2016-08-24 Michael Collison <michael.collison@linaro.org>
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blobe894d2f3ba1ed16412cc2d459719bc9db4d32014
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
7 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012.
10 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
15 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:46+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
26 #: cfgrtl.c:2654
27 msgid "flow control insn inside a basic block"
28 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
30 #: cfgrtl.c:2886
31 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
32 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
34 #: cfgrtl.c:2943
35 msgid "insn outside basic block"
36 msgstr "insn вне базового блока"
38 #: cfgrtl.c:2950
39 msgid "return not followed by barrier"
40 msgstr "отсутствует барьер после return"
42 #: collect-utils.c:164
43 #, c-format
44 msgid "[cannot find %s]"
45 msgstr "[не найдена программа %s]"
47 #: collect2.c:1557
48 #, c-format
49 msgid "collect2 version %s\n"
50 msgstr "collect2 версия %s\n"
52 #: collect2.c:1664
53 #, c-format
54 msgid "%d constructor found\n"
55 msgid_plural "%d constructors found\n"
56 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
57 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
58 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
60 #: collect2.c:1668
61 #, c-format
62 msgid "%d destructor found\n"
63 msgid_plural "%d destructors found\n"
64 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
65 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
66 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
68 #: collect2.c:1672
69 #, c-format
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
73 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
74 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
76 #: collect2.c:1836
77 #, c-format
78 msgid "[Leaving %s]\n"
79 msgstr "[Выход из %s]\n"
81 #: collect2.c:2068
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\n"
85 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
86 msgstr ""
87 "\n"
88 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
90 #: collect2.c:2584
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\n"
94 "ldd output with constructors/destructors.\n"
95 msgstr ""
96 "\n"
97 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
99 #: cprop.c:1738
100 msgid "const/copy propagation disabled"
101 msgstr "отключено распространение констант и копий"
103 #: diagnostic.c:212
104 #, c-format
105 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
106 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
108 #: diagnostic.c:217
109 #, c-format
110 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
111 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
113 #: diagnostic.c:292 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1193
114 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
115 msgid "<built-in>"
116 msgstr "<built-in>"
118 #: diagnostic.c:451
119 #, c-format
120 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
121 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
123 #: diagnostic.c:462
124 #, c-format
125 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
126 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
128 #: diagnostic.c:483
129 #, fuzzy, c-format
130 #| msgid ""
131 #| "Please submit a full bug report,\n"
132 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
133 #| "See %s for instructions.\n"
134 msgid ""
135 "Please submit a full bug report,\n"
136 "with preprocessed source if appropriate.\n"
137 msgstr ""
138 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
139 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
140 "Смотрите инструкции в %s.\n"
142 #: diagnostic.c:489
143 #, fuzzy, c-format
144 #| msgid "Use fp double instructions"
145 msgid "See %s for instructions.\n"
146 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
148 #: diagnostic.c:498
149 #, c-format
150 msgid "compilation terminated.\n"
151 msgstr "компиляция прервана.\n"
153 #: diagnostic.c:787
154 #, c-format
155 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
156 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
158 #: diagnostic.c:1311
159 #, c-format
160 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
161 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
163 #: final.c:1192
164 msgid "negative insn length"
165 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
167 #: final.c:2982
168 msgid "could not split insn"
169 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
171 #: final.c:3402
172 msgid "invalid 'asm': "
173 msgstr "некорректная директива 'asm': "
175 #: final.c:3531
176 #, c-format
177 msgid "nested assembly dialect alternatives"
178 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
180 #: final.c:3559 final.c:3571
181 #, c-format
182 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
183 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
185 #: final.c:3713
186 #, c-format
187 msgid "operand number missing after %%-letter"
188 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
190 #: final.c:3716 final.c:3757
191 #, c-format
192 msgid "operand number out of range"
193 msgstr "номер операнда вне диапазона"
195 #: final.c:3774
196 #, c-format
197 msgid "invalid %%-code"
198 msgstr "некорректный модификатор после %%"
200 #: final.c:3804
201 #, c-format
202 msgid "'%%l' operand isn't a label"
203 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
205 #. We can't handle floating point constants;
206 #. PRINT_OPERAND must handle them.
207 #. We can't handle floating point constants;
208 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
209 #. We can't handle floating point constants;
210 #. PRINT_OPERAND must handle them.
211 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
213 #, c-format
214 msgid "floating constant misused"
215 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
217 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
219 #, c-format
220 msgid "invalid expression as operand"
221 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
223 #: gcc.c:119
224 #, c-format
225 msgid "%s\n"
226 msgstr "%s\n"
228 #: gcc.c:1697
229 #, c-format
230 msgid "Using built-in specs.\n"
231 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
233 #: gcc.c:1897
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Setting spec %s to '%s'\n"
237 "\n"
238 msgstr ""
239 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
240 "\n"
242 #: gcc.c:2002
243 #, c-format
244 msgid "Reading specs from %s\n"
245 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
247 #: gcc.c:2129
248 #, c-format
249 msgid "could not find specs file %s\n"
250 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
252 #: gcc.c:2204
253 #, c-format
254 msgid "rename spec %s to %s\n"
255 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
257 #: gcc.c:2206
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "spec is '%s'\n"
261 "\n"
262 msgstr ""
263 "спецификация '%s'\n"
264 "\n"
266 #: gcc.c:3015
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Go ahead? (y or n) "
271 msgstr ""
272 "\n"
273 "\n"
274 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
276 #: gcc.c:3165
277 #, c-format
278 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
279 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
281 #: gcc.c:3381
282 #, c-format
283 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
284 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
286 #: gcc.c:3382
287 msgid "Options:\n"
288 msgstr "Ключи:\n"
290 #: gcc.c:3384
291 #, fuzzy
292 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
293 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
294 msgstr "  -pass-exit-codes         Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
296 #: gcc.c:3385
297 #, fuzzy
298 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
299 msgid "  --help                   Display this information.\n"
300 msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
302 #: gcc.c:3386
303 #, fuzzy
304 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
305 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
306 msgstr "  --target-help            Показать специфические ключи целевой платформы\n"
308 #: gcc.c:3387
309 #, fuzzy
310 #| msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
311 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
312 msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
314 #: gcc.c:3388
315 #, fuzzy
316 #| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
317 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
318 msgstr "                           Показать специфические ключи командной строки\n"
320 #: gcc.c:3390
321 #, fuzzy
322 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
323 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
324 msgstr "  (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
326 #: gcc.c:3391
327 #, fuzzy
328 #| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
329 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
330 msgstr "  --version                Показать информацию о версии компилятора\n"
332 #: gcc.c:3392
333 #, fuzzy
334 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
335 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
336 msgstr "  -dumpspecs               Показать встроенные спецификации\n"
338 #: gcc.c:3393
339 #, fuzzy
340 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
341 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
342 msgstr "  -dumpversion             Показать версию компилятора\n"
344 #: gcc.c:3394
345 #, fuzzy
346 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
347 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
348 msgstr "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы\n"
350 #: gcc.c:3395
351 #, fuzzy
352 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
353 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
354 msgstr "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска\n"
356 #: gcc.c:3396
357 #, fuzzy
358 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
359 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
360 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
362 #: gcc.c:3397
363 #, fuzzy
364 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
365 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
366 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
368 #: gcc.c:3398
369 #, fuzzy
370 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
371 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
372 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
374 #: gcc.c:3399
375 #, fuzzy
376 #| msgid ""
377 #| "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
378 #| "                           a component in the library path\n"
379 msgid ""
380 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
381 "                           a component in the library path.\n"
382 msgstr ""
383 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент маршрутных\n"
384 "                           имен библиотек\n"
386 #: gcc.c:3402
387 #, fuzzy
388 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
389 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
390 msgstr "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
392 #: gcc.c:3403
393 #, fuzzy
394 #| msgid ""
395 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
396 #| "                           multiple library search directories\n"
397 msgid ""
398 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
399 "                           multiple library search directories.\n"
400 msgstr ""
401 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
402 "                           поиска библиотек\n"
404 #: gcc.c:3406
405 #, fuzzy
406 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
407 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
408 msgstr "  -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
410 #: gcc.c:3407
411 #, fuzzy
412 #| msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
413 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
414 msgstr "  -print-sysroot           Показать каталог библиотек цели\n"
416 #: gcc.c:3408
417 #, fuzzy
418 #| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
419 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
420 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
422 #: gcc.c:3409
423 #, fuzzy
424 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
425 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
426 msgstr "  -Wa,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
428 #: gcc.c:3410
429 #, fuzzy
430 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
431 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
432 msgstr "  -Wp,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
434 #: gcc.c:3411
435 #, fuzzy
436 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
437 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
438 msgstr "  -Wl,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
440 #: gcc.c:3412
441 #, fuzzy
442 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
443 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
444 msgstr "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру\n"
446 #: gcc.c:3413
447 #, fuzzy
448 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
449 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
450 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору\n"
452 #: gcc.c:3414
453 #, fuzzy
454 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
455 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
456 msgstr "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику\n"
458 #: gcc.c:3415
459 #, fuzzy
460 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
461 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
462 msgstr "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы\n"
464 #: gcc.c:3416
465 #, fuzzy
466 #| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
467 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
468 msgstr "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы\n"
470 #: gcc.c:3417
471 #, fuzzy
472 #| msgid ""
473 #| "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
474 #| "                           prefixes to other gcc components\n"
475 msgid ""
476 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
477 "                           prefixes to other gcc components.\n"
478 msgstr ""
479 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
480 "                           префиксов к другим компонентам gcc\n"
482 #: gcc.c:3420
483 #, fuzzy
484 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
485 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
486 msgstr "  -pipe                    Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
488 #: gcc.c:3421
489 #, fuzzy
490 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
491 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
492 msgstr "  -time                    Включить хронометраж проходов\n"
494 #: gcc.c:3422
495 #, fuzzy
496 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
497 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
498 msgstr ""
499 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
500 "                             внутренних спецификаций компилятора\n"
502 #: gcc.c:3423
503 #, fuzzy
504 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
505 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
506 msgstr "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
508 #: gcc.c:3424
509 #, fuzzy
510 #| msgid ""
511 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
512 #| "                           and libraries\n"
513 msgid ""
514 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
515 "                           and libraries.\n"
516 msgstr ""
517 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
518 "                           и библиотек\n"
520 #: gcc.c:3427
521 #, fuzzy
522 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
523 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
524 msgstr ""
525 "  -B <каталог>             добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
526 "                             компилятора\n"
528 #: gcc.c:3428
529 #, fuzzy
530 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
531 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
532 msgstr "  -v                       Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
534 #: gcc.c:3429
535 #, fuzzy
536 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
537 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
538 msgstr "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
540 #: gcc.c:3430
541 #, fuzzy
542 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
543 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
544 msgstr "  -E                       Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
546 #: gcc.c:3431
547 #, fuzzy
548 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
549 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
550 msgstr "  -S                       Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
552 #: gcc.c:3432
553 #, fuzzy
554 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
555 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
556 msgstr "  -c                       Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
558 #: gcc.c:3433
559 #, fuzzy
560 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
561 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
562 msgstr "  -o <файл>                Записать результат в <файл>\n"
564 #: gcc.c:3434
565 #, fuzzy
566 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
567 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
568 msgstr "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей\n"
570 #: gcc.c:3435
571 #, fuzzy
572 #| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
573 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
574 msgstr "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку\n"
576 #: gcc.c:3436
577 #, fuzzy
578 #| msgid ""
579 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
580 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
581 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
582 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
583 msgid ""
584 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
585 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
586 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
587 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
588 msgstr ""
589 "  -x <язык>                Задать язык последующих входных файлов.\n"
590 "                           <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
591 "                           'none' означает, что далее язык нужно\n"
592 "                           определять по расширению имени файла\n"
594 #: gcc.c:3443
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "\n"
598 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
599 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
600 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
601 msgstr ""
602 "\n"
603 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
604 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
606 #: gcc.c:5876
607 #, c-format
608 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
609 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
611 #: gcc.c:6580
612 #, c-format
613 msgid "Target: %s\n"
614 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
616 #: gcc.c:6581
617 #, c-format
618 msgid "Configured with: %s\n"
619 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
621 #: gcc.c:6595
622 #, c-format
623 msgid "Thread model: %s\n"
624 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
626 #: gcc.c:6606
627 #, c-format
628 msgid "gcc version %s %s\n"
629 msgstr "gcc версия %s %s\n"
631 #: gcc.c:6609
632 #, c-format
633 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
634 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
636 #: gcc.c:6682 gcc.c:6894
637 #, c-format
638 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
639 msgstr ""
641 #: gcc.c:6818
642 #, c-format
643 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
644 msgstr ""
646 #: gcc.c:7757
647 #, c-format
648 msgid "install: %s%s\n"
649 msgstr "установка: %s%s\n"
651 #: gcc.c:7760
652 #, c-format
653 msgid "programs: %s\n"
654 msgstr "программы: %s\n"
656 #: gcc.c:7762
657 #, c-format
658 msgid "libraries: %s\n"
659 msgstr "библиотеки: %s\n"
661 #: gcc.c:7879
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "\n"
665 "For bug reporting instructions, please see:\n"
666 msgstr ""
667 "\n"
668 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
670 #: gcc.c:7895 gcov-tool.c:525
671 #, c-format
672 msgid "%s %s%s\n"
673 msgstr "%s %s%s\n"
675 #: gcc.c:7898 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
676 #: java/jcf-dump.c:1229
677 msgid "(C)"
678 msgstr "(C)"
680 #: gcc.c:7899 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
684 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
688 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
689 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
690 "\n"
692 #: gcc.c:8204
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "\n"
696 "Linker options\n"
697 "==============\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
700 "\n"
701 "Ключи компоновщика\n"
702 "==================\n"
703 "\n"
705 #: gcc.c:8205
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
709 "\n"
710 msgstr ""
711 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
712 "\n"
714 #: gcc.c:9497
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Assembler options\n"
718 "=================\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
721 "Ключи ассемблера\n"
722 "=================\n"
723 "\n"
725 #: gcc.c:9498
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
729 "\n"
730 msgstr ""
731 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
732 "\n"
734 #: gcov-tool.c:166
735 #, c-format
736 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
737 msgstr ""
739 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
740 #, fuzzy, c-format
741 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
742 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
743 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
745 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
746 #, fuzzy, c-format
747 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
748 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
749 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
751 #: gcov-tool.c:169
752 #, c-format
753 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
754 msgstr ""
756 #: gcov-tool.c:185
757 #, c-format
758 msgid "Merge subcomand usage:"
759 msgstr ""
761 #: gcov-tool.c:260
762 #, c-format
763 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
764 msgstr ""
766 #: gcov-tool.c:263
767 #, c-format
768 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
769 msgstr ""
771 #: gcov-tool.c:264
772 #, c-format
773 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
774 msgstr ""
776 #: gcov-tool.c:281
777 #, c-format
778 msgid "Rewrite subcommand usage:"
779 msgstr ""
781 #: gcov-tool.c:326
782 #, c-format
783 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
784 msgstr ""
786 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
787 #, c-format
788 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
789 msgstr ""
791 #: gcov-tool.c:359
792 #, c-format
793 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
794 msgstr ""
796 #: gcov-tool.c:416
797 #, c-format
798 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
799 msgstr ""
801 #: gcov-tool.c:418
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
807 #: gcov-tool.c:419
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
813 #: gcov-tool.c:420
814 #, fuzzy, c-format
815 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
816 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
817 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
819 #: gcov-tool.c:421
820 #, fuzzy, c-format
821 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
822 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
823 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
825 #: gcov-tool.c:422
826 #, c-format
827 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
828 msgstr ""
830 #: gcov-tool.c:442
831 #, c-format
832 msgid "Overlap subcomand usage:"
833 msgstr ""
835 #: gcov-tool.c:508
836 #, fuzzy, c-format
837 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
838 msgid ""
839 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
840 "\n"
841 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
843 #: gcov-tool.c:509
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "Offline tool to handle gcda counts\n"
847 "\n"
848 msgstr ""
850 #: gcov-tool.c:510
851 #, fuzzy, c-format
852 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
853 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
854 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
856 #: gcov-tool.c:511
857 #, fuzzy, c-format
858 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
859 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
860 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
862 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "\n"
866 "For bug reporting instructions, please see:\n"
867 "%s.\n"
868 msgstr ""
869 "\n"
870 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
871 "%s.\n"
873 #: gcov-tool.c:526
874 #, c-format
875 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
876 msgstr ""
878 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
882 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
883 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
887 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
888 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
889 "\n"
891 #: gcov.c:472
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
895 "\n"
896 msgstr ""
897 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ИСХОДНЫЙ/ОБЪЕКТНЫЙ ФАЙЛ...\n"
898 "\n"
900 #: gcov.c:473
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "Print code coverage information.\n"
904 "\n"
905 msgstr ""
906 "Печать информации о покрытии кода.\n"
907 "\n"
909 #: gcov.c:474
910 #, c-format
911 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
912 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
914 #: gcov.c:475
915 #, c-format
916 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
917 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
919 #: gcov.c:476
920 #, c-format
921 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
922 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
924 #: gcov.c:477
925 #, fuzzy, c-format
926 #| msgid ""
927 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
928 #| "                                    rather than percentages\n"
929 msgid ""
930 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
931 "                                    rather than percentages\n"
932 msgstr ""
933 "  -c, --branch-counts             При счётчиках переходов, заданных\n"
934 "                                    в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
936 #: gcov.c:479
937 #, c-format
938 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
939 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
941 #: gcov.c:480
942 #, c-format
943 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
944 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
946 #: gcov.c:481
947 #, c-format
948 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
949 msgstr ""
951 #: gcov.c:482
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
955 "                                    source files\n"
956 msgstr ""
957 "  -l, --long-file-names           Выводить длинные имена включаемых\n"
958 "                                    исходных файлов\n"
960 #: gcov.c:484
961 #, c-format
962 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
963 msgstr ""
965 #: gcov.c:485
966 #, c-format
967 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
968 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
970 #: gcov.c:486
971 #, c-format
972 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
973 msgstr ""
974 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
975 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
977 #: gcov.c:487
978 #, c-format
979 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
980 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
982 #: gcov.c:488
983 #, c-format
984 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
985 msgstr ""
986 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
987 "                                    с относительными маршрутами\n"
989 #: gcov.c:489
990 #, c-format
991 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
992 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
994 #: gcov.c:490
995 #, c-format
996 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
997 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
999 #: gcov.c:491
1000 #, c-format
1001 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1002 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1004 #: gcov.c:502
1005 #, c-format
1006 msgid "gcov %s%s\n"
1007 msgstr "gcov %s%s\n"
1009 #: gcov.c:794
1010 #, c-format
1011 msgid "Creating '%s'\n"
1012 msgstr "Создание '%s'\n"
1014 #: gcov.c:797
1015 #, c-format
1016 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1017 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1019 #: gcov.c:801
1020 #, c-format
1021 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1022 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1024 #: gcov.c:806
1025 #, c-format
1026 msgid "Removing '%s'\n"
1027 msgstr "Удаление '%s'\n"
1029 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1030 #, c-format
1031 msgid "\n"
1032 msgstr "\n"
1034 #: gcov.c:856
1035 #, fuzzy, c-format
1036 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1037 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1038 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
1040 #: gcov.c:1139
1041 #, fuzzy, c-format
1042 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1043 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1044 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1046 #: gcov.c:1144
1047 #, fuzzy, c-format
1048 #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1049 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1050 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1052 #: gcov.c:1169
1053 #, fuzzy, c-format
1054 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
1055 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1056 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1058 #: gcov.c:1175
1059 #, fuzzy, c-format
1060 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1061 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1062 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1064 #: gcov.c:1188
1065 #, c-format
1066 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1067 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1069 #: gcov.c:1234
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1072 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1074 #: gcov.c:1365
1075 #, c-format
1076 msgid "%s:corrupted\n"
1077 msgstr "%s:испорчен\n"
1079 #: gcov.c:1372
1080 #, c-format
1081 msgid "%s:no functions found\n"
1082 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1084 #: gcov.c:1391
1085 #, c-format
1086 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1087 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1089 #: gcov.c:1398
1090 #, c-format
1091 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1092 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1094 #: gcov.c:1411
1095 #, c-format
1096 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1097 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1099 #: gcov.c:1417
1100 #, fuzzy, c-format
1101 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1102 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1103 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1105 #: gcov.c:1452
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1108 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1110 #: gcov.c:1466
1111 #, c-format
1112 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1113 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1115 #: gcov.c:1485
1116 #, c-format
1117 msgid "%s:overflowed\n"
1118 msgstr "%s:переполнение\n"
1120 #: gcov.c:1531
1121 #, c-format
1122 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1123 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1125 #: gcov.c:1536
1126 #, c-format
1127 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1128 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1130 #: gcov.c:1544
1131 #, c-format
1132 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1133 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1135 #: gcov.c:1752
1136 #, c-format
1137 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1138 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1140 #: gcov.c:1860
1141 #, c-format
1142 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1143 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1145 #: gcov.c:1863
1146 #, c-format
1147 msgid "No executable lines\n"
1148 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1150 #: gcov.c:1871
1151 #, c-format
1152 msgid "%s '%s'\n"
1153 msgstr "%s '%s'\n"
1155 #: gcov.c:1878
1156 #, c-format
1157 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1158 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1160 #: gcov.c:1882
1161 #, c-format
1162 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1163 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1165 #: gcov.c:1888
1166 #, c-format
1167 msgid "No branches\n"
1168 msgstr "Переходов нет\n"
1170 #: gcov.c:1890
1171 #, c-format
1172 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1173 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1175 #: gcov.c:1894
1176 #, c-format
1177 msgid "No calls\n"
1178 msgstr "Вызовов нет\n"
1180 #: gcov.c:2142
1181 #, c-format
1182 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1183 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1185 #: gcov.c:2336
1186 #, c-format
1187 msgid "call   %2d returned %s\n"
1188 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
1190 #: gcov.c:2341
1191 #, c-format
1192 msgid "call   %2d never executed\n"
1193 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
1195 #: gcov.c:2346
1196 #, c-format
1197 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1198 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1200 #: gcov.c:2351
1201 #, c-format
1202 msgid "branch %2d never executed\n"
1203 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1205 #: gcov.c:2356
1206 #, c-format
1207 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1208 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1210 #: gcov.c:2359
1211 #, c-format
1212 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1213 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1215 #: gcov.c:2424
1216 #, c-format
1217 msgid "Cannot open source file %s\n"
1218 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1220 #: gcse.c:2567
1221 msgid "PRE disabled"
1222 msgstr "PRE отключена"
1224 #: gcse.c:3495
1225 msgid "GCSE disabled"
1226 msgstr "GCSE отключена"
1228 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9766
1229 #, gcc-internal-format
1230 msgid "function returns address of local variable"
1231 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1233 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1234 #, fuzzy, gcc-internal-format
1235 #| msgid "function returns address of local variable"
1236 msgid "function may return address of local variable"
1237 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1239 #: incpath.c:72
1240 #, c-format
1241 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1242 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1244 #: incpath.c:75
1245 #, c-format
1246 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1247 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1249 #: incpath.c:79
1250 #, c-format
1251 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1252 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1254 #: incpath.c:373
1255 #, c-format
1256 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1257 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1259 #: incpath.c:377
1260 #, c-format
1261 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1262 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1264 #: incpath.c:382
1265 #, c-format
1266 msgid "End of search list.\n"
1267 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1269 #. Opening quotation mark.
1270 #: intl.c:62
1271 msgid "`"
1272 msgstr "«"
1274 #. Closing quotation mark.
1275 #: intl.c:65
1276 msgid "'"
1277 msgstr "»"
1279 #: ipa-pure-const.c:187
1280 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1281 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>"
1283 #: ipa-pure-const.c:188
1284 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1285 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>, если она нормально возвращает управление"
1287 #: langhooks.c:373
1288 msgid "At top level:"
1289 msgstr "На верхнем уровне:"
1291 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3299
1292 #, c-format
1293 msgid "In member function %qs"
1294 msgstr "В функции-члене %qs"
1296 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3302
1297 #, c-format
1298 msgid "In function %qs"
1299 msgstr "В функции %qs"
1301 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3252
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1304 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1305 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d:%d"
1307 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3257
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1310 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1311 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d"
1313 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3263
1314 #, c-format
1315 msgid "    inlined from %qs"
1316 msgstr "    включённом из %qs"
1318 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1319 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1320 msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
1322 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1323 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1324 msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
1326 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1327 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1328 msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
1330 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1331 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1332 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
1334 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1335 msgid "this is the insn:"
1336 msgstr "это insn:"
1338 #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1339 msgid "unable to generate reloads for:"
1340 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1342 #. What to print when a switch has no documentation.
1343 #: opts.c:184
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "This switch lacks documentation"
1346 msgid "This option lacks documentation."
1347 msgstr "Этот ключ не документирован"
1349 #: opts.c:185
1350 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1351 msgstr ""
1353 #: opts.c:1061
1354 #, c-format
1355 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1356 msgstr ""
1358 #: opts.c:1128
1359 #, c-format
1360 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1361 msgstr ""
1364 #: opts.c:1136
1365 #, fuzzy, c-format
1366 #| msgid "(%s %s %s %s %s"
1367 msgid "%s  Same as %s."
1368 msgstr "(%s %s %s %s %s"
1370 #: opts.c:1207
1371 msgid "[default]"
1372 msgstr "[по умолчанию]"
1374 #: opts.c:1218
1375 msgid "[enabled]"
1376 msgstr "[включено]"
1378 #: opts.c:1218
1379 msgid "[disabled]"
1380 msgstr "[выключено]"
1382 #: opts.c:1237
1383 #, c-format
1384 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1385 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1387 #: opts.c:1246
1388 #, fuzzy, c-format
1389 #| msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1390 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1391 msgstr " Не найдено.  Задайте --help=%s для вывода *всех* ключей, поддерживаемых для языка %s\n"
1393 #: opts.c:1252
1394 #, c-format
1395 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1396 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1398 #: opts.c:1337
1399 msgid "The following options are target specific"
1400 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1402 #: opts.c:1340
1403 msgid "The following options control compiler warning messages"
1404 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1406 #: opts.c:1343
1407 msgid "The following options control optimizations"
1408 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1410 #: opts.c:1346 opts.c:1385
1411 msgid "The following options are language-independent"
1412 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1414 #: opts.c:1349
1415 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1416 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1418 #: opts.c:1355
1419 msgid "The following options are specific to just the language "
1420 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1422 #: opts.c:1357
1423 msgid "The following options are supported by the language "
1424 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1426 #: opts.c:1368
1427 msgid "The following options are not documented"
1428 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1430 #: opts.c:1370
1431 msgid "The following options take separate arguments"
1432 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1434 #: opts.c:1372
1435 msgid "The following options take joined arguments"
1436 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1438 #: opts.c:1383
1439 msgid "The following options are language-related"
1440 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1442 #: plugin.c:796
1443 msgid "Event"
1444 msgstr "Событие"
1446 #: plugin.c:796
1447 msgid "Plugins"
1448 msgstr "Модули"
1450 #: plugin.c:828
1451 #, c-format
1452 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1453 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1455 #. It's the compiler's fault.
1456 #: reload1.c:6113
1457 msgid "could not find a spill register"
1458 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1460 #. It's the compiler's fault.
1461 #: reload1.c:8009
1462 msgid "VOIDmode on an output"
1463 msgstr "режим VOID выходного потока"
1465 #: reload1.c:8770
1466 msgid "failure trying to reload:"
1467 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1469 #: rtl-error.c:116
1470 msgid "unrecognizable insn:"
1471 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1473 #: rtl-error.c:118
1474 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1475 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1477 #: targhooks.c:1679
1478 #, c-format
1479 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1480 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1482 #: targhooks.c:1694
1483 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1484 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1486 #: targhooks.c:1696
1487 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1488 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1490 #: tlink.c:387
1491 #, c-format
1492 msgid "collect: reading %s\n"
1493 msgstr "collect: чтение %s\n"
1495 #: tlink.c:543
1496 #, c-format
1497 msgid "collect: recompiling %s\n"
1498 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1500 #: tlink.c:627
1501 #, c-format
1502 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1503 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1505 #: tlink.c:844
1506 #, c-format
1507 msgid "collect: relinking\n"
1508 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1510 #: toplev.c:331
1511 #, c-format
1512 msgid "unrecoverable error"
1513 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1515 #: toplev.c:640
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1519 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1522 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1524 #: toplev.c:642
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1527 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1529 #: toplev.c:646
1530 #, fuzzy, c-format
1531 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1532 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1533 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s\n"
1535 #: toplev.c:648
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1538 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1540 #: toplev.c:650
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1543 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1545 #: toplev.c:824
1546 msgid "options passed: "
1547 msgstr "переданы ключи: "
1549 #: toplev.c:852
1550 msgid "options enabled: "
1551 msgstr "активные ключи: "
1553 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6813 cp/error.c:684
1554 #: cp/error.c:992 c-family/c-pretty-print.c:408
1555 #, gcc-internal-format
1556 msgid "<anonymous>"
1557 msgstr "<anonymous>"
1559 #: cif-code.def:39
1560 msgid "function not considered for inlining"
1561 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1563 #: cif-code.def:43
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "%qE is not initialized"
1566 msgid "caller is not optimized"
1567 msgstr "%qE не инициализирован"
1569 #: cif-code.def:47
1570 msgid "function body not available"
1571 msgstr "тело функции недоступно"
1573 #: cif-code.def:51
1574 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1575 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1577 #: cif-code.def:56
1578 msgid "function not inlinable"
1579 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1581 #: cif-code.def:60
1582 msgid "function body can be overwritten at link time"
1583 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1585 #: cif-code.def:64
1586 msgid "function not inline candidate"
1587 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1589 #: cif-code.def:68
1590 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1591 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1593 #: cif-code.def:70
1594 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1595 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1597 #: cif-code.def:72
1598 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1599 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1601 #: cif-code.def:74
1602 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1603 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1605 #: cif-code.def:76
1606 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1607 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1609 #: cif-code.def:80
1610 msgid "recursive inlining"
1611 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1613 #: cif-code.def:84
1614 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1615 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1617 #: cif-code.def:88
1618 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1619 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1621 #: cif-code.def:92
1622 msgid "mismatched arguments"
1623 msgstr "несовпадающие аргументы"
1625 #: cif-code.def:96
1626 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1627 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1629 #: cif-code.def:100
1630 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1631 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1633 #: cif-code.def:104
1634 msgid "exception handling personality mismatch"
1635 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1637 #: cif-code.def:109
1638 msgid "non-call exception handling mismatch"
1639 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1641 #: cif-code.def:113
1642 msgid "target specific option mismatch"
1643 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1645 #: cif-code.def:117
1646 msgid "optimization level attribute mismatch"
1647 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1649 #: cif-code.def:121
1650 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1651 msgstr ""
1653 #: cif-code.def:125
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "optimization level attribute mismatch"
1656 msgid "function attribute mismatch"
1657 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1660 #: cif-code.def:129
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "invalid function in call statement"
1663 msgid "caller function contains cilk spawn"
1664 msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
1666 #: cif-code.def:133
1667 #, fuzzy
1668 #| msgid "unrecoverable error"
1669 msgid "unreachable"
1670 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1672 #. The remainder are real diagnostic types.
1673 #: diagnostic.def:33
1674 msgid "fatal error: "
1675 msgstr "фатальная ошибка: "
1677 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1678 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1679 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1680 msgid "internal compiler error: "
1681 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1683 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1684 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1685 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1686 msgid "error: "
1687 msgstr "ошибка: "
1689 #: diagnostic.def:36
1690 msgid "sorry, unimplemented: "
1691 msgstr "пока не реализовано: "
1693 #: diagnostic.def:37
1694 msgid "warning: "
1695 msgstr "предупреждение: "
1697 #: diagnostic.def:38
1698 msgid "anachronism: "
1699 msgstr "анахронизм: "
1701 #: diagnostic.def:39
1702 msgid "note: "
1703 msgstr "замечание: "
1705 #: diagnostic.def:40
1706 msgid "debug: "
1707 msgstr "отладка: "
1709 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1710 #. prefix does not matter.
1711 #: diagnostic.def:43
1712 msgid "pedwarn: "
1713 msgstr "pedwarn: "
1715 #: diagnostic.def:44
1716 msgid "permerror: "
1717 msgstr "permerror: "
1719 #: params.def:49
1720 #, fuzzy, no-c-format
1721 #| msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1722 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1723 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным"
1725 #: params.def:54
1726 #, no-c-format
1727 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1728 msgstr ""
1730 #: params.def:71
1731 #, fuzzy, no-c-format
1732 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1733 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1734 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
1736 #: params.def:83
1737 #, fuzzy, no-c-format
1738 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1739 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1740 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
1742 #: params.def:88
1743 #, fuzzy, no-c-format
1744 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1745 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1746 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
1748 #: params.def:93
1749 #, fuzzy, no-c-format
1750 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1751 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1752 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
1754 #: params.def:98
1755 #, fuzzy, no-c-format
1756 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1757 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1758 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
1760 #: params.def:103
1761 #, fuzzy, no-c-format
1762 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1763 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1764 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
1766 #: params.def:108
1767 #, fuzzy, no-c-format
1768 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1769 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1770 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
1772 #: params.def:116
1773 #, fuzzy, no-c-format
1774 #| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1775 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1776 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок"
1778 #: params.def:122
1779 #, fuzzy, no-c-format
1780 #| msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1781 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1782 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции"
1784 #: params.def:128
1785 #, fuzzy, no-c-format
1786 #| msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1787 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1788 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки"
1790 #: params.def:135
1791 #, fuzzy, no-c-format
1792 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1793 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1794 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
1796 #: params.def:141
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 #| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1799 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1800 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации"
1802 #: params.def:152
1803 #, fuzzy, no-c-format
1804 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1805 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1806 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
1808 #: params.def:163
1809 #, fuzzy, no-c-format
1810 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1811 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1812 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
1814 #: params.def:173
1815 #, fuzzy, no-c-format
1816 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1817 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1818 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
1820 #: params.def:180
1821 #, fuzzy, no-c-format
1822 #| msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1823 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1824 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла"
1826 #: params.def:185
1827 #, fuzzy, no-c-format
1828 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1829 msgid "The size of function body to be considered large."
1830 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1832 #: params.def:189
1833 #, fuzzy, no-c-format
1834 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1835 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1836 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1838 #: params.def:193
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1841 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1842 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1844 #: params.def:197
1845 #, fuzzy, no-c-format
1846 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1847 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1848 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1850 #: params.def:201
1851 #, fuzzy, no-c-format
1852 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1853 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1854 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)"
1856 #: params.def:205
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 #| msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1859 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1860 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова"
1862 #: params.def:209
1863 #, fuzzy, no-c-format
1864 #| msgid "The size of stack frame to be considered large"
1865 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1866 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
1868 #: params.def:213
1869 #, fuzzy, no-c-format
1870 #| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1871 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1872 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
1874 #: params.def:220
1875 #, fuzzy, no-c-format
1876 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1877 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1878 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
1880 #: params.def:227
1881 #, fuzzy, no-c-format
1882 #| msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1883 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1884 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)"
1886 #: params.def:238
1887 #, fuzzy, no-c-format
1888 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1889 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1890 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
1892 #: params.def:245
1893 #, fuzzy, no-c-format
1894 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1895 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1896 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
1898 #: params.def:253
1899 #, fuzzy, no-c-format
1900 #| msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1901 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1902 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE"
1904 #: params.def:259
1905 #, fuzzy, no-c-format
1906 #| msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1907 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1908 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений"
1910 #: params.def:267
1911 #, fuzzy, no-c-format
1912 #| msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1913 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1914 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения"
1916 #: params.def:275
1917 #, no-c-format
1918 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1919 msgstr ""
1921 #: params.def:287
1922 #, fuzzy, no-c-format
1923 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1924 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1925 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
1927 #: params.def:293
1928 #, fuzzy, no-c-format
1929 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1930 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1931 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
1933 #: params.def:298
1934 #, fuzzy, no-c-format
1935 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1936 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1937 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
1939 #: params.def:303
1940 #, fuzzy, no-c-format
1941 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1942 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1943 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
1945 #: params.def:308
1946 #, fuzzy, no-c-format
1947 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1948 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1949 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
1951 #: params.def:313
1952 #, fuzzy, no-c-format
1953 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1954 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1955 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
1957 #: params.def:318
1958 #, fuzzy, no-c-format
1959 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1960 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1961 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
1963 #: params.def:323
1964 #, fuzzy, no-c-format
1965 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1966 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1967 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
1969 #: params.def:328
1970 #, fuzzy, no-c-format
1971 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1972 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1973 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
1975 #: params.def:333
1976 #, fuzzy, no-c-format
1977 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1978 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1979 msgstr "Максимальное число инструкций в цикле, который полностью раскатывается"
1981 #: params.def:339
1982 #, fuzzy, no-c-format
1983 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1984 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1985 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
1987 #: params.def:344
1988 #, fuzzy, no-c-format
1989 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1990 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1991 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла"
1993 #: params.def:351
1994 #, fuzzy, no-c-format
1995 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1996 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1997 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
1999 #: params.def:357
2000 #, fuzzy, no-c-format
2001 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2002 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2003 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
2005 #: params.def:363
2006 #, fuzzy, no-c-format
2007 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2008 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2009 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2011 #: params.def:368
2012 #, no-c-format
2013 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2014 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling"
2016 #: params.def:372
2017 #, fuzzy, no-c-format
2018 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2019 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2020 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2022 #: params.def:376
2023 #, fuzzy, no-c-format
2024 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2025 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2026 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2028 #: params.def:381
2029 #, no-c-format
2030 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2031 msgstr ""
2033 #: params.def:386
2034 #, fuzzy, no-c-format
2035 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2036 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2037 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2039 #: params.def:391
2040 #, no-c-format
2041 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2042 msgstr ""
2044 #: params.def:396
2045 #, fuzzy, no-c-format
2046 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2047 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2048 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2050 #: params.def:401
2051 #, fuzzy, no-c-format
2052 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2053 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
2054 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2056 #: params.def:417
2057 #, fuzzy, no-c-format
2058 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2059 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2060 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2062 #: params.def:430
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2065 msgstr ""
2067 #: params.def:434
2068 #, fuzzy, no-c-format
2069 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2070 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2071 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2073 #: params.def:438
2074 #, fuzzy, no-c-format
2075 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2076 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2077 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2079 #: params.def:442
2080 #, fuzzy, no-c-format
2081 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2082 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2083 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2085 #: params.def:446
2086 #, fuzzy, no-c-format
2087 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2088 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2089 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2091 #: params.def:450
2092 #, fuzzy, no-c-format
2093 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2094 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2095 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2097 #: params.def:454
2098 #, fuzzy, no-c-format
2099 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2100 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2101 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2103 #: params.def:460
2104 #, fuzzy, no-c-format
2105 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2106 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2107 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2109 #: params.def:466
2110 #, fuzzy, no-c-format
2111 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2112 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2113 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2115 #: params.def:472
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2118 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2119 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2121 #: params.def:478
2122 #, fuzzy, no-c-format
2123 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2124 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2125 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2127 #: params.def:484
2128 #, fuzzy, no-c-format
2129 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2130 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2131 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2133 #: params.def:488
2134 #, fuzzy, no-c-format
2135 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2136 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2137 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2139 #: params.def:495
2140 #, fuzzy, no-c-format
2141 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2142 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2143 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2145 #: params.def:504
2146 #, fuzzy, no-c-format
2147 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2148 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2149 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2151 #: params.def:512
2152 #, fuzzy, no-c-format
2153 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2154 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2155 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2157 #: params.def:520
2158 #, fuzzy, no-c-format
2159 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2160 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2161 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2163 #: params.def:525
2164 #, fuzzy, no-c-format
2165 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2166 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2167 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2169 #: params.def:530
2170 #, fuzzy, no-c-format
2171 #| msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2172 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2173 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2175 #: params.def:535
2176 #, fuzzy, no-c-format
2177 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2178 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2179 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания"
2181 #: params.def:540
2182 #, fuzzy, no-c-format
2183 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2184 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2185 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов"
2187 #: params.def:545
2188 #, no-c-format
2189 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2190 msgstr ""
2192 #: params.def:550
2193 #, fuzzy, no-c-format
2194 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2195 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2196 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2198 #: params.def:563
2199 #, fuzzy, no-c-format
2200 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2201 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2202 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2204 #: params.def:568
2205 #, fuzzy, no-c-format
2206 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2207 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2208 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2210 #: params.def:576
2211 #, fuzzy, no-c-format
2212 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2213 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2214 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2216 #: params.def:581
2217 #, fuzzy, no-c-format
2218 #| msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2219 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2220 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции"
2222 #: params.def:586 params.def:596
2223 #, fuzzy, no-c-format
2224 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2225 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2226 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2228 #: params.def:591 params.def:601
2229 #, fuzzy, no-c-format
2230 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2231 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2232 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2234 #: params.def:606
2235 #, fuzzy, no-c-format
2236 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2237 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2238 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2240 #: params.def:611
2241 #, fuzzy, no-c-format
2242 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2243 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2244 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
2246 #: params.def:616
2247 #, fuzzy, no-c-format
2248 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2249 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2250 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения"
2252 #: params.def:621
2253 #, no-c-format
2254 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2255 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2257 #: params.def:626
2258 #, no-c-format
2259 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2260 msgstr ""
2262 #: params.def:631
2263 #, fuzzy, no-c-format
2264 #| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2265 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2266 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании"
2268 #: params.def:636
2269 #, fuzzy, no-c-format
2270 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2271 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2272 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды"
2274 #: params.def:641
2275 #, fuzzy, no-c-format
2276 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2277 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2278 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование"
2280 #: params.def:646
2281 #, fuzzy, no-c-format
2282 #| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2283 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2284 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением"
2286 #: params.def:651
2287 #, no-c-format
2288 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2289 msgstr ""
2291 #: params.def:656
2292 #, fuzzy, no-c-format
2293 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2294 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2295 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2297 #: params.def:661
2298 #, fuzzy, no-c-format
2299 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2300 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2301 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2303 #: params.def:670
2304 #, fuzzy, no-c-format
2305 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2306 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2307 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2309 #: params.def:675
2310 #, fuzzy, no-c-format
2311 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2312 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2313 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2315 #: params.def:680
2316 #, no-c-format
2317 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2318 msgstr ""
2320 #: params.def:699
2321 #, fuzzy, no-c-format
2322 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2323 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2324 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2326 #: params.def:708
2327 #, fuzzy, no-c-format
2328 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2329 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2330 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2332 #: params.def:713
2333 #, fuzzy, no-c-format
2334 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2335 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2336 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования"
2338 #: params.def:719
2339 #, fuzzy, no-c-format
2340 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2341 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2342 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2344 #: params.def:729
2345 #, fuzzy, no-c-format
2346 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2347 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2348 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки"
2350 #: params.def:736
2351 #, fuzzy, no-c-format
2352 #| msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2353 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2354 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно"
2356 #: params.def:743
2357 #, fuzzy, no-c-format
2358 #| msgid "The size of L1 cache"
2359 msgid "The size of L1 cache."
2360 msgstr "Размер кэша L1"
2362 #: params.def:750
2363 #, fuzzy, no-c-format
2364 #| msgid "The size of L1 cache line"
2365 msgid "The size of L1 cache line."
2366 msgstr "Размер строки кэша L1"
2368 #: params.def:757
2369 #, fuzzy, no-c-format
2370 #| msgid "The size of L2 cache"
2371 msgid "The size of L2 cache."
2372 msgstr "Размер кэша L2"
2374 #: params.def:768
2375 #, fuzzy, no-c-format
2376 #| msgid "Whether to use canonical types"
2377 msgid "Whether to use canonical types."
2378 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2380 #: params.def:773
2381 #, fuzzy, no-c-format
2382 #| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2383 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2384 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления"
2386 #: params.def:783
2387 #, fuzzy, no-c-format
2388 #| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2389 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2390 msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции"
2392 #: params.def:794
2393 #, no-c-format
2394 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:799
2398 #, fuzzy, no-c-format
2399 #| msgid "Max loops number for regional RA"
2400 msgid "Max loops number for regional RA."
2401 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам"
2403 #: params.def:804
2404 #, fuzzy, no-c-format
2405 #| msgid "Max size of conflict table in MB"
2406 msgid "Max size of conflict table in MB."
2407 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах"
2409 #: params.def:809
2410 #, fuzzy, no-c-format
2411 #| msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2412 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2413 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла"
2415 #: params.def:814
2416 #, no-c-format
2417 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:819
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:827
2426 #, fuzzy, no-c-format
2427 #| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2428 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2429 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу"
2431 #: params.def:835
2432 #, fuzzy, no-c-format
2433 #| msgid "size of tiles for loop blocking"
2434 msgid "size of tiles for loop blocking."
2435 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов"
2437 #: params.def:842
2438 #, fuzzy, no-c-format
2439 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2440 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2441 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2443 #: params.def:849
2444 #, fuzzy, no-c-format
2445 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2446 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2447 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2449 #: params.def:856
2450 #, fuzzy, no-c-format
2451 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2452 msgid "maximum number of arrays per scop."
2453 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2455 #: params.def:863
2456 #, fuzzy, no-c-format
2457 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2458 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2459 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2461 #: params.def:868
2462 #, fuzzy, no-c-format
2463 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2464 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2465 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2467 #: params.def:874
2468 #, fuzzy, no-c-format
2469 #| msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2470 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2471 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным"
2473 #: params.def:881
2474 #, fuzzy, no-c-format
2475 #| msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2476 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2477 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла"
2479 #: params.def:889
2480 #, no-c-format
2481 msgid "use internal function id in profile lookup."
2482 msgstr ""
2484 #: params.def:897
2485 #, no-c-format
2486 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2487 msgstr ""
2489 #: params.def:903
2490 #, fuzzy, no-c-format
2491 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2492 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2493 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2495 #: params.def:908
2496 #, fuzzy, no-c-format
2497 #| msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2498 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2499 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций"
2501 #: params.def:914
2502 #, fuzzy, no-c-format
2503 #| msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2504 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2505 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле"
2507 #: params.def:921
2508 #, fuzzy, no-c-format
2509 #| msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2510 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2511 msgstr "Максимальный размер хеш-таблиц для отслеживания переменных"
2513 #: params.def:929
2514 #, fuzzy, no-c-format
2515 #| msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2516 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2517 msgstr "Максимальная глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных"
2519 #: params.def:937
2520 #, no-c-format
2521 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2522 msgstr ""
2524 #: params.def:944
2525 #, fuzzy, no-c-format
2526 #| msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2527 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2528 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций"
2530 #: params.def:949
2531 #, fuzzy, no-c-format
2532 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2533 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2534 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при -ftree-sra"
2536 #: params.def:955
2537 #, fuzzy, no-c-format
2538 #| msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2539 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2540 msgstr "Размер в байтах при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления"
2542 #: params.def:962
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2545 msgstr ""
2547 #: params.def:968
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2550 msgstr ""
2552 #: params.def:974
2553 #, fuzzy, no-c-format
2554 #| msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2555 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2556 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант"
2558 #: params.def:980
2559 #, fuzzy, no-c-format
2560 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2561 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2562 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант"
2564 #: params.def:986
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2567 msgstr ""
2569 #: params.def:992
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2572 msgstr ""
2574 #: params.def:998
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2577 msgstr ""
2579 #: params.def:1004
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2582 msgstr ""
2584 #: params.def:1010
2585 #, no-c-format
2586 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2587 msgstr ""
2589 #: params.def:1016
2590 #, no-c-format
2591 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2592 msgstr ""
2594 #: params.def:1024
2595 #, fuzzy, no-c-format
2596 #| msgid "Number of partitions the program should be split to"
2597 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2598 msgstr "Число партиций для разбиения программы"
2600 #: params.def:1029
2601 #, fuzzy, no-c-format
2602 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2603 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2604 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2606 #: params.def:1036
2607 #, fuzzy, no-c-format
2608 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2609 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2610 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2612 #: params.def:1043
2613 #, fuzzy, no-c-format
2614 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2615 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2616 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\""
2618 #: params.def:1051
2619 #, fuzzy, no-c-format
2620 #| msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2621 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2622 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины"
2624 #: params.def:1059
2625 #, fuzzy, no-c-format
2626 #| msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2627 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2628 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных"
2630 #: params.def:1065
2631 #, fuzzy, no-c-format
2632 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2633 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2634 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2636 #: params.def:1071
2637 #, fuzzy, no-c-format
2638 #| msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2639 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2640 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок"
2642 #: params.def:1076
2643 #, fuzzy, no-c-format
2644 #| msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2645 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2646 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции"
2648 #: params.def:1083
2649 #, fuzzy, no-c-format
2650 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2651 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2652 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2654 #: params.def:1090
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2657 msgstr ""
2659 #: params.def:1096
2660 #, no-c-format
2661 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2662 msgstr ""
2664 #: params.def:1102
2665 #, fuzzy, no-c-format
2666 #| msgid "Enable stack probing"
2667 msgid "Enable asan stack protection."
2668 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
2670 #: params.def:1107
2671 #, fuzzy, no-c-format
2672 #| msgid "Enable all optional instructions"
2673 msgid "Enable asan globals protection."
2674 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2676 #: params.def:1112
2677 #, fuzzy, no-c-format
2678 #| msgid "Enable saturation instructions"
2679 msgid "Enable asan store operations protection."
2680 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2682 #: params.def:1117
2683 #, fuzzy, no-c-format
2684 #| msgid "Enable all optional instructions"
2685 msgid "Enable asan load operations protection."
2686 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2688 #: params.def:1122
2689 #, fuzzy, no-c-format
2690 #| msgid "Enable saturation instructions"
2691 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2692 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2694 #: params.def:1127
2695 #, no-c-format
2696 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2697 msgstr ""
2699 #: params.def:1132
2700 #, no-c-format
2701 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2702 msgstr ""
2704 #: params.def:1138
2705 #, fuzzy, no-c-format
2706 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2707 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2708 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2710 #: params.def:1144
2711 #, no-c-format
2712 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2713 msgstr ""
2715 #: params.def:1150
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2718 msgstr ""
2720 #: params.def:1155
2721 #, no-c-format
2722 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2723 msgstr ""
2725 #: params.def:1160
2726 #, no-c-format
2727 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2728 msgstr ""
2730 #: params.def:1165
2731 #, no-c-format
2732 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2733 msgstr ""
2735 #: params.def:1170
2736 #, fuzzy, no-c-format
2737 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2738 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2739 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2741 #: params.def:1175
2742 #, fuzzy, no-c-format
2743 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2744 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2745 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
2747 #: params.def:1180
2748 #, no-c-format
2749 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2750 msgstr ""
2752 #: params.def:1185
2753 #, no-c-format
2754 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2755 msgstr ""
2757 #: params.def:1192
2758 #, no-c-format
2759 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2760 msgstr ""
2762 #: params.def:1198
2763 #, fuzzy, no-c-format
2764 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2765 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2766 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2768 #: params.def:1204
2769 #, no-c-format
2770 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2771 msgstr ""
2773 #: params.def:1209
2774 #, no-c-format
2775 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2776 msgstr ""
2778 #: c-family/c-format.c:417
2779 msgid "format"
2780 msgstr "формат"
2782 #: c-family/c-format.c:418
2783 msgid "field width specifier"
2784 msgstr "ширина поля"
2786 #: c-family/c-format.c:419
2787 msgid "field precision specifier"
2788 msgstr "точность поля"
2790 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2791 msgid "' ' flag"
2792 msgstr "флаг ' '"
2794 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2795 msgid "the ' ' printf flag"
2796 msgstr "флаг printf ' '"
2798 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2799 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2800 msgid "'+' flag"
2801 msgstr "флаг '+'"
2803 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2804 #: config/i386/msformat-c.c:43
2805 msgid "the '+' printf flag"
2806 msgstr "флаг printf '+'"
2808 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2809 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2810 #: config/i386/msformat-c.c:79
2811 msgid "'#' flag"
2812 msgstr "флаг '#'"
2814 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2815 #: config/i386/msformat-c.c:44
2816 msgid "the '#' printf flag"
2817 msgstr "флаг printf '#'"
2819 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2820 #: config/i386/msformat-c.c:45
2821 msgid "'0' flag"
2822 msgstr "флаг '0'"
2824 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2825 msgid "the '0' printf flag"
2826 msgstr "флаг printf '0'"
2828 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2829 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2830 msgid "'-' flag"
2831 msgstr "флаг '-'"
2833 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2834 msgid "the '-' printf flag"
2835 msgstr "флаг printf '-'"
2837 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2838 #: config/i386/msformat-c.c:67
2839 msgid "''' flag"
2840 msgstr "флаг '''"
2842 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2843 msgid "the ''' printf flag"
2844 msgstr "флаг printf '''"
2846 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2847 msgid "'I' flag"
2848 msgstr "флаг 'I'"
2850 #: c-family/c-format.c:542
2851 msgid "the 'I' printf flag"
2852 msgstr "флаг printf 'I'"
2854 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2855 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2856 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2857 msgid "field width"
2858 msgstr "ширина поля"
2860 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2861 #: config/i386/msformat-c.c:48
2862 msgid "field width in printf format"
2863 msgstr "ширина поля в формате printf"
2865 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2866 #: config/i386/msformat-c.c:49
2867 msgid "precision"
2868 msgstr "точность"
2870 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2871 #: config/i386/msformat-c.c:49
2872 msgid "precision in printf format"
2873 msgstr "точность в формате printf"
2875 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2876 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2877 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2878 msgid "length modifier"
2879 msgstr "модификатор размера"
2881 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2882 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2883 msgid "length modifier in printf format"
2884 msgstr "модификатор размера в формате printf"
2886 #: c-family/c-format.c:593
2887 msgid "'q' flag"
2888 msgstr "флаг 'q'"
2890 #: c-family/c-format.c:593
2891 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2892 msgstr "флаг диагностики 'q'"
2894 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2895 msgid "assignment suppression"
2896 msgstr "подавление присваивания"
2898 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2899 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2900 msgstr "подавление присваивания в scanf"
2902 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2903 msgid "'a' flag"
2904 msgstr "флаг 'a'"
2906 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2907 msgid "the 'a' scanf flag"
2908 msgstr "флаг 'a' scanf"
2910 #: c-family/c-format.c:608
2911 msgid "'m' flag"
2912 msgstr "флаг 'm'"
2914 #: c-family/c-format.c:608
2915 msgid "the 'm' scanf flag"
2916 msgstr "флаг 'm' scanf"
2918 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2919 msgid "field width in scanf format"
2920 msgstr "ширина поля в формате scanf"
2922 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2923 msgid "length modifier in scanf format"
2924 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
2926 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2927 msgid "the ''' scanf flag"
2928 msgstr "флаг ''' scanf"
2930 #: c-family/c-format.c:612
2931 msgid "the 'I' scanf flag"
2932 msgstr "флаг 'I' scanf"
2934 #: c-family/c-format.c:627
2935 msgid "'_' flag"
2936 msgstr "флаг '_'"
2938 #: c-family/c-format.c:627
2939 msgid "the '_' strftime flag"
2940 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
2942 #: c-family/c-format.c:628
2943 msgid "the '-' strftime flag"
2944 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
2946 #: c-family/c-format.c:629
2947 msgid "the '0' strftime flag"
2948 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
2950 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2951 msgid "'^' flag"
2952 msgstr "флаг '^'"
2954 #: c-family/c-format.c:630
2955 msgid "the '^' strftime flag"
2956 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
2958 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2959 msgid "the '#' strftime flag"
2960 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
2962 #: c-family/c-format.c:632
2963 msgid "field width in strftime format"
2964 msgstr "ширина поля в формате strftime"
2966 #: c-family/c-format.c:633
2967 msgid "'E' modifier"
2968 msgstr "модификатор 'E'"
2970 #: c-family/c-format.c:633
2971 msgid "the 'E' strftime modifier"
2972 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
2974 #: c-family/c-format.c:634
2975 msgid "'O' modifier"
2976 msgstr "модификатор 'O'"
2978 #: c-family/c-format.c:634
2979 msgid "the 'O' strftime modifier"
2980 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
2982 #: c-family/c-format.c:635
2983 msgid "the 'O' modifier"
2984 msgstr "модификатор 'O'"
2986 #: c-family/c-format.c:653
2987 msgid "fill character"
2988 msgstr "символ-заполнитель"
2990 #: c-family/c-format.c:653
2991 msgid "fill character in strfmon format"
2992 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
2994 #: c-family/c-format.c:654
2995 msgid "the '^' strfmon flag"
2996 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
2998 #: c-family/c-format.c:655
2999 msgid "the '+' strfmon flag"
3000 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
3002 #: c-family/c-format.c:656
3003 msgid "'(' flag"
3004 msgstr "флаг '('"
3006 #: c-family/c-format.c:656
3007 msgid "the '(' strfmon flag"
3008 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
3010 #: c-family/c-format.c:657
3011 msgid "'!' flag"
3012 msgstr "флаг '!'"
3014 #: c-family/c-format.c:657
3015 msgid "the '!' strfmon flag"
3016 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
3018 #: c-family/c-format.c:658
3019 msgid "the '-' strfmon flag"
3020 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
3022 #: c-family/c-format.c:659
3023 msgid "field width in strfmon format"
3024 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
3026 #: c-family/c-format.c:660
3027 msgid "left precision"
3028 msgstr "точность левой части значения"
3030 #: c-family/c-format.c:660
3031 msgid "left precision in strfmon format"
3032 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3034 #: c-family/c-format.c:661
3035 msgid "right precision"
3036 msgstr "точность правой части значения"
3038 #: c-family/c-format.c:661
3039 msgid "right precision in strfmon format"
3040 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3042 #: c-family/c-format.c:662
3043 msgid "length modifier in strfmon format"
3044 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3046 #. Handle deferred options from command-line.
3047 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
3048 msgid "<command-line>"
3049 msgstr "<command-line>"
3051 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21954 config/arm/arm.c:21967
3052 #: config/arm/arm.c:21992 config/nios2/nios2.c:2642
3053 #, c-format
3054 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3055 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3057 #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
3058 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
3059 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
3060 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
3061 #, fuzzy, c-format
3062 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3063 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3064 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3066 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
3067 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
3068 #, c-format
3069 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3070 msgstr ""
3072 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22499
3073 #, c-format
3074 msgid "missing operand"
3075 msgstr "отсутствует операнд"
3077 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
3078 #, fuzzy, c-format
3079 #| msgid "invalid insn:"
3080 msgid "invalid constant"
3081 msgstr "недопустимая инструкция:"
3083 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
3084 #, fuzzy, c-format
3085 #| msgid "invalid %%d operand"
3086 msgid "invalid operand"
3087 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3089 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
3090 #, fuzzy, c-format
3091 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3092 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3093 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3095 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
3096 #: config/rs6000/rs6000.c:20285 config/sparc/sparc.c:8649
3097 #, c-format
3098 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3099 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3101 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
3102 #, c-format
3103 msgid "invalid %%J value"
3104 msgstr "некорректное %%J значение"
3106 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
3107 #, c-format
3108 msgid "invalid %%r value"
3109 msgstr "некорректное значение %%r"
3111 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
3112 #: config/rs6000/rs6000.c:19965 config/xtensa/xtensa.c:2357
3113 #, c-format
3114 msgid "invalid %%R value"
3115 msgstr "некорректное значение %%R"
3117 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:19885
3118 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
3119 #, c-format
3120 msgid "invalid %%N value"
3121 msgstr "некорректное значение %%N"
3123 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:19913
3124 #, c-format
3125 msgid "invalid %%P value"
3126 msgstr "некорректное значение %%P"
3128 #: config/alpha/alpha.c:5222
3129 #, c-format
3130 msgid "invalid %%h value"
3131 msgstr "некорректное значение %%h"
3133 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
3134 #, c-format
3135 msgid "invalid %%L value"
3136 msgstr "некорректное значение %%L"
3138 #: config/alpha/alpha.c:5249
3139 #, c-format
3140 msgid "invalid %%m value"
3141 msgstr "некорректное значение %%M"
3143 #: config/alpha/alpha.c:5255
3144 #, c-format
3145 msgid "invalid %%M value"
3146 msgstr "некорректное значение %%M"
3148 #: config/alpha/alpha.c:5292
3149 #, c-format
3150 msgid "invalid %%U value"
3151 msgstr "некорректное значение %%U"
3153 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
3154 #: config/rs6000/rs6000.c:19973
3155 #, c-format
3156 msgid "invalid %%s value"
3157 msgstr "некорректное значение %%s"
3159 #: config/alpha/alpha.c:5322
3160 #, c-format
3161 msgid "invalid %%C value"
3162 msgstr "некорректное значение %%C"
3164 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:19749
3165 #, c-format
3166 msgid "invalid %%E value"
3167 msgstr "некорректное значение %%E"
3169 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
3170 #, c-format
3171 msgid "unknown relocation unspec"
3172 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3174 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
3175 #: config/rs6000/rs6000.c:20290 config/spu/spu.c:1446
3176 #, c-format
3177 msgid "invalid %%xn code"
3178 msgstr "некорректный код %%xn"
3180 #: config/alpha/alpha.c:5499
3181 #, fuzzy, c-format
3182 #| msgid "invalid address"
3183 msgid "invalid operand address"
3184 msgstr "некорректный адрес"
3186 #: config/arc/arc.c:2966
3187 #, fuzzy, c-format
3188 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3189 msgid "invalid operand to %%Z code"
3190 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3192 #: config/arc/arc.c:2974
3193 #, fuzzy, c-format
3194 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3195 msgid "invalid operand to %%z code"
3196 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3198 #: config/arc/arc.c:2982
3199 #, fuzzy, c-format
3200 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3201 msgid "invalid operand to %%M code"
3202 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3204 #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
3205 #, c-format
3206 msgid "invalid operand to %%R code"
3207 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3209 #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
3210 #, c-format
3211 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3212 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3214 #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
3215 #, c-format
3216 msgid "invalid operand to %%U code"
3217 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3219 #: config/arc/arc.c:3229
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid operand to %%V code"
3222 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3224 #: config/arc/arc.c:3286
3225 #, fuzzy, c-format
3226 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3227 msgid "invalid operand to %%O code"
3228 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3230 #. Unknown flag.
