82717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82718 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
82719 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
82721 #: fortran/resolve.cc:4966
82722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82723 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
82724 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
82726 #: fortran/resolve.cc:4994
82727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82728 msgid "Array index at %L must be scalar"
82729 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
82731 #: fortran/resolve.cc:5000
82732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82733 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
82734 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
82736 #: fortran/resolve.cc:5006
82737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82738 msgid "REAL array index at %L"
82739 msgstr "REAL индекс массива в %L"
82741 #: fortran/resolve.cc:5046
82742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82743 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
82744 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
82746 #: fortran/resolve.cc:5053
82747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82748 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
82749 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
82751 #: fortran/resolve.cc:5113
82752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82753 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
82754 msgid "Invalid array reference of a non-array entity at %L"
82755 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
82757 #: fortran/resolve.cc:5127
82758 #, gcc-internal-format
82759 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
82760 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
82762 #: fortran/resolve.cc:5139
82763 #, gcc-internal-format
82764 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
82765 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
82767 #: fortran/resolve.cc:5184
82768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82769 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
82770 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
82772 #: fortran/resolve.cc:5282
82773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82774 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
82775 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
82777 #: fortran/resolve.cc:5289
82778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82779 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
82780 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
82782 #: fortran/resolve.cc:5311
82783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82784 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
82785 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
82787 #: fortran/resolve.cc:5318
82788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82789 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
82790 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
82792 #: fortran/resolve.cc:5338
82793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82794 msgid "Substring end index at %L is too large"
82795 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
82797 #: fortran/resolve.cc:5529
82798 #, gcc-internal-format
82799 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
82800 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
82802 #: fortran/resolve.cc:5543
82803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82804 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
82805 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
82807 #: fortran/resolve.cc:5553
82808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82809 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
82810 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
82812 #: fortran/resolve.cc:5601
82813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82814 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
82815 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
82817 #: fortran/resolve.cc:5693
82818 #, fuzzy, gcc-internal-format
82819 #| msgid "expression_rank(): Two array specs"
82820 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
82821 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
82823 #: fortran/resolve.cc:5790
82824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82825 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
82826 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
82828 #: fortran/resolve.cc:5800
82829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82830 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
82831 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
82833 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
82834 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
82835 #. that the function-name resolution happens too late in that
82836 #. function.
82837 #: fortran/resolve.cc:5810
82838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82839 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
82840 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
82842 #: fortran/resolve.cc:5829
82843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82844 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
82845 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
82847 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
82848 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
82849 #. that the function-name resolution happens too late in that
82850 #. function.
82851 #: fortran/resolve.cc:5839
82852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82853 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
82854 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
82856 #: fortran/resolve.cc:5850
82857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82858 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
82859 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
82861 #: fortran/resolve.cc:5859
82862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82863 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
82864 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
82866 #: fortran/resolve.cc:5875
82867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82868 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
82869 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
82871 #: fortran/resolve.cc:5935
82872 #, fuzzy, gcc-internal-format
82873 #| msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
82874 msgid "Scalar variable %qs has an array reference at %L"
82875 msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
82877 #: fortran/resolve.cc:6080
82878 #, gcc-internal-format
82879 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
82880 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
82882 #: fortran/resolve.cc:6085
82883 #, gcc-internal-format
82884 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
82885 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
82887 #: fortran/resolve.cc:6155
82888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82889 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
82890 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
82892 #: fortran/resolve.cc:6168
82893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82894 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
82895 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
82897 #: fortran/resolve.cc:6184
82898 #, fuzzy, gcc-internal-format
82899 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
82900 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
82901 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
82903 #: fortran/resolve.cc:6239 fortran/resolve.cc:6324 fortran/resolve.cc:6348
82904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82905 #| msgid "Bad array reference at %L"
82906 msgid "Invalid array reference at %L"
82907 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
82909 #: fortran/resolve.cc:6433
82910 #, gcc-internal-format
82911 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
82912 msgstr ""
82914 #: fortran/resolve.cc:6611 fortran/resolve.cc:6763
82915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82916 #| msgid "Error in type-spec at %L"
82917 msgid "Error in typebound call at %L"
82918 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
82920 #: fortran/resolve.cc:6727
82921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82922 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
82923 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
82925 #: fortran/resolve.cc:6734
82926 #, gcc-internal-format
82927 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
82928 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
82930 #: fortran/resolve.cc:6773
82931 #, gcc-internal-format
82932 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
82933 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
82935 #: fortran/resolve.cc:6782
82936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82937 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
82938 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
82940 #. Nothing matching found!
82941 #: fortran/resolve.cc:6977
82942 #, gcc-internal-format
82943 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
82944 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
82946 #: fortran/resolve.cc:7011
82947 #, gcc-internal-format
82948 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
82949 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
82951 #: fortran/resolve.cc:7063
82952 #, gcc-internal-format
82953 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
82954 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
82956 #: fortran/resolve.cc:7598
82957 #, gcc-internal-format
82958 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
82959 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
82961 #: fortran/resolve.cc:7631
82962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82963 msgid "%s at %L must be a scalar"
82964 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
82966 #: fortran/resolve.cc:7641
82967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82968 msgid "%s at %L must be integer"
82969 msgstr "%s в %L должен быть integer"
82971 #: fortran/resolve.cc:7645 fortran/resolve.cc:7652
82972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82973 msgid "%s at %L must be INTEGER"
82974 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
82976 #: fortran/resolve.cc:7707
82977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82978 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
82979 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
82981 #: fortran/resolve.cc:7730
82982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82983 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
82984 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
82986 #: fortran/resolve.cc:7747
82987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82988 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
82989 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
82991 #: fortran/resolve.cc:7753
82992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82993 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
82994 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
82996 #: fortran/resolve.cc:7814
82997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82998 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
82999 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
83001 #: fortran/resolve.cc:7819
83002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83003 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
83004 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
83006 #: fortran/resolve.cc:7826
83007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83008 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
83009 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
83011 #: fortran/resolve.cc:7834
83012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83013 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
83014 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
83016 #: fortran/resolve.cc:7839
83017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83018 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
83019 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
83021 #: fortran/resolve.cc:7852
83022 #, gcc-internal-format
83023 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
83024 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
83026 #: fortran/resolve.cc:7957 fortran/resolve.cc:8255
83027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83028 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
83029 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
83031 #: fortran/resolve.cc:7965 fortran/resolve.cc:8218
83032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83033 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
83034 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
83036 #: fortran/resolve.cc:8075
83037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83038 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
83039 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
83041 #: fortran/resolve.cc:8106
83042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83043 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
83044 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
83046 #: fortran/resolve.cc:8266
83047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83048 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
83049 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
83051 #: fortran/resolve.cc:8278
83052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83053 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
83054 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
83056 #: fortran/resolve.cc:8292
83057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83058 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
83059 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
83061 #: fortran/resolve.cc:8317
83062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83063 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
83064 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
83066 #: fortran/resolve.cc:8330
83067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83068 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
83069 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
83071 #: fortran/resolve.cc:8348
83072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83073 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
83074 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
83076 #: fortran/resolve.cc:8432 fortran/resolve.cc:8447
83077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83078 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
83079 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
83081 #: fortran/resolve.cc:8439
83082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83083 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
83084 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
83086 #: fortran/resolve.cc:8464
83087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83088 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
83089 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
83091 #: fortran/resolve.cc:8474 fortran/resolve.cc:8576
83092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83093 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
83094 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
83096 #: fortran/resolve.cc:8480
83097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83098 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
83099 msgstr ""
83101 #: fortran/resolve.cc:8492
83102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83103 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
83104 msgstr ""
83106 #: fortran/resolve.cc:8503 fortran/resolve.cc:8531
83107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83108 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
83109 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
83111 #: fortran/resolve.cc:8550
83112 #, gcc-internal-format
83113 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
83114 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
83116 #: fortran/resolve.cc:8565
83117 #, fuzzy, gcc-internal-format
83118 #| msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
83119 msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
83120 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
83122 #: fortran/resolve.cc:8607
83123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83124 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
83125 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
83127 #: fortran/resolve.cc:8636
83128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83129 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
83130 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
83132 #: fortran/resolve.cc:8649
83133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83134 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
83135 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
83137 #: fortran/resolve.cc:8663
83138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83139 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
83140 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
83142 #: fortran/resolve.cc:8692
83143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83144 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
83145 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
83147 #: fortran/resolve.cc:8724
83148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83149 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
83150 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
83152 #: fortran/resolve.cc:8730 fortran/resolve.cc:8736
83153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83154 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
83155 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
83157 #. The cases overlap, or they are the same
83158 #. element in the list.  Either way, we must
83159 #. issue an error and get the next case from P.
83160 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
83161 #: fortran/resolve.cc:8964
83162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83163 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
83164 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
83166 #: fortran/resolve.cc:9015
83167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83168 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
83169 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
83171 #: fortran/resolve.cc:9026
83172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83173 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
83174 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
83176 #: fortran/resolve.cc:9039
83177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83178 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
83179 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
83181 #: fortran/resolve.cc:9085
83182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83183 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
83184 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
83186 #: fortran/resolve.cc:9104
83187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83188 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
83189 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
83191 #: fortran/resolve.cc:9114
83192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83193 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
83194 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
83196 #: fortran/resolve.cc:9132 fortran/resolve.cc:9140
83197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83198 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
83199 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
83201 #: fortran/resolve.cc:9202 fortran/resolve.cc:9966
83202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83203 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
83204 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
83206 #: fortran/resolve.cc:9228
83207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83208 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
83209 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
83211 #: fortran/resolve.cc:9241
83212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83213 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
83214 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
83216 #: fortran/resolve.cc:9256
83217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83218 msgid "Range specification at %L can never be matched"
83219 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
83221 #: fortran/resolve.cc:9359
83222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83223 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
83224 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
83226 #: fortran/resolve.cc:9421
83227 #, fuzzy, gcc-internal-format
83228 #| msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
83229 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
83230 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
83232 #: fortran/resolve.cc:9430
83233 #, fuzzy, gcc-internal-format
83234 #| msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
83235 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
83236 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
83238 #: fortran/resolve.cc:9447
83239 #, fuzzy, gcc-internal-format
83240 #| msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
83241 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
83242 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
83244 #: fortran/resolve.cc:9463
83245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83246 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
83247 msgstr ""
83249 #: fortran/resolve.cc:9517
83250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83251 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
83252 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
83254 #: fortran/resolve.cc:9522
83255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83256 msgid "Selector at %L has no type"
83257 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
83259 #: fortran/resolve.cc:9580
83260 #, gcc-internal-format
83261 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
83262 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
83264 #: fortran/resolve.cc:9591
83265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83266 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
83267 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
83269 #: fortran/resolve.cc:9830
83270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83271 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
83272 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
83274 #: fortran/resolve.cc:9874 fortran/resolve.cc:9886
83275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83276 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
83277 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
83279 #: fortran/resolve.cc:9915
83280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83281 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
83282 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
83284 #: fortran/resolve.cc:9928
83285 #, gcc-internal-format
83286 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
83287 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
83289 #: fortran/resolve.cc:9941
83290 #, gcc-internal-format
83291 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
83292 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
83294 #: fortran/resolve.cc:9944
83295 #, gcc-internal-format
83296 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
83297 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
83299 #: fortran/resolve.cc:9954
83300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83301 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
83302 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
83304 #: fortran/resolve.cc:10201
83305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83306 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
83307 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
83309 #: fortran/resolve.cc:10334
83310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83311 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
83312 msgstr ""
83314 #: fortran/resolve.cc:10343
83315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83316 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
83317 msgstr ""
83319 #: fortran/resolve.cc:10346
83320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83321 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
83322 msgstr ""
83324 #: fortran/resolve.cc:10356
83325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83326 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
83327 msgstr ""
83329 #: fortran/resolve.cc:10465
83330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83331 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
83332 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
83334 #: fortran/resolve.cc:10519
83335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83336 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
83337 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
83339 #: fortran/resolve.cc:10529
83340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83341 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
83342 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
83344 #: fortran/resolve.cc:10542
83345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83346 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83347 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
83349 #: fortran/resolve.cc:10551
83350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83351 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
83352 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
83354 #: fortran/resolve.cc:10558
83355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83356 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83357 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
83359 #: fortran/resolve.cc:10569
83360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83361 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
83362 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
83364 #: fortran/resolve.cc:10575
83365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83366 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83367 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
83369 #: fortran/resolve.cc:10593
83370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83371 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
83372 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
83374 #: fortran/resolve.cc:10650
83375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83376 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
83377 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
83379 #: fortran/resolve.cc:10660
83380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83381 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
83382 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
83384 #: fortran/resolve.cc:10664
83385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83386 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
83387 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
83389 #: fortran/resolve.cc:10667
83390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83391 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
83392 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
83394 #: fortran/resolve.cc:10674 fortran/resolve.cc:10796
83395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83396 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
83397 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
83399 #: fortran/resolve.cc:10686 fortran/resolve.cc:10808
83400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83401 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
83402 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
83404 #: fortran/resolve.cc:10698
83405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83406 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
83407 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
83409 #: fortran/resolve.cc:10711
83410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83411 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
83412 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
83414 #: fortran/resolve.cc:10772
83415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83416 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
83417 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
83419 #: fortran/resolve.cc:10776 fortran/resolve.cc:10786
83420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83421 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
83422 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
83424 #: fortran/resolve.cc:10839
83425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83426 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
83427 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
83429 #: fortran/resolve.cc:10849
83430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83431 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
83432 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
83434 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
83435 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
83436 #: fortran/resolve.cc:10866 fortran/resolve.cc:10889
83437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83438 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
83439 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
83441 #: fortran/resolve.cc:10870 fortran/resolve.cc:10895
83442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83443 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
83444 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
83446 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
83447 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
83448 #. further checks are necessary in this case.
83449 #: fortran/resolve.cc:10910
83450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83451 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
83452 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
83454 #: fortran/resolve.cc:10982
83455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83456 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
83457 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
83459 #: fortran/resolve.cc:10998
83460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83461 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
83462 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
83464 #: fortran/resolve.cc:11011 fortran/resolve.cc:11103
83465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83466 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
83467 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
83469 #: fortran/resolve.cc:11021 fortran/resolve.cc:11113
83470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83471 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
83472 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
83474 #: fortran/resolve.cc:11052
83475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83476 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
83477 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
83479 #: fortran/resolve.cc:11061
83480 #, gcc-internal-format
83481 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
83482 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
83484 #: fortran/resolve.cc:11218
83485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83486 #| msgid "BLOCK construct at %C"
83487 msgid "FORALL construct at %L"
83488 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
83490 #: fortran/resolve.cc:11239
83491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83492 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
83493 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
83495 #: fortran/resolve.cc:11249
83496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83497 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
83498 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
83500 #: fortran/resolve.cc:11326
83501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83502 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
83503 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
83505 #: fortran/resolve.cc:11444
83506 #, gcc-internal-format
83507 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
83508 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
83510 #: fortran/resolve.cc:11507
83511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83512 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
83513 msgid "Variable in the ordinary assignment at %L is a procedure pointer component"
83514 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
83516 #: fortran/resolve.cc:11568
83517 #, fuzzy, gcc-internal-format
83518 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
83519 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%wd/%wd) at %L"
83520 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
83522 #: fortran/resolve.cc:11600
83523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83524 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
83525 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
83527 #. F2008, C1283 (4).
83528 #: fortran/resolve.cc:11606
83529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83530 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
83531 msgstr ""
83533 #: fortran/resolve.cc:11618
83534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83535 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
83536 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
83538 #: fortran/resolve.cc:11650
83539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83540 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
83541 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
83543 #: fortran/resolve.cc:11654
83544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83545 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
83546 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
83548 #: fortran/resolve.cc:11659
83549 #, gcc-internal-format
83550 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
83551 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
83553 #: fortran/resolve.cc:11666
83554 #, fuzzy, gcc-internal-format
83555 #| msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
83556 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator"
83557 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
83559 #: fortran/resolve.cc:11677
83560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83561 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
83562 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
83564 #: fortran/resolve.cc:12100
83565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83566 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
83567 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
83569 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
83570 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
83571 #: fortran/resolve.cc:12404
83572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83573 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
83574 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
83576 #: fortran/resolve.cc:12416
83577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83578 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
83579 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
83581 #: fortran/resolve.cc:12501
83582 #, fuzzy, gcc-internal-format
83583 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
83584 msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE"
83585 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
83587 #: fortran/resolve.cc:12692
83588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83589 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
83590 msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER"
83591 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
83593 #: fortran/resolve.cc:12728
83594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83595 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
83596 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
83597 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
83599 #: fortran/resolve.cc:12732
83600 #, gcc-internal-format
83601 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
83602 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
83604 #: fortran/resolve.cc:12743
83605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83606 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
83607 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
83609 #: fortran/resolve.cc:12781
83610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83611 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
83612 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
83613 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
83615 #: fortran/resolve.cc:12823
83616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83617 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83618 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
83620 #: fortran/resolve.cc:12870
83621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83622 msgid "Invalid NULL at %L"
83623 msgstr "Некорректный NULL в %L"
83625 #: fortran/resolve.cc:12874
83626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83627 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
83628 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
83630 #: fortran/resolve.cc:12935
83631 #, gcc-internal-format
83632 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
83633 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
83635 #: fortran/resolve.cc:12940
83636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83637 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
83638 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
83640 #: fortran/resolve.cc:13024
83641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83642 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
83643 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
83645 #: fortran/resolve.cc:13128
83646 #, gcc-internal-format
83647 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
83648 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
83650 #: fortran/resolve.cc:13149
83651 #, fuzzy, gcc-internal-format
83652 #| msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
83653 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
83654 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
83656 #: fortran/resolve.cc:13243
83657 #, gcc-internal-format
83658 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
83659 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
83661 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
83662 #. isn't the same module, reject it.
83663 #: fortran/resolve.cc:13257
83664 #, gcc-internal-format
83665 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
83666 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
83668 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
83669 #. exclude references to the same procedure via module association or
83670 #. multiple checks for the same procedure.
83671 #: fortran/resolve.cc:13276
83672 #, gcc-internal-format
83673 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
83674 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
83676 #: fortran/resolve.cc:13362
83677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83678 msgid "String length at %L is too large"
83679 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
83681 #: fortran/resolve.cc:13600
83682 #, gcc-internal-format
83683 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
83684 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
83686 #: fortran/resolve.cc:13604
83687 #, gcc-internal-format
83688 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
83689 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
83691 #: fortran/resolve.cc:13612
83692 #, gcc-internal-format
83693 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
83694 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
83696 #: fortran/resolve.cc:13623
83697 #, gcc-internal-format
83698 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
83699 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
83701 #: fortran/resolve.cc:13641
83702 #, gcc-internal-format
83703 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
83704 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
83706 #: fortran/resolve.cc:13653
83707 #, gcc-internal-format
83708 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
83709 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
83711 #: fortran/resolve.cc:13686
83712 #, gcc-internal-format
83713 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
83714 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
83716 #: fortran/resolve.cc:13708
83717 #, gcc-internal-format
83718 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
83719 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
83721 #: fortran/resolve.cc:13741
83722 #, gcc-internal-format
83723 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
83724 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
83726 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
83727 #. * needs to be constant.
83728 #: fortran/resolve.cc:13777
83729 #, gcc-internal-format
83730 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
83731 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
83733 #: fortran/resolve.cc:13802
83734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83735 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
83736 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
83738 #: fortran/resolve.cc:13823
83739 #, gcc-internal-format
83740 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
83741 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
83743 #: fortran/resolve.cc:13830
83744 #, gcc-internal-format
83745 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
83746 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
83748 #: fortran/resolve.cc:13878
83749 #, gcc-internal-format
83750 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
83751 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
83753 #: fortran/resolve.cc:13881
83754 #, gcc-internal-format
83755 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
83756 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
83758 #: fortran/resolve.cc:13884
83759 #, gcc-internal-format
83760 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
83761 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
83763 #: fortran/resolve.cc:13887
83764 #, gcc-internal-format
83765 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
83766 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
83768 #: fortran/resolve.cc:13890
83769 #, gcc-internal-format
83770 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
83771 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
83773 #: fortran/resolve.cc:13893
83774 #, gcc-internal-format
83775 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
83776 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
83778 #: fortran/resolve.cc:13935
83779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83780 msgid "%s at %L"
83781 msgstr "%s в %L"
83783 #: fortran/resolve.cc:13967
83784 #, gcc-internal-format
83785 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
83786 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
83788 #: fortran/resolve.cc:13990
83789 #, gcc-internal-format
83790 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
83791 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
83793 #: fortran/resolve.cc:14012
83794 #, gcc-internal-format
83795 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
83796 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
83798 #: fortran/resolve.cc:14030
83799 #, gcc-internal-format
83800 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
83801 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
83803 #: fortran/resolve.cc:14042
83804 #, gcc-internal-format
83805 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
83806 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
83808 #: fortran/resolve.cc:14052
83809 #, gcc-internal-format
83810 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
83811 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
83813 #: fortran/resolve.cc:14062
83814 #, gcc-internal-format
83815 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
83816 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
83818 #: fortran/resolve.cc:14081
83819 #, gcc-internal-format
83820 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
83821 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
83823 #: fortran/resolve.cc:14085
83824 #, gcc-internal-format
83825 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
83826 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
83828 #: fortran/resolve.cc:14089
83829 #, gcc-internal-format
83830 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
83831 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
83833 #: fortran/resolve.cc:14093
83834 #, gcc-internal-format
83835 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
83836 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
83838 #: fortran/resolve.cc:14106
83839 #, gcc-internal-format
83840 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
83841 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
83843 #: fortran/resolve.cc:14117
83844 #, gcc-internal-format
83845 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
83846 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
83848 #: fortran/resolve.cc:14123
83849 #, gcc-internal-format
83850 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
83851 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
83853 #: fortran/resolve.cc:14143
83854 #, gcc-internal-format
83855 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
83856 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
83858 #: fortran/resolve.cc:14200
83859 #, gcc-internal-format
83860 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
83861 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
83863 #: fortran/resolve.cc:14206
83864 #, gcc-internal-format
83865 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
83866 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
83868 #: fortran/resolve.cc:14212
83869 #, gcc-internal-format
83870 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
83871 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
83873 #: fortran/resolve.cc:14220
83874 #, gcc-internal-format
83875 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
83876 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
83878 #: fortran/resolve.cc:14226
83879 #, gcc-internal-format
83880 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
83881 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
83883 #: fortran/resolve.cc:14269
83884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83885 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
83886 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
83888 #: fortran/resolve.cc:14277
83889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83890 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
83891 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
83893 #: fortran/resolve.cc:14285
83894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83895 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
83896 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
83898 #: fortran/resolve.cc:14294
83899 #, gcc-internal-format
83900 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
83901 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
83903 #: fortran/resolve.cc:14318
83904 #, fuzzy, gcc-internal-format
83905 #| msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
83906 msgid "Interface of %qs at %L must be explicit"
83907 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
83909 #: fortran/resolve.cc:14388
83910 #, gcc-internal-format
83911 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
83912 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
83914 #: fortran/resolve.cc:14397
83915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83916 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
83917 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
83919 #: fortran/resolve.cc:14405 fortran/resolve.cc:14422
83920 #, gcc-internal-format
83921 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
83922 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
83924 #: fortran/resolve.cc:14413
83925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83926 msgid "FINAL procedure at %L with assumed rank argument must be the only finalizer with the same kind/type (F2018: C790)"
83927 msgstr ""
83929 #: fortran/resolve.cc:14430
83930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83931 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
83932 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
83934 #: fortran/resolve.cc:14436
83935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83936 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
83937 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
83939 #: fortran/resolve.cc:14442
83940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83941 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
83942 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
83944 #: fortran/resolve.cc:14450
83945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83946 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
83947 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
83949 #: fortran/resolve.cc:14459
83950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83951 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
83952 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
83954 #: fortran/resolve.cc:14481
83955 #, gcc-internal-format
83956 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
83957 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
83959 #: fortran/resolve.cc:14518
83960 #, fuzzy, gcc-internal-format
83961 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
83962 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one unless an assumed rank finalizer has been declared"
83963 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
83965 #: fortran/resolve.cc:14559
83966 #, fuzzy, gcc-internal-format
83967 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
83968 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
83969 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
83971 #: fortran/resolve.cc:14595
83972 #, gcc-internal-format
83973 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
83974 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
83976 #: fortran/resolve.cc:14654
83977 #, gcc-internal-format
83978 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
83979 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
83981 #: fortran/resolve.cc:14666
83982 #, gcc-internal-format
83983 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
83984 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
83986 #: fortran/resolve.cc:14694
83987 #, fuzzy, gcc-internal-format
83988 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
83989 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
83990 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
83992 #: fortran/resolve.cc:14750
83993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83994 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
83995 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
83996 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
83998 #: fortran/resolve.cc:14962
83999 #, gcc-internal-format
84000 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
84001 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
84003 #: fortran/resolve.cc:15005
84004 #, gcc-internal-format
84005 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
84006 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
84008 #: fortran/resolve.cc:15019
84009 #, gcc-internal-format
84010 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
84011 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
84013 #: fortran/resolve.cc:15033 fortran/resolve.cc:15575
84014 #, gcc-internal-format
84015 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
84016 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
84018 #: fortran/resolve.cc:15042
84019 #, gcc-internal-format
84020 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
84021 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
84023 #: fortran/resolve.cc:15052
84024 #, fuzzy, gcc-internal-format
84025 #| msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
84026 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the parametric derived-type %qs"
84027 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
84029 #: fortran/resolve.cc:15094
84030 #, gcc-internal-format
84031 msgid "All LEN type parameters of the passed dummy argument %qs of %qs at %L must be ASSUMED."