3231 #. Undocumented flag.
3232 #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
3233 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8832
3234 #, c-format
3235 msgid "invalid operand output code"
3236 msgstr "неверный код выходного операнда"
3238 #: config/arc/arc.c:4883
3239 #, fuzzy, c-format
3240 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3241 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3242 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3244 #: config/arm/arm.c:19021 config/arm/arm.c:19046 config/arm/arm.c:19056
3245 #: config/arm/arm.c:19065 config/arm/arm.c:19073
3246 #, c-format
3247 msgid "invalid shift operand"
3248 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3250 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21848
3251 #, c-format
3252 msgid "predicated Thumb instruction"
3253 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3255 #: config/arm/arm.c:21836
3256 #, c-format
3257 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3258 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3260 #: config/arm/arm.c:22069 config/arm/arm.c:22091 config/arm/arm.c:22101
3261 #: config/arm/arm.c:22111 config/arm/arm.c:22121 config/arm/arm.c:22160
3262 #: config/arm/arm.c:22178 config/arm/arm.c:22203 config/arm/arm.c:22218
3263 #: config/arm/arm.c:22245 config/arm/arm.c:22252 config/arm/arm.c:22270
3264 #: config/arm/arm.c:22277 config/arm/arm.c:22285 config/arm/arm.c:22306
3265 #: config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22446 config/arm/arm.c:22453
3266 #: config/arm/arm.c:22480 config/arm/arm.c:22487 config/bfin/bfin.c:1436
3267 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
3268 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
3269 #: config/bfin/bfin.c:1487
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid operand for code '%c'"
3272 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3274 #: config/arm/arm.c:22173
3275 #, c-format
3276 msgid "instruction never executed"
3277 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3279 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3280 #: config/arm/arm.c:22194
3281 #, fuzzy, c-format
3282 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3283 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3284 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3286 #: config/arm/arm.c:23613
3287 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3288 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
3290 #: config/arm/arm.c:23623
3291 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3292 msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
3294 #: config/avr/avr.c:2127
3295 #, c-format
3296 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3297 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3299 #: config/avr/avr.c:2285
3300 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3301 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3303 #: config/avr/avr.c:2335 config/avr/avr.c:2402
3304 msgid "bad address, not an I/O address:"
3305 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3307 #: config/avr/avr.c:2344
3308 msgid "bad address, not a constant:"
3309 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3311 #: config/avr/avr.c:2362 config/avr/avr.c:2369
3312 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3313 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3315 #: config/avr/avr.c:2376
3316 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3317 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3319 #: config/avr/avr.c:2388
3320 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3321 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3323 #: config/avr/avr.c:2421
3324 #, c-format
3325 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3326 msgstr ""
3328 #: config/avr/avr.c:2429
3329 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3330 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3332 #: config/avr/avr.c:3422 config/avr/avr.c:4352 config/avr/avr.c:4801
3333 msgid "invalid insn:"
3334 msgstr "недопустимая инструкция:"
3336 #: config/avr/avr.c:3476 config/avr/avr.c:3581 config/avr/avr.c:3639
3337 #: config/avr/avr.c:3685 config/avr/avr.c:3704 config/avr/avr.c:3896
3338 #: config/avr/avr.c:4204 config/avr/avr.c:4488 config/avr/avr.c:4694
3339 #: config/avr/avr.c:4858 config/avr/avr.c:4952 config/avr/avr.c:5148
3340 msgid "incorrect insn:"
3341 msgstr "некорректная инструкция:"
3343 #: config/avr/avr.c:3720 config/avr/avr.c:3995 config/avr/avr.c:4275
3344 #: config/avr/avr.c:4560 config/avr/avr.c:4740 config/avr/avr.c:5008
3345 #: config/avr/avr.c:5206
3346 msgid "unknown move insn:"
3347 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3349 #: config/avr/avr.c:5637
3350 msgid "bad shift insn:"
3351 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3353 #: config/avr/avr.c:5745 config/avr/avr.c:6226 config/avr/avr.c:6641
3354 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3355 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3357 #: config/avr/avr.c:7978
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
3360 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3361 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
3363 #: config/avr/driver-avr.c:71
3364 #, fuzzy, c-format
3365 #| msgid "unknown spec function %qs"
3366 msgid ""
3367 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3368 "\n"
3369 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
3371 #: config/avr/driver-avr.c:118
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "'%s': mmcu='%s'\n"
3375 "'%s': specfile='%s'\n"
3376 "\n"
3377 msgstr ""
3379 #: config/bfin/bfin.c:1385
3380 #, c-format
3381 msgid "invalid %%j value"
3382 msgstr "неверное значение %%j"
3384 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3385 #, c-format
3386 msgid "invalid const_double operand"
3387 msgstr "некорректный операнд const_double"
3389 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3390 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:277 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3391 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:335
3392 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3393 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3394 #: lto/lto-object.c:362
3395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3396 msgid "%s"
3397 msgstr "%s"
3399 #: config/cris/cris.c:663
3400 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3401 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3403 #: config/cris/cris.c:680
3404 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3405 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3407 #: config/cris/cris.c:744
3408 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3409 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3411 #: config/cris/cris.c:761
3412 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3413 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3415 #: config/cris/cris.c:780
3416 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3417 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3419 #: config/cris/cris.c:813
3420 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3421 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3423 #: config/cris/cris.c:852
3424 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3425 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3427 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3428 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3429 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3431 #: config/cris/cris.c:926
3432 msgid "bad register"
3433 msgstr "некорректный регистр"
3435 #: config/cris/cris.c:970
3436 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3437 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3439 #: config/cris/cris.c:987
3440 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3441 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3443 #: config/cris/cris.c:1012
3444 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3445 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3447 #: config/cris/cris.c:1082
3448 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3449 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3451 #: config/cris/cris.c:1096
3452 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3453 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3455 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3456 msgid "invalid operand modifier letter"
3457 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3459 #: config/cris/cris.c:1170
3460 msgid "unexpected multiplicative operand"
3461 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3463 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3464 msgid "unexpected operand"
3465 msgstr "некорректный операнд"
3467 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3468 msgid "unrecognized address"
3469 msgstr "некорректный адрес"
3471 #: config/cris/cris.c:2559
3472 msgid "unrecognized supposed constant"
3473 msgstr "неопознанная константа"
3475 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3476 msgid "unexpected side-effects in address"
3477 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3479 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3480 #: config/cris/cris.c:3844
3481 msgid "unidentifiable call op"
3482 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3484 #: config/cris/cris.c:3906
3485 #, c-format
3486 msgid "PIC register isn't set up"
3487 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3489 #: config/fr30/fr30.c:496
3490 #, c-format
3491 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3492 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3494 #: config/fr30/fr30.c:520
3495 #, c-format
3496 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3497 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3499 #: config/fr30/fr30.c:540
3500 #, c-format
3501 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3502 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3504 #: config/fr30/fr30.c:561
3505 #, c-format
3506 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3507 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3509 #: config/fr30/fr30.c:569
3510 #, c-format
3511 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3512 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3514 #: config/fr30/fr30.c:586
3515 #, c-format
3516 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3517 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3519 #: config/fr30/fr30.c:593
3520 #, c-format
3521 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3522 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3524 #: config/fr30/fr30.c:610
3525 #, c-format
3526 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3527 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3529 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3530 #: config/fr30/fr30.c:671
3531 #, c-format
3532 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3533 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3535 #: config/frv/frv.c:2507
3536 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3537 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3539 #: config/frv/frv.c:2518
3540 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3541 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3543 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3544 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3545 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3546 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3548 #: config/frv/frv.c:2688
3549 #, c-format
3550 msgid "bad condition code"
3551 msgstr "некорректный код условия"
3553 #: config/frv/frv.c:2762
3554 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3555 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3557 #: config/frv/frv.c:2823
3558 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3559 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3561 #: config/frv/frv.c:2831
3562 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3563 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3565 #: config/frv/frv.c:2847
3566 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3567 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3569 #: config/frv/frv.c:2861
3570 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3571 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3573 #: config/frv/frv.c:2909
3574 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3575 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3577 #: config/frv/frv.c:2922
3578 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3579 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3581 #: config/frv/frv.c:2943
3582 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3583 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3585 #: config/frv/frv.c:2961
3586 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3587 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3589 #: config/frv/frv.c:2981
3590 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3591 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3593 #: config/frv/frv.c:3012
3594 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3595 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3597 #: config/frv/frv.c:3017
3598 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3599 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3601 #: config/frv/frv.c:4421
3602 msgid "bad output_move_single operand"
3603 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3605 #: config/frv/frv.c:4548
3606 msgid "bad output_move_double operand"
3607 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3609 #: config/frv/frv.c:4690
3610 msgid "bad output_condmove_single operand"
3611 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3613 #: config/i386/i386.c:16060
3614 #, c-format
3615 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3616 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3618 #: config/i386/i386.c:16764
3619 #, fuzzy, c-format
3620 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3621 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3622 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3624 #: config/i386/i386.c:16799
3625 #, fuzzy, c-format
3626 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3627 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3628 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3630 #: config/i386/i386.c:16869
3631 #, fuzzy, c-format
3632 #| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3633 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3634 msgstr "недопустимый тип операнда для кода '%c'"
3636 #: config/i386/i386.c:16874
3637 #, fuzzy, c-format
3638 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3639 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3640 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3642 #: config/i386/i386.c:16950
3643 #, c-format
3644 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3645 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3647 #: config/i386/i386.c:17023
3648 #, c-format
3649 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3650 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3652 #: config/i386/i386.c:17040
3653 #, fuzzy, c-format
3654 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3655 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3656 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3658 #: config/i386/i386.c:17053
3659 #, c-format
3660 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3661 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3663 #: config/i386/i386.c:17218
3664 #, c-format
3665 msgid "invalid operand code '%c'"
3666 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3668 #: config/i386/i386.c:17276
3669 #, c-format
3670 msgid "invalid constraints for operand"
3671 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3673 #: config/i386/i386.c:27726
3674 msgid "unknown insn mode"
3675 msgstr "некорректный режим инструкции"
3677 #: config/i386/djgpp.h:146
3678 #, fuzzy, c-format
3679 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3680 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3681 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
3683 #: config/i386/i386-interix.h:77
3684 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3685 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
3687 #: config/i386/i386-interix.h:78
3688 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3689 msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
3691 #: config/ia64/ia64.c:5364
3692 #, c-format
3693 msgid "invalid %%G mode"
3694 msgstr "недопустимый режим %%G"
3696 #: config/ia64/ia64.c:5534
3697 #, c-format
3698 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3699 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3701 #: config/ia64/ia64.c:11107
3702 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3703 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3705 #: config/ia64/ia64.c:11110
3706 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3707 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3709 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3710 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3711 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3713 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3714 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3715 #, c-format
3716 msgid "invalid %%P operand"
3717 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3719 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:19903
3720 #, c-format
3721 msgid "invalid %%p value"
3722 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3724 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3725 #, c-format
3726 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3727 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3729 #: config/lm32/lm32.c:507
3730 #, c-format
3731 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3732 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3734 #: config/lm32/lm32.c:577
3735 msgid "bad operand"
3736 msgstr "некорректный операнд"
3738 #: config/lm32/lm32.c:589
3739 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3740 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3742 #: config/lm32/lm32.c:593
3743 msgid "invalid addressing mode"
3744 msgstr "некорректный режим адресации"
3746 #: config/m32r/m32r.c:2072
3747 #, c-format
3748 msgid "invalid operand to %%s code"
3749 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3751 #: config/m32r/m32r.c:2079
3752 #, c-format
3753 msgid "invalid operand to %%p code"
3754 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3756 #: config/m32r/m32r.c:2137
3757 msgid "bad insn for 'A'"
3758 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3760 #: config/m32r/m32r.c:2184
3761 #, c-format
3762 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3763 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3765 #: config/m32r/m32r.c:2207
3766 #, c-format
3767 msgid "invalid operand to %%N code"
3768 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3770 #: config/m32r/m32r.c:2240
3771 msgid "pre-increment address is not a register"
3772 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3774 #: config/m32r/m32r.c:2247
3775 msgid "pre-decrement address is not a register"
3776 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3778 #: config/m32r/m32r.c:2254
3779 msgid "post-increment address is not a register"
3780 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3782 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3783 #: config/rs6000/rs6000.c:31278
3784 msgid "bad address"
3785 msgstr "некорректный адрес"
3787 #: config/m32r/m32r.c:2348
3788 msgid "lo_sum not of register"
3789 msgstr "lo_sum не от регистра"
3791 #: config/mep/mep.c:3233
3792 #, c-format
3793 msgid "invalid %%L code"
3794 msgstr "недопустимый код %%L"
3796 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3797 #, c-format
3798 msgid "unknown punctuation '%c'"
3799 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
3801 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3802 #, c-format
3803 msgid "null pointer"
3804 msgstr "нулевой указатель"
3806 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3807 #, c-format
3808 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3809 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
3811 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3812 #, c-format
3813 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3814 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
3816 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3817 msgid "insn contains an invalid address !"
3818 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
3820 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3821 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3822 msgid "invalid address"
3823 msgstr "некорректный адрес"
3825 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3826 #, c-format
3827 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3828 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
3830 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3831 #, c-format
3832 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3833 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
3835 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3836 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3837 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3838 #, c-format
3839 msgid "invalid use of '%%%c'"
3840 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
3842 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3843 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3844 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3846 #: config/mmix/mmix.c:1626
3847 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3848 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3850 #: config/mmix/mmix.c:1645
3851 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3852 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3854 #: config/mmix/mmix.c:1655
3855 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3856 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3858 #. We need the original here.
3859 #: config/mmix/mmix.c:1739
3860 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3861 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3863 #: config/mmix/mmix.c:1795
3864 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3865 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3867 #: config/mmix/mmix.c:2671
3868 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3869 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3871 #: config/mmix/mmix.c:2678
3872 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3873 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3875 #: config/mmix/mmix.c:2682
3876 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3877 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3879 #: config/mmix/mmix.c:2724
3880 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3881 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3883 #: config/msp430/msp430.c:3609
3884 #, fuzzy, c-format
3885 #| msgid "invalid reference prefix"
3886 msgid "invalid operand prefix"
3887 msgstr "неверный префикс ссылки"
3889 #: config/msp430/msp430.c:3643
3890 #, fuzzy, c-format
3891 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3892 msgid "invalid zero extract"
3893 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
3895 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3896 #, c-format
3897 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3898 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
3900 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3901 #, c-format
3902 msgid "Out of stack space.\n"
3903 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3905 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3906 #, c-format
3907 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3908 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3910 #: config/rs6000/rs6000.c:3922
3911 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3912 msgstr ""
3914 #: config/rs6000/rs6000.c:3934
3915 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3916 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
3918 #: config/rs6000/rs6000.c:3942
3919 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3920 msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
3922 #: config/rs6000/rs6000.c:3944
3923 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3924 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
3926 #: config/rs6000/rs6000.c:3949
3927 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3928 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
3930 #: config/rs6000/rs6000.c:3951
3931 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3932 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
3934 #: config/rs6000/rs6000.c:4091
3935 #, fuzzy
3936 #| msgid "--resource requires -o"
3937 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3938 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
3940 #: config/rs6000/rs6000.c:4094
3941 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3942 msgstr ""
3944 #: config/rs6000/rs6000.c:4106
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "Generate code in little endian mode"
3947 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3948 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
3950 #: config/rs6000/rs6000.c:4174
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "--resource requires -o"
3953 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3954 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
3956 #: config/rs6000/rs6000.c:4181
3957 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3958 msgstr ""
3960 #: config/rs6000/rs6000.c:9505
3961 msgid "bad move"
3962 msgstr "некорректная пересылка"
3964 #: config/rs6000/rs6000.c:19546
3965 msgid "Bad 128-bit move"
3966 msgstr ""
3968 #: config/rs6000/rs6000.c:19737
3969 #, fuzzy, c-format
3970 #| msgid "invalid %%H value"
3971 msgid "invalid %%e value"
3972 msgstr "некорректное %%H значение"
3974 #: config/rs6000/rs6000.c:19758
3975 #, c-format
3976 msgid "invalid %%f value"
3977 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
3979 #: config/rs6000/rs6000.c:19767
3980 #, c-format
3981 msgid "invalid %%F value"
3982 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
3984 #: config/rs6000/rs6000.c:19776
3985 #, c-format
3986 msgid "invalid %%G value"
3987 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
3989 #: config/rs6000/rs6000.c:19811
3990 #, c-format
3991 msgid "invalid %%j code"
3992 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
3994 #: config/rs6000/rs6000.c:19821
3995 #, c-format
3996 msgid "invalid %%J code"
3997 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
3999 #: config/rs6000/rs6000.c:19831
4000 #, c-format
4001 msgid "invalid %%k value"
4002 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4004 #: config/rs6000/rs6000.c:19846 config/xtensa/xtensa.c:2343
4005 #, c-format
4006 msgid "invalid %%K value"
4007 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4009 #: config/rs6000/rs6000.c:19893
4010 #, c-format
4011 msgid "invalid %%O value"
4012 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4014 #: config/rs6000/rs6000.c:19940
4015 #, c-format
4016 msgid "invalid %%q value"
4017 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4019 #: config/rs6000/rs6000.c:19993
4020 #, c-format
4021 msgid "invalid %%T value"
4022 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4024 #: config/rs6000/rs6000.c:20005
4025 #, c-format
4026 msgid "invalid %%u value"
4027 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4029 #: config/rs6000/rs6000.c:20019 config/xtensa/xtensa.c:2313
4030 #, c-format
4031 msgid "invalid %%v value"
4032 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4034 #: config/rs6000/rs6000.c:20086 config/xtensa/xtensa.c:2364
4035 #, c-format
4036 msgid "invalid %%x value"
4037 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4039 #: config/rs6000/rs6000.c:20234
4040 #, c-format
4041 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4042 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4044 #: config/rs6000/rs6000.c:20912
4045 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4046 msgstr ""
4048 #: config/rs6000/rs6000.c:20918
4049 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4050 msgstr ""
4052 #: config/rs6000/rs6000.c:20924
4053 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4054 msgstr ""
4056 #: config/rs6000/rs6000.c:34329
4057 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4058 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4060 #: config/rs6000/rs6000.c:36027
4061 #, fuzzy
4062 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4063 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4064 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
4066 #: config/rs6000/rs6000.c:36099
4067 #, fuzzy
4068 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4069 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4070 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
4072 #: config/rs6000/rs6000.c:36203
4073 msgid "Bad GPR fusion"
4074 msgstr ""
4076 #: config/rs6000/rs6000.c:36421
4077 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4078 msgstr ""
4080 #: config/rs6000/rs6000.c:36458
4081 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4082 msgstr ""
4084 #: config/rs6000/rs6000.c:36461
4085 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4086 msgstr ""
4088 #: config/rs6000/rs6000.c:36499
4089 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4090 msgstr ""
4092 #: config/rs6000/rs6000.c:36536
4093 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4094 msgstr ""
4096 #: config/rs6000/rs6000.c:36539
4097 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4098 msgstr ""
4100 #: config/s390/s390.c:7147
4101 #, c-format
4102 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4103 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4105 #: config/s390/s390.c:7158
4106 #, c-format
4107 msgid "cannot decompose address"
4108 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4110 #: config/s390/s390.c:7227
4111 #, c-format
4112 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4113 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4115 #: config/s390/s390.c:7250
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4118 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4120 #: config/s390/s390.c:7268
4121 #, c-format
4122 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4123 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4125 #: config/s390/s390.c:7290
4126 #, c-format
4127 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4128 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4130 #: config/s390/s390.c:7308
4131 #, c-format
4132 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4133 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4135 #: config/s390/s390.c:7318
4136 #, c-format
4137 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4138 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4140 #: config/s390/s390.c:7339
4141 #, c-format
4142 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4143 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4145 #: config/s390/s390.c:7350
4146 #, c-format
4147 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4148 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4150 #: config/s390/s390.c:7435 config/s390/s390.c:7456
4151 #, c-format
4152 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4153 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4155 #: config/s390/s390.c:7453
4156 #, c-format
4157 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4158 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4160 #: config/s390/s390.c:7494
4161 #, fuzzy, c-format
4162 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4163 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4164 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4166 #: config/s390/s390.c:7501
4167 #, c-format
4168 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4169 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4171 #: config/s390/s390.c:7504
4172 #, c-format
4173 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4174 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4176 #: config/s390/s390.c:11356
4177 #, fuzzy
4178 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4179 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4180 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4182 #: config/s390/s390.c:15023
4183 #, fuzzy
4184 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4185 msgid "types differ in signess"
4186 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
4188 #: config/s390/s390.c:15033
4189 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4190 msgstr ""
4192 #: config/s390/s390.c:15036
4193 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4194 msgstr ""
4196 #: config/s390/s390.c:15044
4197 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4198 msgstr ""
4200 #: config/sh/sh.c:1313
4201 #, c-format
4202 msgid "invalid operand to %%R"
4203 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4205 #: config/sh/sh.c:1340
4206 #, c-format
4207 msgid "invalid operand to %%S"
4208 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4210 #: config/sh/sh.c:10040
4211 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4212 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4214 #: config/sh/sh.c:10042
4215 msgid "created and used with different ABIs"
4216 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4218 #: config/sh/sh.c:10044
4219 msgid "created and used with different endianness"
4220 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4222 #: config/sparc/sparc.c:8658 config/sparc/sparc.c:8664
4223 #, c-format
4224 msgid "invalid %%Y operand"
4225 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4227 #: config/sparc/sparc.c:8734
4228 #, c-format
4229 msgid "invalid %%A operand"
4230 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4232 #: config/sparc/sparc.c:8744
4233 #, c-format
4234 msgid "invalid %%B operand"
4235 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4237 #: config/sparc/sparc.c:8773 config/tilegx/tilegx.c:5095
4238 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
4239 #, c-format
4240 msgid "invalid %%C operand"
4241 msgstr "некорректный %%C операнд"
4243 #: config/sparc/sparc.c:8790 config/tilegx/tilegx.c:5128
4244 #, c-format
4245 msgid "invalid %%D operand"
4246 msgstr "некорректный %%D операнд"
4248 #: config/sparc/sparc.c:8806
4249 #, c-format
4250 msgid "invalid %%f operand"
4251 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4253 #: config/sparc/sparc.c:8818
4254 #, c-format
4255 msgid "invalid %%s operand"
4256 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4258 #: config/sparc/sparc.c:8863
4259 #, fuzzy, c-format
4260 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4261 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4262 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4264 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
4265 #, c-format
4266 msgid "'B' operand is not constant"
4267 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4269 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
4270 #, c-format
4271 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4272 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4274 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
4275 #, c-format
4276 msgid "'o' operand is not constant"
4277 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4279 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
4280 #, c-format
4281 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4282 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4284 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
4285 #, c-format
4286 msgid "invalid %%c operand"
4287 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4289 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
4290 #, c-format
4291 msgid "invalid %%d operand"
4292 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4294 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
4295 #, c-format
4296 msgid "invalid %%H specifier"
4297 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4299 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
4300 #, c-format
4301 msgid "invalid %%h operand"
4302 msgstr "некорректный %%h операнд"
4304 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
4305 #, c-format
4306 msgid "invalid %%I operand"
4307 msgstr "некорректный %%I операнд"
4309 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
4310 #, c-format
4311 msgid "invalid %%i operand"
4312 msgstr "некорректный %%i операнд"
4314 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4315 #, c-format
4316 msgid "invalid %%j operand"
4317 msgstr "некорректный %%j операнд"
4319 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4320 #, c-format
4321 msgid "invalid %%%c operand"
4322 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4324 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4325 #, c-format
4326 msgid "invalid %%N operand"
4327 msgstr "неверный операнд для %%N"
4329 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4330 #, c-format
4331 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4332 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4334 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4335 #, c-format
4336 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4337 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4339 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4340 #, c-format
4341 msgid "invalid %%H operand"
4342 msgstr "неверный операнд для %%H"
4344 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4345 #, c-format
4346 msgid "invalid %%L operand"
4347 msgstr "неверный операнд для %%L"
4349 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4350 #, c-format
4351 msgid "invalid %%M operand"
4352 msgstr "неверный операнд для %%M"
4354 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4355 #, c-format
4356 msgid "invalid %%t operand"
4357 msgstr "неверный операнд для %%t"
4359 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4360 #, c-format
4361 msgid "invalid %%t operand '"
4362 msgstr "неверный операнд для %%t '"
4364 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4365 #, c-format
4366 msgid "invalid %%r operand"
4367 msgstr "неверный операнд для %%r"
4369 #: config/v850/v850.c:293
4370 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4371 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4373 #: config/v850/v850.c:899
4374 msgid "output_move_single:"
4375 msgstr "output_move_single:"
4377 #: config/vax/vax.c:453
4378 #, c-format
4379 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4380 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4382 #: config/vax/vax.c:462
4383 #, c-format
4384 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4385 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4387 #: config/vax/vax.c:550
4388 #, c-format
4389 msgid "symbol used as immediate operand"
4390 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4392 #: config/vax/vax.c:1577
4393 msgid "illegal operand detected"
4394 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4396 #: config/visium/visium.c:3195
4397 #, fuzzy
4398 #| msgid "illegal operand detected"
4399 msgid "illegal operand "
4400 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4402 #: config/visium/visium.c:3246
4403 #, fuzzy
4404 #| msgid "illegal operand detected"
4405 msgid "illegal operand address (1)"
4406 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4408 #: config/visium/visium.c:3253
4409 #, fuzzy
4410 #| msgid "illegal operand detected"
4411 msgid "illegal operand address (2)"
4412 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4414 #: config/visium/visium.c:3268
4415 #, fuzzy
4416 #| msgid "illegal operand detected"
4417 msgid "illegal operand address (3)"
4418 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4420 #: config/visium/visium.c:3276
4421 #, fuzzy
4422 #| msgid "illegal operand detected"
4423 msgid "illegal operand address (4)"
4424 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4426 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4427 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4428 msgid "bad test"
4429 msgstr "Некорректная проверка"
4431 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4432 #, c-format
4433 msgid "invalid %%D value"
4434 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4436 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4437 msgid "invalid mask"
4438 msgstr "некорректная маска"
4440 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4441 #, c-format
4442 msgid "invalid %%d value"
4443 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4445 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4446 #, c-format
4447 msgid "invalid %%t/%%b value"
4448 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4450 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4451 msgid "no register in address"
4452 msgstr "не задан регистр в адресе"
4454 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4455 msgid "address offset not a constant"
4456 msgstr "адресное смещение - не константа"
4458 #: c/c-objc-common.c:162
4459 msgid "aka"
4460 msgstr ""
4462 #: c/c-objc-common.c:189
4463 msgid "({anonymous})"
4464 msgstr "({anonymous})"
4466 #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4467 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4468 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4469 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4470 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14509 c/c-parser.c:14533 c/c-parser.c:14551
4471 #: c/c-parser.c:14764 c/c-parser.c:14807 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4472 #: cp/parser.c:26313 cp/parser.c:26886
4473 #, gcc-internal-format
4474 msgid "expected %<;%>"
4475 msgstr "ожидалось %<;%>"
4477 #. Look for the two `(' tokens.
4478 #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4479 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4480 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4481 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4482 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4483 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10716 c/c-parser.c:10855
4484 #: c/c-parser.c:10910 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11187 c/c-parser.c:11231
4485 #: c/c-parser.c:11275 c/c-parser.c:11319 c/c-parser.c:11363 c/c-parser.c:11408
4486 #: c/c-parser.c:11443 c/c-parser.c:11511 c/c-parser.c:11760 c/c-parser.c:11906
4487 #: c/c-parser.c:12032 c/c-parser.c:12183 c/c-parser.c:12286 c/c-parser.c:12329
4488 #: c/c-parser.c:12376 c/c-parser.c:12420 c/c-parser.c:12486 c/c-parser.c:12522
4489 #: c/c-parser.c:12649 c/c-parser.c:12731 c/c-parser.c:12839 c/c-parser.c:12874
4490 #: c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:12980 c/c-parser.c:14711 c/c-parser.c:16655
4491 #: c/c-parser.c:16865 c/c-parser.c:17306 c/c-parser.c:17364 c/c-parser.c:17790
4492 #: c/c-parser.c:10986 cp/parser.c:24098 cp/parser.c:26889
4493 #, gcc-internal-format
4494 msgid "expected %<(%>"
4495 msgstr "ожидалась %<(%>"
4497 #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4498 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26311 cp/parser.c:26904
4499 #, gcc-internal-format
4500 msgid "expected %<,%>"
4501 msgstr "ожидалась %<,%>"
4503 #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4504 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4505 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4506 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4507 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4508 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4509 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4510 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4511 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4512 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4513 #: c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10858 c/c-parser.c:10944 c/c-parser.c:11088
4514 #: c/c-parser.c:11194 c/c-parser.c:11238 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11326
4515 #: c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11414 c/c-parser.c:11471 c/c-parser.c:11478
4516 #: c/c-parser.c:11518 c/c-parser.c:11673 c/c-parser.c:11731 c/c-parser.c:11780
4517 #: c/c-parser.c:11852 c/c-parser.c:12004 c/c-parser.c:12129 c/c-parser.c:12190
4518 #: c/c-parser.c:12293 c/c-parser.c:12336 c/c-parser.c:12401 c/c-parser.c:12443
4519 #: c/c-parser.c:12473 c/c-parser.c:12501 c/c-parser.c:12537 c/c-parser.c:12679
4520 #: c/c-parser.c:12697 c/c-parser.c:12703 c/c-parser.c:12787 c/c-parser.c:12798
4521 #: c/c-parser.c:12818 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12845 c/c-parser.c:12881
4522 #: c/c-parser.c:12893 c/c-parser.c:12941 c/c-parser.c:12949 c/c-parser.c:12984
4523 #: c/c-parser.c:14593 c/c-parser.c:14772 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:16844
4524 #: c/c-parser.c:16921 c/c-parser.c:17342 c/c-parser.c:17426 c/c-parser.c:17799
4525 #: cp/parser.c:24130 cp/parser.c:26934
4526 #, gcc-internal-format
4527 msgid "expected %<)%>"
4528 msgstr "ожидалась %<)%>"
4530 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4531 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10654
4532 #: c/c-parser.c:17702 c/c-parser.c:17704 c/c-parser.c:18043 cp/parser.c:7024
4533 #: cp/parser.c:26898
4534 #, gcc-internal-format
4535 msgid "expected %<]%>"
4536 msgstr "ожидалась %<]%>"
4538 #: c/c-parser.c:3759
4539 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4540 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4542 #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14534 cp/parser.c:26892 cp/parser.c:28814
4543 #, gcc-internal-format
4544 msgid "expected %<}%>"
4545 msgstr "ожидалась %<}%>"
4547 #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15252 c/c-parser.c:2768
4548 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17140 cp/parser.c:26895
4549 #, gcc-internal-format
4550 msgid "expected %<{%>"
4551 msgstr "ожидалась %<{%>"
4553 #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4554 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4555 #: c/c-parser.c:10641 c/c-parser.c:11457 c/c-parser.c:11591 c/c-parser.c:11963
4556 #: c/c-parser.c:12055 c/c-parser.c:12683 c/c-parser.c:16712 c/c-parser.c:16768
4557 #: c/c-parser.c:11080 cp/parser.c:26928 cp/parser.c:28025 cp/parser.c:30699
4558 #, gcc-internal-format
4559 msgid "expected %<:%>"
4560 msgstr "ожидалось %<:%>"
4562 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4563 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4564 msgstr ""
4566 #: c/c-parser.c:5244
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4569 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4570 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
4572 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4573 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4574 msgstr ""
4576 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4577 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4578 msgstr ""
4580 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26822
4581 #, gcc-internal-format
4582 msgid "expected %<while%>"
4583 msgstr "ожидалось %<while%>"
4585 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4586 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4587 msgstr ""
4589 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4590 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4591 msgstr ""
4593 #: c/c-parser.c:7497
4594 msgid "expected %<.%>"
4595 msgstr "ожидалась %<.%>"
4597 #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28599
4598 #: cp/parser.c:28673
4599 #, gcc-internal-format
4600 msgid "expected %<@end%>"
4601 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4603 #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26913
4604 #, gcc-internal-format
4605 msgid "expected %<>%>"
4606 msgstr "ожидалось %<>%>"
4608 #: c/c-parser.c:12133 c/c-parser.c:12897 cp/parser.c:26937
4609 #, gcc-internal-format
4610 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4611 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4613 #: c/c-parser.c:14246 c/c-parser.c:14290 c/c-parser.c:14518 c/c-parser.c:14753
4614 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17528 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26916
4615 #, gcc-internal-format
4616 msgid "expected %<=%>"
4617 msgstr "ожидалось %<=%>"
4619 #: c/c-parser.c:15295 c/c-parser.c:15285 cp/parser.c:34071
4620 #, gcc-internal-format
4621 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4622 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4624 #: c/c-parser.c:17690 c/c-parser.c:10600 cp/parser.c:26901 cp/parser.c:29954
4625 #, gcc-internal-format
4626 msgid "expected %<[%>"
4627 msgstr "ожидалось %<[%>"
4629 #: c/c-typeck.c:7400
4630 msgid "(anonymous)"
4631 msgstr "(anonymous)"
4633 #: cp/call.c:9453
4634 msgid "candidate 1:"
4635 msgstr "кандидат 1:"
4637 #: cp/call.c:9454
4638 msgid "candidate 2:"
4639 msgstr "кандидат 2:"
4641 #: cp/decl2.c:778
4642 msgid "candidates are: %+#D"
4643 msgstr "претенденты: %+#D"
4645 #: cp/decl2.c:780
4646 msgid "candidate is: %+#D"
4647 msgstr "претендент: %+#D"
4649 #: cp/error.c:319
4650 msgid "<missing>"
4651 msgstr "<отсутствует>"
4653 #: cp/error.c:419
4654 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4655 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4657 #: cp/error.c:421
4658 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4659 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4661 #: cp/error.c:583
4662 msgid "<type error>"
4663 msgstr "<ошибка типа>"
4665 #: cp/error.c:686
4666 #, c-format
4667 msgid "<anonymous %s>"
4668 msgstr "<анонимный %s>"
4670 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4671 #: cp/error.c:691
4672 msgid "<lambda"
4673 msgstr "<lambda"
4675 #: cp/error.c:821
4676 msgid "<typeprefixerror>"
4677 msgstr "<typeprefixerror>"
4679 #: cp/error.c:950
4680 #, c-format
4681 msgid "(static initializers for %s)"
4682 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4684 #: cp/error.c:952
4685 #, c-format
4686 msgid "(static destructors for %s)"
4687 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4689 #: cp/error.c:1060
4690 msgid "vtable for "
4691 msgstr "vtable для "
4693 #: cp/error.c:1084
4694 msgid "<return value> "
4695 msgstr "<возвращаемое значение> "
4697 #: cp/error.c:1099
4698 msgid "{anonymous}"
4699 msgstr "{anonymous}"
4701 #: cp/error.c:1101
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "(anonymous)"
4704 msgid "(anonymous namespace)"
4705 msgstr "(anonymous)"
4707 #: cp/error.c:1217
4708 msgid "<template arguments error>"
4709 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4711 #: cp/error.c:1239
4712 msgid "<enumerator>"
4713 msgstr "<enumerator>"
4715 #: cp/error.c:1279
4716 msgid "<declaration error>"
4717 msgstr "<ошибка декларации>"
4719 #: cp/error.c:1808 cp/error.c:1828
4720 msgid "<template parameter error>"
4721 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4723 #: cp/error.c:1958
4724 msgid "<statement>"
4725 msgstr "<оператор>"
4727 #: cp/error.c:1985 cp/error.c:3027 c-family/c-pretty-print.c:2182
4728 #, gcc-internal-format
4729 msgid "<unknown>"
4730 msgstr "<неизвестный>"
4732 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4733 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4734 #: cp/error.c:2003
4735 msgid "<throw-expression>"
4736 msgstr "<throw-выражение>"
4738 #: cp/error.c:2104
4739 msgid "<ubsan routine call>"
4740 msgstr ""
4742 #: cp/error.c:2561
4743 msgid "<unparsed>"
4744 msgstr "<unparsed>"
4746 #: cp/error.c:2708
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "<lambda"
4749 msgid "<lambda>"
4750 msgstr "<lambda"
4752 #: cp/error.c:2750
4753 msgid "*this"
4754 msgstr ""
4756 #: cp/error.c:2760
4757 msgid "<expression error>"
4758 msgstr "<ошибка выражения>"
4760 #: cp/error.c:2775
4761 msgid "<unknown operator>"
4762 msgstr "<Неизвестный оператор>"
4764 #: cp/error.c:3071
4765 msgid "{unknown}"
4766 msgstr "{неизвестный}"
4768 #: cp/error.c:3183
4769 msgid "At global scope:"
4770 msgstr "На глобальном уровне:"
4772 #: cp/error.c:3289
4773 #, c-format
4774 msgid "In static member function %qs"
4775 msgstr "В статической функции-члене %qs"
4777 #: cp/error.c:3291
4778 #, c-format
4779 msgid "In copy constructor %qs"
4780 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
4782 #: cp/error.c:3293
4783 #, c-format
4784 msgid "In constructor %qs"
4785 msgstr "В конструкторе %qs"
4787 #: cp/error.c:3295
4788 #, c-format
4789 msgid "In destructor %qs"
4790 msgstr "В деструкторе %qs"
4792 #: cp/error.c:3297
4793 msgid "In lambda function"
4794 msgstr "В lambda функции"
4796 #: cp/error.c:3317
4797 #, c-format
4798 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4799 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
4801 #: cp/error.c:3318
4802 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4803 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
4805 #: cp/error.c:3343
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "%s:%d:%d:   "
4808 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4809 msgstr "%s:%d:%d"
4811 #: cp/error.c:3346
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "%s:%d:   "
4814 msgid "%r%s:%d:%R   "
4815 msgstr "%s:%d:   "
4817 #: cp/error.c:3354
4818 #, c-format
4819 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4820 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
4822 #: cp/error.c:3355
4823 #, c-format
4824 msgid "required by substitution of %qS\n"
4825 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
4827 #: cp/error.c:3360
4828 msgid "recursively required from %q#D\n"
4829 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
4831 #: cp/error.c:3361
4832 msgid "required from %q#D\n"
4833 msgstr "требуемый из %q#D\n"
4835 #: cp/error.c:3368
4836 #, fuzzy
4837 #| msgid "recursively required from here"
4838 msgid "recursively required from here\n"
4839 msgstr "рекурсивно требуемый отсюда"
4841 #: cp/error.c:3369
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "required from here"
4844 msgid "required from here\n"
4845 msgstr "требуемый отсюда"
4847 #: cp/error.c:3421
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4850 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4851 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
4853 #: cp/error.c:3427
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4856 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4857 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
4859 #: cp/error.c:3481
4860 #, fuzzy
4861 #| msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4862 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4863 msgstr "%s:%d:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
4865 #: cp/error.c:3485
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4868 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4869 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
4871 #: cp/pt.c:1947 cp/semantics.c:5220
4872 msgid "candidates are:"
4873 msgstr "претенденты:"
4875 #: cp/pt.c:21038
4876 msgid "candidate is:"
4877 msgid_plural "candidates are:"
4878 msgstr[0] "кандидат"
4879 msgstr[1] "кандидаты"
4880 msgstr[2] "кандидаты"
4882 #: cp/rtti.c:545
4883 msgid "target is not pointer or reference to class"
4884 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
4886 #: cp/rtti.c:550
4887 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4888 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
4890 #: cp/rtti.c:556
4891 msgid "target is not pointer or reference"
4892 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
4894 #: cp/rtti.c:572
4895 msgid "source is not a pointer"
4896 msgstr "источник не есть указатель"
4898 #: cp/rtti.c:577
4899 msgid "source is not a pointer to class"
4900 msgstr "источник не есть указатель на класс"
4902 #: cp/rtti.c:582
4903 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4904 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
4906 #: cp/rtti.c:597
4907 msgid "source is not of class type"
4908 msgstr "источник не имеет тип класса"
4910 #: cp/rtti.c:602
4911 msgid "source is of incomplete class type"
4912 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
4914 #: cp/rtti.c:611
4915 msgid "conversion casts away constness"
4916 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
4918 #: cp/rtti.c:767
4919 msgid "source type is not polymorphic"
4920 msgstr "тип источника не является полиморфным"
4922 #: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4093
4923 #, gcc-internal-format
4924 msgid "wrong type argument to unary minus"
4925 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
4927 #: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4080
4928 #, gcc-internal-format
4929 msgid "wrong type argument to unary plus"
4930 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
4932 #: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4119
4933 #, gcc-internal-format
4934 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4935 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
4937 #: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4127
4938 #, gcc-internal-format
4939 msgid "wrong type argument to abs"
4940 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
4942 #: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4139
4943 #, gcc-internal-format
4944 msgid "wrong type argument to conjugation"
4945 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
4947 #: cp/typeck.c:5885
4948 msgid "in argument to unary !"
4949 msgstr "в аргументе унарного !"
4951 #: cp/typeck.c:5931
4952 msgid "no pre-increment operator for type"
4953 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
4955 #: cp/typeck.c:5933
4956 msgid "no post-increment operator for type"
4957 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
4959 #: cp/typeck.c:5935
4960 msgid "no pre-decrement operator for type"
4961 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
4963 #: cp/typeck.c:5937
4964 msgid "no post-decrement operator for type"
4965 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
4967 #: fortran/arith.c:95
4968 msgid "Arithmetic OK at %L"
4969 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
4971 #: fortran/arith.c:98
4972 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4973 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
4975 #: fortran/arith.c:101
4976 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4977 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
4979 #: fortran/arith.c:104
4980 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4981 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
4983 #: fortran/arith.c:107
4984 msgid "Division by zero at %L"
4985 msgstr "деление на ноль в %L"
4987 #: fortran/arith.c:110
4988 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4989 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
4991 #: fortran/arith.c:114
4992 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4993 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
4995 #: fortran/arith.c:1370
4996 msgid "elemental binary operation"
4997 msgstr "элементная бинарная операция"
4999 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
5000 #, c-format
5001 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5002 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
5004 #: fortran/check.c:2921
5005 #, c-format
5006 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5007 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
5009 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
5010 #, c-format
5011 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5012 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
5014 #: fortran/error.c:873
5015 #, fuzzy
5016 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5017 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5018 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5020 #: fortran/error.c:882
5021 msgid "GNU Extension:"
5022 msgstr ""
5024 #: fortran/error.c:885
5025 msgid "Legacy Extension:"
5026 msgstr ""
5028 #: fortran/error.c:888
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
5031 msgid "Obsolescent feature:"
5032 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
5034 #: fortran/error.c:891
5035 #, fuzzy
5036 #| msgid "expected operator"
5037 msgid "Deleted feature:"
5038 msgstr "ожидался оператор"
5040 #: fortran/expr.c:622
5041 #, c-format
5042 msgid "Constant expression required at %C"
5043 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
5045 #: fortran/expr.c:625
5046 #, c-format
5047 msgid "Integer expression required at %C"
5048 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
5050 #: fortran/expr.c:630
5051 #, c-format
5052 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5053 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
5055 #: fortran/expr.c:3242
5056 msgid "array assignment"
5057 msgstr "присваивание массивов"
5059 #: fortran/gfortranspec.c:425
5060 #, c-format
5061 msgid "Driving:"
5062 msgstr "Движущий:"
5064 #: fortran/interface.c:2941 fortran/intrinsic.c:3994
5065 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5066 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5068 #: fortran/io.c:550
5069 msgid "Positive width required"
5070 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5072 #: fortran/io.c:551
5073 msgid "Nonnegative width required"
5074 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5076 #: fortran/io.c:552
5077 #, fuzzy
5078 #| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
5079 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5080 msgstr "Неожиданный элемент '%c' в строке формата в %L"
5082 #: fortran/io.c:554
5083 msgid "Unexpected end of format string"
5084 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5086 #: fortran/io.c:555
5087 msgid "Zero width in format descriptor"
5088 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5090 #: fortran/io.c:575
5091 msgid "Missing leading left parenthesis"
5092 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5094 #: fortran/io.c:604
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
5097 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5098 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
5100 #: fortran/io.c:635
5101 msgid "Expected P edit descriptor"
5102 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5104 #. P requires a prior number.
5105 #: fortran/io.c:643
5106 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5107 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5109 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
5110 msgid "Comma required after P descriptor"
5111 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5113 #: fortran/io.c:764
5114 msgid "Positive width required with T descriptor"
5115 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5117 #: fortran/io.c:843
5118 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5119 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5121 #: fortran/io.c:913
5122 msgid "Positive exponent width required"
5123 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5125 #: fortran/io.c:943
5126 msgid "Period required in format specifier"
5127 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5129 #: fortran/io.c:1570
5130 #, c-format
5131 msgid "%s tag"
5132 msgstr "%s тег"
5134 #: fortran/io.c:2966
5135 msgid "internal unit in WRITE"
5136 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5138 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5139 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5140 #: fortran/io.c:4185
5141 #, c-format
5142 msgid "%s tag with INQUIRE"
5143 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5145 #: fortran/matchexp.c:28
5146 #, c-format
5147 msgid "Syntax error in expression at %C"
5148 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5150 #: fortran/module.c:1204
5151 msgid "Unexpected EOF"
5152 msgstr "Неожиданный конец файла"
5154 #: fortran/module.c:1288
5155 msgid "Integer overflow"
5156 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
5158 #: fortran/module.c:1318
5159 msgid "Name too long"
5160 msgstr "Имя слишком длинное"
5162 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
5163 msgid "Bad name"
5164 msgstr "Некорректное имя"
5166 #: fortran/module.c:1547
5167 msgid "Expected name"
5168 msgstr "Ожидалось имя"
5170 #: fortran/module.c:1550
5171 msgid "Expected left parenthesis"
5172 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5174 #: fortran/module.c:1553
5175 msgid "Expected right parenthesis"
5176 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5178 #: fortran/module.c:1556
5179 msgid "Expected integer"
5180 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5182 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2546
5183 msgid "Expected string"
5184 msgstr "Ожидалась строка"
5186 #: fortran/module.c:1584
5187 msgid "find_enum(): Enum not found"
5188 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5190 #: fortran/module.c:2265
5191 msgid "Expected attribute bit name"
5192 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5194 #: fortran/module.c:3150
5195 msgid "Expected integer string"
5196 msgstr "Ожидалась integer строка"
5198 #: fortran/module.c:3154
5199 msgid "Error converting integer"
5200 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5202 #: fortran/module.c:3176
5203 msgid "Expected real string"
5204 msgstr "Ожидалась real строка"
5206 #: fortran/module.c:3400
5207 msgid "Expected expression type"
5208 msgstr "Ожидался тип выражения"
5210 #: fortran/module.c:3480
5211 msgid "Bad operator"
5212 msgstr "Некорректный оператор"
5214 #: fortran/module.c:3595
5215 msgid "Bad type in constant expression"
5216 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5218 #: fortran/module.c:6939
5219 msgid "Unexpected end of module"
5220 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5222 #: fortran/parse.c:1592
5223 msgid "arithmetic IF"
5224 msgstr "арифметический IF"
5226 #: fortran/parse.c:1601
5227 msgid "attribute declaration"
5228 msgstr "декларация атрибута"
5230 #: fortran/parse.c:1637
5231 msgid "data declaration"
5232 msgstr "декларация данных"
5234 #: fortran/parse.c:1646
5235 msgid "derived type declaration"
5236 msgstr "декларация производного типа"
5238 #: fortran/parse.c:1749
5239 msgid "block IF"
5240 msgstr "блочный IF"
5242 #: fortran/parse.c:1758
5243 msgid "implied END DO"
5244 msgstr "предписанный END DO"
5246 #: fortran/parse.c:1852 fortran/resolve.c:10531
5247 msgid "assignment"
5248 msgstr "присваивание"
5250 #: fortran/parse.c:1855 fortran/resolve.c:10582 fortran/resolve.c:10585
5251 msgid "pointer assignment"
5252 msgstr "присваивание указателя"
5254 #: fortran/parse.c:1873
5255 msgid "simple IF"
5256 msgstr "простой IF"
5258 #: fortran/resolve.c:606
5259 msgid "module procedure"
5260 msgstr "процедура модуля"
5262 #: fortran/resolve.c:607
5263 msgid "internal function"
5264 msgstr "внутренняя функция"
5266 #: fortran/resolve.c:2151 fortran/resolve.c:2345
5267 msgid "elemental procedure"
5268 msgstr "элементная процедура"
5270 #: fortran/resolve.c:2248
5271 #, fuzzy
5272 #| msgid "no arguments"
5273 msgid "allocatable argument"
5274 msgstr "отсутствуют аргументы"
5276 #: fortran/resolve.c:2253
5277 #, fuzzy
5278 #| msgid "not enough arguments"
5279 msgid "asynchronous argument"
5280 msgstr "недостаточно аргументов"
5282 #: fortran/resolve.c:2258
5283 #, fuzzy
5284 #| msgid "invalid PHI argument"
5285 msgid "optional argument"
5286 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5288 #: fortran/resolve.c:2263
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "pointer assignment"
5291 msgid "pointer argument"
5292 msgstr "присваивание указателя"
5294 #: fortran/resolve.c:2268
5295 #, fuzzy
5296 #| msgid "too many arguments"
5297 msgid "target argument"
5298 msgstr "слишком много аргументов"
5300 #: fortran/resolve.c:2273
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "invalid PHI argument"
5303 msgid "value argument"
5304 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5306 #: fortran/resolve.c:2278
5307 #, fuzzy
5308 #| msgid "no arguments"
5309 msgid "volatile argument"
5310 msgstr "отсутствуют аргументы"
5312 #: fortran/resolve.c:2283
5313 #, fuzzy
5314 #| msgid "mismatched arguments"
5315 msgid "assumed-shape argument"
5316 msgstr "несовпадающие аргументы"
5318 #: fortran/resolve.c:2288
5319 #, fuzzy
5320 #| msgid "mismatched arguments"
5321 msgid "assumed-rank argument"
5322 msgstr "несовпадающие аргументы"
5324 #: fortran/resolve.c:2293
5325 #, fuzzy
5326 #| msgid "array assignment"
5327 msgid "coarray argument"
5328 msgstr "присваивание массивов"
5330 #: fortran/resolve.c:2298
5331 msgid "parametrized derived type argument"
5332 msgstr ""
5334 #: fortran/resolve.c:2303
5335 #, fuzzy
5336 #| msgid "no arguments"
5337 msgid "polymorphic argument"
5338 msgstr "отсутствуют аргументы"
5340 #: fortran/resolve.c:2308
5341 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5342 msgstr ""
5344 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5345 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5346 #: fortran/resolve.c:2315
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid "mismatched arguments"
5349 msgid "assumed-type argument"
5350 msgstr "несовпадающие аргументы"
5352 #: fortran/resolve.c:2326
5353 msgid "array result"
5354 msgstr ""
5356 #: fortran/resolve.c:2331
5357 #, fuzzy
5358 #| msgid "Coindexed allocatable object at %L"
5359 msgid "pointer or allocatable result"
5360 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
5362 #: fortran/resolve.c:2338
5363 #, fuzzy
5364 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
5365 msgid "result with non-constant character length"
5366 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
5368 #: fortran/resolve.c:2350
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "module procedure"
5371 msgid "bind(c) procedure"
5372 msgstr "процедура модуля"
5374 #: fortran/resolve.c:3552
5375 #, c-format
5376 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5377 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5379 #: fortran/resolve.c:3568
5380 #, fuzzy, c-format
5381 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5382 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5383 msgstr "Операнд унарного числового оператора '%s' в %%L есть %s"
5385 #: fortran/resolve.c:3584
5386 #, fuzzy, c-format
5387 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5388 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5389 msgstr "Операнды бинарного числового оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5391 #: fortran/resolve.c:3599
5392 #, c-format
5393 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5394 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5396 #: fortran/resolve.c:3618
5397 #, fuzzy, c-format
5398 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5399 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5400 msgstr "Операнды логического оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5402 #: fortran/resolve.c:3632
5403 #, c-format
5404 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5405 msgstr "Операнд .not. оператора в %%L есть %s"
5407 #: fortran/resolve.c:3646
5408 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5409 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5411 #: fortran/resolve.c:3697
5412 #, c-format
5413 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5414 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5416 #: fortran/resolve.c:3703
5417 #, fuzzy, c-format
5418 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5419 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5420 msgstr "Операнды оператора сравнения '%s' в %%L есть %s/%s"
5422 #: fortran/resolve.c:3711
5423 #, fuzzy, c-format
5424 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5425 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5426 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5428 #: fortran/resolve.c:3714
5429 #, fuzzy, c-format
5430 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5431 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5432 msgstr "Операнд пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s"
5434 #: fortran/resolve.c:3718
5435 #, fuzzy, c-format
5436 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5437 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5438 msgstr "Операнды пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5440 #: fortran/resolve.c:3806
5441 #, c-format
5442 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5443 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5445 #: fortran/resolve.c:6470
5446 msgid "Loop variable"
5447 msgstr "Переменная цикла"
5449 #: fortran/resolve.c:6474
5450 msgid "iterator variable"
5451 msgstr "Переменная итератора"
5453 #: fortran/resolve.c:6478
5454 msgid "Start expression in DO loop"
5455 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5457 #: fortran/resolve.c:6482
5458 msgid "End expression in DO loop"
5459 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5461 #: fortran/resolve.c:6486
5462 msgid "Step expression in DO loop"
5463 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5465 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6746
5466 msgid "DEALLOCATE object"
5467 msgstr "DEALLOCATE объект"
5469 #: fortran/resolve.c:7113 fortran/resolve.c:7116
5470 msgid "ALLOCATE object"
5471 msgstr "ALLOCATE объект"
5473 #: fortran/resolve.c:7345 fortran/resolve.c:8792
5474 msgid "STAT variable"
5475 msgstr "STAT переменная"
5477 #: fortran/resolve.c:7389 fortran/resolve.c:8804
5478 msgid "ERRMSG variable"
5479 msgstr "ERRMSG переменная"
5481 #: fortran/resolve.c:8634
5482 msgid "item in READ"
5483 msgstr "элемент в READ"
5485 #: fortran/resolve.c:8816
5486 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5487 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5489 #: fortran/trans-array.c:1428
5490 #, c-format
5491 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5492 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5494 #: fortran/trans-array.c:5484
5495 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5496 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5498 #: fortran/trans-decl.c:5490
5499 #, c-format
5500 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5501 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5503 #: fortran/trans-decl.c:5498
5504 #, c-format
5505 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5506 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5508 #: fortran/trans-expr.c:8140
5509 #, c-format
5510 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5511 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5513 #: fortran/trans-expr.c:9345
5514 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5515 msgstr ""
5517 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5518 #, c-format
5519 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5520 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5522 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5523 #, c-format
5524 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5525 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5527 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5528 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5529 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5531 #: fortran/trans-io.c:560
5532 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5533 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5535 #: fortran/trans-io.c:569
5536 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5537 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5539 #: fortran/trans-stmt.c:156
5540 msgid "Assigned label is not a target label"
5541 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5543 #: fortran/trans-stmt.c:1101
5544 #, c-format
5545 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5546 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5548 #: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5549 msgid "Loop variable has been modified"
5550 msgstr "Переменная цикла изменена"
5552 #: fortran/trans-stmt.c:2038
5553 msgid "DO step value is zero"
5554 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5556 #: fortran/trans.c:47
5557 msgid "Array reference out of bounds"
5558 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5560 #: fortran/trans.c:48
5561 msgid "Incorrect function return value"
5562 msgstr "Некорректной результат функции"
5564 #: fortran/trans.c:607
5565 msgid "Memory allocation failed"
5566 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5568 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5569 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5570 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5572 #: fortran/trans.c:858
5573 #, c-format
5574 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5575 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5577 #: fortran/trans.c:864
5578 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5579 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5581 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5582 #, c-format
5583 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5584 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5586 #. The remainder are real diagnostic types.
5587 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Fatal Error:"
5590 msgid "Fatal Error"
5591 msgstr "Фатальная ошибка: "
5593 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5594 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5595 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5596 #, fuzzy
5597 #| msgid "internal compiler error: "
5598 msgid "internal compiler error"
5599 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
5601 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5602 #, fuzzy
5603 #| msgid "Error:"
5604 msgid "Error"
5605 msgstr "ошибка:"
5607 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5610 msgid "sorry, unimplemented"
5611 msgstr "пока не реализовано: "
5613 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Warning:"
5616 msgid "Warning"
5617 msgstr "Предупреждение:"
5619 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "anachronism: "
5622 msgid "anachronism"
5623 msgstr "анахронизм: "
5625 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "note: "
5628 msgid "note"
5629 msgstr "замечание: "
5631 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "debug: "
5634 msgid "debug"
5635 msgstr "отладка: "
5637 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5638 #. prefix does not matter.
5639 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "pedwarn: "
5642 msgid "pedwarn"
5643 msgstr "pedwarn: "
5645 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "permerror: "
5648 msgid "permerror"
5649 msgstr "permerror: "
5651 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5652 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5653 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5654 #, fuzzy
5655 #| msgid "error: "
5656 msgid "error"
5657 msgstr "ошибка: "
5659 #: go/go-backend.c:171
5660 msgid "lseek failed while reading export data"
5661 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5663 #: go/go-backend.c:178
5664 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5665 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5667 #: go/go-backend.c:186
5668 msgid "read failed while reading export data"
5669 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5671 #: go/go-backend.c:192
5672 msgid "short read while reading export data"
5673 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5675 #: java/jcf-dump.c:1127
5676 #, c-format
5677 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5678 msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
5680 #: java/jcf-dump.c:1133
5681 #, c-format
5682 msgid "error while parsing constant pool\n"
5683 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
5685 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5687 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5688 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
5690 #: java/jcf-dump.c:1149
5691 #, c-format
5692 msgid "error while parsing fields\n"
5693 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
5695 #: java/jcf-dump.c:1155
5696 #, c-format
5697 msgid "error while parsing methods\n"
5698 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
5700 #: java/jcf-dump.c:1161
5701 #, c-format
5702 msgid "error while parsing final attributes\n"
5703 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
5705 #: java/jcf-dump.c:1198
5706 #, c-format
5707 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5708 msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
5710 #: java/jcf-dump.c:1205
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5714 "\n"
5715 msgstr ""
5716 "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
5717 "\n"
5719 #: java/jcf-dump.c:1206
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5723 "\n"
5724 msgstr ""
5725 "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
5726 "\n"
5728 #: java/jcf-dump.c:1207
5729 #, c-format
5730 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5731 msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
5733 #: java/jcf-dump.c:1208
5734 #, c-format
5735 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5736 msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
5738 #: java/jcf-dump.c:1210
5739 #, c-format
5740 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5741 msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
5743 #: java/jcf-dump.c:1211
5744 #, c-format
5745 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5746 msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
5748 #: java/jcf-dump.c:1212
5749 #, c-format
5750 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5751 msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
5753 #: java/jcf-dump.c:1213
5754 #, c-format
5755 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5756 msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
5758 #: java/jcf-dump.c:1214
5759 #, c-format
5760 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5761 msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
5763 #: java/jcf-dump.c:1216
5764 #, c-format
5765 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5766 msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
5768 #: java/jcf-dump.c:1217
5769 #, c-format
5770 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5771 msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
5773 #: java/jcf-dump.c:1218
5774 #, c-format
5775 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5776 msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
5778 #: java/jcf-dump.c:1220
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5782 "%s.\n"
5783 msgstr ""
5784 "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
5785 "%s.\n"
5787 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5788 #, c-format
5789 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5790 msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
5792 #: java/jcf-dump.c:1346
5793 #, c-format
5794 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5795 msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
5797 #: java/jcf-dump.c:1391
5798 #, c-format
5799 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5800 msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
5802 #: java/jcf-dump.c:1509
5803 #, c-format
5804 msgid "Bad byte codes.\n"
5805 msgstr "Некорректный байт-код.\n"
5807 #: java/jvgenmain.c:44
5808 #, c-format
5809 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5810 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
5812 #: java/jvgenmain.c:117
5813 #, c-format
5814 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5815 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
5817 #: java/jvgenmain.c:167
5818 #, c-format
5819 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5820 msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
5822 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:156
5823 #, gcc-internal-format
5824 msgid "<unnamed>"
5825 msgstr "<unnamed>"
5827 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5828 #, fuzzy
5829 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5830 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5831 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
5833 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5836 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5837 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5839 #: gcc.c:961
5840 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5841 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5843 #: gcc.c:976
5844 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5845 msgstr ""
5847 #: gcc.c:978
5848 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5849 msgstr ""
5851 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5852 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5853 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5855 #: gcc.c:1298
5856 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5857 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5859 #: gcc.c:1307
5860 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5861 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5863 #: config/nios2/elf.h:44
5864 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5865 msgstr ""
5867 #: config/sol2.h:181
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5870 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5871 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5873 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5874 msgid "does not support multilib"
5875 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
5877 #: config/sol2.h:365
5878 #, fuzzy
5879 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5880 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5881 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5883 #: config/darwin.h:251
5884 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5885 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5887 #: config/darwin.h:253
5888 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5889 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5891 #: config/darwin.h:258
5892 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5893 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5895 #: config/darwin.h:259
5896 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5897 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5899 #: config/darwin.h:260
5900 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5901 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5903 #: config/darwin.h:265
5904 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5905 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
5907 #: config/darwin.h:267
5908 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5909 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
5911 #: config/darwin.h:268
5912 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5913 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5915 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5916 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5917 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5918 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5919 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
5921 #: config/s390/tpf.h:110
5922 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5923 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
5925 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
5926 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
5927 msgid "shared and mdll are not compatible"
5928 msgstr "shared и mdll несовместимы"
5930 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/rs6000/sysv4.h:731 config/dragonfly.h:76
5931 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:82
5932 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/sparc/freebsd.h:45
5933 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5934 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
5936 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5937 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5938 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
5940 #: objc/lang-specs.h:55
5941 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5942 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
5944 #: config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 config/arm/arm.h:102
5945 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5946 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
5948 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5949 #, fuzzy
5950 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5951 msgid "this target is little-endian"
5952 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
5954 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5955 msgid "-c or -S required for Ada"
5956 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
5958 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5959 msgid "-c required for gnat2why"
5960 msgstr "-c требуется для gnat2why"
5962 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5963 #, fuzzy
5964 #| msgid "-c required for gnat2why"
5965 msgid "-c required for gnat2scil"
5966 msgstr "-c требуется для gnat2why"
5968 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5969 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5970 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5971 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5972 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5973 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5974 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
5976 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5977 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5978 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5979 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5980 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5981 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5982 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
5984 #: config/vxworks.h:70
5985 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5986 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
5988 #: config/cris/cris.h:184
5989 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5990 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
5992 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
5993 msgid "may not use both -EB and -EL"
5994 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
5996 #: objcp/lang-specs.h:58
5997 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5998 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
6000 #: config/rs6000/darwin.h:95
6001 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6002 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
6004 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6005 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6006 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
6008 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
6009 msgid "SH2a does not support little-endian"
6010 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
6012 #: config/avr/specs.h:68
6013 #, fuzzy
6014 #| msgid "-fpic is not supported"
6015 msgid "shared is not supported"
6016 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
6018 #: config/arm/arm.h:100
6019 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6020 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
6022 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6023 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6024 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
6026 #: config/mips/r3900.h:37
6027 msgid "-mhard-float not supported"
6028 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
6030 #: config/mips/r3900.h:39
6031 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6032 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
6034 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6035 msgid "profiling not supported with -mg"
6036 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
6038 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
6039 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6040 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
6042 #: config/lynx.h:69
6043 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6044 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
6046 #: config/lynx.h:94
6047 msgid "cannot use mshared and static together"
6048 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
6050 #: config/rx/rx.h:80
6051 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6052 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
6054 #: config/rx/rx.h:81
6055 #, fuzzy
6056 #| msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6057 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6058 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
6060 #: config/rx/rx.h:82
6061 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6062 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
6064 #: config/arm/freebsd.h:49
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6067 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6068 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
6070 #: config/bfin/elf.h:55
6071 msgid "no processor type specified for linking"
6072 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
6074 #: java/lang-specs.h:32
6075 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
6076 msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
6078 #: java/lang-specs.h:33
6079 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
6080 msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
6082 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
6083 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
6084 msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
6086 #: config/mcore/mcore.h:53
6087 msgid "the m210 does not have little endian support"
6088 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
6090 #: fortran/lang.opt:146
6091 #, fuzzy
6092 #| msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
6093 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6094 msgstr "-J<каталог>  \tПомещать файлы MODULE в 'каталог'"
6096 #: fortran/lang.opt:198
6097 #, fuzzy
6098 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6099 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6100 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов"
6102 #: fortran/lang.opt:202
6103 #, fuzzy
6104 #| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
6105 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6106 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков"
6108 #: fortran/lang.opt:206
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6111 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6112 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением"
6114 #: fortran/lang.opt:210
6115 #, fuzzy
6116 #| msgid "Warn about creation of array temporaries"
6117 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6118 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов"
6120 #: fortran/lang.opt:214
6121 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6122 msgstr ""
6124 #: fortran/lang.opt:222
6125 #, fuzzy
6126 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6127 msgid "Warn about truncated character expressions."