84032 msgstr ""
84034 #: fortran/resolve.cc:15104
84035 #, gcc-internal-format
84036 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
84037 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
84039 #: fortran/resolve.cc:15110
84040 #, gcc-internal-format
84041 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
84042 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
84044 #: fortran/resolve.cc:15116
84045 #, gcc-internal-format
84046 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
84047 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
84049 #: fortran/resolve.cc:15145
84050 #, gcc-internal-format
84051 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
84052 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
84054 #: fortran/resolve.cc:15155
84055 #, gcc-internal-format
84056 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
84057 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
84059 #: fortran/resolve.cc:15250
84060 #, gcc-internal-format
84061 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
84062 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
84064 #: fortran/resolve.cc:15355
84065 #, gcc-internal-format
84066 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
84067 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
84069 #: fortran/resolve.cc:15364
84070 #, gcc-internal-format
84071 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
84072 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
84074 #: fortran/resolve.cc:15374
84075 #, gcc-internal-format
84076 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
84077 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
84079 #: fortran/resolve.cc:15399
84080 #, gcc-internal-format
84081 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
84082 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
84084 #: fortran/resolve.cc:15410
84085 #, gcc-internal-format
84086 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
84087 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
84089 #: fortran/resolve.cc:15508
84090 #, gcc-internal-format
84091 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
84092 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
84094 #: fortran/resolve.cc:15522
84095 #, gcc-internal-format
84096 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
84097 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
84099 #: fortran/resolve.cc:15538
84100 #, gcc-internal-format
84101 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
84102 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
84104 #: fortran/resolve.cc:15548
84105 #, gcc-internal-format
84106 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
84107 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
84109 #: fortran/resolve.cc:15557
84110 #, gcc-internal-format
84111 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
84112 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
84114 #: fortran/resolve.cc:15566
84115 #, gcc-internal-format
84116 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
84117 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
84119 #: fortran/resolve.cc:15608
84120 #, gcc-internal-format
84121 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
84122 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
84124 #: fortran/resolve.cc:15621
84125 #, gcc-internal-format
84126 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
84127 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
84129 #: fortran/resolve.cc:15632
84130 #, fuzzy, gcc-internal-format
84131 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
84132 msgid "Character length expression of component %qs at %L must be of INTEGER type, found %s"
84133 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
84135 #: fortran/resolve.cc:15645
84136 #, gcc-internal-format
84137 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
84138 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
84140 #: fortran/resolve.cc:15678
84141 #, gcc-internal-format
84142 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
84143 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
84145 #: fortran/resolve.cc:15686
84146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84147 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
84148 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
84150 #: fortran/resolve.cc:15695
84151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84152 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
84153 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
84155 #: fortran/resolve.cc:15781
84156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84157 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
84158 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
84160 #: fortran/resolve.cc:15826
84161 #, gcc-internal-format
84162 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
84163 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
84165 #: fortran/resolve.cc:15839
84166 #, gcc-internal-format
84167 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
84168 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
84170 #: fortran/resolve.cc:15903
84171 #, gcc-internal-format
84172 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
84173 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
84175 #: fortran/resolve.cc:15936
84176 #, gcc-internal-format
84177 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
84178 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
84180 #: fortran/resolve.cc:15950
84181 #, fuzzy, gcc-internal-format
84182 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
84183 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
84184 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
84186 #: fortran/resolve.cc:16018
84187 #, gcc-internal-format
84188 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
84189 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
84191 #: fortran/resolve.cc:16024
84192 #, gcc-internal-format
84193 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
84194 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
84196 #: fortran/resolve.cc:16030
84197 #, gcc-internal-format
84198 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
84199 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
84201 #: fortran/resolve.cc:16038
84202 #, gcc-internal-format
84203 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
84204 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
84206 #: fortran/resolve.cc:16055
84207 #, gcc-internal-format
84208 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
84209 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
84211 #: fortran/resolve.cc:16077
84212 #, gcc-internal-format
84213 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
84214 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
84216 #: fortran/resolve.cc:16088
84217 #, gcc-internal-format
84218 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
84219 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
84221 #: fortran/resolve.cc:16115
84222 #, gcc-internal-format
84223 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
84224 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
84226 #: fortran/resolve.cc:16134
84227 #, gcc-internal-format
84228 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
84229 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
84231 #: fortran/resolve.cc:16150
84232 #, gcc-internal-format
84233 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
84234 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
84236 #: fortran/resolve.cc:16161
84237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84238 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
84239 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
84241 #: fortran/resolve.cc:16169
84242 #, gcc-internal-format
84243 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
84244 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
84246 #: fortran/resolve.cc:16221
84247 #, fuzzy, gcc-internal-format
84248 #| msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
84249 msgid "Entity %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
84250 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
84252 #: fortran/resolve.cc:16233
84253 #, gcc-internal-format
84254 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
84255 msgstr ""
84257 #: fortran/resolve.cc:16240
84258 #, gcc-internal-format
84259 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
84260 msgstr ""
84262 #: fortran/resolve.cc:16299
84263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84264 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
84265 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
84267 #: fortran/resolve.cc:16312
84268 #, gcc-internal-format
84269 msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause"
84270 msgstr ""
84272 #: fortran/resolve.cc:16370
84273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84274 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
84275 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
84277 #: fortran/resolve.cc:16373
84278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84279 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
84280 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
84282 #: fortran/resolve.cc:16470
84283 #, gcc-internal-format
84284 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
84285 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
84287 #: fortran/resolve.cc:16491
84288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84289 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
84290 msgstr ""
84292 #: fortran/resolve.cc:16505
84293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84294 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
84295 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
84297 #: fortran/resolve.cc:16508
84298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84299 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
84300 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
84302 #: fortran/resolve.cc:16518
84303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84304 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
84305 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
84307 #: fortran/resolve.cc:16525
84308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84309 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
84310 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
84312 #: fortran/resolve.cc:16538
84313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84314 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
84315 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
84317 #: fortran/resolve.cc:16544
84318 #, gcc-internal-format
84319 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
84320 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
84322 #: fortran/resolve.cc:16554
84323 #, gcc-internal-format
84324 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
84325 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
84327 #: fortran/resolve.cc:16563
84328 #, gcc-internal-format
84329 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
84330 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
84332 #: fortran/resolve.cc:16576 fortran/resolve.cc:16753
84333 #, gcc-internal-format
84334 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
84335 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
84337 #: fortran/resolve.cc:16590
84338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84339 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
84340 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
84342 #: fortran/resolve.cc:16599
84343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84344 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
84345 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
84347 #: fortran/resolve.cc:16608
84348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84349 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
84350 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
84352 #: fortran/resolve.cc:16616
84353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84354 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
84355 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
84357 #: fortran/resolve.cc:16623
84358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84359 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
84360 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
84362 #: fortran/resolve.cc:16643
84363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84364 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
84365 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
84367 #: fortran/resolve.cc:16650
84368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84369 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
84370 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
84372 #: fortran/resolve.cc:16657
84373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84374 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
84375 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
84377 #: fortran/resolve.cc:16664
84378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84379 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
84380 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
84382 #: fortran/resolve.cc:16690
84383 #, gcc-internal-format
84384 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
84385 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
84387 #: fortran/resolve.cc:16700
84388 #, gcc-internal-format
84389 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
84390 msgstr ""
84392 #: fortran/resolve.cc:16779
84393 #, gcc-internal-format
84394 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
84395 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
84397 #: fortran/resolve.cc:16794
84398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84399 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
84400 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
84402 #: fortran/resolve.cc:16807
84403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84404 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
84405 msgstr ""
84407 #: fortran/resolve.cc:16825
84408 #, gcc-internal-format
84409 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
84410 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
84412 #: fortran/resolve.cc:16837
84413 #, gcc-internal-format
84414 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
84415 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
84417 #: fortran/resolve.cc:16846
84418 #, gcc-internal-format
84419 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
84420 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
84422 #: fortran/resolve.cc:16859
84423 #, gcc-internal-format
84424 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
84425 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
84427 #: fortran/resolve.cc:16868
84428 #, gcc-internal-format
84429 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
84430 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
84432 #: fortran/resolve.cc:16881
84433 #, gcc-internal-format
84434 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
84435 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
84437 #: fortran/resolve.cc:16897
84438 #, gcc-internal-format
84439 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
84440 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
84442 #: fortran/resolve.cc:16905
84443 #, gcc-internal-format
84444 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
84445 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
84447 #: fortran/resolve.cc:16912
84448 #, gcc-internal-format
84449 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
84450 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
84452 #: fortran/resolve.cc:16925
84453 #, gcc-internal-format
84454 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
84455 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
84457 #: fortran/resolve.cc:16934
84458 #, gcc-internal-format
84459 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
84460 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
84462 #: fortran/resolve.cc:16950
84463 #, gcc-internal-format
84464 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
84465 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
84467 #: fortran/resolve.cc:16956
84468 #, gcc-internal-format
84469 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
84470 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
84472 #: fortran/resolve.cc:16981
84473 #, fuzzy, gcc-internal-format
84474 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
84475 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
84476 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
84478 #: fortran/resolve.cc:17041
84479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84480 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
84481 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
84483 #: fortran/resolve.cc:17053
84484 #, gcc-internal-format
84485 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
84486 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
84488 #: fortran/resolve.cc:17160
84489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84490 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
84491 msgid "Expecting definable entity near %L"
84492 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
84494 #: fortran/resolve.cc:17168
84495 #, gcc-internal-format
84496 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
84497 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
84499 #: fortran/resolve.cc:17175
84500 #, gcc-internal-format
84501 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
84502 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть указан в предыдущей декларации"
84504 #: fortran/resolve.cc:17182
84505 #, gcc-internal-format
84506 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
84507 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
84509 #: fortran/resolve.cc:17198
84510 #, gcc-internal-format
84511 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
84512 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
84514 #: fortran/resolve.cc:17205
84515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84516 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
84517 msgstr ""
84519 #: fortran/resolve.cc:17214
84520 #, fuzzy, gcc-internal-format
84521 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
84522 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
84523 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
84525 #: fortran/resolve.cc:17276
84526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84527 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
84528 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
84530 #: fortran/resolve.cc:17289
84531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84532 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
84533 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
84535 #: fortran/resolve.cc:17365
84536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84537 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
84538 msgid "Non-constant character length at %L in DATA statement"
84539 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
84541 #: fortran/resolve.cc:17393
84542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84543 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84544 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
84546 #: fortran/resolve.cc:17401
84547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84548 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84549 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
84551 #: fortran/resolve.cc:17409
84552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84553 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84554 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
84556 #: fortran/resolve.cc:17416
84557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84558 #| msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84559 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
84560 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
84562 #: fortran/resolve.cc:17541
84563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84564 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
84565 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
84567 #: fortran/resolve.cc:17707
84568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84569 msgid "Label %d at %L defined but not used"
84570 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
84572 #: fortran/resolve.cc:17713
84573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84574 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
84575 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
84577 #: fortran/resolve.cc:17797
84578 #, gcc-internal-format
84579 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
84580 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
84582 #: fortran/resolve.cc:17806
84583 #, gcc-internal-format
84584 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
84585 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
84587 #: fortran/resolve.cc:17814
84588 #, gcc-internal-format
84589 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
84590 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
84592 #: fortran/resolve.cc:17830
84593 #, gcc-internal-format
84594 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
84595 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
84597 #: fortran/resolve.cc:17933
84598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84599 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
84600 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
84602 #: fortran/resolve.cc:17948
84603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84604 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
84605 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
84607 #: fortran/resolve.cc:17973
84608 #, gcc-internal-format
84609 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
84610 msgstr ""
84612 #: fortran/resolve.cc:17982
84613 #, gcc-internal-format
84614 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84615 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
84617 #: fortran/resolve.cc:18057
84618 #, gcc-internal-format
84619 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
84620 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
84622 #: fortran/resolve.cc:18068
84623 #, gcc-internal-format
84624 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84625 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
84627 #: fortran/resolve.cc:18079
84628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84629 msgid "Substring at %L has length zero"
84630 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
84632 #: fortran/resolve.cc:18110
84633 #, gcc-internal-format
84634 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
84635 msgstr ""
84637 #: fortran/resolve.cc:18177
84638 #, gcc-internal-format
84639 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
84640 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
84642 #: fortran/resolve.cc:18190
84643 #, gcc-internal-format
84644 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
84645 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
84647 #: fortran/resolve.cc:18212
84648 #, gcc-internal-format
84649 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
84650 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
84652 #: fortran/resolve.cc:18222
84653 #, gcc-internal-format
84654 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
84655 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
84657 #: fortran/resolve.cc:18230
84658 #, gcc-internal-format
84659 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
84660 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
84662 #: fortran/resolve.cc:18244
84663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84664 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
84665 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
84667 #: fortran/resolve.cc:18262
84668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84669 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
84670 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
84672 #: fortran/resolve.cc:18269
84673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84674 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
84675 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
84677 #: fortran/resolve.cc:18351
84678 #, gcc-internal-format
84679 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
84680 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
84683 #: fortran/scanner.cc:309
84684 #, gcc-internal-format
84685 msgid "Include directory %qs: %s"
84686 msgstr "Include каталог %qs: %s"
84688 #: fortran/scanner.cc:313
84689 #, gcc-internal-format
84690 msgid "Nonexistent include directory %qs"
84691 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
84693 #: fortran/scanner.cc:318
84694 #, gcc-internal-format
84695 msgid "%qs is not a directory"
84696 msgstr "%qs не есть каталог"
84698 #: fortran/scanner.cc:792
84699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84700 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
84701 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
84703 #: fortran/scanner.cc:832
84704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84705 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
84706 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
84708 #: fortran/scanner.cc:1011
84709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84710 msgid "Ignoring '!$omx' vendor-extension sentinel at %C"
84711 msgstr ""
84713 #: fortran/scanner.cc:1323 fortran/scanner.cc:1526
84714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84715 msgid "Line truncated at %L"
84716 msgstr "Строка усечена в %L"
84718 #: fortran/scanner.cc:1387 fortran/scanner.cc:1616
84719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84720 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
84721 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
84723 #: fortran/scanner.cc:1466 fortran/scanner.cc:1575
84724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84725 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
84726 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
84728 #: fortran/scanner.cc:1468 fortran/scanner.cc:1577
84729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84730 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
84731 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
84733 #: fortran/scanner.cc:1481
84734 #, gcc-internal-format
84735 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
84736 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
84738 #: fortran/scanner.cc:1767
84739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84740 msgid "Nonconforming tab character at %C"
84741 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
84743 #: fortran/scanner.cc:1778
84744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84745 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
84746 msgstr ""
84748 #: fortran/scanner.cc:1867 fortran/scanner.cc:1870
84749 #, gcc-internal-format
84750 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
84751 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
84753 #: fortran/scanner.cc:1960
84754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84755 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
84756 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
84758 #: fortran/scanner.cc:2189
84759 #, gcc-internal-format
84760 msgid "file %qs left but not entered"
84761 msgstr "файл %qs покидается без входа"
84763 #: fortran/scanner.cc:2231
84764 #, gcc-internal-format
84765 msgid "Illegal preprocessor directive"
84766 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
84768 #: fortran/scanner.cc:2554
84769 #, gcc-internal-format
84770 msgid "File %qs is being included recursively"
84771 msgstr ""
84773 #: fortran/scanner.cc:2566
84774 #, fuzzy, gcc-internal-format
84775 #| msgid "Can't open file %qs"
84776 msgid "Cannot open file %qs"
84777 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
84780 #: fortran/scanner.cc:2576
84781 #, fuzzy, gcc-internal-format
84782 #| msgid "Can't open included file '%s'"
84783 msgid "Cannot open included file %qs"
84784 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
84787 #: fortran/scanner.cc:2578
84788 #, fuzzy, gcc-internal-format
84789 #| msgid "Can't open included file '%s'"
84790 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
84791 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
84793 #: fortran/scanner.cc:2586 fortran/scanner.cc:2588
84794 #, fuzzy, gcc-internal-format
84795 #| msgid "input file %qs is the same as output file"
84796 msgid "Included file %qs is not a regular file"
84797 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
84799 #: fortran/simplify.cc:92
84800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84801 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
84802 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
84804 #: fortran/simplify.cc:97
84805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84806 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
84807 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
84809 #: fortran/simplify.cc:102
84810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84811 msgid "Result of %s is NaN at %L"
84812 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
84814 #: fortran/simplify.cc:106
84815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84816 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
84817 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
84819 #: fortran/simplify.cc:129
84820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84821 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
84822 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
84824 #: fortran/simplify.cc:137
84825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84826 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
84827 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
84829 #: fortran/simplify.cc:788
84830 #, gcc-internal-format
84831 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
84832 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
84834 #: fortran/simplify.cc:809
84835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84836 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
84837 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
84839 #: fortran/simplify.cc:816
84840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84841 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
84842 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
84844 #: fortran/simplify.cc:834
84845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84846 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
84847 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
84849 #: fortran/simplify.cc:871
84850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84851 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
84852 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
84854 #: fortran/simplify.cc:885
84855 #, gcc-internal-format
84856 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
84857 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
84859 #: fortran/simplify.cc:904
84860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84861 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
84862 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
84864 #: fortran/simplify.cc:919
84865 #, gcc-internal-format
84866 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
84867 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
84869 #: fortran/simplify.cc:1148
84870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84871 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
84872 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
84874 #: fortran/simplify.cc:1162
84875 #, gcc-internal-format
84876 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
84877 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
84879 #: fortran/simplify.cc:1197
84880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84881 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
84882 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
84883 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
84885 #: fortran/simplify.cc:1223
84886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84887 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
84888 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
84889 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
84891 #: fortran/simplify.cc:1275
84892 #, gcc-internal-format
84893 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
84894 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
84896 #: fortran/simplify.cc:1303
84897 #, gcc-internal-format
84898 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
84899 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
84901 #: fortran/simplify.cc:1324
84902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84903 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
84904 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
84906 #: fortran/simplify.cc:1338
84907 #, gcc-internal-format
84908 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
84909 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
84911 #: fortran/simplify.cc:1355
84912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84913 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
84914 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
84915 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
84917 #: fortran/simplify.cc:1447
84918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84919 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
84920 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
84922 #: fortran/simplify.cc:1813
84923 #, gcc-internal-format
84924 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
84925 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
84927 #: fortran/simplify.cc:1832
84928 #, gcc-internal-format
84929 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
84930 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
84932 #: fortran/simplify.cc:1899
84933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84934 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
84935 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
84936 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
84938 #: fortran/simplify.cc:1934
84939 #, gcc-internal-format
84940 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
84941 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
84943 #: fortran/simplify.cc:2402
84944 #, gcc-internal-format
84945 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
84946 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
84948 #: fortran/simplify.cc:2976
84949 #, gcc-internal-format
84950 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
84951 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
84953 #: fortran/simplify.cc:3194
84954 #, gcc-internal-format
84955 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
84956 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
84958 #: fortran/simplify.cc:3307
84959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84960 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
84961 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
84963 #: fortran/simplify.cc:3315
84964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84965 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
84966 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
84968 #: fortran/simplify.cc:3443
84969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84970 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
84971 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
84973 #: fortran/simplify.cc:3467
84974 #, gcc-internal-format
84975 msgid "IBITS: Bad bit"
84976 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
84978 #: fortran/simplify.cc:3528
84979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84980 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
84981 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
84983 #. Left shift, as in SHIFTL.
84984 #: fortran/simplify.cc:3840 fortran/simplify.cc:3848
84985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84986 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
84987 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
84989 #: fortran/simplify.cc:3860
84990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84991 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
84992 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
84994 #: fortran/simplify.cc:3988
84995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84996 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
84997 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
84999 #: fortran/simplify.cc:3991
85000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85001 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
85002 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
85004 #: fortran/simplify.cc:4338 fortran/simplify.cc:4471
85005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85006 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
85007 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
85009 #: fortran/simplify.cc:4729
85010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85011 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
85012 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
85014 #: fortran/simplify.cc:4742
85015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85016 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
85017 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
85019 #: fortran/simplify.cc:4753
85020 #, gcc-internal-format
85021 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
85022 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
85024 #: fortran/simplify.cc:4770
85025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85026 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
85027 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
85029 #: fortran/simplify.cc:5123
85030 #, gcc-internal-format
85031 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
85032 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
85034 #: fortran/simplify.cc:6045 fortran/simplify.cc:6053
85035 #, gcc-internal-format
85036 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
85037 msgstr ""
85039 #: fortran/simplify.cc:6059
85040 #, gcc-internal-format
85041 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
85042 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
85044 #: fortran/simplify.cc:6097 fortran/simplify.cc:6105
85045 #, fuzzy, gcc-internal-format
85046 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
85047 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
85048 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
85050 #: fortran/simplify.cc:6111
85051 #, gcc-internal-format
85052 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
85053 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
85055 #: fortran/simplify.cc:6183
85056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85057 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
85058 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
85060 #: fortran/simplify.cc:6760
85061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85062 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
85063 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
85065 #: fortran/simplify.cc:6816
85066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85067 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
85068 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
85070 #: fortran/simplify.cc:6853
85071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85072 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
85073 msgstr ""
85075 #: fortran/simplify.cc:6911
85076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85077 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
85078 msgstr ""
85080 #: fortran/simplify.cc:6936
85081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85082 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
85083 msgstr ""
85085 #: fortran/simplify.cc:6950
85086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85087 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
85088 msgstr ""
85090 #: fortran/simplify.cc:6965
85091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85092 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
85093 msgstr ""
85095 #: fortran/simplify.cc:6976
85096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85097 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
85098 msgstr ""
85100 #: fortran/simplify.cc:7038
85101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85102 msgid "Reshaped array too large at %C"
85103 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
85105 #: fortran/simplify.cc:7159
85106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85107 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
85108 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
85110 #: fortran/simplify.cc:7634
85111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85112 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
85113 msgid "DIM argument (%d) to intrinsic SIZE at %L out of range (1:%d)"
85114 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
85116 #: fortran/simplify.cc:7759
85117 #, gcc-internal-format
85118 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
85119 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
85121 #: fortran/simplify.cc:7788
85122 #, gcc-internal-format
85123 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
85124 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
85126 #: fortran/simplify.cc:7926 fortran/simplify.cc:8209
85127 #, gcc-internal-format
85128 msgid "Failure getting length of a constant array."
85129 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
85131 #: fortran/simplify.cc:7936
85132 #, gcc-internal-format
85133 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
85134 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы.  См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
85136 #: fortran/simplify.cc:8003
85137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85138 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
85139 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
85141 #: fortran/simplify.cc:8027
85142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85143 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
85144 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
85147 #: fortran/simplify.cc:8043
85148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85149 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
85150 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
85152 #: fortran/simplify.cc:8390
85153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85154 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
85155 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
85157 #: fortran/simplify.cc:8413
85158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85159 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
85160 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
85162 #: fortran/simplify.cc:8913
85163 #, gcc-internal-format
85164 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
85165 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
85167 #: fortran/st.cc:303
85168 #, gcc-internal-format
85169 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
85170 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
85172 #: fortran/symbol.cc:141
85173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85174 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
85175 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
85177 #: fortran/symbol.cc:178
85178 #, gcc-internal-format
85179 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
85180 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
85182 #: fortran/symbol.cc:200
85183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85184 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
85185 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
85187 #: fortran/symbol.cc:210
85188 #, gcc-internal-format
85189 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
85190 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
85192 #: fortran/symbol.cc:234
85193 #, gcc-internal-format
85194 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
85195 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
85197 #: fortran/symbol.cc:239
85198 #, gcc-internal-format
85199 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
85200 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
85202 #: fortran/symbol.cc:309
85203 #, gcc-internal-format
85204 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
85205 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
85207 #: fortran/symbol.cc:319
85208 #, gcc-internal-format
85209 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
85210 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
85212 #: fortran/symbol.cc:323
85213 #, gcc-internal-format
85214 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
85215 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
85217 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
85218 #: fortran/symbol.cc:343
85219 #, gcc-internal-format
85220 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
85221 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
85223 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
85224 #. they are implicitly typed.
85225 #: fortran/symbol.cc:359
85226 #, gcc-internal-format
85227 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
85228 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
85230 #: fortran/symbol.cc:400
85231 #, gcc-internal-format
85232 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
85233 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
85235 #: fortran/symbol.cc:420 fortran/symbol.cc:925 fortran/symbol.cc:1802
85236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85237 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
85238 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
85240 #: fortran/symbol.cc:426 fortran/symbol.cc:928
85241 #, gcc-internal-format
85242 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
85243 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
85245 #: fortran/symbol.cc:508
85246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85247 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
85248 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
85250 #: fortran/symbol.cc:533
85251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85252 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
85253 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
85255 #: fortran/symbol.cc:552
85256 #, gcc-internal-format
85257 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
85258 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
85260 #: fortran/symbol.cc:585
85261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85262 msgid "Procedure pointer at %C"
85263 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
85265 #: fortran/symbol.cc:797
85266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85267 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
85268 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
85270 #: fortran/symbol.cc:804
85271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85272 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
85273 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
85275 #: fortran/symbol.cc:972
85276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85277 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
85278 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
85280 #: fortran/symbol.cc:975
85281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85282 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
85283 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
85285 #: fortran/symbol.cc:991
85286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85287 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
85288 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
85290 #: fortran/symbol.cc:1033
85291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85292 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
85293 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
85295 #: fortran/symbol.cc:1050
85296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85297 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
85298 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
85300 #: fortran/symbol.cc:1074
85301 #, gcc-internal-format
85302 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
85303 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
85305 #: fortran/symbol.cc:1100
85306 #, gcc-internal-format
85307 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
85308 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
85310 #: fortran/symbol.cc:1263
85311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85312 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
85313 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
85315 #: fortran/symbol.cc:1282
85316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85317 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
85318 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
85320 #: fortran/symbol.cc:1315
85321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85322 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
85323 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
85325 #: fortran/symbol.cc:1327
85326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85327 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85328 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
85330 #: fortran/symbol.cc:1347
85331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85332 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
85333 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
85335 #: fortran/symbol.cc:1366
85336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85337 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
85338 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
85340 #: fortran/symbol.cc:1378
85341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85342 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
85343 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
85345 #: fortran/symbol.cc:1399
85346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85347 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
85348 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
85350 #: fortran/symbol.cc:1798
85351 #, gcc-internal-format
85352 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
85353 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
85355 #: fortran/symbol.cc:1835
85356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85357 msgid ""
85358 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
85359 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
85360 msgstr ""
85361 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
85362 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
85364 #: fortran/symbol.cc:1843
85365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85366 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
85367 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
85369 #: fortran/symbol.cc:1878
85370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85371 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
85372 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
85374 #: fortran/symbol.cc:1902
85375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85376 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
85377 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
85379 #: fortran/symbol.cc:1919
85380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85381 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
85382 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
85384 #: fortran/symbol.cc:1926
85385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85386 msgid "BIND(C) at %L"
85387 msgstr "BIND(C) в %L"
85389 #: fortran/symbol.cc:1942
85390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85391 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
85392 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
85394 #: fortran/symbol.cc:1946
85395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85396 msgid "EXTENDS at %L"
85397 msgstr "EXTENDS в %L"
85399 #: fortran/symbol.cc:1972
85400 #, gcc-internal-format
85401 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
85402 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
85404 #: fortran/symbol.cc:1979
85405 #, gcc-internal-format
85406 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
85407 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
85409 #: fortran/symbol.cc:2017
85410 #, gcc-internal-format
85411 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
85412 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
85414 #: fortran/symbol.cc:2021 fortran/symbol.cc:2024
85415 #, gcc-internal-format
85416 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
85417 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
85419 #: fortran/symbol.cc:2031
85420 #, gcc-internal-format
85421 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
85422 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
85424 #: fortran/symbol.cc:2043
85425 #, gcc-internal-format
85426 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
85427 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
85429 #: fortran/symbol.cc:2288
85430 #, gcc-internal-format
85431 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
85432 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
85434 #: fortran/symbol.cc:2373
85435 #, gcc-internal-format
85436 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
85437 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
85439 #: fortran/symbol.cc:2405
85440 #, gcc-internal-format
85441 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
85442 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
85444 #: fortran/symbol.cc:2615
85445 #, gcc-internal-format
85446 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
85447 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
85449 #: fortran/symbol.cc:2636
85450 #, gcc-internal-format
85451 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
85452 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
85454 #: fortran/symbol.cc:2640
85455 #, gcc-internal-format
85456 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
85457 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
85459 #: fortran/symbol.cc:2804
85460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85461 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
85462 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
85464 #: fortran/symbol.cc:2815
85465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85466 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
85467 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
85469 #: fortran/symbol.cc:2825
85470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85471 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
85472 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
85474 #: fortran/symbol.cc:2832
85475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85476 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
85477 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
85479 #: fortran/symbol.cc:2873
85480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85481 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
85482 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
85484 #: fortran/symbol.cc:2882
85485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85486 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
85487 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
85489 #: fortran/symbol.cc:2889
85490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85491 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
85492 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
85494 #: fortran/symbol.cc:2893
85495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85496 #| msgid "LOCK statement at %C"
85497 msgid "Labeled DO statement at %L"
85498 msgstr "LOCK оператор в %C"
85500 #: fortran/symbol.cc:3284
85501 #, gcc-internal-format
85502 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
85503 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
85505 #: fortran/symbol.cc:3287
85506 #, gcc-internal-format
85507 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
85508 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
85510 #. Symbol is from another namespace.
85511 #: fortran/symbol.cc:3532
85512 #, gcc-internal-format
85513 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
85514 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
85516 #: fortran/symbol.cc:4586
85517 #, gcc-internal-format
85518 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
85519 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
85521 #: fortran/symbol.cc:4599
85522 #, gcc-internal-format
85523 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
85524 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
85526 #: fortran/symbol.cc:4617
85527 #, gcc-internal-format
85528 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
85529 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
85531 #: fortran/symbol.cc:4638
85532 #, gcc-internal-format
85533 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85534 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
85536 #: fortran/symbol.cc:4648
85537 #, gcc-internal-format
85538 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85539 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
85541 #: fortran/symbol.cc:4659
85542 #, gcc-internal-format
85543 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85544 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
85546 #: fortran/symbol.cc:4698
85547 #, gcc-internal-format
85548 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
85549 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
85551 #: fortran/symbol.cc:4708
85552 #, gcc-internal-format
85553 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
85554 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
85556 #: fortran/symbol.cc:4720
85557 #, gcc-internal-format
85558 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
85559 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
85561 #: fortran/symbol.cc:5224 fortran/symbol.cc:5229
85562 #, gcc-internal-format
85563 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
85564 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
85566 #: fortran/target-memory.cc:137
85567 #, gcc-internal-format
85568 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
85569 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
85571 #: fortran/target-memory.cc:361
85572 #, gcc-internal-format
85573 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
85574 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
85576 #: fortran/target-memory.cc:637
85577 #, gcc-internal-format
85578 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
85579 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
85581 #: fortran/target-memory.cc:710
85582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85583 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
85584 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
85586 #: fortran/target-memory.cc:713
85587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85588 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
85589 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
85591 #: fortran/trans-array.cc:2340 fortran/trans-expr.cc:9859
85592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85593 msgid "The structure constructor at %C has been finalized. This feature was removed by f08/0011. Use -std=f2018 or -std=gnu to eliminate the finalization."
85594 msgstr ""
85596 #. Problems occur when we get something like
85597 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
85598 #: fortran/trans-array.cc:6620
85599 #, gcc-internal-format
85600 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
85601 msgstr ""
85603 #: fortran/trans-array.cc:8876
85604 #, gcc-internal-format
85605 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
85606 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
85608 #: fortran/trans-array.cc:12255
85609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85610 msgid "bad expression type during walk (%d)"
85611 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
85613 #: fortran/trans-common.cc:411
85614 #, fuzzy, gcc-internal-format
85615 #| msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
85616 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%wu vs %wu bytes)"
85617 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
85619 #: fortran/trans-common.cc:819
85620 #, gcc-internal-format
85621 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
85622 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
85624 #: fortran/trans-common.cc:847
85625 #, gcc-internal-format
85626 msgid "element_number(): Bad dimension type"
85627 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
85629 #: fortran/trans-common.cc:917
85630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85631 msgid "Bad array reference at %L"
85632 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
85634 #: fortran/trans-common.cc:925
85635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85636 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
85637 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
85639 #: fortran/trans-common.cc:965
85640 #, gcc-internal-format
85641 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
85642 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
85644 #. Aligning this field would misalign a previous field.