6128 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6130 #: fortran/lang.opt:226
6131 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6132 msgstr ""
6134 #: fortran/lang.opt:234
6135 #, fuzzy
6136 #| msgid "Warn about most implicit conversions"
6137 msgid "Warn about most implicit conversions."
6138 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях"
6140 #: fortran/lang.opt:242
6141 #, fuzzy
6142 #| msgid "Warn about function call elimination"
6143 msgid "Warn about function call elimination."
6144 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций"
6146 #: fortran/lang.opt:246
6147 #, fuzzy
6148 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6149 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6150 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом"
6152 #: fortran/lang.opt:250
6153 #, fuzzy
6154 #| msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
6155 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6156 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно"
6158 #: fortran/lang.opt:254
6159 #, fuzzy
6160 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6161 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6162 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
6164 #: fortran/lang.opt:258
6165 #, fuzzy
6166 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6167 msgid "Warn about truncated source lines."
6168 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода"
6170 #: fortran/lang.opt:262
6171 #, fuzzy
6172 #| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
6173 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6174 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка"
6176 #: fortran/lang.opt:274
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6179 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6180 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
6182 #: fortran/lang.opt:286
6183 #, fuzzy
6184 #| msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
6185 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6186 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'"
6188 #: fortran/lang.opt:290
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6191 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6192 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6194 #: fortran/lang.opt:294
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6197 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6198 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6200 #: fortran/lang.opt:298
6201 #, fuzzy
6202 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
6203 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6204 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
6206 #: fortran/lang.opt:306
6207 #, fuzzy
6208 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6209 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6210 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
6212 #: fortran/lang.opt:310
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6215 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6216 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции"
6218 #: fortran/lang.opt:314
6219 #, fuzzy
6220 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6221 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6222 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений"
6224 #: fortran/lang.opt:322
6225 #, fuzzy
6226 #| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
6227 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6228 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур"
6230 #: fortran/lang.opt:330
6231 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6232 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
6234 #: fortran/lang.opt:334
6235 #, fuzzy
6236 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6237 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6238 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6240 #: fortran/lang.opt:338
6241 #, fuzzy
6242 #| msgid "Enable preprocessing"
6243 msgid "Enable preprocessing."
6244 msgstr "Включить препроцессирование"
6246 #: fortran/lang.opt:346
6247 #, fuzzy
6248 #| msgid "Disable preprocessing"
6249 msgid "Disable preprocessing."
6250 msgstr "Отключить препроцессирование"
6252 #: fortran/lang.opt:354
6253 #, fuzzy
6254 #| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6255 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6256 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций"
6258 #: fortran/lang.opt:358
6259 #, fuzzy
6260 #| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6261 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6262 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков"
6264 #: fortran/lang.opt:362
6265 #, fuzzy
6266 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6267 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6268 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта"
6270 #: fortran/lang.opt:370
6271 #, fuzzy
6272 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6273 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6274 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE"
6276 #: fortran/lang.opt:374
6277 #, fuzzy
6278 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6279 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6280 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования"
6282 #: fortran/lang.opt:378
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6285 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6286 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов"
6288 #: fortran/lang.opt:382
6289 #, fuzzy
6290 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6291 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6292 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6294 #: fortran/lang.opt:386
6295 #, fuzzy
6296 #| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6297 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6298 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив"
6300 #: fortran/lang.opt:390
6301 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6302 msgstr ""
6304 #: fortran/lang.opt:393
6305 #, fuzzy, c-format
6306 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6307 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6308 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6310 #: fortran/lang.opt:409
6311 #, fuzzy
6312 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6313 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6314 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
6316 #: fortran/lang.opt:413
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6319 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6320 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате"
6322 #: fortran/lang.opt:417
6323 #, fuzzy
6324 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6325 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6326 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии"
6328 #: fortran/lang.opt:421
6329 #, fuzzy
6330 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6331 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6332 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов double precision"
6334 #: fortran/lang.opt:425
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6337 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6338 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов"
6340 #: fortran/lang.opt:429
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6343 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6344 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6346 #: fortran/lang.opt:433
6347 #, fuzzy
6348 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6349 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6350 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах"
6352 #: fortran/lang.opt:437 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
6353 #: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
6354 #: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
6355 #: common.opt:2598
6356 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6357 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
6359 #: fortran/lang.opt:441
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6362 msgid "Display the code tree after parsing."
6363 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора"
6365 #: fortran/lang.opt:445
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Display the code tree after front end optimization"
6368 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6369 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации"
6371 #: fortran/lang.opt:449
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6374 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6375 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ"
6377 #: fortran/lang.opt:453
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6380 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6381 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов"
6383 #: fortran/lang.opt:457
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Use f2c calling convention"
6386 msgid "Use f2c calling convention."
6387 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах"
6389 #: fortran/lang.opt:461
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6392 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6393 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат"
6395 #: fortran/lang.opt:465
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6398 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6399 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)"
6401 #: fortran/lang.opt:469 fortran/lang.opt:473
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6404 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6405 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами"
6407 #: fortran/lang.opt:477
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6410 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6411 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате"
6413 #: fortran/lang.opt:481
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6416 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6417 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме"
6419 #: fortran/lang.opt:485
6420 #, fuzzy
6421 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6422 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6423 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6425 #: fortran/lang.opt:489
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6428 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6429 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6431 #: fortran/lang.opt:493
6432 #, fuzzy
6433 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6434 msgid "Assume that the source file is free form."
6435 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму"
6437 #: fortran/lang.opt:497
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6440 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6441 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме"
6443 #: fortran/lang.opt:501
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6446 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6447 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме"
6449 #: fortran/lang.opt:505
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Enable front end optimization"
6452 msgid "Enable front end optimization."
6453 msgstr "Включить оптимизации переднего плана"
6455 #: fortran/lang.opt:509
6456 #, fuzzy
6457 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6458 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6459 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT"
6461 #: fortran/lang.opt:513
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6464 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6465 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n"
6467 #: fortran/lang.opt:517
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6470 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6471 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n"
6473 #: fortran/lang.opt:521
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6476 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6477 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)"
6479 #: fortran/lang.opt:525
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6482 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6483 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные"
6485 #: fortran/lang.opt:529
6486 #, fuzzy
6487 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6488 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6489 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные"
6491 #: fortran/lang.opt:532
6492 #, fuzzy, c-format
6493 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6494 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6495 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6497 #: fortran/lang.opt:551
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6500 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6501 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6503 #: fortran/lang.opt:555
6504 #, fuzzy
6505 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6506 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6507 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива"
6509 #: fortran/lang.opt:559
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6512 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6513 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора"
6515 #: fortran/lang.opt:563
6516 #, fuzzy
6517 #| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6518 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6519 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей"
6521 #: fortran/lang.opt:567
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6524 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6525 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке"
6527 #: fortran/lang.opt:571
6528 msgid "Put all local arrays on stack."
6529 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
6531 #: fortran/lang.opt:575
6532 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6533 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
6535 #: fortran/lang.opt:595
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6538 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6539 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов"
6541 #: fortran/lang.opt:603
6542 #, fuzzy
6543 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6544 msgid "Protect parentheses in expressions."
6545 msgstr "Защитить скобки в выражениях"
6547 #: fortran/lang.opt:607
6548 #, fuzzy
6549 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6550 msgid "Enable range checking during compilation."
6551 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции"
6553 #: fortran/lang.opt:611
6554 #, fuzzy
6555 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6556 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6557 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)"
6559 #: fortran/lang.opt:615
6560 #, fuzzy
6561 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6562 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6563 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)"
6565 #: fortran/lang.opt:619
6566 #, fuzzy
6567 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6568 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6569 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)"
6571 #: fortran/lang.opt:623
6572 #, fuzzy
6573 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6574 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6575 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)"
6577 #: fortran/lang.opt:627
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6580 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6581 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)"
6583 #: fortran/lang.opt:631
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6586 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6587 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)"
6589 #: fortran/lang.opt:635
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6592 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6593 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний"
6595 #: fortran/lang.opt:639
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6598 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6599 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6601 #: fortran/lang.opt:643
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6604 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6605 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6607 #: fortran/lang.opt:647
6608 #, fuzzy
6609 #| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6610 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6611 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии"
6613 #: fortran/lang.opt:651
6614 #, fuzzy
6615 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6616 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6617 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
6619 #: fortran/lang.opt:655
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6622 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6623 msgstr "-fcoarray=[...]\tЗадать способ coarray распараллеливания"
6625 #: fortran/lang.opt:658
6626 #, fuzzy, c-format
6627 #| msgid "unrecognized option %<-%s%>"
6628 msgid "Unrecognized option: %qs"
6629 msgstr "неопознанный ключ %<-%s%>"
6631 #: fortran/lang.opt:671
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6634 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6635 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок"
6637 #: fortran/lang.opt:675
6638 #, fuzzy
6639 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6640 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6641 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание"
6643 #: fortran/lang.opt:683
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "Apply negative sign to zero values"
6646 msgid "Apply negative sign to zero values."
6647 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям"
6649 #: fortran/lang.opt:687
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6652 msgid "Append underscores to externally visible names."
6653 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
6655 #: fortran/lang.opt:691 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6656 #: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6657 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6658 #: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6659 #: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6660 #: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6661 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6662 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
6664 #: fortran/lang.opt:731
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6667 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6668 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)"
6670 #: fortran/lang.opt:735
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6673 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6674 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003"
6676 #: fortran/lang.opt:739
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6679 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6680 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6682 #: fortran/lang.opt:743
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6685 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6686 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113"
6688 #: fortran/lang.opt:747
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6691 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6692 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95"
6694 #: fortran/lang.opt:751
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6697 msgid "Conform to nothing in particular."
6698 msgstr "Не соответствует ничему конкретному"
6700 #: fortran/lang.opt:755
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6703 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6704 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода"
6706 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6707 #, c-format
6708 msgid "assertion missing after %qs"
6709 msgstr "не задано утверждение после %qs"
6711 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6712 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6713 #, c-format
6714 msgid "macro name missing after %qs"
6715 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
6717 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6718 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6719 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6720 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6721 #, c-format
6722 msgid "missing filename after %qs"
6723 msgstr "не задано имя файла после %qs"
6725 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6726 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6727 #: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6728 #, c-format
6729 msgid "missing path after %qs"
6730 msgstr "не задан маршрут после %qs"
6732 #: c-family/c.opt:182
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6735 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6736 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
6738 #: c-family/c.opt:186
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid "Do not discard comments"
6741 msgid "Do not discard comments."
6742 msgstr "Не удалять комментарии"
6744 #: c-family/c.opt:190
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6747 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6748 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
6750 #: c-family/c.opt:194
6751 #, fuzzy
6752 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6753 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6754 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
6756 #: c-family/c.opt:201
6757 #, fuzzy
6758 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6759 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6760 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
6762 #: c-family/c.opt:205
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6765 msgid "Print the name of header files as they are used."
6766 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
6768 #: c-family/c.opt:209
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6771 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6772 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
6774 #: c-family/c.opt:213
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid "Generate make dependencies"
6777 msgid "Generate make dependencies."
6778 msgstr "Генерировать зависимости для make"
6780 #: c-family/c.opt:217
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6783 msgid "Generate make dependencies and compile."
6784 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
6786 #: c-family/c.opt:221
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6789 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6790 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>"
6792 #: c-family/c.opt:225
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6795 msgid "Treat missing header files as generated files."
6796 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
6798 #: c-family/c.opt:229
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6801 msgid "Like -M but ignore system header files."
6802 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
6804 #: c-family/c.opt:233
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6807 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6808 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
6810 #: c-family/c.opt:237
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6813 msgid "Generate phony targets for all headers."
6814 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
6816 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6817 #, c-format
6818 msgid "missing makefile target after %qs"
6819 msgstr "не задана цель после %qs"
6821 #: c-family/c.opt:241
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6824 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6825 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
6827 #: c-family/c.opt:245
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6830 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6831 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель"
6833 #: c-family/c.opt:249
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Do not generate #line directives"
6836 msgid "Do not generate #line directives."
6837 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
6839 #: c-family/c.opt:253
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6842 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6843 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
6845 #: c-family/c.opt:257
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6848 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6849 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
6851 #: c-family/c.opt:261
6852 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6853 msgstr ""
6855 #: c-family/c.opt:265
6856 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6857 msgstr ""
6859 #: c-family/c.opt:272
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6862 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6863 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти"
6865 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid "Enable most warning messages"
6868 msgid "Enable most warning messages."
6869 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
6871 #: c-family/c.opt:288
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6874 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6875 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
6877 #: c-family/c.opt:292
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6880 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6881 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
6883 #: c-family/c.opt:296
6884 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6885 msgstr ""
6887 #: c-family/c.opt:300
6888 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6889 msgstr ""
6891 #: c-family/c.opt:304
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6894 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6895 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора"
6897 #: c-family/c.opt:308
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6900 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6901 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
6903 #: c-family/c.opt:312
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6906 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6907 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
6909 #: c-family/c.opt:316
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6912 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6913 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
6915 #: c-family/c.opt:323
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6918 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6919 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6921 #: c-family/c.opt:327
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6924 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6925 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6927 #: c-family/c.opt:331
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6930 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6931 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
6933 #: c-family/c.opt:335
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6936 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6937 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
6939 #: c-family/c.opt:339
6940 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6941 msgstr ""
6943 #: c-family/c.opt:343
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6946 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6947 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\""
6949 #: c-family/c.opt:347
6950 #, fuzzy
6951 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6952 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6953 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
6955 #: c-family/c.opt:351
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
6958 msgid "Synonym for -Wcomment."
6959 msgstr "То же, что -Wcomment"
6961 #: c-family/c.opt:355
6962 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6963 msgstr ""
6965 #: c-family/c.opt:359
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6968 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6969 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
6971 #: c-family/c.opt:363
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6974 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6975 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному"
6977 #: c-family/c.opt:371
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6980 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6981 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
6983 #: c-family/c.opt:375
6984 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6985 msgstr ""
6987 #: c-family/c.opt:379
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6990 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6991 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
6993 #: c-family/c.opt:383
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6996 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6997 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
6999 #: c-family/c.opt:387
7000 #, fuzzy
7001 #| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
7002 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7003 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами"
7005 #: c-family/c.opt:391
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7008 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7009 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
7011 #: c-family/c.opt:395
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7014 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7015 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7017 #: c-family/c.opt:399
7018 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7019 msgstr ""
7021 #: c-family/c.opt:403
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7024 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7025 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7027 #: c-family/c.opt:407
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7030 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7031 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
7033 #: c-family/c.opt:411
7034 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7035 msgstr ""
7037 #: c-family/c.opt:415
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7040 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7041 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
7043 #: c-family/c.opt:419
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7046 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7047 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7049 #: c-family/c.opt:423
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7052 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
7053 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
7055 #: c-family/c.opt:427
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7058 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7059 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7061 #: c-family/c.opt:435
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
7064 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7065 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration"
7067 #: c-family/c.opt:439
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7070 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7071 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7073 #: c-family/c.opt:443
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7076 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7077 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
7079 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7082 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7083 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
7085 #: c-family/c.opt:451
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
7088 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7089 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты"
7091 #: c-family/c.opt:455
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7094 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7095 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
7097 #: c-family/c.opt:459
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7100 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7101 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
7103 #: c-family/c.opt:463
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7106 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7107 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7109 #: c-family/c.opt:467
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7112 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7113 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7115 #: c-family/c.opt:471
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7118 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7119 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
7121 #: c-family/c.opt:475
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7124 msgid "Warn about zero-length formats."
7125 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
7127 #: c-family/c.opt:483
7128 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7129 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7131 #: c-family/c.opt:487
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7134 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7135 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7137 #: c-family/c.opt:491
7138 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7139 msgstr ""
7141 #: c-family/c.opt:495
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7144 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7145 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
7147 #: c-family/c.opt:499
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7150 msgid "Warn about implicit declarations."
7151 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7153 #: c-family/c.opt:503
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
7156 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7157 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\" "
7159 #: c-family/c.opt:507
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7162 msgid "Warn about implicit function declarations."
7163 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7165 #: c-family/c.opt:511
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7168 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7169 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7171 #: c-family/c.opt:518
7172 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7173 msgstr ""
7175 #: c-family/c.opt:522
7176 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7177 msgstr ""
7179 #: c-family/c.opt:526
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7182 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7183 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
7185 #: c-family/c.opt:530
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7188 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7189 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
7191 #: c-family/c.opt:534
7192 #, fuzzy
7193 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7194 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7195 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
7197 #: c-family/c.opt:538
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
7200 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7201 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных"
7203 #: c-family/c.opt:542
7204 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7205 msgstr ""
7207 #: c-family/c.opt:546
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7210 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7211 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7213 #: c-family/c.opt:550
7214 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7215 msgstr ""
7217 #: c-family/c.opt:554
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7220 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7221 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
7223 #: c-family/c.opt:558
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7226 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7227 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
7229 #: c-family/c.opt:566
7230 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7231 msgstr ""
7233 #: c-family/c.opt:570
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7236 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7237 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
7239 #: c-family/c.opt:574
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7242 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7243 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7245 #: c-family/c.opt:578
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7248 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7249 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
7251 #: c-family/c.opt:582
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7254 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7255 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7257 #: c-family/c.opt:586
7258 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7259 msgstr ""
7261 #: c-family/c.opt:590
7262 msgid "Warn on namespace definition."
7263 msgstr ""
7265 #: c-family/c.opt:594
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7268 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7269 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7271 #: c-family/c.opt:598
7272 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7273 msgstr ""
7275 #: c-family/c.opt:602
7276 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7277 msgstr ""
7279 #: c-family/c.opt:606
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7282 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7283 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
7285 #: c-family/c.opt:610
7286 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
7287 msgstr ""
7289 #: c-family/c.opt:615
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7292 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7293 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
7295 #: c-family/c.opt:619
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7298 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7299 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
7301 #: c-family/c.opt:623
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7304 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7305 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
7307 #: c-family/c.opt:627
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7310 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7311 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7313 #: c-family/c.opt:631
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "for template declaration %q+D"
7316 msgid "Warn on primary template declaration."
7317 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
7319 #: c-family/c.opt:639
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7322 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7323 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
7325 #: c-family/c.opt:643
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
7328 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7329 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R"
7331 #: c-family/c.opt:647
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7334 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7335 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
7337 #: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
7338 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
7339 #: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
7340 #: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
7341 #: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
7342 #: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
7343 #: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
7344 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
7345 #, gcc-internal-format
7346 msgid "switch %qs is no longer supported"
7347 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
7349 #: c-family/c.opt:654
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7352 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7353 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7355 #: c-family/c.opt:658
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
7358 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7359 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11"
7361 #: c-family/c.opt:662
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7364 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7365 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
7367 #: c-family/c.opt:666
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
7370 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7371 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение"
7373 #: c-family/c.opt:670
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7376 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7377 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
7379 #: c-family/c.opt:674
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7382 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7383 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
7385 #: c-family/c.opt:678
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7388 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7389 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
7391 #: c-family/c.opt:694
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
7394 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7395 msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode"
7397 #: c-family/c.opt:701
7398 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7399 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7401 #: c-family/c.opt:717
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7404 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7405 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
7407 #: c-family/c.opt:721
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
7410 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7411 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
7413 #: c-family/c.opt:725
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7416 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7417 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
7419 #: c-family/c.opt:729
7420 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7421 msgstr ""
7423 #: c-family/c.opt:733
7424 #, fuzzy
7425 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7426 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7427 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте"
7429 #: c-family/c.opt:737
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7432 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7433 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
7435 #: c-family/c.opt:741
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7438 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7439 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7441 #: c-family/c.opt:745
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7444 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7445 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7447 #: c-family/c.opt:749
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
7450 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7451 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4"
7453 #: c-family/c.opt:753
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7456 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7457 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
7459 #: c-family/c.opt:761
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7462 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7463 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
7465 #: c-family/c.opt:765
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7468 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7469 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
7471 #: c-family/c.opt:769
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7474 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7475 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
7477 #: c-family/c.opt:773
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7480 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7481 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
7483 #: c-family/c.opt:777
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7486 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7487 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7489 #: c-family/c.opt:781
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
7492 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7493 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания"
7495 #: c-family/c.opt:785
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7498 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7499 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
7501 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
7502 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7503 msgstr ""
7505 #: c-family/c.opt:797
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7508 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7509 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
7511 #: c-family/c.opt:801
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7514 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7515 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
7517 #: c-family/c.opt:805
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7520 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7521 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
7523 #: c-family/c.opt:809
7524 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7525 msgstr ""
7527 #: c-family/c.opt:813
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7530 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7531 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
7533 #: c-family/c.opt:817
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7536 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7537 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
7539 #: c-family/c.opt:821
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
7542 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7543 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
7545 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
7546 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7547 msgstr ""
7549 #: c-family/c.opt:833
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "right shift count is negative"
7552 msgid "Warn if shift count is negative."
7553 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
7555 #: c-family/c.opt:837
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "right shift count >= width of type"
7558 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7559 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
7561 #: c-family/c.opt:841
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "left shift count is negative"
7564 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7565 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
7567 #: c-family/c.opt:845
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7570 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7571 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
7573 #: c-family/c.opt:853
7574 #, fuzzy
7575 #| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7576 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7577 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами"
7579 #: c-family/c.opt:857
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7582 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7583 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
7585 #: c-family/c.opt:861
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7588 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7589 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
7591 #: c-family/c.opt:865
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7594 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7595 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
7597 #: c-family/c.opt:877
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7600 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7601 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
7603 #: c-family/c.opt:881
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7606 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7607 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch"
7609 #: c-family/c.opt:885
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7612 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7613 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
7615 #: c-family/c.opt:893
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7618 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7619 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7621 #: c-family/c.opt:897
7622 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7623 msgstr ""
7625 #: c-family/c.opt:901
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7628 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7629 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7631 #: c-family/c.opt:905
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7634 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7635 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа"
7637 #: c-family/c.opt:909
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7640 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7641 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
7643 #: c-family/c.opt:913
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7646 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7647 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
7649 #: c-family/c.opt:917
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7652 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7653 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7655 #: c-family/c.opt:929
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7658 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7659 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
7661 #: c-family/c.opt:933
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants"
7664 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7665 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов"
7667 #: c-family/c.opt:941
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
7670 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7671 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции"
7673 #: c-family/c.opt:945
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7676 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7677 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
7679 #: c-family/c.opt:949
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
7682 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7683 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется"
7685 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7688 msgid "Warn when a const variable is unused."
7689 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
7691 #: c-family/c.opt:965
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7694 msgid "Warn about using variadic macros."
7695 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
7697 #: c-family/c.opt:969
7698 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7699 msgstr ""
7701 #: c-family/c.opt:973
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
7704 msgid "Warn if a variable length array is used."
7705 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
7707 #: c-family/c.opt:977
7708 #, fuzzy
7709 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7710 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7711 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
7713 #: c-family/c.opt:981
7714 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7715 msgstr ""
7717 #: c-family/c.opt:985
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
7720 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7721 msgstr "%qT имеет виртуальные базы, подразумеваемый оператор присваивания с перемещением не может быть сгенерирован"
7723 #: c-family/c.opt:989
7724 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7725 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
7727 #: c-family/c.opt:993
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
7730 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7731 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель"
7733 #: c-family/c.opt:997
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7736 msgid "Warn about useless casts."
7737 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7739 #: c-family/c.opt:1001
7740 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7741 msgstr ""
7743 #: c-family/c.opt:1005
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7746 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7747 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
7749 #: c-family/c.opt:1013
7750 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7751 msgstr ""
7753 #: c-family/c.opt:1017
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7756 msgid "Enforce class member access control semantics."
7757 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
7759 #: c-family/c.opt:1021
7760 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7761 msgstr ""
7763 #: c-family/c.opt:1028
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Allow variadic functions without named parameter"
7766 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7767 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров"
7769 #: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
7770 #: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "No longer supported"
7773 msgid "No longer supported."
7774 msgstr "Больше не поддерживается"
7776 #: c-family/c.opt:1036
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7779 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7780 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
7782 #: c-family/c.opt:1044
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Recognize built-in functions"
7785 msgid "Recognize built-in functions."
7786 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
7788 #: c-family/c.opt:1051
7789 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7790 msgstr ""
7792 #: c-family/c.opt:1055
7793 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7794 msgstr ""
7796 #: c-family/c.opt:1060
7797 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7798 msgstr ""
7800 #: c-family/c.opt:1064
7801 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7802 msgstr ""
7804 #: c-family/c.opt:1069
7805 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7806 msgstr ""
7808 #: c-family/c.opt:1075
7809 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7810 msgstr ""
7812 #: c-family/c.opt:1080
7813 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7814 msgstr ""
7816 #: c-family/c.opt:1085
7817 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7818 msgstr ""
7820 #: c-family/c.opt:1090
7821 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7822 msgstr ""
7824 #: c-family/c.opt:1094
7825 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7826 msgstr ""
7828 #: c-family/c.opt:1098
7829 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7830 msgstr ""
7832 #: c-family/c.opt:1103
7833 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7834 msgstr ""
7836 #: c-family/c.opt:1108
7837 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7838 msgstr ""
7840 #: c-family/c.opt:1113
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7843 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7844 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
7846 #: c-family/c.opt:1117
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7849 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7850 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
7852 #: c-family/c.opt:1121
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
7855 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7856 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
7858 #: c-family/c.opt:1125
7859 #, fuzzy
7860 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
7861 msgid "Generate bounds passing for calls."
7862 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
7864 #: c-family/c.opt:1129
7865 #, fuzzy
7866 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
7867 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7868 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
7870 #: c-family/c.opt:1133
7871 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7872 msgstr ""
7874 #: c-family/c.opt:1143
7875 msgid "Enable Cilk Plus."
7876 msgstr ""
7878 #: c-family/c.opt:1147
7879 #, fuzzy
7880 #| msgid "Enable support for huge objects"
7881 msgid "Enable support for C++ concepts."
7882 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
7884 #: c-family/c.opt:1151
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7887 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7888 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
7890 #: c-family/c.opt:1158
7891 #, c-format
7892 msgid "no class name specified with %qs"
7893 msgstr "не задано имя класса для %qs"
7895 #: c-family/c.opt:1159
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7898 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7899 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
7901 #: c-family/c.opt:1163
7902 #, fuzzy
7903 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
7904 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7905 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
7907 #: c-family/c.opt:1167
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
7910 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7911 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования"
7913 #: c-family/c.opt:1171
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
7916 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7917 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках"
7919 #: c-family/c.opt:1175
7920 #, fuzzy
7921 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7922 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7923 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
7925 #: c-family/c.opt:1183
7926 msgid "Preprocess directives only."
7927 msgstr "Препроцессировать только директивы"
7929 #: c-family/c.opt:1187
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7932 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7933 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
7935 #: c-family/c.opt:1191
7936 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7937 msgstr ""
7939 #: c-family/c.opt:1195
7940 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7941 msgstr ""
7943 #: c-family/c.opt:1202
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
7946 msgid "Generate code to check exception specifications."
7947 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
7949 #: c-family/c.opt:1209
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7952 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7953 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
7955 #: c-family/c.opt:1213
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7958 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7959 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
7961 #: c-family/c.opt:1217
7962 #, fuzzy
7963 #| msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
7964 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7965 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию"
7967 #: c-family/c.opt:1221
7968 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7969 msgstr ""
7971 #: c-family/c.opt:1228
7972 #, fuzzy
7973 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7974 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7975 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
7977 #: c-family/c.opt:1232
7978 #, fuzzy
7979 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7980 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7981 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
7983 #: c-family/c.opt:1236
7984 #, fuzzy
7985 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7986 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7987 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
7989 #: c-family/c.opt:1240
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7992 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7993 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
7995 #: c-family/c.opt:1244
7996 #, fuzzy
7997 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
7998 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7999 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU"
8001 #: c-family/c.opt:1250
8002 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8003 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
8005 #: c-family/c.opt:1257
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8008 msgid "Assume normal C execution environment."
8009 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
8011 #: c-family/c.opt:1265
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8014 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8015 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
8017 #: c-family/c.opt:1269
8018 #, fuzzy
8019 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8020 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8021 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
8023 #: c-family/c.opt:1273
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8026 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8027 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
8029 #: c-family/c.opt:1277
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8032 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8033 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
8035 #: c-family/c.opt:1281
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
8038 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8039 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости"
8041 #: c-family/c.opt:1288
8042 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8043 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
8045 #: c-family/c.opt:1292
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8048 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8049 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
8051 #: c-family/c.opt:1311
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8054 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8055 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
8057 #: c-family/c.opt:1315
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8060 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8061 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
8063 #: c-family/c.opt:1319
8064 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8065 msgstr ""
8067 #: c-family/c.opt:1323
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
8070 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8071 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
8073 #: c-family/c.opt:1326
8074 #, fuzzy, c-format
8075 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
8076 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8077 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
8079 #: c-family/c.opt:1348
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
8082 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8083 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода"
8085 #: c-family/c.opt:1352
8086 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8087 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
8089 #: c-family/c.opt:1358
8090 #, fuzzy
8091 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8092 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8093 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости"
8095 #: c-family/c.opt:1362
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8098 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8099 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
8101 #: c-family/c.opt:1368
8102 #, fuzzy
8103 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8104 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8105 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
8107 #: c-family/c.opt:1372
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8110 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8111 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
8113 #: c-family/c.opt:1376
8114 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8115 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
8117 #: c-family/c.opt:1381
8118 #, fuzzy
8119 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8120 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8121 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
8123 #: c-family/c.opt:1385
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
8126 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8127 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0"
8130 #: c-family/c.opt:1389
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "Enable OpenMP"
8133 msgid "Enable OpenACC."
8134 msgstr "Включить OpenMP"
8136 #: c-family/c.opt:1393
8137 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8138 msgstr ""
8140 #: c-family/c.opt:1397
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
8143 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8144 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)"
8146 #: c-family/c.opt:1401
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8149 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8150 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
8152 #: c-family/c.opt:1405
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
8155 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8156 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
8158 #: c-family/c.opt:1416
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8161 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8162 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования"
8164 #: c-family/c.opt:1420
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8167 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8168 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
8170 #: c-family/c.opt:1424
8171 #, fuzzy
8172 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
8173 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8174 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
8176 #: c-family/c.opt:1428
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8179 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8180 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
8182 #: c-family/c.opt:1436
8183 #, fuzzy
8184 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
8185 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8186 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках"
8188 #: c-family/c.opt:1440
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
8191 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8192 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами"
8194 #: c-family/c.opt:1444
8195 #, fuzzy
8196 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8197 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8198 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
8200 #: c-family/c.opt:1448
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8203 msgid "Enable automatic template instantiation."
8204 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
8206 #: c-family/c.opt:1452
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8209 msgid "Generate run time type descriptor information."
8210 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
8212 #: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8215 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8216 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
8218 #: c-family/c.opt:1460
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8221 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8222 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
8224 #: c-family/c.opt:1464
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8227 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8228 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
8230 #: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8233 msgid "Make \"char\" signed by default."
8234 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
8236 #: c-family/c.opt:1472
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
8239 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8240 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
8242 #: c-family/c.opt:1479
8243 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
8244 msgstr ""
8246 #: c-family/c.opt:1482
8247 #, fuzzy, c-format
8248 #| msgid "unrecognized register name %qs"
8249 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8250 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
8252 #: c-family/c.opt:1492
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8255 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8256 msgstr "Показать статистику компиляции"
8258 #: c-family/c.opt:1496
8259 #, fuzzy
8260 #| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
8261 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8262 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа"
8264 #: c-family/c.opt:1503
8265 #, fuzzy
8266 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8267 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8268 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике"
8270 #: c-family/c.opt:1507
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8273 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8274 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
8276 #: c-family/c.opt:1514
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8279 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8280 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов"
8282 #: c-family/c.opt:1521
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
8285 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8286 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных"
8288 #: c-family/c.opt:1525
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8291 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8292 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
8294 #: c-family/c.opt:1529
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8297 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8298 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
8300 #: c-family/c.opt:1533
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8303 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8304 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
8306 #: c-family/c.opt:1537
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8309 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8310 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений"
8312 #: c-family/c.opt:1541
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
8315 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8316 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden"
8318 #: c-family/c.opt:1545
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
8321 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8322 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio"
8324 #: c-family/c.opt:1557
8325 #, fuzzy
8326 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8327 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8328 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
8330 #: c-family/c.opt:1561
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8333 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8334 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
8336 #: c-family/c.opt:1565
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8339 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8340 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
8342 #: c-family/c.opt:1573
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8345 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8346 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
8348 #: c-family/c.opt:1577
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8351 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8352 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
8354 #: c-family/c.opt:1581
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
8357 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8358 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур"
8360 #: c-family/c.opt:1585
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
8363 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8364 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур"
8366 #: c-family/c.opt:1589
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
8369 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8370 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур"
8372 #: c-family/c.opt:1593
8373 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
8374 msgstr ""
8376 #: c-family/c.opt:1598
8377 #, fuzzy
8378 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8379 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8380 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8382 #: c-family/c.opt:1602
8383 #, fuzzy
8384 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8385 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8386 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
8388 #: c-family/c.opt:1606
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
8391 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8392 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков"
8394 #: c-family/c.opt:1610
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8397 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8398 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
8400 #: c-family/c.opt:1614
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8403 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8404 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей"
8406 #: c-family/c.opt:1618
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8409 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8410 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
8412 #: c-family/c.opt:1622
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8415 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8416 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
8418 #: c-family/c.opt:1626
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
8421 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8422 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\""
8424 #: c-family/c.opt:1630
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8427 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8428 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8430 #: c-family/c.opt:1634
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8433 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8434 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
8436 #: c-family/c.opt:1644
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8439 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8440 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
8442 #: c-family/c.opt:1648
8443 #, fuzzy
8444 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8445 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8446 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
8448 #: c-family/c.opt:1660
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8451 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8452 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
8454 #: c-family/c.opt:1664
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Remap file names when including files"
8457 msgid "Remap file names when including files."
8458 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
8460 #: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
8463 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8464 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
8466 #: c-family/c.opt:1676
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8469 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8470 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8472 #: c-family/c.opt:1680
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8475 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8476 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8478 #: c-family/c.opt:1684
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8481 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8482 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8484 #: c-family/c.opt:1688
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8487 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8488 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8490 #: c-family/c.opt:1692
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
8493 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8494 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C++ (неполная экспериментальная поддержка)"
8496 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8499 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8500 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8502 #: c-family/c.opt:1703
8503 #, fuzzy
8504 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8505 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8506 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11"
8508 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8511 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8512 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8514 #: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8517 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8518 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
8520 #: c-family/c.opt:1719
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8523 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8524 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
8526 #: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
8527 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
8528 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
8530 #: c-family/c.opt:1733
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8533 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8534 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8536 #: c-family/c.opt:1737
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8539 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8540 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8542 #: c-family/c.opt:1741
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8545 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8546 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8548 #: c-family/c.opt:1745
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8551 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8552 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8554 #: c-family/c.opt:1749
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
8557 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8558 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
8560 #: c-family/c.opt:1756
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8563 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8564 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8566 #: c-family/c.opt:1760
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
8569 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8570 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11"
8572 #: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8575 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8576 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8578 #: c-family/c.opt:1772
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8581 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8582 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
8584 #: c-family/c.opt:1776
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8587 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8588 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
8590 #: c-family/c.opt:1784
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8593 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8594 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
8596 #: c-family/c.opt:1792
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8599 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8600 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
8602 #: c-family/c.opt:1803
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8605 msgid "Enable traditional preprocessing."
8606 msgstr "Традиционное препроцессирование"
8608 #: c-family/c.opt:1807
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8611 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8612 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
8614 #: c-family/c.opt:1811
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8617 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8618 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
8620 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
8623 msgid "Synonym of -gnatk8."
8624 msgstr "То же, что -gnatk8"
8626 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "Do not look for object files in standard path"
8629 msgid "Do not look for object files in standard path."
8630 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам"
8632 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Select the runtime"
8635 msgid "Select the runtime."
8636 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
8638 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "Catch typos"
8641 msgid "Catch typos."
8642 msgstr "Ловить опечатки"
8644 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8645 #, fuzzy
8646 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
8647 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8648 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)"
8650 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8651 #, fuzzy
8652 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
8653 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8654 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT"
8656 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8657 msgid "Ignored."
8658 msgstr ""
8660 #: go/lang.opt:42
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "Add explicit checks for division by zero"
8663 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8664 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль"
8666 #: go/lang.opt:46
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
8669 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8670 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1"
8672 #: go/lang.opt:50
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
8675 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8676 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go"
8678 #: go/lang.opt:54
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
8681 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8682 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана"
8684 #: go/lang.opt:58
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
8687 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8688 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go"
8690 #: go/lang.opt:62
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
8693 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8694 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go"
8696 #: go/lang.opt:66
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
8699 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8700 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path> Префикс для относительных имен в импорте"
8702 #: go/lang.opt:70
8703 #, fuzzy
8704 #| msgid "Functions which return values must end with return statements"
8705 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8706 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return"
8708 #: config/vms/vms.opt:27
8709 #, fuzzy
8710 #| msgid "Malloc data into P2 space"
8711 msgid "Malloc data into P2 space."
8712 msgstr "Malloc данные в P2 пространство"
8714 #: config/vms/vms.opt:31
8715 #, fuzzy
8716 #| msgid "Set name of main routine for the debugger"
8717 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8718 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика"
8720 #: config/vms/vms.opt:35
8721 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8722 msgstr ""
8724 #: config/vms/vms.opt:39
8725 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8726 msgstr ""
8728 #: config/vms/vms.opt:42
8729 #, fuzzy, c-format
8730 #| msgid "unknown TLS model %qs"
8731 msgid "unknown pointer size model %qs"
8732 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
8734 #: config/mcore/mcore.opt:23
8735 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8736 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
8738 #: config/mcore/mcore.opt:27
8739 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8740 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
8742 #: config/mcore/mcore.opt:31
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8745 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8746 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
8748 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8749 #, fuzzy
8750 #| msgid "Generate big-endian code"
8751 msgid "Generate big-endian code."
8752 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
8754 #: config/mcore/mcore.opt:39
8755 #, fuzzy
8756 #| msgid "Emit call graph information"
8757 msgid "Emit call graph information."
8758 msgstr "Выдавать граф вызовов"
8760 #: config/mcore/mcore.opt:43
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Use the divide instruction"
8763 msgid "Use the divide instruction."
8764 msgstr "Использовать команды деления"
8766 #: config/mcore/mcore.opt:47
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8769 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8770 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
8772 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8773 #, fuzzy
8774 #| msgid "Generate little-endian code"
8775 msgid "Generate little-endian code."
8776 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
8778 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8779 #, fuzzy
8780 #| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8781 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8782 msgstr "Предполагать что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика"
8784 #: config/mcore/mcore.opt:60
8785 #, fuzzy
8786 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8787 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8788 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
8790 #: config/mcore/mcore.opt:64
8791 #, fuzzy
8792 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8793 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8794 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
8796 #: config/mcore/mcore.opt:71
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8799 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8800 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
8802 #: config/mcore/mcore.opt:75
8803 #, fuzzy
8804 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8805 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8806 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
8808 #: config/linux-android.opt:23
8809 msgid "Generate code for the Android platform."
8810 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
8812 #: config/mmix/mmix.opt:24
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8815 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8816 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
8818 #: config/mmix/mmix.opt:28
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8821 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8822 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
8824 #: config/mmix/mmix.opt:32
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8827 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8828 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
8830 #: config/mmix/mmix.opt:37
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8833 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8834 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
8836 #: config/mmix/mmix.opt:41
8837 #, fuzzy
8838 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8839 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8840 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
8842 #: config/mmix/mmix.opt:45
8843 #, fuzzy
8844 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8845 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8846 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
8848 #: config/mmix/mmix.opt:49
8849 #, fuzzy
8850 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8851 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8852 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
8854 #: config/mmix/mmix.opt:53
8855 #, fuzzy
8856 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8857 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8858 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
8860 #: config/mmix/mmix.opt:57
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8863 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8864 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
8866 #: config/mmix/mmix.opt:61
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8869 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8870 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
8872 #: config/mmix/mmix.opt:65
8873 #, fuzzy
8874 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8875 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8876 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
8878 #: config/mmix/mmix.opt:79
8879 #, fuzzy
8880 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8881 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8882 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
8884 #: config/mmix/mmix.opt:83
8885 #, fuzzy
8886 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8887 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8888 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
8890 #: config/mmix/mmix.opt:87
8891 #, fuzzy
8892 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
8893 msgid "Generate a single exit point for each function."
8894 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
8896 #: config/mmix/mmix.opt:91
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8899 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8900 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
8902 #: config/mmix/mmix.opt:95
8903 #, fuzzy
8904 #| msgid "Set start-address of the program"
8905 msgid "Set start-address of the program."
8906 msgstr "Стартовый адрес программы"
8908 #: config/mmix/mmix.opt:99
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Set start-address of data"
8911 msgid "Set start-address of data."
8912 msgstr "Стартовый адрес данных"
8914 #: config/darwin.opt:114
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "Generate compile-time CFString objects"
8917 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8918 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции"
8920 #: config/darwin.opt:211
8921 #, fuzzy
8922 #| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
8923 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8924 msgstr "Предупреждать если константный CFString объект содержит непереносимые символы"
8926 #: config/darwin.opt:216
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
8929 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8930 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O"
8932 #: config/darwin.opt:220
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8935 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8936 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
8938 #: config/darwin.opt:224
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8941 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8942 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
8944 #: config/darwin.opt:232
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8947 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8948 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
8950 #: config/darwin.opt:236
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8953 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8954 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
8956 #: config/darwin.opt:240
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
8959 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8960 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра"
8962 #: config/darwin.opt:244
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
8965 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8966 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра"
8968 #: config/darwin.opt:248
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
8971 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8972 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур"
8974 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8975 #: config/mep/mep.opt:143
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "Use simulator runtime"
8978 msgid "Use simulator runtime."
8979 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
8981 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8982 #, fuzzy
8983 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
8984 msgid "Specify the name of the target CPU."
8985 msgstr "Имя целевого процессора"
8987 #: config/bfin/bfin.opt:48
8988 #, fuzzy
8989 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8990 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8991 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
8993 #: config/bfin/bfin.opt:52
8994 #, fuzzy
8995 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8996 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8997 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
8999 #: config/bfin/bfin.opt:56
9000 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9001 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
9003 #: config/bfin/bfin.opt:61
9004 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9005 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
9007 #: config/bfin/bfin.opt:65
9008 #, fuzzy
9009 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9010 msgid "Enabled ID based shared library."
9011 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
9013 #: config/bfin/bfin.opt:69
9014 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9015 msgstr "Генерировать код который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками,"
9017 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
9018 #, fuzzy
9019 #| msgid "ID of shared library to build"
9020 msgid "ID of shared library to build."
9021 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
9023 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
9024 #, fuzzy
9025 #| msgid "Enable separate data segment"
9026 msgid "Enable separate data segment."
9027 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
9029 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9032 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9033 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
9035 #: config/bfin/bfin.opt:86
9036 #, fuzzy
9037 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
9038 msgid "Link with the fast floating-point library."
9039 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
9041 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9042 #, fuzzy
9043 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9044 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9045 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
9047 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9048 #, fuzzy
9049 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9050 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9051 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
9053 #: config/bfin/bfin.opt:98
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9056 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9057 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти"
9059 #: config/bfin/bfin.opt:102
9060 #, fuzzy
9061 #| msgid "Enable multicore support"
9062 msgid "Enable multicore support."
9063 msgstr "Включить поддержку многоядерности"
9065 #: config/bfin/bfin.opt:106
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid "Build for Core A"
9068 msgid "Build for Core A."
9069 msgstr "Строить для Core A"
9071 #: config/bfin/bfin.opt:110
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Build for Core B"
9074 msgid "Build for Core B."
9075 msgstr "Строить для Core B"
9077 #: config/bfin/bfin.opt:114
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Build for SDRAM"
9080 msgid "Build for SDRAM."
9081 msgstr "Строить для SDRAM"
9083 #: config/bfin/bfin.opt:118
9084 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9085 msgstr "Предполагать что ICPLBs включены во время выполнения."
9087 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9088 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9089 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
9091 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9092 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9093 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
9095 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9096 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9097 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
9099 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9102 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9103 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
9105 #: config/m68k/m68k.opt:30
9106 #, fuzzy
9107 #| msgid "Generate code for a 520X"
9108 msgid "Generate code for a 520X."
9109 msgstr "Генерировать код для 520X"
9111 #: config/m68k/m68k.opt:34
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9114 msgid "Generate code for a 5206e."
9115 msgstr "Генерировать код для 5206e"
9117 #: config/m68k/m68k.opt:38
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "Generate code for a 528x"
9120 msgid "Generate code for a 528x."
9121 msgstr "Генерировать код для 528x"
9123 #: config/m68k/m68k.opt:42
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "Generate code for a 5307"
9126 msgid "Generate code for a 5307."
9127 msgstr "Генерировать код для 5307"
9129 #: config/m68k/m68k.opt:46
9130 #, fuzzy
9131 #| msgid "Generate code for a 5407"
9132 msgid "Generate code for a 5407."
9133 msgstr "Генерировать код для 5407"
9135 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9136 #, fuzzy
9137 #| msgid "Generate code for a 68000"
9138 msgid "Generate code for a 68000."
9139 msgstr "Генерировать код для 68000"
9141 #: config/m68k/m68k.opt:54
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "Generate code for a 68010"
9144 msgid "Generate code for a 68010."
9145 msgstr "Генерировать код для 68010"
9147 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Generate code for a 68020"
9150 msgid "Generate code for a 68020."
9151 msgstr "Генерировать код для 68020"
9153 #: config/m68k/m68k.opt:62
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9156 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9157 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
9159 #: config/m68k/m68k.opt:66
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9162 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9163 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
9165 #: config/m68k/m68k.opt:70
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Generate code for a 68030"
9168 msgid "Generate code for a 68030."
9169 msgstr "Генерировать код для 68030"
9171 #: config/m68k/m68k.opt:74
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Generate code for a 68040"
9174 msgid "Generate code for a 68040."
9175 msgstr "Генерировать код для 68040"
9177 #: config/m68k/m68k.opt:78
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "Generate code for a 68060"
9180 msgid "Generate code for a 68060."
9181 msgstr "Генерировать код для 68060"
9183 #: config/m68k/m68k.opt:82
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "Generate code for a 68302"
9186 msgid "Generate code for a 68302."
9187 msgstr "Генерировать код для 68302"
9189 #: config/m68k/m68k.opt:86
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Generate code for a 68332"
9192 msgid "Generate code for a 68332."
9193 msgstr "Генерировать код для 68332"
9195 #: config/m68k/m68k.opt:91
9196 #, fuzzy
9197 #| msgid "Generate code for a 68851"
9198 msgid "Generate code for a 68851."
9199 msgstr "Генерировать код для 68851"
9201 #: config/m68k/m68k.opt:95
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9204 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9205 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
9207 #: config/m68k/m68k.opt:99
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9210 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9211 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
9213 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
9214 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9215 #, fuzzy
9216 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9217 msgid "Specify the name of the target architecture."
9218 msgstr "Имя целевой архитектуры"
9220 #: config/m68k/m68k.opt:107
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9223 msgid "Use the bit-field instructions."
9224 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
9226 #: config/m68k/m68k.opt:119
9227 #, fuzzy
9228 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9229 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9230 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e"
9232 #: config/m68k/m68k.opt:123
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "Specify the target CPU"
9235 msgid "Specify the target CPU."
9236 msgstr "Задать целевой CPU"
9238 #: config/m68k/m68k.opt:127
9239 #, fuzzy
9240 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9241 msgid "Generate code for a cpu32."
9242 msgstr "Генерировать код для cpu32"
9244 #: config/m68k/m68k.opt:131
9245 #, fuzzy
9246 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
9247 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9248 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire"
9250 #: config/m68k/m68k.opt:135
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Generate code for a Fido A"
9253 msgid "Generate code for a Fido A."
9254 msgstr "Генерировать код для Fido A"
9256 #: config/m68k/m68k.opt:139
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9259 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9260 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9262 #: config/m68k/m68k.opt:143
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Enable ID based shared library"
9265 msgid "Enable ID based shared library."
9266 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
9268 #: config/m68k/m68k.opt:147
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9271 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9272 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
9274 #: config/m68k/m68k.opt:151
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Use normal calling convention"
9277 msgid "Use normal calling convention."
9278 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
9280 #: config/m68k/m68k.opt:155
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9283 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9284 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
9286 #: config/m68k/m68k.opt:159
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "Generate pc-relative code"
9289 msgid "Generate pc-relative code."
9290 msgstr "Генерировать код относительно pc"
9292 #: config/m68k/m68k.opt:163
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9295 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9296 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
9298 #: config/m68k/m68k.opt:175
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9301 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9302 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
9304 #: config/m68k/m68k.opt:179
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9307 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9308 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
9310 #: config/m68k/m68k.opt:183
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9313 msgid "Do not use unaligned memory references."
9314 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9316 #: config/m68k/m68k.opt:187
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
9319 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9320 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры"
9322 #: config/m68k/m68k.opt:191
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
9325 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9326 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire"
9328 #: config/m68k/m68k.opt:195
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Support TLS segment larger than 64K"
9331 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9332 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K"
9334 #: config/m32c/m32c.opt:23
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "-msim\tUse simulator runtime"
9337 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9338 msgstr "-msim\tИспользовать симулятор runtime"
9340 #: config/m32c/m32c.opt:27
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
9343 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9344 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов"
9346 #: config/m32c/m32c.opt:31
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
9349 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9350 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов"
9352 #: config/m32c/m32c.opt:35
9353 #, fuzzy
9354 #| msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
9355 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9356 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов"
9358 #: config/m32c/m32c.opt:39
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
9361 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9362 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов"
9364 #: config/m32c/m32c.opt:43
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9367 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9368 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)"
9370 #: config/msp430/msp430.opt:7
9371 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9372 msgstr ""
9374 #: config/msp430/msp430.opt:11
9375 msgid "Specify the MCU to build for."
9376 msgstr ""
9378 #: config/msp430/msp430.opt:15
9379 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9380 msgstr ""
9382 #: config/msp430/msp430.opt:19
9383 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9384 msgstr ""
9386 #: config/msp430/msp430.opt:23
9387 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9388 msgstr ""
9390 #: config/msp430/msp430.opt:27
9391 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9392 msgstr ""
9394 #: config/msp430/msp430.opt:31
9395 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9396 msgstr ""
9398 #: config/msp430/msp430.opt:38
9399 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9400 msgstr ""
9402 #: config/msp430/msp430.opt:45
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Select hardware or software multiplication support."
9405 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9406 msgstr "Выбрать аппаратную или программную поддержку умножения."
9408 #: config/msp430/msp430.opt:67
9409 #, fuzzy
9410 #| msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9411 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9412 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
9414 #: config/msp430/msp430.opt:71
9415 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9416 msgstr ""
9418 #: config/msp430/msp430.opt:90
9419 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9420 msgstr ""
9422 #: config/msp430/msp430.opt:94
9423 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9424 msgstr ""
9426 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9427 msgid "The possible TLS dialects:"
9428 msgstr ""
9430 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9431 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9432 msgstr ""
9434 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
9435 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9438 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9439 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
9441 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9444 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9445 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9447 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9448 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9449 msgstr ""
9451 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9452 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9453 msgstr ""
9455 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9456 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9457 #, fuzzy
9458 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9459 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9460 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
9462 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
9463 #, fuzzy
9464 #| msgid "Select code model"
9465 msgid "Specify the code model."
9466 msgstr "Выбрать модель кода"
9468 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9469 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9470 msgstr ""
9472 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9475 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9476 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9478 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9479 msgid "Specify TLS dialect."
9480 msgstr ""
9482 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9483 #, fuzzy
9484 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9485 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9486 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9488 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9489 #, fuzzy
9490 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9491 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9492 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
9494 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9497 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9498 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
9500 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9501 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9502 msgstr ""
9504 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9505 #, fuzzy
9506 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
9507 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9508 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
9510 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9511 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9512 msgstr ""
9514 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9515 #, fuzzy
9516 #| msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9517 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9518 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
9520 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9521 msgid "PC relative literal loads."
9522 msgstr ""
9524 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9525 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
9526 msgstr ""
9528 #: config/linux.opt:24
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid "Use Bionic C library"
9531 msgid "Use Bionic C library."
9532 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку"
9534 #: config/linux.opt:28
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "Use GNU C library"
9537 msgid "Use GNU C library."
9538 msgstr "Использовать GNU C библиотеку"
9540 #: config/linux.opt:32
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "Use uClibc C library"
9543 msgid "Use uClibc C library."
9544 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
9546 #: config/linux.opt:36
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Use uClibc C library"
9549 msgid "Use musl C library."
9550 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
9552 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Generate ILP32 code"
9555 msgid "Generate ILP32 code."
9556 msgstr "Генерировать код для ILP32"
9558 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Generate LP64 code"
9561 msgid "Generate LP64 code."
9562 msgstr "Генерировать код для LP64"
9564 #: config/ia64/ia64.opt:28
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Generate big endian code"
9567 msgid "Generate big endian code."
9568 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
9570 #: config/ia64/ia64.opt:32
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "Generate little endian code"
9573 msgid "Generate little endian code."
9574 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
9576 #: config/ia64/ia64.opt:36
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "Generate code for GNU as"
9579 msgid "Generate code for GNU as."
9580 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
9582 #: config/ia64/ia64.opt:40
9583 #, fuzzy
9584 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9585 msgid "Generate code for GNU ld."
9586 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
9588 #: config/ia64/ia64.opt:44
9589 #, fuzzy
9590 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9591 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9592 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
9594 #: config/ia64/ia64.opt:48
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9597 msgid "Use in/loc/out register names."
9598 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
9600 #: config/ia64/ia64.opt:55
9601 #, fuzzy
9602 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9603 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9604 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
9606 #: config/ia64/ia64.opt:59
9607 #, fuzzy
9608 #| msgid "Generate code without GP reg"
9609 msgid "Generate code without GP reg."
9610 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
9612 #: config/ia64/ia64.opt:63
9613 #, fuzzy
9614 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9615 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9616 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
9618 #: config/ia64/ia64.opt:67
9619 #, fuzzy
9620 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9621 msgid "Generate self-relocatable code."
9622 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
9624 #: config/ia64/ia64.opt:71
9625 #, fuzzy
9626 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9627 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9628 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
9630 #: config/ia64/ia64.opt:75
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9633 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9634 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
9636 #: config/ia64/ia64.opt:82
9637 #, fuzzy
9638 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9639 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9640 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
9642 #: config/ia64/ia64.opt:86
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9645 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9646 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
9648 #: config/ia64/ia64.opt:90
9649 #, fuzzy
9650 #| msgid "Do not inline integer division"
9651 msgid "Do not inline integer division."
9652 msgstr "Не включать в код деление целых"
9654 #: config/ia64/ia64.opt:94
9655 #, fuzzy
9656 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9657 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9658 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
9660 #: config/ia64/ia64.opt:98
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9663 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9664 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
9666 #: config/ia64/ia64.opt:102
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "Do not inline square root"
9669 msgid "Do not inline square root."
9670 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
9672 #: config/ia64/ia64.opt:106
9673 #, fuzzy
9674 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9675 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9676 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
9678 #: config/ia64/ia64.opt:110
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9681 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9682 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
9684 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
9685 #: config/sh/sh.opt:273
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9688 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9689 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
9691 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9692 #: config/alpha/alpha.opt:130
9693 #, fuzzy
9694 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9695 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9696 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9698 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
9699 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:126
9700 #: config/visium/visium.opt:49
9701 #, fuzzy
9702 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9703 msgid "Schedule code for given CPU."
9704 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
9706 #: config/ia64/ia64.opt:126
9707 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9708 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
9710 #: config/ia64/ia64.opt:136
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Use data speculation before reload"
9713 msgid "Use data speculation before reload."
9714 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой"
9716 #: config/ia64/ia64.opt:140
9717 #, fuzzy
9718 #| msgid "Use data speculation after reload"
9719 msgid "Use data speculation after reload."
9720 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки"
9722 #: config/ia64/ia64.opt:144
9723 #, fuzzy
9724 #| msgid "Use control speculation"
9725 msgid "Use control speculation."
9726 msgstr "Использовать предвыборку управления"
9728 #: config/ia64/ia64.opt:148
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
9731 msgid "Use in block data speculation before reload."
9732 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных перед перезагрузкой"
9734 #: config/ia64/ia64.opt:152
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
9737 msgid "Use in block data speculation after reload."
9738 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных после перезагрузки"
9740 #: config/ia64/ia64.opt:156
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Use in block control speculation"
9743 msgid "Use in block control speculation."
9744 msgstr "Использовать в блочной предвыборке управления"
9746 #: config/ia64/ia64.opt:160
9747 #, fuzzy
9748 #| msgid "Use simple data speculation check"
9749 msgid "Use simple data speculation check."
9750 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных"
9752 #: config/ia64/ia64.opt:164
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
9755 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9756 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных для предвыборки управления"
9758 #: config/ia64/ia64.opt:174
9759 #, fuzzy
9760 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
9761 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9762 msgstr "Учесть зависимости предвыборки при вычислении приоритета инструкций"
9764 #: config/ia64/ia64.opt:178
9765 #, fuzzy
9766 #| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
9767 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9768 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании"
9770 #: config/ia64/ia64.opt:182
9771 #, fuzzy
9772 #| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
9773 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9774 msgstr "Предполагается что плавающие запись и чтение едва ли вызовут конфликт если помещены в одну группу инструкций"
9776 #: config/ia64/ia64.opt:186
9777 #, fuzzy
9778 #| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
9779 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9780 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Подразумеваемое значение есть 1"
9782 #: config/ia64/ia64.opt:190
9783 #, fuzzy
9784 #| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
9785 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9786 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью когда лимит достигается)"
9788 #: config/ia64/ia64.opt:194
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
9791 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9792 msgstr "Не генерировать проверки для предвыборки управления в выборочном планировании"
9794 #: config/spu/spu.opt:20
9795 #, fuzzy
9796 #| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
9797 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9798 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения"
9800 #: config/spu/spu.opt:24
9801 #, fuzzy
9802 #| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
9803 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9804 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения"
9806 #: config/spu/spu.opt:28
9807 #, fuzzy
9808 #| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
9809 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9810 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)"
9812 #: config/spu/spu.opt:32
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
9815 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9816 msgstr "Обеспечить чтобы загрузки и сохранения не были перемещены после DMA инструкций"
9818 #: config/spu/spu.opt:36
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
9821 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9822 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA"
9824 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
9827 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9828 msgstr "Вставлять nops когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)"
9830 #: config/spu/spu.opt:48
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Use standard main function as entry for startup"
9833 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9834 msgstr "Использовать стандартную главную функцию как вход для startup"
9836 #: config/spu/spu.opt:52
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Generate branch hints for branches"
9839 msgid "Generate branch hints for branches."