85645 #: fortran/trans-common.cc:1154
85646 #, gcc-internal-format
85647 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
85648 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
85650 #: fortran/trans-common.cc:1219
85651 #, gcc-internal-format
85652 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
85653 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
85655 #: fortran/trans-common.cc:1234
85656 #, gcc-internal-format
85657 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
85658 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
85660 #: fortran/trans-common.cc:1250
85661 #, fuzzy, gcc-internal-format
85662 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
85663 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85664 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
85666 #: fortran/trans-common.cc:1256
85667 #, fuzzy, gcc-internal-format
85668 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
85669 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85670 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
85672 #: fortran/trans-common.cc:1277
85673 #, gcc-internal-format
85674 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
85675 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
85677 #: fortran/trans-common.cc:1286
85678 #, gcc-internal-format
85679 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85680 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
85682 #: fortran/trans-common.cc:1291
85683 #, gcc-internal-format
85684 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85685 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
85687 #: fortran/trans-const.cc:336
85688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85689 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
85690 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
85692 #: fortran/trans-const.cc:402
85693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85694 msgid "non-constant initialization expression at %L"
85695 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
85697 #: fortran/trans-decl.cc:763
85698 #, gcc-internal-format
85699 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
85700 msgstr ""
85702 #: fortran/trans-decl.cc:1800
85703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85704 #| msgid "Selector at %L has no type"
85705 msgid "%s at %L has no default type"
85706 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
85708 #: fortran/trans-decl.cc:1804
85709 #, gcc-internal-format
85710 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
85711 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
85713 #: fortran/trans-decl.cc:4565 fortran/trans-decl.cc:7958
85714 #, gcc-internal-format
85715 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
85716 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
85718 #: fortran/trans-decl.cc:5110
85719 #, gcc-internal-format
85720 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
85721 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
85723 #: fortran/trans-decl.cc:5225
85724 #, gcc-internal-format
85725 msgid "Sorry, !$OMP allocate for COMMON block variable %qs at %L not supported"
85726 msgstr ""
85728 #: fortran/trans-decl.cc:5232
85729 #, fuzzy, gcc-internal-format
85730 #| msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
85731 msgid "Sorry, !$OMP allocate for variable %qs at %L with SAVE attribute not yet implemented"
85732 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
85734 #: fortran/trans-decl.cc:5438
85735 #, gcc-internal-format
85736 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
85737 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
85739 #: fortran/trans-decl.cc:5451
85740 #, gcc-internal-format
85741 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
85742 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
85744 #: fortran/trans-decl.cc:6073
85745 #, fuzzy, gcc-internal-format
85746 #| msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
85747 msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a dummy argument"
85748 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
85750 #: fortran/trans-decl.cc:6076
85751 #, fuzzy, gcc-internal-format
85752 #| msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
85753 msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a local variable"
85754 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
85756 #: fortran/trans-decl.cc:6091
85757 #, gcc-internal-format
85758 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
85759 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
85761 #: fortran/trans-decl.cc:6097
85762 #, gcc-internal-format
85763 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
85764 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
85766 #: fortran/trans-decl.cc:6108 fortran/trans-decl.cc:6259
85767 #, gcc-internal-format
85768 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
85769 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
85771 #: fortran/trans-decl.cc:6124
85772 #, gcc-internal-format
85773 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
85774 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
85776 #: fortran/trans-decl.cc:6143
85777 #, gcc-internal-format
85778 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
85779 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
85781 #: fortran/trans-decl.cc:6192
85782 #, gcc-internal-format
85783 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
85784 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
85786 #: fortran/trans-decl.cc:6196
85787 #, gcc-internal-format
85788 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
85789 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
85791 #: fortran/trans-decl.cc:6226
85792 #, gcc-internal-format
85793 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
85794 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
85796 #: fortran/trans-decl.cc:6823
85797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85798 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
85799 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
85801 #: fortran/trans-expr.cc:1134
85802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85803 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
85804 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
85805 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
85807 #: fortran/trans-expr.cc:1942
85808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85809 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
85810 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
85812 #: fortran/trans-expr.cc:2278
85813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85814 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
85815 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
85817 #: fortran/trans-expr.cc:2287
85818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85819 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
85820 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
85822 #: fortran/trans-expr.cc:3986
85823 #, gcc-internal-format
85824 msgid "Unknown intrinsic op"
85825 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
85827 #: fortran/trans-expr.cc:5505
85828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85829 msgid "Unknown argument list function at %L"
85830 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
85832 #: fortran/trans-expr.cc:10437
85833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85834 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
85835 msgstr ""
85837 #: fortran/trans-intrinsic.cc:944
85838 #, gcc-internal-format
85839 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
85840 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
85842 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2449 fortran/trans-intrinsic.cc:2998
85843 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3201
85844 #, gcc-internal-format
85845 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
85846 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
85848 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12383 fortran/trans-stmt.cc:1104
85849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85850 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
85851 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
85853 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12390
85854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85855 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
85856 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
85858 #: fortran/trans-io.cc:1993
85859 #, gcc-internal-format
85860 msgid "build_dt: format with namelist"
85861 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
85863 #: fortran/trans-io.cc:2534
85864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85865 msgid "Bad IO basetype (%d)"
85866 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
85868 #: fortran/trans-openmp.cc:881 fortran/trans-openmp.cc:1398
85869 #, gcc-internal-format
85870 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
85871 msgstr ""
85873 #: fortran/trans-openmp.cc:1552
85874 #, gcc-internal-format
85875 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
85876 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
85878 #: fortran/trans-openmp.cc:3296
85879 #, fuzzy, gcc-internal-format
85880 #| msgid "optional argument"
85881 msgid "optional class parameter"
85882 msgstr "необязательный аргумент"
85884 #: fortran/trans-openmp.cc:3712
85885 #, fuzzy, gcc-internal-format
85886 #| msgid "Expected expression type"
85887 msgid "unhandled expression type"
85888 msgstr "Ожидался тип выражения"
85890 #: fortran/trans-openmp.cc:3992
85891 #, fuzzy, gcc-internal-format
85892 #| msgid "expected expression"
85893 msgid "unhandled expression"
85894 msgstr "ожидалось выражение"
85896 #: fortran/trans-openmp.cc:4114
85897 #, gcc-internal-format
85898 msgid "%<uses_allocators%> clause with traits and memory spaces"
85899 msgstr ""
85901 #: fortran/trans-openmp.cc:5038
85902 #, gcc-internal-format
85903 msgid "%<!$OMP %s%> at %L requires %<-fopenmp-allocators%>"
85904 msgstr ""
85906 #: fortran/trans-openmp.cc:5041
85907 #, gcc-internal-format
85908 msgid "All files that might deallocate such a variable must be compiled with %<-fopenmp-allocators%>"
85909 msgstr ""
85911 #: fortran/trans-openmp.cc:5044
85912 #, gcc-internal-format
85913 msgid "This includes explicit DEALLOCATE, reallocation on intrinsic assignment, INTENT(OUT) for allocatable dummy arguments, and reallocation of allocatable components allocated with an OpenMP allocator"
85914 msgstr ""
85916 #: fortran/trans-openmp.cc:5621 fortran/trans-openmp.cc:5641
85917 #, gcc-internal-format
85918 msgid "non-rectangular loop nest with non-constant step for %qs"
85919 msgstr ""
85921 #: fortran/trans-openmp.cc:5643
85922 #, fuzzy, gcc-internal-format
85923 #| msgid "declared here"
85924 msgid "Used here"
85925 msgstr "объявлено здесь"
85927 #: fortran/trans-openmp.cc:7165
85928 #, gcc-internal-format
85929 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
85930 msgstr ""
85932 #: fortran/trans-openmp.cc:8065
85933 #, gcc-internal-format
85934 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
85935 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
85937 #: fortran/trans-openmp.cc:8368
85938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85939 #| msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
85940 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
85941 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
85943 #: fortran/trans-openmp.cc:8378
85944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85945 #| msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
85946 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
85947 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
85949 #: fortran/trans-openmp.cc:8381
85950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85951 #| msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
85952 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
85953 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
85955 #: fortran/trans-openmp.cc:8384
85956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85957 #| msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
85958 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
85959 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
85961 #: fortran/trans-openmp.cc:8387
85962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85963 #| msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
85964 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
85965 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
85967 #: fortran/trans-openmp.cc:8390
85968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85969 #| msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
85970 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
85971 msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
85973 #: fortran/trans-openmp.cc:8503
85974 #, fuzzy, gcc-internal-format
85975 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
85976 msgid "Cannot find symbol %qs"
85977 msgstr "Не удается найти символ %qs"
85979 #: fortran/trans-openmp.cc:8514
85980 #, fuzzy, gcc-internal-format
85981 #| msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
85982 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
85983 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
85985 #: fortran/trans-openmp.cc:8528
85986 #, fuzzy, gcc-internal-format
85987 #| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
85988 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
85989 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
85991 #: fortran/trans-stmt.cc:576
85992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85993 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
85994 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
85996 #: fortran/trans-stmt.cc:908
85997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85998 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
85999 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
86001 #: fortran/trans-stmt.cc:1367
86002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86003 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
86004 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
86006 #: fortran/trans-stmt.cc:3710
86007 #, gcc-internal-format
86008 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
86009 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
86011 #: fortran/trans-types.cc:537
86012 #, fuzzy, gcc-internal-format
86013 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
86014 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
86015 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
86017 #: fortran/trans-types.cc:550
86018 #, gcc-internal-format
86019 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
86020 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
86022 #: fortran/trans-types.cc:559
86023 #, gcc-internal-format
86024 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
86025 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
86027 #: fortran/trans-types.cc:578
86028 #, gcc-internal-format
86029 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
86030 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
86032 #: fortran/trans-types.cc:586
86033 #, gcc-internal-format
86034 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
86035 msgstr ""
86037 #: fortran/trans-types.cc:594
86038 #, gcc-internal-format
86039 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
86040 msgstr ""
86042 #: fortran/trans-types.cc:602
86043 #, gcc-internal-format
86044 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
86045 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
86047 #: fortran/trans-types.cc:610
86048 #, gcc-internal-format
86049 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
86050 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
86052 #: fortran/trans-types.cc:618
86053 #, gcc-internal-format
86054 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
86055 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
86057 #: fortran/trans-types.cc:649
86058 #, gcc-internal-format
86059 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
86060 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
86062 #: fortran/trans-types.cc:657
86063 #, gcc-internal-format
86064 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
86065 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
86067 #: fortran/trans-types.cc:665
86068 #, gcc-internal-format
86069 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
86070 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
86072 #: fortran/trans-types.cc:807
86073 #, gcc-internal-format
86074 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
86075 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
86077 #: fortran/trans-types.cc:811
86078 #, gcc-internal-format
86079 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
86080 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
86082 #: fortran/trans.cc:2683
86083 #, gcc-internal-format
86084 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
86085 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
86087 #: go/gofrontend/embed.cc:278
86088 #, gcc-internal-format
86089 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
86090 msgstr ""
86092 #: go/gofrontend/embed.cc:285
86093 #, fuzzy, gcc-internal-format
86094 #| msgid "invalid expression as operand"
86095 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
86096 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
86098 #: go/gofrontend/embed.cc:290
86099 #, gcc-internal-format
86100 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
86101 msgstr ""
86103 #: go/gofrontend/embed.cc:297
86104 #, gcc-internal-format
86105 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
86106 msgstr ""
86108 #: go/gofrontend/embed.cc:302
86109 #, gcc-internal-format
86110 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
86111 msgstr ""
86113 #: go/gofrontend/embed.cc:312
86114 #, gcc-internal-format
86115 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
86116 msgstr ""
86118 #: go/gofrontend/embed.cc:324
86119 #, gcc-internal-format
86120 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
86121 msgstr ""
86123 #: go/gofrontend/embed.cc:336
86124 #, fuzzy, gcc-internal-format
86125 #| msgid "deprecated message is not a string"
86126 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
86127 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
86129 #: go/gofrontend/embed.cc:354
86130 #, gcc-internal-format
86131 msgid "empty file"
86132 msgstr ""
86134 #: go/gofrontend/embed.cc:392 go/gofrontend/embed.cc:521
86135 #, fuzzy, gcc-internal-format
86136 #| msgid "expected %<;%>"
86137 msgid "expected %<\"%>"
86138 msgstr "ожидалось %<;%>"
86140 #: go/gofrontend/embed.cc:475
86141 #, fuzzy, gcc-internal-format
86142 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
86143 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
86144 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
86146 #: go/gofrontend/embed.cc:507
86147 #, fuzzy, gcc-internal-format
86148 #| msgid "invalid constant"
86149 msgid "invalid JSON syntax"
86150 msgstr "недопустимая константа"
86152 #: go/gofrontend/embed.cc:539 go/gofrontend/embed.cc:582
86153 #: go/gofrontend/embed.cc:616
86154 #, fuzzy, gcc-internal-format
86155 #| msgid "unterminated format string"
86156 msgid "unterminated string"
86157 msgstr "не терминирована строка формата"
86159 #: go/gofrontend/embed.cc:596
86160 #, fuzzy, gcc-internal-format
86161 #| msgid "invalid %%xn code"
86162 msgid "invalid hex digit"
86163 msgstr "некорректный код %%xn"
86165 #: go/gofrontend/embed.cc:605
86166 #, fuzzy, gcc-internal-format
86167 #| msgid "unrecognized section name %qE"
86168 msgid "unrecognized string escape"
86169 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
86171 #: go/gofrontend/embed.cc:626
86172 #, fuzzy, gcc-internal-format
86173 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
86174 msgid "extraneous data at end of file"
86175 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
86177 #: go/gofrontend/embed.cc:646
86178 #, fuzzy, gcc-internal-format
86179 #| msgid "Unexpected EOF"
86180 msgid "unexpected EOF"
86181 msgstr "Неожиданный конец файла"
86183 #: lto/lto-common.cc:2030
86184 #, gcc-internal-format
86185 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
86186 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
86188 #: lto/lto-common.cc:2057
86189 #, gcc-internal-format
86190 msgid "could not parse hex number"
86191 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
86193 #: lto/lto-common.cc:2089
86194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86195 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
86196 msgstr ""
86198 #: lto/lto-common.cc:2098
86199 #, gcc-internal-format
86200 msgid "could not parse file offset"
86201 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
86203 #: lto/lto-common.cc:2101
86204 #, gcc-internal-format
86205 msgid "unexpected offset"
86206 msgstr "неожиданное смещение"
86208 #: lto/lto-common.cc:2122
86209 #, gcc-internal-format
86210 msgid "invalid line in the resolution file"
86211 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
86213 #: lto/lto-common.cc:2144
86214 #, gcc-internal-format
86215 msgid "invalid resolution in the resolution file"
86216 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
86218 #: lto/lto-common.cc:2150
86219 #, gcc-internal-format
86220 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
86221 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
86223 #: lto/lto-common.cc:2267
86224 #, fuzzy, gcc-internal-format
86225 #| msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
86226 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
86227 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
86229 #: lto/lto-common.cc:2287
86230 #, fuzzy, gcc-internal-format
86231 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
86232 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
86233 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
86235 #: lto/lto-common.cc:2408
86236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86237 msgid "Cannot open %s"
86238 msgstr "Ошибка открытия %s"
86240 #: lto/lto-common.cc:2429
86241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86242 msgid "Cannot map %s"
86243 msgstr "Ошибка отображения %s"
86245 #: lto/lto-common.cc:2440
86246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86247 msgid "Cannot read %s"
86248 msgstr "Ошибка чтения %s"
86250 #: lto/lto-common.cc:2757
86251 #, gcc-internal-format
86252 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
86253 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
86255 #: lto/lto-common.cc:2882
86256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86257 msgid "missing resolution data for %s"
86258 msgstr ""
86260 #: lto/lto-common.cc:2919
86261 #, gcc-internal-format
86262 msgid "errors during merging of translation units"
86263 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
86265 #: lto/lto-dump.cc:256
86266 #, gcc-internal-format
86267 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
86268 msgstr ""
86270 #: lto/lto-dump.cc:270
86271 #, fuzzy, gcc-internal-format
86272 #| msgid "function not inlinable"
86273 msgid "Function not found."
86274 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
86276 #: lto/lto-dump.cc:349 lto/lto-dump.cc:359
86277 #, gcc-internal-format
86278 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
86279 msgstr ""
86281 #: lto/lto-lang.cc:324
86282 #, gcc-internal-format
86283 msgid "%s:%s: %E: %E"
86284 msgstr ""
86286 #: lto/lto-lang.cc:879
86287 #, fuzzy, gcc-internal-format
86288 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
86289 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
86290 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
86292 #: lto/lto-lang.cc:913
86293 #, fuzzy, gcc-internal-format
86294 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
86295 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
86296 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
86298 #: lto/lto-object.cc:106
86299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86300 msgid "open %s failed: %s"
86301 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
86303 #: lto/lto-object.cc:150
86304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86305 msgid "%s: %s: %s"
86306 msgstr "%s: %s: %s"
86308 #: lto/lto-object.cc:191
86309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86310 msgid "close: %s"
86311 msgstr "close: %s"
86313 #: lto/lto-object.cc:247
86314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86315 msgid "two or more sections for %s"
86316 msgstr "две или более секции для %s"
86318 #: lto/lto-partition.cc:535
86319 #, gcc-internal-format
86320 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
86321 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
86323 #: lto/lto-symtab.cc:169
86324 #, gcc-internal-format
86325 msgid "%qD is defined with tls model %s"
86326 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
86328 #: lto/lto-symtab.cc:171
86329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86330 msgid "previously defined here as %s"
86331 msgstr "ранее определен здесь как %s"
86333 #: lto/lto-symtab.cc:474
86334 #, gcc-internal-format
86335 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
86336 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
86338 #: lto/lto-symtab.cc:492
86339 #, gcc-internal-format
86340 msgid "%qD has already been defined"
86341 msgstr "%qD уже была определена"
86343 #: lto/lto-symtab.cc:494
86344 #, gcc-internal-format
86345 msgid "previously defined here"
86346 msgstr "предыдущее определение здесь"
86348 #: lto/lto-symtab.cc:720
86349 #, fuzzy, gcc-internal-format
86350 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
86351 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
86352 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
86354 #: lto/lto-symtab.cc:726
86355 #, gcc-internal-format
86356 msgid "type of %qD does not match original declaration"
86357 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
86359 #: lto/lto-symtab.cc:746
86360 #, gcc-internal-format
86361 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
86362 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
86364 #: lto/lto-symtab.cc:752
86365 #, gcc-internal-format
86366 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
86367 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
86369 #: lto/lto-symtab.cc:757
86370 #, gcc-internal-format
86371 msgid "%qD was previously declared here"
86372 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
86374 #: lto/lto-symtab.cc:760
86375 #, fuzzy, gcc-internal-format
86376 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
86377 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
86378 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
86380 #: lto/lto-symtab.cc:846
86381 #, gcc-internal-format
86382 msgid "variable %qD redeclared as function"
86383 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
86385 #: lto/lto-symtab.cc:853
86386 #, gcc-internal-format
86387 msgid "function %qD redeclared as variable"
86388 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
86390 #: lto/lto-symtab.cc:865
86391 #, gcc-internal-format
86392 msgid "previously declared here"
86393 msgstr "предыдущая декларация здесь"
86395 #: lto/lto.cc:174
86396 #, fuzzy, gcc-internal-format
86397 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
86398 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
86399 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
86401 #: lto/lto.cc:206
86402 #, gcc-internal-format
86403 msgid "waitpid failed"
86404 msgstr "ошибка waitpid"
86406 #: lto/lto.cc:209
86407 #, gcc-internal-format
86408 msgid "streaming subprocess failed"
86409 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
86411 #: lto/lto.cc:212
86412 #, gcc-internal-format
86413 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
86414 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
86416 #: lto/lto.cc:319
86417 #, gcc-internal-format
86418 msgid "no LTRANS output list filename provided"
86419 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
86421 #: lto/lto.cc:427
86422 #, gcc-internal-format
86423 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
86424 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
86426 #: lto/lto.cc:434
86427 #, gcc-internal-format
86428 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
86429 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
86431 #: lto/lto.cc:444
86432 #, gcc-internal-format
86433 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
86434 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
86436 #: m2/gm2-lang.cc:1137
86437 #, gcc-internal-format
86438 msgid "cannot convert expression, only base types can be converted"
86439 msgstr ""
86441 #. Not found, probably a user typo.
86442 #: m2/gm2spec.cc:346
86443 #, gcc-internal-format
86444 msgid "%qs is not a valid Modula-2 system library name or abbreviation"
86445 msgstr ""
86447 #: m2/gm2spec.cc:724 m2/gm2spec.cc:732
86448 #, fuzzy, gcc-internal-format
86449 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
86450 msgid "%qs and %qs cannot both be enabled"
86451 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
86453 #: m2/gm2-gcc/m2assert.cc:40
86454 #, fuzzy, gcc-internal-format
86455 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
86456 msgid "the location value is corrupt"
86457 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
86459 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:46
86460 #, gcc-internal-format
86461 msgid "%s:%d:assertion of condition %qs failed"
86462 msgstr ""
86464 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:52
86465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86466 #| msgid "%r%s:%d:%R   "
86467 msgid "%s:%d:%s"
86468 msgstr "%r%s:%d:%R   "
86470 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:111
86471 #, gcc-internal-format
86472 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
86473 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
86475 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:118
86476 #, gcc-internal-format
86477 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
86478 msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
86480 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:199 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:203
86481 #, gcc-internal-format
86482 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
86483 msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
86485 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:224 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:228
86486 #, fuzzy, gcc-internal-format
86487 #| msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
86488 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
86489 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
86491 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:260
86492 #, gcc-internal-format
86493 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
86494 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
86496 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:266 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:272
86497 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:281
86498 #, gcc-internal-format
86499 msgid "overflow in implicit constant conversion"
86500 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
86502 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:122
86503 #, fuzzy, gcc-internal-format
86504 #| msgid "storage size of %qD isn't known"
86505 msgid "storage size of %qD has not been resolved"
86506 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
86508 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:125
86509 #, fuzzy, gcc-internal-format
86510 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
86511 msgid "inconsistent because %qs"
86512 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
86514 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:312
86515 #, fuzzy, gcc-internal-format
86516 #| msgid "type %qT is too large"
86517 msgid "constant %qs is too large"
86518 msgstr "тип %qT слишком велик"
86520 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2617
86521 #, fuzzy, gcc-internal-format
86522 #| msgid "expected binary operator"
86523 msgid "not expecting different types to binary operator"
86524 msgstr "ожидался бинарный оператор"
86526 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2875
86527 #, fuzzy, gcc-internal-format
86528 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
86529 msgid "cannot take the address of this expression"
86530 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
86532 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3642
86533 #, fuzzy, gcc-internal-format
86534 #| msgid "argument %qd is not a constant"
86535 msgid "argument to CAP is not a constant or variable of type CHAR"
86536 msgstr "аргумент %qd не константа"
86538 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3922 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4028
86539 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4037
86540 #, gcc-internal-format
86541 msgid "constant literal %qs exceeds internal ZTYPE range"
86542 msgstr ""
86544 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3957
86545 #, gcc-internal-format
86546 msgid "constant literal %qs contains %qc, expected 0 or 1"
86547 msgstr ""
86549 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3972 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3984
86550 #, gcc-internal-format
86551 msgid "constant literal %qs contains %qc, expected %qs"
86552 msgstr ""
86554 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4003
86555 #, gcc-internal-format
86556 msgid "constant literal %qs contains %qc, expected %qs or %qs"
86557 msgstr ""
86559 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4069
86560 #, fuzzy, gcc-internal-format
86561 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
86562 msgid "%qs applied to a void type"
86563 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
86565 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4090 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4134
86566 #, fuzzy, gcc-internal-format
86567 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
86568 msgid "%qs applied to an incomplete type"
86569 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
86571 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:332
86572 #, fuzzy, gcc-internal-format
86573 #| msgid "Memory allocation failed"
86574 msgid "memory allocation failed in vasprintf"
86575 msgstr "Ошибка выделения памяти"
86577 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:364 rust/rust-diagnostics.cc:166
86578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86579 #| msgid "abort in %s, at %s:%d"
86580 msgid "at %s, %s"
86581 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
86583 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:563
86584 #, gcc-internal-format
86585 msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set"
86586 msgstr ""
86588 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:957
86589 #, gcc-internal-format
86590 msgid "expecting one and only one label to be declared"
86591 msgstr ""
86593 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:286
86594 #, fuzzy, gcc-internal-format
86595 #| msgid "deleted definition of %q+D"
86596 msgid "field number exceeds definition of set"
86597 msgstr "удаленное определение %q+D"
86599 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:291
86600 #, fuzzy, gcc-internal-format
86601 #| msgid "operand number out of range in format"
86602 msgid "field number out of range trying to access set element"
86603 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
86605 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:224
86606 #, fuzzy, gcc-internal-format
86607 #| msgid "Coarray declaration at %C"
86608 msgid "array declaration canonicalization has failed"
86609 msgstr "Декларация комассива в %C"
86611 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:315
86612 #, gcc-internal-format
86613 msgid "low bound for the array is outside the ztype limits"
86614 msgstr ""
86616 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:317
86617 #, gcc-internal-format
86618 msgid "high bound for the array is outside the ztype limits"
86619 msgstr ""
86621 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:909
86622 #, fuzzy, gcc-internal-format
86623 #| msgid "last argument must be an immediate"
86624 msgid "set base type must be an ordinal type"
86625 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
86627 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:938
86628 #, fuzzy, gcc-internal-format
86629 #| msgid "for statement expected"
86630 msgid "ordinal type expected"
86631 msgstr "ожидался оператор for"
86633 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:947
86634 #, fuzzy, gcc-internal-format
86635 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
86636 msgid "range limits are not of the same type"
86637 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
86639 #. This enum is a named one that has been declared already.
86640 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1989
86641 #, fuzzy, gcc-internal-format
86642 #| msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
86643 msgid "redeclaration of enum %qs"
86644 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
86646 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2055
86647 #, fuzzy, gcc-internal-format
86648 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
86649 msgid "enumeration values exceed range of integer"
86650 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
86652 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2289
86653 #, fuzzy, gcc-internal-format
86654 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
86655 msgid "set type cannot be initialized with a %qs"
86656 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
86658 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2296
86659 #, fuzzy, gcc-internal-format
86660 #| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
86661 msgid "set type does not take another integer value"
86662 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
86664 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2421
86665 #, fuzzy, gcc-internal-format
86666 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
86667 msgid "array cannot be initialized with a %qs"
86668 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
86670 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2427
86671 #, fuzzy, gcc-internal-format
86672 #| msgid "array used as initializer"
86673 msgid "array type must be initialized"
86674 msgstr "массив использован как инициализатор"
86676 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2434
86677 #, gcc-internal-format
86678 msgid "array element value must be the same type as its declaration"
86679 msgstr ""
86681 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2497
86682 #, gcc-internal-format
86683 msgid "low bound for the subrange has overflowed"
86684 msgstr ""
86686 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2499
86687 #, gcc-internal-format
86688 msgid "high bound for the subrange has overflowed"
86689 msgstr ""
86691 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2796
86692 #, fuzzy, gcc-internal-format
86693 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
86694 msgid "requested alignment is not a constant"
86695 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
86697 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2798
86698 #, fuzzy, gcc-internal-format
86699 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
86700 msgid "requested alignment is not a power of 2"
86701 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
86703 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2800
86704 #, gcc-internal-format
86705 msgid "requested alignment is too large"
86706 msgstr "выравнивание слишком велико"
86708 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2826
86709 #, fuzzy, gcc-internal-format
86710 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
86711 msgid "alignment may not be specified for %qD"
86712 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
86714 #: objc/objc-act.cc:426 objc/objc-act.cc:6965
86715 #, gcc-internal-format
86716 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
86717 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
86719 #: objc/objc-act.cc:579
86720 #, gcc-internal-format
86721 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
86722 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
86724 #: objc/objc-act.cc:594
86725 #, gcc-internal-format
86726 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
86727 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
86729 #: objc/objc-act.cc:597
86730 #, gcc-internal-format
86731 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
86732 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
86734 #: objc/objc-act.cc:603
86735 #, gcc-internal-format
86736 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
86737 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
86739 #: objc/objc-act.cc:617
86740 #, gcc-internal-format
86741 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
86742 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
86744 #: objc/objc-act.cc:632
86745 #, gcc-internal-format
86746 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
86747 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
86749 #: objc/objc-act.cc:697
86750 #, gcc-internal-format
86751 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
86752 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
86754 #: objc/objc-act.cc:706
86755 #, gcc-internal-format
86756 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
86757 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
86759 #: objc/objc-act.cc:708
86760 #, gcc-internal-format
86761 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
86762 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
86764 #: objc/objc-act.cc:719
86765 #, gcc-internal-format
86766 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
86767 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
86769 #: objc/objc-act.cc:721
86770 #, gcc-internal-format
86771 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
86772 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
86774 #: objc/objc-act.cc:729
86775 #, gcc-internal-format
86776 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
86777 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
86779 #: objc/objc-act.cc:731
86780 #, gcc-internal-format
86781 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
86782 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
86784 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
86785 #: objc/objc-act.cc:854
86786 #, gcc-internal-format
86787 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
86788 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
86790 #: objc/objc-act.cc:859
86791 #, fuzzy, gcc-internal-format
86792 #| msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
86793 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
86794 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
86796 #: objc/objc-act.cc:870
86797 #, gcc-internal-format
86798 msgid "properties must be named"
86799 msgstr ""
86801 #: objc/objc-act.cc:878
86802 #, fuzzy, gcc-internal-format
86803 #| msgid "property can not be an array"
86804 msgid "property cannot be an array"
86805 msgstr "свойство не может быть массивом"
86807 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
86808 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
86809 #. the type of the return value of the getter and the first
86810 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
86811 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
86812 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
86813 #. a different matter.