9840 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений"
9842 #: config/spu/spu.opt:56
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
9845 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9846 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
9848 #: config/spu/spu.opt:60
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
9851 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9852 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]"
9854 #: config/spu/spu.opt:64
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Generate code for 18 bit addressing"
9857 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9858 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации"
9860 #: config/spu/spu.opt:68
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
9863 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9864 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации"
9866 #: config/spu/spu.opt:76
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
9869 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9870 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений чтобы избежать SPU hang запуска"
9872 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
9873 #, fuzzy
9874 #| msgid "Generate code for given CPU"
9875 msgid "Generate code for given CPU."
9876 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
9878 #: config/spu/spu.opt:88
9879 #, fuzzy
9880 #| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
9881 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9882 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)"
9884 #: config/spu/spu.opt:92
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
9887 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9888 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах"
9890 #: config/spu/spu.opt:96
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
9893 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9894 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)"
9896 #: config/spu/spu.opt:100
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Size (in KB) of software data cache"
9899 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9900 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных"
9902 #: config/spu/spu.opt:104
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
9905 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9906 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)"
9908 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9909 msgid "Don't use any of r32..r63."
9910 msgstr "Не использовать r32..r63."
9912 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9913 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9914 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
9916 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "Set branch cost"
9919 msgid "Set branch cost."
9920 msgstr "Установить цену ветвлений"
9922 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9923 msgid "enable conditional move instruction usage."
9924 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
9926 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
9929 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9930 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций"
9932 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9933 #, fuzzy
9934 #| msgid "Use software floating point comparisons"
9935 msgid "Use software floating point comparisons."
9936 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих"
9938 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9939 #, fuzzy
9940 #| msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
9941 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9942 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части"
9944 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
9947 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9948 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC"
9950 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Enable use of POST_MODIFY"
9953 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9954 msgstr "Включить использование POST_MODIFY"
9956 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9957 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9958 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
9960 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9961 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9962 msgstr "Предполагать что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
9964 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
9967 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9968 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
9970 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9971 #, fuzzy
9972 #| msgid "Generate call insns as direct calls"
9973 msgid "Generate call insns as direct calls."
9974 msgstr "Генерировать инструкции вызова как прямые вызовы"
9976 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9977 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9978 msgstr "Предполагать что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
9980 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9981 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9982 msgstr ""
9984 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9985 msgid "Vectorize for double-word operations."
9986 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
9988 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9989 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9990 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
9992 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9993 #, fuzzy
9994 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
9995 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9996 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
9998 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9999 msgid "Set register to hold -1."
10000 msgstr "Установить регистр чтобы содержать -1."
10002 #: config/ft32/ft32.opt:23
10003 msgid "target the software simulator."
10004 msgstr ""
10006 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201
10007 #: config/rs6000/rs6000.opt:474 config/mips/mips.opt:385
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10010 msgid "Use LRA instead of reload."
10011 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
10013 #: config/ft32/ft32.opt:31
10014 #, fuzzy
10015 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
10016 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10017 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
10019 #: config/h8300/h8300.opt:23
10020 #, fuzzy
10021 #| msgid "Generate H8S code"
10022 msgid "Generate H8S code."
10023 msgstr "Генерировать код H8S"
10025 #: config/h8300/h8300.opt:27
10026 #, fuzzy
10027 #| msgid "Generate H8SX code"
10028 msgid "Generate H8SX code."
10029 msgstr "Генерировать код H8SX"
10031 #: config/h8300/h8300.opt:31
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10034 msgid "Generate H8S/2600 code."
10035 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
10037 #: config/h8300/h8300.opt:35
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10040 msgid "Make integers 32 bits wide."
10041 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
10043 #: config/h8300/h8300.opt:42
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "Use registers for argument passing"
10046 msgid "Use registers for argument passing."
10047 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
10049 #: config/h8300/h8300.opt:46
10050 #, fuzzy
10051 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10052 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10053 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
10055 #: config/h8300/h8300.opt:50
10056 #, fuzzy
10057 #| msgid "Enable linker relaxing"
10058 msgid "Enable linker relaxing."
10059 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
10061 #: config/h8300/h8300.opt:54
10062 #, fuzzy
10063 #| msgid "Generate H8/300H code"
10064 msgid "Generate H8/300H code."
10065 msgstr "Генерировать код H8/300H"
10067 #: config/h8300/h8300.opt:58
10068 #, fuzzy
10069 #| msgid "Enable the normal mode"
10070 msgid "Enable the normal mode."
10071 msgstr "Установить нормальный режим"
10073 #: config/h8300/h8300.opt:62
10074 #, fuzzy
10075 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10076 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10077 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
10079 #: config/h8300/h8300.opt:66
10080 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10081 msgstr ""
10083 #: config/h8300/h8300.opt:70
10084 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10085 msgstr ""
10087 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10088 #, fuzzy
10089 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10090 msgid "Generate code for an 11/10."
10091 msgstr "Генерировать код для 11/10"
10093 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10096 msgid "Generate code for an 11/40."
10097 msgstr "Генерировать код для 11/40"
10099 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10100 #, fuzzy
10101 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10102 msgid "Generate code for an 11/45."
10103 msgstr "Генерировать код для 11/45"
10105 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10106 #, fuzzy
10107 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10108 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10109 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
10111 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10112 #, fuzzy
10113 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10114 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10115 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10117 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10120 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10121 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10123 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10126 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10127 msgstr "Не считать переходы затратными"
10129 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10130 #, fuzzy
10131 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10132 msgid "Pretend that branches are expensive."
10133 msgstr "Считать, что переходы затратны"
10135 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10136 #, fuzzy
10137 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10138 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10139 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
10141 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid "Use 32 bit float"
10144 msgid "Use 32 bit float."
10145 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
10147 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10148 #, fuzzy
10149 #| msgid "Use 64 bit float"
10150 msgid "Use 64 bit float."
10151 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
10153 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
10154 #: config/frv/frv.opt:158
10155 #, fuzzy
10156 #| msgid "Use hardware floating point"
10157 msgid "Use hardware floating point."
10158 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
10160 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10161 #, fuzzy
10162 #| msgid "Use 16 bit int"
10163 msgid "Use 16 bit int."
10164 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
10166 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10167 #, fuzzy
10168 #| msgid "Use 32 bit int"
10169 msgid "Use 32 bit int."
10170 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
10172 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
10173 #, fuzzy
10174 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10175 msgid "Do not use hardware floating point."
10176 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10178 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10179 #, fuzzy
10180 #| msgid "Target has split I&D"
10181 msgid "Target has split I&D."
10182 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
10184 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10187 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10188 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
10190 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10191 #, fuzzy
10192 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10193 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10194 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
10196 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10197 #, fuzzy
10198 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
10199 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10200 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
10202 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10203 #, fuzzy
10204 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10205 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10206 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
10208 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10209 #, fuzzy
10210 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10211 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10212 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
10214 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10215 #, fuzzy
10216 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10217 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10218 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
10220 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10221 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10222 msgstr ""
10224 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
10227 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10228 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями"
10230 #: config/i386/cygming.opt:23
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "Create console application"
10233 msgid "Create console application."
10234 msgstr "Создать консольное приложение"
10236 #: config/i386/cygming.opt:27
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "Generate code for a DLL"
10239 msgid "Generate code for a DLL."
10240 msgstr "Генерировать код для DLL"
10242 #: config/i386/cygming.opt:31
10243 #, fuzzy
10244 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10245 msgid "Ignore dllimport for functions."
10246 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
10248 #: config/i386/cygming.opt:35
10249 #, fuzzy
10250 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10251 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10252 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
10254 #: config/i386/cygming.opt:39
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Set Windows defines"
10257 msgid "Set Windows defines."
10258 msgstr "Включить определения макросов Windows"
10260 #: config/i386/cygming.opt:43
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Create GUI application"
10263 msgid "Create GUI application."
10264 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
10266 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
10267 #, fuzzy
10268 #| msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
10269 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10270 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных"
10272 #: config/i386/cygming.opt:51
10273 #, fuzzy
10274 #| msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
10275 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10276 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete"
10278 #: config/i386/cygming.opt:58
10279 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10280 msgstr ""
10282 #: config/i386/mingw.opt:29
10283 #, fuzzy
10284 #| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
10285 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10286 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины"
10288 #: config/i386/mingw.opt:33
10289 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10290 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
10292 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10293 #, fuzzy
10294 #| msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
10295 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10296 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE"
10298 #: config/i386/i386.opt:182
10299 #, fuzzy
10300 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10301 msgid "sizeof(long double) is 16."
10302 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
10304 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
10305 #, fuzzy
10306 #| msgid "Use hardware fp"
10307 msgid "Use hardware fp."
10308 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
10310 #: config/i386/i386.opt:190
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10313 msgid "sizeof(long double) is 12."
10314 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
10316 #: config/i386/i386.opt:194
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Use 128-bit long double"
10319 msgid "Use 80-bit long double."
10320 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10322 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
10323 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10324 #, fuzzy
10325 #| msgid "Use 64-bit long double"
10326 msgid "Use 64-bit long double."
10327 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
10329 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
10330 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10331 #, fuzzy
10332 #| msgid "Use 128-bit long double"
10333 msgid "Use 128-bit long double."
10334 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10336 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
10337 #, fuzzy
10338 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10339 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10340 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
10342 #: config/i386/i386.opt:210
10343 #, fuzzy
10344 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10345 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10346 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
10348 #: config/i386/i386.opt:214
10349 #, fuzzy
10350 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10351 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10352 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10354 #: config/i386/i386.opt:218
10355 #, fuzzy
10356 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10357 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10358 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10360 #: config/i386/i386.opt:222
10361 #, fuzzy
10362 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10363 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10364 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10366 #: config/i386/i386.opt:226
10367 #, fuzzy
10368 #| msgid "Align destination of the string operations"
10369 msgid "Align destination of the string operations."
10370 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
10372 #: config/i386/i386.opt:230
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10375 msgid "Use the given data alignment."
10376 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
10378 #: config/i386/i386.opt:234
10379 #, fuzzy
10380 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10381 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10382 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10384 #: config/i386/i386.opt:251
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid "Use given assembler dialect"
10387 msgid "Use given assembler dialect."
10388 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
10390 #: config/i386/i386.opt:255
10391 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10392 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm-dialect= ):"
10394 #: config/i386/i386.opt:265
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10397 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10398 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
10400 #: config/i386/i386.opt:269
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10403 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10404 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
10406 #: config/i386/i386.opt:273
10407 #, fuzzy
10408 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10409 msgid "Use given x86-64 code model."
10410 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10412 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
10413 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10414 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10415 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
10417 #: config/i386/i386.opt:296
10418 #, fuzzy
10419 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10420 msgid "Use given address mode."
10421 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10423 #: config/i386/i386.opt:300
10424 #, fuzzy
10425 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10426 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10427 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
10429 #: config/i386/i386.opt:309
10430 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10431 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
10433 #: config/i386/i386.opt:313
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10436 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10437 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
10439 #: config/i386/i386.opt:317
10440 #, fuzzy
10441 #| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
10442 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10443 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека"
10445 #: config/i386/i386.opt:321
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10448 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10449 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
10451 #: config/i386/i386.opt:325
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10454 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10455 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
10457 #: config/i386/i386.opt:329
10458 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10459 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
10461 #: config/i386/i386.opt:362
10462 #, fuzzy
10463 #| msgid "Inline all known string operations"
10464 msgid "Inline all known string operations."
10465 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
10467 #: config/i386/i386.opt:366
10468 #, fuzzy
10469 #| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
10470 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10471 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти"
10473 #: config/i386/i386.opt:369
10474 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10475 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
10477 #: config/i386/i386.opt:374
10478 #, fuzzy
10479 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10480 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10481 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
10483 #: config/i386/i386.opt:394
10484 #, fuzzy
10485 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
10486 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10487 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики"
10489 #: config/i386/i386.opt:398
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
10492 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10493 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики"
10495 #: config/i386/i386.opt:402
10496 #, fuzzy
10497 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
10498 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10499 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики"
10501 #: config/i386/i386.opt:406
10502 #, fuzzy
10503 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10504 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10505 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10507 #: config/i386/i386.opt:410
10508 #, fuzzy
10509 #| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
10510 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10511 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2"
10513 #: config/i386/i386.opt:414
10514 #, fuzzy
10515 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10516 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10517 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
10519 #: config/i386/i386.opt:418
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10522 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10523 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
10525 #: config/i386/i386.opt:422
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10528 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10529 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
10531 #: config/i386/i386.opt:426
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Alternate calling convention"
10534 msgid "Alternate calling convention."
10535 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
10537 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Do not use hardware fp"
10540 msgid "Do not use hardware fp."
10541 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10543 #: config/i386/i386.opt:434
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10546 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10547 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
10549 #: config/i386/i386.opt:438
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Realign stack in prologue"
10552 msgid "Realign stack in prologue."
10553 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе"
10555 #: config/i386/i386.opt:442
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid "Enable stack probing"
10558 msgid "Enable stack probing."
10559 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
10561 #: config/i386/i386.opt:446
10562 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10563 msgstr ""
10565 #: config/i386/i386.opt:450
10566 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10567 msgstr ""
10569 #: config/i386/i386.opt:454
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Chose strategy to generate stringop using"
10572 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10573 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций"
10575 #: config/i386/i386.opt:458
10576 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10577 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
10579 #: config/i386/i386.opt:486
10580 #, fuzzy
10581 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10582 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10583 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
10585 #: config/i386/i386.opt:490
10586 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10587 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10589 #: config/i386/i386.opt:500
10590 #, fuzzy, c-format
10591 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10592 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10593 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
10595 #: config/i386/i386.opt:508
10596 msgid "Fine grain control of tune features."
10597 msgstr ""
10599 #: config/i386/i386.opt:512
10600 msgid "Clear all tune features."
10601 msgstr ""
10603 #: config/i386/i386.opt:519
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10606 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10607 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
10609 #: config/i386/i386.opt:523
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10612 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10613 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
10615 #: config/i386/i386.opt:527
10616 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10617 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
10619 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
10620 #, fuzzy
10621 #| msgid "Vector library ABI to use"
10622 msgid "Vector library ABI to use."
10623 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций"
10625 #: config/i386/i386.opt:541
10626 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10627 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
10629 #: config/i386/i386.opt:551
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "Return 8-byte vectors in memory"
10632 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10633 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти"
10635 #: config/i386/i386.opt:555
10636 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10637 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
10639 #: config/i386/i386.opt:559
10640 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10641 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
10643 #: config/i386/i386.opt:563
10644 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10645 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
10647 #: config/i386/i386.opt:567
10648 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10649 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции"
10651 #: config/i386/i386.opt:572
10652 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
10653 msgstr ""
10655 #: config/i386/i386.opt:577
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling is selected."
10658 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
10659 msgstr "Выполнять быстрое планирование, если процессор bdver1 или bdver2 и выбран планировщик Haifa"
10661 #: config/i386/i386.opt:582
10662 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10663 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
10665 #: config/i386/i386.opt:588
10666 #, fuzzy
10667 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10668 msgid "Generate 32bit i386 code."
10669 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10671 #: config/i386/i386.opt:592
10672 #, fuzzy
10673 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10674 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10675 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
10677 #: config/i386/i386.opt:596
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
10680 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10681 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64"
10683 #: config/i386/i386.opt:600
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10686 msgid "Generate 16bit i386 code."
10687 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10689 #: config/i386/i386.opt:604
10690 #, fuzzy
10691 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10692 msgid "Support MMX built-in functions."
10693 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10695 #: config/i386/i386.opt:608
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10698 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10699 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
10701 #: config/i386/i386.opt:612
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
10704 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10705 msgstr "Включить поддержку внутренних функций Athlon 3Dnow!"
10707 #: config/i386/i386.opt:616
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10710 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10711 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
10713 #: config/i386/i386.opt:620
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10716 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10717 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2"
10719 #: config/i386/i386.opt:624
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10722 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10723 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3"
10725 #: config/i386/i386.opt:628
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
10728 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10729 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3"
10731 #: config/i386/i386.opt:632
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
10734 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10735 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1"
10737 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
10740 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10741 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2"
10743 #: config/i386/i386.opt:644
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
10746 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10747 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2"
10749 #: config/i386/i386.opt:647
10750 msgid "%<-msse5%> was removed"
10751 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
10753 #: config/i386/i386.opt:652
10754 #, fuzzy
10755 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
10756 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10757 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX"
10759 #: config/i386/i386.opt:656
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10762 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10763 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10765 #: config/i386/i386.opt:660
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10768 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10769 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10771 #: config/i386/i386.opt:664
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10774 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10775 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10777 #: config/i386/i386.opt:668
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10780 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10781 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10783 #: config/i386/i386.opt:672
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10786 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10787 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10789 #: config/i386/i386.opt:676
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10792 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10793 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10795 #: config/i386/i386.opt:680
10796 #, fuzzy
10797 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10798 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10799 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10801 #: config/i386/i386.opt:684
10802 #, fuzzy
10803 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10804 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10805 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10807 #: config/i386/i386.opt:688
10808 #, fuzzy
10809 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10810 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10811 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10813 #: config/i386/i386.opt:692
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10816 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10817 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10819 #: config/i386/i386.opt:696
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
10822 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10823 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA"
10825 #: config/i386/i386.opt:700
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
10828 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10829 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A"
10831 #: config/i386/i386.opt:704
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
10834 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10835 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4"
10837 #: config/i386/i386.opt:708
10838 #, fuzzy
10839 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
10840 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10841 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
10843 #: config/i386/i386.opt:712
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
10846 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10847 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP"
10849 #: config/i386/i386.opt:716
10850 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10851 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
10853 #: config/i386/i386.opt:720
10854 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10855 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
10857 #: config/i386/i386.opt:724
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
10860 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10861 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
10863 #: config/i386/i386.opt:728
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
10866 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10867 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2"
10869 #: config/i386/i386.opt:732
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
10872 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10873 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT"
10875 #: config/i386/i386.opt:736
10876 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10877 msgstr ""
10879 #: config/i386/i386.opt:740
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
10882 msgid "Support RDSEED instruction."
10883 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
10885 #: config/i386/i386.opt:744
10886 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10887 msgstr ""
10889 #: config/i386/i386.opt:748
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10892 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10893 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
10895 #: config/i386/i386.opt:752
10896 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10897 msgstr ""
10899 #: config/i386/i386.opt:756
10900 #, fuzzy
10901 #| msgid "Pack VLIW instructions"
10902 msgid "Support CLWB instruction."
10903 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
10905 #: config/i386/i386.opt:760
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10908 msgid "Support PCOMMIT instruction."
10909 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10911 #: config/i386/i386.opt:764
10912 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10913 msgstr ""
10915 #: config/i386/i386.opt:768
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
10918 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10919 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
10921 #: config/i386/i386.opt:772
10922 #, fuzzy
10923 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10924 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10925 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10927 #: config/i386/i386.opt:776
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10930 msgid "Support XSAVEC instructions."
10931 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10933 #: config/i386/i386.opt:780
10934 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10935 msgstr ""
10937 #: config/i386/i386.opt:784
10938 #, fuzzy
10939 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
10940 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10941 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
10943 #: config/i386/i386.opt:788
10944 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10945 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
10947 #: config/i386/i386.opt:792
10948 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10949 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
10951 #: config/i386/i386.opt:796
10952 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10953 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
10955 #: config/i386/i386.opt:800
10956 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10957 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
10959 #: config/i386/i386.opt:804
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
10962 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10963 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
10965 #: config/i386/i386.opt:808
10966 #, fuzzy
10967 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10968 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10969 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
10971 #: config/i386/i386.opt:812
10972 #, fuzzy
10973 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
10974 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10975 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
10977 #: config/i386/i386.opt:816
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
10980 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10981 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX"
10983 #: config/i386/i386.opt:820
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
10986 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10987 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE"
10989 #: config/i386/i386.opt:824
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
10992 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10993 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
10995 #: config/i386/i386.opt:828
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
10998 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10999 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11001 #: config/i386/i386.opt:832
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11004 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11005 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11007 #: config/i386/i386.opt:836
11008 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11009 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
11011 #: config/i386/i386.opt:840
11012 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11013 msgstr ""
11015 #: config/i386/i386.opt:844
11016 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
11017 msgstr ""
11019 #: config/i386/i386.opt:849
11020 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11021 msgstr ""
11023 #: config/i386/i386.opt:853
11024 #, fuzzy
11025 #| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
11026 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11027 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения"
11029 #: config/i386/i386.opt:857
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
11032 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11033 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX"
11035 #: config/i386/i386.opt:861
11036 #, fuzzy
11037 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
11038 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11039 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX"
11041 #: config/i386/i386.opt:865
11042 #, fuzzy
11043 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11044 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11045 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11047 #: config/i386/i386.opt:869
11048 #, fuzzy
11049 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11050 msgid "Support MPX code generation."
11051 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11053 #: config/i386/i386.opt:873
11054 #, fuzzy
11055 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11056 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11057 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11059 #: config/i386/i386.opt:877
11060 #, fuzzy
11061 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11062 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11063 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11065 #: config/i386/i386.opt:881
11066 #, fuzzy
11067 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11068 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11069 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11071 #: config/i386/i386.opt:885
11072 msgid "Use given stack-protector guard."
11073 msgstr ""
11075 #: config/i386/i386.opt:889
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11078 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11079 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11081 #: config/i386/i386.opt:899
11082 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11083 msgstr ""
11085 #: config/i386/stringop.opt:8
11086 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
11087 msgstr ""
11089 #: config/i386/stringop.opt:13
11090 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
11091 msgstr ""
11093 #: config/i386/stringop.opt:18
11094 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
11095 msgstr ""
11097 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11098 #, fuzzy
11099 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11100 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11101 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
11103 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11106 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11107 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
11109 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11110 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11113 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11114 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
11116 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11119 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11120 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
11122 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11125 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11126 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
11128 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
11129 #, fuzzy
11130 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11131 msgid "Generate PA1.0 code."
11132 msgstr "Генерировать код PA1.0"
11134 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
11135 #, fuzzy
11136 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11137 msgid "Generate PA1.1 code."
11138 msgstr "Генерировать код PA1.1"
11140 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
11141 #, fuzzy
11142 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11143 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11144 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
11146 #: config/pa/pa.opt:46
11147 #, fuzzy
11148 #| msgid "Disable FP regs"
11149 msgid "Disable FP regs."
11150 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
11152 #: config/pa/pa.opt:50
11153 #, fuzzy
11154 #| msgid "Disable indexed addressing"
11155 msgid "Disable indexed addressing."
11156 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11158 #: config/pa/pa.opt:54
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11161 msgid "Generate fast indirect calls."
11162 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
11164 #: config/pa/pa.opt:62
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11167 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11168 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
11170 #: config/pa/pa.opt:71
11171 #, fuzzy
11172 #| msgid "Enable linker optimizations"
11173 msgid "Enable linker optimizations."
11174 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
11176 #: config/pa/pa.opt:75
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "Always generate long calls"
11179 msgid "Always generate long calls."
11180 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
11182 #: config/pa/pa.opt:79
11183 #, fuzzy
11184 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11185 msgid "Emit long load/store sequences."
11186 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
11188 #: config/pa/pa.opt:87
11189 #, fuzzy
11190 #| msgid "Disable space regs"
11191 msgid "Disable space regs."
11192 msgstr "Исключить использование space-регистров"
11194 #: config/pa/pa.opt:103
11195 #, fuzzy
11196 #| msgid "Use portable calling conventions"
11197 msgid "Use portable calling conventions."
11198 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
11200 #: config/pa/pa.opt:107
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11203 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11204 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
11206 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Use software floating point"
11209 msgid "Use software floating point."
11210 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11212 #: config/pa/pa.opt:140
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Do not disable space regs"
11215 msgid "Do not disable space regs."
11216 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
11218 #: config/v850/v850.opt:29
11219 #, fuzzy
11220 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11221 msgid "Use registers r2 and r5."
11222 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
11224 #: config/v850/v850.opt:33
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11227 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11228 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
11230 #: config/v850/v850.opt:37
11231 #, fuzzy
11232 #| msgid "Enable backend debugging"
11233 msgid "Enable backend debugging."
11234 msgstr "Включить отладочную печать"
11236 #: config/v850/v850.opt:41
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11239 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11240 msgstr "Не использовать команды callt"
11242 #: config/v850/v850.opt:45
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11245 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11246 msgstr "Включить использование r30"
11248 #: config/v850/v850.opt:52
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11251 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11252 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11254 #: config/v850/v850.opt:56
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11257 msgid "Use stubs for function prologues."
11258 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
11260 #: config/v850/v850.opt:60
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11263 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11264 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
11266 #: config/v850/v850.opt:67
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11269 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11270 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
11272 #: config/v850/v850.opt:71
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11275 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11276 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
11278 #: config/v850/v850.opt:75
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11281 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11282 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
11284 #: config/v850/v850.opt:82
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
11287 msgid "Do not enforce strict alignment."
11288 msgstr "Не требовать строгое выравнивание"
11290 #: config/v850/v850.opt:86
11291 #, fuzzy
11292 #| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
11293 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11294 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию"
11296 #: config/v850/v850.opt:93
11297 #, fuzzy
11298 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11299 msgid "Compile for the v850 processor."
11300 msgstr "Компилировать для процессора v850"
11302 #: config/v850/v850.opt:97
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11305 msgid "Compile for the v850e processor."
11306 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
11308 #: config/v850/v850.opt:101
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11311 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11312 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
11314 #: config/v850/v850.opt:105
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
11317 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11318 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1"
11320 #: config/v850/v850.opt:109
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
11323 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11324 msgstr "Компилировать для процессора v850e2"
11326 #: config/v850/v850.opt:113
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
11329 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11330 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3"
11332 #: config/v850/v850.opt:117
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11335 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11336 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
11338 #: config/v850/v850.opt:124
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Enable clip instructions"
11341 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11342 msgstr "Включить clip инструкции"
11344 #: config/v850/v850.opt:128
11345 #, fuzzy
11346 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11347 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11348 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
11350 #: config/v850/v850.opt:135
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11353 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11354 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
11356 #: config/v850/v850.opt:139
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11359 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11360 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11362 #: config/v850/v850.opt:143
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11365 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11366 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
11368 #: config/v850/v850.opt:147
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
11371 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11372 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
11374 #: config/v850/v850.opt:151
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11377 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11378 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
11380 #: config/v850/v850.opt:155
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Enable support for huge objects"
11383 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11384 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
11386 #: config/v850/v850.opt:159
11387 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11388 msgstr ""
11390 #: config/g.opt:27
11391 #, fuzzy
11392 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11393 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11394 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
11396 #: config/lynx.opt:23
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid "Support legacy multi-threading"
11399 msgid "Support legacy multi-threading."
11400 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
11402 #: config/lynx.opt:27
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "Use shared libraries"
11405 msgid "Use shared libraries."
11406 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
11408 #: config/lynx.opt:31
11409 #, fuzzy
11410 #| msgid "Support multi-threading"
11411 msgid "Support multi-threading."
11412 msgstr "Поддержка многопоточности"
11414 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11415 #, fuzzy
11416 #| msgid "Generate code for a Fido A"
11417 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11418 msgstr "Генерировать код для Fido A"
11420 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "Generate code for a Fido A"
11423 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11424 msgstr "Генерировать код для Fido A"
11426 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11427 msgid "Link in code for a __main kernel."
11428 msgstr ""
11430 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11431 msgid "Optimize partition neutering."
11432 msgstr ""
11434 #: config/vxworks.opt:36
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11437 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11438 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
11440 #: config/vxworks.opt:43
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11443 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11444 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
11446 #: config/cr16/cr16.opt:23
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "-msim   Use simulator runtime"
11449 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11450 msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора"
11452 #: config/cr16/cr16.opt:27
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
11455 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11456 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT"
11458 #: config/cr16/cr16.opt:31
11459 #, fuzzy
11460 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11461 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11462 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
11464 #: config/cr16/cr16.opt:38
11465 #, fuzzy
11466 #| msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
11467 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11468 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. medium является подразумеваемым"
11470 #: config/cr16/cr16.opt:42
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Generate code for CR16C architecture"
11473 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11474 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры"
11476 #: config/cr16/cr16.opt:46
11477 #, fuzzy
11478 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
11479 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11480 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
11482 #: config/cr16/cr16.opt:50
11483 msgid "Treat integers as 32-bit."
11484 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
11486 #: config/avr/avr.opt:23
11487 #, fuzzy
11488 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11489 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11490 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
11492 #: config/avr/avr.opt:26
11493 #, fuzzy, c-format
11494 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11495 msgid "missing device or architecture after %qs"
11496 msgstr "не задана цель после %qs"
11498 #: config/avr/avr.opt:27
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
11501 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11502 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU"
11504 #: config/avr/avr.opt:31
11505 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11506 msgstr ""
11508 #: config/avr/avr.opt:35
11509 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11510 msgstr ""
11512 #: config/avr/avr.opt:39
11513 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11514 msgstr ""
11516 #: config/avr/avr.opt:49
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11519 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11520 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип"
11522 #: config/avr/avr.opt:53
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11525 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11526 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
11528 #: config/avr/avr.opt:57
11529 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11530 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
11532 #: config/avr/avr.opt:67
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11535 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11536 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
11538 #: config/avr/avr.opt:71
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "Relax branches"
11541 msgid "Relax branches."
11542 msgstr "Ослабить ветвления"
11544 #: config/avr/avr.opt:75
11545 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11546 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать что произошло переполнение счетчика команд."
11548 #: config/avr/avr.opt:79
11549 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11550 msgstr "Накапливать выходные аргументы функций и взять/отдать требуемое пространство стека для выходных аргументов функций в прологе/эпилоге функции.  Без этой опции выходные аргументы вталкиваются перед вызовом функции и выталкиваются после.  Эта опция может уменьшить размер кода для функций которые вызывают много функций которые получают свои аргументы на стеке как, например printf."
11552 #: config/avr/avr.opt:83
11553 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11554 msgstr "При доступе к ОЗУ использовать X как велит аппаратура, т.е. просто использовать предекремент, постинкремент и косвенную адресацию с X регистром.  Без этой опции компилятор может предполагать что имеет место режим адресации X+const аналогичный Y+const и Z+const и выдавать инструкции для эмуляции такого режима адресации для X."
11556 #: config/avr/avr.opt:88
11557 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11558 msgstr "Устройство не имеет SPH специального функционального регистра. Эта опция будет перебита драйвером компилятора с корректной установкой если присутствие/отсутствие SPH могут быть выведено из -mmcu=MCU."
11560 #: config/avr/avr.opt:92
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11563 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11564 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
11566 #: config/avr/avr.opt:96
11567 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
11568 msgstr ""
11570 #: config/avr/avr.opt:100
11571 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11572 msgstr ""
11574 #: config/m32r/m32r.opt:34
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid "Compile for the m32rx"
11577 msgid "Compile for the m32rx."
11578 msgstr "Компилировать для m32rx"
11580 #: config/m32r/m32r.opt:38
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Compile for the m32r2"
11583 msgid "Compile for the m32r2."
11584 msgstr "Компилировать для m32r2"
11586 #: config/m32r/m32r.opt:42
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Compile for the m32r"
11589 msgid "Compile for the m32r."
11590 msgstr "Компилировать для m32r"
11592 #: config/m32r/m32r.opt:46
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11595 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11596 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
11598 #: config/m32r/m32r.opt:50
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11601 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11602 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
11604 #: config/m32r/m32r.opt:54
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "Give branches their default cost"
11607 msgid "Give branches their default cost."
11608 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
11610 #: config/m32r/m32r.opt:58
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Display compile time statistics"
11613 msgid "Display compile time statistics."
11614 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
11616 #: config/m32r/m32r.opt:62
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Specify cache flush function"
11619 msgid "Specify cache flush function."
11620 msgstr "Функция сброса кэша"
11622 #: config/m32r/m32r.opt:66
11623 #, fuzzy
11624 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11625 msgid "Specify cache flush trap number."
11626 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
11628 #: config/m32r/m32r.opt:70
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11631 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11632 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
11634 #: config/m32r/m32r.opt:74
11635 #, fuzzy
11636 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11637 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11638 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
11640 #: config/m32r/m32r.opt:78
11641 #, fuzzy
11642 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11643 msgid "Code size: small, medium or large."
11644 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
11646 #: config/m32r/m32r.opt:94
11647 #, fuzzy
11648 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11649 msgid "Don't call any cache flush functions."
11650 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
11652 #: config/m32r/m32r.opt:98
11653 #, fuzzy
11654 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11655 msgid "Don't call any cache flush trap."
11656 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
11658 #: config/m32r/m32r.opt:105
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11661 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11662 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
11664 #: config/s390/tpf.opt:23
11665 #, fuzzy
11666 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11667 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11668 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
11670 #: config/s390/tpf.opt:27
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
11673 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11674 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
11676 #: config/s390/s390.opt:48
11677 #, fuzzy
11678 #| msgid "31 bit ABI"
11679 msgid "31 bit ABI."
11680 msgstr "31-битный ABI"
11682 #: config/s390/s390.opt:52
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "64 bit ABI"
11685 msgid "64 bit ABI."
11686 msgstr "64-битный ABI"
11688 #: config/s390/s390.opt:96
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Maintain backchain pointer"
11691 msgid "Maintain backchain pointer."
11692 msgstr "Сохранять указатель на вызванную функцию"
11694 #: config/s390/s390.opt:100
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Additional debug prints"
11697 msgid "Additional debug prints."
11698 msgstr "Выводить отладочную печать"
11700 #: config/s390/s390.opt:104
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "ESA/390 architecture"
11703 msgid "ESA/390 architecture."
11704 msgstr "архитектура ESA/390"
11706 #: config/s390/s390.opt:108
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
11709 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11710 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
11712 #: config/s390/s390.opt:112
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Enable hardware floating point"
11715 msgid "Enable hardware floating point."
11716 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
11718 #: config/s390/s390.opt:116
11719 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
11720 msgstr ""
11722 #: config/s390/s390.opt:134
11723 #, fuzzy
11724 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11725 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11726 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
11728 #: config/s390/s390.opt:138
11729 #, fuzzy
11730 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
11731 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11732 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
11734 #: config/s390/s390.opt:142
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "Use packed stack layout"
11737 msgid "Use packed stack layout."
11738 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
11740 #: config/s390/s390.opt:146
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11743 msgid "Use bras for executable < 64k."
11744 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
11746 #: config/s390/s390.opt:150
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Disable hardware floating point"
11749 msgid "Disable hardware floating point."
11750 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
11752 #: config/s390/s390.opt:154
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
11755 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11756 msgstr "Максимальное число байт до границы стека, при достижении которого будет выполнена команда trap"
11758 #: config/s390/s390.opt:158
11759 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11760 msgstr ""
11762 #: config/s390/s390.opt:162
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
11765 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11766 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека"
11768 #: config/s390/s390.opt:166
11769 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11770 msgstr ""
11772 #: config/s390/s390.opt:174
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11775 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11776 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
11778 #: config/s390/s390.opt:178
11779 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
11780 msgstr ""
11782 #: config/s390/s390.opt:183
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
11785 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11786 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
11788 #: config/s390/s390.opt:187
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
11791 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11792 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
11794 #: config/s390/s390.opt:191
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "z/Architecture"
11797 msgid "z/Architecture."
11798 msgstr "z/Архитектура"
11800 #: config/s390/s390.opt:195
11801 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11802 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
11804 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11805 msgid "Use the simulator runtime."
11806 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
11808 #: config/rl78/rl78.opt:31
11809 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11810 msgstr ""
11812 #: config/rl78/rl78.opt:50
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11815 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11816 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
11818 #: config/rl78/rl78.opt:54
11819 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11820 msgstr ""
11822 #: config/rl78/rl78.opt:58
11823 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11824 msgstr ""
11826 #: config/rl78/rl78.opt:77
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Alias for --help=target"
11829 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11830 msgstr "Синоним --help=target"
11832 #: config/rl78/rl78.opt:81
11833 #, fuzzy
11834 #| msgid "Alias for --help=target"
11835 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11836 msgstr "Синоним --help=target"
11838 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Alias for --help=target"
11841 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11842 msgstr "Синоним --help=target"
11844 #: config/rl78/rl78.opt:93
11845 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11846 msgstr ""
11848 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
11851 msgid "Provide libraries for the simulator."
11852 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
11854 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11855 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11856 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
11858 #: config/arm/arm-tables.opt:341
11859 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11860 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11862 #: config/arm/arm-tables.opt:438
11863 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11864 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
11866 #: config/arm/arm.opt:26
11867 msgid "TLS dialect to use:"
11868 msgstr "TLS диалект для использования:"
11870 #: config/arm/arm.opt:36
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Specify an ABI"
11873 msgid "Specify an ABI."
11874 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
11876 #: config/arm/arm.opt:40
11877 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11878 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
11880 #: config/arm/arm.opt:59
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11883 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11884 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
11886 #: config/arm/arm.opt:66
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11889 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
11890 msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
11892 #: config/arm/arm.opt:70
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11895 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11896 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
11898 #: config/arm/arm.opt:74
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11901 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11902 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
11904 #: config/arm/arm.opt:90
11905 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11906 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
11908 #: config/arm/arm.opt:98
11909 #, fuzzy
11910 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11911 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11912 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
11914 #: config/arm/arm.opt:102
11915 #, fuzzy
11916 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11917 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11918 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
11920 #: config/arm/arm.opt:110
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11923 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11924 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
11926 #: config/arm/arm.opt:114
11927 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11928 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
11930 #: config/arm/arm.opt:127
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
11933 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11934 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
11936 #: config/arm/arm.opt:131
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
11939 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11940 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки"
11942 #: config/arm/arm.opt:135
11943 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11944 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
11946 #: config/arm/arm.opt:148
11947 #, fuzzy
11948 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11949 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11950 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
11952 #: config/arm/arm.opt:159
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11955 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11956 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
11959 #: config/arm/arm.opt:163
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
11962 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11963 msgstr "Предполагается что синонимы аргументов не требуют дополнительной памяти"
11965 #: config/arm/arm.opt:167
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11968 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11969 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
11971 #: config/arm/arm.opt:171
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Store function names in object code"
11974 msgid "Store function names in object code."
11975 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
11977 #: config/arm/arm.opt:175
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11980 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11981 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
11983 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11986 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11987 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
11989 #: config/arm/arm.opt:186
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11992 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11993 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
11995 #: config/arm/arm.opt:190
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Generate code for Thumb state"
11998 msgid "Generate code for Thumb state."
11999 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния"
12001 #: config/arm/arm.opt:194
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12004 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12005 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд"
12007 #: config/arm/arm.opt:198
12008 #, fuzzy
12009 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
12010 msgid "Specify thread local storage scheme."
12011 msgstr "Задать схему thread local памяти"
12013 #: config/arm/arm.opt:202
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12016 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12017 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
12019 #: config/arm/arm.opt:206
12020 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12021 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
12023 #: config/arm/arm.opt:219
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12026 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12027 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12029 #: config/arm/arm.opt:223
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12032 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12033 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12035 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Tune code for the given processor"
12038 msgid "Tune code for the given processor."
12039 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
12041 #: config/arm/arm.opt:231
12042 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
12043 msgstr ""
12045 #: config/arm/arm.opt:242
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
12048 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12049 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации"
12051 #: config/arm/arm.opt:246
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
12054 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12055 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации"
12057 #: config/arm/arm.opt:250
12058 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12059 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
12061 #: config/arm/arm.opt:254
12062 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12063 msgstr ""
12065 #: config/arm/arm.opt:258
12066 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
12067 msgstr ""
12069 #: config/arm/arm.opt:262
12070 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
12071 msgstr ""
12073 #: config/arm/arm.opt:266
12074 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
12075 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях"
12077 #: config/arm/arm.opt:271
12078 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12079 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
12081 #: config/arm/arm.opt:275
12082 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12083 msgstr ""
12085 #: config/arm/arm.opt:279
12086 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12087 msgstr ""
12089 #: config/arm/arm.opt:283
12090 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12091 msgstr ""
12093 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12094 #: config/visium/visium.opt:37
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Use hardware FP"
12097 msgid "Use hardware FP."
12098 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
12100 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Do not use hardware FP"
12103 msgid "Do not use hardware FP."
12104 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику"
12106 #: config/sparc/sparc.opt:42
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Use flat register window model"
12109 msgid "Use flat register window model."
12110 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна"
12112 #: config/sparc/sparc.opt:46
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Assume possible double misalignment"
12115 msgid "Assume possible double misalignment."
12116 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
12118 #: config/sparc/sparc.opt:50
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Use ABI reserved registers"
12121 msgid "Use ABI reserved registers."
12122 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
12124 #: config/sparc/sparc.opt:54
12125 #, fuzzy
12126 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12127 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12128 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12130 #: config/sparc/sparc.opt:58
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12133 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12134 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12136 #: config/sparc/sparc.opt:62
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
12139 msgid "Compile for V8+ ABI."
12140 msgstr "Использовать ABI для V8+"
12142 #: config/sparc/sparc.opt:66
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
12145 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12146 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
12148 #: config/sparc/sparc.opt:70
12149 #, fuzzy
12150 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
12151 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12152 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0"
12154 #: config/sparc/sparc.opt:74
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
12157 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12158 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0"
12160 #: config/sparc/sparc.opt:78
12161 #, fuzzy
12162 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
12163 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12164 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
12166 #: config/sparc/sparc.opt:82
12167 #, fuzzy
12168 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
12169 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12170 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
12172 #: config/sparc/sparc.opt:86
12173 #, fuzzy
12174 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
12175 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12176 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
12178 #: config/sparc/sparc.opt:90
12179 #, fuzzy
12180 #| msgid "Pointers are 64-bit"
12181 msgid "Pointers are 64-bit."
12182 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12184 #: config/sparc/sparc.opt:94
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12187 msgid "Pointers are 32-bit."
12188 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12190 #: config/sparc/sparc.opt:98
12191 #, fuzzy
12192 #| msgid "Use 64-bit ABI"
12193 msgid "Use 64-bit ABI."
12194 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
12196 #: config/sparc/sparc.opt:102
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Use 32-bit ABI"
12199 msgid "Use 32-bit ABI."
12200 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
12202 #: config/sparc/sparc.opt:106
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Use stack bias"
12205 msgid "Use stack bias."
12206 msgstr "Использовать смещение в стеке"
12208 #: config/sparc/sparc.opt:110
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12211 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12212 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
12214 #: config/sparc/sparc.opt:114
12215 #, fuzzy
12216 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12217 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12218 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
12220 #: config/sparc/sparc.opt:118
12221 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12222 msgstr ""
12224 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12227 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12228 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12230 #: config/sparc/sparc.opt:199
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12233 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12234 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
12236 #: config/sparc/sparc.opt:203
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "Enable debug output"
12239 msgid "Enable debug output."
12240 msgstr "Включить отладочную выдачу"
12242 #: config/sparc/sparc.opt:207
12243 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12244 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI"
12246 #: config/sparc/sparc.opt:211
12247 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12248 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12250 #: config/sparc/sparc.opt:216
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12253 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12254 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12256 #: config/sparc/sparc.opt:245
12257 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12258 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
12260 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Generate 64-bit code"
12263 msgid "Generate 64-bit code."
12264 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12266 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12267 #, fuzzy
12268 #| msgid "Generate 32-bit code"
12269 msgid "Generate 32-bit code."
12270 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12272 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12273 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12274 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= options):"
12276 #: config/rs6000/476.opt:24
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
12279 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12280 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов"
12282 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12285 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12286 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12288 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12291 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12292 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12294 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Select code model"
12297 msgid "Select code model."
12298 msgstr "Выбрать модель кода"
12300 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12303 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12304 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12306 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12309 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12310 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
12312 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12315 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12316 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12318 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12321 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12322 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12324 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12327 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12328 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12330 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12333 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12334 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12336 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12339 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12340 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12342 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12345 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12346 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12348 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12351 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12352 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05"
12354 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12357 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12358 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR"
12360 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12361 #, fuzzy
12362 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12363 msgid "Use AltiVec instructions."
12364 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12366 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12369 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
12370 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12372 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12375 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
12376 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12378 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12379 #, fuzzy
12380 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12381 msgid "Use decimal floating point instructions."
12382 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12384 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12385 #, fuzzy
12386 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12387 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12388 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения"
12390 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12393 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12394 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке"
12396 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12399 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12400 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12402 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12405 msgid "Generate string instructions for block moves."
12406 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12408 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
12411 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12412 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию"
12414 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
12417 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12418 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований"
12420 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12423 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12424 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12426 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12429 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12430 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12432 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12435 msgid "Generate load/store with update instructions."
12436 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12438 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
12441 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12442 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения если возможно"
12444 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
12447 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12448 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах"
12450 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12453 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12454 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
12456 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12459 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12460 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12462 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12465 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12466 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12468 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12471 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12472 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12474 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12475 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12476 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
12478 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12479 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12480 msgstr "Предполагать что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
12482 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12485 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12486 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12488 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12489 #, fuzzy
12490 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12491 msgid "Place floating point constants in TOC."
12492 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12494 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12495 #, fuzzy
12496 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12497 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12498 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12500 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12503 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12504 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12506 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12509 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12510 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
12512 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12515 msgid "Put everything in the regular TOC."
12516 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12518 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12521 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12522 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12524 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
12527 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12528 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-vrsave взамен"
12530 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
12533 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12534 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mvrsave взамен"
12536 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
12539 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12540 msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove"
12542 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Generate isel instructions"
12545 msgid "Generate isel instructions."
12546 msgstr "Генерировать команды isel"
12548 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
12551 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12552 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-isel взамен"
12554 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
12557 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12558 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -misel взамен"
12560 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12563 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12564 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12567 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12570 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12571 msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции"
12573 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12574 #, fuzzy
12575 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
12576 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12577 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-spe взамен"
12579 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
12582 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12583 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mspe взамен"
12585 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
12588 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12589 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу"
12591 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12592 #, fuzzy
12593 #| msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
12594 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12595 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI"
12597 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
12600 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12601 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI"
12603 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12606 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12607 msgstr "Использовать расширения SPE ABI"
12609 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12610 #, fuzzy
12611 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12612 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12613 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI"
12615 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Use EABI"
12618 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12619 msgstr "Использовать EABI"
12621 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Use EABI"
12624 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12625 msgstr "Использовать EABI"
12627 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
12628 msgid "using darwin64 ABI"
12629 msgstr "использование darwin64 ABI"
12631 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
12632 msgid "using old darwin ABI"
12633 msgstr "использование старого darwin ABI"
12635 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
12636 msgid "using IEEE extended precision long double"
12637 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
12639 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
12640 msgid "using IBM extended precision long double"
12641 msgstr "использование IBM extended precision long double"
12643 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
12646 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12647 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12649 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
12652 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12653 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора"
12655 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
12658 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12659 msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
12661 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12664 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12665 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
12667 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Generate Cell microcode"
12670 msgid "Generate Cell microcode."
12671 msgstr "Генерировать Cell микрокод"
12673 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
12676 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12677 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
12679 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12682 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12683 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
12685 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
12688 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12689 msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
12691 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12692 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12693 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
12695 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
12698 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12699 msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)"
12701 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12702 #, fuzzy
12703 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12704 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12705 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
12707 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
12708 #, fuzzy
12709 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12710 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12711 msgstr "Задает схему расстановки nop"
12713 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12716 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12717 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
12719 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12720 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12721 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
12723 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12726 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12727 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
12729 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Single-precision floating point unit"
12732 msgid "Single-precision floating point unit."
12733 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности"
12735 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Double-precision floating point unit"
12738 msgid "Double-precision floating point unit."
12739 msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности"
12741 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
12744 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12745 msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt"
12747 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
12750 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12751 msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)"
12753 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
12754 msgid "Specify Xilinx FPU."
12755 msgstr "Задать Xilinx FPU."
12757 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
12758 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12759 msgstr "(Не) использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
12761 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
12764 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
12765 msgstr "Контролировать, сохраняем ли мы TOC в прологе для косвенных вызовов или генерируем сохранение inline"
12767 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12768 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12769 msgstr ""
12771 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12772 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12773 msgstr ""
12775 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "Align destination of the string operations"
12778 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12779 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
12781 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12782 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12783 msgstr ""
12785 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12786 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12787 msgstr ""
12789 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
12790 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12791 msgstr ""
12793 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
12794 #, fuzzy
12795 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12796 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12797 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12799 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12802 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12803 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12805 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
12806 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12807 msgstr ""
12809 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
12810 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12811 msgstr ""
12813 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
12814 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12815 msgstr ""
12817 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
12818 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12819 msgstr ""
12821 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
12822 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12823 msgstr ""
12825 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
12826 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12827 msgstr ""
12829 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
12830 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12831 msgstr ""
12833 #: config/rs6000/rs6000.opt:610 config/rs6000/rs6000.opt:614
12834 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 3.0."
12835 msgstr ""
12837 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
12838 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12839 msgstr ""
12841 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
12842 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12843 msgstr ""
12845 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Generate isel instructions"
12848 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12849 msgstr "Генерировать команды isel"
12851 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
12852 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12853 msgstr ""
12855 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
12856 #, fuzzy
12857 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12858 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12859 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12861 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
12862 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
12863 msgstr ""
12865 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "Select ABI calling convention"
12868 msgid "Select ABI calling convention."
12869 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
12871 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Select method for sdata handling"
12874 msgid "Select method for sdata handling."
12875 msgstr "Метод обработки sdata"
12877 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12880 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12881 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
12883 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12886 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12887 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
12889 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Produce little endian code"
12892 msgid "Produce little endian code."
12893 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
12895 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Produce big endian code"
12898 msgid "Produce big endian code."
12899 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
12901 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
12902 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
12903 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "no description yet"
12906 msgid "no description yet."
12907 msgstr "описание отсутствует"
12909 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12912 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12913 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
12915 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Use EABI"
12918 msgid "Use EABI."
12919 msgstr "Использовать EABI"
12921 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12924 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12925 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
12927 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Use alternate register names"
12930 msgid "Use alternate register names."
12931 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
12933 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Use default method for sdata handling"
12936 msgid "Use default method for sdata handling."
12937 msgstr "Использовать метод обработки sdata по умолчанию"
12939 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12942 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12943 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12945 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12948 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12949 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
12951 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12954 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12955 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
12957 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12960 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12961 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12963 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12966 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12967 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
12969 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12972 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12973 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
12975 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12976 #, fuzzy
12977 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12978 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12979 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
12981 #: config/alpha/alpha.opt:27
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "Use fp registers"
12984 msgid "Use fp registers."
12985 msgstr "Использовать плавающие регистры"
12987 #: config/alpha/alpha.opt:35
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
12990 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12991 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
12993 #: config/alpha/alpha.opt:39
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
12996 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12997 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
12999 #: config/alpha/alpha.opt:46
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13002 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13003 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
13005 #: config/alpha/alpha.opt:50
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Use VAX fp"
13008 msgid "Use VAX fp."
13009 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
13011 #: config/alpha/alpha.opt:54
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Do not use VAX fp"
13014 msgid "Do not use VAX fp."
13015 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
13017 #: config/alpha/alpha.opt:58
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13020 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13021 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
13023 #: config/alpha/alpha.opt:62
13024 #, fuzzy
13025 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13026 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13027 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
13029 #: config/alpha/alpha.opt:66
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13032 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13033 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
13035 #: config/alpha/alpha.opt:70
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13038 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13039 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
13041 #: config/alpha/alpha.opt:74
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13044 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13045 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
13047 #: config/alpha/alpha.opt:78
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13050 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13051 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
13053 #: config/alpha/alpha.opt:82
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13056 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13057 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
13059 #: config/alpha/alpha.opt:86
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13062 msgid "Emit direct branches to local functions."
13063 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
13065 #: config/alpha/alpha.opt:90
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13068 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13069 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
13071 #: config/alpha/alpha.opt:94
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13074 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13075 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
13077 #: config/alpha/alpha.opt:106
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13080 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13081 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13083 #: config/alpha/alpha.opt:110
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Schedule given CPU"
13086 msgid "Schedule given CPU."
13087 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
13089 #: config/alpha/alpha.opt:114
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13092 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13093 msgstr "Выбрать режим округления"
13095 #: config/alpha/alpha.opt:118
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13098 msgid "Control the IEEE trap mode."
13099 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
13101 #: config/alpha/alpha.opt:122
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13104 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13105 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
13107 #: config/alpha/alpha.opt:126
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Tune expected memory latency"
13110 msgid "Tune expected memory latency."
13111 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
13113 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13114 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
13115 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, которые только и поддерживаются"
13117 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
13120 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13121 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
13123 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13124 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13125 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13127 #: config/lm32/lm32.opt:24
13128 #, fuzzy
13129 #| msgid "Enable multiply instructions"
13130 msgid "Enable multiply instructions."
13131 msgstr "Включить инструкции умножения"
13133 #: config/lm32/lm32.opt:28
13134 #, fuzzy
13135 #| msgid "Enable divide and modulus instructions"
13136 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13137 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком"
13139 #: config/lm32/lm32.opt:32
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
13142 msgid "Enable barrel shift instructions."
13143 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
13145 #: config/lm32/lm32.opt:36
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "Enable sign extend instructions"
13148 msgid "Enable sign extend instructions."
13149 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
13151 #: config/lm32/lm32.opt:40
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "Enable user-defined instructions"
13154 msgid "Enable user-defined instructions."
13155 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
13157 #: config/nios2/elf.opt:26
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
13160 msgid "Link with a limited version of the C library."
13161 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
13163 #: config/nios2/elf.opt:30
13164 msgid "Name of system library to link against."
13165 msgstr ""
13167 #: config/nios2/elf.opt:34
13168 msgid "Name of the startfile."
13169 msgstr ""
13171 #: config/nios2/elf.opt:38
13172 msgid "Link with HAL BSP."
13173 msgstr ""
13175 #: config/nios2/nios2.opt:35
13176 msgid "Enable DIV, DIVU."
13177 msgstr ""
13179 #: config/nios2/nios2.opt:39
13180 #, fuzzy
13181 #| msgid "Enable clip instructions"
13182 msgid "Enable MUL instructions."
13183 msgstr "Включить clip инструкции"
13185 #: config/nios2/nios2.opt:43
13186 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13187 msgstr ""
13189 #: config/nios2/nios2.opt:47
13190 #, fuzzy
13191 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
13192 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13193 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
13195 #: config/nios2/nios2.opt:51
13196 #, fuzzy
13197 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13198 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13199 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
13201 #: config/nios2/nios2.opt:55
13202 #, fuzzy
13203 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13204 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13205 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
13207 #: config/nios2/nios2.opt:59
13208 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13209 msgstr ""
13211 #: config/nios2/nios2.opt:63
13212 #, fuzzy
13213 #| msgid "unusual TP-relative address"
13214 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13215 msgstr "необычный адрес относительно TP"
13217 #: config/nios2/nios2.opt:67
13218 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13219 msgstr ""
13221 #: config/nios2/nios2.opt:86
13222 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13223 msgstr ""
13225 #: config/nios2/nios2.opt:90
13226 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13227 msgstr ""
13229 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
13230 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
13231 #, fuzzy
13232 #| msgid "Use big-endian byte order"
13233 msgid "Use big-endian byte order."
13234 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
13236 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
13237 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Use little-endian byte order"
13240 msgid "Use little-endian byte order."
13241 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
13243 #: config/nios2/nios2.opt:102
13244 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13245 msgstr ""
13247 #: config/nios2/nios2.opt:106
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13250 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13251 msgstr "Не использовать команды callt"
13253 #: config/nios2/nios2.opt:110
13254 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13255 msgstr ""
13257 #: config/nios2/nios2.opt:114
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13260 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13261 msgstr "Не использовать команды callt"
13263 #: config/nios2/nios2.opt:118
13264 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13265 msgstr ""
13267 #: config/nios2/nios2.opt:122
13268 #, fuzzy
13269 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13270 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13271 msgstr "Не использовать команды callt"
13273 #: config/nios2/nios2.opt:126
13274 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13275 msgstr ""
13277 #: config/nios2/nios2.opt:130
13278 #, fuzzy
13279 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13280 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13281 msgstr "Не использовать команды callt"
13283 #: config/nios2/nios2.opt:134
13284 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13285 msgstr ""
13287 #: config/nios2/nios2.opt:138
13288 #, fuzzy
13289 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13290 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13291 msgstr "Не использовать команды callt"
13293 #: config/nios2/nios2.opt:142
13294 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13295 msgstr ""
13297 #: config/nios2/nios2.opt:146
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13300 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13301 msgstr "Не использовать команды callt"
13303 #: config/nios2/nios2.opt:150
13304 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13305 msgstr ""
13307 #: config/nios2/nios2.opt:154
13308 #, fuzzy
13309 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13310 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13311 msgstr "Не использовать команды callt"
13313 #: config/nios2/nios2.opt:158
13314 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13315 msgstr ""
13317 #: config/nios2/nios2.opt:162
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13320 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13321 msgstr "Не использовать команды callt"
13323 #: config/nios2/nios2.opt:166
13324 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13325 msgstr ""
13327 #: config/nios2/nios2.opt:170
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13330 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13331 msgstr "Не использовать команды callt"
13333 #: config/nios2/nios2.opt:174
13334 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13335 msgstr ""
13337 #: config/nios2/nios2.opt:178
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13340 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13341 msgstr "Не использовать команды callt"
13343 #: config/nios2/nios2.opt:182
13344 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13345 msgstr ""
13347 #: config/nios2/nios2.opt:186
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13350 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13351 msgstr "Не использовать команды callt"
13353 #: config/nios2/nios2.opt:190
13354 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13355 msgstr ""
13357 #: config/nios2/nios2.opt:194
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13360 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13361 msgstr "Не использовать команды callt"
13363 #: config/nios2/nios2.opt:198
13364 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13365 msgstr ""
13367 #: config/nios2/nios2.opt:202
13368 #, fuzzy
13369 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13370 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13371 msgstr "Не использовать команды callt"
13373 #: config/nios2/nios2.opt:206
13374 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13375 msgstr ""
13377 #: config/nios2/nios2.opt:210
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13380 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13381 msgstr "Не использовать команды callt"
13383 #: config/nios2/nios2.opt:214
13384 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13385 msgstr ""
13387 #: config/nios2/nios2.opt:218
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13390 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13391 msgstr "Не использовать команды callt"
13393 #: config/nios2/nios2.opt:222
13394 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13395 msgstr ""
13397 #: config/nios2/nios2.opt:226
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13400 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13401 msgstr "Не использовать команды callt"
13403 #: config/nios2/nios2.opt:230
13404 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13405 msgstr ""
13407 #: config/nios2/nios2.opt:234
13408 #, fuzzy
13409 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13410 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13411 msgstr "Не использовать команды callt"
13413 #: config/nios2/nios2.opt:238
13414 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13415 msgstr ""
13417 #: config/nios2/nios2.opt:242
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13420 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13421 msgstr "Не использовать команды callt"
13423 #: config/nios2/nios2.opt:246
13424 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13425 msgstr ""
13427 #: config/nios2/nios2.opt:250
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13430 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13431 msgstr "Не использовать команды callt"
13433 #: config/nios2/nios2.opt:254
13434 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13435 msgstr ""
13437 #: config/nios2/nios2.opt:258
13438 #, fuzzy
13439 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13440 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13441 msgstr "Не использовать команды callt"
13443 #: config/nios2/nios2.opt:262
13444 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13445 msgstr ""
13447 #: config/nios2/nios2.opt:266
13448 #, fuzzy
13449 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13450 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13451 msgstr "Не использовать команды callt"
13453 #: config/nios2/nios2.opt:270
13454 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13455 msgstr ""
13457 #: config/nios2/nios2.opt:274
13458 #, fuzzy
13459 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13460 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13461 msgstr "Не использовать команды callt"
13463 #: config/nios2/nios2.opt:278
13464 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13465 msgstr ""
13467 #: config/nios2/nios2.opt:282
13468 #, fuzzy
13469 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13470 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13471 msgstr "Не использовать команды callt"
13473 #: config/nios2/nios2.opt:286
13474 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13475 msgstr ""
13477 #: config/nios2/nios2.opt:290
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13480 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13481 msgstr "Не использовать команды callt"
13483 #: config/nios2/nios2.opt:294
13484 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13485 msgstr ""
13487 #: config/nios2/nios2.opt:298
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13490 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13491 msgstr "Не использовать команды callt"
13493 #: config/nios2/nios2.opt:302
13494 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13495 msgstr ""
13497 #: config/nios2/nios2.opt:306
13498 #, fuzzy
13499 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13500 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13501 msgstr "Не использовать команды callt"
13503 #: config/nios2/nios2.opt:310
13504 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13505 msgstr ""
13507 #: config/nios2/nios2.opt:314
13508 #, fuzzy
13509 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13510 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13511 msgstr "Не использовать команды callt"
13513 #: config/nios2/nios2.opt:318
13514 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13515 msgstr ""
13517 #: config/nios2/nios2.opt:322
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13520 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13521 msgstr "Не использовать команды callt"
13523 #: config/nios2/nios2.opt:326
13524 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13525 msgstr ""
13527 #: config/nios2/nios2.opt:330
13528 #, fuzzy
13529 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13530 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13531 msgstr "Не использовать команды callt"
13533 #: config/nios2/nios2.opt:334
13534 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13535 msgstr ""
13537 #: config/nios2/nios2.opt:338
13538 #, fuzzy
13539 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13540 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13541 msgstr "Не использовать команды callt"
13543 #: config/nios2/nios2.opt:342
13544 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13545 msgstr ""
13547 #: config/nios2/nios2.opt:346
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13550 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13551 msgstr "Не использовать команды callt"
13553 #: config/nios2/nios2.opt:350
13554 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13555 msgstr ""
13557 #: config/nios2/nios2.opt:354
13558 #, fuzzy
13559 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13560 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13561 msgstr "Не использовать команды callt"
13563 #: config/nios2/nios2.opt:358
13564 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13565 msgstr ""
13567 #: config/nios2/nios2.opt:362
13568 #, fuzzy
13569 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13570 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13571 msgstr "Не использовать команды callt"
13573 #: config/nios2/nios2.opt:366
13574 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13575 msgstr ""
13577 #: config/nios2/nios2.opt:370
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13580 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13581 msgstr "Не использовать команды callt"
13583 #: config/nios2/nios2.opt:374
13584 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13585 msgstr ""
13587 #: config/nios2/nios2.opt:378
13588 #, fuzzy
13589 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13590 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13591 msgstr "Не использовать команды callt"
13593 #: config/nios2/nios2.opt:382
13594 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13595 msgstr ""
13597 #: config/nios2/nios2.opt:386
13598 #, fuzzy
13599 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13600 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13601 msgstr "Не использовать команды callt"
13603 #: config/nios2/nios2.opt:390
13604 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13605 msgstr ""
13607 #: config/nios2/nios2.opt:394
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13610 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13611 msgstr "Не использовать команды callt"
13613 #: config/nios2/nios2.opt:398
13614 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13615 msgstr ""
13617 #: config/nios2/nios2.opt:402
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13620 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13621 msgstr "Не использовать команды callt"
13623 #: config/nios2/nios2.opt:406
13624 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13625 msgstr ""
13627 #: config/nios2/nios2.opt:410
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13630 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13631 msgstr "Не использовать команды callt"
13633 #: config/nios2/nios2.opt:414
13634 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13635 msgstr ""
13637 #: config/nios2/nios2.opt:418
13638 #, fuzzy
13639 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13640 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13641 msgstr "Не использовать команды callt"
13643 #: config/nios2/nios2.opt:422
13644 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13645 msgstr ""
13647 #: config/nios2/nios2.opt:426
13648 #, fuzzy
13649 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13650 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13651 msgstr "Не использовать команды callt"
13653 #: config/nios2/nios2.opt:430
13654 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13655 msgstr ""
13657 #: config/nios2/nios2.opt:434
13658 #, fuzzy
13659 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13660 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13661 msgstr "Не использовать команды callt"
13663 #: config/nios2/nios2.opt:438
13664 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13665 msgstr ""
13667 #: config/nios2/nios2.opt:442
13668 #, fuzzy
13669 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13670 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13671 msgstr "Не использовать команды callt"
13673 #: config/nios2/nios2.opt:446
13674 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13675 msgstr ""
13677 #: config/nios2/nios2.opt:450
13678 #, fuzzy
13679 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13680 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13681 msgstr "Не использовать команды callt"
13683 #: config/nios2/nios2.opt:454
13684 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13685 msgstr ""
13687 #: config/nios2/nios2.opt:458
13688 #, fuzzy
13689 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13690 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13691 msgstr "Не использовать команды callt"
13693 #: config/nios2/nios2.opt:462
13694 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13695 msgstr ""
13697 #: config/nios2/nios2.opt:466
13698 #, fuzzy
13699 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13700 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13701 msgstr "Не использовать команды callt"
13703 #: config/nios2/nios2.opt:470
13704 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13705 msgstr ""
13707 #: config/nios2/nios2.opt:474
13708 #, fuzzy
13709 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13710 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13711 msgstr "Не использовать команды callt"
13713 #: config/nios2/nios2.opt:478
13714 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13715 msgstr ""
13717 #: config/nios2/nios2.opt:482
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13720 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13721 msgstr "Не использовать команды callt"
13723 #: config/nios2/nios2.opt:486
13724 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13725 msgstr ""
13727 #: config/nios2/nios2.opt:490
13728 #, fuzzy
13729 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13730 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13731 msgstr "Не использовать команды callt"
13733 #: config/nios2/nios2.opt:494
13734 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13735 msgstr ""
13737 #: config/nios2/nios2.opt:498
13738 #, fuzzy
13739 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13740 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13741 msgstr "Не использовать команды callt"
13743 #: config/nios2/nios2.opt:502
13744 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13745 msgstr ""
13747 #: config/nios2/nios2.opt:506
13748 #, fuzzy
13749 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13750 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13751 msgstr "Не использовать команды callt"
13753 #: config/nios2/nios2.opt:510
13754 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13755 msgstr ""
13757 #: config/nios2/nios2.opt:514
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13760 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13761 msgstr "Не использовать команды callt"
13763 #: config/nios2/nios2.opt:518
13764 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13765 msgstr ""
13767 #: config/nios2/nios2.opt:522
13768 #, fuzzy
13769 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13770 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13771 msgstr "Не использовать команды callt"
13773 #: config/nios2/nios2.opt:526
13774 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13775 msgstr ""
13777 #: config/nios2/nios2.opt:530
13778 #, fuzzy
13779 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13780 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13781 msgstr "Не использовать команды callt"
13783 #: config/nios2/nios2.opt:534
13784 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13785 msgstr ""
13787 #: config/nios2/nios2.opt:538
13788 #, fuzzy
13789 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13790 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13791 msgstr "Не использовать команды callt"
13793 #: config/nios2/nios2.opt:542
13794 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13795 msgstr ""
13797 #: config/nios2/nios2.opt:546
13798 #, fuzzy
13799 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13800 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13801 msgstr "Не использовать команды callt"
13803 #: config/nios2/nios2.opt:550
13804 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13805 msgstr ""
13807 #: config/nios2/nios2.opt:554
13808 #, fuzzy
13809 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13810 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13811 msgstr "Не использовать команды callt"
13813 #: config/nios2/nios2.opt:558
13814 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13815 msgstr ""
13817 #: config/nios2/nios2.opt:562
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13820 msgid "Do not use the round custom instruction."
13821 msgstr "Не использовать команды callt"
13823 #: config/nios2/nios2.opt:566
13824 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13825 msgstr ""
13827 #: config/nios2/nios2.opt:574
13828 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13829 msgstr ""
13831 #: config/nios2/nios2.opt:584
13832 #, fuzzy
13833 #| msgid "Enable saturation instructions"
13834 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13835 msgstr "Включить инструкции насыщения"
13837 #: config/nios2/nios2.opt:588
13838 #, fuzzy
13839 #| msgid "Enable saturation instructions"
13840 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13841 msgstr "Включить инструкции насыщения"
13843 #: config/rx/rx.opt:29
13844 msgid "Store doubles in 64 bits."
13845 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
13847 #: config/rx/rx.opt:33
13848 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13849 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
13851 #: config/rx/rx.opt:37
13852 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13853 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
13855 #: config/rx/rx.opt:44
13856 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13857 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
13859 #: config/rx/rx.opt:50
13860 msgid "Specify the target RX cpu type."
13861 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
13863 #: config/rx/rx.opt:71
13864 msgid "Data is stored in big-endian format."
13865 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
13867 #: config/rx/rx.opt:75
13868 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13869 msgstr "Данные сохраняются в little-endian формате (с обратным порядком байт).  (Умолчание)."
13871 #: config/rx/rx.opt:81
13872 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13873 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных которые могут быть помещены в small data область."
13875 #: config/rx/rx.opt:93
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
13878 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
13879 msgstr "Генерировать ассемблерный вывод совместимый с Renesas AS100 ассемблером.  Это может ограничить некоторые из возможностей компилятора.  По умолчанию генерируется GAS совместимый синтаксис."
13881 #: config/rx/rx.opt:99
13882 msgid "Enable linker relaxation."
13883 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
13885 #: config/rx/rx.opt:105
13886 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13887 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
13889 #: config/rx/rx.opt:111
13890 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13891 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
13893 #: config/rx/rx.opt:117
13894 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13895 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
13897 #: config/rx/rx.opt:123
13898 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13899 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
13901 #: config/rx/rx.opt:129
13902 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13903 msgstr ""
13905 #: config/rx/rx.opt:135
13906 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13907 msgstr ""
13909 #: config/rx/rx.opt:139
13910 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
13911 msgstr ""
13913 #: config/rx/rx.opt:145
13914 #, fuzzy
13915 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13916 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13917 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
13919 #: config/rx/rx.opt:151
13920 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
13921 msgstr ""
13923 #: config/rx/rx.opt:157
13924 #, fuzzy
13925 #| msgid "Always generate long calls"
13926 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13927 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
13929 #: config/visium/visium.opt:25
13930 #, fuzzy
13931 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13932 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13933 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
13935 #: config/visium/visium.opt:29
13936 #, fuzzy
13937 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13938 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13939 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13941 #: config/visium/visium.opt:33
13942 #, fuzzy
13943 #| msgid "Use hardware FP"
13944 msgid "Use hardware FP (default)."
13945 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
13947 #: config/visium/visium.opt:65
13948 #, fuzzy
13949 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
13950 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13951 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
13953 #: config/visium/visium.opt:69
13954 #, fuzzy
13955 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
13956 msgid "Generate code for the user mode."
13957 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
13959 #: config/visium/visium.opt:73
13960 #, fuzzy
13961 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
13962 msgid "Only retained for backward compatibility."
13963 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
13965 #: config/fused-madd.opt:22
13966 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13967 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
13969 #: config/sol2.opt:32
13970 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13971 msgstr ""
13973 #: config/sol2.opt:36
13974 #, fuzzy
13975 #| msgid "Pass -z text to linker"
13976 msgid "Pass -z text to linker."
13977 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
13979 #: config/moxie/moxie.opt:31
13980 #, fuzzy
13981 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
13982 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
13983 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
13985 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
13988 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13989 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)"
13991 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13994 msgid "Use hardware floating point instructions."
13995 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
13997 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
14000 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14001 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком"
14003 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
14006 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14007 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
14009 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
14012 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14013 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy"
14015 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14016 #, fuzzy
14017 #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
14018 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14019 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)"
14021 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14022 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14023 msgstr ""
14025 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14026 #, fuzzy
14027 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
14028 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14029 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
14031 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
14034 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14035 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
14037 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14038 #, fuzzy
14039 #| msgid "Use pattern compare instructions"
14040 msgid "Use pattern compare instructions."
14041 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
14043 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14044 #, c-format
14045 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14046 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
14048 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14049 #, fuzzy
14050 #| msgid "Check for stack overflow at runtime"
14051 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14052 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения"
14054 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14055 #, fuzzy
14056 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14057 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14058 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
14060 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14061 #, c-format
14062 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14063 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
14065 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
14068 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14069 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS"
14071 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14072 #, fuzzy
14073 #| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
14074 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14075 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения"
14077 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
14080 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14081 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
14083 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14084 #, fuzzy
14085 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
14086 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14087 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
14089 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14090 #, fuzzy
14091 #| msgid "Description for mxl-mode-executable"
14092 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14093 msgstr "Описание для mxl-mode-executable"
14095 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14096 #, fuzzy
14097 #| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
14098 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14099 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub"
14101 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14102 #, fuzzy
14103 #| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
14104 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14105 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap"
14107 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14108 #, fuzzy
14109 #| msgid "Description for mxl-mode-novectors"
14110 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14111 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors"
14113 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14116 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14117 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
14119 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14120 #, fuzzy
14121 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14122 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14123 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
14125 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14126 #, fuzzy
14127 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14128 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14129 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
14131 #: config/vax/vax.opt:39
14132 #, fuzzy
14133 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14134 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14135 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
14137 #: config/vax/vax.opt:43
14138 #, fuzzy
14139 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14140 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14141 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
14143 #: config/vax/vax.opt:47
14144 #, fuzzy
14145 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14146 msgid "Use VAXC structure conventions."
14147 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
14149 #: config/vax/vax.opt:51
14150 #, fuzzy
14151 #| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
14152 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14153 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3"
14155 #: config/frv/frv.opt:30
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14158 msgid "Use 4 media accumulators."
14159 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
14161 #: config/frv/frv.opt:34
14162 #, fuzzy
14163 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14164 msgid "Use 8 media accumulators."
14165 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
14167 #: config/frv/frv.opt:38
14168 #, fuzzy
14169 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14170 msgid "Enable label alignment optimizations."
14171 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
14173 #: config/frv/frv.opt:42
14174 #, fuzzy
14175 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14176 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14177 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
14179 #: config/frv/frv.opt:49
14180 #, fuzzy
14181 #| msgid "Set the cost of branches"
14182 msgid "Set the cost of branches."
14183 msgstr "Установить цену переходов"
14185 #: config/frv/frv.opt:53
14186 #, fuzzy
14187 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14188 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14189 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
14191 #: config/frv/frv.opt:57
14192 #, fuzzy
14193 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14194 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14195 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
14197 #: config/frv/frv.opt:61
14198 #, fuzzy
14199 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14200 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14201 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
14203 #: config/frv/frv.opt:65
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "Enable conditional moves"
14206 msgid "Enable conditional moves."
14207 msgstr "Использовать условные команды move"
14209 #: config/frv/frv.opt:69
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "Set the target CPU type"
14212 msgid "Set the target CPU type."
14213 msgstr "Имя целевого процессора"
14215 #: config/frv/frv.opt:73
14216 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14217 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
14219 #: config/frv/frv.opt:122
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "Use fp double instructions"
14222 msgid "Use fp double instructions."
14223 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
14225 #: config/frv/frv.opt:126
14226 #, fuzzy
14227 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14228 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14229 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
14231 #: config/frv/frv.opt:134
14232 #, fuzzy
14233 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14234 msgid "Just use icc0/fcc0."
14235 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
14237 #: config/frv/frv.opt:138
14238 #, fuzzy
14239 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14240 msgid "Only use 32 FPRs."
14241 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
14243 #: config/frv/frv.opt:142
14244 #, fuzzy
14245 #| msgid "Use 64 FPRs"
14246 msgid "Use 64 FPRs."
14247 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
14249 #: config/frv/frv.opt:146
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14252 msgid "Only use 32 GPRs."
14253 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
14255 #: config/frv/frv.opt:150
14256 #, fuzzy
14257 #| msgid "Use 64 GPRs"
14258 msgid "Use 64 GPRs."
14259 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
14261 #: config/frv/frv.opt:154
14262 #, fuzzy
14263 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
14264 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14265 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
14267 #: config/frv/frv.opt:166
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14270 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14271 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
14273 #: config/frv/frv.opt:170
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
14276 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14277 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
14279 #: config/frv/frv.opt:174
14280 #, fuzzy
14281 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14282 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14283 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
14285 #: config/frv/frv.opt:178
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "Use media instructions"
14288 msgid "Use media instructions."
14289 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
14291 #: config/frv/frv.opt:182
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14294 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14295 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
14297 #: config/frv/frv.opt:186
14298 #, fuzzy
14299 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14300 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14301 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
14303 #: config/frv/frv.opt:190
14304 #, fuzzy
14305 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14306 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14307 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
14309 #: config/frv/frv.opt:195
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
14312 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14313 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
14315 #: config/frv/frv.opt:199
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Remove redundant membars"
14318 msgid "Remove redundant membars."
14319 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
14321 #: config/frv/frv.opt:203
14322 #, fuzzy
14323 #| msgid "Pack VLIW instructions"
14324 msgid "Pack VLIW instructions."
14325 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
14327 #: config/frv/frv.opt:207
14328 #, fuzzy
14329 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
14330 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14331 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
14333 #: config/frv/frv.opt:211
14334 #, fuzzy
14335 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
14336 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14337 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
14339 #: config/frv/frv.opt:219
14340 #, fuzzy
14341 #| msgid "Assume a large TLS segment"
14342 msgid "Assume a large TLS segment."
14343 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
14345 #: config/frv/frv.opt:223
14346 #, fuzzy
14347 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14348 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14349 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
14351 #: config/frv/frv.opt:228
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
14354 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14355 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
14357 #: config/frv/frv.opt:233
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
14360 msgid "Link with the library-pic libraries."
14361 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
14363 #: config/frv/frv.opt:237
14364 #, fuzzy
14365 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14366 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14367 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
14369 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14370 #, fuzzy
14371 #| msgid "Target the AM33 processor"
14372 msgid "Target the AM33 processor."
14373 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
14375 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14376 #, fuzzy
14377 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14378 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14379 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
14381 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14382 #, fuzzy
14383 #| msgid "Target the AM34 processor"
14384 msgid "Target the AM34 processor."
14385 msgstr "Генерировать код для процессора AM34"
14387 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14388 #, fuzzy
14389 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14390 msgid "Work around hardware multiply bug."
14391 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
14393 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14394 #, fuzzy
14395 #| msgid "Enable linker relaxations"
14396 msgid "Enable linker relaxations."
14397 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
14399 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14400 #, fuzzy
14401 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14402 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14403 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
14405 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14406 #, fuzzy
14407 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
14408 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14409 msgstr "Разрешить использование команд LIW"
14411 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14412 #, fuzzy
14413 #| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
14414 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14415 msgstr "Разрешить использование команд SETLB и Lcc"
14417 #: config/nds32/nds32.opt:26
14418 #, fuzzy
14419 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14420 msgid "Generate code in big-endian mode."
14421 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14423 #: config/nds32/nds32.opt:30
14424 #, fuzzy
14425 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14426 msgid "Generate code in little-endian mode."
14427 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
14429 #: config/nds32/nds32.opt:34
14430 #, fuzzy
14431 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14432 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14433 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
14435 #: config/nds32/nds32.opt:38
14436 #, fuzzy
14437 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14438 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14439 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
14441 #: config/nds32/nds32.opt:42
14442 #, fuzzy
14443 #| msgid "enable conditional move instruction usage."
14444 msgid "Generate conditional move instructions."
14445 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
14447 #: config/nds32/nds32.opt:46
14448 #, fuzzy
14449 #| msgid "Generate bit instructions"
14450 msgid "Generate performance extension instructions."
14451 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14453 #: config/nds32/nds32.opt:50
14454 #, fuzzy
14455 #| msgid "Generate isel instructions"
14456 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14457 msgstr "Генерировать команды isel"
14459 #: config/nds32/nds32.opt:54
14460 #, fuzzy
14461 #| msgid "Generate bit instructions"
14462 msgid "Generate 16-bit instructions."
14463 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14465 #: config/nds32/nds32.opt:58
14466 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14467 msgstr ""
14469 #: config/nds32/nds32.opt:62
14470 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14471 msgstr ""
14473 #: config/nds32/nds32.opt:70
14474 #, fuzzy
14475 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
14476 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14477 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
14479 #: config/nds32/nds32.opt:83
14480 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14481 msgstr ""
14483 #: config/nds32/nds32.opt:87
14484 #, fuzzy
14485 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
14486 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14487 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
14489 #: config/nds32/nds32.opt:100
14490 #, fuzzy
14491 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14492 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14493 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
14495 #: config/nds32/nds32.opt:104
14496 #, fuzzy
14497 #| msgid "Generate isel instructions"
14498 msgid "Guide linker to relax instructions."
14499 msgstr "Генерировать команды isel"
14501 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14504 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14505 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
14507 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14508 #, fuzzy
14509 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14510 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14511 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
14513 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14514 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14515 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14517 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14518 #, fuzzy
14519 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14520 msgid "Use ROM instead of RAM."
14521 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14523 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14524 #, fuzzy
14525 #| msgid "No default crt0.o"
14526 msgid "No default crt0.o."
14527 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
14529 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
14530 #, fuzzy
14531 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14532 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14533 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
14535 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14536 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14537 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
14539 #: config/c6x/c6x.opt:46
14540 #, fuzzy
14541 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
14542 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14543 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции"
14545 #: config/c6x/c6x.opt:59
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
14548 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14549 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек"
14551 #: config/cris/linux.opt:27
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14554 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14555 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
14557 #: config/cris/cris.opt:45
14558 #, fuzzy
14559 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14560 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14561 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
14563 #: config/cris/cris.opt:51
14564 #, fuzzy
14565 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14566 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14567 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
14569 #: config/cris/cris.opt:56
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14572 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14573 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
14575 #: config/cris/cris.opt:64
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14578 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14579 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
14581 #: config/cris/cris.opt:71
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14584 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14585 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
14587 #: config/cris/cris.opt:80
14588 #, fuzzy
14589 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14590 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14591 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
14593 #: config/cris/cris.opt:89
14594 #, fuzzy
14595 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14596 msgid "Do not tune stack alignment."
14597 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
14599 #: config/cris/cris.opt:98
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14602 msgid "Do not tune writable data alignment."
14603 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
14605 #: config/cris/cris.opt:107
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14608 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14609 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
14611 #: config/cris/cris.opt:116
14612 #, fuzzy
14613 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14614 msgid "Align code and data to 32 bits."
14615 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
14617 #: config/cris/cris.opt:133
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "Don't align items in code or data"
14620 msgid "Don't align items in code or data."
14621 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
14623 #: config/cris/cris.opt:142
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14626 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14627 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
14629 #: config/cris/cris.opt:149
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14632 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14633 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
14635 #: config/cris/cris.opt:158
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14638 msgid "Override -mbest-lib-options."
14639 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
14641 #: config/cris/cris.opt:165
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
14644 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14645 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU"
14647 #: config/cris/cris.opt:169
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
14650 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14651 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU"
14653 #: config/cris/cris.opt:173
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
14656 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14657 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать если кадр стека превышает указанный размер"
14659 #: config/cris/cris.opt:180
14660 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14661 msgstr ""
14663 #: config/cris/cris.opt:184
14664 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14665 msgstr ""
14667 #: config/cris/cris.opt:188
14668 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14669 msgstr ""
14671 #: config/sh/superh.opt:6
14672 msgid "Board name [and memory region]."
14673 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
14675 #: config/sh/superh.opt:10
14676 msgid "Runtime name."
14677 msgstr "Имя времени выполнения."
14679 #: config/sh/sh.opt:48
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Generate SH1 code"
14682 msgid "Generate SH1 code."
14683 msgstr "Генерировать код SH1"
14685 #: config/sh/sh.opt:52
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "Generate SH2 code"
14688 msgid "Generate SH2 code."
14689 msgstr "Генерировать код SH2"
14691 #: config/sh/sh.opt:56
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
14694 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14695 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU"
14697 #: config/sh/sh.opt:60
14698 #, fuzzy
14699 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14700 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14701 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
14703 #: config/sh/sh.opt:64
14704 #, fuzzy
14705 #| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
14706 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14707 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU"
14709 #: config/sh/sh.opt:68
14710 #, fuzzy
14711 #| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
14712 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14713 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU"
14715 #: config/sh/sh.opt:72
14716 #, fuzzy
14717 #| msgid "Generate SH2e code"
14718 msgid "Generate SH2e code."
14719 msgstr "Генерировать код SH2e"
14721 #: config/sh/sh.opt:76
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Generate SH3 code"
14724 msgid "Generate SH3 code."
14725 msgstr "Генерировать код SH3"
14727 #: config/sh/sh.opt:80
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Generate SH3e code"
14730 msgid "Generate SH3e code."
14731 msgstr "Генерировать код SH3e"
14733 #: config/sh/sh.opt:84
14734 #, fuzzy
14735 #| msgid "Generate SH4 code"
14736 msgid "Generate SH4 code."
14737 msgstr "Генерировать код SH4"
14739 #: config/sh/sh.opt:88
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14742 msgid "Generate SH4-100 code."
14743 msgstr "Генерировать код SH4-100"
14745 #: config/sh/sh.opt:92
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14748 msgid "Generate SH4-200 code."
14749 msgstr "Генерировать код SH4-200"
14751 #: config/sh/sh.opt:98
14752 #, fuzzy
14753 #| msgid "Generate SH4-300 code"
14754 msgid "Generate SH4-300 code."
14755 msgstr "Генерировать код SH4-300"
14757 #: config/sh/sh.opt:102
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14760 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14761 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
14763 #: config/sh/sh.opt:106
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14766 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14767 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU"
14769 #: config/sh/sh.opt:110
14770 #, fuzzy
14771 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14772 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14773 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU"
14775 #: config/sh/sh.opt:114
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14778 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14779 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU"
14781 #: config/sh/sh.opt:118
14782 #, fuzzy
14783 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14784 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14785 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)"
14787 #: config/sh/sh.opt:123
14788 #, fuzzy
14789 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14790 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14791 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)"
14793 #: config/sh/sh.opt:128
14794 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14795 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
14797 #: config/sh/sh.opt:133
14798 #, fuzzy
14799 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
14800 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14801 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
14803 #: config/sh/sh.opt:137
14804 #, fuzzy
14805 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14806 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14807 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью"
14809 #: config/sh/sh.opt:141
14810 #, fuzzy
14811 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
14812 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14813 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью"
14815 #: config/sh/sh.opt:145
14816 #, fuzzy
14817 #| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
14818 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14819 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью"
14821 #: config/sh/sh.opt:149
14822 #, fuzzy
14823 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
14824 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14825 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
14827 #: config/sh/sh.opt:153
14828 #, fuzzy
14829 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14830 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14831 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью"
14833 #: config/sh/sh.opt:157
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
14836 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14837 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью"
14839 #: config/sh/sh.opt:161
14840 #, fuzzy
14841 #| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
14842 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14843 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью"
14845 #: config/sh/sh.opt:165
14846 #, fuzzy
14847 #| msgid "Generate SH4a code"
14848 msgid "Generate SH4a code."
14849 msgstr "Генерировать код SH4a"
14851 #: config/sh/sh.opt:169
14852 #, fuzzy
14853 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14854 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14855 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
14857 #: config/sh/sh.opt:173
14858 #, fuzzy
14859 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
14860 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14861 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
14863 #: config/sh/sh.opt:177
14864 #, fuzzy
14865 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
14866 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14867 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
14869 #: config/sh/sh.opt:181
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14872 msgid "Generate SH4al-dsp code."
14873 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
14875 #: config/sh/sh.opt:185
14876 #, fuzzy
14877 #| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14878 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
14879 msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
14881 #: config/sh/sh.opt:189
14882 #, fuzzy
14883 #| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14884 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
14885 msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
14887 #: config/sh/sh.opt:193
14888 #, fuzzy
14889 #| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14890 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
14891 msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
14893 #: config/sh/sh.opt:197
14894 #, fuzzy
14895 #| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14896 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
14897 msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
14899 #: config/sh/sh.opt:201
14900 #, fuzzy
14901 #| msgid "Generate SHcompact code"
14902 msgid "Generate SHcompact code."
14903 msgstr "Генерировать код SHcompact"
14905 #: config/sh/sh.opt:205
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14908 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
14909 msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
14911 #: config/sh/sh.opt:217
14912 #, fuzzy
14913 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14914 msgid "Generate code in big endian mode."
14915 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14917 #: config/sh/sh.opt:221
14918 #, fuzzy
14919 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
14920 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14921 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей"
14923 #: config/sh/sh.opt:225
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "Generate bit instructions"
14926 msgid "Generate bit instructions."
14927 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14929 #: config/sh/sh.opt:229
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Cost to assume for a branch insn"
14932 msgid "Cost to assume for a branch insn."
14933 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления"
14935 #: config/sh/sh.opt:233
14936 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
14937 msgstr ""
14939 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
14940 #, fuzzy, c-format
14941 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
14942 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
14943 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
14945 #: config/sh/sh.opt:237
14946 #, fuzzy
14947 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14948 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
14949 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
14951 #: config/sh/sh.opt:241
14952 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
14953 msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
14955 #: config/sh/sh.opt:245
14956 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
14957 msgstr ""
14959 #: config/sh/sh.opt:249
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14962 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
14963 msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
14965 #: config/sh/sh.opt:253
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
14968 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
14969 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам"
14971 #: config/sh/sh.opt:257
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
14974 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
14975 msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
14977 #: config/sh/sh.opt:261
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
14980 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
14981 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
14983 #: config/sh/sh.opt:265
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "Generate LP64 code"
14986 msgid "Generate ELF FDPIC code."
14987 msgstr "Генерировать код для LP64"
14989 #: config/sh/sh.opt:269
14990 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
14991 msgstr "Включить использование 64-битных плавающих регистров в fmov инструкциях.  См. -mdalign если 64-битное выравнивание требуется."
14993 #: config/sh/sh.opt:277
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
14996 msgid "Cost to assume for gettr insn."
14997 msgstr "Цена для инструкции gettr"
14999 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15002 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15003 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH"
15005 #: config/sh/sh.opt:285
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
15008 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15009 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой"
15011 #: config/sh/sh.opt:289
15012 #, fuzzy
15013 #| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
15014 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
15015 msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
15017 #: config/sh/sh.opt:293
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
15020 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15021 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций"
15023 #: config/sh/sh.opt:297
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
15026 msgid "Assume symbols might be invalid."
15027 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
15029 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15032 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15033 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом"
15035 #: config/sh/sh.opt:305
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15038 msgid "Generate code in little endian mode."
15039 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
15041 #: config/sh/sh.opt:309
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15044 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15045 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
15047 #: config/sh/sh.opt:315
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15050 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15051 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
15053 #: config/sh/sh.opt:319
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15056 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15057 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
15059 #: config/sh/sh.opt:323
15060 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
15061 msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
15063 #: config/sh/sh.opt:327
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Shorten address references during linking"
15066 msgid "Shorten address references during linking."
15067 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
15069 #: config/sh/sh.opt:335
15070 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
15071 msgstr ""
15073 #: config/sh/sh.opt:339
15074 #, fuzzy
15075 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
15076 msgid "Specify the model for atomic operations."
15077 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
15079 #: config/sh/sh.opt:343
15080 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15081 msgstr ""
15083 #: config/sh/sh.opt:347
15084 #, fuzzy
15085 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
15086 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
15087 msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
15089 #: config/sh/sh.opt:351
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15092 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15093 msgstr "Цена за команду умножения"
15095 #: config/sh/sh.opt:355
15096 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15097 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
15099 #: config/sh/sh.opt:361
15100 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15101 msgstr "Делать вид что branch-around-a-move есть условный move."
15103 #: config/sh/sh.opt:365
15104 #, fuzzy
15105 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15106 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15107 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15109 #: config/sh/sh.opt:369
15110 #, fuzzy
15111 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15112 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15113 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15115 #: config/sh/sh.opt:373
15116 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15117 msgstr ""
15119 #: config/fr30/fr30.opt:23
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Assume small address space"
15122 msgid "Assume small address space."
15123 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
15125 #: config/mep/mep.opt:23
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "Enable absolute difference instructions"
15128 msgid "Enable absolute difference instructions."
15129 msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
15131 #: config/mep/mep.opt:27
15132 #, fuzzy
15133 #| msgid "Enable all optional instructions"
15134 msgid "Enable all optional instructions."
15135 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
15137 #: config/mep/mep.opt:31
15138 #, fuzzy
15139 #| msgid "Enable average instructions"
15140 msgid "Enable average instructions."
15141 msgstr "Включить инструкции усреднения"
15143 #: config/mep/mep.opt:35
15144 #, fuzzy
15145 #| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
15146 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
15147 msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
15149 #: config/mep/mep.opt:39
15150 #, fuzzy
15151 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
15152 msgid "Enable bit manipulation instructions."
15153 msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
15155 #: config/mep/mep.opt:43
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
15158 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
15159 msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
15161 #: config/mep/mep.opt:47
15162 #, fuzzy
15163 #| msgid "Enable clip instructions"
15164 msgid "Enable clip instructions."
15165 msgstr "Включить clip инструкции"
15167 #: config/mep/mep.opt:51
15168 #, fuzzy
15169 #| msgid "Configuration name"
15170 msgid "Configuration name."
15171 msgstr "Имя конфигурации"
15173 #: config/mep/mep.opt:55
15174 #, fuzzy
15175 #| msgid "Enable MeP Coprocessor"
15176 msgid "Enable MeP Coprocessor."
15177 msgstr "Включить MeP сопроцессор"
15179 #: config/mep/mep.opt:59
15180 #, fuzzy
15181 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
15182 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
15183 msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
15185 #: config/mep/mep.opt:63
15186 #, fuzzy
15187 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
15188 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
15189 msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
15191 #: config/mep/mep.opt:67
15192 #, fuzzy
15193 #| msgid "Enable IVC2 scheduling"
15194 msgid "Enable IVC2 scheduling."
15195 msgstr "Включить IVC2 планирование"
15197 #: config/mep/mep.opt:71
15198 #, fuzzy
15199 #| msgid "Const variables default to the near section"
15200 msgid "Const variables default to the near section."
15201 msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
15203 #: config/mep/mep.opt:78
15204 #, fuzzy
15205 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
15206 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
15207 msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
15209 #: config/mep/mep.opt:93
15210 #, fuzzy
15211 #| msgid "__io vars are volatile by default"
15212 msgid "__io vars are volatile by default."
15213 msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
15215 #: config/mep/mep.opt:97
15216 #, fuzzy
15217 #| msgid "All variables default to the far section"
15218 msgid "All variables default to the far section."
15219 msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
15221 #: config/mep/mep.opt:101
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "Enable leading zero instructions"
15224 msgid "Enable leading zero instructions."
15225 msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
15227 #: config/mep/mep.opt:108
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "All variables default to the near section"
15230 msgid "All variables default to the near section."
15231 msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
15233 #: config/mep/mep.opt:112
15234 #, fuzzy
15235 #| msgid "Enable min/max instructions"
15236 msgid "Enable min/max instructions."
15237 msgstr "Включить инструкции min/max"
15239 #: config/mep/mep.opt:116
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
15242 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
15243 msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
15245 #: config/mep/mep.opt:120
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "Disable all optional instructions"
15248 msgid "Disable all optional instructions."
15249 msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
15251 #: config/mep/mep.opt:127
15252 #, fuzzy
15253 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
15254 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
15255 msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
15257 #: config/mep/mep.opt:131
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "All variables default to the tiny section"
15260 msgid "All variables default to the tiny section."
15261 msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
15263 #: config/mep/mep.opt:135
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Enable saturation instructions"
15266 msgid "Enable saturation instructions."
15267 msgstr "Включить инструкции насыщения"
15269 #: config/mep/mep.opt:139
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "Use sdram version of runtime"
15272 msgid "Use sdram version of runtime."
15273 msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
15275 #: config/mep/mep.opt:147
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid "Use simulator runtime without vectors"
15278 msgid "Use simulator runtime without vectors."
15279 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
15281 #: config/mep/mep.opt:151
15282 #, fuzzy
15283 #| msgid "All functions default to the far section"
15284 msgid "All functions default to the far section."
15285 msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
15287 #: config/mep/mep.opt:155
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
15290 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
15291 msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
15293 #: config/mips/mips.opt:32
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
15296 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15297 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
15299 #: config/mips/mips.opt:36
15300 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15301 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
15303 #: config/mips/mips.opt:55
15304 #, fuzzy
15305 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15306 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15307 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
15309 #: config/mips/mips.opt:59
15310 #, fuzzy
15311 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15312 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15313 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
15315 #: config/mips/mips.opt:63
15316 #, fuzzy
15317 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15318 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15319 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
15321 #: config/mips/mips.opt:67
15322 #, fuzzy
15323 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
15324 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15325 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)"
15327 #: config/mips/mips.opt:71
15328 #, fuzzy
15329 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
15330 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15331 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
15333 #: config/mips/mips.opt:75
15334 #, fuzzy
15335 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15336 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15337 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
15339 #: config/mips/mips.opt:79
15340 #, fuzzy
15341 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
15342 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15343 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
15345 #: config/mips/mips.opt:83
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15348 msgid "Trap on integer divide by zero."
15349 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
15351 #: config/mips/mips.opt:87
15352 #, fuzzy
15353 #| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
15354 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15355 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду"
15357 #: config/mips/mips.opt:91
15358 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15359 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
15361 #: config/mips/mips.opt:104
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15364 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15365 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
15367 #: config/mips/mips.opt:108
15368 #, fuzzy
15369 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15370 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15371 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
15373 #: config/mips/mips.opt:112
15374 #, fuzzy
15375 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
15376 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15377 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
15379 #: config/mips/mips.opt:116
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15382 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15383 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции"
15385 #: config/mips/mips.opt:120
15386 #, fuzzy
15387 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15388 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15389 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
15391 #: config/mips/mips.opt:124
15392 #, fuzzy
15393 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
15394 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15395 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2"
15397 #: config/mips/mips.opt:146
15398 #, fuzzy
15399 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15400 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15401 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
15403 #: config/mips/mips.opt:150
15404 #, fuzzy
15405 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15406 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15407 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
15409 #: config/mips/mips.opt:154
15410 #, fuzzy
15411 #| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
15412 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15413 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом"
15415 #: config/mips/mips.opt:158
15416 #, fuzzy
15417 #| msgid "Work around certain 24K errata"
15418 msgid "Work around certain 24K errata."
15419 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K"
15421 #: config/mips/mips.opt:162
15422 #, fuzzy
15423 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15424 msgid "Work around certain R4000 errata."
15425 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
15427 #: config/mips/mips.opt:166
15428 #, fuzzy
15429 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15430 msgid "Work around certain R4400 errata."
15431 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
15433 #: config/mips/mips.opt:170
15434 #, fuzzy
15435 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15436 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15437 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
15439 #: config/mips/mips.opt:174
15440 #, fuzzy
15441 #| msgid "Work around certain R10000 errata"
15442 msgid "Work around certain R10000 errata."
15443 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000"
15445 #: config/mips/mips.opt:178
15446 #, fuzzy
15447 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15448 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15449 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
15451 #: config/mips/mips.opt:182
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15454 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15455 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
15457 #: config/mips/mips.opt:186
15458 #, fuzzy
15459 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15460 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15461 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
15463 #: config/mips/mips.opt:190
15464 #, fuzzy
15465 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15466 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15467 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
15469 #: config/mips/mips.opt:194
15470 #, fuzzy
15471 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15472 msgid "FP exceptions are enabled."
15473 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
15475 #: config/mips/mips.opt:198
15476 #, fuzzy
15477 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15478 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15479 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
15481 #: config/mips/mips.opt:202
15482 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15483 msgstr ""
15485 #: config/mips/mips.opt:206
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15488 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15489 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
15491 #: config/mips/mips.opt:210
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15494 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15495 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов"
15497 #: config/mips/mips.opt:214
15498 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15499 msgstr ""
15501 #: config/mips/mips.opt:218
15502 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15503 msgstr ""
15505 #: config/mips/mips.opt:222
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15508 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15509 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15511 #: config/mips/mips.opt:232
15512 #, fuzzy
15513 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15514 msgid "Use 32-bit general registers."
15515 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
15517 #: config/mips/mips.opt:236
15518 #, fuzzy
15519 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15520 msgid "Use 64-bit general registers."
15521 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
15523 #: config/mips/mips.opt:240
15524 #, fuzzy
15525 #| msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
15526 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15527 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера"
15529 #: config/mips/mips.opt:244
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
15532 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15533 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
15535 #: config/mips/mips.opt:248
15536 #, fuzzy
15537 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
15538 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15539 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
15541 #: config/mips/mips.opt:252
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
15544 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15545 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16."
15547 #: config/mips/mips.opt:256
15548 #, fuzzy
15549 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
15550 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15551 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
15553 #: config/mips/mips.opt:260
15554 #, fuzzy
15555 #| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
15556 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15557 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ассемблера ISA уровня N"
15559 #: config/mips/mips.opt:264
15560 #, fuzzy
15561 #| msgid "Generate MIPS16 code"
15562 msgid "Generate MIPS16 code."
15563 msgstr "Генерировать код MIPS16"
15565 #: config/mips/mips.opt:268
15566 #, fuzzy
15567 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15568 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15569 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
15571 #: config/mips/mips.opt:272
15572 #, fuzzy
15573 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
15574 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15575 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync"
15577 #: config/mips/mips.opt:276
15578 #, fuzzy
15579 #| msgid "Use -G for object-local data"
15580 msgid "Use -G for object-local data."
15581 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля"
15583 #: config/mips/mips.opt:280
15584 #, fuzzy
15585 #| msgid "Use indirect calls"
15586 msgid "Use indirect calls."
15587 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
15589 #: config/mips/mips.opt:284
15590 #, fuzzy
15591 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15592 msgid "Use a 32-bit long type."
15593 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
15595 #: config/mips/mips.opt:288
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15598 msgid "Use a 64-bit long type."
15599 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
15601 #: config/mips/mips.opt:292
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
15604 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15605 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12"
15607 #: config/mips/mips.opt:296
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "Don't optimize block moves"
15610 msgid "Don't optimize block moves."
15611 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
15613 #: config/mips/mips.opt:300
15614 #, fuzzy
15615 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15616 msgid "Use microMIPS instructions."
15617 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
15619 #: config/mips/mips.opt:304
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
15622 msgid "Allow the use of MT instructions."
15623 msgstr "Использовать команды MT"
15625 #: config/mips/mips.opt:308
15626 #, fuzzy
15627 #| msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
15628 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15629 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
15631 #: config/mips/mips.opt:312
15632 #, fuzzy
15633 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15634 msgid "Use MCU instructions."
15635 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
15637 #: config/mips/mips.opt:316
15638 #, fuzzy
15639 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
15640 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15641 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина"
15643 #: config/mips/mips.opt:320
15644 #, fuzzy
15645 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
15646 msgid "Do not use MDMX instructions."
15647 msgstr "Не использовать команды MDMX"
15649 #: config/mips/mips.opt:324
15650 #, fuzzy
15651 #| msgid "Generate normal-mode code"
15652 msgid "Generate normal-mode code."
15653 msgstr "Генерировать обычный код"
15655 #: config/mips/mips.opt:328
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15658 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15659 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
15661 #: config/mips/mips.opt:332
15662 #, fuzzy
15663 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15664 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15665 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
15667 #: config/mips/mips.opt:336
15668 #, fuzzy
15669 #| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
15670 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15671 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k"
15673 #: config/mips/mips.opt:340
15674 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15675 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
15677 #: config/mips/mips.opt:353
15678 #, fuzzy
15679 #| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
15680 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15681 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы"
15683 #: config/mips/mips.opt:357
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15686 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15687 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках"
15689 #: config/mips/mips.opt:361
15690 #, fuzzy
15691 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
15692 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15693 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
15695 #: config/mips/mips.opt:365
15696 #, fuzzy
15697 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15698 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15699 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
15701 #: config/mips/mips.opt:369
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15704 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15705 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
15707 #: config/mips/mips.opt:373
15708 #, fuzzy
15709 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15710 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15711 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
15713 #: config/mips/mips.opt:377
15714 #, fuzzy
15715 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15716 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15717 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
15719 #: config/mips/mips.opt:381
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
15722 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15723 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций"
15725 #: config/mips/mips.opt:389
15726 #, fuzzy
15727 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
15728 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15729 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
15731 #: config/mips/mips.opt:397
15732 #, fuzzy
15733 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
15734 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15735 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
15737 #: config/mips/mips.opt:401
15738 #, fuzzy
15739 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
15740 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15741 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
15743 #: config/mips/mips.opt:405
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15746 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15747 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
15749 #: config/mips/mips.opt:409
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15752 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15753 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
15755 #: config/mips/mips.opt:413
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15758 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15759 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
15761 #: config/mips/mips.opt:417
15762 #, fuzzy
15763 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15764 msgid "Optimize frame header."
15765 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
15767 #: config/mips/mips.opt:424
15768 #, fuzzy
15769 #| msgid "Enable dead store elimination"
15770 msgid "Enable load/store bonding."
15771 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15773 #: config/mips/mips.opt:428
15774 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15775 msgstr ""
15777 #: config/mips/mips.opt:432
15778 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15779 msgstr ""
15781 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15782 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15783 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15785 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15786 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15787 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
15789 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15790 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15791 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15793 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15794 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15795 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
15797 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15798 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15799 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
15801 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15804 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15805 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
15807 #: config/arc/arc.opt:26
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15810 msgid "Compile code for big endian mode."
15811 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15813 #: config/arc/arc.opt:30
15814 #, fuzzy
15815 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
15816 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15817 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
15819 #: config/arc/arc.opt:34
15820 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15821 msgstr ""
15823 #: config/arc/arc.opt:38
15824 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15825 msgstr ""
15827 #: config/arc/arc.opt:42
15828 #, fuzzy
15829 #| msgid "Same as -k128rio"
15830 msgid "Same as -mA6."
15831 msgstr "То же, что -k128rio"
15833 #: config/arc/arc.opt:46
15834 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15835 msgstr ""
15837 #: config/arc/arc.opt:50
15838 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15839 msgstr ""
15841 #: config/arc/arc.opt:54
15842 #, fuzzy
15843 #| msgid "Same as -k128rio"
15844 msgid "Same as -mA7."
15845 msgstr "То же, что -k128rio"
15847 #: config/arc/arc.opt:58
15848 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
15849 msgstr ""
15851 #: config/arc/arc.opt:62
15852 #, fuzzy
15853 #| msgid "Enable clip instructions"
15854 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15855 msgstr "Включить clip инструкции"
15857 #: config/arc/arc.opt:66
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
15860 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15861 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
15863 #: config/arc/arc.opt:70
15864 #, fuzzy
15865 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
15866 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15867 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
15869 #: config/arc/arc.opt:80
15870 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15871 msgstr ""
15873 #: config/arc/arc.opt:84
15874 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15875 msgstr ""
15877 #: config/arc/arc.opt:88
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15880 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15881 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
15883 #: config/arc/arc.opt:92
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "Generate bit instructions"
15886 msgid "Generate norm instruction."
15887 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15889 #: config/arc/arc.opt:96
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "Generate isel instructions"
15892 msgid "Generate swap instruction."
15893 msgstr "Генерировать команды isel"
15895 #: config/arc/arc.opt:100
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15898 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15899 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
15901 #: config/arc/arc.opt:104
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15904 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15905 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
15907 #: config/arc/arc.opt:108
15908 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15909 msgstr ""
15911 #: config/arc/arc.opt:112
15912 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15913 msgstr ""
15915 #: config/arc/arc.opt:116
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
15918 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15919 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
15921 #: config/arc/arc.opt:120
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
15924 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15925 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
15927 #: config/arc/arc.opt:124
15928 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15929 msgstr ""
15931 #: config/arc/arc.opt:128
15932 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15933 msgstr ""
15935 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
15936 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15937 msgstr ""
15939 #: config/arc/arc.opt:140
15940 #, fuzzy
15941 #| msgid "Generate bit instructions"
15942 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15943 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15945 #: config/arc/arc.opt:144
15946 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15947 msgstr ""
15949 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
15950 #, fuzzy
15951 #| msgid "Generate bit instructions"
15952 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15953 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15955 #: config/arc/arc.opt:156
15956 #, fuzzy
15957 #| msgid "Generate bit instructions"
15958 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15959 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15961 #: config/arc/arc.opt:160
15962 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15963 msgstr ""
15965 #: config/arc/arc.opt:164
15966 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15967 msgstr ""
15970 #: config/arc/arc.opt:168
15971 #, fuzzy
15972 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
15973 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15974 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
15976 #: config/arc/arc.opt:205
15977 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15978 msgstr ""
15980 #: config/arc/arc.opt:213
15981 #, fuzzy
15982 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15983 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15984 msgstr "Цена за команду умножения"
15986 #: config/arc/arc.opt:217
15987 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15988 msgstr ""
15990 #: config/arc/arc.opt:221
15991 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15992 msgstr ""
15994 #: config/arc/arc.opt:225
15995 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15996 msgstr ""
15998 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
15999 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
16000 msgstr ""
16002 #: config/arc/arc.opt:241
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16005 msgid "Enable the use of indexed loads."
16006 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16008 #: config/arc/arc.opt:245
16009 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16010 msgstr ""
16012 #: config/arc/arc.opt:249
16013 #, fuzzy
16014 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16015 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16016 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
16018 #: config/arc/arc.opt:255
16019 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16020 msgstr ""
16022 #: config/arc/arc.opt:259
16023 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16024 msgstr ""
16026 #: config/arc/arc.opt:263
16027 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16028 msgstr ""
16030 #: config/arc/arc.opt:267
16031 #, fuzzy
16032 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16033 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16034 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
16036 #: config/arc/arc.opt:271
16037 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16038 msgstr ""
16040 #: config/arc/arc.opt:275
16041 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16042 msgstr ""
16044 #: config/arc/arc.opt:279
16045 #, fuzzy
16046 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16047 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16048 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16050 #: config/arc/arc.opt:283
16051 msgid "Enable bbit peephole2."
16052 msgstr ""
16054 #: config/arc/arc.opt:287
16055 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16056 msgstr ""
16058 #: config/arc/arc.opt:291
16059 #, fuzzy
16060 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16061 msgid "Enable compact casesi pattern."
16062 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16064 #: config/arc/arc.opt:295
16065 #, fuzzy
16066 #| msgid "Enable clip instructions"
16067 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16068 msgstr "Включить clip инструкции"
16070 #: config/arc/arc.opt:299
16071 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16072 msgstr ""
16074 #: config/arc/arc.opt:306
16075 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16076 msgstr ""
16078 #: config/arc/arc.opt:310
16079 #, fuzzy
16080 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
16081 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16082 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
16084 #: config/arc/arc.opt:314
16085 #, fuzzy
16086 #| msgid "Enable linker relaxation."
16087 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16088 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16090 #: config/arc/arc.opt:324
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "Enable leading zero instructions"
16093 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16094 msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
16096 #: config/arc/arc.opt:328
16097 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16098 msgstr ""
16100 #: config/arc/arc.opt:333
16101 #, fuzzy
16102 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16103 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16104 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
16106 #: config/arc/arc.opt:337
16107 #, fuzzy
16108 #| msgid "Enable sign extend instructions"
16109 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16110 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
16112 #: config/arc/arc.opt:341
16113 #, fuzzy
16114 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
16115 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16116 msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
16118 #: config/arc/arc.opt:345
16119 #, fuzzy
16120 #| msgid "Pass -z text to linker"
16121 msgid "Pass -EB option through to linker."
16122 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16124 #: config/arc/arc.opt:349
16125 #, fuzzy
16126 #| msgid "Pass -z text to linker"
16127 msgid "Pass -EL option through to linker."
16128 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16130 #: config/arc/arc.opt:353
16131 #, fuzzy
16132 #| msgid "Pass -z text to linker"
16133 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16134 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16136 #: config/arc/arc.opt:357
16137 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16138 msgstr ""
16140 #: config/arc/arc.opt:365
16141 #, fuzzy
16142 #| msgid "Enable linker relaxation."
16143 msgid "Enable lra."
16144 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16146 #: config/arc/arc.opt:369
16147 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16148 msgstr ""
16150 #: config/arc/arc.opt:373
16151 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16152 msgstr ""
16154 #: config/arc/arc.opt:377
16155 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16156 msgstr ""
16158 #: config/arc/arc.opt:381
16159 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
16160 msgstr ""
16162 #: config/arc/arc.opt:411
16163 #, fuzzy
16164 #| msgid "Enable clip instructions"
16165 msgid "Enable atomic instructions."
16166 msgstr "Включить clip инструкции"
16168 #: config/arc/arc.opt:415
16169 #, fuzzy
16170 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16171 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16172 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
16174 #: config/arc/arc.opt:419
16175 #, fuzzy
16176 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16177 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16178 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
16180 #: java/lang.opt:122
16181 #, fuzzy
16182 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
16183 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
16184 msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
16186 #: java/lang.opt:126
16187 #, fuzzy
16188 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16189 msgid "Warn if .class files are out of date."
16190 msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
16192 #: java/lang.opt:130
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
16195 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
16196 msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
16198 #: java/lang.opt:150
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
16201 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
16202 msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
16204 #: java/lang.opt:157
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "Permit the use of the assert keyword"
16207 msgid "Permit the use of the assert keyword."
16208 msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
16210 #: java/lang.opt:179
16211 #, fuzzy
16212 #| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
16213 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
16214 msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
16216 #: java/lang.opt:183
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
16219 msgid "Generate checks for references to NULL."
16220 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
16222 #: java/lang.opt:187
16223 #, fuzzy
16224 #| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
16225 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
16226 msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
16228 #: java/lang.opt:194
16229 #, fuzzy
16230 #| msgid "Output a class file"
16231 msgid "Output a class file."
16232 msgstr "Выводить файл класса"
16234 #: java/lang.opt:198
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "Alias for -femit-class-file"
16237 msgid "Alias for -femit-class-file."
16238 msgstr "Замена для -femit-class-file"
16240 #: java/lang.opt:202
16241 #, fuzzy
16242 #| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
16243 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
16244 msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
16246 #: java/lang.opt:206
16247 #, fuzzy
16248 #| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
16249 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
16250 msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
16252 #: java/lang.opt:216
16253 #, fuzzy
16254 #| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
16255 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
16256 msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
16258 #: java/lang.opt:223
16259 #, fuzzy
16260 #| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
16261 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
16262 msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
16264 #: java/lang.opt:227
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
16267 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
16268 msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
16270 #: java/lang.opt:231
16271 #, fuzzy
16272 #| msgid "Generate instances of Class at runtime"
16273 msgid "Generate instances of Class at runtime."
16274 msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
16276 #: java/lang.opt:235
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
16279 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
16280 msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
16282 #: java/lang.opt:242
16283 #, fuzzy
16284 #| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
16285 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
16286 msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
16288 #: java/lang.opt:246
16289 #, fuzzy
16290 #| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
16291 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
16292 msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
16294 #: java/lang.opt:253
16295 #, fuzzy
16296 #| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
16297 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
16298 msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
16300 #: java/lang.opt:257
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
16303 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
16304 msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
16306 #: java/lang.opt:261
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
16309 msgid "Generate code for the Boehm GC."
16310 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
16312 #: java/lang.opt:265
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
16315 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
16316 msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
16318 #: java/lang.opt:269
16319 #, fuzzy
16320 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
16321 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
16322 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
16324 #: java/lang.opt:273
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
16327 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
16328 msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
16330 #: java/lang.opt:277
16331 #, fuzzy
16332 #| msgid "Set the source language version"
16333 msgid "Set the source language version."
16334 msgstr "Задать версию входного языка"
16336 #: java/lang.opt:281
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Set the target VM version"
16339 msgid "Set the target VM version."
16340 msgstr "Задать версию целевой VM"
16342 #: lto/lang.opt:28
16343 #, fuzzy, c-format
16344 #| msgid "unknown machine mode %qE"
16345 msgid "unknown linker output %qs"
16346 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
16348 #: lto/lang.opt:47
16349 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16350 msgstr ""
16352 #: lto/lang.opt:52
16353 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16354 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
16356 #: lto/lang.opt:56
16357 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16358 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
16360 #: lto/lang.opt:60
16361 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16362 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
16364 #: lto/lang.opt:64
16365 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16366 msgstr ""
16368 #: lto/lang.opt:68
16369 #, fuzzy
16370 #| msgid "The resolution file"
16371 msgid "The resolution file."
16372 msgstr "Файл резолюции"
16374 #: common.opt:235
16375 #, fuzzy
16376 #| msgid "Enable user-defined instructions"
16377 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
16378 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
16380 #: common.opt:302
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Display this information"
16383 msgid "Display this information."
16384 msgstr "Выдать эту информацию"
16386 #: common.opt:306
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16389 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16390 msgstr "--help=<класс>\tВыдать описание указанного класса ключей. <класс> задает одно или более из следующих слов: optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16392 #: common.opt:424
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Alias for --help=target"
16395 msgid "Alias for --help=target."
16396 msgstr "Синоним --help=target"
16398 #: common.opt:449
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16401 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16402 msgstr "--param <param>=<value>\tЗадать значение параметра <param> равным <value>. См. далее полный список параметров"
16404 #: common.opt:477
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
16407 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16408 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации"
16410 #: common.opt:481
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16413 msgid "Optimize for space rather than speed."
16414 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16416 #: common.opt:485
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
16419 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16420 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта"
16422 #: common.opt:489
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16425 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16426 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16428 #: common.opt:529
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16431 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16432 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16434 #: common.opt:542
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16437 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16438 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
16440 #: common.opt:546
16441 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16442 msgstr ""
16444 #: common.opt:550 common.opt:554
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
16447 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16448 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива"
16450 #: common.opt:558
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16453 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16454 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
16456 #: common.opt:562
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16459 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16460 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
16462 #: common.opt:566
16463 #, fuzzy
16464 #| msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
16465 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16466 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning"
16468 #: common.opt:570
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16471 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16472 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
16474 #: common.opt:574
16475 #, fuzzy
16476 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16477 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16478 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
16480 #: common.opt:578
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16483 msgid "Treat all warnings as errors."
16484 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
16486 #: common.opt:582
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "Treat specified warning as error"
16489 msgid "Treat specified warning as error."
16490 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку"
16492 #: common.opt:586
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16495 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16496 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
16498 #: common.opt:590
16499 #, fuzzy
16500 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16501 msgid "Exit on the first error occurred."
16502 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
16504 #: common.opt:594
16505 #, fuzzy
16506 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
16507 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16508 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт"
16510 #: common.opt:598
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
16513 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16514 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти"
16516 #: common.opt:602
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16519 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16520 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
16522 #: common.opt:606
16523 #, fuzzy
16524 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16525 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16526 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
16528 #: common.opt:610
16529 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16530 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
16532 #: common.opt:617
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16535 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16536 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
16538 #: common.opt:621
16539 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16540 msgstr ""
16542 #: common.opt:625
16543 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16544 msgstr ""
16546 #: common.opt:629
16547 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16548 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
16550 #: common.opt:636
16551 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16552 msgstr ""
16554 #: common.opt:640
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16557 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16558 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях"
16560 #: common.opt:644
16561 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16562 msgstr ""
16564 #: common.opt:648
16565 #, fuzzy
16566 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16567 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16568 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
16570 #: common.opt:652
16571 #, fuzzy
16572 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16573 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16574 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
16576 #: common.opt:656
16577 #, fuzzy
16578 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16579 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16580 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
16582 #: common.opt:660
16583 #, fuzzy
16584 #| msgid "returning reference to temporary"
16585 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16586 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
16588 #: common.opt:664
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16591 msgid "Warn when one local variable shadows another."
16592 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16594 #: common.opt:668
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16597 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16598 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
16600 #: common.opt:672
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
16603 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16604 msgstr "Предупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину"
16606 #: common.opt:676 common.opt:680
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16609 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16610 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
16612 #: common.opt:684 common.opt:688
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16615 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16616 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено"
16618 #: common.opt:692
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
16621 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16622 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
16624 #: common.opt:696
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
16627 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16628 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))"
16630 #: common.opt:700
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16633 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16634 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
16636 #: common.opt:704
16637 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16638 msgstr ""
16640 #: common.opt:708
16641 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16642 msgstr ""
16644 #: common.opt:712
16645 #, fuzzy
16646 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16647 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16648 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
16650 #: common.opt:716
16651 #, fuzzy
16652 #| msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
16653 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16654 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций"
16656 #: common.opt:720
16657 #, fuzzy
16658 #| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
16659 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16660 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина"
16662 #: common.opt:724
16663 #, fuzzy
16664 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16665 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16666 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
16668 #: common.opt:728
16669 #, fuzzy
16670 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
16671 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16672 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных"
16674 #: common.opt:736
16675 #, fuzzy
16676 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16677 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16678 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
16680 #: common.opt:740
16681 #, fuzzy
16682 #| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
16683 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16684 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений"
16686 #: common.opt:744
16687 #, fuzzy
16688 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
16689 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16690 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний"
16692 #: common.opt:748
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "Warn when a function is unused"
16695 msgid "Warn when a function is unused."
16696 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
16698 #: common.opt:752
16699 #, fuzzy
16700 #| msgid "Warn when a label is unused"
16701 msgid "Warn when a label is unused."
16702 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
16704 #: common.opt:756
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16707 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16708 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
16710 #: common.opt:760
16711 #, fuzzy
16712 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16713 msgid "Warn when an expression value is unused."
16714 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
16716 #: common.opt:764
16717 #, fuzzy
16718 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16719 msgid "Warn when a variable is unused."
16720 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
16722 #: common.opt:768
16723 #, fuzzy
16724 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
16725 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16726 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use"
16728 #: common.opt:772
16729 #, fuzzy
16730 #| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
16731 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16732 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд"
16734 #: common.opt:788
16735 #, fuzzy
16736 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
16737 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16738 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
16740 #: common.opt:807
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
16743 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16744 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
16746 #: common.opt:811
16747 #, fuzzy
16748 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16749 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16750 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов"
16752 #: common.opt:815
16753 #, fuzzy
16754 #| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
16755 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16756 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов"
16758 #: common.opt:884
16759 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16760 msgstr ""
16762 #: common.opt:888
16763 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16764 msgstr ""
16766 #: common.opt:892
16767 #, fuzzy
16768 #| msgid "Align the start of functions"
16769 msgid "Align the start of functions."
16770 msgstr "Выравнивать начало функций"
16772 #: common.opt:899
16773 #, fuzzy
16774 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16775 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16776 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
16778 #: common.opt:906
16779 #, fuzzy
16780 #| msgid "Align all labels"
16781 msgid "Align all labels."
16782 msgstr "Выравнивать все метки"
16784 #: common.opt:913
16785 #, fuzzy
16786 #| msgid "Align the start of loops"
16787 msgid "Align the start of loops."
16788 msgstr "Выравнивать начало циклов"
16790 #: common.opt:936
16791 #, fuzzy
16792 #| msgid "Select the runtime"
16793 msgid "Select what to sanitize."
16794 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
16796 #: common.opt:940
16797 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16798 msgstr ""
16800 #: common.opt:944
16801 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
16802 msgstr ""
16804 #: common.opt:949
16805 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16806 msgstr ""
16808 #: common.opt:953
16809 #, fuzzy
16810 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16811 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16812 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16814 #: common.opt:957
16815 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16816 msgstr ""
16818 #: common.opt:961
16819 #, fuzzy
16820 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16821 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16822 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
16824 #: common.opt:965
16825 #, fuzzy
16826 #| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
16827 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16828 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации"
16830 #: common.opt:969
16831 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
16832 msgstr ""
16834 #: common.opt:974
16835 #, fuzzy
16836 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16837 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
16838 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16840 #: common.opt:983
16841 #, fuzzy
16842 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16843 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16844 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
16846 #: common.opt:987
16847 #, fuzzy
16848 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16849 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16850 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
16852 #: common.opt:991
16853 #, fuzzy
16854 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16855 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16856 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16858 #: common.opt:995
16859 #, fuzzy
16860 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16861 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16862 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
16864 #: common.opt:999
16865 #, fuzzy
16866 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16867 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16868 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
16870 #: common.opt:1003
16871 #, fuzzy
16872 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16873 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16874 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
16876 #: common.opt:1007
16877 #, fuzzy
16878 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
16879 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16880 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
16882 #: common.opt:1011
16883 #, fuzzy
16884 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
16885 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16886 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
16888 #: common.opt:1018
16889 #, fuzzy
16890 #| msgid "Save registers around function calls"
16891 msgid "Save registers around function calls."