86814 #: objc/objc-act.cc:891
86815 #, fuzzy, gcc-internal-format
86816 #| msgid "property can not be a bit-field"
86817 msgid "property cannot be a bit-field"
86818 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
86820 #: objc/objc-act.cc:915
86821 #, gcc-internal-format
86822 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
86823 msgstr ""
86825 #: objc/objc-act.cc:917
86826 #, fuzzy, gcc-internal-format
86827 #| msgid "previous specification in %q#D here"
86828 msgid "previous specification"
86829 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
86831 #: objc/objc-act.cc:932
86832 #, fuzzy, gcc-internal-format
86833 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
86834 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
86835 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
86837 #: objc/objc-act.cc:934
86838 #, fuzzy, gcc-internal-format
86839 #| msgid "%qD declared here"
86840 msgid "%qE specified here"
86841 msgstr "%qD объявлено здесь"
86843 #: objc/objc-act.cc:940
86844 #, fuzzy, gcc-internal-format
86845 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
86846 msgid "duplicate %qE attribute"
86847 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
86849 #: objc/objc-act.cc:941
86850 #, fuzzy, gcc-internal-format
86851 #| msgid "originally specified here"
86852 msgid "first specified here"
86853 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
86855 #: objc/objc-act.cc:968
86856 #, gcc-internal-format
86857 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
86858 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
86860 #: objc/objc-act.cc:971
86861 #, fuzzy, gcc-internal-format
86862 #| msgid "-I- specified twice"
86863 msgid "%<setter%> specified here"
86864 msgstr "дважды задан ключ -I-"
86866 #: objc/objc-act.cc:1050
86867 #, gcc-internal-format
86868 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
86869 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
86871 #: objc/objc-act.cc:1053
86872 #, gcc-internal-format
86873 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
86874 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
86876 #: objc/objc-act.cc:1070
86877 #, fuzzy, gcc-internal-format
86878 #| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
86879 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
86880 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
86882 #: objc/objc-act.cc:1128
86883 #, gcc-internal-format
86884 msgid "redeclaration of property %qD"
86885 msgstr "редекларация свойства %qD"
86887 #: objc/objc-act.cc:1131 objc/objc-act.cc:1197 objc/objc-act.cc:1208
86888 #: objc/objc-act.cc:1222 objc/objc-act.cc:1233 objc/objc-act.cc:1245
86889 #: objc/objc-act.cc:1282 objc/objc-act.cc:7752 objc/objc-act.cc:7815
86890 #: objc/objc-act.cc:7838 objc/objc-act.cc:7852 objc/objc-act.cc:7870
86891 #: objc/objc-act.cc:7969
86892 #, gcc-internal-format
86893 msgid "originally specified here"
86894 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
86896 #: objc/objc-act.cc:1193
86897 #, fuzzy, gcc-internal-format
86898 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86899 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86900 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
86902 #: objc/objc-act.cc:1204
86903 #, fuzzy, gcc-internal-format
86904 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86905 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86906 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
86908 #: objc/objc-act.cc:1218
86909 #, fuzzy, gcc-internal-format
86910 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86911 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86912 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
86914 #: objc/objc-act.cc:1230
86915 #, gcc-internal-format
86916 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
86917 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
86919 #: objc/objc-act.cc:1241
86920 #, fuzzy, gcc-internal-format
86921 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86922 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86923 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
86925 #: objc/objc-act.cc:1280
86926 #, gcc-internal-format
86927 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
86928 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
86930 #: objc/objc-act.cc:1323
86931 #, fuzzy, gcc-internal-format
86932 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
86933 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
86934 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
86936 #: objc/objc-act.cc:1328
86937 #, gcc-internal-format
86938 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
86939 msgstr ""
86941 #: objc/objc-act.cc:1781
86942 #, gcc-internal-format
86943 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
86944 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
86946 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
86947 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
86948 #. double-check for safety.
86949 #: objc/objc-act.cc:1797
86950 #, gcc-internal-format
86951 msgid "could not find class %qE"
86952 msgstr "невозможно найти класс %qE"
86954 #. Again, this should never happen, but we do check.
86955 #: objc/objc-act.cc:1805
86956 #, gcc-internal-format
86957 msgid "could not find interface for class %qE"
86958 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
86960 #: objc/objc-act.cc:1811 objc/objc-act.cc:7147
86961 #, fuzzy, gcc-internal-format
86962 #| msgid "%qD is not a variable"
86963 msgid "class %qE is unavailable"
86964 msgstr "%qD не переменная"
86966 #: objc/objc-act.cc:1813 objc/objc-act.cc:7004 objc/objc-act.cc:7149
86967 #, gcc-internal-format
86968 msgid "class %qE is deprecated"
86969 msgstr "класс %qE устарел"
86971 #: objc/objc-act.cc:1842
86972 #, gcc-internal-format
86973 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
86974 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
86976 #: objc/objc-act.cc:1892
86977 #, fuzzy, gcc-internal-format
86978 #| msgid "readonly property can not be set"
86979 msgid "%qs property cannot be set"
86980 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
86982 #: objc/objc-act.cc:2160
86983 #, gcc-internal-format
86984 msgid "method declaration not in @interface context"
86985 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
86987 #: objc/objc-act.cc:2164
86988 #, gcc-internal-format
86989 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
86990 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
86992 #: objc/objc-act.cc:2184
86993 #, gcc-internal-format
86994 msgid "method definition not in @implementation context"
86995 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
86997 #: objc/objc-act.cc:2197
86998 #, fuzzy, gcc-internal-format
86999 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
87000 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
87001 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
87003 #: objc/objc-act.cc:2427
87004 #, gcc-internal-format
87005 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
87006 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
87008 #: objc/objc-act.cc:2430
87009 #, gcc-internal-format
87010 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
87011 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
87013 #: objc/objc-act.cc:2725
87014 #, gcc-internal-format
87015 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
87016 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
87018 #: objc/objc-act.cc:2729
87019 #, gcc-internal-format
87020 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
87021 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
87023 #: objc/objc-act.cc:2733
87024 #, gcc-internal-format
87025 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
87026 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
87028 #: objc/objc-act.cc:2737
87029 #, gcc-internal-format
87030 msgid "distinct Objective-C type in return"
87031 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
87033 #: objc/objc-act.cc:2741
87034 #, gcc-internal-format
87035 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
87036 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
87038 #: objc/objc-act.cc:2884
87039 #, gcc-internal-format
87040 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
87041 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
87043 #: objc/objc-act.cc:2893
87044 #, gcc-internal-format
87045 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
87046 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
87048 #. This case happens when we are given an 'interface' which
87049 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
87050 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
87051 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
87052 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
87053 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
87054 #. them with Objective-C objects.
87055 #: objc/objc-act.cc:2935
87056 #, gcc-internal-format
87057 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
87058 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
87060 #: objc/objc-act.cc:2999
87061 #, gcc-internal-format
87062 msgid "protocol %qE has circular dependency"
87063 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
87065 #: objc/objc-act.cc:3032 objc/objc-act.cc:5866
87066 #, gcc-internal-format
87067 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
87068 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
87070 #: objc/objc-act.cc:3342 objc/objc-act.cc:3997 objc/objc-act.cc:6578
87071 #: objc/objc-act.cc:7055 objc/objc-act.cc:7140 objc/objc-act.cc:7195
87072 #, gcc-internal-format
87073 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
87074 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
87076 #: objc/objc-act.cc:3346
87077 #, gcc-internal-format
87078 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
87079 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
87081 #: objc/objc-act.cc:3351
87082 #, gcc-internal-format
87083 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
87084 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
87086 #: objc/objc-act.cc:3496
87087 #, gcc-internal-format
87088 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
87089 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
87091 #: objc/objc-act.cc:3511 objc/objc-act.cc:3542 objc/objc-act.cc:6959
87092 #: objc/objc-act.cc:8305 objc/objc-act.cc:8361
87093 #, gcc-internal-format
87094 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
87095 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
87097 #: objc/objc-act.cc:3516
87098 #, gcc-internal-format
87099 msgid "cannot find class %qE"
87100 msgstr "невозможно найти класс %qE"
87102 #: objc/objc-act.cc:3518
87103 #, gcc-internal-format
87104 msgid "class %qE already exists"
87105 msgstr "класс %qE уже существует"
87107 #: objc/objc-act.cc:3560 objc/objc-act.cc:7020
87108 #, gcc-internal-format
87109 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
87110 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
87112 #: objc/objc-act.cc:3562 objc/objc-act.cc:4148 objc/objc-act.cc:4176
87113 #: objc/objc-act.cc:4231 objc/objc-act.cc:7022
87114 #, gcc-internal-format
87115 msgid "previous declaration of %q+D"
87116 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
87118 #: objc/objc-act.cc:3851
87119 #, gcc-internal-format
87120 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
87121 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
87123 #: objc/objc-act.cc:3893
87124 #, gcc-internal-format
87125 msgid "strong-cast may possibly be needed"
87126 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
87128 #: objc/objc-act.cc:3903
87129 #, gcc-internal-format
87130 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
87131 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
87133 #: objc/objc-act.cc:3922
87134 #, gcc-internal-format
87135 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
87136 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
87138 #: objc/objc-act.cc:3928
87139 #, gcc-internal-format
87140 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
87141 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
87143 #: objc/objc-act.cc:4145 objc/objc-act.cc:4173 objc/objc-act.cc:4228
87144 #, gcc-internal-format
87145 msgid "duplicate instance variable %q+D"
87146 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
87148 #: objc/objc-act.cc:4288
87149 #, gcc-internal-format
87150 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
87151 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
87153 #: objc/objc-act.cc:4372
87154 #, fuzzy, gcc-internal-format
87155 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
87156 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
87157 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
87159 #: objc/objc-act.cc:4378
87160 #, fuzzy, gcc-internal-format
87161 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
87162 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
87163 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
87165 #: objc/objc-act.cc:4423
87166 #, gcc-internal-format
87167 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
87168 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
87170 #: objc/objc-act.cc:4425
87171 #, gcc-internal-format
87172 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
87173 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
87175 #: objc/objc-act.cc:4472
87176 #, gcc-internal-format
87177 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
87178 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
87180 #: objc/objc-act.cc:4501
87181 #, fuzzy, gcc-internal-format
87182 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
87183 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
87184 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
87186 #: objc/objc-act.cc:4514
87187 #, gcc-internal-format
87188 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
87189 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
87191 #: objc/objc-act.cc:4535
87192 #, gcc-internal-format
87193 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
87194 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
87196 #: objc/objc-act.cc:4745
87197 #, gcc-internal-format
87198 msgid "%s %qs"
87199 msgstr "%s %qs"
87201 #: objc/objc-act.cc:4768 objc/objc-act.cc:4793
87202 #, gcc-internal-format
87203 msgid "inconsistent instance variable specification"
87204 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
87206 #: objc/objc-act.cc:4848
87207 #, fuzzy, gcc-internal-format
87208 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
87209 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
87210 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
87212 #: objc/objc-act.cc:4892
87213 #, gcc-internal-format
87214 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
87215 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
87217 #: objc/objc-act.cc:5267
87218 #, gcc-internal-format
87219 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
87220 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
87222 #: objc/objc-act.cc:5270
87223 #, gcc-internal-format
87224 msgid "using %<%c%s%>"
87225 msgstr "использование %<%c%s%>"
87227 #: objc/objc-act.cc:5279
87228 #, gcc-internal-format
87229 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
87230 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
87232 #: objc/objc-act.cc:5282
87233 #, gcc-internal-format
87234 msgid "found %<%c%s%>"
87235 msgstr "найдено %<%c%s%>"
87237 #: objc/objc-act.cc:5291
87238 #, gcc-internal-format
87239 msgid "also found %<%c%s%>"
87240 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
87242 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
87243 #. we have seen no @interface corresponding to that
87244 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
87245 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
87246 #. alloc], where we've never seen the @interface of
87247 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
87248 #. but no actual details of the class methods.  We won't
87249 #. be able to check that the class responds to the
87250 #. method, and we will have to guess the method
87251 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
87252 #. will use any method with a matching name, as if the
87253 #. receiver was of type 'Class').
87254 #. We could not find an @interface declaration, and
87255 #. there are no protocols attached to the receiver,
87256 #. so we can't complete the check that the receiver
87257 #. responds to the method, and we can't retrieve the
87258 #. method prototype.  But, because the receiver has
87259 #. a well-specified class, the programmer did want
87260 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
87261 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
87262 #. warning, either include an @interface for the
87263 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
87264 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
87265 #: objc/objc-act.cc:5579 objc/objc-act.cc:5714
87266 #, fuzzy, gcc-internal-format
87267 #| msgid "@interface of class %qE not found"
87268 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
87269 msgstr "@interface класса %qE не найден"
87271 #: objc/objc-act.cc:5588
87272 #, gcc-internal-format
87273 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
87274 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
87276 #: objc/objc-act.cc:5639
87277 #, gcc-internal-format
87278 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
87279 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
87281 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
87282 #: objc/objc-act.cc:5751
87283 #, gcc-internal-format
87284 msgid "invalid receiver type %qs"
87285 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
87287 #: objc/objc-act.cc:5768
87288 #, gcc-internal-format
87289 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
87290 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
87292 #: objc/objc-act.cc:5782
87293 #, gcc-internal-format
87294 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
87295 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
87297 #: objc/objc-act.cc:5790
87298 #, gcc-internal-format
87299 msgid "no %<%c%E%> method found"
87300 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
87302 #: objc/objc-act.cc:5797
87303 #, gcc-internal-format
87304 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
87305 msgstr ""
87307 #: objc/objc-act.cc:5915
87308 #, gcc-internal-format
87309 msgid "undeclared selector %qE"
87310 msgstr "недекларированный селектор %qE"
87312 #. Historically, a class method that produced objects (factory
87313 #. method) would assign `self' to the instance that it
87314 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
87315 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
87316 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
87317 #. violates the simple rule that a class method should not refer
87318 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
87319 #. where this is done unknowingly than to support the above
87320 #. paradigm.
87321 #: objc/objc-act.cc:5939
87322 #, gcc-internal-format
87323 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
87324 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
87326 #: objc/objc-act.cc:6169 objc/objc-act.cc:6189
87327 #, gcc-internal-format
87328 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
87329 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
87331 #: objc/objc-act.cc:6173
87332 #, gcc-internal-format
87333 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
87334 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
87336 #: objc/objc-act.cc:6193
87337 #, gcc-internal-format
87338 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
87339 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
87341 #: objc/objc-act.cc:6253
87342 #, gcc-internal-format
87343 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
87344 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
87346 #: objc/objc-act.cc:6257
87347 #, gcc-internal-format
87348 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
87349 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
87351 #: objc/objc-act.cc:6294
87352 #, gcc-internal-format
87353 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
87354 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
87356 #: objc/objc-act.cc:6382
87357 #, gcc-internal-format
87358 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
87359 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
87361 #: objc/objc-act.cc:6393
87362 #, gcc-internal-format
87363 msgid "instance variable %qs has unknown size"
87364 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
87366 #: objc/objc-act.cc:6414
87367 #, gcc-internal-format
87368 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
87369 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
87371 #: objc/objc-act.cc:6441
87372 #, gcc-internal-format
87373 msgid "type %qE has no default constructor to call"
87374 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
87376 #: objc/objc-act.cc:6447
87377 #, gcc-internal-format
87378 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
87379 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
87381 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
87382 #. initialize them.
87383 #: objc/objc-act.cc:6459
87384 #, gcc-internal-format
87385 msgid "type %qE has virtual member functions"
87386 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
87388 #: objc/objc-act.cc:6460
87389 #, gcc-internal-format
87390 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
87391 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
87393 #: objc/objc-act.cc:6470
87394 #, gcc-internal-format
87395 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
87396 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
87398 #: objc/objc-act.cc:6472
87399 #, gcc-internal-format
87400 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
87401 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
87403 #: objc/objc-act.cc:6476
87404 #, gcc-internal-format
87405 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
87406 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
87408 #: objc/objc-act.cc:6607
87409 #, gcc-internal-format
87410 msgid "instance variable %qE is declared private"
87411 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
87413 #: objc/objc-act.cc:6618
87414 #, gcc-internal-format
87415 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
87416 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
87418 #: objc/objc-act.cc:6625
87419 #, gcc-internal-format
87420 msgid "instance variable %qE is declared %s"
87421 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
87423 #: objc/objc-act.cc:6736 objc/objc-act.cc:6851
87424 #, gcc-internal-format
87425 msgid "incomplete implementation of class %qE"
87426 msgstr "неполная реализация класса %qE"
87428 #: objc/objc-act.cc:6740 objc/objc-act.cc:6855
87429 #, gcc-internal-format
87430 msgid "incomplete implementation of category %qE"
87431 msgstr "неполная реализация категории %qE"
87433 #: objc/objc-act.cc:6749 objc/objc-act.cc:6863
87434 #, gcc-internal-format
87435 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
87436 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
87438 #: objc/objc-act.cc:6904
87439 #, gcc-internal-format
87440 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
87441 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
87443 #: objc/objc-act.cc:6994
87444 #, gcc-internal-format
87445 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
87446 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
87448 #: objc/objc-act.cc:7002
87449 #, fuzzy, gcc-internal-format
87450 #| msgid "%qD is not a variable"
87451 msgid "class %qE is not available"
87452 msgstr "%qD не переменная"
87454 #: objc/objc-act.cc:7035
87455 #, gcc-internal-format
87456 msgid "reimplementation of class %qE"
87457 msgstr "повторная реализация класса %qE"
87459 #: objc/objc-act.cc:7068
87460 #, gcc-internal-format
87461 msgid "conflicting super class name %qE"
87462 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
87464 #: objc/objc-act.cc:7071
87465 #, gcc-internal-format
87466 msgid "previous declaration of %qE"
87467 msgstr "предыдущая декларация %qE"
87469 #: objc/objc-act.cc:7073
87470 #, gcc-internal-format
87471 msgid "previous declaration"
87472 msgstr "предыдущая декларация"
87474 #: objc/objc-act.cc:7085
87475 #, gcc-internal-format
87476 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
87477 msgstr ""
87479 #: objc/objc-act.cc:7092 objc/objc-act.cc:7094
87480 #, gcc-internal-format
87481 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
87482 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
87484 #: objc/objc-act.cc:7419 objc/objc-act.cc:7615
87485 #, fuzzy, gcc-internal-format
87486 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
87487 msgid "cannot find instance variable associated with property"
87488 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
87490 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
87491 #: objc/objc-act.cc:7581
87492 #, gcc-internal-format
87493 msgid "invalid setter, it must have one argument"
87494 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
87496 #: objc/objc-act.cc:7745 objc/objc-act.cc:7962
87497 #, gcc-internal-format
87498 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
87499 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
87501 #: objc/objc-act.cc:7748 objc/objc-act.cc:7965
87502 #, gcc-internal-format
87503 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
87504 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
87506 #: objc/objc-act.cc:7762 objc/objc-act.cc:7979
87507 #, gcc-internal-format
87508 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
87509 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
87511 #: objc/objc-act.cc:7789
87512 #, gcc-internal-format
87513 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
87514 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
87516 #: objc/objc-act.cc:7810
87517 #, gcc-internal-format
87518 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
87519 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
87521 #: objc/objc-act.cc:7832
87522 #, fuzzy, gcc-internal-format
87523 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87524 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87525 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
87527 #: objc/objc-act.cc:7846
87528 #, fuzzy, gcc-internal-format
87529 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87530 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87531 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
87533 #: objc/objc-act.cc:7865
87534 #, gcc-internal-format
87535 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
87536 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
87538 #: objc/objc-act.cc:7906
87539 #, gcc-internal-format
87540 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
87541 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
87543 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
87544 #. detects the problem while parsing, outputs the error
87545 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
87546 #. the declaration.
87547 #: objc/objc-act.cc:7917
87548 #, gcc-internal-format
87549 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
87550 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
87552 #: objc/objc-act.cc:7923
87553 #, fuzzy, gcc-internal-format
87554 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
87555 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
87556 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
87558 #: objc/objc-act.cc:7932
87559 #, gcc-internal-format
87560 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
87561 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
87563 #: objc/objc-act.cc:8015
87564 #, gcc-internal-format
87565 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
87566 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
87568 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
87569 #. detects the problem while parsing, outputs the error
87570 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
87571 #. declaration.
87572 #: objc/objc-act.cc:8026
87573 #, gcc-internal-format
87574 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
87575 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
87577 #: objc/objc-act.cc:8048
87578 #, gcc-internal-format
87579 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
87580 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
87582 #: objc/objc-act.cc:8248
87583 #, gcc-internal-format
87584 msgid "definition of protocol %qE not found"
87585 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
87587 #: objc/objc-act.cc:8275
87588 #, fuzzy, gcc-internal-format
87589 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
87590 msgid "protocol %qE is unavailable"
87591 msgstr "протокол %qE устарел"
87593 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
87594 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
87595 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
87596 #: objc/objc-act.cc:8281
87597 #, gcc-internal-format
87598 msgid "protocol %qE is deprecated"
87599 msgstr "протокол %qE устарел"
87601 #: objc/objc-act.cc:8408
87602 #, gcc-internal-format
87603 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
87604 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
87606 #: objc/objc-act.cc:8932
87607 #, gcc-internal-format
87608 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
87609 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
87611 #: objc/objc-act.cc:8936
87612 #, gcc-internal-format
87613 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
87614 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
87616 #: objc/objc-act.cc:9038
87617 #, gcc-internal-format
87618 msgid "no super class declared in interface for %qE"
87619 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
87621 #: objc/objc-act.cc:9065
87622 #, fuzzy, gcc-internal-format
87623 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
87624 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
87625 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
87627 #: objc/objc-act.cc:9105
87628 #, gcc-internal-format
87629 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
87630 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
87632 #: objc/objc-act.cc:9573
87633 #, gcc-internal-format
87634 msgid "instance variable %qs is declared private"
87635 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
87637 #: objc/objc-act.cc:9626
87638 #, gcc-internal-format
87639 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
87640 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
87642 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
87643 #. should be impossible for real properties, which always
87644 #. have a getter.
87645 #: objc/objc-act.cc:9670
87646 #, gcc-internal-format
87647 msgid "no %qs getter found"
87648 msgstr "не найден %qs getter"
87650 #: objc/objc-act.cc:9917
87651 #, gcc-internal-format
87652 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
87653 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
87655 #: objc/objc-act.cc:9927
87656 #, gcc-internal-format
87657 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
87658 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
87660 #: objc/objc-act.cc:9933
87661 #, gcc-internal-format
87662 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
87663 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
87665 #: objc/objc-encoding.cc:130
87666 #, gcc-internal-format
87667 msgid "type %qT does not have a known size"
87668 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
87670 #: objc/objc-encoding.cc:721
87671 #, gcc-internal-format
87672 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
87673 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
87675 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
87676 #: objc/objc-encoding.cc:804
87677 #, fuzzy, gcc-internal-format
87678 #| msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
87679 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
87680 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
87682 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
87683 #, gcc-internal-format
87684 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
87685 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
87687 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
87688 #, gcc-internal-format
87689 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
87690 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
87692 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2162 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2822
87693 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3840
87694 #, gcc-internal-format
87695 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
87696 msgstr ""
87698 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
87699 #, fuzzy, gcc-internal-format
87700 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
87701 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
87702 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
87704 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:246
87705 #, fuzzy, gcc-internal-format
87706 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
87707 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
87708 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
87710 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
87711 #, gcc-internal-format
87712 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
87713 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
87715 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1676
87716 #, fuzzy, gcc-internal-format
87717 #| msgid "stack limit expression is not supported"
87718 msgid "array size expression is not supported yet"
87719 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
87721 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1803
87722 #, fuzzy, gcc-internal-format
87723 #| msgid "stack limits not supported on this target"
87724 msgid "constant folding not supported for this tree code"
87725 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
87727 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2480
87728 #, fuzzy, gcc-internal-format
87729 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
87730 msgid "cast from %qT is not allowed"
87731 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
87733 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2753
87734 #, gcc-internal-format
87735 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
87736 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
87738 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6172
87739 #, gcc-internal-format
87740 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
87741 msgstr ""
87743 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6181
87744 #, gcc-internal-format
87745 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
87746 msgstr ""
87748 #: rust/backend/rust-tree.cc:616
87749 #, fuzzy, gcc-internal-format
87750 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
87751 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used: %<%s%>"
87752 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
87754 #: rust/backend/rust-tree.cc:617
87755 #, fuzzy, gcc-internal-format
87756 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
87757 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used"
87758 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
87760 #: rust/backend/rust-tree.cc:633
87761 #, fuzzy, gcc-internal-format
87762 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
87763 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used: %<%s%>"
87764 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
87766 #: rust/backend/rust-tree.cc:634
87767 #, fuzzy, gcc-internal-format
87768 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
87769 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used"
87770 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
87772 #: rust/checks/lints/rust-lint-unused-var.cc:51
87773 #, fuzzy, gcc-internal-format
87774 #| msgid "unused parameter %qD"
87775 msgid "unused name %qE"
87776 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
87778 #: rust/resolve/rust-ast-resolve-expr.cc:167
87779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
87780 msgid "are you trying to break %s? how dare you?"
87781 msgstr ""
87783 #, c-format
87784 #~ msgid ""
87785 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
87786 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
87787 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
87788 #~ "\n"
87789 #~ msgstr ""
87790 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
87791 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
87792 #~ "\n"
87793 #~ "\n"
87794 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
87795 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
87796 #~ "\n"
87798 #, c-format
87799 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
87800 #~ msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
87802 #, c-format
87803 #~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
87804 #~ msgstr "Аналог %s.  Лучше использовать последний вариант."
87806 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
87807 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
87809 #, c-format
87810 #~ msgid "collect: reading %s\n"
87811 #~ msgstr "collect: чтение %s\n"
87813 #, c-format
87814 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
87815 #~ msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
87817 #, c-format
87818 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
87819 #~ msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
87821 #, c-format
87822 #~ msgid "collect: relinking\n"
87823 #~ msgstr "collect: перекомпоновка\n"
87825 #~ msgid "options passed: "
87826 #~ msgstr "переданы ключи: "
87828 #~ msgid "options enabled: "
87829 #~ msgstr "активные ключи: "
87831 #~ msgid "caller is instrumentation thunk"
87832 #~ msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
87834 #, no-c-format
87835 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
87836 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
87838 #, no-c-format
87839 #~ msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
87840 #~ msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
87842 #, fuzzy, no-c-format
87843 #~| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
87844 #~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
87845 #~ msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
87847 #, fuzzy, no-c-format
87848 #~| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
87849 #~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
87850 #~ msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
87852 #, no-c-format
87853 #~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
87854 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
87856 #, fuzzy, no-c-format
87857 #~| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
87858 #~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
87859 #~ msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
87861 #, no-c-format
87862 #~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
87863 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
87865 #, no-c-format
87866 #~ msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
87867 #~ msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
87869 #, no-c-format
87870 #~ msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
87871 #~ msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
87873 #, no-c-format
87874 #~ msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
87875 #~ msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
87877 #, no-c-format
87878 #~ msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
87879 #~ msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
87881 #, no-c-format
87882 #~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
87883 #~ msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
87885 #, fuzzy, no-c-format
87886 #~| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
87887 #~ msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
87888 #~ msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
87890 #, fuzzy, no-c-format
87891 #~| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
87892 #~ msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
87893 #~ msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
87895 #~ msgid "unidentifiable call op"
87896 #~ msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
87898 #, c-format
87899 #~ msgid "PIC register isn't set up"
87900 #~ msgstr "PIC-регистр не установлен"
87902 #, c-format
87903 #~ msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
87904 #~ msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
87906 #~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
87907 #~ msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
87909 #~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
87910 #~ msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
87912 #~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
87913 #~ msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
87915 #, c-format
87916 #~ msgid "invalid %%c operand"
87917 #~ msgstr "некорректный операнд для %%c"
87919 #, c-format
87920 #~ msgid "invalid %%d operand"
87921 #~ msgstr "некорректный операнд для %%d"
87923 #, c-format
87924 #~ msgid "invalid %%H specifier"
87925 #~ msgstr "некорректный %%H спецификатор"
87927 #, c-format
87928 #~ msgid "invalid %%h operand"
87929 #~ msgstr "некорректный %%h операнд"
87931 #, c-format
87932 #~ msgid "invalid %%I operand"
87933 #~ msgstr "некорректный %%I операнд"
87935 #, c-format
87936 #~ msgid "invalid %%i operand"
87937 #~ msgstr "некорректный %%i операнд"
87939 #, c-format
87940 #~ msgid "invalid %%j operand"
87941 #~ msgstr "некорректный %%j операнд"
87943 #, c-format
87944 #~ msgid "invalid %%%c operand"
87945 #~ msgstr "некорректный операнд для %%%c"
87947 #, c-format
87948 #~ msgid "invalid %%N operand"
87949 #~ msgstr "неверный операнд для %%N"
87951 #, c-format
87952 #~ msgid "invalid operand for 'r' specifier"
87953 #~ msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
87955 #, c-format
87956 #~ msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
87957 #~ msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
87959 #, c-format
87960 #~ msgid "invalid %%H operand"
87961 #~ msgstr "неверный операнд для %%H"
87963 #, c-format
87964 #~ msgid "invalid %%L operand"
87965 #~ msgstr "неверный операнд для %%L"
87967 #, c-format
87968 #~ msgid "invalid %%M operand"
87969 #~ msgstr "неверный операнд для %%M"
87971 #, c-format
87972 #~ msgid "invalid %%t operand"
87973 #~ msgstr "неверный операнд для %%t"
87975 #~ msgid "enters try block"
87976 #~ msgstr "входит в try-блок"
87978 #~ msgid "enters catch block"
87979 #~ msgstr "входит в catch-блок"
87981 #~ msgid "enters OpenMP structured block"
87982 #~ msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
87984 #~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
87985 #~ msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
87987 #~ msgid "Nonnegative width required"
87988 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
87990 #~ msgid "Unexpected end of format string"
87991 #~ msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
87993 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
87994 #~ msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
87996 #~ msgid "Positive exponent width required"
87997 #~ msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
87999 #~ msgid "Period required in format specifier"
88000 #~ msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
88002 #~ msgid "Incorrect function return value"
88003 #~ msgstr "Некорректной результат функции"
88005 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
88006 #~ msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
88008 #~ msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
88009 #~ msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
88011 #~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
88012 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
88014 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
88015 #~ msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
88017 #, fuzzy
88018 #~| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
88019 #~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
88020 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
88022 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
88023 #~ msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
88025 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
88026 #~ msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
88028 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
88029 #~ msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
88031 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
88032 #~ msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
88034 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
88035 #~ msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
88037 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
88038 #~ msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
88040 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
88041 #~ msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
88043 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
88044 #~ msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
88046 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
88047 #~ msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
88049 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
88050 #~ msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
88052 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
88053 #~ msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
88055 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
88056 #~ msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
88058 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
88059 #~ msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
88061 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
88062 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
88064 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
88065 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
88067 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
88068 #~ msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
88070 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
88071 #~ msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
88073 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
88074 #~ msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
88076 #~ msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
88077 #~ msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
88079 #~ msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
88080 #~ msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
88082 #~ msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
88083 #~ msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
88085 #~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
88086 #~ msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
88088 #~ msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
88089 #~ msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
88091 #~ msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
88092 #~ msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
88094 #~ msgid "Enable bbit peephole2."