16892 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
16894 #: common.opt:1022
16895 #, fuzzy
16896 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16897 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16898 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16900 #: common.opt:1026
16901 #, fuzzy
16902 #| msgid "Check the return value of new"
16903 msgid "Check the return value of new in C++."
16904 msgstr "Проверять результат new"
16906 #: common.opt:1030
16907 #, fuzzy
16908 #| msgid "internal consistency failure"
16909 msgid "Perform internal consistency checkings."
16910 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
16912 #: common.opt:1034
16913 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16914 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
16916 #: common.opt:1038
16917 #, fuzzy
16918 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16919 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16920 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
16922 #: common.opt:1046
16923 #, fuzzy
16924 #| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
16925 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16926 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций"
16928 #: common.opt:1050
16929 #, fuzzy
16930 #| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
16931 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16932 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug"
16934 #: common.opt:1054
16935 #, fuzzy
16936 #| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
16937 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16938 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров"
16940 #: common.opt:1058
16941 #, fuzzy
16942 #| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
16943 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16944 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека"
16946 #: common.opt:1062
16947 #, fuzzy
16948 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16949 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16950 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
16952 #: common.opt:1066
16953 #, fuzzy
16954 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16955 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16956 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
16958 #: common.opt:1070
16959 #, fuzzy
16960 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16961 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16962 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
16964 #: common.opt:1078
16965 #, fuzzy
16966 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16967 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16968 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
16970 #: common.opt:1082
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
16973 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16974 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления"
16976 #: common.opt:1086
16977 #, fuzzy
16978 #| msgid "Place data items into their own section"
16979 msgid "Place data items into their own section."
16980 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
16982 #: common.opt:1090
16983 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16984 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями"
16986 #: common.opt:1094
16987 #, fuzzy
16988 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
16989 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16990 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать список отладочных счетчиков.   "
16992 #: common.opt:1098
16993 #, fuzzy
16994 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
16995 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16996 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
16998 #: common.opt:1102
16999 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17000 msgstr "Выдать секцию .debug_types если используется формат DWARF v4"
17002 #: common.opt:1108
17003 #, fuzzy
17004 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17005 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17006 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
17008 #: common.opt:1112
17009 #, fuzzy
17010 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17011 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17012 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
17014 #: common.opt:1116
17015 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17016 msgstr ""
17018 #: common.opt:1120
17019 #, fuzzy
17020 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17021 msgid "Delete useless null pointer checks."
17022 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
17024 #: common.opt:1124
17025 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17026 msgstr ""
17028 #: common.opt:1128
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17031 msgid "Perform speculative devirtualization."
17032 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
17034 #: common.opt:1132
17035 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17036 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
17038 #: common.opt:1136
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17041 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17042 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений"
17044 #: common.opt:1153
17045 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17046 msgstr ""
17048 #: common.opt:1161
17049 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17050 msgstr ""
17052 #: common.opt:1181
17053 #, fuzzy
17054 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17055 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17056 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
17058 #: common.opt:1185
17059 #, fuzzy
17060 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
17061 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17062 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации"
17064 #: common.opt:1189
17065 #, fuzzy
17066 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
17067 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17068 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации"
17070 #: common.opt:1193
17071 #, fuzzy
17072 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
17073 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17074 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл"
17076 #: common.opt:1200
17077 #, fuzzy
17078 #| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
17079 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17080 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции"
17082 #: common.opt:1204
17083 #, fuzzy
17084 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
17085 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17086 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
17088 #: common.opt:1208
17089 #, fuzzy
17090 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17091 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17092 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах"
17094 #: common.opt:1212
17095 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
17096 msgstr ""
17098 #: common.opt:1217
17099 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17100 msgstr ""
17102 #: common.opt:1221
17103 #, fuzzy
17104 #| msgid "Dump optimization passes"
17105 msgid "Dump optimization passes."
17106 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации"
17108 #: common.opt:1225
17109 #, fuzzy
17110 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17111 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17112 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах"
17114 #: common.opt:1229
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
17117 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17118 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах"
17120 #: common.opt:1233
17121 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17122 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
17124 #: common.opt:1237
17125 #, fuzzy
17126 #| msgid "Perform early inlining"
17127 msgid "Perform early inlining."
17128 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
17130 #: common.opt:1241
17131 #, fuzzy
17132 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
17133 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
17134 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
17136 #: common.opt:1245
17137 #, fuzzy
17138 #| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
17139 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17140 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных"
17142 #: common.opt:1249
17143 #, fuzzy
17144 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17145 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17146 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17148 #: common.opt:1253
17149 #, fuzzy
17150 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17151 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17152 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17154 #: common.opt:1257
17155 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17156 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
17158 #: common.opt:1261
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Enable exception handling"
17161 msgid "Enable exception handling."
17162 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
17164 #: common.opt:1265
17165 #, fuzzy
17166 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17167 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17168 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
17170 #: common.opt:1269
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
17173 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17174 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности"
17176 #: common.opt:1272
17177 #, c-format
17178 msgid "unknown excess precision style %qs"
17179 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
17181 #: common.opt:1285
17182 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17183 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
17185 #: common.opt:1289
17186 #, fuzzy
17187 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17188 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17189 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
17191 #: common.opt:1293
17192 #, fuzzy
17193 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
17194 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17195 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
17197 #: common.opt:1297
17198 #, fuzzy
17199 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17200 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17201 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
17203 #: common.opt:1305
17204 #, fuzzy
17205 #| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
17206 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17207 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL"
17209 #: common.opt:1309
17210 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
17211 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Выполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
17213 #: common.opt:1312
17214 #, c-format
17215 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17216 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
17218 #: common.opt:1329
17219 #, fuzzy
17220 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17221 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17222 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
17224 #: common.opt:1333
17225 #, fuzzy
17226 #| msgid "Place each function into its own section"
17227 msgid "Place each function into its own section."
17228 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
17230 #: common.opt:1337
17231 #, fuzzy
17232 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17233 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17234 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
17236 #: common.opt:1341
17237 #, fuzzy
17238 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17239 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17240 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
17242 #: common.opt:1345
17243 #, fuzzy
17244 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17245 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17246 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
17248 #: common.opt:1349
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
17251 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17252 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
17254 #: common.opt:1354
17255 #, fuzzy
17256 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished"
17257 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
17258 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
17260 #: common.opt:1371
17261 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17262 msgstr ""
17264 #: common.opt:1376
17265 #, fuzzy
17266 #| msgid "Enable in and out of Graphite representation"
17267 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17268 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite"
17270 #: common.opt:1380
17271 #, fuzzy
17272 #| msgid "Enable Graphite Identity transformation"
17273 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17274 msgstr "Разрешить трансформации Graphite"
17276 #: common.opt:1384
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17279 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
17280 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
17282 #: common.opt:1393
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Mark all loops as parallel"
17285 msgid "Mark all loops as parallel."
17286 msgstr "Пометить все циклы как параллельные"
17288 #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
17289 #: common.opt:2395
17290 #, fuzzy
17291 #| msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
17292 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17293 msgstr "Включить трансформации обмена циклов. То же, что -floop-interchange"
17295 #: common.opt:1413
17296 #, fuzzy
17297 #| msgid "Enable support for GNU transactional memory"
17298 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17299 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU"
17301 #: common.opt:1417
17302 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17303 msgstr ""
17305 #: common.opt:1425
17306 #, fuzzy
17307 #| msgid "Run the loop optimizer twice"
17308 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17309 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
17311 #: common.opt:1429
17312 #, fuzzy
17313 #| msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
17314 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17315 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа"
17317 #: common.opt:1433
17318 #, fuzzy
17319 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17320 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17321 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
17323 #: common.opt:1441
17324 #, fuzzy
17325 #| msgid "Process #ident directives"
17326 msgid "Process #ident directives."
17327 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
17329 #: common.opt:1445
17330 #, fuzzy
17331 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17332 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17333 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
17335 #: common.opt:1449
17336 #, fuzzy
17337 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17338 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17339 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
17341 #: common.opt:1453
17342 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
17343 msgstr ""
17345 #: common.opt:1456
17346 #, fuzzy, c-format
17347 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17348 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17349 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17351 #: common.opt:1469
17352 #, fuzzy
17353 #| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
17354 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17355 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов"
17357 #: common.opt:1473
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
17360 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
17361 msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
17363 #: common.opt:1481
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "Do not generate .size directives"
17366 msgid "Do not generate .size directives."
17367 msgstr "Не генерировать директивы .size"
17369 #: common.opt:1485
17370 #, fuzzy
17371 #| msgid "Perform indirect inlining"
17372 msgid "Perform indirect inlining."
17373 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов"
17375 #: common.opt:1491
17376 #, fuzzy
17377 #| msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
17378 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17379 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки"
17381 #: common.opt:1495
17382 #, fuzzy
17383 #| msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
17384 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17385 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода"
17387 #: common.opt:1499
17388 #, fuzzy
17389 #| msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
17390 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17391 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно"
17393 #: common.opt:1503
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "Integrate functions only required by their single caller"
17396 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17397 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз"
17399 #: common.opt:1510
17400 #, fuzzy
17401 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
17402 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17403 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
17405 #: common.opt:1514
17406 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17407 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
17409 #: common.opt:1518
17410 #, fuzzy
17411 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17412 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17413 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
17415 #: common.opt:1522
17416 #, fuzzy
17417 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
17418 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17419 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции"
17421 #: common.opt:1526
17422 #, fuzzy
17423 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
17424 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17425 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах"
17427 #: common.opt:1530
17428 #, fuzzy
17429 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17430 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17431 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
17433 #: common.opt:1534
17434 #, fuzzy
17435 #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
17436 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17437 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
17439 #: common.opt:1538
17440 #, fuzzy
17441 #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
17442 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
17443 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
17445 #: common.opt:1542
17446 #, fuzzy
17447 #| msgid "Perform interprocedural profile propagation"
17448 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17449 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля"
17451 #: common.opt:1546
17452 #, fuzzy
17453 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17454 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17455 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей"
17457 #: common.opt:1550
17458 #, fuzzy
17459 #| msgid "Discover pure and const functions"
17460 msgid "Discover pure and const functions."
17461 msgstr "Выявлять pure и const функции"
17463 #: common.opt:1554
17464 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17465 msgstr ""
17467 #: common.opt:1558
17468 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17469 msgstr ""
17471 #: common.opt:1562
17472 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17473 msgstr ""
17475 #: common.opt:1566
17476 #, fuzzy
17477 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17478 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17479 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
17481 #: common.opt:1578
17482 #, fuzzy
17483 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
17484 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17485 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров"
17487 #: common.opt:1581
17488 #, c-format
17489 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17490 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
17492 #: common.opt:1591
17493 #, fuzzy
17494 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
17495 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17496 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA"
17498 #: common.opt:1594
17499 #, c-format
17500 msgid "unknown IRA region %qs"
17501 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
17503 #: common.opt:1607 common.opt:1612
17504 #, fuzzy
17505 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17506 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
17507 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
17509 #: common.opt:1617
17510 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17511 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
17513 #: common.opt:1621
17514 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17515 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
17517 #: common.opt:1625
17518 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17519 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
17521 #: common.opt:1629
17522 #, fuzzy
17523 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17524 msgid "Optimize induction variables on trees."
17525 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
17527 #: common.opt:1633
17528 #, fuzzy
17529 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17530 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17531 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
17533 #: common.opt:1637
17534 #, fuzzy
17535 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17536 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17537 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
17539 #: common.opt:1641
17540 #, fuzzy
17541 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17542 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17543 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
17545 #: common.opt:1645
17546 #, fuzzy
17547 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17548 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17549 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
17551 #: common.opt:1649
17552 #, fuzzy
17553 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17554 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17555 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
17557 #: common.opt:1657
17558 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17559 msgstr ""
17561 #: common.opt:1661
17562 msgid "Enable link-time optimization."
17563 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
17565 #: common.opt:1665
17566 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17567 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач"
17569 #: common.opt:1668
17570 #, fuzzy, c-format
17571 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17572 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17573 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17575 #: common.opt:1687
17576 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17577 msgstr ""
17579 #: common.opt:1692
17580 #, fuzzy
17581 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
17582 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17583 msgstr "-flto-compression-level=<уровень>\tИспользовать заданный <уровень> сжатия zlib для промежуточного представления."
17585 #: common.opt:1696
17586 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17587 msgstr ""
17589 #: common.opt:1700
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
17592 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17593 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
17595 #: common.opt:1704
17596 #, fuzzy
17597 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
17598 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17599 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
17601 #: common.opt:1708
17602 #, fuzzy
17603 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17604 msgid "Set errno after built-in math functions."
17605 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
17607 #: common.opt:1712
17608 #, fuzzy
17609 #| msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
17610 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17611 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках"
17613 #: common.opt:1716
17614 #, fuzzy
17615 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17616 msgid "Report on permanent memory allocation."
17617 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
17619 #: common.opt:1720
17620 #, fuzzy
17621 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17622 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17623 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
17625 #: common.opt:1727
17626 #, fuzzy
17627 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17628 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17629 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
17631 #: common.opt:1731
17632 #, fuzzy
17633 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17634 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17635 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
17637 #: common.opt:1735
17638 #, fuzzy
17639 #| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
17640 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17641 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции"
17643 #: common.opt:1739
17644 #, fuzzy
17645 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17646 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17647 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
17649 #: common.opt:1743
17650 #, fuzzy
17651 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17652 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17653 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
17655 #: common.opt:1747
17656 #, fuzzy
17657 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
17658 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17659 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
17661 #: common.opt:1751
17662 #, fuzzy
17663 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17664 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17665 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
17667 #: common.opt:1755
17668 #, fuzzy
17669 #| msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
17670 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17671 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении"
17673 #: common.opt:1759
17674 #, fuzzy
17675 #| msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
17676 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17677 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении"
17679 #: common.opt:1763
17680 #, fuzzy
17681 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17682 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17683 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
17685 #: common.opt:1767
17686 #, fuzzy
17687 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17688 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17689 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
17691 #: common.opt:1770
17692 #, fuzzy, c-format
17693 #| msgid "assertion missing after %qs"
17694 msgid "options or targets missing after %qs"
17695 msgstr "не задано утверждение после %qs"
17697 #: common.opt:1771
17698 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17699 msgstr ""
17701 #: common.opt:1775
17702 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17703 msgstr ""
17705 #: common.opt:1778
17706 #, fuzzy, c-format
17707 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17708 msgid "unknown offload ABI %qs"
17709 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17711 #: common.opt:1788
17712 #, fuzzy
17713 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17714 msgid "When possible do not generate stack frames."
17715 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
17717 #: common.opt:1792
17718 #, fuzzy
17719 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17720 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17721 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
17723 #: common.opt:1796
17724 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17725 msgstr ""
17727 #: common.opt:1804
17728 #, fuzzy
17729 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17730 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17731 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
17733 #: common.opt:1808
17734 #, fuzzy
17735 #| msgid "Perform partial inlining"
17736 msgid "Perform partial inlining."
17737 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки"
17739 #: common.opt:1812 common.opt:1816
17740 #, fuzzy
17741 #| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
17742 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17743 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями"
17745 #: common.opt:1820
17746 #, fuzzy
17747 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17748 msgid "Pack structure members together without holes."
17749 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
17751 #: common.opt:1824
17752 #, fuzzy
17753 #| msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
17754 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17755 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
17757 #: common.opt:1828
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17760 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17761 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
17763 #: common.opt:1832
17764 #, fuzzy
17765 #| msgid "Perform loop peeling"
17766 msgid "Perform loop peeling."
17767 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
17769 #: common.opt:1836
17770 #, fuzzy
17771 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17772 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17773 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
17775 #: common.opt:1840
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17778 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17779 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
17781 #: common.opt:1844
17782 #, fuzzy
17783 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17784 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17785 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
17787 #: common.opt:1848
17788 #, fuzzy
17789 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17790 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17791 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
17793 #: common.opt:1852
17794 #, fuzzy
17795 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17796 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17797 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
17799 #: common.opt:1856
17800 #, fuzzy
17801 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17802 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17803 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
17805 #: common.opt:1860
17806 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17807 msgstr ""
17809 #: common.opt:1864
17810 #, fuzzy
17811 #| msgid "Specify a plugin to load"
17812 msgid "Specify a plugin to load."
17813 msgstr "Задать подгружаемый модуль"
17815 #: common.opt:1868
17816 #, fuzzy
17817 #| msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
17818 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17819 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>"
17821 #: common.opt:1872
17822 msgid "Run predictive commoning optimization."
17823 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
17825 #: common.opt:1876
17826 #, fuzzy
17827 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17828 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17829 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
17831 #: common.opt:1880
17832 #, fuzzy
17833 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17834 msgid "Enable basic program profiling code."
17835 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
17837 #: common.opt:1884
17838 #, fuzzy
17839 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17840 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17841 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
17843 #: common.opt:1888
17844 #, fuzzy
17845 #| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17846 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
17847 msgstr "Указать каталог верхнего уровня для сохранения данных профилирования. По умолчанию 'pwd'."
17849 #: common.opt:1893
17850 #, fuzzy
17851 #| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
17852 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17853 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования"
17855 #: common.opt:1897
17856 #, fuzzy
17857 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17858 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17859 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
17861 #: common.opt:1901
17862 #, fuzzy
17863 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
17864 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17865 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir="
17867 #: common.opt:1905
17868 #, fuzzy
17869 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17870 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17871 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
17873 #: common.opt:1909
17874 #, fuzzy
17875 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
17876 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17877 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir="
17879 #: common.opt:1913
17880 #, fuzzy
17881 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17882 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17883 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
17885 #: common.opt:1917
17886 #, fuzzy
17887 #| msgid "internal consistency failure"
17888 msgid "Report on consistency of profile."
17889 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
17891 #: common.opt:1921
17892 #, fuzzy
17893 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17894 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17895 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
17897 #: common.opt:1928
17898 #, fuzzy
17899 #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
17900 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17901 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
17903 #: common.opt:1938
17904 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17905 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
17907 #: common.opt:1942
17908 #, fuzzy
17909 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17910 msgid "Return small aggregates in registers."
17911 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
17913 #: common.opt:1950
17914 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
17915 msgstr ""
17917 #: common.opt:1958
17918 #, fuzzy
17919 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
17920 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17921 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
17923 #: common.opt:1962
17924 #, fuzzy
17925 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17926 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17927 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
17929 #: common.opt:1966
17930 #, fuzzy
17931 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17932 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17933 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
17935 #: common.opt:1970
17936 #, fuzzy
17937 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17938 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17939 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
17941 #: common.opt:1974
17942 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17943 msgstr ""
17945 #: common.opt:1977
17946 #, fuzzy, c-format
17947 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17948 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17949 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
17951 #: common.opt:1987
17952 #, fuzzy
17953 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
17954 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17955 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
17957 #: common.opt:1991
17958 #, fuzzy
17959 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17960 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17961 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
17963 #: common.opt:1995
17964 #, fuzzy
17965 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17966 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17967 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
17969 #: common.opt:2003
17970 #, fuzzy
17971 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17972 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17973 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
17975 #: common.opt:2007
17976 #, fuzzy
17977 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17978 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17979 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
17981 #: common.opt:2011
17982 #, fuzzy
17983 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
17984 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17985 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
17987 #: common.opt:2015
17988 #, fuzzy
17989 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17990 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17991 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
17993 #: common.opt:2019
17994 #, fuzzy
17995 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17996 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17997 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
17999 #: common.opt:2023
18000 #, fuzzy
18001 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18002 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18003 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
18005 #: common.opt:2027
18006 #, fuzzy
18007 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
18008 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18009 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика"
18011 #: common.opt:2031
18012 #, fuzzy
18013 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18014 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18015 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
18017 #: common.opt:2039
18018 #, fuzzy
18019 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18020 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18021 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
18023 #: common.opt:2043
18024 #, fuzzy
18025 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18026 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18027 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
18029 #: common.opt:2050
18030 #, fuzzy
18031 #| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
18032 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18033 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд"
18035 #: common.opt:2054
18036 #, fuzzy
18037 #| msgid "Run selective scheduling after reload"
18038 msgid "Run selective scheduling after reload."
18039 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров"
18041 #: common.opt:2058
18042 #, fuzzy
18043 #| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
18044 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18045 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования"
18047 #: common.opt:2062
18048 #, fuzzy
18049 #| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
18050 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18051 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования"
18053 #: common.opt:2066
18054 #, fuzzy
18055 #| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
18056 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18057 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации"
18059 #: common.opt:2070
18060 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18061 msgstr ""
18063 #: common.opt:2076
18064 #, fuzzy
18065 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18066 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18067 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
18069 #: common.opt:2080
18070 #, fuzzy
18071 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18072 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18073 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
18075 #: common.opt:2088
18076 #, fuzzy
18077 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18078 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18079 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18081 #: common.opt:2092
18082 #, fuzzy
18083 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18084 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18085 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18087 #: common.opt:2096
18088 #, fuzzy
18089 #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
18090 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18091 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика"
18093 #: common.opt:2100
18094 #, fuzzy
18095 #| msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
18096 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18097 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика"
18099 #: common.opt:2104
18100 #, fuzzy
18101 #| msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
18102 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18103 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика"
18105 #: common.opt:2108
18106 #, fuzzy
18107 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
18108 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18109 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
18111 #: common.opt:2112
18112 #, fuzzy
18113 #| msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
18114 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18115 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика"
18117 #: common.opt:2116
18118 #, fuzzy
18119 #| msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
18120 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18121 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика"
18123 #: common.opt:2120
18124 #, fuzzy
18125 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18126 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18127 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам"
18129 #: common.opt:2132
18130 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18131 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных"
18133 #: common.opt:2136
18134 #, fuzzy
18135 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18136 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18137 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщениях, если возможно. По умолчанию включено"
18139 #: common.opt:2140
18140 #, fuzzy
18141 #| msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18142 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
18143 msgstr "Выводить пролог функции только перед теми частями функции, которые используют его, а не в начале функции."
18145 #: common.opt:2145
18146 #, fuzzy
18147 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18148 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18149 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
18151 #: common.opt:2149
18152 #, fuzzy
18153 #| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
18154 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18155 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE"
18157 #: common.opt:2153
18158 #, fuzzy
18159 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18160 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18161 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
18163 #: common.opt:2157
18164 #, fuzzy
18165 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18166 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18167 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
18169 #: common.opt:2161
18170 #, fuzzy
18171 #| msgid "Generate discontiguous stack frames"
18172 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18173 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека"
18175 #: common.opt:2165
18176 #, fuzzy
18177 #| msgid "Split wide types into independent registers"
18178 msgid "Split wide types into independent registers."
18179 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов"
18181 #: common.opt:2169
18182 #, fuzzy
18183 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18184 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18185 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18187 #: common.opt:2173
18188 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18189 msgstr ""
18191 #: common.opt:2177
18192 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18193 msgstr ""
18195 #: common.opt:2181
18196 #, fuzzy
18197 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18198 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18199 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
18201 #: common.opt:2185
18202 #, fuzzy
18203 #| msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
18204 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18205 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека"
18207 #: common.opt:2189
18208 #, fuzzy
18209 #| msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
18210 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18211 msgstr "Генерировать код для проверки стека. То же, что -fstack-check=specific"
18213 #: common.opt:2196
18214 #, fuzzy
18215 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
18216 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18217 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
18219 #: common.opt:2200
18220 #, fuzzy
18221 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
18222 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18223 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
18225 #: common.opt:2204
18226 #, fuzzy
18227 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18228 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18229 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
18231 #: common.opt:2208
18232 #, fuzzy
18233 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18234 msgid "Use a stack protection method for every function."
18235 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18237 #: common.opt:2212
18238 #, fuzzy
18239 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18240 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18241 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18243 #: common.opt:2216
18244 #, fuzzy
18245 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18246 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18247 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18249 #: common.opt:2220
18250 #, fuzzy
18251 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
18252 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18253 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции"
18255 #: common.opt:2232
18256 #, fuzzy
18257 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18258 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18259 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
18261 #: common.opt:2236
18262 #, fuzzy
18263 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18264 msgid "Treat signed overflow as undefined."
18265 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение"
18267 #: common.opt:2240
18268 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18269 msgstr ""
18271 #: common.opt:2244
18272 #, fuzzy
18273 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18274 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18275 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
18277 #: common.opt:2248
18278 #, fuzzy
18279 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18280 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18281 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
18283 #: common.opt:2252
18284 #, fuzzy
18285 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18286 msgid "Perform jump threading optimizations."
18287 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
18289 #: common.opt:2256
18290 #, fuzzy
18291 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18292 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18293 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
18295 #: common.opt:2260
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
18298 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18299 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
18301 #: common.opt:2263
18302 #, c-format
18303 msgid "unknown TLS model %qs"
18304 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18306 #: common.opt:2279
18307 #, fuzzy
18308 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18309 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18310 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня"
18312 #: common.opt:2283
18313 #, fuzzy
18314 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18315 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18316 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
18318 #: common.opt:2290
18319 #, fuzzy
18320 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18321 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18322 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
18324 #: common.opt:2294
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18327 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18328 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
18330 #: common.opt:2298
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18333 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18334 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении"
18336 #: common.opt:2302
18337 #, fuzzy
18338 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
18339 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18340 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении"
18342 #: common.opt:2310
18343 #, fuzzy
18344 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18345 msgid "Enable loop header copying on trees."
18346 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
18348 #: common.opt:2318
18349 #, fuzzy
18350 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18351 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18352 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
18354 #: common.opt:2326
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18357 msgid "Enable copy propagation on trees."
18358 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
18360 #: common.opt:2334
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
18363 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18364 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные"
18366 #: common.opt:2338
18367 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18368 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
18370 #: common.opt:2342
18371 #, fuzzy
18372 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18373 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18374 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
18376 #: common.opt:2346
18377 #, fuzzy
18378 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18379 msgid "Enable dominator optimizations."
18380 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
18382 #: common.opt:2350
18383 #, fuzzy
18384 #| msgid "Enable tail merging on trees"
18385 msgid "Enable tail merging on trees."
18386 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
18388 #: common.opt:2354
18389 #, fuzzy
18390 #| msgid "Enable dead store elimination"
18391 msgid "Enable dead store elimination."
18392 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
18394 #: common.opt:2358
18395 #, fuzzy
18396 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18397 msgid "Enable forward propagation on trees."
18398 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18400 #: common.opt:2362
18401 #, fuzzy
18402 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18403 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18404 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении"
18406 #: common.opt:2366
18407 #, fuzzy
18408 #| msgid "Enable string length optimizations on trees"
18409 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18410 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении"
18412 #: common.opt:2370
18413 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
18414 msgstr ""
18416 #: common.opt:2376
18417 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
18418 msgstr ""
18420 #: common.opt:2383
18421 #, fuzzy
18422 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
18423 msgid "Enable loop distribution on trees."
18424 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении"
18426 #: common.opt:2387
18427 #, fuzzy
18428 #| msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
18429 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18430 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы"
18432 #: common.opt:2391
18433 #, fuzzy
18434 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18435 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18436 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
18438 #: common.opt:2399
18439 #, fuzzy
18440 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18441 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18442 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
18444 #: common.opt:2403
18445 #, fuzzy
18446 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18447 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18448 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
18450 #: common.opt:2407
18451 #, fuzzy
18452 #| msgid "Enable automatic parallelization of loops"
18453 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
18454 msgstr "Включить автоматическое распараллеливание циклов"
18456 #: common.opt:2411
18457 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18458 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
18460 #: common.opt:2415
18461 #, fuzzy
18462 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18463 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18464 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
18466 #: common.opt:2419
18467 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18468 msgstr ""
18470 #: common.opt:2423
18471 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18472 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
18474 #: common.opt:2427
18475 #, fuzzy
18476 #| msgid "Enable reassociation on tree level"
18477 msgid "Enable reassociation on tree level."
18478 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении"
18480 #: common.opt:2435
18481 #, fuzzy
18482 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18483 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18484 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
18486 #: common.opt:2439
18487 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18488 msgstr ""
18490 #: common.opt:2443
18491 #, fuzzy
18492 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18493 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18494 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
18496 #: common.opt:2447
18497 #, fuzzy
18498 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18499 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18500 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
18502 #: common.opt:2451
18503 #, fuzzy
18504 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18505 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18506 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
18508 #: common.opt:2455
18509 #, fuzzy
18510 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18511 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18512 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
18514 #: common.opt:2459
18515 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18516 msgstr ""
18518 #: common.opt:2463
18519 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
18520 msgstr ""
18522 #: common.opt:2468
18523 #, fuzzy
18524 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18525 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18526 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
18528 #: common.opt:2472
18529 #, fuzzy
18530 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18531 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18532 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
18534 #: common.opt:2476
18535 #, fuzzy
18536 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18537 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18538 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
18540 #: common.opt:2483
18541 #, fuzzy
18542 #| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
18543 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
18544 msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
18546 #: common.opt:2487
18547 #, fuzzy
18548 #| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18549 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
18550 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
18552 #: common.opt:2492
18553 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18554 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
18556 #: common.opt:2500
18557 #, fuzzy
18558 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18559 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18560 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
18562 #: common.opt:2504
18563 #, fuzzy
18564 #| msgid "Perform loop unswitching"
18565 msgid "Perform loop unswitching."
18566 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
18568 #: common.opt:2508
18569 #, fuzzy
18570 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18571 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18572 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
18574 #: common.opt:2512
18575 #, fuzzy
18576 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
18577 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18578 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
18580 #: common.opt:2516
18581 #, fuzzy
18582 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
18583 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18584 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
18586 #: common.opt:2528
18587 #, fuzzy
18588 #| msgid "Perform variable tracking"
18589 msgid "Perform variable tracking."
18590 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
18592 #: common.opt:2536
18593 #, fuzzy
18594 #| msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
18595 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18596 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний"
18598 #: common.opt:2542
18599 #, fuzzy
18600 #| msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
18601 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18602 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments"
18604 #: common.opt:2550
18605 #, fuzzy
18606 #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
18607 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18608 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные"
18610 #: common.opt:2554
18611 #, fuzzy
18612 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18613 msgid "Enable vectorization on trees."
18614 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
18616 #: common.opt:2562
18617 #, fuzzy
18618 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18619 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18620 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
18622 #: common.opt:2566
18623 #, fuzzy
18624 #| msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
18625 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18626 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении"
18628 #: common.opt:2570
18629 #, fuzzy
18630 #| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
18631 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18632 msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
18634 #: common.opt:2574
18635 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18636 msgstr ""
18638 #: common.opt:2577
18639 #, fuzzy, c-format
18640 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18641 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18642 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18644 #: common.opt:2590
18645 #, fuzzy
18646 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18647 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18648 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
18650 #: common.opt:2594
18651 #, fuzzy
18652 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18653 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18654 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
18656 #: common.opt:2602
18657 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18658 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
18660 #: common.opt:2612
18661 #, fuzzy
18662 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18663 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18664 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
18666 #: common.opt:2616
18667 #, fuzzy
18668 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
18669 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18670 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
18672 #: common.opt:2619
18673 #, c-format
18674 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18675 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
18677 #: common.opt:2635
18678 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18679 msgstr ""
18681 #: common.opt:2638
18682 #, fuzzy, c-format
18683 #| msgid "(near initialization for %qs)"
18684 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18685 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
18687 #: common.opt:2651
18688 msgid "Output vtable verification counters."
18689 msgstr ""
18691 #: common.opt:2655
18692 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18693 msgstr ""
18695 #: common.opt:2659
18696 #, fuzzy
18697 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18698 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18699 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
18701 #: common.opt:2663
18702 #, fuzzy
18703 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18704 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18705 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
18707 #: common.opt:2667
18708 #, fuzzy
18709 #| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
18710 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18711 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций"
18713 #: common.opt:2671
18714 #, fuzzy
18715 #| msgid "Perform whole program optimizations"
18716 msgid "Perform whole program optimizations."
18717 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
18719 #: common.opt:2675
18720 #, fuzzy
18721 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18722 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18723 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
18725 #: common.opt:2679
18726 #, fuzzy
18727 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18728 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18729 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
18731 #: common.opt:2683
18732 #, fuzzy
18733 #| msgid "Generate debug information in default format"
18734 msgid "Generate debug information in default format."
18735 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18737 #: common.opt:2687
18738 #, fuzzy
18739 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18740 msgid "Generate debug information in COFF format."
18741 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
18743 #: common.opt:2691
18744 #, fuzzy
18745 #| msgid "Generate debug information in default format"
18746 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18747 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18749 #: common.opt:2695
18750 #, fuzzy
18751 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
18752 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18753 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 или более поздней"
18755 #: common.opt:2699
18756 #, fuzzy
18757 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18758 msgid "Generate debug information in default extended format."
18759 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
18761 #: common.opt:2703
18762 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18763 msgstr ""
18765 #: common.opt:2707
18766 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18767 msgstr ""
18769 #: common.opt:2711
18770 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18771 msgstr ""
18773 #: common.opt:2715
18774 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18775 msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18777 #: common.opt:2719
18778 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18779 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18781 #: common.opt:2723
18782 #, fuzzy
18783 #| msgid "Generate debug information in default format"
18784 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18785 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18787 #: common.opt:2727
18788 #, fuzzy
18789 #| msgid "Generate debug information in default format"
18790 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18791 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18793 #: common.opt:2731
18794 #, fuzzy
18795 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18796 msgid "Generate debug information in STABS format."
18797 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
18799 #: common.opt:2735
18800 #, fuzzy
18801 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18802 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18803 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
18805 #: common.opt:2739
18806 #, fuzzy
18807 #| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
18808 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18809 msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
18811 #: common.opt:2743
18812 #, fuzzy
18813 #| msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
18814 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18815 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
18817 #: common.opt:2747
18818 #, fuzzy
18819 #| msgid "Toggle debug information generation"
18820 msgid "Toggle debug information generation."
18821 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации"
18823 #: common.opt:2751
18824 #, fuzzy
18825 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18826 msgid "Generate debug information in VMS format."
18827 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
18829 #: common.opt:2755
18830 #, fuzzy
18831 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18832 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18833 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
18835 #: common.opt:2759
18836 #, fuzzy
18837 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18838 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18839 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
18841 #: common.opt:2777
18842 #, fuzzy
18843 #| msgid "Generate isel instructions"
18844 msgid "Generate compressed debug sections."
18845 msgstr "Генерировать команды isel"
18847 #: common.opt:2781
18848 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18849 msgstr ""
18851 #: common.opt:2788
18852 #, fuzzy
18853 #| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
18854 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18855 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию"
18857 #: common.opt:2792
18858 #, fuzzy
18859 #| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
18860 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18861 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры"
18863 #: common.opt:2814
18864 #, fuzzy
18865 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
18866 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18867 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
18869 #: common.opt:2818
18870 #, fuzzy
18871 #| msgid "Enable function profiling"
18872 msgid "Enable function profiling."
18873 msgstr "Включить профилирование функций"
18875 #: common.opt:2828
18876 #, fuzzy
18877 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18878 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18879 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
18881 #: common.opt:2868
18882 #, fuzzy
18883 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18884 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18885 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
18887 #: common.opt:2900
18888 #, fuzzy
18889 #| msgid "Enable verbose output"
18890 msgid "Enable verbose output."
18891 msgstr "Включить подробную выдачу"
18893 #: common.opt:2904
18894 #, fuzzy
18895 #| msgid "Display the compiler's version"
18896 msgid "Display the compiler's version."
18897 msgstr "Показать версию компилятора"
18899 #: common.opt:2908
18900 #, fuzzy
18901 #| msgid "Suppress warnings"
18902 msgid "Suppress warnings."
18903 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
18905 #: common.opt:2918
18906 #, fuzzy
18907 #| msgid "Create a shared library"
18908 msgid "Create a shared library."
18909 msgstr "Создать разделяемую библиотеку"
18911 #: common.opt:2963
18912 #, fuzzy
18913 #| msgid "Create a position independent executable"
18914 msgid "Don't create a position independent executable."
18915 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
18917 #: common.opt:2967
18918 #, fuzzy
18919 #| msgid "Create a position independent executable"
18920 msgid "Create a position independent executable."
18921 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
18923 #: common.opt:2974
18924 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18925 msgstr ""
18927 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
18928 #: cp/cvt.c:1424
18929 #, gcc-internal-format
18930 msgid "value computed is not used"
18931 msgstr "вычисленное значение не используется"
18933 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
18934 msgid "invalid use of type"
18935 msgstr "некорректное использование типа"
18937 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
18938 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
18939 msgid "constant refers to itself"
18940 msgstr "константа ссылается на себя"
18942 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
18943 msgid "expected pointer"
18944 msgstr "ожидался указатель"
18946 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
18947 msgid "expected numeric type"
18948 msgstr "ожидался числовой тип"
18950 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
18951 msgid "expected boolean type"
18952 msgstr "ожидался булевый тип"
18954 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12595 c/c-parser.c:12602
18955 #: cp/parser.c:31676 cp/parser.c:31683
18956 #, fuzzy, gcc-internal-format
18957 #| msgid "Expected integer"
18958 msgid "expected integer"
18959 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
18961 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
18962 #, fuzzy
18963 #| msgid "invalid comparison code in gimple cond"
18964 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18965 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
18967 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
18968 msgid "incompatible types in binary expression"
18969 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
18971 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
18972 #, fuzzy
18973 #| msgid "division by zero"
18974 msgid "integer division by zero"
18975 msgstr "деление на ноль"
18977 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
18978 msgid "shift of non-integer operand"
18979 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
18981 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
18982 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
18983 msgid "shift count not unsigned integer"
18984 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
18986 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
18987 msgid "negative shift count"
18988 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
18990 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
18991 msgid "object is not a method"
18992 msgstr "объект не есть метод"
18994 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
18995 msgid "method type does not match object type"
18996 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
18998 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
18999 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19000 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
19002 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
19003 #, fuzzy
19004 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19005 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19006 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
19008 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
19009 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19010 msgstr ""
19012 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
19013 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
19014 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
19015 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
19016 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
19017 msgid "not enough arguments"
19018 msgstr "недостаточно аргументов"
19020 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
19021 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
19022 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
19023 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
19024 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
19025 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
19026 msgid "too many arguments"
19027 msgstr "слишком много аргументов"
19029 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
19030 msgid "argument 1 must be a map"
19031 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
19033 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
19034 msgid "invalid type for make function"
19035 msgstr "некорректный тип для make функции"
19037 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
19038 msgid "length required when allocating a slice"
19039 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
19041 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
19042 msgid "len larger than cap"
19043 msgstr ""
19045 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
19046 msgid "too many arguments to make"
19047 msgstr "слишком много аргументов для make"
19049 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
19050 msgid "argument must be array or slice or channel"
19051 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
19053 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
19054 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19055 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
19057 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
19058 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19059 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19061 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
19062 msgid "argument must be channel"
19063 msgstr "аргумент должен быть каналом"
19065 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
19066 msgid "cannot close receive-only channel"
19067 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
19069 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
19070 msgid "argument must be a field reference"
19071 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
19073 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
19074 msgid "left argument must be a slice"
19075 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
19077 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
19078 msgid "element types must be the same"
19079 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
19081 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
19082 msgid "first argument must be []byte"
19083 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
19085 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
19086 msgid "second argument must be slice or string"
19087 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
19089 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
19090 msgid "argument 2 has invalid type"
19091 msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
19093 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
19094 msgid "argument must have complex type"
19095 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
19097 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
19098 msgid "complex arguments must have identical types"
19099 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
19101 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
19102 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19103 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
19105 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
19106 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
19107 msgid "expected function"
19108 msgstr "ожидалась функция"
19110 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
19111 #, fuzzy
19112 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19113 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19114 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19116 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
19117 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19118 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
19121 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
19122 #, fuzzy
19123 #| msgid "Function return value not set"
19124 msgid "function result count mismatch"
19125 msgstr "Возвращаемое функцией значение не установлено"
19127 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
19128 msgid "incompatible type for receiver"
19129 msgstr "несовместимый тип для приемника"
19131 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
19132 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19133 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
19135 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
19136 msgid "number of results does not match number of values"
19137 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
19139 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
19140 msgid "index must be integer"
19141 msgstr "индекс должен быть целым"
19143 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
19144 msgid "slice end must be integer"
19145 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19147 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
19148 #, fuzzy
19149 #| msgid "slice end must be integer"
19150 msgid "slice capacity must be integer"
19151 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19153 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
19154 msgid "inverted slice range"
19155 msgstr ""
19157 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
19158 msgid "slice of unaddressable value"
19159 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
19161 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
19162 msgid "incompatible type for map index"
19163 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
19165 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
19166 msgid "expected interface or pointer to interface"
19167 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
19169 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
19170 msgid "too many expressions for struct"
19171 msgstr "слишком много выражений для struct"
19173 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
19174 msgid "too few expressions for struct"
19175 msgstr "слишком мало выражений для struct"
19177 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
19178 msgid "type assertion only valid for interface types"
19179 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
19181 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
19182 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19183 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
19185 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
19186 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
19187 msgid "expected channel"
19188 msgstr "ожидался канал"
19190 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
19191 msgid "invalid receive on send-only channel"
19192 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
19194 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
19195 #, fuzzy
19196 #| msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
19197 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19198 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала чтобы избежать неоднозначности разбора"
19200 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
19201 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19202 msgstr ""
19204 #: go/gofrontend/statements.cc:592
19205 msgid "invalid left hand side of assignment"
19206 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
19208 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
19209 msgid "use of untyped nil"
19210 msgstr ""
19212 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
19213 msgid "expected map index on right hand side"
19214 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
19216 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
19217 msgid "expected map index on left hand side"
19218 msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
19220 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
19221 msgid "not enough arguments to return"
19222 msgstr "недостаточно аргументов для return"
19224 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
19225 msgid "return with value in function with no return type"
19226 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
19228 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
19229 msgid "too many values in return statement"
19230 msgstr "слишком много значений в return операторе"
19232 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
19233 msgid "expected boolean expression"
19234 msgstr "ожидалось boolean выражение"
19236 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
19237 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19238 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
19240 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
19241 msgid "incompatible types in send"
19242 msgstr "несовместимые типы в send"
19244 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
19245 msgid "invalid send on receive-only channel"
19246 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
19248 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
19249 msgid "too many variables for range clause with channel"
19250 msgstr "слишком много переменных для range клаузулы с каналом"
19252 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
19253 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19254 msgstr "range клаузула должна иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
19256 #: go/gofrontend/types.cc:509
19257 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19258 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
19260 #: go/gofrontend/types.cc:525
19261 msgid "slice can only be compared to nil"
19262 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
19264 #: go/gofrontend/types.cc:527
19265 msgid "map can only be compared to nil"
19266 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
19268 #: go/gofrontend/types.cc:529
19269 msgid "func can only be compared to nil"
19270 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
19272 #: go/gofrontend/types.cc:535
19273 #, c-format
19274 msgid "invalid operation (%s)"
19275 msgstr "некорректная операция (%s)"
19277 #: go/gofrontend/types.cc:558
19278 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19279 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
19281 #: go/gofrontend/types.cc:576
19282 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19283 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
19285 #: go/gofrontend/types.cc:587
19286 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19287 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
19289 #: go/gofrontend/types.cc:615
19290 #, fuzzy
19291 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19292 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19293 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19295 #: go/gofrontend/types.cc:692
19296 msgid "need explicit conversion"
19297 msgstr "нужно явное преобразование"
19299 #: go/gofrontend/types.cc:699
19300 #, c-format
19301 msgid "cannot use type %s as type %s"
19302 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
19304 #: go/gofrontend/types.cc:3503
19305 msgid "different receiver types"
19306 msgstr "разные типы приемников"
19308 #: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
19309 #: go/gofrontend/types.cc:3551
19310 msgid "different number of parameters"
19311 msgstr "разное число параметров"
19313 #: go/gofrontend/types.cc:3544
19314 msgid "different parameter types"
19315 msgstr "разные типы параметров"
19317 #: go/gofrontend/types.cc:3559
19318 msgid "different varargs"
19319 msgstr "разные varargs"
19321 #: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
19322 #: go/gofrontend/types.cc:3596
19323 msgid "different number of results"
19324 msgstr "разное число результатов"
19326 #: go/gofrontend/types.cc:3589
19327 msgid "different result types"
19328 msgstr "разные типы результатов"
19330 #: go/gofrontend/types.cc:7396
19331 #, c-format
19332 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19333 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
19335 #: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
19336 #, c-format
19337 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19338 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
19340 #: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
19341 #, c-format
19342 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19343 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
19345 #: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
19346 msgid "pointer to interface type has no methods"
19347 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
19349 #: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
19350 msgid "type has no methods"
19351 msgstr "тип не имеет методов"
19353 #: go/gofrontend/types.cc:7532
19354 #, c-format
19355 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19356 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
19358 #: go/gofrontend/types.cc:7535
19359 #, c-format
19360 msgid "missing method %s%s%s"
19361 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
19363 #: go/gofrontend/types.cc:7576
19364 #, fuzzy, c-format
19365 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
19366 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19367 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
19369 #: go/gofrontend/types.cc:7594
19370 #, fuzzy, c-format
19371 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
19372 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19373 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
19375 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19376 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
19377 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "%qE attribute directive ignored"
19380 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
19382 #: attribs.c:440
19383 #, fuzzy, gcc-internal-format
19384 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
19385 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19386 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
19388 #: attribs.c:449
19389 #, gcc-internal-format
19390 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19391 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
19393 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19394 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19395 #. type.  Ignore it.
19396 #: attribs.c:462
19397 #, fuzzy, gcc-internal-format
19398 #| msgid "%qE attribute ignored"
19399 msgid "attribute ignored"
19400 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
19402 #: attribs.c:464
19403 #, gcc-internal-format
19404 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19405 msgstr ""
19407 #: attribs.c:481
19408 #, gcc-internal-format
19409 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19410 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
19412 #: attribs.c:529
19413 #, gcc-internal-format
19414 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19415 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
19417 #: attribs.c:539
19418 #, gcc-internal-format
19419 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19420 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
19422 #: auto-profile.c:348
19423 #, gcc-internal-format
19424 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
19425 msgstr ""
19427 #: auto-profile.c:825
19428 #, fuzzy, gcc-internal-format
19429 #| msgid "expected %<.%>"
19430 msgid "Not expected TAG."
19431 msgstr "ожидалась %<.%>"
19433 #: auto-profile.c:890
19434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19435 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
19436 msgid "Cannot open profile file %s."
19437 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
19439 #: auto-profile.c:893
19440 #, gcc-internal-format
19441 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
19442 msgstr ""
19444 #: auto-profile.c:898
19445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19446 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19447 msgstr ""
19449 #: auto-profile.c:907
19450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19451 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19452 msgid "Cannot read string table from %s."
19453 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19455 #: auto-profile.c:912
19456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19457 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19458 msgid "Cannot read function profile from %s."
19459 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19461 #: auto-profile.c:919
19462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19463 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19464 msgid "Cannot read working set from %s."
19465 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19467 #: bt-load.c:1566
19468 #, gcc-internal-format
19469 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19470 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
19472 #: builtins.c:604
19473 #, gcc-internal-format
19474 msgid "offset outside bounds of constant string"
19475 msgstr "отступ за пределами константной строки"
19477 #: builtins.c:1181
19478 #, gcc-internal-format
19479 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19480 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
19482 #: builtins.c:1188
19483 #, gcc-internal-format
19484 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19485 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
19487 #: builtins.c:1196
19488 #, gcc-internal-format
19489 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19490 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
19492 #: builtins.c:1203
19493 #, gcc-internal-format
19494 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19495 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
19497 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
19498 #, gcc-internal-format
19499 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19500 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
19502 #: builtins.c:4276
19503 #, fuzzy, gcc-internal-format
19504 #| msgid "invalid use of %qD"
19505 msgid "invalid argument to %qD"
19506 msgstr "некорректное использование %qD"
19508 #: builtins.c:4289
19509 #, fuzzy, gcc-internal-format
19510 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
19511 msgid "unsupported argument to %qD"
19512 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19514 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19515 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19516 #: builtins.c:4297
19517 #, gcc-internal-format
19518 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19519 msgstr ""
19521 #: builtins.c:4547
19522 #, gcc-internal-format
19523 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19524 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
19526 #: builtins.c:4645
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19529 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
19531 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
19532 #, gcc-internal-format
19533 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19534 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
19536 #: builtins.c:5056
19537 #, gcc-internal-format
19538 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19539 msgstr ""
19541 #: builtins.c:5064
19542 #, gcc-internal-format
19543 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19544 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
19546 #: builtins.c:5125
19547 #, gcc-internal-format
19548 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19549 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
19551 #: builtins.c:5133
19552 #, gcc-internal-format
19553 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19554 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
19556 #: builtins.c:5198
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19559 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
19561 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19564 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
19566 #: builtins.c:5448
19567 #, gcc-internal-format
19568 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19569 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
19571 #: builtins.c:5490
19572 #, gcc-internal-format
19573 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19574 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
19576 #: builtins.c:5554
19577 #, fuzzy, gcc-internal-format
19578 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19579 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19580 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
19582 #: builtins.c:5574
19583 #, fuzzy, gcc-internal-format
19584 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19585 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19586 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
19588 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19589 #. inlining.
19590 #: builtins.c:5831 expr.c:10565
19591 #, gcc-internal-format
19592 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19593 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19595 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19596 #. inlining.
19597 #: builtins.c:5837
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19600 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19602 #: builtins.c:6056
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19605 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
19607 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19608 #. Target support is required.
19609 #: builtins.c:6693
19610 #, fuzzy, gcc-internal-format
19611 #| msgid "target format does not support infinity"
19612 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19613 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
19615 #: builtins.c:7014
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "target format does not support infinity"
19618 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
19620 #: builtins.c:8916
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19623 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
19625 #: builtins.c:8924
19626 #, gcc-internal-format
19627 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19628 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
19630 #: builtins.c:8939
19631 #, gcc-internal-format
19632 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19633 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
19635 #: builtins.c:8944
19636 #, gcc-internal-format
19637 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19638 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
19640 #: builtins.c:8976
19641 #, gcc-internal-format
19642 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19643 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
19645 #: builtins.c:8989
19646 #, fuzzy, gcc-internal-format
19647 #| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19648 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19649 msgstr "неопределенное поведение, т.к. второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
19651 #: builtins.c:9018
19652 #, gcc-internal-format
19653 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19654 msgstr "%Kпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
19656 #: builtins.c:9031
19657 #, gcc-internal-format
19658 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19659 msgstr "%Kпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
19661 #: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
19662 #, gcc-internal-format
19663 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
19664 msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
19666 #: builtins.c:9217
19667 #, gcc-internal-format
19668 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
19669 msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
19671 #: builtins.c:9305
19672 #, gcc-internal-format
19673 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19674 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
19676 #: builtins.c:9308
19677 #, gcc-internal-format
19678 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19679 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
19681 #: calls.c:2491
19682 #, gcc-internal-format
19683 msgid "function call has aggregate value"
19684 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
19687 #: calls.c:3187
19688 #, fuzzy, gcc-internal-format
19689 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
19690 msgid "passing too large argument on stack"
19691 msgstr "передача %qT для аргумента %P в %qD"
19693 #: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "size of variable %q+D is too large"
19696 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
19698 #: cfgexpand.c:1655
19699 #, fuzzy, gcc-internal-format
19700 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
19701 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19702 msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
19704 #: cfgexpand.c:2711
19705 #, gcc-internal-format
19706 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19707 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
19709 #: cfgexpand.c:2718
19710 #, gcc-internal-format
19711 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19712 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
19714 #: cfgexpand.c:2739
19715 #, gcc-internal-format
19716 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19717 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
19719 #: cfgexpand.c:2813
19720 #, gcc-internal-format
19721 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19722 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
19724 #. ??? Diagnose during gimplification?
19725 #: cfgexpand.c:2866
19726 #, gcc-internal-format
19727 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19728 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
19730 #. ??? Diagnose during gimplification?