88095 #~ msgstr "Включить bbit peephole2."
88097 #~ msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
88098 #~ msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
88100 #~ msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
88101 #~ msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
88103 #~ msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
88104 #~ msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
88106 #~ msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
88107 #~ msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
88109 #~ msgid "Indicate presence of a processor erratum."
88110 #~ msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
88112 #~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
88113 #~ msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
88115 #~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
88116 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
88118 #~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
88119 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
88121 #~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
88122 #~ msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
88124 #~ msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
88125 #~ msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
88127 #~ msgid "Support multiply accumulate instructions."
88128 #~ msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
88130 #~ msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
88131 #~ msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
88133 #~ msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
88134 #~ msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
88136 #~ msgid "Treat integers as 32-bit."
88137 #~ msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
88139 #~ msgid "Disable FP regs."
88140 #~ msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
88142 #~ msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
88143 #~ msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
88145 #~ msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
88146 #~ msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
88148 #~ msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
88149 #~ msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
88151 #~ msgid "Use given TILE-Gx code model."
88152 #~ msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
88154 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
88155 #~ msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
88157 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
88158 #~ msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
88160 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
88161 #~ msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
88163 #~ msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
88164 #~ msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
88166 #, fuzzy
88167 #~| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
88168 #~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
88169 #~ msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
88171 #, fuzzy
88172 #~| msgid "Use hardware instructions for integer division."
88173 #~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
88174 #~ msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
88176 #, fuzzy
88177 #~| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
88178 #~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
88179 #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
88181 #, fuzzy
88182 #~| msgid "Use the divide instruction."
88183 #~ msgid "Use divide emulation."
88184 #~ msgstr "Использовать команды деления."
88186 #, fuzzy
88187 #~| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
88188 #~ msgid "Use multiply emulation."
88189 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
88191 #~ msgid "Alias for --help=target."
88192 #~ msgstr "Синоним --help=target."
88194 #~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
88195 #~ msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
88197 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
88198 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
88200 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
88201 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
88203 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
88204 #~ msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
88206 #~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
88207 #~ msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
88209 #~ msgid "Generate debug information in STABS format."
88210 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
88212 #~ msgid "Generate debug information in extended STABS format."
88213 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
88215 #~ msgid "Generate debug information in XCOFF format."
88216 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
88218 #~ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
88219 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
88221 #~ msgid "Allow variadic functions without named parameter."
88222 #~ msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
88224 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
88225 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
88227 #~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
88228 #~ msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
88230 #~ msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
88231 #~ msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
88233 #~ msgid "multiple-value argument in single-value context"
88234 #~ msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
88236 #~ msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
88237 #~ msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
88239 #~ msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
88240 #~ msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
88242 #~ msgid "index must be integer"
88243 #~ msgstr "индекс должен быть целым"
88245 #~ msgid "slice end must be integer"
88246 #~ msgstr "конец вырезки должен быть целым"
88248 #~ msgid "slice capacity must be integer"
88249 #~ msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
88251 #~ msgid "inverted slice range"
88252 #~ msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
88254 #~ msgid "slice of unaddressable value"
88255 #~ msgstr "вырезка неадресуемого значения"
88257 #~ msgid "too many expressions for struct"
88258 #~ msgstr "слишком много выражений для struct"
88260 #~ msgid "too few expressions for struct"
88261 #~ msgstr "слишком мало выражений для struct"
88263 #, gcc-internal-format
88264 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
88265 #~ msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
88267 #, fuzzy, gcc-internal-format
88268 #~| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
88269 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
88270 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
88272 #, fuzzy, gcc-internal-format
88273 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
88274 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
88275 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
88277 #, fuzzy, gcc-internal-format
88278 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
88279 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
88280 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
88282 #, gcc-internal-format
88283 #~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
88284 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
88286 #, gcc-internal-format
88287 #~ msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
88288 #~ msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
88290 #, gcc-internal-format
88291 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
88292 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
88294 #, gcc-internal-format
88295 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
88296 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
88298 #, gcc-internal-format
88299 #~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
88300 #~ msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
88302 #, gcc-internal-format
88303 #~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
88304 #~ msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
88306 #, gcc-internal-format
88307 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
88308 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
88310 #, gcc-internal-format
88311 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
88312 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
88314 #, gcc-internal-format
88315 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
88316 #~ msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
88318 #, gcc-internal-format
88319 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
88320 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
88322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88323 #~ msgid "%s: %s\n"
88324 #~ msgstr "%s: %s\n"
88326 #, gcc-internal-format
88327 #~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
88328 #~ msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
88330 #, fuzzy, gcc-internal-format
88331 #~| msgid "-fdbg-cnt=%s"
88332 #~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
88333 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
88335 #, gcc-internal-format
88336 #~ msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
88337 #~ msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
88339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88340 #~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
88341 #~ msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
88343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88344 #~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
88345 #~ msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
88347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88348 #~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
88349 #~ msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
88351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88352 #~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
88353 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
88355 #, gcc-internal-format
88356 #~ msgid "had to relocate PCH"
88357 #~ msgstr "пришлось переместить PCH"
88359 #, gcc-internal-format
88360 #~ msgid "%<alloca%> bound is unknown"
88361 #~ msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
88363 #, gcc-internal-format
88364 #~ msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
88365 #~ msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
88367 #, gcc-internal-format
88368 #~ msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
88369 #~ msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
88371 #, fuzzy, gcc-internal-format
88372 #~| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
88373 #~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
88374 #~ msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
88376 #, gcc-internal-format
88377 #~ msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
88378 #~ msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
88380 #, gcc-internal-format
88381 #~ msgid "HSA image ops not handled"
88382 #~ msgstr "HSA операция образа не обработана"
88384 #, gcc-internal-format
88385 #~ msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
88386 #~ msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
88388 #, gcc-internal-format
88389 #~ msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
88390 #~ msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
88392 #, gcc-internal-format
88393 #~ msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
88394 #~ msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
88396 #, gcc-internal-format
88397 #~ msgid "HSA instruction verification failed"
88398 #~ msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
88400 #, gcc-internal-format
88401 #~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
88402 #~ msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения  "
88404 #, gcc-internal-format
88405 #~ msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
88406 #~ msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
88408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88409 #~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
88410 #~ msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
88412 #, gcc-internal-format
88413 #~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
88414 #~ msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
88416 #, fuzzy, gcc-internal-format
88417 #~| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
88418 #~ msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
88419 #~ msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
88421 #, gcc-internal-format
88422 #~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
88423 #~ msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
88425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88426 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
88427 #~ msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
88429 #, gcc-internal-format
88430 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
88431 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
88433 #, gcc-internal-format
88434 #~ msgid "invalid --param value %qs"
88435 #~ msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
88437 #, gcc-internal-format
88438 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
88439 #~ msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
88441 #, gcc-internal-format
88442 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
88443 #~ msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
88445 #, gcc-internal-format
88446 #~ msgid "invalid parameter %qs"
88447 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
88449 #, gcc-internal-format
88450 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
88451 #~ msgstr "удаление файла .rpo: %m"
88453 #, gcc-internal-format
88454 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
88455 #~ msgstr "переименование файла .rpo: %m"
88457 #, fuzzy, gcc-internal-format
88458 #~| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
88459 #~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
88460 #~ msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
88462 #, fuzzy, gcc-internal-format
88463 #~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
88464 #~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
88465 #~ msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
88467 #, gcc-internal-format
88468 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
88469 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
88471 #, gcc-internal-format
88472 #~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
88473 #~ msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
88475 #, gcc-internal-format
88476 #~ msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
88477 #~ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
88479 #, gcc-internal-format
88480 #~ msgid "invalid operand in indirect reference"
88481 #~ msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
88483 #, gcc-internal-format
88484 #~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
88485 #~ msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
88487 #, gcc-internal-format
88488 #~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
88489 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
88491 #, gcc-internal-format
88492 #~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
88493 #~ msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
88495 #, gcc-internal-format
88496 #~ msgid "invalid operands to array reference"
88497 #~ msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
88499 #, gcc-internal-format
88500 #~ msgid "type mismatch in array range reference"
88501 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
88503 #, gcc-internal-format
88504 #~ msgid "type mismatch in component reference"
88505 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
88507 #, gcc-internal-format
88508 #~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
88509 #~ msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
88511 #, gcc-internal-format
88512 #~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
88513 #~ msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
88515 #, gcc-internal-format
88516 #~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
88517 #~ msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
88519 #, fuzzy, gcc-internal-format
88520 #~| msgid "type mismatch in vector permute expression"
88521 #~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
88522 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
88524 #, fuzzy, gcc-internal-format
88525 #~| msgid "invalid type for property"
88526 #~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
88527 #~ msgstr "некорректный тип для property"
88529 #, gcc-internal-format
88530 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
88531 #~ msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
88533 #, gcc-internal-format
88534 #~ msgid "type mismatch in shift expression"
88535 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
88537 #, gcc-internal-format
88538 #~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
88539 #~ msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
88541 #, gcc-internal-format
88542 #~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
88543 #~ msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
88545 #, gcc-internal-format
88546 #~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
88547 #~ msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
88549 #, gcc-internal-format
88550 #~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
88551 #~ msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
88553 #, gcc-internal-format
88554 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
88555 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
88557 #, gcc-internal-format
88558 #~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
88559 #~ msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
88561 #, gcc-internal-format
88562 #~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
88563 #~ msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
88565 #, gcc-internal-format
88566 #~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
88567 #~ msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
88569 #, gcc-internal-format
88570 #~ msgid "invalid operand in unary expression"
88571 #~ msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
88573 #, gcc-internal-format
88574 #~ msgid "type mismatch in address expression"
88575 #~ msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
88577 #, gcc-internal-format
88578 #~ msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
88579 #~ msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
88581 #, gcc-internal-format
88582 #~ msgid "nonlocal label "
88583 #~ msgstr "нелокальная метка "
88585 #, gcc-internal-format
88586 #~ msgid "EH landing pad label "
88587 #~ msgstr "EH landing pad метка "
88589 #, gcc-internal-format
88590 #~ msgid "label "
88591 #~ msgstr "метка "
88593 #, gcc-internal-format
88594 #~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
88595 #~ msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
88597 #, gcc-internal-format
88598 #~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
88599 #~ msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
88601 #, gcc-internal-format
88602 #~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
88603 #~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
88605 #, gcc-internal-format
88606 #~ msgid "verify_type failed"
88607 #~ msgstr "ошибка verify_type"
88609 #, gcc-internal-format
88610 #~ msgid "verify_histograms failed"
88611 #~ msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
88613 #, gcc-internal-format
88614 #~ msgid "weakref is not supported in this configuration"
88615 #~ msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
88617 #, gcc-internal-format
88618 #~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
88619 #~ msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
88621 #, gcc-internal-format
88622 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
88623 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
88625 #, gcc-internal-format
88626 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
88627 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
88629 #, gcc-internal-format
88630 #~ msgid "comparison always false due to limited range of data type"
88631 #~ msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
88633 #, gcc-internal-format
88634 #~ msgid "comparison always true due to limited range of data type"
88635 #~ msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
88637 #, gcc-internal-format
88638 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
88639 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
88641 #, gcc-internal-format
88642 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
88643 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
88645 #, gcc-internal-format
88646 #~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
88647 #~ msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
88649 #, gcc-internal-format
88650 #~ msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
88651 #~ msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
88653 #, gcc-internal-format
88654 #~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
88655 #~ msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
88657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88658 #~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
88659 #~ msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
88661 #, gcc-internal-format
88662 #~ msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
88663 #~ msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
88665 #, gcc-internal-format
88666 #~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
88667 #~ msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
88669 #, gcc-internal-format
88670 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
88671 #~ msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
88673 #, fuzzy, gcc-internal-format
88674 #~| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
88675 #~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
88676 #~ msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
88678 #, gcc-internal-format
88679 #~ msgid "number of components of the vector not a power of two"
88680 #~ msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
88682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88683 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
88684 #~ msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
88686 #, fuzzy, gcc-internal-format
88687 #~| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
88688 #~ msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
88689 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
88691 #, gcc-internal-format
88692 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
88693 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
88695 #, fuzzy, gcc-internal-format
88696 #~| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
88697 #~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
88698 #~ msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
88700 #, fuzzy, gcc-internal-format
88701 #~| msgid "-msimple-fpu option ignored"
88702 #~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
88703 #~ msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
88705 #, fuzzy, gcc-internal-format
88706 #~| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
88707 #~ msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
88708 #~ msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
88710 #, fuzzy, gcc-internal-format
88711 #~| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
88712 #~ msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
88713 #~ msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
88715 #, gcc-internal-format
88716 #~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
88717 #~ msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
88719 #, gcc-internal-format
88720 #~ msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
88721 #~ msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
88723 #, fuzzy, gcc-internal-format
88724 #~| msgid "expected %<for%> after %qs"
88725 #~ msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
88726 #~ msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
88728 #, gcc-internal-format
88729 #~ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
88730 #~ msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
88732 #, fuzzy, gcc-internal-format
88733 #~| msgid "unsupported argument type to builtin function"
88734 #~ msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
88735 #~ msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
88737 #, gcc-internal-format
88738 #~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
88739 #~ msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
88741 #, gcc-internal-format
88742 #~ msgid "IO definition for %q+D needs an address"
88743 #~ msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
88745 #, gcc-internal-format
88746 #~ msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
88747 #~ msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
88749 #, fuzzy, gcc-internal-format
88750 #~| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
88751 #~ msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
88752 #~ msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
88754 #, gcc-internal-format
88755 #~ msgid "profiler support for CR16"
88756 #~ msgstr "поддержка профилера для CR16"
88758 #, fuzzy, gcc-internal-format
88759 #~| msgid "invalid use of ':' modifier"
88760 #~ msgid "invalid use of %<:%> modifier"
88761 #~ msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
88763 #, gcc-internal-format
88764 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
88765 #~ msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
88767 #, gcc-internal-format
88768 #~ msgid "unknown cc_attr value"
88769 #~ msgstr "неизвестное значение cc_attr"
88771 #, fuzzy, gcc-internal-format
88772 #~| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
88773 #~ msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
88774 #~ msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
88776 #, gcc-internal-format
88777 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
88778 #~ msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
88780 #, gcc-internal-format
88781 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
88782 #~ msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
88784 #, gcc-internal-format
88785 #~ msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
88786 #~ msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
88788 #, fuzzy, gcc-internal-format
88789 #~| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
88790 #~ msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
88791 #~ msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
88793 #, fuzzy, gcc-internal-format
88794 #~| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
88795 #~ msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
88796 #~ msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
88798 #, gcc-internal-format
88799 #~ msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
88800 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
88802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88803 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
88804 #~ msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
88806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88807 #~| msgid "No dispatcher found for %s"
88808 #~ msgid "no dispatcher found for %s"
88809 #~ msgstr "диспетчер не найден для %s"
88811 #, gcc-internal-format
88812 #~ msgid "output file not specified"
88813 #~ msgstr "выходной файл не задан"
88815 #, fuzzy, gcc-internal-format
88816 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
88817 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
88818 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
88820 #, fuzzy, gcc-internal-format
88821 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
88822 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
88823 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
88825 #, fuzzy, gcc-internal-format
88826 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
88827 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
88828 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
88830 #, gcc-internal-format
88831 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
88832 #~ msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
88834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88835 #~ msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
88836 #~ msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
88838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88839 #~ msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
88840 #~ msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
88842 #, gcc-internal-format
88843 #~ msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
88844 #~ msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
88846 #, gcc-internal-format
88847 #~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
88848 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
88850 #, fuzzy, gcc-internal-format
88851 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
88852 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
88853 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
88855 #, fuzzy, gcc-internal-format
88856 #~| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
88857 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
88858 #~ msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
88860 #, fuzzy, gcc-internal-format
88861 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
88862 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
88863 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
88865 #, fuzzy, gcc-internal-format
88866 #~| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
88867 #~ msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
88868 #~ msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
88870 #, gcc-internal-format
88871 #~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
88872 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
88874 #, fuzzy, gcc-internal-format
88875 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
88876 #~ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
88877 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
88879 #, fuzzy, gcc-internal-format
88880 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
88881 #~ msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
88882 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
88884 #, fuzzy, gcc-internal-format
88885 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
88886 #~ msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
88887 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
88889 #, gcc-internal-format
88890 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
88891 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
88893 #, gcc-internal-format
88894 #~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
88895 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
88897 #, gcc-internal-format
88898 #~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
88899 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
88901 #, gcc-internal-format
88902 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
88903 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
88905 #, gcc-internal-format
88906 #~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
88907 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
88909 #, gcc-internal-format
88910 #~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
88911 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
88913 #, gcc-internal-format
88914 #~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
88915 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
88917 #, gcc-internal-format
88918 #~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
88919 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
88921 #, gcc-internal-format
88922 #~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
88923 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
88925 #, gcc-internal-format
88926 #~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
88927 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
88929 #, gcc-internal-format
88930 #~ msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
88931 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
88933 #, fuzzy, gcc-internal-format
88934 #~| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
88935 #~ msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
88936 #~ msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
88938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88939 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
88940 #~ msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
88942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88943 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
88944 #~ msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
88946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88947 #~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
88948 #~ msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
88950 #, fuzzy, gcc-internal-format
88951 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
88952 #~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
88953 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
88955 #, fuzzy, gcc-internal-format
88956 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
88957 #~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
88958 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
88960 #, gcc-internal-format
88961 #~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
88962 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
88964 #, gcc-internal-format
88965 #~ msgid "creating run-time relocation"
88966 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения"
88968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88969 #~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
88970 #~ msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
88972 #, gcc-internal-format
88973 #~ msgid "operand must be an immediate of the right size"
88974 #~ msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
88976 #, gcc-internal-format
88977 #~ msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
88978 #~ msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
88980 #, gcc-internal-format
88981 #~ msgid "could not read the BRIG file"
88982 #~ msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
88984 #, gcc-internal-format
88985 #~ msgid "previous definition of %q+D was here"
88986 #~ msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
88988 #, gcc-internal-format
88989 #~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
88990 #~ msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
88992 #, gcc-internal-format
88993 #~ msgid "parameter name omitted"
88994 #~ msgstr "опущено имя параметра"
88996 #, gcc-internal-format
88997 #~ msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
88998 #~ msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
89000 #, gcc-internal-format
89001 #~ msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
89002 #~ msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
89004 #, gcc-internal-format
89005 #~ msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
89006 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
89008 #, gcc-internal-format
89009 #~ msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
89010 #~ msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
89012 #, gcc-internal-format
89013 #~ msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
89014 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
89016 #, gcc-internal-format
89017 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
89018 #~ msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
89020 #, gcc-internal-format
89021 #~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
89022 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
89024 #, gcc-internal-format
89025 #~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
89026 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
89028 #, gcc-internal-format
89029 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
89030 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
89032 #, gcc-internal-format
89033 #~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
89034 #~ msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
89036 #, gcc-internal-format
89037 #~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
89038 #~ msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
89040 #, gcc-internal-format
89041 #~ msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
89042 #~ msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
89044 #, gcc-internal-format
89045 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
89046 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
89048 #, fuzzy, gcc-internal-format
89049 #~| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
89050 #~ msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
89051 #~ msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
89053 #, gcc-internal-format
89054 #~ msgid "collapsed loops not perfectly nested"
89055 #~ msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
89057 #, gcc-internal-format
89058 #~ msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
89059 #~ msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
89061 #, gcc-internal-format
89062 #~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
89063 #~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
89065 #, gcc-internal-format
89066 #~ msgid "expected %<declare%>"
89067 #~ msgstr "ожидалось %<declare%>"
89069 #, gcc-internal-format
89070 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
89071 #~ msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
89073 #, fuzzy, gcc-internal-format
89074 #~| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
89075 #~ msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
89076 #~ msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
89078 #, gcc-internal-format
89079 #~ msgid "empty scalar initializer"
89080 #~ msgstr "пустой скалярный инициализатор"
89082 #, gcc-internal-format
89083 #~ msgid "excess elements in char array initializer"
89084 #~ msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
89086 #, gcc-internal-format
89087 #~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
89088 #~ msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
89090 #, gcc-internal-format
89091 #~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
89092 #~ msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
89094 #, gcc-internal-format
89095 #~ msgid "deducing %qT as %qT"
89096 #~ msgstr "вывод %qT как %qT"
89098 #, fuzzy, gcc-internal-format
89099 #~| msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
89100 #~ msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
89101 #~ msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
89103 #, gcc-internal-format
89104 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
89105 #~ msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
89107 #, fuzzy, gcc-internal-format
89108 #~| msgid "redeclared here as %q#D"
89109 #~ msgid "%qD declared here as %q#D"
89110 #~ msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
89112 #, gcc-internal-format
89113 #~ msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
89114 #~ msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
89116 #, gcc-internal-format
89117 #~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
89118 #~ msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
89120 #, gcc-internal-format
89121 #~ msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
89122 #~ msgstr "  входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
89124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89125 #~ msgid "  %s"
89126 #~ msgstr "  %s"
89128 #, gcc-internal-format
89129 #~ msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
89130 #~ msgstr "  входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
89132 #, gcc-internal-format
89133 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
89134 #~ msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
89136 #, gcc-internal-format
89137 #~ msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
89138 #~ msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
89140 #, gcc-internal-format
89141 #~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
89142 #~ msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
89144 #, gcc-internal-format
89145 #~ msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
89146 #~ msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
89148 #, gcc-internal-format
89149 #~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
89150 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
89152 #, gcc-internal-format
89153 #~ msgid "invalid function declaration"
89154 #~ msgstr "некорректная декларация функции"
89156 #, gcc-internal-format
89157 #~ msgid "invalid member function declaration"
89158 #~ msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
89160 #, fuzzy, gcc-internal-format
89161 #~| msgid "%qD declared here"
89162 #~ msgid "%qs declared incorrectly"
89163 #~ msgstr "%qD объявлено здесь"
89165 #, gcc-internal-format
89166 #~ msgid "   by earlier handler for %qT"
89167 #~ msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
89169 #, gcc-internal-format
89170 #~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
89171 #~ msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
89173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89174 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
89175 #~ msgstr "мусор в конце #pragma %s"
89177 #, gcc-internal-format
89178 #~ msgid "mangling unknown fixed point type"
89179 #~ msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
89181 #~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
89182 #~ msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
89184 #, gcc-internal-format
89185 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
89186 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
89188 #, gcc-internal-format
89189 #~ msgid "%qD not declared"
89190 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD"
89192 #, gcc-internal-format
89193 #~ msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
89194 #~ msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
89196 #, gcc-internal-format
89197 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
89198 #~ msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
89200 #, gcc-internal-format
89201 #~ msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
89202 #~ msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
89204 #, fuzzy, gcc-internal-format
89205 #~| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
89206 #~ msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
89207 #~ msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
89209 #, gcc-internal-format
89210 #~ msgid "duplicate %<mutable%>"
89211 #~ msgstr "повторное %<mutable%>"
89213 #, gcc-internal-format
89214 #~ msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
89215 #~ msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
89217 #, gcc-internal-format
89218 #~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
89219 #~ msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
89221 #, gcc-internal-format
89222 #~ msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
89223 #~ msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
89225 #, gcc-internal-format
89226 #~ msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
89227 #~ msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
89229 #, gcc-internal-format
89230 #~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
89231 #~ msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
89233 #, gcc-internal-format
89234 #~ msgid "not enough for loops to collapse"
89235 #~ msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
89237 #, gcc-internal-format
89238 #~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
89239 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
89241 #, gcc-internal-format
89242 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
89243 #~ msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
89245 #, gcc-internal-format
89246 #~ msgid "        <anonymous>"
89247 #~ msgstr "        <anonymous>"
89249 #, gcc-internal-format
89250 #~ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
89251 #~ msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
89253 #, fuzzy, gcc-internal-format
89254 #~| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
89255 #~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
89256 #~ msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
89258 #, fuzzy, gcc-internal-format
89259 #~| msgid "-frepo must be used with -c"
89260 #~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
89261 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
89263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89264 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
89265 #~ msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
89267 #, gcc-internal-format
89268 #~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
89269 #~ msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
89271 #, gcc-internal-format
89272 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
89273 #~ msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
89275 #, gcc-internal-format
89276 #~ msgid "use of namespace %qD as expression"
89277 #~ msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
89279 #, gcc-internal-format
89280 #~ msgid "taking address of temporary array"
89281 #~ msgstr "взятие адреса от временного массива"
89283 #, gcc-internal-format
89284 #~ msgid "cannot call function %qD"
89285 #~ msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
89287 #, gcc-internal-format
89288 #~ msgid "left rotate count is negative"
89289 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
89291 #, gcc-internal-format
89292 #~ msgid "right rotate count is negative"
89293 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
89295 #, gcc-internal-format
89296 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
89297 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
89299 #, gcc-internal-format
89300 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
89301 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
89303 #, gcc-internal-format
89304 #~ msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
89305 #~ msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
89307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89308 #~ msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
89309 #~ msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
89311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89312 #~ msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
89313 #~ msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
89315 #, gcc-internal-format
89316 #~ msgid "TODO: Vector sections in data statements"
89317 #~ msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
89319 #, gcc-internal-format
89320 #~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
89321 #~ msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
89323 #, fuzzy, gcc-internal-format
89324 #~| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
89325 #~ msgid "gfc_array_size failed"
89326 #~ msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
89328 #, gcc-internal-format
89329 #~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
89330 #~ msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
89332 #, gcc-internal-format
89333 #~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
89334 #~ msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
89336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89337 #~| msgid "can't open input file: %s"
89338 #~ msgid "cannot open input file: %s"
89339 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
89341 #, gcc-internal-format
89342 #~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
89343 #~ msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
89345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89346 #~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
89347 #~ msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
89349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89350 #~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
89351 #~ msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
89353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89354 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
89355 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
89356 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
89358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89359 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
89360 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
89362 #, gcc-internal-format
89363 #~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
89364 #~ msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
89366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89367 #~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
89368 #~ msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
89370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89371 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
89372 #~ msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
89374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89375 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
89376 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
89378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89379 #~ msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
89380 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
89382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89383 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
89384 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
89386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89387 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
89388 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
89390 #, gcc-internal-format
89391 #~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
89392 #~ msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
89394 #, gcc-internal-format
89395 #~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
89396 #~ msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
89398 #, gcc-internal-format
89399 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
89400 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
89402 #, gcc-internal-format
89403 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
89404 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
89406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89407 #~| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
89408 #~ msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
89409 #~ msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
89411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89412 #~ msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
89413 #~ msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
89415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89416 #~ msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
89417 #~ msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
89419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89420 #~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
89421 #~ msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
89423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89424 #~ msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
89425 #~ msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
89427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89428 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
89429 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
89431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89432 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
89433 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
89435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89436 #~ msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
89437 #~ msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
89439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89440 #~ msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
89441 #~ msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
89443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89444 #~ msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
89445 #~ msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
89447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89448 #~ msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
89449 #~ msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
89451 #, gcc-internal-format
89452 #~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
89453 #~ msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
89455 #, gcc-internal-format
89456 #~ msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
89457 #~ msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
89459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89460 #~ msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
89461 #~ msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
89463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89464 #~ msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
89465 #~ msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
89467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89468 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
89469 #~ msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
89471 #, gcc-internal-format
89472 #~ msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
89473 #~ msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
89475 #, gcc-internal-format
89476 #~ msgid "find_array_spec(): Missing spec"
89477 #~ msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
89479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89480 #~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
89481 #~ msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
89483 #, gcc-internal-format
89484 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
89485 #~ msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
89487 #, gcc-internal-format
89488 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
89489 #~ msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
89491 #, gcc-internal-format
89492 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
89493 #~ msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
89495 #, gcc-internal-format
89496 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
89497 #~ msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
89499 #, gcc-internal-format
89500 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
89501 #~ msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
89503 #, gcc-internal-format
89504 #~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
89505 #~ msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
89507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89508 #~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
89509 #~ msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
89511 #, gcc-internal-format
89512 #~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
89513 #~ msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
89515 #, gcc-internal-format
89516 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
89517 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
89519 #, gcc-internal-format
89520 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
89521 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
89523 #, gcc-internal-format
89524 #~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
89525 #~ msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
89527 #, gcc-internal-format
89528 #~ msgid "invalid property declaration"
89529 #~ msgstr "некорректная декларация свойства"
89531 #, gcc-internal-format
89532 #~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
89533 #~ msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
89535 #, gcc-internal-format
89536 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
89537 #~ msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
89539 #, gcc-internal-format
89540 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
89541 #~ msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
89543 #, gcc-internal-format
89544 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
89545 #~ msgstr "%<...%> как аргументы.)"
89547 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
89548 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
89550 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
89551 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
89553 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
89554 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
89556 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
89557 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
89559 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
89560 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
89562 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
89563 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
89565 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
89566 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
89568 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
89569 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
89571 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
89572 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
89574 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
89575 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
89577 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
89578 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
89580 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
89581 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
89583 #~ msgid "invalid %%t operand '"
89584 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
89586 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
89587 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
89589 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
89590 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей.  Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*.  Поддерживается для C, C++, ObjC."
89592 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
89593 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'.  Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
89595 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
89596 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы.  По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
89598 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
89599 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов.  Если сужение границ включено, то используются границы для полей.  Иначе применяются границы для всего объекта."
89601 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
89602 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
89604 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
89605 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
89607 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
89608 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
89610 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
89611 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
89613 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
89614 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
89616 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
89617 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
89619 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
89620 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
89622 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
89623 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
89625 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
89626 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
89628 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
89629 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
89631 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
89632 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
89634 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
89635 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
89637 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
89638 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
89640 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
89641 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
89643 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
89644 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
89646 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
89647 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
89649 #~ msgid "Use 32 bit float."
89650 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
89652 #~ msgid "Use 64 bit float."
89653 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
89655 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
89656 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
89658 #~ msgid "Support MPX code generation."
89659 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
89661 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
89662 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
89664 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
89665 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
89667 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
89668 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
89670 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
89671 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
89673 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
89674 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
89676 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
89677 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-isel."
89679 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
89680 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -misel."
89682 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
89683 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
89686 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
89687 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
89689 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
89690 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-spe."
89692 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
89693 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mspe."
89695 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
89696 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
89698 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
89699 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
89701 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
89702 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
89704 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
89705 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
89707 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
89708 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
89710 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
89711 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
89713 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
89714 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
89716 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
89717 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
89719 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
89720 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
89722 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
89723 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
89725 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
89726 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
89728 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
89729 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
89731 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
89732 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
89734 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
89735 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
89737 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
89738 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
89740 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
89741 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
89743 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
89744 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
89746 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
89747 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
89749 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
89750 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
89752 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
89753 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
89755 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
89756 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
89758 #~ msgid "Select ABI calling convention."
89759 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
89761 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
89762 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
89764 #~ msgid "Enable lra."
89765 #~ msgstr "Включить lra."
89767 #~ msgid "cannot read working set from %s"
89768 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
89770 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
89771 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
89773 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
89774 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
89776 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
89777 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
89779 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
89780 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
89782 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
89783 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
89785 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
89786 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
89788 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
89789 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
89791 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
89792 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
89794 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
89795 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
89797 #~ msgid "cannot find '%s'"
89798 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
89800 #~ msgid "can't open %s: %m"
89801 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
89803 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
89804 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
89806 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
89807 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
89809 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
89810 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
89812 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
89813 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
89815 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
89816 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
89818 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
89819 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
89821 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
89822 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
89824 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
89825 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
89827 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
89828 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
89830 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
89831 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
89833 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
89834 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
89836 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
89837 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
89839 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
89840 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
89842 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
89843 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
89845 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
89846 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
89848 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
89849 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
89851 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
89852 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
89854 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
89855 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
89857 #~ msgid "non-integral used in condition"
89858 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
89860 #~ msgid "invalid conditional operand"
89861 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
89863 #~ msgid "invalid reference prefix"
89864 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
89866 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
89867 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
89869 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
89870 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
89872 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
89873 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
89875 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
89876 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
89878 #~ msgid "in statement"
89879 #~ msgstr "в операторе"
89881 #~ msgid "memory access check always fail"
89882 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
89884 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
89885 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
89887 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
89888 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
89890 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
89891 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
89893 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
89894 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
89896 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
89897 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
89899 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
89900 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
89902 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
89903 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
89905 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
89906 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
89908 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
89909 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
89911 #~ msgid "tls_model argument not a string"
89912 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
89914 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
89915 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
89917 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
89918 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
89920 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
89921 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
89923 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
89924 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
89926 #~ msgid "format string has invalid operand number"
89927 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
89929 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
89930 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
89932 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
89933 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
89935 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
89936 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
89938 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
89939 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
89941 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
89942 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
89944 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
89945 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
89947 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
89948 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
89950 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
89951 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
89953 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
89954 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
89956 #~ msgid "position-independent code not supported"
89957 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
89959 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
89960 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
89962 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
89963 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
89965 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
89966 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
89968 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
89969 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
89971 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
89972 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
89974 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
89975 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
89977 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
89978 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
89980 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
89981 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
89983 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
89984 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
89986 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
89987 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
89989 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
89990 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
89992 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
89993 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
89995 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
89996 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
89998 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
89999 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
90001 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
90002 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
90004 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
90005 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
90007 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
90008 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
90010 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
90011 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
90013 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
90014 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
90016 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
90017 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
90019 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
90020 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
90022 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
90023 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
90025 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
90026 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
90028 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
90029 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
90031 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
90032 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
90034 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
90035 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
90037 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
90038 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
90040 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
90041 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
90043 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
90044 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
90046 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
90047 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
90049 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
90050 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
90052 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
90053 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
90055 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
90056 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
90058 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
90059 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
90061 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
90062 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
90064 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
90065 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
90067 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
90068 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
90070 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
90071 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
90073 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
90074 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
90076 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
90077 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
90079 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
90080 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
90082 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
90083 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
90085 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
90086 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
90088 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
90089 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
90091 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
90092 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
90094 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
90095 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
90097 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
90098 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
90100 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
90101 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
90103 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
90104 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
90106 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
90107 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
90109 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
90110 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
90112 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
90113 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
90115 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
90116 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
90118 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
90119 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
90121 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
90122 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
90124 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
90125 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
90127 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
90128 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
90130 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
90131 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
90133 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
90134 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
90136 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
90137 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
90139 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
90140 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
90142 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
90143 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
90145 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
90146 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
90148 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
90149 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
90151 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
90152 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
90154 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
90155 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
90157 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
90158 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
90160 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
90161 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
90163 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
90164 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
90167 #~ msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
90168 #~ msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
90170 #~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
90171 #~ msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
90173 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
90174 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
90176 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
90177 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
90179 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
90180 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
90182 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
90183 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
90185 #~ msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
90186 #~ msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
90188 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
90189 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
90191 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
90192 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
90194 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
90195 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
90197 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
90198 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
90200 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
90201 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
90203 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
90204 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
90206 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
90207 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
90209 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
90210 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
90212 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
90213 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
90215 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
90216 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
90218 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
90219 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
90221 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
90222 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
90224 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
90225 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
90227 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
90228 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
90230 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
90231 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
90233 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
90234 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
90236 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
90237 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
90239 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
90240 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
90242 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
90243 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
90245 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
90246 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
90248 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
90249 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
90251 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
90252 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
90254 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
90255 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
90257 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
90258 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
90260 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
90261 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
90263 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
90264 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
90266 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
90267 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
90269 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
90270 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
90272 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
90273 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
90275 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
90276 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
90278 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
90279 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
90281 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
90282 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
90284 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
90285 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
90287 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
90288 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
90290 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
90291 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
90293 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
90294 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
90296 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
90297 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
90299 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
90300 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
90302 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
90303 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
90305 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
90306 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
90308 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
90309 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
90311 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
90312 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
90314 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
90315 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
90317 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
90318 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
90320 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
90321 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
90323 #~ msgid "containing loop"
90324 #~ msgstr "вложенный цикл"
90326 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
90327 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
90329 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
90330 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
90332 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
90333 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
90335 #~ msgid "expected %<scalar%>"
90336 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
90338 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
90339 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
90341 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
90342 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
90344 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
90345 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
90347 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
90348 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
90350 #~ msgid "expected semicolon"
90351 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
90353 #~ msgid "expected case label or goto statement"
90354 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
90356 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
90357 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
90359 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
90360 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
90362 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
90363 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
90365 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
90366 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
90368 #~ msgid "size of array %qD is negative"
90369 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
90371 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
90372 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
90374 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
90375 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
90377 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
90378 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
90380 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
90381 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
90383 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
90384 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
90386 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
90387 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
90389 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
90390 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
90392 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
90393 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
90395 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
90396 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
90398 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
90399 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
90401 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
90402 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
90404 #~ msgid "string literal in function template signature"
90405 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
90407 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
90408 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
90410 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
90411 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
90413 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
90414 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
90416 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
90417 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
90420 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
90421 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
90423 #~ msgid "empty introduction-list"
90424 #~ msgstr "пустой introduction-список"
90426 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
90427 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
90429 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
90430 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
90432 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
90433 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
90435 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
90436 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
90438 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
90439 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
90441 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
90442 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
90444 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
90445 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
90447 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
90448 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
90450 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
90451 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
90453 #~ msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
90454 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
90456 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
90457 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
90459 #~ msgid "No location in statement"
90460 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
90462 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
90463 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
90465 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
90466 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
90468 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
90469 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
90471 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
90472 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
90474 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
90475 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
90477 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
90478 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
90480 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
90481 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
90483 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
90484 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
90486 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
90487 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
90489 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
90490 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
90492 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
90493 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
90495 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
90496 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
90498 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
90499 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
90501 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
90502 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
90504 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
90505 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
90507 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
90508 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
90510 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
90511 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
90513 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
90514 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
90516 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
90517 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
90519 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
90520 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
90522 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
90523 #~ msgid "Support Control-flow  Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
90524 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
90526 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
90527 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
90529 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
90530 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
90531 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
90533 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
90534 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
90535 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
90537 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
90538 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
90539 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
90541 #~ msgid "bad array initializer"
90542 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
90544 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
90545 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
90547 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
90548 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
90550 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
90551 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
90553 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
90554 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
90555 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
90557 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
90558 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
90559 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
90561 #~ msgid "provided for %q+D"
90562 #~ msgstr "задано для %q+D"
90564 #~| msgid "  overriding %q+#D"
90565 #~ msgid "  overriding %q#D"
90566 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
90568 #~ msgid "  overriding %q+#D"
90569 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
90571 #~ msgid "  overriding %q+#F"
90572 #~ msgstr "  отменяющий %q+#F"
90574 #~ msgid "deleted function %q+D"
90575 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
90577 #~ msgid "virtual function %q+D"
90578 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
90580 #~ msgid "overriding final function %q+D"
90581 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
90583 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
90584 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
90585 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
90587 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
90588 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
90589 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
90591 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
90592 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
90593 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
90595 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
90596 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
90598 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
90599 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
90601 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
90602 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
90604 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
90605 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
90607 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
90608 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
90610 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
90611 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
90613 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
90614 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
90616 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
90617 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
90620 #~| msgid "invalid function in call statement"
90621 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
90622 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
90624 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
90625 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
90626 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
90628 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
90629 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
90631 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
90632 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
90634 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
90635 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
90637 #~ msgid "invalid %%L code"
90638 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
90640 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
90641 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
90642 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
90644 #~ msgid "candidates are: %+#D"
90645 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
90647 #~ msgid "candidate is: %+#D"
90648 #~ msgstr "претендент: %+#D"
90650 #~ msgid "<anonymous %s>"
90651 #~ msgstr "<анонимный %s>"
90653 #~ msgid "{unknown}"
90654 #~ msgstr "{неизвестный}"
90656 #~ msgid "internal function"
90657 #~ msgstr "внутренняя функция"
90659 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
90660 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
90662 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
90663 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
90665 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
90666 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
90668 #~ msgid "error while parsing fields\n"
90669 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
90671 #~ msgid "error while parsing methods\n"
90672 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
90674 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
90675 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
90677 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
90678 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
90680 #~ msgid ""
90681 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
90682 #~ "\n"
90683 #~ msgstr ""
90684 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
90685 #~ "\n"
90687 #~ msgid ""
90688 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
90689 #~ "\n"
90690 #~ msgstr ""
90691 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
90692 #~ "\n"
90694 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
90695 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
90697 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
90698 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
90700 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
90701 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
90703 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
90704 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
90706 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
90707 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
90709 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
90710 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
90712 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
90713 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
90715 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
90716 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
90718 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
90719 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
90721 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
90722 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
90724 #~ msgid ""
90725 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
90726 #~ "%s.\n"
90727 #~ msgstr ""
90728 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
90729 #~ "%s.\n"
90731 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
90732 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
90734 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
90735 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
90737 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
90738 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
90740 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
90741 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
90743 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
90744 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
90746 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
90747 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
90749 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
90750 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
90752 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
90753 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
90755 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
90756 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
90758 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
90759 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
90761 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
90762 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
90763 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
90765 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
90766 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
90767 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
90769 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
90770 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
90771 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
90773 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
90774 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
90775 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
90777 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
90778 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
90779 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
90781 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
90782 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
90783 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
90785 #~| msgid "Generate SHcompact code"
90786 #~ msgid "Generate SHcompact code."
90787 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
90789 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
90790 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
90791 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
90793 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
90794 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
90795 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
90797 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
90798 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
90800 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
90801 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
90802 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
90804 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
90805 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
90806 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
90808 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
90809 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
90810 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
90812 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
90813 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
90814 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
90816 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
90817 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
90818 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
90820 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
90821 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
90823 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
90824 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
90825 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
90827 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
90828 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
90829 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
90831 #~| msgid "Enable all optional instructions"
90832 #~ msgid "Enable all optional instructions."
90833 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
90835 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
90836 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
90837 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
90839 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
90840 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
90841 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
90843 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
90844 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
90845 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
90847 #~| msgid "Configuration name"
90848 #~ msgid "Configuration name."
90849 #~ msgstr "Имя конфигурации"
90851 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
90852 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
90853 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
90855 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
90856 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
90857 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
90859 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
90860 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
90861 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
90863 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
90864 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
90865 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
90867 #~| msgid "Const variables default to the near section"
90868 #~ msgid "Const variables default to the near section."
90869 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
90871 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
90872 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
90873 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
90875 #~| msgid "All variables default to the far section"
90876 #~ msgid "All variables default to the far section."
90877 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
90879 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
90880 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
90881 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
90883 #~| msgid "All variables default to the near section"
90884 #~ msgid "All variables default to the near section."
90885 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
90887 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
90888 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
90889 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
90891 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
90892 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
90893 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
90895 #~| msgid "Enable saturation instructions"
90896 #~ msgid "Enable saturation instructions."
90897 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
90899 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
90900 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
90901 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
90903 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
90904 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
90905 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
90907 #~| msgid "All functions default to the far section"
90908 #~ msgid "All functions default to the far section."
90909 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
90911 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
90912 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
90913 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
90915 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
90916 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
90917 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
90919 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
90920 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
90921 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
90923 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
90924 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
90925 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
90927 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
90928 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
90929 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
90931 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
90932 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
90933 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
90935 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
90936 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
90937 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
90939 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
90940 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
90941 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
90943 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
90944 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
90945 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
90947 #~| msgid "Output a class file"
90948 #~ msgid "Output a class file."
90949 #~ msgstr "Выводить файл класса"
90951 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
90952 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
90953 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
90955 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
90956 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
90957 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
90959 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
90960 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
90961 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
90963 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
90964 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
90965 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
90967 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
90968 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
90969 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
90971 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
90972 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
90973 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
90975 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
90976 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
90977 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
90979 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
90980 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
90981 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
90983 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
90984 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
90985 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
90987 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
90988 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
90989 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
90991 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
90992 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
90993 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
90995 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
90996 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
90997 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
90999 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
91000 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
91001 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
91003 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
91004 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
91005 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
91007 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
91008 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
91009 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
91011 #~| msgid "Set the source language version"
91012 #~ msgid "Set the source language version."
91013 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
91015 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
91016 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
91017 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
91019 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
91020 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
91021 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
91023 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
91024 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
91025 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
91027 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
91028 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
91029 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
91031 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
91032 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
91033 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
91035 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
91036 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
91037 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
91039 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
91040 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
91041 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
91043 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
91044 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
91045 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
91047 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
91048 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
91050 #~| msgid "Generate debug information in default format"
91051 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
91052 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
91054 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
91055 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
91056 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
91058 #~ msgid "expected map index on left hand side"
91059 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
91061 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
91062 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
91064 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
91065 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
91067 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
91068 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
91070 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
91071 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
91073 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
91074 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
91076 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
91077 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
91079 #~ msgid "execution count is negative"
91080 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
91082 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
91083 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
91085 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
91086 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
91087 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
91089 #~ msgid "%s (program %s)"
91090 #~ msgstr "%s (программа %s)"
91092 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
91093 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
91094 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
91096 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
91097 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
91098 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
91100 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
91101 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
91102 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
91104 #~| msgid "-pipe not supported"
91105 #~ msgid "Clause not supported yet"
91106 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
91108 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
91109 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
91110 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
91112 #~ msgid "unimplemented functionality"
91113 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
91115 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
91116 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
91118 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
91119 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
91120 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
91123 #~| msgid "type mismatch in not expression"
91124 #~ msgid "length mismatch in expression"
91125 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
91127 #~| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
91128 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
91129 #~ msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
91132 #~| msgid "type mismatch in not expression"
91133 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
91134 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
91136 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
91137 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
91138 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
91140 #~| msgid "struct defined here"
91141 #~ msgid "other clause defined here"
91142 #~ msgstr "структура определена здесь"
91144 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
91145 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
91147 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
91148 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
91150 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
91151 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
91153 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
91154 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
91156 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
91157 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
91158 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
91160 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
91161 #~ msgid "only function calls can be spawned"
91162 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
91164 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
91165 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
91166 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
91168 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
91169 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
91170 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
91172 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
91173 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
91174 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
91177 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
91178 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
91179 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
91181 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
91182 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
91183 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
91186 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
91187 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
91188 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
91190 #~| msgid "malformed spec function arguments"
91191 #~ msgid "malformed target %s"
91192 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
91194 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
91195 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
91196 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
91198 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
91199 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
91200 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
91202 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
91203 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
91204 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
91206 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
91207 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
91208 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
91210 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
91211 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
91212 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
91214 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
91215 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
91217 #~| msgid "-fpic is not supported"
91218 #~ msgid "devices natively supported:%s"
91219 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
91221 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
91222 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
91223 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
91225 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
91226 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
91227 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
91229 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
91230 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
91231 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
91233 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
91234 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
91235 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
91237 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
91238 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
91239 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
91241 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
91242 #~ msgid "previous declaration of %D"
91243 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
91245 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
91246 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
91248 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
91249 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
91251 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
91252 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
91254 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
91255 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
91257 #~ msgid "malformed coprocessor register"
91258 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
91260 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
91261 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
91263 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
91264 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
91266 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
91267 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
91269 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
91270 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
91272 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
91273 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
91275 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
91276 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
91278 #~ msgid "malformed #pragma call"
91279 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
91281 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
91282 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
91284 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
91285 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
91287 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
91288 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
91290 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
91291 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
91293 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
91294 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
91296 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
91297 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
91299 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
91300 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
91302 #~ msgid "unusual TP-relative address"
91303 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
91305 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
91306 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
91308 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
91309 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
91311 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
91312 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
91314 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
91315 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
91317 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
91318 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
91320 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
91321 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
91323 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
91324 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
91326 #~ msgid ""
91327 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
91328 #~ "%s"
91329 #~ msgstr ""
91330 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
91331 #~ "%s"
91333 #~ msgid ""
91334 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
91335 #~ "%s"
91336 #~ msgstr ""
91337 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
91338 #~ "%s"
91340 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
91341 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
91343 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
91344 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
91346 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
91347 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
91349 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
91350 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
91352 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
91353 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
91355 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
91356 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
91358 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
91359 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
91361 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
91362 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
91364 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
91365 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
91367 #~ msgid "too few arguments to %qE"
91368 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
91370 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
91371 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
91373 #~| msgid "%s does not support split_block"
91374 #~ msgid "not support -fpic"
91375 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
91377 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
91378 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
91380 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
91381 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
91383 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
91384 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
91386 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
91387 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
91389 #~| msgid "invalid PHI argument"
91390 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
91391 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
91394 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
91395 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
91396 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
91398 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
91399 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
91400 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
91402 #~| msgid "array subscript is not an integer"
91403 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
91404 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
91406 #~| msgid "array subscript is not an integer"
91407 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
91408 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
91410 #~| msgid "array subscript is not an integer"
91411 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
91412 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
91414 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
91415 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
91417 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
91418 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
91420 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
91421 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
91422 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
91424 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
91425 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
91426 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
91428 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
91429 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
91431 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
91432 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
91434 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
91435 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
91436 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
91438 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
91439 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
91440 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
91442 #~| msgid "%q#D is not const"
91443 #~ msgid "%qD is not a constant"
91444 #~ msgstr "%q#D не есть const"
91446 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
91447 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
91448 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
91450 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
91451 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
91452 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
91454 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
91455 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
91456 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
91458 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
91459 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
91461 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
91462 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
91463 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
91465 #~| msgid "invalid #pragma %s"
91466 #~ msgid "invalid pragma"
91467 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
91469 #~| msgid "for statement expected"
91470 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
91471 #~ msgstr "ожидался оператор for"
91473 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
91474 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
91475 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
91477 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
91478 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
91479 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
91481 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
91482 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
91483 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
91485 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
91486 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
91487 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
91489 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
91490 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
91491 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
91493 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
91494 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
91495 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
91497 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
91498 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
91499 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
91501 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
91502 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
91503 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
91505 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
91506 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
91507 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
91509 #~| msgid "size in array new must have integral type"
91510 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
91511 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
91513 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
91514 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
91515 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
91517 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
91518 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
91519 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
91521 #~| msgid "expected boolean expression"
91522 #~ msgid "expected array notation expression"
91523 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
91525 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
91526 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
91527 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
91529 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
91530 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
91531 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
91533 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
91534 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
91536 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
91537 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
91539 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
91540 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
91542 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
91543 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
91544 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
91546 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
91547 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
91548 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
91550 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
91551 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
91553 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
91554 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
91556 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
91557 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
91559 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
91560 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
91562 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
91563 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
91565 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
91566 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
91567 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
91569 #~ msgid "with %q+#D"
91570 #~ msgstr "с %q+#D"
91572 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
91573 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
91574 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
91576 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
91577 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
91578 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
91580 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
91581 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
91582 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
91584 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
91585 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
91586 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
91588 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
91589 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
91591 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
91592 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
91593 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
91595 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
91596 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
91597 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
91599 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
91600 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
91601 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
91603 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
91604 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
91605 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
91607 #~ msgid "label named wchar_t"
91608 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
91610 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
91611 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
91613 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
91614 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
91616 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
91617 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
91619 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
91620 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
91622 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
91623 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
91625 #~ msgid "previous declaration %q+D"
91626 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
91628 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
91629 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
91631 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
91632 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
91634 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
91635 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
91637 #~ msgid "parameter %qD declared void"
91638 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
91640 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
91641 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
91643 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
91644 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
91646 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
91647 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
91649 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
91650 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
91652 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
91653 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
91655 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
91656 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
91658 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
91659 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
91661 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
91662 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
91664 #~| msgid "not a valid Java .class file"
91665 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
91666 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
91668 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
91669 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
91671 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
91672 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
91674 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
91675 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
91677 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
91678 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
91680 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
91681 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
91683 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
91684 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
91686 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
91687 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
91689 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
91690 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
91692 #~ msgid "as %qD"
91693 #~ msgstr "как %qD"
91695 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
91696 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
91698 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
91699 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
91701 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
91702 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
91703 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
91705 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
91706 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
91708 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
91709 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
91711 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
91712 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
91714 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
91715 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
91717 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
91718 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
91720 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
91721 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
91723 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
91724 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
91726 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
91727 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
91728 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
91730 #~| msgid "expected identifier before %qE"
91731 #~ msgid "nested identifier required"
91732 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
91734 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
91735 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
91736 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
91738 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
91739 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
91741 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
91742 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
91743 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
91745 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
91746 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
91747 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
91749 #~| msgid "invalid constraints for operand"
91750 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
91751 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
91753 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
91754 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
91755 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
91757 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
91758 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
91759 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
91761 #~| msgid "Expected variable name at %C"
91762 #~ msgid "expected variable-name"
91763 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
91765 #~| msgid "candidate is: %+#D"
91766 #~ msgid "candidate is: %#D"
91767 #~ msgstr "претендент: %+#D"
91769 #~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
91770 #~ msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
91772 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
91773 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
91775 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
91776 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
91778 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
91779 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
91780 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
91782 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
91783 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
91785 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
91786 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
91788 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
91789 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
91791 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
91792 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
91794 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91795 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
91797 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91798 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91799 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
91801 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91802 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91803 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
91805 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91806 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91807 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
91809 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
91810 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
91812 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
91813 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
91814 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
91816 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
91817 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
91818 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
91820 #~ msgid "Array element size too big at %C"
91821 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
91823 #~ msgid "bad method signature"
91824 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
91826 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
91827 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
91829 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
91830 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
91832 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
91833 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
91835 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
91836 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
91838 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
91839 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
91841 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
91842 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
91844 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
91845 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
91847 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
91848 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
91850 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
91851 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
91853 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
91854 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
91856 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
91857 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
91859 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
91860 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
91862 #~ msgid "method '%s' not found in class"
91863 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
91865 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
91866 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
91868 #~ msgid "invokestatic on non static method"
91869 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
91871 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
91872 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
91874 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
91875 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
91877 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
91878 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
91880 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
91881 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
91883 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
91884 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
91886 #~ msgid "invalid PC in line number table"
91887 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
91889 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
91890 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
91892 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
91893 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
91895 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
91896 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
91898 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
91899 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
91901 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
91902 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
91904 #~ msgid "bad string constant"
91905 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
91907 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
91908 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
91910 #~ msgid "cannot find file for class %s"
91911 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
91913 #~ msgid "not a valid Java .class file"
91914 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
91916 #~ msgid "error while parsing constant pool"
91917 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
91919 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
91920 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
91922 #~ msgid "error while parsing fields"
91923 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
91925 #~ msgid "error while parsing methods"
91926 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
91928 #~ msgid "error while parsing final attributes"
91929 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
91931 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
91932 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
91934 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
91935 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
91937 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
91938 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
91940 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
91941 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
91943 #~ msgid "--resource requires -o"
91944 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
91946 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
91947 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
91949 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
91950 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
91952 #~ msgid "cannot create temporary file"
91953 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
91955 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
91956 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
91958 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
91959 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
91961 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
91962 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
91964 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
91965 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
91967 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
91968 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
91970 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
91971 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
91973 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
91974 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
91976 #~ msgid "junk at end of signature string"
91977 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
91979 #~ msgid "verification failed: %s"
91980 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
91982 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
91983 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
91985 #~ msgid "bad pc in exception_table"
91986 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
91988 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
91989 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
91991 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
91992 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
91994 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
91995 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
91997 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
91998 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
92000 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
92001 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
92003 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
92004 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
92006 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
92007 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
92009 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
92010 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
92012 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
92013 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
92015 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
92016 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
92018 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
92019 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
92021 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
92022 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
92024 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
92025 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
92027 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
92028 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
92030 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
92031 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
92033 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
92034 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
92036 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
92037 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
92039 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
92040 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
92042 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
92043 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
92045 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
92046 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
92048 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
92049 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
92051 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
92052 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
92054 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
92055 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
92057 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
92058 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
92060 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
92061 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
92063 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
92064 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
92066 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
92067 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
92069 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
92070 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
92072 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
92073 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
92075 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
92076 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
92078 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
92079 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
92081 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
92082 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
92084 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
92085 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
92087 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
92088 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
92090 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
92091 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
92093 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
92094 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
92096 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
92097 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
92099 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
92100 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
92102 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
92103 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
92105 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
92106 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
92108 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
92109 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
92111 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
92112 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
92114 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
92115 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
92117 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
92118 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
92120 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
92121 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
92123 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
92124 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
92126 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
92127 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
92129 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
92130 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
92132 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
92133 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
92135 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
92136 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
92138 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
92139 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
92141 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
92142 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
92144 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
92145 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
92147 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
92148 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
92150 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
92151 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
92153 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
92154 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
92156 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
92157 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
92159 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
92160 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
92162 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
92163 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
92165 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
92166 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
92168 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
92169 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
92171 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
92172 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
92174 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
92175 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
92177 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
92178 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
92180 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
92181 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
92183 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
92184 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
92186 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
92187 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
92189 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
92190 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
92192 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
92193 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
92195 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
92196 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
92198 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
92199 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
92201 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
92202 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
92204 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
92205 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
92207 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
92208 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
92210 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
92211 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
92213 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
92214 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
92216 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
92217 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
92219 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
92220 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
92222 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
92223 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
92225 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
92226 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
92228 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
92229 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
92231 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
92232 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
92234 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
92235 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
92237 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
92238 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
92240 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
92241 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
92243 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
92244 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
92246 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
92247 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
92249 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
92250 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
92252 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
92253 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
92255 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
92256 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
92258 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
92259 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
92261 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
92262 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
92264 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
92265 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
92267 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
92268 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
92270 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
92271 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
92273 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
92274 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
92276 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
92277 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
92279 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
92280 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
92282 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
92283 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
92285 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
92286 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
92288 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
92289 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
92291 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
92292 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
92294 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
92295 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
92297 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
92298 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
92300 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
92301 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
92303 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
92304 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
92306 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
92307 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
92309 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
92310 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
92312 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
92313 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
92315 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
92316 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
92318 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
92319 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
92321 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
92322 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
92324 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
92325 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
92327 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
92328 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
92330 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
92331 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
92333 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
92334 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
92336 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
92337 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
92339 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
92340 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
92342 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
92343 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
92345 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
92346 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
92348 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
92349 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
92351 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
92352 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
92354 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
92355 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
92357 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
92358 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
92360 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
92361 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
92363 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
92364 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
92366 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
92367 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
92369 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
92370 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
92372 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
92373 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
92375 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
92376 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
92378 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
92379 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
92381 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
92382 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
92384 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
92385 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
92387 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
92388 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
92390 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
92391 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
92393 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
92394 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
92396 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
92397 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
92399 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
92400 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
92402 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
92403 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
92405 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
92406 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
92408 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
92409 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
92411 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
92412 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
92414 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
92415 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
92417 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
92418 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
92420 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
92421 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
92423 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
92424 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
92426 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
92427 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
92429 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
92430 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
92432 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
92433 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
92435 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
92436 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
92438 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
92439 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
92441 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
92442 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
92444 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
92445 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
92447 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
92448 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
92450 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
92451 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
92453 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
92454 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
92456 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
92457 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
92459 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
92460 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
92462 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
92463 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
92465 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
92466 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
92468 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
92469 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
92471 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
92472 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
92474 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
92475 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
92477 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
92478 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
92480 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
92481 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
92483 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
92484 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
92486 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
92487 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
92489 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
92490 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
92492 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
92493 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
92495 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
92496 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
92498 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
92499 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
92501 #~ msgid ""
92502 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
92503 #~ "\n"
92504 #~ msgstr ""
92505 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
92506 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
92508 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
92509 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
92511 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
92512 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
92514 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
92515 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
92517 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
92518 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
92520 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
92521 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
92523 #~ msgid "Option tag unknown"
92524 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
92526 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
92527 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
92529 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
92530 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
92532 #~ msgid "Unexpected type..."