19731 #: cfgexpand.c:2887
19732 #, gcc-internal-format
19733 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19734 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
19736 #: cfgexpand.c:2992
19737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19738 msgid "output number %d not directly addressable"
19739 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
19741 #: cfgexpand.c:3073
19742 #, gcc-internal-format
19743 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19744 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
19746 #: cfgexpand.c:3256
19747 #, gcc-internal-format
19748 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19749 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
19751 #: cfgexpand.c:3260
19752 #, gcc-internal-format
19753 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19754 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
19756 #: cfgexpand.c:6215
19757 #, gcc-internal-format
19758 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19759 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
19761 #: cfgexpand.c:6219
19762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19763 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19764 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
19766 #: cfghooks.c:111
19767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19768 msgid "bb %d on wrong place"
19769 msgstr "блок %d неверно расположен"
19771 #: cfghooks.c:117
19772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19773 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19774 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
19776 #: cfghooks.c:134
19777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19778 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19779 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
19781 #: cfghooks.c:140
19782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19783 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19784 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
19786 #: cfghooks.c:146
19787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19788 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19789 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
19791 #: cfghooks.c:152
19792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19793 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19794 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
19796 #: cfghooks.c:160
19797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19798 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19799 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
19801 #: cfghooks.c:166
19802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19803 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19804 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
19806 #: cfghooks.c:172
19807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19808 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19809 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
19811 #: cfghooks.c:184
19812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19813 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19814 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
19816 #: cfghooks.c:198
19817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19818 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19819 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
19821 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19823 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19824 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
19826 #: cfghooks.c:218
19827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19828 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19829 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
19831 #: cfghooks.c:247
19832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19833 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19834 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
19836 #: cfghooks.c:260
19837 #, gcc-internal-format
19838 msgid "verify_flow_info failed"
19839 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
19841 #: cfghooks.c:310
19842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19843 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
19844 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19845 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
19847 #: cfghooks.c:353
19848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19849 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19850 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
19852 #: cfghooks.c:373
19853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19854 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19855 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
19857 #: cfghooks.c:470
19858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19859 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19860 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
19862 #: cfghooks.c:508
19863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19864 msgid "%s does not support split_block"
19865 msgstr "%s не поддерживает split_block"
19867 #: cfghooks.c:575
19868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19869 msgid "%s does not support move_block_after"
19870 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
19872 #: cfghooks.c:588
19873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19874 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19875 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
19877 #: cfghooks.c:635
19878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19879 msgid "%s does not support split_edge"
19880 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
19882 #: cfghooks.c:710
19883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19884 msgid "%s does not support create_basic_block"
19885 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
19887 #: cfghooks.c:751
19888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19889 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19890 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
19892 #: cfghooks.c:762
19893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19894 msgid "%s does not support predict_edge"
19895 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
19897 #: cfghooks.c:771
19898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19899 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19900 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
19902 #: cfghooks.c:785
19903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19904 msgid "%s does not support merge_blocks"
19905 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
19907 #: cfghooks.c:866
19908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19909 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19910 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
19912 #: cfghooks.c:1022
19913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19914 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19915 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
19917 #: cfghooks.c:1050
19918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19919 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19920 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
19922 #: cfghooks.c:1072
19923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19924 msgid "%s does not support duplicate_block"
19925 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
19927 #: cfghooks.c:1166
19928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19929 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19930 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
19932 #: cfghooks.c:1177
19933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19934 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19935 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
19937 #: cfghooks.c:1195
19938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19939 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19940 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
19942 #: cfgloop.c:1317
19943 #, gcc-internal-format
19944 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19945 msgstr ""
19947 #: cfgloop.c:1333
19948 #, gcc-internal-format
19949 msgid "corrupt loop tree root"
19950 msgstr ""
19952 #: cfgloop.c:1343
19953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19954 msgid "loop with header %d marked for removal"
19955 msgstr ""
19957 #: cfgloop.c:1348
19958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19959 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19960 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19961 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
19963 #: cfgloop.c:1354
19964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19965 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19966 msgstr ""
19968 #: cfgloop.c:1368
19969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19970 msgid "removed loop %d in loop tree"
19971 msgstr ""
19973 #: cfgloop.c:1376
19974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19975 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19976 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
19978 #: cfgloop.c:1387
19979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19980 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
19981 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
19982 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
19984 #: cfgloop.c:1399
19985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19986 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19987 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
19988 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
19990 #: cfgloop.c:1416
19991 #, fuzzy, gcc-internal-format
19992 #| msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19993 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
19994 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
19996 #: cfgloop.c:1422
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19999 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20001 #: cfgloop.c:1429
20002 #, fuzzy, gcc-internal-format
20003 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20004 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20005 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20007 #: cfgloop.c:1434
20008 #, fuzzy, gcc-internal-format
20009 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20010 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20011 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20013 #: cfgloop.c:1442
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20016 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
20018 #: cfgloop.c:1447
20019 #, gcc-internal-format
20020 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20021 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20023 #: cfgloop.c:1452
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20026 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
20028 #: cfgloop.c:1458
20029 #, gcc-internal-format
20030 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20031 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
20033 #: cfgloop.c:1464
20034 #, gcc-internal-format
20035 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20036 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
20038 #: cfgloop.c:1497
20039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20040 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20041 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
20043 #: cfgloop.c:1503
20044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20045 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20046 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
20048 #: cfgloop.c:1511
20049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20050 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20051 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
20053 #: cfgloop.c:1518
20054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20055 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20056 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
20058 #: cfgloop.c:1533
20059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20060 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20061 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
20063 #: cfgloop.c:1551
20064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20065 msgid "corrupted exits list of loop %d"
20066 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
20068 #: cfgloop.c:1560
20069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20070 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20071 msgstr "список выходов цикла %d непуст, но выходы не записаны"
20073 #: cfgloop.c:1587
20074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20075 msgid "exit %d->%d not recorded"
20076 msgstr "выход %d->%d не записан"
20078 #: cfgloop.c:1610
20079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20080 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20081 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
20083 #: cfgloop.c:1619
20084 #, gcc-internal-format
20085 msgid "too many loop exits recorded"
20086 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
20088 #: cfgloop.c:1630
20089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20090 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20091 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
20093 #: cfgrtl.c:2326
20094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20095 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
20096 msgstr ""
20098 #: cfgrtl.c:2403
20099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20100 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20101 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
20103 #: cfgrtl.c:2411
20104 #, gcc-internal-format
20105 msgid "partition found but function partition flag not set"
20106 msgstr ""
20108 #: cfgrtl.c:2449
20109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20110 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20111 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20112 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
20114 #: cfgrtl.c:2470
20115 #, gcc-internal-format
20116 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20117 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
20119 #: cfgrtl.c:2475
20120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20121 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20122 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20123 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20125 #: cfgrtl.c:2481
20126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20127 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
20128 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20129 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20131 #: cfgrtl.c:2487
20132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20133 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
20134 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20135 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20137 #: cfgrtl.c:2494
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20140 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
20142 #: cfgrtl.c:2524
20143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20144 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20145 msgstr ""
20147 #: cfgrtl.c:2531
20148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20149 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20150 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20151 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
20153 #: cfgrtl.c:2536
20154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20155 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20156 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20157 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
20159 #: cfgrtl.c:2544
20160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20161 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20162 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
20164 #: cfgrtl.c:2549
20165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20166 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20167 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20168 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
20170 #: cfgrtl.c:2554
20171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20172 #| msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
20173 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20174 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
20176 #: cfgrtl.c:2561
20177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20178 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20179 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20180 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
20182 #: cfgrtl.c:2567
20183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20184 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20185 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20186 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
20188 #: cfgrtl.c:2572
20189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20190 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20191 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20192 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
20194 #: cfgrtl.c:2582
20195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20196 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20197 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
20199 #: cfgrtl.c:2620 cfgrtl.c:2630
20200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20201 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20202 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
20204 #: cfgrtl.c:2643
20205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20206 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20207 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
20209 #: cfgrtl.c:2653
20210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20211 msgid "in basic block %d:"
20212 msgstr "в блоке %d"
20214 #: cfgrtl.c:2679
20215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20216 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20217 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
20219 #: cfgrtl.c:2686
20220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20221 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20222 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
20224 #: cfgrtl.c:2697
20225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20226 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20227 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
20229 #: cfgrtl.c:2705
20230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20231 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20232 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
20234 #: cfgrtl.c:2778 cfgrtl.c:2826
20235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20236 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20237 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
20239 #: cfgrtl.c:2786
20240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20241 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20242 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
20244 #: cfgrtl.c:2799
20245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20246 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20247 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
20249 #: cfgrtl.c:2811
20250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20251 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20252 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
20254 #: cfgrtl.c:2859
20255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20256 msgid "missing barrier after block %i"
20257 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
20259 #: cfgrtl.c:2875
20260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20261 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20262 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
20264 #: cfgrtl.c:2884
20265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20266 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20267 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
20269 #: cfgrtl.c:2920
20270 #, gcc-internal-format
20271 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20272 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
20274 #: cfgrtl.c:2958
20275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20276 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20277 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20279 #: cgraph.c:2728
20280 #, gcc-internal-format
20281 msgid "caller edge count is negative"
20282 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
20284 #: cgraph.c:2733
20285 #, gcc-internal-format
20286 msgid "caller edge frequency is negative"
20287 msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
20289 #: cgraph.c:2738
20290 #, gcc-internal-format
20291 msgid "caller edge frequency is too large"
20292 msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
20294 #: cgraph.c:2822
20295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20296 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20297 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
20299 #: cgraph.c:2829
20300 #, gcc-internal-format
20301 msgid "execution count is negative"
20302 msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
20304 #: cgraph.c:2834
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 #| msgid "node is alone in a comdat group"
20307 msgid "inline clone in same comdat group list"
20308 msgstr "только один узел в comdat группе"
20310 #: cgraph.c:2839
20311 #, fuzzy, gcc-internal-format
20312 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
20313 msgid "local symbols must be defined"
20314 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
20316 #: cgraph.c:2844
20317 #, gcc-internal-format
20318 msgid "externally visible inline clone"
20319 msgstr "видимый извне inline клон"
20321 #: cgraph.c:2849
20322 #, gcc-internal-format
20323 msgid "inline clone with address taken"
20324 msgstr "взятие inline клона с адресом"
20326 #: cgraph.c:2854
20327 #, fuzzy, gcc-internal-format
20328 #| msgid "inline clone is needed"
20329 msgid "inline clone is forced to output"
20330 msgstr "требуется inline клон"
20332 #: cgraph.c:2861
20333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20334 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20335 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
20337 #: cgraph.c:2868
20338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20339 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20340 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
20342 #: cgraph.c:2883
20343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20344 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20345 msgstr ""
20347 #: cgraph.c:2893
20348 #, gcc-internal-format
20349 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20350 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
20352 #: cgraph.c:2898
20353 #, gcc-internal-format
20354 msgid "multiple inline callers"
20355 msgstr "множественные inline-вызовы"
20357 #: cgraph.c:2905
20358 #, gcc-internal-format
20359 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20360 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
20362 #: cgraph.c:2924
20363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20364 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20365 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
20367 #: cgraph.c:2942
20368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20369 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20370 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20371 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
20373 #: cgraph.c:2951
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20376 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
20378 #: cgraph.c:2956
20379 #, gcc-internal-format
20380 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20381 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
20383 #: cgraph.c:2968
20384 #, fuzzy, gcc-internal-format
20385 #| msgid "node has wrong clone_of"
20386 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20387 msgstr "узел имеет некорректное значение clone_of"
20389 #: cgraph.c:2980
20390 #, fuzzy, gcc-internal-format
20391 #| msgid "node has wrong clone list"
20392 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20393 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
20395 #: cgraph.c:2986
20396 #, fuzzy, gcc-internal-format
20397 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
20398 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20399 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
20401 #: cgraph.c:2991
20402 #, fuzzy, gcc-internal-format
20403 #| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
20404 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20405 msgstr "узел имеет некорректное значение prev_clone pointer"
20407 #: cgraph.c:2996
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "double linked list of clones corrupted"
20410 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
20412 #: cgraph.c:3008
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "Alias has call edges"
20415 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
20417 #: cgraph.c:3016
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "Alias has non-alias reference"
20420 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
20422 #: cgraph.c:3021
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "Alias has more than one alias reference"
20425 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
20427 #: cgraph.c:3028
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "Analyzed alias has no reference"
20430 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
20432 #: cgraph.c:3037
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20435 msgstr ""
20437 #: cgraph.c:3044
20438 #, fuzzy, gcc-internal-format
20439 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20440 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20441 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
20443 #: cgraph.c:3054
20444 #, fuzzy, gcc-internal-format
20445 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20446 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20447 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
20449 #: cgraph.c:3072
20450 #, fuzzy, gcc-internal-format
20451 #| msgid "Alias has more than one alias reference"
20452 msgid "Node has more than one chkp reference"
20453 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
20455 #: cgraph.c:3077
20456 #, fuzzy, gcc-internal-format
20457 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
20458 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20459 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
20461 #: cgraph.c:3085
20462 #, fuzzy, gcc-internal-format
20463 #| msgid "Analyzed alias has no reference"
20464 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20465 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
20467 #: cgraph.c:3099
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20470 msgstr ""
20472 #: cgraph.c:3108
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "No edge out of thunk node"
20475 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
20477 #: cgraph.c:3113
20478 #, gcc-internal-format
20479 msgid "More than one edge out of thunk node"
20480 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
20482 #: cgraph.c:3118
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20485 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
20487 #: cgraph.c:3124
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20490 msgstr ""
20492 #: cgraph.c:3160
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "shared call_stmt:"
20495 msgstr "разделяемый call_stmt:"
20497 #: cgraph.c:3168
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "edge points to wrong declaration:"
20500 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
20502 #: cgraph.c:3177
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20505 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt в известной декларации"
20507 #: cgraph.c:3187
20508 #, gcc-internal-format
20509 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20510 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
20512 #: cgraph.c:3197
20513 #, fuzzy, gcc-internal-format
20514 #| msgid "expected statement"
20515 msgid "reference to dead statement"
20516 msgstr "ожидался оператор"
20518 #: cgraph.c:3210
20519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20520 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20521 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
20523 #: cgraph.c:3222
20524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20525 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20526 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
20528 #: cgraph.c:3233
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "verify_cgraph_node failed"
20531 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
20533 #: cgraph.c:3332 varpool.c:304
20534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20535 msgid "%s: section %s is missing"
20536 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
20538 #: cgraphunit.c:680
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20541 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
20543 #: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20546 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
20548 #: cgraphunit.c:739
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20551 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
20553 #: cgraphunit.c:751
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20556 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
20558 #: cgraphunit.c:776
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20561 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
20563 #. include_self=
20564 #: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10760
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "%q+F used but never defined"
20567 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
20569 #: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10769 cp/decl.c:918
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20572 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
20574 #: cgraphunit.c:982
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 #| msgid "%q+D defined but not used"
20577 msgid "%qD defined but not used"
20578 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
20580 #: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20583 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
20585 #: cgraphunit.c:1287
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20588 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
20590 #: cgraphunit.c:1308
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20593 msgstr ""
20595 #: cgraphunit.c:1310
20596 #, fuzzy, gcc-internal-format
20597 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
20598 msgid "%q+D aliased declaration"
20599 msgstr "%q+D использовано до декларации"
20601 #: cgraphunit.c:1381
20602 #, gcc-internal-format
20603 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20604 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
20606 #: cgraphunit.c:1409
20607 #, gcc-internal-format
20608 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20609 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
20611 #: cgraphunit.c:1651
20612 #, fuzzy, gcc-internal-format
20613 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20614 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20615 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %q#D, который использует %<...%>"
20617 #: cgraphunit.c:2008
20618 #, gcc-internal-format
20619 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20620 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
20622 #: cgraphunit.c:2011
20623 #, gcc-internal-format
20624 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20625 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
20627 #: cgraphunit.c:2505
20628 #, gcc-internal-format
20629 msgid "nodes with unreleased memory found"
20630 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
20632 #: collect-utils.c:68
20633 #, gcc-internal-format
20634 msgid "can't get program status: %m"
20635 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
20637 #: collect-utils.c:82
20638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20639 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20640 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
20642 #: collect-utils.c:98
20643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20644 msgid "%s returned %d exit status"
20645 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
20647 #: collect-utils.c:133
20648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20649 msgid "could not open response file %s"
20650 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
20652 #: collect-utils.c:139
20653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20654 msgid "could not write to response file %s"
20655 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
20657 #: collect-utils.c:145
20658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20659 msgid "could not close response file %s"
20660 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
20662 #: collect-utils.c:179
20663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20664 msgid "cannot find '%s'"
20665 msgstr "не удалось найти '%s'"
20667 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6729
20668 #, gcc-internal-format
20669 msgid "pex_init failed: %m"
20670 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
20672 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8345
20673 #, gcc-internal-format
20674 msgid "%s: %m"
20675 msgstr "%s: %m"
20677 #: collect2.c:702
20678 #, gcc-internal-format
20679 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20680 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
20682 #: collect2.c:966 gcc.c:7255 lto-wrapper.c:1479
20683 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "atexit failed"
20686 msgstr "ошибка в atexit"
20688 #: collect2.c:1064
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "no arguments"
20691 msgstr "отсутствуют аргументы"
20693 #: collect2.c:1303 opts.c:890
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20696 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
20698 #: collect2.c:1344
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "can't open %s: %m"
20701 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
20703 #: collect2.c:1450
20704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20705 msgid "unknown demangling style '%s'"
20706 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
20708 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20709 #, gcc-internal-format
20710 msgid "fopen %s: %m"
20711 msgstr "fopen %s: %m"
20713 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20714 #, gcc-internal-format
20715 msgid "fclose %s: %m"
20716 msgstr "fclose %s: %m"
20718 #: collect2.c:2335
20719 #, gcc-internal-format
20720 msgid "cannot find 'nm'"
20721 msgstr "не удалось найти 'nm'"
20723 #: collect2.c:2383
20724 #, gcc-internal-format
20725 msgid "can't open nm output: %m"
20726 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
20728 #: collect2.c:2467
20729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20730 msgid "init function found in object %s"
20731 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
20733 #: collect2.c:2478
20734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20735 msgid "fini function found in object %s"
20736 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
20738 #: collect2.c:2535
20739 #, gcc-internal-format
20740 msgid "cannot find 'ldd'"
20741 msgstr "не найдена программа `ldd'"
20743 #: collect2.c:2581
20744 #, gcc-internal-format
20745 msgid "can't open ldd output: %m"
20746 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
20748 #: collect2.c:2599
20749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20750 msgid "dynamic dependency %s not found"
20751 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
20753 #: collect2.c:2611
20754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20755 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20756 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
20758 #: collect2.c:2775
20759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20760 msgid "%s: not a COFF file"
20761 msgstr "%s: не COFF-файл"
20763 #: collect2.c:2933
20764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20765 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20766 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
20768 #: collect2.c:2992
20769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20770 msgid "library lib%s not found"
20771 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
20773 #: convert.c:93
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "cannot convert to a pointer type"
20776 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
20778 #: convert.c:387
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20781 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
20783 #: convert.c:391
20784 #, gcc-internal-format
20785 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20786 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
20788 #: convert.c:437
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "conversion to incomplete type"
20791 msgstr "преобразование к неполному типу"
20793 #: convert.c:942
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format
20795 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
20796 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20797 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
20799 #: convert.c:950
20800 #, gcc-internal-format
20801 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20802 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
20804 #: convert.c:1035
20805 #, gcc-internal-format
20806 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20807 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
20809 #: convert.c:1039
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20812 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
20814 #: convert.c:1073
20815 #, fuzzy, gcc-internal-format
20816 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
20817 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20818 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
20820 #: convert.c:1081
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "can%'t convert value to a vector"
20823 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
20825 #: convert.c:1120
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20828 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
20830 #: coverage.c:198
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "%qs is not a gcov data file"
20833 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
20835 #: coverage.c:209
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20838 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
20840 #: coverage.c:291 coverage.c:301
20841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20842 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20843 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
20845 #: coverage.c:292
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20848 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
20850 #: coverage.c:302
20851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20852 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20853 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
20855 #: coverage.c:309
20856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20857 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20858 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
20860 #: coverage.c:328
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "%qs has overflowed"
20863 msgstr "переполнение %qs"
20865 #: coverage.c:386
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20868 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
20870 #: coverage.c:402
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 #| msgid "execution counts estimated"
20873 msgid "execution counts estimated\n"
20874 msgstr "использованы оценки счётчиков числа выполнений"
20876 #: coverage.c:403
20877 #, fuzzy, gcc-internal-format
20878 #| msgid "execution counts assumed to be zero"
20879 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20880 msgstr "предполагается, что счётчики числа выполнений нулевые"
20882 #: coverage.c:415
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20885 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
20887 #: coverage.c:677
20888 #, gcc-internal-format
20889 msgid "error writing %qs"
20890 msgstr "ошибка записи %qs"
20892 #: coverage.c:1211
20893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20894 msgid "cannot open %s"
20895 msgstr "ошибка открытия %s"
20897 #: data-streamer-in.c:53
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20900 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
20902 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20903 #, gcc-internal-format
20904 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20905 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
20907 #: dbgcnt.c:133
20908 #, gcc-internal-format
20909 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20910 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
20912 #: dbgcnt.c:134
20913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20914 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20915 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
20917 #: dbgcnt.c:135
20918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20919 msgid "          %s"
20920 msgstr "          %s"
20922 #: dbxout.c:3331
20923 #, gcc-internal-format
20924 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20925 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
20927 #: dbxout.c:3803
20928 #, gcc-internal-format
20929 msgid "global destructors not supported on this target"
20930 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
20932 #: dbxout.c:3820
20933 #, gcc-internal-format
20934 msgid "global constructors not supported on this target"
20935 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
20937 #: diagnostic.c:1329
20938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20939 msgid "in %s, at %s:%d"
20940 msgstr "в %s, в %s:%d"
20942 #: dominance.c:1025
20943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20944 msgid "dominator of %d status unknown"
20945 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
20947 #: dominance.c:1032
20948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20949 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20950 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
20952 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
20953 #, gcc-internal-format
20954 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20955 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
20957 #: dumpfile.c:815
20958 #, gcc-internal-format
20959 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20960 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
20962 #: dumpfile.c:923
20963 #, fuzzy, gcc-internal-format
20964 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20965 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
20966 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
20968 #: dumpfile.c:955
20969 #, gcc-internal-format
20970 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
20971 msgstr ""
20973 #: dwarf2out.c:1099
20974 #, gcc-internal-format
20975 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
20976 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
20978 #: dwarf2out.c:12431
20979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20980 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
20981 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
20983 #: dwarf2out.c:25296
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
20986 msgstr ""
20988 #: emit-rtl.c:2732
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20991 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
20993 #: emit-rtl.c:2734
20994 #, gcc-internal-format
20995 msgid "shared rtx"
20996 msgstr "разделяемый rtx"
20998 #: emit-rtl.c:2736
20999 #, gcc-internal-format
21000 msgid "internal consistency failure"
21001 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
21003 #: emit-rtl.c:3859
21004 #, gcc-internal-format
21005 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21006 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
21008 #: errors.c:133
21009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21010 msgid "abort in %s, at %s:%d"
21011 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
21013 #: except.c:2126
21014 #, gcc-internal-format
21015 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21016 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
21018 #: except.c:2261
21019 #, gcc-internal-format
21020 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21021 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
21023 #: except.c:3317 except.c:3342
21024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21025 msgid "region_array is corrupted for region %i"
21026 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
21028 #: except.c:3330 except.c:3361
21029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21030 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21031 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
21033 #: except.c:3347
21034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21035 msgid "outer block of region %i is wrong"
21036 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
21038 #: except.c:3352
21039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21040 msgid "negative nesting depth of region %i"
21041 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
21043 #: except.c:3366
21044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21045 msgid "region of lp %i is wrong"
21046 msgstr "некорректный регион lp %i"
21048 #: except.c:3393
21049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21050 msgid "tree list ends on depth %i"
21051 msgstr "лист дерева на глубине %i"
21053 #: except.c:3398
21054 #, gcc-internal-format
21055 msgid "region_array does not match region_tree"
21056 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
21058 #: except.c:3403
21059 #, gcc-internal-format
21060 msgid "lp_array does not match region_tree"
21061 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
21063 #: except.c:3410
21064 #, gcc-internal-format
21065 msgid "verify_eh_tree failed"
21066 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
21068 #: explow.c:1449
21069 #, gcc-internal-format
21070 msgid "stack limits not supported on this target"
21071 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
21073 #: expmed.c:337
21074 #, gcc-internal-format
21075 msgid "reverse scalar storage order"
21076 msgstr ""
21078 #: expmed.c:354
21079 #, gcc-internal-format
21080 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21081 msgstr ""
21083 #: expmed.c:398
21084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21085 msgid "reverse storage order for %smode"
21086 msgstr ""
21088 #: expmed.c:641
21089 #, gcc-internal-format
21090 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21091 msgstr ""
21093 #: expr.c:10572
21094 #, gcc-internal-format
21095 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21096 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
21098 #: expr.c:10579
21099 #, gcc-internal-format
21100 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21101 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
21103 #: final.c:1533
21104 #, gcc-internal-format
21105 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
21106 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
21108 #: final.c:1835
21109 #, gcc-internal-format
21110 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21111 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
21113 #: final.c:4589 toplev.c:1374 tree-cfgcleanup.c:1122
21114 #, gcc-internal-format
21115 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21116 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
21118 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
21119 #, gcc-internal-format
21120 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21121 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
21123 #: fixed-value.c:128
21124 #, gcc-internal-format
21125 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21126 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
21128 #: fold-const.c:3943 fold-const.c:3953
21129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21130 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21131 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
21133 #: fold-const.c:5316 tree-ssa-reassoc.c:2144
21134 #, gcc-internal-format
21135 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21136 msgstr "предполагается что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
21138 #: fold-const.c:5765 fold-const.c:5779
21139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21140 msgid "comparison is always %d"
21141 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
21143 #: fold-const.c:5914
21144 #, gcc-internal-format
21145 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21146 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
21148 #: fold-const.c:5919
21149 #, gcc-internal-format
21150 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21151 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
21153 #: fold-const.c:8267
21154 #, gcc-internal-format
21155 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21156 msgstr "предполагается что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
21158 #: fold-const.c:8437
21159 #, fuzzy, gcc-internal-format
21160 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
21161 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
21162 msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
21164 #: fold-const.c:8708
21165 #, gcc-internal-format
21166 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21167 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
21169 #: fold-const.c:12274
21170 #, gcc-internal-format
21171 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21172 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
21174 #: function.c:241
21175 #, gcc-internal-format
21176 msgid "total size of local objects too large"
21177 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
21179 #: function.c:1758 gimplify.c:5335
21180 #, gcc-internal-format
21181 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21182 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
21184 #: function.c:4376
21185 #, gcc-internal-format
21186 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21187 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
21189 #: function.c:4397
21190 #, gcc-internal-format
21191 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21192 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
21194 #: function.c:5042
21195 #, gcc-internal-format
21196 msgid "function returns an aggregate"
21197 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21199 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
21200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21201 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21202 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
21204 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
21205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21206 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21207 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
21209 #: gcc.c:2190
21210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21211 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21212 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
21214 #: gcc.c:2198
21215 #, gcc-internal-format
21216 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21217 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
21219 #: gcc.c:2220
21220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21221 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21222 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
21224 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
21225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21226 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21227 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
21229 #: gcc.c:2301
21230 #, gcc-internal-format
21231 msgid "spec file has no spec for linking"
21232 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
21234 #: gcc.c:2849
21235 #, gcc-internal-format
21236 msgid "system path %qs is not absolute"
21237 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
21239 #: gcc.c:2937
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "-pipe not supported"
21242 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
21244 #: gcc.c:3099
21245 #, gcc-internal-format
21246 msgid "failed to get exit status: %m"
21247 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
21249 #: gcc.c:3105
21250 #, gcc-internal-format
21251 msgid "failed to get process times: %m"
21252 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
21254 #: gcc.c:3131
21255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21256 msgid "%s (program %s)"
21257 msgstr "%s (программа %s)"
21259 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1158 opts-common.c:1182 opts-global.c:136
21260 #, gcc-internal-format
21261 msgid "unrecognized command line option %qs"
21262 msgstr "некорректный ключ %qs"
21264 #: gcc.c:3650
21265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21266 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21267 msgstr ""
21269 #: gcc.c:3948
21270 #, gcc-internal-format
21271 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21272 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
21274 #: gcc.c:4414 toplev.c:893
21275 #, fuzzy, gcc-internal-format
21276 #| msgid "%qs is not a valid output file"
21277 msgid "input file %qs is the same as output file"
21278 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
21280 #: gcc.c:4441
21281 #, gcc-internal-format
21282 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21283 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
21285 #: gcc.c:4529
21286 #, gcc-internal-format
21287 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21288 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
21290 #: gcc.c:4711
21291 #, gcc-internal-format
21292 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21293 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
21295 #: gcc.c:4916
21296 #, gcc-internal-format
21297 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21298 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
21300 #: gcc.c:4920
21301 #, gcc-internal-format
21302 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21303 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
21305 #: gcc.c:5013
21306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21307 msgid "could not open temporary response file %s"
21308 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
21310 #: gcc.c:5020
21311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21312 msgid "could not write to temporary response file %s"
21313 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
21315 #: gcc.c:5026
21316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21317 msgid "could not close temporary response file %s"
21318 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
21320 #: gcc.c:5149
21321 #, gcc-internal-format
21322 msgid "spec %qs invalid"
21323 msgstr "спецификация %qs некорректна"
21325 #: gcc.c:5299
21326 #, gcc-internal-format
21327 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21328 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
21330 #: gcc.c:5619
21331 #, gcc-internal-format
21332 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21333 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
21335 #: gcc.c:5642
21336 #, gcc-internal-format
21337 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21338 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
21340 #. Catch the case where a spec string contains something like
21341 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21342 #. hand side of the :.
21343 #: gcc.c:5853
21344 #, gcc-internal-format
21345 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21346 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
21348 #: gcc.c:5896
21349 #, gcc-internal-format
21350 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21351 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
21353 #: gcc.c:5958
21354 #, gcc-internal-format
21355 msgid "unknown spec function %qs"
21356 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
21358 #: gcc.c:5988
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "error in args to spec function %qs"
21361 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
21363 #: gcc.c:6042
21364 #, gcc-internal-format
21365 msgid "malformed spec function name"
21366 msgstr "некорректное имя spec-функции"
21368 #. )
21369 #: gcc.c:6045
21370 #, gcc-internal-format
21371 msgid "no arguments for spec function"
21372 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
21374 #: gcc.c:6064
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "malformed spec function arguments"
21377 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
21379 #: gcc.c:6338
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21382 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
21384 #: gcc.c:6433
21385 #, gcc-internal-format
21386 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21387 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
21389 #: gcc.c:7039
21390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21391 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21392 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
21394 #: gcc.c:7050
21395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21396 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21397 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
21399 #: gcc.c:7060 gcc.c:7101
21400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21401 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21402 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
21404 #: gcc.c:7080 gcc.c:7117
21405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21406 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21407 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
21409 #: gcc.c:7425
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21412 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21414 #: gcc.c:7449
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21417 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21419 #: gcc.c:7740
21420 #, fuzzy, gcc-internal-format
21421 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21422 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21423 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21425 #: gcc.c:7744
21426 #, fuzzy, gcc-internal-format
21427 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21428 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21429 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21431 #: gcc.c:7870
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21434 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
21436 #: gcc.c:7931
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "no input files"
21439 msgstr "не заданы входные файлы"
21441 #: gcc.c:7982
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21444 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
21446 #: gcc.c:8023
21447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21448 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21449 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
21451 #: gcc.c:8047
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21454 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
21456 #: gcc.c:8063
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21459 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
21461 #: gcc.c:8072
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "comparing final insns dumps"
21464 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
21466 #: gcc.c:8189
21467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21468 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21469 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
21471 #: gcc.c:8222
21472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21473 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21474 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
21476 #: gcc.c:8274
21477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21478 msgid "language %s not recognized"
21479 msgstr "некорректное задание языка %s"
21481 #: gcc.c:8513
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21484 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
21486 #: gcc.c:8715
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21489 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
21491 #: gcc.c:8779
21492 #, fuzzy, gcc-internal-format
21493 #| msgid "multilib select %qs is invalid"
21494 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21495 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
21497 #: gcc.c:8941
21498 #, gcc-internal-format
21499 msgid "multilib select %qs is invalid"
21500 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
21502 #: gcc.c:8981
21503 #, gcc-internal-format
21504 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21505 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
21507 #: gcc.c:9196
21508 #, gcc-internal-format
21509 msgid "environment variable %qs not defined"
21510 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
21512 #: gcc.c:9335 gcc.c:9340
21513 #, gcc-internal-format
21514 msgid "invalid version number %qs"
21515 msgstr "некорректный номер версии %qs"
21517 #: gcc.c:9383
21518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21519 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21520 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
21522 #: gcc.c:9389
21523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21524 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21525 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
21527 #: gcc.c:9431
21528 #, gcc-internal-format
21529 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21530 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
21532 #: gcc.c:9555
21533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21534 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21535 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
21537 #: gcc.c:9628
21538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21539 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21540 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
21542 #: gcc.c:9664
21543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21544 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21545 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
21547 #: gcc.c:9668
21548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21549 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21550 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
21552 #: gcc.c:9675
21553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21554 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21555 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
21557 #: gcc.c:9749
21558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21559 #| msgid "too few arguments to function"
21560 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21561 msgstr "слишком мало аргументов функции"
21563 #: gcov-tool.c:72
21564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21565 #| msgid "error writing %qs"
21566 msgid "error in removing %s\n"
21567 msgstr "ошибка записи %qs"
21570 #: gcov-tool.c:103
21571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21572 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21573 msgid "Cannot make directory %s"
21574 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
21576 #: gcov-tool.c:111
21577 #, fuzzy, gcc-internal-format
21578 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21579 msgid "Cannot get current directory name"
21580 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
21583 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21585 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21586 msgid "Cannot change directory to %s"
21587 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
21589 #: gcov-tool.c:214
21590 #, fuzzy, gcc-internal-format
21591 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
21592 msgid "weights need to be non-negative\n"
21593 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
21595 #: gcov-tool.c:355
21596 #, fuzzy, gcc-internal-format
21597 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
21598 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21599 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
21601 #: gcse.c:3986
21602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21603 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21604 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
21606 #: gcse.c:3998
21607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21608 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21609 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21610 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
21612 #: gencfn-macros.c:183
21613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21614 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21615 msgstr ""
21617 #: gencfn-macros.c:190
21618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21619 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21620 msgstr ""
21622 #: gentarget-def.c:126
21623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21624 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
21625 msgid "invalid prototype for '%s'"
21626 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
21628 #: gentarget-def.c:131
21629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21630 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21631 msgstr ""
21633 #: gentarget-def.c:148
21634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21635 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
21636 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21637 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
21639 #: gentarget-def.c:168
21640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21641 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21642 msgstr ""
21644 #: gentarget-def.c:172
21645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21646 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21647 msgstr ""
21649 #: gentarget-def.c:176
21650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21651 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21652 msgstr ""
21654 #: gentarget-def.c:276
21655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21656 #| msgid "deleted definition of %qD"
21657 msgid "duplicate definition of '%s'"
21658 msgstr "удаленное определение %qD"
21660 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21661 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
21662 #, gcc-internal-format
21663 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21664 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
21666 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21667 #, gcc-internal-format
21668 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21669 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
21671 #: ggc-common.c:491
21672 #, gcc-internal-format
21673 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21674 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
21676 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21677 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
21678 #, gcc-internal-format
21679 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21680 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
21682 #: ggc-common.c:629
21683 #, gcc-internal-format
21684 msgid "had to relocate PCH"
21685 msgstr "пришлось переместить PCH"
21687 #: ggc-page.c:1725
21688 #, gcc-internal-format
21689 msgid "open /dev/zero: %m"
21690 msgstr "open /dev/zero: %m"
21692 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
21693 #, gcc-internal-format
21694 msgid "can%'t write PCH file"
21695 msgstr "ошибка записи PCH файла"
21697 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
21698 #: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9673
21699 #: c/c-typeck.c:9690 cp/call.c:6152 cp/constexpr.c:757 cp/constexpr.c:1944
21700 #: cp/decl2.c:5114 cp/pt.c:7578 cp/semantics.c:1763 cp/typeck.c:1640
21701 #: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "declared here"
21704 msgstr "объявлено здесь"
21706 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
21707 #, fuzzy, gcc-internal-format
21708 #| msgid "target is not pointer or reference"
21709 msgid "potential null pointer dereference"
21710 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
21712 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 #| msgid "null pointer"
21715 msgid "null pointer dereference"
21716 msgstr "нулевой указатель"
21718 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21721 msgstr ""
21723 #: gimple-streamer-in.c:210
21724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21725 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
21726 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
21728 #: gimple.c:1166
21729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21730 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
21731 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
21733 #: gimplify.c:2566
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "using result of function returning %<void%>"
21736 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
21738 #: gimplify.c:5194
21739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21740 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21741 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
21743 #: gimplify.c:5336
21744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21745 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21746 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
21748 #: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
21749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21750 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21751 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
21753 #: gimplify.c:5917
21754 #, fuzzy, gcc-internal-format
21755 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21756 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
21757 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
21759 #: gimplify.c:5919
21760 #, fuzzy, gcc-internal-format
21761 #| msgid "enclosing task"
21762 msgid "enclosing target region"
21763 msgstr "объемлющая задача"
21765 #: gimplify.c:5931
21766 #, gcc-internal-format
21767 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21768 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
21770 #: gimplify.c:5933
21771 #, gcc-internal-format
21772 msgid "enclosing task"
21773 msgstr "объемлющая задача"
21775 #: gimplify.c:5995
21776 #, fuzzy, gcc-internal-format
21777 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
21778 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
21779 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
21781 #: gimplify.c:5997
21782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21783 #| msgid "enclosing task"
21784 msgid "enclosing %s"
21785 msgstr "объемлющая задача"
21787 #: gimplify.c:6107
21788 #, fuzzy, gcc-internal-format
21789 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
21790 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
21791 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
21793 #: gimplify.c:6109
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
21796 msgstr ""
21798 #: gimplify.c:6160
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
21801 msgstr ""
21803 #: gimplify.c:6168
21804 #, fuzzy, gcc-internal-format
21805 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
21806 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
21807 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
21809 #: gimplify.c:6244 gimplify.c:6848
21810 #, fuzzy, gcc-internal-format
21811 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
21812 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
21813 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
21815 #: gimplify.c:6262
21816 #, gcc-internal-format
21817 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
21818 msgstr ""
21821 #: gimplify.c:6380 gimplify.c:6412
21822 #, fuzzy, gcc-internal-format
21823 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
21824 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
21825 msgstr "%Hитерационная переменная %qE есть unsigned"
21827 #: gimplify.c:6383
21828 #, gcc-internal-format
21829 msgid "iteration variable %qE should be private"
21830 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
21832 #: gimplify.c:6397
21833 #, gcc-internal-format
21834 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21835 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
21837 #: gimplify.c:6400
21838 #, gcc-internal-format
21839 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21840 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
21842 #: gimplify.c:6403
21843 #, fuzzy, gcc-internal-format
21844 #| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21845 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
21846 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
21848 #: gimplify.c:6406
21849 #, fuzzy, gcc-internal-format
21850 #| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21851 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
21852 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
21854 #: gimplify.c:6409
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
21857 msgid "iteration variable %qE should not be private"
21858 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
21860 #: gimplify.c:6722
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
21863 msgstr ""
21865 #: gimplify.c:6917
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
21868 msgstr ""
21870 #: gimplify.c:7093
21871 #, fuzzy, gcc-internal-format
21872 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
21873 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
21874 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
21876 #: gimplify.c:7385
21877 #, fuzzy, gcc-internal-format
21878 #| msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21879 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
21880 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
21882 #: gimplify.c:7405
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21885 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
21887 #: gimplify.c:7431
21888 #, gcc-internal-format
21889 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
21890 msgstr ""
21892 #: gimplify.c:7933
21893 #, gcc-internal-format
21894 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
21895 msgstr ""
21897 #: gimplify.c:8015
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
21900 msgstr ""
21902 #: gimplify.c:8159
21903 #, fuzzy, gcc-internal-format
21904 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
21905 msgid "invalid private reduction on %qE"
21906 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
21908 #: gimplify.c:9948 omp-low.c:3622
21909 #, fuzzy, gcc-internal-format
21910 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
21911 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21912 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
21914 #: gimplify.c:9966
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
21917 msgstr ""
21919 #: gimplify.c:9979
21920 #, fuzzy, gcc-internal-format
21921 #| msgid "number of results does not match number of values"
21922 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
21923 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
21925 #: gimplify.c:9992
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
21928 msgstr ""
21930 #: gimplify.c:10003
21931 #, gcc-internal-format
21932 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
21933 msgstr ""
21935 #: gimplify.c:10931
21936 #, fuzzy, gcc-internal-format
21937 #| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
21938 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
21939 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
21941 #: gimplify.c:11227
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "gimplification failed"
21944 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
21946 #: gimplify.c:11697 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
21949 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
21951 #: gimplify.c:11717
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
21954 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
21956 #: gimplify.c:11722
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
21959 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
21961 #: gimplify.c:11729
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "if this code is reached, the program will abort"
21964 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
21966 #: godump.c:1432
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "could not close Go dump file: %m"
21969 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
21971 #: godump.c:1444
21972 #, gcc-internal-format
21973 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
21974 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
21976 #: graph.c:55 toplev.c:1491 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
21977 #: objc/objc-act.c:461
21978 #, gcc-internal-format
21979 msgid "can%'t open %s: %m"
21980 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
21982 #: graphite.c:344
21983 #, fuzzy, gcc-internal-format
21984 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
21985 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
21986 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы"
21988 #: hsa-brig.c:899
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
21991 msgstr ""
21993 #: hsa-gen.c:1195
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
21996 msgstr ""
21998 #: hsa-gen.c:1199 hsa-gen.c:1212
21999 #, fuzzy, gcc-internal-format
22000 #| msgid "verification failed: %s"
22001 msgid "HSA SSA verification failed"
22002 msgstr "ошибка проверки: %s"
22004 #: hsa-gen.c:1208
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
22007 msgstr ""
22009 #: hsa-gen.c:1468
22010 #, gcc-internal-format
22011 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
22012 msgstr ""
22014 #: hsa-gen.c:1472
22015 #, fuzzy, gcc-internal-format
22016 #| msgid "verification failed: %s"
22017 msgid "HSA instruction verification failed"
22018 msgstr "ошибка проверки: %s"
22020 #: hsa.c:240
22021 #, fuzzy, gcc-internal-format
22022 #| msgid "move insn not handled"
22023 msgid "HSA image ops not handled"
22024 msgstr "инструкция move не обработана"
22026 #: input.c:1072
22027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22028 msgid "expansion point is location %i"
22029 msgstr ""
22031 #: input.c:1102
22032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22033 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
22034 msgstr ""
22036 #: input.c:1110
22037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22038 msgid "token %u has x-location == %u"
22039 msgstr ""
22041 #: input.c:1111
22042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22043 msgid "token %u has y-location == %u"
22044 msgstr ""
22046 #: ipa-chkp.c:661
22047 #, fuzzy, gcc-internal-format
22048 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
22049 msgid "function cannot be instrumented"
22050 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
22052 #: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
22055 msgstr ""
22057 #: ipa-devirt.c:754
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
22060 msgstr ""
22062 #: ipa-devirt.c:793
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
22065 msgstr ""
22067 #: ipa-devirt.c:799
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
22070 msgstr ""
22072 #: ipa-devirt.c:803
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "RTTI will not work on this type"
22075 msgstr ""
22077 #: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22080 msgstr ""
22082 #: ipa-devirt.c:839
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
22085 msgstr ""
22087 #: ipa-devirt.c:867
22088 #, gcc-internal-format
22089 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
22090 msgstr ""
22092 #: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
22093 #, gcc-internal-format
22094 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
22095 msgstr ""
22097 #: ipa-devirt.c:914
22098 #, fuzzy, gcc-internal-format
22099 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22100 msgid "contains additional virtual method %qD"
22101 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
22103 #: ipa-devirt.c:921
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
22106 msgstr ""
22108 #: ipa-devirt.c:946
22109 #, fuzzy, gcc-internal-format
22110 #| msgid "virtual function %q+D"
22111 msgid "virtual method %qD"
22112 msgstr "виртуальная функция %q+D"
22114 #: ipa-devirt.c:950
22115 #, gcc-internal-format
22116 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
22117 msgstr ""
22119 #: ipa-devirt.c:956
22120 #, gcc-internal-format
22121 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
22122 msgstr ""
22124 #: ipa-devirt.c:986
22125 #, gcc-internal-format
22126 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
22127 msgstr ""
22129 #: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
22130 #: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
22131 #, fuzzy, gcc-internal-format
22132 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22133 msgid "a different type is defined in another translation unit"
22134 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22136 #: ipa-devirt.c:1004
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
22139 msgstr ""
22141 #: ipa-devirt.c:1014
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
22144 msgstr ""
22146 #: ipa-devirt.c:1108
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
22149 msgstr ""
22151 #: ipa-devirt.c:1113
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
22154 msgstr ""
22156 #: ipa-devirt.c:1118
22157 #, fuzzy, gcc-internal-format
22158 #| msgid "incompatible types in binary expression"
22159 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
22160 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
22162 #: ipa-devirt.c:1141
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
22165 msgstr ""
22167 #: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
22168 #, fuzzy, gcc-internal-format
22169 #| msgid "incompatible types in send"
22170 msgid "the incompatible type is defined here"
22171 msgstr "несовместимые типы в send"
22173 #: ipa-devirt.c:1173
22174 #, fuzzy, gcc-internal-format
22175 #| msgid "Array reference out of bounds"
22176 msgid "array types have different bounds"
22177 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
22180 #: ipa-devirt.c:1188
22181 #, fuzzy, gcc-internal-format
22182 #| msgid "field initializer type mismatch"
22183 msgid "return value type mismatch"
22184 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
22187 #: ipa-devirt.c:1203
22188 #, fuzzy, gcc-internal-format
22189 #| msgid "field initializer type mismatch"
22190 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22191 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
22193 #: ipa-devirt.c:1206
22194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22195 #| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
22196 msgid "type mismatch in parameter %i"
22197 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
22199 #: ipa-devirt.c:1217
22200 #, fuzzy, gcc-internal-format
22201 #| msgid "different parameter types"
22202 msgid "types have different parameter counts"
22203 msgstr "разные типы параметров"
22205 #: ipa-devirt.c:1228
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
22208 msgstr ""
22210 #: ipa-devirt.c:1234
22211 #, fuzzy, gcc-internal-format
22212 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22213 msgid "type %qT should match type %qT"
22214 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
22216 #: ipa-devirt.c:1269
22217 #, gcc-internal-format
22218 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22219 msgstr ""
22221 #: ipa-devirt.c:1287
22222 #, gcc-internal-format
22223 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22224 msgstr ""
22226 #: ipa-devirt.c:1302
22227 #, gcc-internal-format
22228 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22229 msgstr ""
22231 #: ipa-devirt.c:1311
22232 #, gcc-internal-format
22233 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22234 msgstr ""
22236 #: ipa-devirt.c:1319
22237 #, gcc-internal-format
22238 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22239 msgstr ""
22241 #: ipa-devirt.c:1337
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22244 msgstr ""
22246 #: ipa-devirt.c:1344
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22249 msgstr ""
22251 #: ipa-devirt.c:1369
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22254 msgstr ""
22256 #: ipa-devirt.c:1378
22257 #, gcc-internal-format
22258 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22259 msgstr ""
22261 #: ipa-devirt.c:1438
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22264 msgstr ""
22266 #: ipa-devirt.c:1453
22267 #, fuzzy, gcc-internal-format
22268 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22269 msgid "has different return value in another translation unit"
22270 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22272 #: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
22273 #, fuzzy, gcc-internal-format
22274 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22275 msgid "has different parameters in another translation unit"
22276 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22278 #: ipa-devirt.c:1511
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22281 msgstr ""
22283 #: ipa-devirt.c:1515
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22286 msgstr ""
22288 #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
22289 #, gcc-internal-format
22290 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22291 msgstr ""
22293 #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
22294 #, gcc-internal-format
22295 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22296 msgstr ""
22298 #: ipa-devirt.c:1548
22299 #, fuzzy, gcc-internal-format
22300 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22301 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22302 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22304 #: ipa-devirt.c:1562
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22307 msgstr ""
22309 #: ipa-devirt.c:1575
22310 #, fuzzy, gcc-internal-format
22311 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22312 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22313 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22315 #: ipa-devirt.c:1598
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22318 msgstr ""
22320 #: ipa-devirt.c:1622
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22323 msgstr ""
22325 #: ipa-devirt.c:1630
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22328 msgstr ""
22330 #: ipa-devirt.c:1637
22331 #, fuzzy, gcc-internal-format
22332 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22333 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22334 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22336 #: ipa-devirt.c:1646
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22339 msgstr ""
22341 #: ipa-devirt.c:1654
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22344 msgstr ""
22346 #: ipa-devirt.c:1676
22347 #, gcc-internal-format
22348 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22349 msgstr ""
22351 #: ipa-devirt.c:1684
22352 #, gcc-internal-format
22353 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22354 msgstr ""
22356 #: ipa-devirt.c:1807
22357 #, fuzzy, gcc-internal-format
22358 #| msgid "label %qD defined here"
22359 msgid "the extra base is defined here"
22360 msgstr "метка %qD определена здесь"
22362 #: ipa-devirt.c:3777
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22365 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22366 msgstr[0] ""
22367 msgstr[1] ""
22368 msgstr[2] ""
22370 #: ipa-devirt.c:3786
22371 #, gcc-internal-format
22372 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22373 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22374 msgstr[0] ""
22375 msgstr[1] ""
22376 msgstr[2] ""
22378 #: ipa-devirt.c:3815
22379 #, gcc-internal-format
22380 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22381 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22382 msgstr[0] ""
22383 msgstr[1] ""
22384 msgstr[2] ""
22386 #: ipa-devirt.c:3823
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22389 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22390 msgstr[0] ""
22391 msgstr[1] ""
22392 msgstr[2] ""
22394 #: ipa-devirt.c:3831
22395 #, gcc-internal-format
22396 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22397 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22398 msgstr[0] ""
22399 msgstr[1] ""
22400 msgstr[2] ""
22402 #: ipa-devirt.c:3841
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22405 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22406 msgstr[0] ""
22407 msgstr[1] ""
22408 msgstr[2] ""
22410 #: ipa-hsa.c:57
22411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22412 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22413 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22414 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
22416 #: ipa-inline-analysis.c:4305
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22419 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
22421 #: ipa-reference.c:1182
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22424 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
22426 #: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
22427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22428 msgid "%s cannot be used in asm here"
22429 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
22431 #: ira.c:5511
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "frame pointer required, but reserved"
22434 msgstr ""
22436 #: ira.c:5512
22437 #, fuzzy, gcc-internal-format
22438 #| msgid "as %qD"
22439 msgid "for %qD"
22440 msgstr "как %qD"
22442 #: ira.c:5526
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22445 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
22447 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
22448 #, gcc-internal-format
22449 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22450 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
22452 #: lra-assigns.c:1416
22453 #, fuzzy, gcc-internal-format
22454 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22455 msgid "unable to find a register to spill"
22456 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
22458 #: lra-assigns.c:1630
22459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22460 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
22461 msgstr ""
22463 #: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
22464 #, gcc-internal-format
22465 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22466 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
22468 #: lra-constraints.c:4429
22469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22470 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
22471 msgstr ""
22473 #: lto-cgraph.c:1289
22474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22475 #| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
22476 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
22477 msgstr "поток байткода: найдено несколько копий cgraph узла %d"
22479 #: lto-cgraph.c:1467
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
22482 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
22484 #: lto-cgraph.c:1473
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
22487 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
22489 #: lto-cgraph.c:1548
22490 #, gcc-internal-format
22491 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
22492 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
22494 #: lto-cgraph.c:1726
22495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22496 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
22497 msgstr "Не более %i профильных запусков поддерживается. Возможно поврежден профиль?"
22499 #: lto-cgraph.c:1813
22500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22501 msgid "Profile information in %s corrupted"
22502 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
22504 #: lto-cgraph.c:1846
22505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22506 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
22507 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
22509 #: lto-cgraph.c:1856
22510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22511 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
22512 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
22514 #: lto-cgraph.c:1935
22515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22516 #| msgid "invalid rotate insn"
22517 msgid "invalid offload table in %s"
22518 msgstr "некорректная инструкция rotate"
22520 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
22521 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
22522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22523 msgid "compressed stream: %s"
22524 msgstr "сжатый поток: %s"
22526 #: lto-section-in.c:444
22527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22528 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
22529 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
22531 #: lto-section-in.c:455
22532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22533 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
22534 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
22536 #: lto-streamer-in.c:79
22537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22538 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
22539 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
22541 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
22542 #, fuzzy, gcc-internal-format
22543 #| msgid "machine independent builtin code out of range"
22544 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
22545 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
22547 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
22548 #, gcc-internal-format
22549 msgid "Cgraph edge statement index not found"
22550 msgstr ""
22552 #: lto-streamer-in.c:929
22553 #, fuzzy, gcc-internal-format
22554 #| msgid "operand number out of range"
22555 msgid "Reference statement index out of range"
22556 msgstr "номер операнда вне диапазона"
22558 #: lto-streamer-in.c:932
22559 #, fuzzy, gcc-internal-format
22560 #| msgid "expected statement at end of input"
22561 msgid "Reference statement index not found"
22562 msgstr "ожидался оператор в конце входного потока"
22564 #: lto-streamer-in.c:1513
22565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22566 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
22567 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
22568 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
22570 #: lto-streamer-in.c:1611
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22572 #| msgid "support for mode %qs"
22573 msgid "unsupported mode %s\n"
22574 msgstr "поддержка моды %qs"
22576 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
22579 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
22581 #: lto-streamer.c:162
22582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22583 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
22584 msgstr "байткод: некорректная секция %s"
22586 #: lto-streamer.c:383
22587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22588 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
22589 msgstr "байткод сгенерирован LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
22591 #: lto-wrapper.c:114
22592 #, fuzzy, gcc-internal-format
22593 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
22594 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
22595 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
22597 #: lto-wrapper.c:151
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
22600 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
22602 #: lto-wrapper.c:307
22603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22604 #| msgid "created and used with different endianness"
22605 msgid "Option %s with different values"
22606 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
22608 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
22609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22610 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
22611 msgstr ""
22613 #: lto-wrapper.c:815
22614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22615 msgid "problem with building target image for %s\n"
22616 msgstr ""
22618 #: lto-wrapper.c:835
22619 #, fuzzy, gcc-internal-format
22620 #| msgid "no input files"
22621 msgid "reading input file"
22622 msgstr "не заданы входные файлы"
22624 #: lto-wrapper.c:840
22625 #, fuzzy, gcc-internal-format
22626 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
22627 msgid "writing output file"
22628 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
22630 #: lto-wrapper.c:870
22631 #, gcc-internal-format
22632 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
22633 msgstr ""
22635 #: lto-wrapper.c:974
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22638 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
22640 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
22643 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
22645 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
22646 #, fuzzy, gcc-internal-format
22647 #| msgid "can't open %s: %m"
22648 msgid "cannot open %s: %m"
22649 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
22651 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
22652 #, fuzzy, gcc-internal-format
22653 #| msgid "can%'t read %s: %m"
22654 msgid "cannot read %s: %m"
22655 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
22657 #: lto-wrapper.c:1165
22658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22659 #| msgid "invalid operation (%s)"
22660 msgid "invalid format of %s"
22661 msgstr "некорректная операция (%s)"
22663 #: lto-wrapper.c:1301
22664 #, fuzzy, gcc-internal-format
22665 #| msgid "fopen %s: %m"
22666 msgid "fopen: %s: %m"
22667 msgstr "fopen %s: %m"
22669 #: multiple_target.c:67
22670 #, fuzzy, gcc-internal-format
22671 #| msgid "nested functions not supported on this target"
22672 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
22673 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
22675 #: multiple_target.c:76
22676 #, fuzzy, gcc-internal-format
22677 #| msgid "version attribute is not a string"
22678 msgid "default target_clones attribute was not set"
22679 msgstr "атрибут версии не строка"
22681 #: multiple_target.c:256
22682 #, fuzzy, gcc-internal-format
22683 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
22684 msgid "single target_clones attribute is ignored"
22685 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
22687 #: multiple_target.c:268
22688 #, fuzzy, gcc-internal-format
22689 #| msgid "default argument %qE uses %qD"
22690 msgid "default target was not set"
22691 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
22693 #: multiple_target.c:300
22694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22695 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
22696 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
22697 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
22699 #: multiple_target.c:331
22700 #, gcc-internal-format
22701 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
22702 msgstr ""
22704 #: omp-low.c:2204 omp-low.c:2372
22705 #, fuzzy, gcc-internal-format
22706 #| msgid "-pipe not supported"
22707 msgid "Clause not supported yet"
22708 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
22710 #: omp-low.c:2971 omp-low.c:19383
22711 #, gcc-internal-format
22712 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
22713 msgstr ""
22715 #: omp-low.c:2974
22716 #, gcc-internal-format
22717 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
22718 msgstr ""
22720 #: omp-low.c:2978
22721 #, gcc-internal-format
22722 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22723 msgstr ""
22725 #: omp-low.c:3025
22726 #, gcc-internal-format
22727 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
22728 msgstr ""
22730 #: omp-low.c:3251
22731 #, gcc-internal-format
22732 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
22733 msgstr ""
22735 #: omp-low.c:3260
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
22738 msgstr ""
22740 #: omp-low.c:3285
22741 #, fuzzy, gcc-internal-format
22742 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
22743 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
22744 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
22746 #: omp-low.c:3293
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
22749 msgstr ""
22751 #: omp-low.c:3305
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
22754 msgstr ""
22756 #: omp-low.c:3322
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
22759 msgstr ""
22761 #: omp-low.c:3363
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
22764 msgstr ""
22766 #: omp-low.c:3385
22767 #, gcc-internal-format
22768 msgid "orphaned %qs construct"
22769 msgstr ""
22771 #: omp-low.c:3414
22772 #, gcc-internal-format
22773 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
22774 msgstr ""
22776 #: omp-low.c:3419
22777 #, gcc-internal-format
22778 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
22779 msgstr ""
22781 #: omp-low.c:3439 omp-low.c:3452
22782 #, fuzzy, gcc-internal-format
22783 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
22784 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
22785 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
22787 #: omp-low.c:3478
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
22790 msgstr ""
22792 #: omp-low.c:3492
22793 #, fuzzy, gcc-internal-format
22794 #| msgid "invalid PHI argument"
22795 msgid "invalid arguments"
22796 msgstr "некорректный аргумент PHI"
22798 #: omp-low.c:3498
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
22801 msgstr ""
22803 #: omp-low.c:3526
22804 #, fuzzy, gcc-internal-format
22805 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
22806 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22807 msgstr "область барьера не может быть тесно вложена внутри work-sharing. critical, ordered, master или explicit task области"
22809 #: omp-low.c:3533
22810 #, fuzzy, gcc-internal-format
22811 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
22812 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22813 msgstr "work-sharing область не может быть тесно вложена внутри work-sharing, critical, ordered, master или explicit task области"
22815 #: omp-low.c:3562
22816 #, fuzzy, gcc-internal-format
22817 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
22818 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22819 msgstr "master область не может быть тесно вложена внутри work-sharing или explicit task области"
22821 #: omp-low.c:3586 omp-low.c:3725
22822 #, gcc-internal-format
22823 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
22824 msgstr ""
22826 #: omp-low.c:3614
22827 #, fuzzy, gcc-internal-format
22828 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22829 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
22830 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
22832 #: omp-low.c:3631
22833 #, fuzzy, gcc-internal-format
22834 #| msgid "invalid schedule kind before %<decltype%>"
22835 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
22836 msgstr "некорректный тип планирования перед %<decltype%>"
22838 #: omp-low.c:3646
22839 #, fuzzy, gcc-internal-format
22840 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22841 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
22842 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
22844 #: omp-low.c:3659
22845 #, fuzzy, gcc-internal-format
22846 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
22847 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22848 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
22850 #: omp-low.c:3670 omp-low.c:3683
22851 #, fuzzy, gcc-internal-format
22852 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22853 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
22854 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
22856 #: omp-low.c:3700
22857 #, fuzzy, gcc-internal-format
22858 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
22859 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
22860 msgstr "critical область не может быть вложена внутри critical области с тем же именем"
22862 #: omp-low.c:3712
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
22865 msgstr ""
22867 #: omp-low.c:3733
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
22870 msgstr ""
22872 #: omp-low.c:3746
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
22875 msgstr ""
22877 #: omp-low.c:3791
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
22880 msgstr ""
22882 #: omp-low.c:3804 omp-low.c:3811
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "%qs construct inside of %qs region"
22885 msgstr ""
22887 #: omp-low.c:3923
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
22890 msgstr ""
22892 #: omp-low.c:8006
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22895 msgstr ""
22897 #: omp-low.c:8093
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22900 msgstr ""
22902 #: omp-low.c:12633
22903 #, fuzzy, gcc-internal-format
22904 #| msgid "storage class specified for typename"
22905 msgid "multiple loop axes specified for routine"
22906 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
22908 #: omp-low.c:14645
22909 #, gcc-internal-format
22910 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
22911 msgstr ""
22913 #: omp-low.c:14668
22914 #, gcc-internal-format
22915 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
22916 msgstr ""
22918 #: omp-low.c:18011
22919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22920 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
22921 msgid "invalid exit from %s structured block"
22922 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
22924 #: omp-low.c:18013 omp-low.c:18018
22925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22926 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
22927 msgid "invalid entry to %s structured block"
22928 msgstr "некорректный вход в OpenMP структурный блок"
22930 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
22931 #: omp-low.c:18022
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22933 #| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
22934 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
22935 msgstr "некорректная ветка в/из структурного блока OpenMP"
22937 #: omp-low.c:18823
22938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22939 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
22940 msgstr ""
22942 #: omp-low.c:19410
22943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22944 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22945 msgstr ""
22947 #: omp-low.c:19412 omp-low.c:19441
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "containing loop here"
22950 msgstr ""
22952 #: omp-low.c:19416
22953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22954 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
22955 msgstr ""
22957 #: omp-low.c:19421
22958 #, fuzzy, gcc-internal-format
22959 #| msgid "%qD declared here"
22960 msgid "routine %qD declared here"
22961 msgstr "%qD объявлено здесь"
22963 #: omp-low.c:19434
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
22966 msgstr ""
22968 #: omp-low.c:19498
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
22971 msgstr ""
22973 #: omp-simd-clone.c:193
22974 #, fuzzy, gcc-internal-format
22975 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
22976 msgid "ignoring large linear step"
22977 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
22979 #: omp-simd-clone.c:200
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "ignoring zero linear step"
22982 msgstr ""
22984 #: optabs.c:4194
22985 #, fuzzy, gcc-internal-format
22986 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
22987 msgid "indirect jumps are not available on this target"
22988 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
22990 #: opts-common.c:1079
22991 #, gcc-internal-format
22992 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22993 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
22995 #: opts-common.c:1089
22996 #, gcc-internal-format
22997 msgid "missing argument to %qs"
22998 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
23000 #: opts-common.c:1095
23001 #, gcc-internal-format
23002 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23003 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
23005 #: opts-common.c:1110
23006 #, gcc-internal-format
23007 msgid "unrecognized argument in option %qs"
23008 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
23010 #: opts-common.c:1128
23011 #, gcc-internal-format
23012 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23013 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
23015 #: opts-global.c:99
23016 #, gcc-internal-format
23017 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
23018 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
23020 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23021 #: opts-global.c:105
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
23024 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
23026 #: opts-global.c:364
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23029 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
23031 #: opts-global.c:369
23032 #, fuzzy, gcc-internal-format
23033 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23034 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
23035 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
23037 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
23040 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
23042 #: opts-global.c:422
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "unrecognized register name %qs"
23045 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
23047 #: opts-global.c:440
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
23050 msgstr ""
23052 #: opts-global.c:443
23053 #, fuzzy, gcc-internal-format
23054 #| msgid "unrecognized address"
23055 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
23056 msgstr "некорректный адрес"
23058 #: opts.c:89
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23061 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
23063 #: opts.c:125
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23066 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
23068 #: opts.c:132
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23071 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23073 #: opts.c:580
23074 #, fuzzy, gcc-internal-format
23075 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23076 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23077 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
23079 #: opts.c:733
23080 #, gcc-internal-format
23081 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23082 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
23084 #: opts.c:737
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23087 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
23089 #: opts.c:743
23090 #, gcc-internal-format
23091 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23092 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
23094 #: opts.c:758
23095 #, gcc-internal-format
23096 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23097 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
23099 #: opts.c:813 config/darwin.c:3113
23100 #, gcc-internal-format
23101 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
23102 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
23104 #: opts.c:829
23105 #, gcc-internal-format
23106 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
23107 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает данные раскрутки для заданной архитектуры"
23109 #: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
23110 #, gcc-internal-format
23111 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23112 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
23114 #: opts.c:898
23115 #, fuzzy, gcc-internal-format
23116 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
23117 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
23118 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
23120 #: opts.c:911
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
23123 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
23125 #: opts.c:944
23126 #, fuzzy, gcc-internal-format
23127 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23128 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
23129 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
23131 #: opts.c:952
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
23134 msgstr ""
23136 #: opts.c:958
23137 #, fuzzy, gcc-internal-format
23138 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
23139 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
23140 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
23142 #: opts.c:961
23143 #, fuzzy, gcc-internal-format
23144 #| msgid "-fpic is not supported"
23145 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
23146 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
23148 #: opts.c:1375
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23151 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
23153 #: opts.c:1509
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
23156 msgstr ""
23158 #: opts.c:1524
23159 #, fuzzy, gcc-internal-format
23160 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23161 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
23162 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23164 #: opts.c:1695
23165 #, gcc-internal-format
23166 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
23167 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
23169 #: opts.c:1704
23170 #, gcc-internal-format
23171 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23172 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23174 #: opts.c:1936
23175 #, fuzzy, gcc-internal-format
23176 #| msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
23177 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
23178 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
23180 #: opts.c:1948
23181 #, gcc-internal-format
23182 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
23183 msgstr ""
23185 #: opts.c:1956
23186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23187 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23188 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
23190 #: opts.c:2070
23191 #, fuzzy, gcc-internal-format
23192 #| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
23193 msgid "unknown stack check parameter %qs"
23194 msgstr "неизвестный параметр проверки стека \"%s\""
23196 #: opts.c:2102
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
23199 msgstr ""
23201 #: opts.c:2113
23202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23203 msgid "dwarf version %d is not supported"
23204 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
23206 #: opts.c:2213
23207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23208 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23209 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
23211 #: opts.c:2221
23212 #, fuzzy, gcc-internal-format
23213 #| msgid "invalid --param value %qs"
23214 msgid "invalid --param name %qs"
23215 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23217 #: opts.c:2228
23218 #, gcc-internal-format
23219 msgid "invalid --param value %qs"
23220 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23222 #: opts.c:2344
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "target system does not support debug output"
23225 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
23227 #: opts.c:2353
23228 #, fuzzy, gcc-internal-format
23229 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23230 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
23231 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
23233 #: opts.c:2371
23234 #, fuzzy, gcc-internal-format
23235 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23236 msgid "unrecognised debug output level %qs"
23237 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
23239 #: opts.c:2373
23240 #, fuzzy, gcc-internal-format
23241 #| msgid "debug output level %s is too high"
23242 msgid "debug output level %qs is too high"
23243 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
23245 #: opts.c:2393
23246 #, gcc-internal-format
23247 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23248 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
23250 #: opts.c:2397
23251 #, gcc-internal-format
23252 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23253 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
23255 #: opts.c:2442
23256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23257 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23258 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
23260 #: opts.c:2467
23261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23262 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23263 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
23265 #: opts.c:2469