92533 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
92535 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
92536 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
92538 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
92539 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
92541 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
92542 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
92544 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
92545 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
92547 #~ msgid "pex_init failed"
92548 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
92550 #~ msgid "can't get program status"
92551 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
92553 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
92554 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
92556 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
92557 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
92559 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
92560 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
92562 #~ msgid "fopen: %s"
92563 #~ msgstr "fopen: %s"
92565 #~ msgid "enabled by default"
92566 #~ msgstr "включено по умолчанию"
92568 #~ msgid "out of memory"
92569 #~ msgstr "недостаточно памяти"
92571 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
92572 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
92574 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
92575 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
92577 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
92578 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
92580 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
92581 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
92583 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
92584 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
92586 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
92587 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
92589 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
92590 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
92592 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
92593 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
92595 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
92596 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
92598 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
92599 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
92601 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
92602 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
92604 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
92605 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
92607 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
92608 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
92610 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
92611 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
92613 #~ msgid "<unnamed-signed:"
92614 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
92616 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
92617 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
92619 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
92620 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
92622 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
92623 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
92625 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
92626 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
92628 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
92629 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
92631 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
92632 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
92634 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
92635 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
92637 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
92638 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
92640 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
92641 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
92643 #~ msgid "invalid %%c value"
92644 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
92646 #~ msgid "invalid %%S value"
92647 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
92649 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
92650 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
92652 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
92653 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
92655 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
92656 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
92658 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
92659 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
92661 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
92662 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
92664 #~ msgid ""
92665 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
92666 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
92667 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
92668 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
92669 #~ "\n"
92670 #~ msgstr ""
92671 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
92672 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
92673 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
92674 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
92675 #~ "\n"
92677 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
92678 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
92680 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
92681 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
92683 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
92684 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
92686 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
92687 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
92689 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
92690 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
92692 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
92693 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
92695 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
92696 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
92698 #~ msgid "Assume GAS"
92699 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
92701 #~ msgid "Do not assume GAS"
92702 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
92704 #~ msgid "mvcle use"
92705 #~ msgstr "mvcle use"
92707 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
92708 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
92710 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
92711 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
92713 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
92714 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
92716 #~ msgid "Use POWER instruction set"
92717 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
92719 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
92720 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
92722 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
92723 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
92725 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
92726 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
92728 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
92729 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
92731 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
92732 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
92734 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
92735 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
92737 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
92738 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
92740 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
92741 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
92743 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
92744 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
92746 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
92747 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
92749 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
92750 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
92752 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
92753 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
92755 #~ msgid "Known MCU names:"
92756 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
92758 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
92759 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
92761 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
92762 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
92764 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
92765 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
92767 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
92768 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
92770 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
92771 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
92773 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
92774 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
92776 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
92777 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
92779 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
92780 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
92782 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
92783 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
92785 #~ msgid "Generate code for k128m"
92786 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
92788 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
92789 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
92791 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
92792 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
92794 #~ msgid "Generate code for k64m"
92795 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
92797 #~ msgid "Generate code for k64mp"
92798 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
92800 #~ msgid "Generate code for k64rio"
92801 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
92803 #~ msgid "Generate code for k64smp"
92804 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
92806 #~ msgid "Generate code for xlp"
92807 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
92809 #~ msgid "Generate code for rm7000"
92810 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
92812 #~ msgid "Generate code for r3000"
92813 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
92815 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
92816 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
92818 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
92819 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
92821 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
92822 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
92824 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
92825 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
92827 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
92828 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
92830 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
92831 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
92833 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
92834 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
92836 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
92837 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
92839 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
92840 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
92842 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
92843 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
92845 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
92846 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
92848 #~ msgid "Reduce the size of object files"
92849 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
92851 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
92852 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
92854 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
92855 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
92857 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
92858 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
92860 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
92861 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
92863 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
92864 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
92866 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
92867 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
92869 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
92870 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
92872 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
92873 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
92875 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
92876 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
92878 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
92879 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
92881 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
92882 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
92884 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
92885 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
92887 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
92888 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
92890 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
92891 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
92893 #~ msgid "Enables a register move optimization"
92894 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
92896 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
92897 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
92899 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
92900 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
92902 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
92903 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
92905 #~ msgid "expected integer or boolean type"
92906 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
92908 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
92909 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
92911 #~ msgid "bad size for make"
92912 #~ msgstr "некорректный размер для make"
92914 #~ msgid "bad capacity when making slice"
92915 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
92917 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
92918 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
92920 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
92921 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
92923 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
92924 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
92926 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
92927 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
92929 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
92930 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
92932 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
92933 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
92935 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
92936 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
92938 #~ msgid "variable length array %qE is used"
92939 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
92941 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
92942 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
92944 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
92945 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
92947 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
92948 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
92950 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
92951 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
92953 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
92954 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
92956 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
92957 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
92959 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
92960 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
92962 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
92963 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
92965 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
92966 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
92968 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
92969 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
92971 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
92972 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
92974 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
92975 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
92977 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
92978 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
92980 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
92981 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
92983 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
92984 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
92986 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
92987 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
92989 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
92990 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
92992 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
92993 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
92995 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
92996 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
92998 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
92999 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
93001 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
93002 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
93004 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
93005 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
93007 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
93008 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
93010 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
93011 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
93013 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
93014 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
93016 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
93017 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
93019 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
93020 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
93022 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
93023 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
93025 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
93026 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
93028 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
93029 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
93031 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
93032 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
93034 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
93035 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
93037 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
93038 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
93040 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
93041 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
93043 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
93044 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
93046 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
93047 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
93049 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
93050 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
93052 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
93053 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
93055 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
93056 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
93058 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
93059 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
93061 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
93062 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
93064 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
93065 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
93067 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
93068 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
93070 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
93071 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
93073 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
93074 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
93076 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
93077 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
93079 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
93080 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
93082 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
93083 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
93085 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
93086 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
93088 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
93089 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
93091 #~ msgid "expected string literal at end of input"
93092 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
93094 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
93095 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
93097 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
93098 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
93100 #~ msgid "expected string literal before string constant"
93101 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
93103 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
93104 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
93106 #~ msgid "expected string literal before %qE"
93107 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
93109 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
93110 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
93112 #~ msgid "expected string literal before end of line"
93113 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
93115 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
93116 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
93118 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
93119 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
93121 #~ msgid "expected identifier at end of input"
93122 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
93124 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
93125 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
93127 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
93128 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
93130 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
93131 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
93133 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
93134 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
93136 #~ msgid "expected identifier before end of line"
93137 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
93139 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
93140 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
93142 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
93143 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
93145 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
93146 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
93148 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
93149 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
93151 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
93152 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
93154 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
93155 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
93157 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
93158 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
93160 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
93161 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
93163 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
93164 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
93166 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
93167 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
93169 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
93170 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
93172 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
93173 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
93175 #~ msgid "expected class name at end of input"
93176 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
93178 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
93179 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
93181 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
93182 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
93184 #~ msgid "expected class name before string constant"
93185 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
93187 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
93188 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
93190 #~ msgid "expected class name before %qE"
93191 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
93193 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
93194 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
93196 #~ msgid "expected class name before end of line"
93197 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
93199 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
93200 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
93202 #~ msgid "expected class name before %qs token"
93203 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
93205 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
93206 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
93208 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
93209 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
93211 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
93212 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
93214 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
93215 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
93217 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
93218 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
93220 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
93221 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
93223 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
93224 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
93226 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
93227 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
93229 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
93230 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
93232 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
93233 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
93235 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
93236 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
93238 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
93239 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
93241 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
93242 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
93244 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
93245 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
93247 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
93248 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
93250 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
93251 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
93253 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
93254 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
93256 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
93257 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
93259 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
93260 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
93262 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
93263 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
93265 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
93266 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
93268 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
93269 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
93271 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
93272 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
93274 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
93275 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
93277 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
93278 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
93280 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
93281 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
93283 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
93284 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
93286 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
93287 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
93289 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
93290 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
93292 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
93293 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
93295 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
93296 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
93298 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
93299 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
93301 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
93302 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
93304 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
93305 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
93307 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
93308 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
93310 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
93311 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
93313 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
93314 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
93316 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
93317 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
93319 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
93320 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
93322 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
93323 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
93325 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
93326 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
93328 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
93329 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
93331 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
93332 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
93334 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
93335 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
93337 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
93338 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
93340 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
93341 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
93343 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
93344 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
93346 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
93347 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
93349 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
93350 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
93352 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
93353 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
93355 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
93356 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
93358 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
93359 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
93361 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
93362 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
93364 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
93365 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
93367 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
93368 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
93370 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
93371 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
93373 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
93374 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
93376 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
93377 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
93379 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
93380 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
93382 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
93383 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
93385 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
93386 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
93388 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
93389 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
93391 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
93392 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
93394 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
93395 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
93397 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
93398 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
93400 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
93401 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
93403 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
93404 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
93406 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
93407 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
93409 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
93410 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
93412 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
93413 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
93415 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
93416 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
93418 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
93419 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
93421 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
93422 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
93424 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
93425 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
93427 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
93428 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
93430 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
93431 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
93433 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
93434 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
93436 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
93437 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
93439 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
93440 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
93442 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
93443 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
93445 #~ msgid "expected statement before string constant"
93446 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
93448 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
93449 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
93451 #~ msgid "expected statement before %qE"
93452 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
93454 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
93455 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
93457 #~ msgid "expected statement before end of line"
93458 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
93460 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
93461 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
93463 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
93464 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
93466 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
93467 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
93469 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
93470 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
93472 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
93473 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
93475 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
93476 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
93478 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
93479 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
93481 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
93482 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
93484 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
93485 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
93487 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
93488 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
93490 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
93491 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
93493 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
93494 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
93496 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
93497 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
93499 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
93500 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
93502 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
93503 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
93505 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
93506 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
93508 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
93509 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
93511 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
93512 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
93514 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
93515 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
93517 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
93518 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
93520 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
93521 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
93523 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
93524 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
93526 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
93527 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
93529 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
93530 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
93532 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
93533 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
93535 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
93536 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
93538 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
93539 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
93541 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
93542 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
93544 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
93545 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
93547 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
93548 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
93550 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
93551 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
93553 #~ msgid "expected expression at end of input"
93554 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
93556 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
93557 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
93559 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
93560 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
93562 #~ msgid "expected expression before string constant"
93563 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
93565 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
93566 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
93568 #~ msgid "expected expression before %qE"
93569 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
93571 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
93572 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
93574 #~ msgid "expected expression before end of line"
93575 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
93577 #~ msgid "expected expression before %qs token"
93578 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
93580 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
93581 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
93583 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
93584 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
93586 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
93587 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
93589 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
93590 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
93592 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
93593 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
93595 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
93596 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
93598 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
93599 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
93601 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
93602 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
93604 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
93605 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
93607 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
93608 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
93610 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
93611 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
93613 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
93614 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
93616 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
93617 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
93619 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
93620 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
93622 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
93623 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
93625 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
93626 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
93628 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
93629 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
93631 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
93632 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
93634 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
93635 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
93637 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
93638 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
93640 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
93641 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
93643 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
93644 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
93646 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
93647 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
93649 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
93650 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
93652 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
93653 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
93655 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
93656 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
93658 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
93659 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
93661 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
93662 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
93664 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
93665 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
93667 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
93668 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
93670 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
93671 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
93673 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
93674 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
93676 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
93677 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
93679 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
93680 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
93682 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
93683 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
93685 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
93686 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
93688 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
93689 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
93691 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
93692 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
93694 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
93695 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
93697 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
93698 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
93700 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
93701 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
93703 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
93704 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
93706 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
93707 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
93709 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
93710 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
93712 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
93713 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
93715 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
93716 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
93718 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
93719 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
93721 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
93722 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
93724 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
93725 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
93727 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
93728 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
93730 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
93731 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
93733 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
93734 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
93736 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
93737 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
93739 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
93740 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
93742 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
93743 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
93745 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
93746 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
93748 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
93749 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
93751 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
93752 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
93754 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
93755 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
93757 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
93758 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
93760 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
93761 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
93763 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
93764 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
93766 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
93767 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
93769 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
93770 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
93772 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
93773 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
93775 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
93776 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
93778 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
93779 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
93781 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
93782 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
93784 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
93785 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
93787 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
93788 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
93790 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
93791 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
93793 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
93794 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
93796 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
93797 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
93799 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
93800 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
93802 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
93803 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
93805 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
93806 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
93808 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
93809 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
93811 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
93812 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
93814 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
93815 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
93817 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
93818 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
93820 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
93821 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
93823 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
93824 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
93826 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
93827 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
93829 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
93830 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
93832 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
93833 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
93835 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
93836 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
93838 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
93839 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
93841 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
93842 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
93844 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
93845 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
93847 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
93848 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
93850 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
93851 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
93853 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
93854 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
93856 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
93857 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
93859 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
93860 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
93862 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
93863 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
93865 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
93866 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
93868 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
93869 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
93871 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
93872 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
93874 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
93875 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
93877 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
93878 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
93880 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
93881 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
93883 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
93884 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
93886 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
93887 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
93889 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
93890 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
93892 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
93893 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
93895 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
93896 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
93898 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
93899 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
93901 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
93902 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
93904 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
93905 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
93907 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
93908 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
93910 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
93911 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
93913 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
93914 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
93916 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
93917 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
93919 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
93920 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
93922 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
93923 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
93925 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
93926 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
93928 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
93929 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
93931 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
93932 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
93934 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
93935 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
93937 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
93938 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
93940 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
93941 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
93943 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
93944 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
93946 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
93947 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
93949 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
93950 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
93952 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
93953 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
93955 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
93956 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
93958 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
93959 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
93961 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
93962 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
93964 #~ msgid "for statement expected at end of input"
93965 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
93967 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
93968 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
93970 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
93971 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
93973 #~ msgid "for statement expected before string constant"
93974 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
93976 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
93977 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
93979 #~ msgid "for statement expected before %qE"
93980 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
93982 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
93983 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
93985 #~ msgid "for statement expected before end of line"
93986 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
93988 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
93989 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
93991 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
93992 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
93994 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
93995 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
93997 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
93998 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
94000 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
94001 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
94003 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
94004 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
94006 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
94007 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
94009 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
94010 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
94012 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
94013 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
94015 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
94016 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
94018 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
94019 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
94021 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
94022 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
94024 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
94025 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
94027 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
94028 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
94030 #~ msgid "missing initializer"
94031 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
94033 #~ msgid "too many eh edges %i"
94034 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
94036 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
94037 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
94039 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
94040 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
94042 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
94043 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
94045 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
94046 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
94048 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
94049 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
94051 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
94052 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
94054 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
94055 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
94057 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
94058 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
94060 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
94061 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
94063 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
94064 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
94066 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
94067 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
94069 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
94070 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
94072 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
94073 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
94075 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
94076 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
94078 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
94079 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
94081 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
94082 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
94084 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
94085 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
94087 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
94088 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
94090 #~ msgid "the language is not recognized"
94091 #~ msgstr "язык не распознан"
94093 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
94094 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
94096 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
94097 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
94099 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
94100 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
94102 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
94103 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
94105 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
94106 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
94108 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
94109 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
94111 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
94112 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
94114 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
94115 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
94117 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
94118 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
94120 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
94121 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
94123 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
94124 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
94126 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
94127 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
94129 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
94130 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
94132 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
94133 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
94135 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
94136 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
94138 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
94139 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
94141 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
94142 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
94144 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
94145 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
94147 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
94148 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
94150 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
94151 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
94153 #~ msgid "excess def operand for stmt"
94154 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
94156 #~ msgid "def operand missing for stmt"
94157 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
94159 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
94160 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
94162 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
94163 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
94165 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
94166 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
94168 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
94169 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
94171 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
94172 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
94174 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
94175 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
94177 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
94178 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
94180 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
94181 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
94183 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
94184 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
94186 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
94187 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
94189 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
94190 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
94192 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
94193 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
94195 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
94196 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
94198 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
94199 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
94201 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
94202 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
94204 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
94205 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
94207 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
94208 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
94210 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
94211 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
94213 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
94214 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
94216 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
94217 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
94219 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
94220 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
94222 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
94223 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
94225 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
94226 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
94228 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
94229 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
94231 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
94232 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
94234 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
94235 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
94237 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
94238 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
94240 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
94241 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
94243 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
94244 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
94246 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
94247 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
94249 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
94250 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
94252 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
94253 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
94255 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
94256 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
94258 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
94259 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
94261 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
94262 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
94264 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
94265 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
94267 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
94268 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
94270 #~ msgid "LM label has already been deferred"
94271 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
94273 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
94274 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
94276 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
94277 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
94279 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
94280 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
94282 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
94283 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
94285 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
94286 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
94288 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
94289 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
94291 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
94292 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
94294 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
94295 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
94297 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
94298 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
94300 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
94301 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
94303 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
94304 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
94306 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
94307 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
94309 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
94310 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
94312 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
94313 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
94315 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
94316 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
94318 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
94319 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
94321 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
94322 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
94324 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
94325 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
94327 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
94328 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
94330 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
94331 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
94333 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
94334 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
94336 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
94337 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
94339 #~ msgid "selected for placement delete"
94340 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
94342 #~ msgid "%q+#D is private"
94343 #~ msgstr "%q+#D - private"
94345 #~ msgid "%q+#D is protected"
94346 #~ msgstr "%q+#D - protected"
94348 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
94349 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
94351 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
94352 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
94354 #~ msgid "  in call to %q+D"
94355 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
94357 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
94358 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
94360 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
94361 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
94363 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
94364 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
94366 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
94367 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
94369 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
94370 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
94372 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
94373 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
94375 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
94376 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
94378 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
94379 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
94381 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
94382 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
94384 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
94385 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
94387 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
94388 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
94390 #~ msgid "new declaration %q#D"
94391 #~ msgstr "новая декларация %#D"
94393 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
94394 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
94396 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
94397 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
94399 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
94400 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
94402 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
94403 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
94405 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
94406 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
94408 #~ msgid "jump to label %q+D"
94409 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
94411 #~ msgid "%q+D declared here"
94412 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
94414 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
94415 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
94417 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
94418 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
94420 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
94421 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
94423 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
94424 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
94426 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
94427 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
94429 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
94430 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
94432 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
94433 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
94435 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
94436 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
94438 #~ msgid "size of array %qs is too large"
94439 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
94441 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
94442 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
94444 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
94445 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
94447 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
94448 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
94450 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
94451 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
94453 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
94454 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
94456 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
94457 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
94459 #~ msgid "field initializer is not constant"
94460 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
94462 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
94463 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
94465 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
94466 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
94468 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
94469 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
94471 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
94472 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
94474 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
94475 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
94477 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
94478 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
94480 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
94481 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
94483 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
94484 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
94486 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
94487 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
94489 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
94490 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
94492 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
94493 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
94495 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
94496 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
94498 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
94499 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
94501 #~ msgid "declaration of %q+#D"
94502 #~ msgstr "декларация %q+#D"
94504 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
94505 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
94507 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
94508 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
94510 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
94511 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
94513 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
94514 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
94516 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
94517 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
94519 #~ msgid "%s %+#T"
94520 #~ msgstr "%s %+#T"
94522 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
94523 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
94525 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
94526 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
94528 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
94529 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
94531 #~ msgid "__is_convertible_to"
94532 #~ msgstr "__is_convertible_to"
94534 #~ msgid "array subscript out of bound"
94535 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
94537 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
94538 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
94540 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
94541 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
94543 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
94544 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
94546 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
94547 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
94549 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
94550 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
94552 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
94553 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
94555 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
94556 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
94558 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
94559 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
94561 #~ msgid "\t%+#D"
94562 #~ msgstr "\t%+#D"
94564 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
94565 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
94567 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
94568 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
94570 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
94571 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
94573 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
94574 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
94576 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
94577 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
94579 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
94580 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
94582 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
94583 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
94585 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
94586 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
94588 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
94589 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
94591 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
94592 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
94594 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
94595 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
94597 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
94598 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
94600 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
94601 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
94603 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
94604 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
94606 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
94607 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
94609 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
94610 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
94612 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
94613 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
94615 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
94616 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
94618 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
94619 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
94621 #~ msgid "Expected ',' at %C"
94622 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
94624 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
94625 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
94627 #~ msgid "Internal Error at (1):"
94628 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
94630 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
94631 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
94633 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
94634 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
94636 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
94637 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
94639 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
94640 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
94642 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
94643 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
94645 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
94646 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
94648 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
94649 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
94651 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
94652 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
94654 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
94655 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
94657 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
94658 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
94660 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
94661 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
94663 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
94664 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
94666 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
94667 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
94669 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
94670 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
94672 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
94673 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
94675 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
94676 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
94678 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
94679 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
94681 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
94682 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
94684 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
94685 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
94687 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
94688 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
94690 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
94691 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
94693 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
94694 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
94696 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
94697 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
94699 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
94700 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
94702 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
94703 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
94705 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
94706 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
94708 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
94709 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
94711 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
94712 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
94714 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
94715 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
94717 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
94718 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
94720 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
94721 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
94723 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
94724 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
94726 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
94727 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
94729 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
94730 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
94732 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
94733 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
94735 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
94736 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
94738 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
94739 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
94741 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
94742 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
94744 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
94745 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
94747 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
94748 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
94750 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
94751 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
94753 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
94754 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
94756 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
94757 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
94759 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
94760 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
94762 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
94763 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
94765 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
94766 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
94768 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
94769 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
94771 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
94772 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
94774 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
94775 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
94777 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
94778 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
94780 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
94781 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
94783 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
94784 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
94786 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
94787 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
94789 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
94790 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
94792 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
94793 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
94795 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
94796 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
94798 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
94799 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
94801 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
94802 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
94804 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
94805 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
94807 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
94808 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
94810 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
94811 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
94813 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
94814 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
94816 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
94817 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
94819 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
94820 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
94822 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
94823 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
94825 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
94826 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
94828 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
94829 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
94831 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
94832 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
94834 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
94835 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
94837 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
94838 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
94841 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
94842 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
94844 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
94845 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
94848 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
94849 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
94851 #~ msgid " (frv)"
94852 #~ msgstr " (frv)"
94854 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
94855 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
94857 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
94858 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
94860 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
94861 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
94864 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
94865 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
94867 #~ msgid "Generate code for little-endian"
94868 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
94870 #~ msgid "Generate code for big-endian"
94871 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
94874 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
94875 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
94877 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
94878 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
94881 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
94882 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
94885 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
94886 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
94889 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
94890 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
94892 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
94893 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
94895 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
94896 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
94898 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
94899 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
94901 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
94902 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
94904 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
94905 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
94907 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
94908 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
94910 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
94911 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
94913 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
94914 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
94916 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
94917 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
94919 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
94920 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
94922 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
94923 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
94925 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
94926 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
94928 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
94929 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
94931 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
94932 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
94934 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
94935 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
94937 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
94938 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
94940 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
94941 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
94943 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
94944 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
94947 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
94948 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
94951 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
94952 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
94955 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
94956 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
94958 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
94959 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
94961 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
94962 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
94965 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
94966 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
94969 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
94970 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
94973 #~ msgid "invalid new of function type"
94974 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
94977 #~ msgid "edge points to same body alias:"
94978 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
94980 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
94981 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
94984 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
94985 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
94988 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
94989 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
94992 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
94993 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
94995 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
94996 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
94998 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
94999 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
95002 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
95003 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
95006 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
95007 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
95010 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
95011 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
95013 #~ msgid "verify_stmts failed"
95014 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
95017 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
95018 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
95020 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
95021 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
95023 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
95024 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
95026 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
95027 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
95029 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
95030 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
95032 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
95033 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
95035 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
95036 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
95038 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
95039 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
95041 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
95042 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
95045 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
95046 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
95049 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
95050 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
95053 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
95054 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
95057 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
95058 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
95061 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
95062 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
95065 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
95066 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
95069 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
95070 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
95073 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
95074 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
95077 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
95078 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
95080 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
95081 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
95084 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
95085 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
95087 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
95088 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
95090 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
95091 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
95093 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
95094 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
95097 #~ msgid "CPU names must be lower case"
95098 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
95100 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
95101 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
95104 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
95105 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
95108 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
95109 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
95112 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
95113 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
95116 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
95117 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
95120 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
95121 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
95123 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
95124 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
95127 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
95128 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
95131 #~ msgid "frame size of function %qs is "
95132 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
95135 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
95136 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
95139 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
95140 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
95143 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
95144 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
95147 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
95148 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
95151 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
95152 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
95155 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
95156 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
95159 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
95160 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
95162 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
95163 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
95166 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
95167 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
95169 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
95170 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
95172 #~ msgid "making %qD static"
95173 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
95176 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
95177 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
95180 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
95181 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
95183 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
95184 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
95187 #~ msgid "mangling new-expression"
95188 #~ msgstr "разборка new-expression"
95191 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
95192 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
95195 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
95196 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
95199 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
95200 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
95203 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
95204 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
95207 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
95208 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
95211 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
95212 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
95215 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
95216 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
95219 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
95220 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
95223 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
95224 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
95227 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
95228 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
95231 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
95232 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
95235 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
95236 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
95239 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
95240 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
95243 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
95244 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
95246 #~ msgid ""
95247 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
95248 #~ "Please submit a full bug report.\n"
95249 #~ "See %s for instructions."
95250 #~ msgstr ""
95251 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
95252 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
95253 #~ "См. инструкции на %s."
95255 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
95256 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
95258 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
95259 #~ msgstr ""
95260 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
95261 #~ "                                    если возможно\n"
95263 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
95264 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
95266 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
95267 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
95269 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
95270 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
95272 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
95273 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
95275 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
95276 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
95278 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
95279 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
95281 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
95282 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
95284 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
95285 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
95287 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
95288 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
95290 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
95291 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
95293 #~ msgid "jump bypassing disabled"
95294 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
95296 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
95297 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
95299 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
95300 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
95302 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
95303 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
95305 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
95306 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
95308 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
95309 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
95311 #~ msgid ""
95312 #~ "\n"
95313 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
95314 #~ msgstr ""
95315 #~ "\n"
95316 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
95318 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
95319 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
95321 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
95322 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
95324 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
95325 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
95327 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
95328 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
95330 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
95331 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
95333 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
95334 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
95336 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
95337 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
95339 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
95340 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
95342 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
95343 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
95345 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
95346 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
95348 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
95349 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
95351 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
95352 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
95354 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
95355 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
95357 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
95358 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
95360 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
95361 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
95363 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
95364 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
95366 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
95367 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
95369 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
95370 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
95372 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
95373 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
95375 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
95376 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
95378 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
95379 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
95381 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
95382 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
95384 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
95385 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
95387 #~ msgid ""
95388 #~ "\n"
95389 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
95390 #~ msgstr ""
95391 #~ "\n"
95392 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
95394 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
95395 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
95397 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
95398 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
95400 #~ msgid ""
95401 #~ "\n"
95402 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
95403 #~ msgstr ""
95404 #~ "\n"
95405 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
95407 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
95408 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
95410 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
95411 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
95413 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
95414 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
95416 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
95417 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
95419 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
95420 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
95422 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
95423 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
95425 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
95426 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
95428 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
95429 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
95431 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
95432 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
95434 #~ msgid ""
95435 #~ "\n"
95436 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
95437 #~ msgstr ""
95438 #~ "\n"
95439 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
95441 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
95442 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
95444 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
95445 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
95447 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
95448 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
95450 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
95451 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
95453 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
95454 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
95456 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
95457 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
95459 #~ msgid ""
95460 #~ "\n"
95461 #~ "Execution times (seconds)\n"
95462 #~ msgstr ""
95463 #~ "\n"
95464 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
95466 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
95467 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
95469 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
95470 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
95473 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
95474 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
95476 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
95477 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
95479 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
95480 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
95482 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
95483 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
95485 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
95486 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
95488 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
95489 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
95491 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
95492 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
95495 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
95496 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
95499 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
95500 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
95502 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
95503 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
95505 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
95506 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
95508 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
95509 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
95511 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
95512 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
95514 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
95515 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
95517 #~ msgid "duplicated initializer"
95518 #~ msgstr "повторный инициализатор"
95521 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
95522 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
95524 #~ msgid "%-5d "
95525 #~ msgstr "%-5d "
95527 #~ msgid "      "
95528 #~ msgstr "      "
95530 #~ msgid "(%s "
95531 #~ msgstr "(%s "
95533 #~ msgid "%d"
95534 #~ msgstr "%d"
95536 #~ msgid ")"
95537 #~ msgstr ")"
95539 #~ msgid "("
95540 #~ msgstr "("
95542 #~ msgid "%s = "
95543 #~ msgstr "%s = "
95545 #~ msgid "(arg not-present)"
95546 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
95548 #~ msgid " "
95549 #~ msgstr " "
95551 #~ msgid "()"
95552 #~ msgstr "()"
95554 #~ msgid "(%d"
95555 #~ msgstr "(%d"
95557 #~ msgid " %s "
95558 #~ msgstr " %s "
95560 #~ msgid "FULL"
95561 #~ msgstr "FULL"
95563 #~ msgid " , "
95564 #~ msgstr " , "
95566 #~ msgid "UNKNOWN"
95567 #~ msgstr "UNKNOWN"
95569 #~ msgid " %% %s"
95570 #~ msgstr " %% %s"
95572 #~ msgid "''"
95573 #~ msgstr "''"
95576 #~ msgid ") // '"
95577 #~ msgstr ") // '"
95579 #~ msgid "%s("
95580 #~ msgstr "%s("
95582 #~ msgid "(/ "
95583 #~ msgstr "(/ "
95585 #~ msgid " /)"
95586 #~ msgstr " /)"
95588 #~ msgid "NULL()"
95589 #~ msgstr "NULL()"
95591 #~ msgid "_%d"
95592 #~ msgstr "_%d"
95594 #~ msgid ".true."
95595 #~ msgstr ".true."
95597 #~ msgid ".false."
95598 #~ msgstr ".false."
95600 #~ msgid "(complex "
95601 #~ msgstr "(complex "
95603 #~ msgid "%dH"
95604 #~ msgstr "%dH"
95606 #~ msgid "???"
95607 #~ msgstr "???"
95610 #~ msgid " {"
95611 #~ msgstr " {"
95613 #~ msgid "%s:"
95614 #~ msgstr "%s:"
95616 #~ msgid "U+ "
95617 #~ msgstr "U+ "
95619 #~ msgid "U- "
95620 #~ msgstr "U- "
95622 #~ msgid "+ "
95623 #~ msgstr "+ "
95625 #~ msgid "- "
95626 #~ msgstr "- "
95628 #~ msgid "* "
95629 #~ msgstr "* "
95631 #~ msgid "/ "
95632 #~ msgstr "/ "
95634 #~ msgid "** "
95635 #~ msgstr "** "
95637 #~ msgid "// "
95638 #~ msgstr "// "
95640 #~ msgid "AND "
95641 #~ msgstr "AND "
95643 #~ msgid "OR "
95644 #~ msgstr "OR "
95646 #~ msgid "EQV "
95647 #~ msgstr "EQV "
95649 #~ msgid "NEQV "
95650 #~ msgstr "NEQV "
95652 #~ msgid "= "
95653 #~ msgstr "= "
95656 #~ msgid "/= "
95657 #~ msgstr "/= "
95659 #~ msgid "> "
95660 #~ msgstr "> "
95662 #~ msgid ">= "
95663 #~ msgstr ">= "
95665 #~ msgid "< "
95666 #~ msgstr "< "
95668 #~ msgid "<= "
95669 #~ msgstr "<= "
95671 #~ msgid "NOT "
95672 #~ msgstr "NOT "
95674 #~ msgid "parens"
95675 #~ msgstr "скобки"
95677 #~ msgid "%s["
95678 #~ msgstr "%s["
95680 #~ msgid "%s[["
95681 #~ msgstr "%s[["
95683 #~ msgid " ALLOCATABLE"
95684 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
95686 #~ msgid " DIMENSION"
95687 #~ msgstr " DIMENSION"
95689 #~ msgid " EXTERNAL"
95690 #~ msgstr " EXTERNAL"
95692 #~ msgid " INTRINSIC"
95693 #~ msgstr " INTRINSIC"
95695 #~ msgid " OPTIONAL"
95696 #~ msgstr " OPTIONAL"
95698 #~ msgid " POINTER"
95699 #~ msgstr " POINTER"
95702 #~ msgid " PROTECTED"
95703 #~ msgstr " PROTECTED"
95706 #~ msgid " THREADPRIVATE"
95707 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
95709 #~ msgid " TARGET"
95710 #~ msgstr " TARGET"
95712 #~ msgid " DUMMY"
95713 #~ msgstr " DUMMY"
95715 #~ msgid " RESULT"
95716 #~ msgstr " RESULT"
95718 #~ msgid " ENTRY"
95719 #~ msgstr " ENTRY"
95721 #~ msgid " DATA"
95722 #~ msgstr " DATA"
95724 #~ msgid " USE-ASSOC"
95725 #~ msgstr " USE-ASSOC"
95727 #~ msgid " IN-NAMELIST"
95728 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
95730 #~ msgid " IN-COMMON"
95731 #~ msgstr " IN-COMMON"
95733 #~ msgid " FUNCTION"
95734 #~ msgstr " FUNCTION"
95736 #~ msgid " SUBROUTINE"
95737 #~ msgstr " SUBROUTINE"
95739 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
95740 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
95742 #~ msgid " SEQUENCE"
95743 #~ msgstr " SEQUENCE"
95745 #~ msgid " ELEMENTAL"
95746 #~ msgstr " ELEMENTAL"
95748 #~ msgid " PURE"
95749 #~ msgstr " PURE"
95751 #~ msgid " RECURSIVE"
95752 #~ msgstr " RECURSIVE"
95754 #~ msgid " %s"
95755 #~ msgstr " %s"
95757 #~ msgid "symbol %s "
95758 #~ msgstr "символ %s "
95760 #~ msgid "value: "
95761 #~ msgstr "значение: "
95763 #~ msgid "Array spec:"
95764 #~ msgstr "Параметры массива:"
95766 #~ msgid "Generic interfaces:"
95767 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
95769 #~ msgid "result: %s"
95770 #~ msgstr "результат: %s"
95772 #~ msgid "components: "
95773 #~ msgstr "компоненты: "
95775 #~ msgid "Formal arglist:"
95776 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
95778 #~ msgid " [Alt Return]"
95779 #~ msgstr " [Alt Return]"
95781 #~ msgid "Formal namespace"
95782 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
95784 #~ msgid "common: /%s/ "
95785 #~ msgstr "common: /%s/ "
95787 #~ msgid ", "
95788 #~ msgstr ", "
95790 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
95791 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
95793 #~ msgid " from namespace %s"
95794 #~ msgstr " из пространства имён %s"
95797 #~ msgid "%s,"
95798 #~ msgstr "%s,"
95801 #~ msgid " (%s)"
95802 #~ msgstr " (%s)"
95805 #~ msgid " ("
95806 #~ msgstr " ("
95809 #~ msgid " ORDERED"
95810 #~ msgstr " ORDERED"
95813 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
95814 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
95817 #~ msgid " %s("
95818 #~ msgstr " %s("
95821 #~ msgid " NOWAIT"
95822 #~ msgstr " NOWAIT"
95824 #~ msgid "NOP"
95825 #~ msgstr "NOP"
95827 #~ msgid "CONTINUE"
95828 #~ msgstr "CONTINUE"
95830 #~ msgid "ENTRY %s"
95831 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
95833 #~ msgid "ASSIGN "
95834 #~ msgstr "ASSIGN"
95836 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
95837 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
95839 #~ msgid " %d"
95840 #~ msgstr " %d"
95842 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
95843 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
95845 #~ msgid "GOTO "
95846 #~ msgstr "GOTO "
95848 #~ msgid ", ("
95849 #~ msgstr ", ("
95851 #~ msgid "CALL %s "
95852 #~ msgstr "CALL %s "
95854 #~ msgid "CALL ?? "
95855 #~ msgstr "CALL ?? "
95857 #~ msgid "RETURN "
95858 #~ msgstr "RETURN "
95860 #~ msgid "PAUSE "
95861 #~ msgstr "PAUSE "
95863 #~ msgid "STOP "
95864 #~ msgstr "STOP "
95866 #~ msgid "IF "
95867 #~ msgstr "IF "
95869 #~ msgid " %d, %d, %d"
95870 #~ msgstr " %d, %d, %d"
95872 #~ msgid "ELSE\n"
95873 #~ msgstr "ELSE\n"
95875 #~ msgid "ELSE IF "
95876 #~ msgstr "ELSE IF "
95878 #~ msgid "ENDIF"
95879 #~ msgstr "ENDIF"
95881 #~ msgid "SELECT CASE "
95882 #~ msgstr "SELECT CASE "
95884 #~ msgid "CASE "
95885 #~ msgstr "CASE "
95887 #~ msgid "END SELECT"
95888 #~ msgstr "END SELECT"
95890 #~ msgid "WHERE "
95891 #~ msgstr "WHERE "
95893 #~ msgid "ELSE WHERE "
95894 #~ msgstr "ELSE WHERE "
95896 #~ msgid "END WHERE"
95897 #~ msgstr "END WHERE"
95899 #~ msgid "FORALL "
95900 #~ msgstr "FORALL "
95902 #~ msgid "END FORALL"
95903 #~ msgstr "END FORALL"
95905 #~ msgid "DO "
95906 #~ msgstr "DO "
95908 #~ msgid "END DO"
95909 #~ msgstr "END DO"
95911 #~ msgid "DO WHILE "
95912 #~ msgstr "DO WHILE "
95914 #~ msgid "CYCLE"
95915 #~ msgstr "CYCLE"
95917 #~ msgid "EXIT"
95918 #~ msgstr "EXIT"
95920 #~ msgid " STAT="
95921 #~ msgstr " STAT="
95923 #~ msgid "OPEN"
95924 #~ msgstr "OPEN"
95926 #~ msgid " UNIT="
95927 #~ msgstr " UNIT="
95929 #~ msgid " IOMSG="
95930 #~ msgstr " IOMSG="
95932 #~ msgid " IOSTAT="
95933 #~ msgstr " IOSTAT="
95935 #~ msgid " FILE="
95936 #~ msgstr " FILE="
95938 #~ msgid " STATUS="
95939 #~ msgstr " STATUS="
95941 #~ msgid " ACCESS="
95942 #~ msgstr " ACCESS="
95944 #~ msgid " FORM="
95945 #~ msgstr " FORM="
95947 #~ msgid " RECL="
95948 #~ msgstr " RECL="
95950 #~ msgid " BLANK="
95951 #~ msgstr " BLANK="
95953 #~ msgid " POSITION="
95954 #~ msgstr " POSITION="
95956 #~ msgid " ACTION="
95957 #~ msgstr " ACTION="
95959 #~ msgid " DELIM="
95960 #~ msgstr " DELIM="
95962 #~ msgid " PAD="
95963 #~ msgstr " PAD="
95965 #~ msgid " CONVERT="
95966 #~ msgstr " CONVERT="
95968 #~ msgid " ERR=%d"
95969 #~ msgstr " ERR=%d"
95971 #~ msgid "CLOSE"
95972 #~ msgstr "CLOSE"
95974 #~ msgid "BACKSPACE"
95975 #~ msgstr "BACKSPACE"
95977 #~ msgid "ENDFILE"
95978 #~ msgstr "ENDFILE"
95980 #~ msgid "REWIND"
95981 #~ msgstr "REWIND"
95983 #~ msgid "FLUSH"
95984 #~ msgstr "FLUSH"
95986 #~ msgid "INQUIRE"
95987 #~ msgstr "INQUIRE"
95989 #~ msgid " EXIST="
95990 #~ msgstr " EXIST="
95992 #~ msgid " OPENED="
95993 #~ msgstr " OPENED="
95995 #~ msgid " NUMBER="
95996 #~ msgstr " NUMBER="
95998 #~ msgid " NAMED="
95999 #~ msgstr " NAMED="
96001 #~ msgid " NAME="
96002 #~ msgstr " NAME="
96004 #~ msgid " SEQUENTIAL="
96005 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
96007 #~ msgid " DIRECT="
96008 #~ msgstr " DIRECT="
96010 #~ msgid " FORMATTED"
96011 #~ msgstr " FORMATTED"
96013 #~ msgid " UNFORMATTED="
96014 #~ msgstr " UNFORMATTED="
96016 #~ msgid " NEXTREC="
96017 #~ msgstr " NEXTREC="
96019 #~ msgid " READ="
96020 #~ msgstr " READ="
96022 #~ msgid " WRITE="
96023 #~ msgstr " WRITE="
96025 #~ msgid " READWRITE="
96026 #~ msgstr " READWRITE="
96028 #~ msgid "IOLENGTH "
96029 #~ msgstr "IOLENGTH "
96031 #~ msgid "READ"
96032 #~ msgstr "READ"
96034 #~ msgid "WRITE"
96035 #~ msgstr "WRITE"
96037 #~ msgid " FMT="
96038 #~ msgstr " FMT="
96040 #~ msgid " FMT=%d"
96041 #~ msgstr " FMT=%d"
96043 #~ msgid " NML=%s"
96044 #~ msgstr " NML=%s"
96046 #~ msgid " SIZE="
96047 #~ msgstr " SIZE="
96049 #~ msgid " REC="
96050 #~ msgstr " REC="
96052 #~ msgid " ADVANCE="
96053 #~ msgstr " ADVANCE="
96055 #~ msgid "TRANSFER "
96056 #~ msgstr "TRANSFER "
96058 #~ msgid "DT_END"
96059 #~ msgstr "DT_END"
96061 #~ msgid " END=%d"
96062 #~ msgstr " END=%d"
96064 #~ msgid " EOR=%d"
96065 #~ msgstr " EOR=%d"
96067 #~ msgid "Equivalence: "
96068 #~ msgstr "Эквивалентность: "
96070 #~ msgid "Namespace:"
96071 #~ msgstr "Пространство имён:"
96073 #~ msgid " %c-%c: "
96074 #~ msgstr " %c-%c: "
96076 #~ msgid " %c: "
96077 #~ msgstr " %c: "
96079 #~ msgid "procedure name = %s"
96080 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
96082 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
96083 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
96085 #~ msgid "User operators:\n"
96086 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
96088 #~ msgid "CONTAINS\n"
96089 #~ msgstr "CONTAINS\n"
96091 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
96092 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
96095 #~ msgid "argument to '%s' missing"
96096 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
96099 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
96100 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
96103 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
96104 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
96107 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
96108 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
96111 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
96112 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
96115 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
96116 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
96119 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
96120 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
96123 #~ msgid "Out of memory"
96124 #~ msgstr "Исчерпана память"
96126 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
96127 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
96129 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
96130 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
96132 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
96133 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
96136 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
96137 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
96139 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
96140 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
96142 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
96143 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
96145 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
96146 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
96148 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
96149 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
96152 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
96153 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
96155 #~ msgid "Generate ELF output"
96156 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
96158 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
96159 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
96161 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
96162 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
96164 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
96165 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
96167 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
96168 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
96171 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
96172 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
96174 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
96175 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
96177 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
96178 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
96180 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
96181 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
96183 #~ msgid "Internal debug switch"
96184 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
96186 #~ msgid "Generate SH2a code"
96187 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
96189 #~ msgid "Trace lexical analysis"
96190 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
96192 #~ msgid "Trace the parsing process"
96193 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
96195 #~ msgid "Set class path"
96196 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
96198 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
96199 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
96201 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
96202 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
96204 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
96205 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
96207 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
96208 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
96210 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
96211 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
96213 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
96214 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
96217 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
96218 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
96220 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
96221 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
96223 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
96224 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
96226 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
96227 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
96229 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
96230 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
96232 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
96233 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
96235 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
96236 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
96238 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
96239 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
96241 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
96242 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
96244 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
96245 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
96247 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
96248 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
96250 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
96251 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
96253 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
96254 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
96256 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
96257 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
96259 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
96260 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
96262 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
96263 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
96265 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
96266 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
96268 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96269 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
96271 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
96272 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
96274 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
96275 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
96278 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96279 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
96282 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96283 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
96286 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96287 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
96289 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
96290 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
96292 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96293 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
96295 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
96296 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
96298 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
96299 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
96301 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
96302 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
96305 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96306 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
96309 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96310 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
96313 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96314 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
96316 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
96317 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
96319 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
96320 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
96322 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96323 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
96325 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
96326 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
96328 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
96329 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
96332 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96333 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
96336 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96337 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
96340 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96341 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
96343 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
96344 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
96346 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96347 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
96349 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
96350 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
96352 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
96353 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
96356 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96357 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
96360 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96361 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
96364 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96365 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
96367 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
96368 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
96370 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96371 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
96374 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96375 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
96378 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96379 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
96382 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96383 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
96386 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
96387 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
96390 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
96391 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
96394 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
96395 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
96398 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
96399 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
96402 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96403 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
96406 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
96407 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
96410 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
96411 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
96414 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
96415 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
96418 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96419 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
96422 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96423 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
96426 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96427 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
96430 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96431 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
96434 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96435 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
96438 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96439 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
96442 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96443 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
96446 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96447 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
96450 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96451 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
96454 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96455 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
96457 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
96458 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
96461 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
96462 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
96465 #~ msgid "%Hempty declaration"
96466 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
96469 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
96470 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
96472 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
96473 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
96475 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
96476 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
96479 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
96480 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
96483 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
96484 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
96487 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
96488 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
96491 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
96492 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
96495 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
96496 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
96499 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
96500 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
96502 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
96503 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
96505 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
96506 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
96508 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
96509 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
96511 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
96512 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
96514 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
96515 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
96517 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
96518 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
96520 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
96521 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
96523 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
96524 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
96526 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
96527 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
96529 #~ msgid "%H%s"
96530 #~ msgstr "%H%s"
96532 #~ msgid "incomplete '%s' option"
96533 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
96535 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
96536 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
96538 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
96539 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
96541 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
96542 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
96544 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
96545 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
96547 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
96548 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
96550 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
96551 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
96553 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
96554 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
96556 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
96557 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
96559 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
96560 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
96563 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
96564 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
96566 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
96567 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
96569 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
96570 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
96572 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
96573 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
96576 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
96577 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
96580 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
96581 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
96584 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
96585 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
96588 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
96589 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
96592 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
96593 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
96596 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
96597 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
96600 #~ msgid "unexpected non-tuple"
96601 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
96604 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
96605 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
96607 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
96608 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
96610 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
96611 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
96613 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
96614 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
96616 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
96617 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
96619 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
96620 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
96622 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
96623 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
96625 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
96626 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
96628 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
96629 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
96631 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
96632 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
96634 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
96635 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
96637 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
96638 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
96640 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
96641 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
96644 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
96645 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
96647 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
96648 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
96650 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
96651 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
96653 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
96654 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
96657 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
96658 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
96661 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
96662 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
96664 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
96665 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
96667 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
96668 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
96670 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
96671 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
96673 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
96674 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
96676 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
96677 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
96679 #~ msgid "profiler support for WindISS"
96680 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
96682 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
96683 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
96685 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
96686 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
96689 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
96690 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
96692 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
96693 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
96696 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
96697 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
96699 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
96700 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
96702 #~ msgid "shift must be an immediate"
96703 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
96706 #~ msgid "length mask must be an immediate"
96707 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
96709 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
96710 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
96713 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
96714 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
96717 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
96718 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
96721 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
96722 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
96724 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
96725 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
96727 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
96728 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
96730 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
96731 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
96734 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
96735 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
96737 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
96738 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
96740 #~ msgid "%H  from here"
96741 #~ msgstr "%H  отсюда"
96744 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
96745 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
96747 #~ msgid "%J  enters catch block"
96748 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
96750 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
96751 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
96753 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
96754 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
96756 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
96757 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
96759 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
96760 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
96762 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
96763 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
96765 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
96766 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
96768 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
96769 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
96771 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
96772 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
96774 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
96775 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
96777 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
96778 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
96780 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
96781 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
96784 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
96785 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
96787 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
96788 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
96790 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
96791 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
96793 #~ msgid "%<::%E%> %s"
96794 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
96796 #~ msgid "%qE %s"
96797 #~ msgstr "%qE %s"
96799 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
96800 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
96803 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
96804 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
96807 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
96808 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
96811 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
96812 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
96814 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
96815 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
96817 #~ msgid "at this point in file"
96818 #~ msgstr "в этом месте файла"
96821 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
96822 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
96825 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
96826 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
96829 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
96830 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
96832 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
96833 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
96835 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
96836 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
96838 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
96839 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
96841 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
96842 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
96844 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
96845 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
96847 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
96848 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
96850 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
96851 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
96853 #~ msgid "%qD attribute ignored"
96854 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
96856 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
96857 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
96859 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
96860 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
96862 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
96863 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
96865 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
96866 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
96868 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
96869 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
96871 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
96872 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
96874 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
96875 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
96877 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
96878 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
96880 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
96881 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
96883 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
96884 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
96886 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
96887 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
96889 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
96890 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
96892 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
96893 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
96895 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
96896 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
96898 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
96899 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
96901 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
96902 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
96904 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
96905 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
96908 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
96909 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
96911 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
96912 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
96914 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
96915 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
96917 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
96918 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
96920 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
96921 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
96923 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
96924 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
96926 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
96927 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
96929 #~ msgid "Big memory model"
96930 #~ msgstr "Модель большой памяти"
96932 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
96933 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
96935 #~ msgid "Generate code for CPU"
96936 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
96938 #~ msgid "Enable new features under development"
96939 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
96941 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
96942 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
96944 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
96945 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
96947 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
96948 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
96950 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
96951 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
96953 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
96954 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
96956 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
96957 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
96959 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
96960 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
96962 #~ msgid "Small memory model"
96963 #~ msgstr "Модель малой памяти"
96965 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
96966 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
96969 #~ msgid "This switch is obsolete"
96970 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
96972 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
96973 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
96975 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
96976 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
96978 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
96979 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
96981 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
96982 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
96984 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
96985 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
96987 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
96988 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
96990 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
96991 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
96993 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
96994 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
96997 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
96998 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
97001 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
97002 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
97004 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
97005 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
97007 #~ msgid "call is unlikely"
97008 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
97010 #~ msgid "Found in %s\n"
97011 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
97013 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
97014 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
97016 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
97017 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
97019 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
97020 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
97022 #~ msgid "this function may return with or without a value"
97023 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
97025 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
97026 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
97029 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
97030 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
97032 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
97033 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
97035 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
97036 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
97038 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
97039 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
97041 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
97042 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
97045 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
97046 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
97048 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
97049 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
97051 #~ msgid "zero size array reserves no space"
97052 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
97054 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
97055 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
97057 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
97058 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
97060 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
97061 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
97063 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
97064 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
97066 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
97067 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
97070 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
97071 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
97073 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
97074 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
97076 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
97077 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
97080 #~ msgid ""
97081 #~ "unknown encoding: %qs\n"
97082 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
97083 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
97084 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
97085 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
97086 #~ msgstr ""
97087 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
97088 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
97089 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
97090 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
97091 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
97094 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
97095 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
97098 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
97099 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
97102 #~ msgid ""
97103 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
97104 #~ "\n"
97105 #~ msgstr ""
97106 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
97107 #~ "\n"
97110 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
97111 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
97114 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
97115 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
97118 #~ msgid "invalid %%Y value"
97119 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
97122 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
97123 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
97126 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
97127 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
97130 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
97131 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
97134 #~ msgid " --help' for more information.\n"
97135 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
97138 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
97139 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
97142 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
97143 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
97146 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
97147 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
97150 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
97151 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
97154 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
97155 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
97158 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
97159 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
97162 #~ msgid "Processing %s\n"
97163 #~ msgstr "Обработка %s\n"
97166 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
97167 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
97170 #~ msgid ""
97171 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
97172 #~ "\n"
97173 #~ msgstr ""
97174 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
97175 #~ "\n"
97178 #~ msgid "%s: error: "
97179 #~ msgstr "%s: ошибка: "
97182 #~ msgid "%s: warning: "
97183 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
97186 #~ msgid "Don't use hardware fp"
97187 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
97190 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
97191 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
97194 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
97195 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
97198 #~ msgid "Generate mips16 code"
97199 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
97202 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
97203 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
97206 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
97207 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
97210 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
97211 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
97214 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
97215 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
97218 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
97219 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
97222 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
97223 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
97226 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
97227 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
97230 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
97231 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
97234 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
97235 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
97238 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
97239 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
97242 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
97243 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
97246 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
97247 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
97250 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
97251 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
97254 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
97255 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
97258 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
97259 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
97262 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
97263 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
97266 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
97267 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
97270 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
97271 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
97274 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
97275 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
97278 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
97279 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
97282 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
97283 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
97286 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
97287 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
97290 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
97291 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
97294 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
97295 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
97298 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
97299 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
97302 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
97303 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
97306 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
97307 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
97310 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
97311 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
97314 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
97315 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
97318 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
97319 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
97322 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
97323 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
97326 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
97327 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
97330 #~ msgid "unused variable %qs"
97331 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
97334 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
97335 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
97338 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
97339 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
97342 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
97343 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
97346 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
97347 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
97350 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
97351 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
97354 #~ msgid "parse error while reading %s"
97355 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
97358 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
97359 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
97362 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
97363 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
97366 #~ msgid "class is of array type\n"
97367 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
97370 #~ msgid "base class is of array type"
97371 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
97374 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
97375 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
97378 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
97379 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
97382 #~ msgid "%s: no such class"
97383 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
97386 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
97387 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
97390 #~ msgid "can't close %s: %m"
97391 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
97394 #~ msgid "can't create %s: %m"
97395 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
97398 #~ msgid "file not found '%s'"
97399 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
97402 #~ msgid "internal error - bad unget"
97403 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
97406 #~ msgid "%s method can't be abstract"
97407 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
97410 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
97411 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
97414 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
97415 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
97418 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
97419 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"