23266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23267 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23268 msgstr ""
23270 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23271 #: params.c:184
23272 #, gcc-internal-format
23273 msgid "invalid parameter %qs"
23274 msgstr "некорректный параметр %qs"
23276 #: params.c:190
23277 #, gcc-internal-format
23278 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23279 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
23281 #: params.c:195
23282 #, gcc-internal-format
23283 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23284 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
23286 #: passes.c:81
23287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23288 #| msgid "%s does not support split_edge"
23289 msgid "pass %s does not support cloning"
23290 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
23292 #: passes.c:87
23293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23294 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23295 msgstr ""
23297 #: passes.c:1023
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "unrecognized option -fenable"
23300 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
23302 #: passes.c:1025
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "unrecognized option -fdisable"
23305 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
23307 #: passes.c:1033
23308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23309 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23310 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
23312 #: passes.c:1035
23313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23314 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23315 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
23317 #: passes.c:1060 passes.c:1149
23318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23319 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23320 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
23322 #: passes.c:1063 passes.c:1160
23323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23324 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23325 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
23327 #: passes.c:1099 passes.c:1127
23328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23329 msgid "Invalid range %s in option %s"
23330 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
23332 #: passes.c:1145
23333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23334 msgid "enable pass %s for function %s"
23335 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
23337 #: passes.c:1156
23338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23339 msgid "disable pass %s for function %s"
23340 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
23342 #: passes.c:1385
23343 #, gcc-internal-format
23344 msgid "invalid pass positioning operation"
23345 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
23347 #: passes.c:1447
23348 #, gcc-internal-format
23349 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23350 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
23352 #: passes.c:1450
23353 #, gcc-internal-format
23354 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23355 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
23357 #: passes.c:1455
23358 #, gcc-internal-format
23359 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23360 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
23362 #: passes.c:1474
23363 #, gcc-internal-format
23364 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23365 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
23367 #: plugin.c:177
23368 #, gcc-internal-format
23369 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23370 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
23372 #: plugin.c:198
23373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23374 msgid ""
23375 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23376 "%s\n"
23377 "%s"
23378 msgstr ""
23379 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
23380 "%s\n"
23381 "%s"
23383 #: plugin.c:257
23384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23385 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23386 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
23388 #: plugin.c:319
23389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23390 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
23391 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
23393 #: plugin.c:425
23394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23395 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
23396 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
23398 #: plugin.c:457
23399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23400 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
23401 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
23403 #: plugin.c:580
23404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23405 msgid ""
23406 "cannot load plugin %s\n"
23407 "%s"
23408 msgstr ""
23409 "ошибка загрузки плагина %s\n"
23410 "%s"
23412 #: plugin.c:590
23413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23414 msgid ""
23415 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
23416 "%s"
23417 msgstr ""
23418 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
23419 "%s"
23421 #: plugin.c:599
23422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23423 msgid ""
23424 "cannot find %s in plugin %s\n"
23425 "%s"
23426 msgstr ""
23427 "не найден %s в плагине %s\n"
23428 "%s"
23430 #: plugin.c:607
23431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23432 msgid "fail to initialize plugin %s"
23433 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
23435 #: plugin.c:889
23436 #, gcc-internal-format
23437 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
23438 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
23440 #: predict.c:2709
23441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23442 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
23443 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23444 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
23446 #: profile.c:461
23447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23448 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23449 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
23451 #: profile.c:541
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23454 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
23456 #: profile.c:724
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23459 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
23461 #: profile.c:741
23462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23463 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23464 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
23466 #: profile.c:762
23467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23468 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23469 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
23471 #: reg-stack.c:529
23472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23473 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23474 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
23476 #: reg-stack.c:539
23477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23478 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23479 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
23481 #: reg-stack.c:562
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23484 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
23486 #: reg-stack.c:599
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23489 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
23491 #: reg-stack.c:618
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23494 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
23496 #: regcprop.c:1171
23497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23498 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23499 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
23501 #: regcprop.c:1183
23502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23503 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23504 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
23506 #: regcprop.c:1186
23507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23508 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23509 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
23511 #: regcprop.c:1198
23512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23513 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23514 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
23516 #: reginfo.c:708
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
23519 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
23521 #: reginfo.c:712
23522 #, gcc-internal-format
23523 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
23524 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
23526 #: reginfo.c:724
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
23529 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
23531 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
23532 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
23533 #: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
23534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23535 msgid "unknown register name: %s"
23536 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
23538 #: reginfo.c:763
23539 #, gcc-internal-format
23540 msgid "stack register used for global register variable"
23541 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
23543 #: reginfo.c:769
23544 #, gcc-internal-format
23545 msgid "global register variable follows a function definition"
23546 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
23548 #: reginfo.c:774
23549 #, gcc-internal-format
23550 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
23551 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
23553 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:27665
23554 #, gcc-internal-format
23555 msgid "conflicts with %qD"
23556 msgstr "конфликтует с %qD"
23558 #: reginfo.c:782
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23561 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
23563 #: reload.c:1313
23564 #, gcc-internal-format
23565 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23566 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
23568 #: reload.c:1327
23569 #, gcc-internal-format
23570 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23571 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
23573 #: reload.c:3688
23574 #, gcc-internal-format
23575 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23576 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
23578 #: reload1.c:2076
23579 #, gcc-internal-format
23580 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23581 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
23583 #: reload1.c:2081
23584 #, gcc-internal-format
23585 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23586 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
23588 #: reload1.c:4697
23589 #, gcc-internal-format
23590 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23591 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
23593 #: reload1.c:6118
23594 #, gcc-internal-format
23595 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23596 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
23598 #: reload1.c:8010
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23601 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
23603 #: rtl.c:780
23604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23605 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23606 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
23608 #: rtl.c:790
23609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23610 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23611 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23613 #: rtl.c:800
23614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23615 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23616 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23618 #: rtl.c:809
23619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23620 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23621 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
23623 #: rtl.c:819
23624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23625 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23626 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
23628 #: rtl.c:846
23629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23630 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23631 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
23633 #: rtl.c:856
23634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23635 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23636 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23637 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23639 #: rtl.c:866
23640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23641 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23642 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23644 #: rtl.c:877
23645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23646 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23647 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
23649 #: stmt.c:237
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23652 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
23654 #: stmt.c:252
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23657 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
23659 #: stmt.c:275
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23662 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
23664 #: stmt.c:282 stmt.c:366
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23667 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
23669 #: stmt.c:298
23670 #, gcc-internal-format
23671 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23672 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
23674 #: stmt.c:357
23675 #, gcc-internal-format
23676 msgid "input operand constraint contains %qc"
23677 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
23679 #: stmt.c:396
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23682 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
23684 #: stmt.c:430
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23687 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
23689 #: stmt.c:446
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "matching constraint does not allow a register"
23692 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
23694 #: stmt.c:540
23695 #, gcc-internal-format
23696 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23697 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
23699 #: stmt.c:637
23700 #, gcc-internal-format
23701 msgid "missing close brace for named operand"
23702 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
23704 #: stmt.c:662
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "undefined named operand %qs"
23707 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
23709 #: stor-layout.c:767
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23712 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
23714 #: stor-layout.c:769
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23717 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
23719 #: stor-layout.c:1207
23720 #, gcc-internal-format
23721 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23722 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
23724 #: stor-layout.c:1211
23725 #, gcc-internal-format
23726 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23727 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
23729 #: stor-layout.c:1228
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "padding struct to align %q+D"
23732 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
23734 #: stor-layout.c:1289
23735 #, gcc-internal-format
23736 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23737 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
23739 #: stor-layout.c:1598
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23742 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
23744 #: stor-layout.c:1626
23745 #, gcc-internal-format
23746 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
23747 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
23749 #: stor-layout.c:1630
23750 #, gcc-internal-format
23751 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
23752 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
23754 #: stor-layout.c:1636
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23757 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
23759 #: stor-layout.c:1638
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "packed attribute is unnecessary"
23762 msgstr "атрибут packed не требуется"
23764 #: stor-layout.c:2369
23765 #, gcc-internal-format
23766 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23767 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
23769 #: symtab.c:300
23770 #, gcc-internal-format
23771 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
23772 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
23774 #: symtab.c:964
23775 #, fuzzy, gcc-internal-format
23776 #| msgid "function returning a function"
23777 msgid "function symbol is not function"
23778 msgstr "функция возвращает функцию"
23781 #: symtab.c:972
23782 #, fuzzy, gcc-internal-format
23783 #| msgid "array is not addressable"
23784 msgid "variable symbol is not variable"
23785 msgstr "массив неадресуем"
23787 #: symtab.c:978
23788 #, fuzzy, gcc-internal-format
23789 #| msgid "node has wrong clone list"
23790 msgid "node has unknown type"
23791 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
23793 #: symtab.c:987
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23796 msgstr ""
23798 #: symtab.c:995
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23801 msgstr ""
23803 #: symtab.c:1004
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "assembler name hash list corrupted"
23806 msgstr ""
23808 #: symtab.c:1017
23809 #, fuzzy, gcc-internal-format
23810 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
23811 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
23812 msgstr "не найден узел в cgraph_hash"
23814 #: symtab.c:1024
23815 #, fuzzy, gcc-internal-format
23816 #| msgid "double linked list of clones corrupted"
23817 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
23818 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
23820 #: symtab.c:1029
23821 #, fuzzy, gcc-internal-format
23822 #| msgid "%qD used before its definition"
23823 msgid "node has body_removed but is definition"
23824 msgstr "%qD использована до своего определения"
23826 #: symtab.c:1034
23827 #, fuzzy, gcc-internal-format
23828 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
23829 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
23830 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
23832 #: symtab.c:1039
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "node is alias but not implicit alias"
23835 msgstr ""
23837 #: symtab.c:1044
23838 #, fuzzy, gcc-internal-format
23839 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
23840 msgid "node is alias but not definition"
23841 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
23843 #: symtab.c:1049
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
23846 msgstr ""
23848 #: symtab.c:1054
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
23851 msgstr ""
23853 #: symtab.c:1063
23854 #, fuzzy, gcc-internal-format
23855 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
23856 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
23857 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
23859 #: symtab.c:1068
23860 #, fuzzy, gcc-internal-format
23861 #| msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23862 msgid "same_comdat_group list across different groups"
23863 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
23865 #: symtab.c:1073
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
23868 msgstr ""
23870 #: symtab.c:1078
23871 #, gcc-internal-format
23872 msgid "node is alone in a comdat group"
23873 msgstr "только один узел в comdat группе"
23875 #: symtab.c:1085
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23878 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
23880 #: symtab.c:1100
23881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23882 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
23883 msgstr ""
23885 #: symtab.c:1110
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
23888 msgstr ""
23890 #: symtab.c:1117
23891 #, fuzzy, gcc-internal-format
23892 #| msgid "node is alone in a comdat group"
23893 msgid "Both section and comdat group is set"
23894 msgstr "только один узел в comdat группе"
23896 #: symtab.c:1129
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "Alias and target's section differs"
23899 msgstr ""
23901 #: symtab.c:1136
23902 #, gcc-internal-format
23903 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
23904 msgstr ""
23906 #: symtab.c:1151
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
23909 msgstr ""
23911 #: symtab.c:1159
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "Chained transparent aliases"
23914 msgstr ""
23916 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
23917 #, fuzzy, gcc-internal-format
23918 #| msgid "verify_ssa failed"
23919 msgid "symtab_node::verify failed"
23920 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
23922 #: symtab.c:1215
23923 #, gcc-internal-format
23924 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
23925 msgstr ""
23927 #: symtab.c:1622
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "function %q+D part of alias cycle"
23930 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
23932 #: symtab.c:1624
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
23935 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
23937 #: symtab.c:1652
23938 #, gcc-internal-format
23939 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
23940 msgstr ""
23942 #: targhooks.c:176
23943 #, gcc-internal-format
23944 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23945 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
23947 #: targhooks.c:870
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "nested functions not supported on this target"
23950 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
23952 #: targhooks.c:883
23953 #, gcc-internal-format
23954 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
23955 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
23957 #: targhooks.c:1330
23958 #, gcc-internal-format
23959 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23960 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
23962 #: targhooks.c:1344
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23965 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
23967 #: tlink.c:487
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "removing .rpo file: %m"
23970 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
23972 #: tlink.c:489
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "renaming .rpo file: %m"
23975 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
23977 #: tlink.c:493
23978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23979 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23980 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
23982 #: tlink.c:619
23983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23984 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23985 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
23987 #: tlink.c:856
23988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23989 msgid "ld returned %d exit status"
23990 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
23992 #: toplev.c:897
23993 #, fuzzy, gcc-internal-format
23994 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23995 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
23996 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
23998 #: toplev.c:919
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
24001 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
24003 #: toplev.c:968
24004 #, gcc-internal-format
24005 msgid "stack usage computation not supported for this target"
24006 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
24008 #: toplev.c:1037
24009 #, gcc-internal-format
24010 msgid "stack usage might be unbounded"
24011 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
24013 #: toplev.c:1042
24014 #, gcc-internal-format
24015 msgid "stack usage might be %wd bytes"
24016 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
24018 #: toplev.c:1045
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "stack usage is %wd bytes"
24021 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
24023 #: toplev.c:1061
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24026 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
24028 #: toplev.c:1231
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "this target does not support %qs"
24031 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
24033 #: toplev.c:1257
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
24036 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
24037 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all и -ftree-loop-linear)"
24039 #: toplev.c:1268
24040 #, fuzzy, gcc-internal-format
24041 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
24042 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
24043 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
24045 #: toplev.c:1275
24046 #, fuzzy, gcc-internal-format
24047 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24048 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
24049 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24051 #: toplev.c:1290
24052 #, fuzzy, gcc-internal-format
24053 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
24054 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
24055 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
24057 #: toplev.c:1318
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24060 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
24062 #: toplev.c:1322
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24065 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
24067 #: toplev.c:1336
24068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24069 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24070 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
24072 #: toplev.c:1381
24073 #, gcc-internal-format
24074 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
24075 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
24077 #: toplev.c:1418
24078 #, fuzzy, gcc-internal-format
24079 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24080 msgid "target system does not support the %qs debug format"
24081 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
24083 #: toplev.c:1431
24084 #, gcc-internal-format
24085 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24086 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
24088 #: toplev.c:1435
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24091 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
24093 #: toplev.c:1473
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
24096 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
24098 #: toplev.c:1499
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24101 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24103 #: toplev.c:1505
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24106 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24108 #: toplev.c:1513
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24111 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
24113 #: toplev.c:1519
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
24116 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
24118 #: toplev.c:1529
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24121 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
24123 #: toplev.c:1541
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
24126 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
24128 #: toplev.c:1559
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24131 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
24133 #: toplev.c:1571
24134 #, fuzzy, gcc-internal-format
24135 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
24136 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
24137 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
24139 #: toplev.c:1580
24140 #, fuzzy, gcc-internal-format
24141 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24142 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
24143 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24145 #: toplev.c:1898
24146 #, gcc-internal-format
24147 msgid "error writing to %s: %m"
24148 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
24150 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1770
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "error closing %s: %m"
24153 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
24155 #: trans-mem.c:621
24156 #, fuzzy, gcc-internal-format
24157 #| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
24158 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
24159 msgstr "некорректное использование volatile %qD внутри транзакции"
24161 #: trans-mem.c:624
24162 #, fuzzy, gcc-internal-format
24163 #| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24164 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
24165 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
24167 #: trans-mem.c:656
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
24170 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
24172 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
24175 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
24177 #: trans-mem.c:731
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
24180 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
24182 #: trans-mem.c:735
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
24185 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
24187 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
24190 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
24192 #: trans-mem.c:749
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
24195 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
24197 #: trans-mem.c:753
24198 #, gcc-internal-format
24199 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24200 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
24202 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24205 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
24207 #: trans-mem.c:771
24208 #, gcc-internal-format
24209 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24210 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
24212 #: trans-mem.c:783
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24215 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
24217 #: trans-mem.c:786
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24220 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
24222 #: trans-mem.c:793
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "outer transaction in transaction"
24225 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
24227 #: trans-mem.c:796
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24230 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
24232 #: trans-mem.c:800
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24235 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
24237 #: trans-mem.c:4438
24238 #, gcc-internal-format
24239 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24240 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
24242 #: tree-cfg.c:339
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "ignoring loop annotation"
24245 msgstr ""
24247 #: tree-cfg.c:2787
24248 #, gcc-internal-format
24249 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24250 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
24252 #: tree-cfg.c:2792
24253 #, gcc-internal-format
24254 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24255 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
24257 #: tree-cfg.c:2803
24258 #, gcc-internal-format
24259 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24260 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
24262 #: tree-cfg.c:2832
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24265 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
24267 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
24270 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
24272 #: tree-cfg.c:2846
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
24275 msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
24277 #: tree-cfg.c:2852
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
24280 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
24282 #: tree-cfg.c:2865
24283 #, gcc-internal-format
24284 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24285 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
24287 #: tree-cfg.c:2871
24288 #, gcc-internal-format
24289 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
24290 msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
24292 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
24293 #, gcc-internal-format
24294 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24295 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
24297 #: tree-cfg.c:2909
24298 #, gcc-internal-format
24299 msgid "non-integral used in condition"
24300 msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
24302 #: tree-cfg.c:2914
24303 #, gcc-internal-format
24304 msgid "invalid conditional operand"
24305 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
24307 #: tree-cfg.c:2937
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24310 msgstr ""
24312 #: tree-cfg.c:2949
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24315 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
24317 #: tree-cfg.c:2956
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24320 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
24322 #: tree-cfg.c:2965
24323 #, fuzzy, gcc-internal-format
24324 #| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24325 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24326 msgstr "точность моды нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
24328 #: tree-cfg.c:2973
24329 #, fuzzy, gcc-internal-format
24330 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24331 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
24332 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
24334 #: tree-cfg.c:3006
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24337 msgstr ""
24339 #: tree-cfg.c:3016
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "invalid reference prefix"
24342 msgstr "неверный префикс ссылки"
24344 #: tree-cfg.c:3027
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24347 msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
24349 #: tree-cfg.c:3038
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24352 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
24354 #: tree-cfg.c:3044
24355 #, gcc-internal-format
24356 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
24357 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
24359 #: tree-cfg.c:3095
24360 #, gcc-internal-format
24361 msgid "invalid CASE_CHAIN"
24362 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
24364 #: tree-cfg.c:3123
24365 #, gcc-internal-format
24366 msgid "invalid expression for min lvalue"
24367 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
24369 #: tree-cfg.c:3134
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "invalid operand in indirect reference"
24372 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
24374 #: tree-cfg.c:3163
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "invalid operands to array reference"
24377 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
24379 #: tree-cfg.c:3174
24380 #, gcc-internal-format
24381 msgid "type mismatch in array reference"
24382 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
24384 #: tree-cfg.c:3183
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "type mismatch in array range reference"
24387 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
24389 #: tree-cfg.c:3194
24390 #, gcc-internal-format
24391 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24392 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
24394 #: tree-cfg.c:3204
24395 #, gcc-internal-format
24396 msgid "type mismatch in component reference"
24397 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
24399 #: tree-cfg.c:3221
24400 #, gcc-internal-format
24401 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
24402 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
24404 #: tree-cfg.c:3228
24405 #, gcc-internal-format
24406 msgid "conversion of register to a different size"
24407 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
24409 #: tree-cfg.c:3243
24410 #, gcc-internal-format
24411 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
24412 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
24414 #: tree-cfg.c:3250
24415 #, gcc-internal-format
24416 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
24417 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
24419 #: tree-cfg.c:3260
24420 #, gcc-internal-format
24421 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
24422 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
24424 #: tree-cfg.c:3267
24425 #, gcc-internal-format
24426 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
24427 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
24429 #: tree-cfg.c:3321
24430 #, gcc-internal-format
24431 msgid "gimple call has two targets"
24432 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
24434 #: tree-cfg.c:3330
24435 #, gcc-internal-format
24436 msgid "gimple call has no target"
24437 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
24439 #: tree-cfg.c:3337
24440 #, gcc-internal-format
24441 msgid "invalid function in gimple call"
24442 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
24444 #: tree-cfg.c:3347
24445 #, gcc-internal-format
24446 msgid "non-function in gimple call"
24447 msgstr "не функция в gimple вызове"
24449 #: tree-cfg.c:3358
24450 #, gcc-internal-format
24451 msgid "invalid pure const state for function"
24452 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
24454 #: tree-cfg.c:3367
24455 #, gcc-internal-format
24456 msgid "invalid LHS in gimple call"
24457 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
24459 #: tree-cfg.c:3377
24460 #, gcc-internal-format
24461 msgid "LHS in noreturn call"
24462 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
24464 #: tree-cfg.c:3393
24465 #, gcc-internal-format
24466 msgid "invalid conversion in gimple call"
24467 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
24469 #: tree-cfg.c:3402
24470 #, gcc-internal-format
24471 msgid "invalid static chain in gimple call"
24472 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
24474 #: tree-cfg.c:3413
24475 #, gcc-internal-format
24476 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
24477 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
24479 #: tree-cfg.c:3430
24480 #, gcc-internal-format
24481 msgid "invalid argument to gimple call"
24482 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
24484 #: tree-cfg.c:3450
24485 #, gcc-internal-format
24486 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24487 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
24489 #: tree-cfg.c:3466
24490 #, gcc-internal-format
24491 msgid "mismatching comparison operand types"
24492 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
24494 #: tree-cfg.c:3483
24495 #, gcc-internal-format
24496 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
24497 msgstr ""
24499 #: tree-cfg.c:3498
24500 #, gcc-internal-format
24501 msgid "non-vector operands in vector comparison"
24502 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
24504 #: tree-cfg.c:3506
24505 #, gcc-internal-format
24506 msgid "invalid vector comparison resulting type"
24507 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
24509 #: tree-cfg.c:3513
24510 #, gcc-internal-format
24511 msgid "bogus comparison result type"
24512 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
24514 #: tree-cfg.c:3535
24515 #, gcc-internal-format
24516 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24517 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
24519 #: tree-cfg.c:3541
24520 #, gcc-internal-format
24521 msgid "invalid operand in unary operation"
24522 msgstr "неверные операнды унарной операции"
24524 #: tree-cfg.c:3573
24525 #, gcc-internal-format
24526 msgid "invalid types in nop conversion"
24527 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
24529 #: tree-cfg.c:3588
24530 #, gcc-internal-format
24531 msgid "invalid types in address space conversion"
24532 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
24534 #: tree-cfg.c:3602
24535 #, gcc-internal-format
24536 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24537 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
24539 #: tree-cfg.c:3617
24540 #, gcc-internal-format
24541 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24542 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
24544 #: tree-cfg.c:3632
24545 #, gcc-internal-format
24546 msgid "invalid types in conversion to integer"
24547 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
24549 #: tree-cfg.c:3646
24550 #, gcc-internal-format
24551 msgid "reduction should convert from vector to element type"
24552 msgstr ""
24554 #: tree-cfg.c:3674
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24557 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
24559 #: tree-cfg.c:3699
24560 #, gcc-internal-format
24561 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24562 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
24564 #: tree-cfg.c:3706
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "invalid operands in binary operation"
24567 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
24569 #: tree-cfg.c:3721
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "type mismatch in complex expression"
24572 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
24574 #: tree-cfg.c:3750
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "type mismatch in shift expression"
24577 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24579 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
24580 #, gcc-internal-format
24581 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
24582 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
24584 #: tree-cfg.c:3809
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
24587 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
24589 #: tree-cfg.c:3820
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24592 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
24594 #: tree-cfg.c:3834
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24597 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
24599 #: tree-cfg.c:3914
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "type mismatch in binary expression"
24602 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
24604 #: tree-cfg.c:3942
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
24607 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
24609 #: tree-cfg.c:3951
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "invalid operands in ternary operation"
24612 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
24614 #: tree-cfg.c:3967
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
24617 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
24619 #: tree-cfg.c:3981
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
24622 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24624 #: tree-cfg.c:3995
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
24627 msgstr ""
24629 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4970
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "type mismatch in conditional expression"
24632 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24634 #: tree-cfg.c:4019
24635 #, gcc-internal-format
24636 msgid "type mismatch in vector permute expression"
24637 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
24639 #: tree-cfg.c:4031
24640 #, gcc-internal-format
24641 msgid "vector types expected in vector permute expression"
24642 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
24644 #: tree-cfg.c:4045
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
24647 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
24649 #: tree-cfg.c:4058
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
24652 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
24654 #: tree-cfg.c:4074
24655 #, fuzzy, gcc-internal-format
24656 #| msgid "type mismatch in address expression"
24657 msgid "type mismatch in sad expression"
24658 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
24660 #: tree-cfg.c:4086
24661 #, fuzzy, gcc-internal-format
24662 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
24663 msgid "vector types expected in sad expression"
24664 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
24666 #: tree-cfg.c:4122
24667 #, gcc-internal-format
24668 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24669 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
24671 #: tree-cfg.c:4131
24672 #, gcc-internal-format
24673 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
24674 msgstr ""
24676 #: tree-cfg.c:4149
24677 #, gcc-internal-format
24678 msgid "invalid operand in unary expression"
24679 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
24681 #: tree-cfg.c:4163
24682 #, gcc-internal-format
24683 msgid "type mismatch in address expression"
24684 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
24686 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
24687 #, gcc-internal-format
24688 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24689 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
24691 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
24692 #, gcc-internal-format
24693 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
24694 msgstr ""
24696 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
24697 #, gcc-internal-format
24698 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
24699 msgstr ""
24701 #: tree-cfg.c:4290
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
24704 msgstr ""
24707 #: tree-cfg.c:4296
24708 #, fuzzy, gcc-internal-format
24709 #| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
24710 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
24711 msgstr "PHI аргумент не есть GIMPLE-значение"
24713 #: tree-cfg.c:4304
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
24716 msgstr ""
24718 #: tree-cfg.c:4363
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "invalid operand in return statement"
24721 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
24723 #: tree-cfg.c:4378
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "invalid conversion in return statement"
24726 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
24728 #: tree-cfg.c:4402
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24731 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
24733 #: tree-cfg.c:4421
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "invalid operand to switch statement"
24736 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
24738 #: tree-cfg.c:4429
24739 #, fuzzy, gcc-internal-format
24740 #| msgid "invalid operand to switch statement"
24741 msgid "non-integral type switch statement"
24742 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
24744 #: tree-cfg.c:4437
24745 #, fuzzy, gcc-internal-format
24746 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
24747 msgid "invalid default case label in switch statement"
24748 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
24750 #: tree-cfg.c:4449
24751 #, fuzzy, gcc-internal-format
24752 #| msgid "case label not within a switch statement"
24753 msgid "invalid case label in switch statement"
24754 msgstr "case-метка вне оператора switch"
24756 #: tree-cfg.c:4456
24757 #, fuzzy, gcc-internal-format
24758 #| msgid "invalid operand to switch statement"
24759 msgid "invalid case range in switch statement"
24760 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
24762 #: tree-cfg.c:4466
24763 #, fuzzy, gcc-internal-format
24764 #| msgid "case label not within a switch statement"
24765 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
24766 msgstr "case-метка вне оператора switch"
24768 #: tree-cfg.c:4476
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 #| msgid "case label not within a switch statement"
24771 msgid "type precision mismatch in switch statement"
24772 msgstr "case-метка вне оператора switch"
24774 #: tree-cfg.c:4485
24775 #, fuzzy, gcc-internal-format
24776 #| msgid "case label not within a switch statement"
24777 msgid "case labels not sorted in switch statement"
24778 msgstr "case-метка вне оператора switch"
24780 #: tree-cfg.c:4528
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "label's context is not the current function decl"
24783 msgstr ""
24785 #: tree-cfg.c:4537
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
24788 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
24790 #: tree-cfg.c:4547
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "incorrect setting of landing pad number"
24793 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
24795 #: tree-cfg.c:4563
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
24798 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
24800 #: tree-cfg.c:4571
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "invalid labels in gimple cond"
24803 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
24805 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "invalid PHI result"
24808 msgstr "некорректный результат PHI"
24810 #: tree-cfg.c:4673
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "missing PHI def"
24813 msgstr "отсутствует определение PHI"
24815 #: tree-cfg.c:4687
24816 #, gcc-internal-format
24817 msgid "invalid PHI argument"
24818 msgstr "некорректный аргумент PHI"
24820 #: tree-cfg.c:4694
24821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24822 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
24823 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
24825 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "verify_gimple failed"
24828 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
24830 #: tree-cfg.c:4852
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "dead STMT in EH table"
24833 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
24835 #: tree-cfg.c:4868
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "location references block not in block tree"
24838 msgstr ""
24840 #: tree-cfg.c:4991
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24843 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
24845 #: tree-cfg.c:5000
24846 #, fuzzy, gcc-internal-format
24847 #| msgid "from this location"
24848 msgid "PHI node with location"
24849 msgstr "в этом месте"
24851 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
24852 #, gcc-internal-format
24853 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24854 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
24856 #: tree-cfg.c:5019
24857 #, gcc-internal-format
24858 msgid "virtual PHI with argument locations"
24859 msgstr ""
24861 #: tree-cfg.c:5048
24862 #, gcc-internal-format
24863 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24864 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
24866 #: tree-cfg.c:5084
24867 #, gcc-internal-format
24868 msgid "in statement"
24869 msgstr "в операторе"
24871 #: tree-cfg.c:5101
24872 #, gcc-internal-format
24873 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24874 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
24876 #: tree-cfg.c:5107
24877 #, gcc-internal-format
24878 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24879 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
24881 #: tree-cfg.c:5147
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24884 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
24886 #: tree-cfg.c:5154
24887 #, gcc-internal-format
24888 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24889 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
24891 #: tree-cfg.c:5161
24892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24893 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24894 msgstr "сквозной выход из блока %d"
24896 #: tree-cfg.c:5185
24897 #, gcc-internal-format
24898 msgid "nonlocal label "
24899 msgstr "нелокальная метка"
24901 #: tree-cfg.c:5194
24902 #, gcc-internal-format
24903 msgid "EH landing pad label "
24904 msgstr "EH landing pad метка "
24906 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "label "
24909 msgstr "метка "
24911 #: tree-cfg.c:5227
24912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24913 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24914 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
24916 #: tree-cfg.c:5260
24917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24918 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24919 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
24921 #: tree-cfg.c:5273
24922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24923 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24924 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
24926 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
24927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24928 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24929 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
24931 #: tree-cfg.c:5306
24932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24933 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24934 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
24936 #: tree-cfg.c:5340
24937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24938 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24939 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
24941 #: tree-cfg.c:5371
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "found default case not at the start of case vector"
24944 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
24946 #: tree-cfg.c:5379
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "case labels not sorted: "
24949 msgstr "case-метки не отсортированы: "
24951 #: tree-cfg.c:5396
24952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24953 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24954 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
24956 #: tree-cfg.c:5419
24957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24958 msgid "missing edge %i->%i"
24959 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
24961 #: tree-cfg.c:8725
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "%<noreturn%> function does return"
24964 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
24966 #: tree-cfg.c:8746
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "control reaches end of non-void function"
24969 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
24971 #: tree-cfg.c:8812
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
24974 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
24976 #: tree-cfg.c:8817
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
24979 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
24981 #: tree-chkp-opt.c:718
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "memory access check always fail"
24984 msgstr ""
24986 #: tree-chkp.c:1982
24987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24988 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
24989 msgstr ""
24991 #: tree-chkp.c:2760
24992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24993 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
24994 msgstr ""
24996 #: tree-chkp.c:2848
24997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24998 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
24999 msgstr ""
25001 #: tree-chkp.c:2891
25002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25003 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
25004 msgstr ""
25006 #: tree-chkp.c:3514
25007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25008 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
25009 msgstr ""
25011 #: tree-chkp.c:3666
25012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25013 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
25014 msgstr ""
25016 #: tree-chkp.c:3677
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
25019 msgstr ""
25021 #: tree-chkp.c:3793
25022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25023 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
25024 msgstr ""
25026 #: tree-diagnostic.c:202
25027 #, fuzzy, gcc-internal-format
25028 #| msgid "redefinition of %q+D"
25029 msgid "in definition of macro %qs"
25030 msgstr "переопределение %q+D"
25032 #: tree-diagnostic.c:219
25033 #, fuzzy, gcc-internal-format
25034 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
25035 msgid "in expansion of macro %qs"
25036 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
25038 #: tree-eh.c:4651
25039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25040 msgid "BB %i has multiple EH edges"
25041 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
25043 #: tree-eh.c:4663
25044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25045 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
25046 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
25048 #: tree-eh.c:4671
25049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25050 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
25051 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
25053 #: tree-eh.c:4677
25054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25055 msgid "BB %i is missing an EH edge"
25056 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
25058 #: tree-eh.c:4683
25059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25060 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
25061 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
25063 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
25064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25065 msgid "BB %i is missing an edge"
25066 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
25068 #: tree-eh.c:4753
25069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25070 msgid "BB %i too many fallthru edges"
25071 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
25073 #: tree-eh.c:4762
25074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25075 msgid "BB %i has incorrect edge"
25076 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
25078 #: tree-eh.c:4768
25079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25080 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
25081 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
25083 #: tree-inline.c:3528
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
25086 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
25088 #: tree-inline.c:3535
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
25091 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
25093 #: tree-inline.c:3575
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25096 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
25098 #: tree-inline.c:3589
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
25101 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
25103 #: tree-inline.c:3603
25104 #, gcc-internal-format
25105 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
25106 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
25108 #: tree-inline.c:3615
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25111 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
25113 #: tree-inline.c:3623
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25116 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
25118 #: tree-inline.c:3635
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
25121 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
25123 #: tree-inline.c:3655
25124 #, gcc-internal-format
25125 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25126 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
25128 #: tree-inline.c:3756
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25131 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
25133 #: tree-inline.c:3764
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25136 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
25138 #: tree-inline.c:4425
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25141 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
25143 #: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "called from here"
25146 msgstr "которая вызвана здесь"
25148 #: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
25149 #, fuzzy, gcc-internal-format
25150 #| msgid "from this location"
25151 msgid "called from this function"
25152 msgstr "в этом месте"
25154 #: tree-inline.c:4444
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25157 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
25159 #: tree-into-ssa.c:3183
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "statement uses released SSA name:"
25162 msgstr ""
25164 #: tree-into-ssa.c:3195
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "cannot update SSA form"
25167 msgstr ""
25169 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
25170 #: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "SSA corruption"
25173 msgstr "повреждение SSA"
25175 #: tree-profile.c:460
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "unimplemented functionality"
25178 msgstr "нереализованная функциональность"
25180 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
25181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25182 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
25183 msgstr ""
25185 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
25186 #, fuzzy, gcc-internal-format
25187 #| msgid "within this context"
25188 msgid "within this loop"
25189 msgstr "в данном контексте"
25191 #: tree-ssa-operands.c:974
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
25194 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
25196 #: tree-ssa-operands.c:981
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "virtual def operand missing for stmt"
25199 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
25201 #: tree-ssa-operands.c:991
25202 #, gcc-internal-format
25203 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
25204 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
25206 #: tree-ssa-operands.c:998
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "virtual use operand missing for stmt"
25209 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
25211 #: tree-ssa-operands.c:1015
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "excess use operand for stmt"
25214 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
25216 #: tree-ssa-operands.c:1025
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "use operand missing for stmt"
25219 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
25221 #: tree-ssa-operands.c:1032
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
25224 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
25226 #: tree-ssa-uninit.c:169 varasm.c:328
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "%qD was declared here"
25229 msgstr "%qD было объявлено здесь"
25231 #: tree-ssa-uninit.c:201
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25234 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
25236 #: tree-ssa-uninit.c:206 tree-ssa-uninit.c:2367
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25239 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
25241 #: tree-ssa-uninit.c:237
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
25244 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
25246 #: tree-ssa-uninit.c:242
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
25249 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
25251 #: tree-ssa.c:616
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "expected an SSA_NAME object"
25254 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
25256 #: tree-ssa.c:622
25257 #, gcc-internal-format
25258 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25259 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
25261 #: tree-ssa.c:629
25262 #, gcc-internal-format
25263 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25264 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
25266 #: tree-ssa.c:635
25267 #, gcc-internal-format
25268 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25269 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
25271 #: tree-ssa.c:641
25272 #, gcc-internal-format
25273 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
25274 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
25276 #: tree-ssa.c:647
25277 #, gcc-internal-format
25278 msgid "found a real definition for a non-register"
25279 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
25281 #: tree-ssa.c:654
25282 #, gcc-internal-format
25283 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25284 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
25286 #: tree-ssa.c:684
25287 #, gcc-internal-format
25288 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
25289 msgstr "RESULT_DECL должно читаться только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
25291 #: tree-ssa.c:690
25292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25293 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25294 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
25296 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25299 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
25301 #: tree-ssa.c:751
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "missing definition"
25304 msgstr "отсутствует определение"
25306 #: tree-ssa.c:757
25307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25308 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25309 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
25311 #: tree-ssa.c:765
25312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25313 msgid "definition in block %i follows the use"
25314 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
25316 #: tree-ssa.c:772
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25319 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
25321 #: tree-ssa.c:780
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "no immediate_use list"
25324 msgstr "отсутствует список immediate_use"
25326 #: tree-ssa.c:792
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "wrong immediate use list"
25329 msgstr "некорректный список immediate use"
25331 #: tree-ssa.c:826
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25334 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
25336 #: tree-ssa.c:840
25337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25338 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25339 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
25341 #: tree-ssa.c:849
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25344 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
25346 #: tree-ssa.c:877
25347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25348 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25349 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
25351 #: tree-ssa.c:956
25352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25353 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25354 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
25356 #: tree-ssa.c:982
25357 #, gcc-internal-format
25358 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25359 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
25361 #: tree-ssa.c:1039
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "verify_ssa failed"
25364 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
25366 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
25367 #, gcc-internal-format
25368 msgid "machine independent builtin code out of range"
25369 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
25371 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "target specific builtin not available"
25374 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
25376 #: tree-streamer-out.c:500
25377 #, gcc-internal-format
25378 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
25379 msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
25381 #: tree-vect-generic.c:265
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25384 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
25386 #: tree-vect-generic.c:268
25387 #, gcc-internal-format
25388 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
25389 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
25391 #: tree-vect-generic.c:319
25392 #, gcc-internal-format
25393 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
25394 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
25396 #: tree-vect-generic.c:887
25397 #, fuzzy, gcc-internal-format
25398 #| msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25399 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
25400 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
25402 #: tree-vect-generic.c:1304
25403 #, gcc-internal-format
25404 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
25405 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
25407 #: tree-vect-loop.c:3379
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
25410 msgstr ""
25412 #: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
25413 #, gcc-internal-format
25414 msgid "array subscript is above array bounds"
25415 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
25417 #: tree-vrp.c:6524
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "array subscript is outside array bounds"
25420 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
25422 #: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "array subscript is below array bounds"
25425 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
25427 #: tree-vrp.c:7462
25428 #, gcc-internal-format
25429 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25430 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
25432 #: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
25433 #, gcc-internal-format
25434 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25435 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
25437 #: tree-vrp.c:7512
25438 #, gcc-internal-format
25439 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25440 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
25442 #: tree-vrp.c:7514
25443 #, gcc-internal-format
25444 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25445 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
25447 #: tree-vrp.c:9031
25448 #, gcc-internal-format
25449 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25450 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
25452 #: tree-vrp.c:9096
25453 #, fuzzy, gcc-internal-format
25454 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25455 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25456 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
25458 #: tree-vrp.c:9149
25459 #, gcc-internal-format
25460 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25461 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
25463 #: tree.c:1836
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
25466 msgstr ""
25468 #: tree.c:1838
25469 #, gcc-internal-format
25470 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
25471 msgstr ""
25473 #: tree.c:4839
25474 #, gcc-internal-format
25475 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25476 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
25478 #: tree.c:6328
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25481 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
25483 #: tree.c:6340
25484 #, gcc-internal-format
25485 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25486 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
25488 #: tree.c:6355
25489 #, gcc-internal-format
25490 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25491 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
25493 #: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
25494 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
25495 #: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
25496 #: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
25497 #: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
25498 #: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
25499 #: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
25500 #: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
25501 #: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
25502 #: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
25503 #: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
25504 #: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
25505 #: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
25506 #: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
25507 #: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
25508 #: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
25509 #: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
25510 #: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
25511 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
25512 #: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8971 config/h8300/h8300.c:5477
25513 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44531
25514 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:31055 config/spu/spu.c:3738
25515 #: ada/gcc-interface/utils.c:5986 ada/gcc-interface/utils.c:6012
25516 #: lto/lto-lang.c:243
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "%qE attribute ignored"
25519 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
25521 #: tree.c:6438
25522 #, gcc-internal-format
25523 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25524 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
25526 #: tree.c:6446
25527 #, gcc-internal-format
25528 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25529 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
25531 #: tree.c:6454
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25534 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
25536 #: tree.c:6482
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25539 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
25541 #: tree.c:6496
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25544 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
25546 #: tree.c:8245
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "arrays of functions are not meaningful"
25549 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
25551 #: tree.c:8414
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "function return type cannot be function"
25554 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
25556 #: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
25557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25558 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
25559 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
25561 #: tree.c:9678
25562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25563 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
25564 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
25566 #: tree.c:9691
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25569 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
25571 #: tree.c:9740
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25574 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
25576 #: tree.c:9753
25577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25578 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
25579 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
25581 #: tree.c:9813
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
25584 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
25586 #: tree.c:9827
25587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25588 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25589 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
25590 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
25592 #: tree.c:9839
25593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25594 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25595 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
25597 #: tree.c:9852
25598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25599 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25600 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
25602 #: tree.c:9865
25603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25604 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25605 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
25607 #: tree.c:12584
25608 #, fuzzy, gcc-internal-format
25609 #| msgid "%qE is deprecated: %s"
25610 msgid "%qD is deprecated: %s"
25611 msgstr "%qE устаревшее: %s"
25613 #: tree.c:12587
25614 #, fuzzy, gcc-internal-format
25615 #| msgid "%qE is deprecated"
25616 msgid "%qD is deprecated"
25617 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
25619 #: tree.c:12611 tree.c:12633
25620 #, gcc-internal-format
25621 msgid "%qE is deprecated: %s"
25622 msgstr "%qE устаревшее: %s"
25624 #: tree.c:12614 tree.c:12636
25625 #, gcc-internal-format
25626 msgid "%qE is deprecated"
25627 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
25629 #: tree.c:12620 tree.c:12641
25630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25631 msgid "type is deprecated: %s"
25632 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
25634 #: tree.c:12623 tree.c:12644
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "type is deprecated"
25637 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
25639 #. Type variant can differ by:
25641 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
25642 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
25643 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
25644 #. in this case some values may not be set in the variant types
25645 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
25646 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
25647 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
25648 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
25649 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
25650 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
25651 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
25652 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
25653 #. of TREE_TYPE of their main variants.
25654 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
25655 #. the main variant TYPE_FIELDS.
25656 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
25657 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
25658 #. main variant only.
25660 #. Convenience macro for matching individual fields.
25661 #: tree.c:13048
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "type variant differs by "
25664 msgstr ""
25666 #: tree.c:13088
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
25669 msgstr ""
25671 #: tree.c:13090
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
25674 msgstr ""
25676 #: tree.c:13092
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
25679 msgstr ""
25681 #: tree.c:13112
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
25684 msgstr ""
25686 #: tree.c:13125
25687 #, gcc-internal-format
25688 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
25689 msgstr ""
25691 #: tree.c:13142
25692 #, gcc-internal-format
25693 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
25694 msgstr ""
25696 #: tree.c:13167
25697 #, gcc-internal-format
25698 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
25699 msgstr ""
25701 #: tree.c:13169
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
25704 msgstr ""
25706 #: tree.c:13171
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "type's TYPE_BINFO"
25709 msgstr ""
25711 #: tree.c:13209
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
25714 msgstr ""
25716 #: tree.c:13211
25717 #, gcc-internal-format
25718 msgid "first mismatch is field"
25719 msgstr ""
25721 #: tree.c:13213
25722 #, gcc-internal-format
25723 msgid "and field"
25724 msgstr ""
25726 #: tree.c:13230
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
25729 msgstr ""
25731 #: tree.c:13232 tree.c:13243
25732 #, gcc-internal-format
25733 msgid "type variant's TREE_TYPE"
25734 msgstr ""
25736 #: tree.c:13234 tree.c:13245
25737 #, gcc-internal-format
25738 msgid "type's TREE_TYPE"
25739 msgstr ""
25741 #: tree.c:13241
25742 #, fuzzy, gcc-internal-format
25743 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
25744 msgid "type is not compatible with its vairant"
25745 msgstr "%qD не совместим с %qD"
25747 #: tree.c:13540
25748 #, fuzzy, gcc-internal-format
25749 #| msgid "environment variable %qs not defined"
25750 msgid "Main variant is not defined"
25751 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
25753 #: tree.c:13545
25754 #, gcc-internal-format
25755 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
25756 msgstr ""
25758 #: tree.c:13557
25759 #, gcc-internal-format
25760 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
25761 msgstr ""
25763 #: tree.c:13575
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
25766 msgstr ""
25768 #: tree.c:13583
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
25771 msgstr ""
25773 #: tree.c:13591
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
25776 msgstr ""
25778 #: tree.c:13607
25779 #, gcc-internal-format
25780 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
25781 msgstr ""
25783 #: tree.c:13617
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
25786 msgstr ""
25788 #: tree.c:13627
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
25791 msgstr ""
25793 #: tree.c:13645
25794 #, gcc-internal-format
25795 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
25796 msgstr ""
25798 #: tree.c:13657
25799 #, gcc-internal-format
25800 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
25801 msgstr ""
25803 #: tree.c:13668
25804 #, gcc-internal-format
25805 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
25806 msgstr ""
25808 #: tree.c:13679
25809 #, gcc-internal-format
25810 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
25811 msgstr ""
25813 #: tree.c:13697
25814 #, gcc-internal-format
25815 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
25816 msgstr ""
25818 #: tree.c:13704
25819 #, gcc-internal-format
25820 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
25821 msgstr ""
25823 #: tree.c:13716
25824 #, gcc-internal-format
25825 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
25826 msgstr ""
25828 #: tree.c:13724
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
25831 msgstr ""
25833 #: tree.c:13731
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
25836 msgstr ""
25838 #: tree.c:13747
25839 #, gcc-internal-format
25840 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
25841 msgstr ""
25843 #: tree.c:13755
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
25846 msgstr ""
25848 #: tree.c:13762
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
25851 msgstr ""
25853 #: tree.c:13772
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
25856 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
25857 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
25859 #: tree.c:13781
25860 #, fuzzy, gcc-internal-format
25861 #| msgid "field %qE has incomplete type"
25862 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
25863 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
25865 #: tree.c:13801
25866 #, gcc-internal-format
25867 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
25868 msgstr ""
25870 #: tree.c:13816
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
25873 msgstr ""
25875 #: tree.c:13822
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
25878 msgstr ""
25880 #: tree.c:13835
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
25883 msgstr ""
25885 #: tree.c:13848
25886 #, gcc-internal-format
25887 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
25888 msgstr ""
25890 #: tree.c:13854
25891 #, gcc-internal-format
25892 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
25893 msgstr ""
25895 #: tree.c:13861
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
25898 msgstr ""
25900 #: tree.c:13873
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
25903 msgstr ""
25905 #: tree.c:13879
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
25908 msgstr ""
25910 #: tree.c:13891
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
25913 msgstr ""
25915 #: tree.c:13903
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
25918 msgstr ""
25920 #: tree.c:13910
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 #| msgid "verify_gimple failed"
25923 msgid "verify_type failed"
25924 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
25926 #: value-prof.c:528
25927 #, gcc-internal-format
25928 msgid "dead histogram"
25929 msgstr "мертвая гистограмма"
25931 #: value-prof.c:557
25932 #, gcc-internal-format
25933 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
25934 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
25936 #: value-prof.c:569
25937 #, gcc-internal-format
25938 msgid "verify_histograms failed"
25939 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
25941 #: value-prof.c:626
25942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25943 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
25944 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
25946 #: var-tracking.c:7128
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
25949 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
25951 #: var-tracking.c:7132
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "variable tracking size limit exceeded"
25954 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
25956 #: varasm.c:323
25957 #, gcc-internal-format
25958 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
25959 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
25961 #: varasm.c:326
25962 #, fuzzy, gcc-internal-format
25963 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
25964 msgid "section type conflict with %D"
25965 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
25967 #: varasm.c:331
25968 #, gcc-internal-format
25969 msgid "%+D causes a section type conflict"
25970 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
25972 #: varasm.c:333
25973 #, fuzzy, gcc-internal-format
25974 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
25975 msgid "section type conflict"
25976 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
25978 #: varasm.c:1007
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
25981 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
25982 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
25984 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "register name not specified for %q+D"
25987 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
25989 #: varasm.c:1366
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "invalid register name for %q+D"
25992 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
25994 #: varasm.c:1368
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
25997 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
25999 #: varasm.c:1371
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
26002 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
26004 #: varasm.c:1374
26005 #, gcc-internal-format
26006 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
26007 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
26009 #: varasm.c:1377
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26012 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
26014 #: varasm.c:1387
26015 #, gcc-internal-format
26016 msgid "global register variable has initial value"
26017 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
26019 #: varasm.c:1391
26020 #, gcc-internal-format
26021 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
26022 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
26024 #: varasm.c:1437
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
26027 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
26029 #: varasm.c:1996
26030 #, gcc-internal-format
26031 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
26032 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
26034 #: varasm.c:2029
26035 #, gcc-internal-format
26036 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
26037 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
26039 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
26040 #, gcc-internal-format
26041 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
26042 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
26044 #: varasm.c:4750
26045 #, gcc-internal-format
26046 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
26047 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
26049 #: varasm.c:4755
26050 #, gcc-internal-format
26051 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
26052 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
26054 #: varasm.c:5064
26055 #, gcc-internal-format
26056 msgid "invalid initial value for member %qE"
26057 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
26059 #: varasm.c:5324
26060 #, fuzzy, gcc-internal-format
26061 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26062 msgid "%+D declared weak after being used"
26063 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
26065 #: varasm.c:5407
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26068 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
26070 #: varasm.c:5411
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26073 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
26075 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
26078 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
26080 #: varasm.c:5634
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "weakref is not supported in this configuration"
26083 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
26085 #: varasm.c:5666
26086 #, fuzzy, gcc-internal-format
26087 #| msgid "nested functions not supported on this target"
26088 msgid "ifunc is not supported on this target"
26089 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
26091 #: varasm.c:5724
26092 #, gcc-internal-format
26093 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26094 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
26096 #: varasm.c:5726
26097 #, gcc-internal-format
26098 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26099 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
26101 #: varasm.c:5733
26102 #, gcc-internal-format
26103 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26104 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
26106 #: varasm.c:5741
26107 #, gcc-internal-format
26108 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26109 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
26111 #: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26114 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
26116 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26117 #: xcoffout.c:193
26118 #, gcc-internal-format
26119 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
26120 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
26122 #: lto-streamer.h:1017
26123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26124 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
26125 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
26127 #: lto-streamer.h:1027
26128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26129 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
26130 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
26132 #: c-family/array-notation-common.c:71
26133 #, fuzzy, gcc-internal-format
26134 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
26135 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
26136 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
26139 #: c-family/array-notation-common.c:107
26140 #, fuzzy, gcc-internal-format
26141 #| msgid "type mismatch in not expression"
26142 msgid "length mismatch in expression"
26143 msgstr "несоответствие типов в not выражении"
26145 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
26146 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
26147 #, fuzzy, gcc-internal-format
26148 #| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
26149 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
26150 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
26153 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
26154 #. to the programmer.  This is because since there is no
26155 #. location information for the offending argument, the
26156 #. error could be in some internally generated code that is
26157 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
26158 #. may lie in the original expression.
26159 #: c-family/array-notation-common.c:291
26160 #, fuzzy, gcc-internal-format
26161 #| msgid "type mismatch in not expression"
26162 msgid "rank mismatch in expression %qE"
26163 msgstr "несоответствие типов в not выражении"
26165 #: c-family/array-notation-common.c:667
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
26168 msgstr ""
26170 #: c-family/c-cilkplus.c:38
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
26173 msgid "iteration variable cannot be volatile"
26174 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
26176 #: c-family/c-cilkplus.c:81
26177 #, fuzzy, gcc-internal-format
26178 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
26179 msgid "variable appears in more than one clause"
26180 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
26182 #: c-family/c-cilkplus.c:83
26183 #, fuzzy, gcc-internal-format
26184 #| msgid "struct defined here"
26185 msgid "other clause defined here"
26186 msgstr "структура определена здесь"
26188 #: c-family/c-common.c:1016
26189 #, gcc-internal-format
26190 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
26191 msgstr "%qD не определено вне функции"
26193 #: c-family/c-common.c:1066
26194 #, gcc-internal-format
26195 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
26196 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
26198 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1598
26199 #: cp/constexpr.c:3482
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "overflow in constant expression"
26202 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
26204 #: c-family/c-common.c:1161
26205 #, gcc-internal-format
26206 msgid "integer overflow in expression"
26207 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
26209 #: c-family/c-common.c:1166
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "floating point overflow in expression"
26212 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
26214 #: c-family/c-common.c:1170
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "fixed-point overflow in expression"
26217 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
26219 #: c-family/c-common.c:1174
26220 #, gcc-internal-format
26221 msgid "vector overflow in expression"
26222 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
26224 #: c-family/c-common.c:1180
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "complex integer overflow in expression"
26227 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
26229 #: c-family/c-common.c:1183
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "complex floating point overflow in expression"
26232 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
26234 #: c-family/c-common.c:1236
26235 #, gcc-internal-format
26236 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26237 msgstr "логическое %<или%> применено к не булевой константе"
26239 #: c-family/c-common.c:1239
26240 #, gcc-internal-format
26241 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26242 msgstr "логическое %<и%> применено к не булевой константе"
26244 #: c-family/c-common.c:1309
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26247 msgstr "логическое %<или%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
26249 #: c-family/c-common.c:1313
26250 #, gcc-internal-format
26251 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26252 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
26254 #: c-family/c-common.c:1323
26255 #, fuzzy, gcc-internal-format
26256 #| msgid "invalid operand in unary expression"
26257 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26258 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
26260 #: c-family/c-common.c:1326
26261 #, fuzzy, gcc-internal-format
26262 #| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26263 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26264 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
26266 #: c-family/c-common.c:1401
26267 #, fuzzy, gcc-internal-format
26268 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
26269 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26270 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
26272 #: c-family/c-common.c:1404
26273 #, fuzzy, gcc-internal-format
26274 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
26275 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26276 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
26278 #: c-family/c-common.c:1428
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26281 msgstr ""
26283 #: c-family/c-common.c:1558
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26286 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
26288 #: c-family/c-common.c:1575
26289 #, gcc-internal-format
26290 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26291 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
26293 #: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26296 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
26298 #: c-family/c-common.c:1734
26299 #, gcc-internal-format
26300 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26301 msgstr ""
26303 #: c-family/c-common.c:1741
26304 #, gcc-internal-format
26305 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26306 msgstr ""
26308 #: c-family/c-common.c:1746
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26311 msgstr ""
26313 #: c-family/c-common.c:1758
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26316 msgstr ""
26318 #: c-family/c-common.c:1774
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26321 msgstr ""
26323 #: c-family/c-common.c:1781
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26326 msgstr ""
26328 #: c-family/c-common.c:1786
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26331 msgstr ""
26333 #: c-family/c-common.c:1798
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26336 msgstr ""
26338 #: c-family/c-common.c:1814
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26341 msgstr ""
26343 #: c-family/c-common.c:1821
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26346 msgstr ""
26348 #: c-family/c-common.c:1826
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26351 msgstr ""
26353 #: c-family/c-common.c:1838
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26356 msgstr ""
26358 #: c-family/c-common.c:1854
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26361 msgstr ""
26363 #: c-family/c-common.c:1861
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26366 msgstr ""
26368 #: c-family/c-common.c:1866
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26371 msgstr ""
26373 #: c-family/c-common.c:1878
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26376 msgstr ""
26378 #: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
26379 #, fuzzy, gcc-internal-format
26380 #| msgid "invalid parameter type %qT"
26381 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26382 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
26384 #: c-family/c-common.c:1924
26385 #, gcc-internal-format
26386 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26387 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
26389 #: c-family/c-common.c:1933
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26392 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
26394 #: c-family/c-common.c:1942
26395 #, gcc-internal-format
26396 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26397 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
26399 #: c-family/c-common.c:1953
26400 #, gcc-internal-format
26401 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26402 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
26404 #: c-family/c-common.c:1957
26405 #, fuzzy, gcc-internal-format
26406 #| msgid "field %qE declared as a function"
26407 msgid "%q+D declared as variadic function"
26408 msgstr "поле %qE описано как функция"
26410 #: c-family/c-common.c:2025
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
26413 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
26415 #: c-family/c-common.c:2065
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
26418 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
26420 #: c-family/c-common.c:2074
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
26423 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
26425 #: c-family/c-common.c:2081
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
26428 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
26430 #: c-family/c-common.c:2092
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
26433 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
26435 #: c-family/c-common.c:2102
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
26438 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
26440 #: c-family/c-common.c:2329
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
26443 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
26445 #: c-family/c-common.c:2335
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
26448 msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
26450 #: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
26453 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
26455 #: c-family/c-common.c:2606
26456 #, gcc-internal-format
26457 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26458 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
26460 #: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
26461 #, gcc-internal-format
26462 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
26463 msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
26465 #: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
26466 #, gcc-internal-format
26467 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
26468 msgstr "преобразование в %qT из %qT может изменить значение"
26470 #: c-family/c-common.c:2643
26471 #, fuzzy, gcc-internal-format
26472 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
26473 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
26474 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
26476 #: c-family/c-common.c:2678
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26479 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
26481 #: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "overflow in implicit constant conversion"
26484 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
26486 #: c-family/c-common.c:2871
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "operation on %qE may be undefined"
26489 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
26491 #: c-family/c-common.c:3178
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26494 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
26496 #: c-family/c-common.c:3224
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "case label value is less than minimum value for type"
26499 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
26501 #: c-family/c-common.c:3234
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
26504 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
26506 #: c-family/c-common.c:3243
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
26509 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
26511 #: c-family/c-common.c:3253
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
26514 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
26516 #: c-family/c-common.c:3336
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
26519 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
26521 #: c-family/c-common.c:3866
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
26524 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
26526 #: c-family/c-common.c:4116
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26529 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
26531 #: c-family/c-common.c:4119
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26534 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
26536 #: c-family/c-common.c:4209
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
26539 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
26541 #: c-family/c-common.c:4216
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
26544 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
26546 #: c-family/c-common.c:4259
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
26549 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
26551 #: c-family/c-common.c:4268
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26554 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
26556 #: c-family/c-common.c:4480
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26559 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
26561 #: c-family/c-common.c:4562
26562 #, fuzzy, gcc-internal-format
26563 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26564 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
26565 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
26567 #: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8448
26568 #, gcc-internal-format
26569 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
26570 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
26572 #: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13527
26573 #, gcc-internal-format
26574 msgid "invalid use of %<restrict%>"
26575 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
26577 #: c-family/c-common.c:4868
26578 #, gcc-internal-format
26579 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
26580 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
26582 #: c-family/c-common.c:4878
26583 #, gcc-internal-format
26584 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
26585 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
26587 #: c-family/c-common.c:4881
26588 #, gcc-internal-format
26589 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
26590 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
26592 #: c-family/c-common.c:4892
26593 #, gcc-internal-format
26594 msgid "invalid application of %qs to a void type"
26595 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
26597 #: c-family/c-common.c:4901
26598 #, gcc-internal-format
26599 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
26600 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
26602 #: c-family/c-common.c:4909
26603 #, gcc-internal-format
26604 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
26605 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
26607 #: c-family/c-common.c:4951
26608 #, gcc-internal-format
26609 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26610 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
26612 #: c-family/c-common.c:5840
26613 #, gcc-internal-format
26614 msgid "cannot disable built-in function %qs"
26615 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
26617 #: c-family/c-common.c:6032
26618 #, gcc-internal-format
26619 msgid "pointers are not permitted as case values"
26620 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
26622 #: c-family/c-common.c:6039
26623 #, gcc-internal-format
26624 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
26625 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
26627 #: c-family/c-common.c:6065
26628 #, gcc-internal-format
26629 msgid "empty range specified"
26630 msgstr "пустой диапазон"
26632 #: c-family/c-common.c:6126
26633 #, gcc-internal-format
26634 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26635 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
26637 #: c-family/c-common.c:6128
26638 #, gcc-internal-format
26639 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26640 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
26642 #: c-family/c-common.c:6132
26643 #, gcc-internal-format
26644 msgid "duplicate case value"
26645 msgstr "повтор case-значения,"
26647 #: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
26648 #, gcc-internal-format
26649 msgid "previously used here"
26650 msgstr "которое ранее использовано здесь"
26652 #: c-family/c-common.c:6137
26653 #, gcc-internal-format
26654 msgid "multiple default labels in one switch"
26655 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
26657 #: c-family/c-common.c:6139
26658 #, gcc-internal-format
26659 msgid "this is the first default label"
26660 msgstr "это первая метка default"
26662 #: c-family/c-common.c:6183
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26665 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
26667 #: c-family/c-common.c:6188
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26670 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
26672 #: c-family/c-common.c:6249
26673 #, gcc-internal-format
26674 msgid "switch missing default case"
26675 msgstr "оператор switch без метки default"
26677 #: c-family/c-common.c:6294
26678 #, gcc-internal-format
26679 msgid "switch condition has boolean value"
26680 msgstr ""
26682 #: c-family/c-common.c:6367
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26685 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
26687 #: c-family/c-common.c:6393
26688 #, gcc-internal-format
26689 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26690 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
26692 #: c-family/c-common.c:6587
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
26695 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
26697 #: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
26700 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
26701 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
26703 #: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
26704 #: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
26705 #, fuzzy, gcc-internal-format
26706 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
26707 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
26708 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
26710 #: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
26711 #, gcc-internal-format
26712 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
26713 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
26715 #: c-family/c-common.c:7086
26716 #, gcc-internal-format
26717 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26718 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
26720 #: c-family/c-common.c:7115
26721 #, fuzzy, gcc-internal-format
26722 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
26723 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
26724 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
26726 #: c-family/c-common.c:7169
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
26729 msgstr ""
26731 #: c-family/c-common.c:7186
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
26734 msgstr ""
26736 #: c-family/c-common.c:7282
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "destructor priorities are not supported"
26739 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
26741 #: c-family/c-common.c:7284
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "constructor priorities are not supported"
26744 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
26746 #: c-family/c-common.c:7306
26747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26748 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26749 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
26751 #: c-family/c-common.c:7311
26752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26753 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26754 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
26756 #: c-family/c-common.c:7319
26757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26758 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26759 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
26761 #: c-family/c-common.c:7322
26762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26763 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26764 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
26766 #: c-family/c-common.c:7478
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "unknown machine mode %qE"
26769 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
26771 #: c-family/c-common.c:7507
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
26774 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
26776 #: c-family/c-common.c:7510
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
26779 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
26781 #: c-family/c-common.c:7519
26782 #, gcc-internal-format
26783 msgid "unable to emulate %qs"
26784 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
26786 #: c-family/c-common.c:7530
26787 #, gcc-internal-format
26788 msgid "invalid pointer mode %qs"
26789 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
26791 #: c-family/c-common.c:7547
26792 #, gcc-internal-format
26793 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
26794 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
26796 #: c-family/c-common.c:7558
26797 #, gcc-internal-format
26798 msgid "no data type for mode %qs"
26799 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
26801 #: c-family/c-common.c:7568
26802 #, gcc-internal-format
26803 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
26804 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
26806 #: c-family/c-common.c:7595
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
26809 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
26811 #: c-family/c-common.c:7617
26812 #, gcc-internal-format
26813 msgid "section attributes are not supported for this target"
26814 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
26816 #: c-family/c-common.c:7625
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
26819 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
26821 #: c-family/c-common.c:7631
26822 #, fuzzy, gcc-internal-format
26823 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
26824 msgid "section attribute argument not a string constant"
26825 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
26827 #: c-family/c-common.c:7640
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
26830 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
26832 #: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
26833 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
26834 #, gcc-internal-format
26835 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
26836 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
26838 #: c-family/c-common.c:7658
26839 #, gcc-internal-format
26840 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
26841 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
26843 #: c-family/c-common.c:7684
26844 #, gcc-internal-format
26845 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26846 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
26848 #: c-family/c-common.c:7692
26849 #, fuzzy, gcc-internal-format
26850 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
26851 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26852 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
26854 #: c-family/c-common.c:7697
26855 #, gcc-internal-format
26856 msgid "requested alignment is too large"
26857 msgstr "выравнивание слишком велико"
26859 #: c-family/c-common.c:7780
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26861 #| msgid "requested alignment is too large"
26862 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26863 msgstr "выравнивание слишком велико"
26865 #: c-family/c-common.c:7846
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26868 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
26870 #: c-family/c-common.c:7864
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
26873 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
26875 #: c-family/c-common.c:7868
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26878 msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
26880 #: c-family/c-common.c:7893
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "inline function %q+D declared weak"
26883 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
26885 #: c-family/c-common.c:7898
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
26888 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
26890 #: c-family/c-common.c:7922
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format
26892 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
26893 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
26894 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
26896 #: c-family/c-common.c:7953
26897 #, gcc-internal-format
26898 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
26899 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
26901 #: c-family/c-common.c:7961
26902 #, gcc-internal-format
26903 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
26904 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
26906 #: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "attribute %qE argument not a string"
26909 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
26911 #: c-family/c-common.c:8008
26912 #, fuzzy, gcc-internal-format
26913 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26914 msgid "%+D declared alias after being used"
26915 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
26917 #: c-family/c-common.c:8010
26918 #, fuzzy, gcc-internal-format
26919 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26920 msgid "%+D declared ifunc after being used"
26921 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
26923 #: c-family/c-common.c:8061
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
26926 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
26928 #: c-family/c-common.c:8083
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
26931 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
26933 #: c-family/c-common.c:8095
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26936 msgid "%+D declared weakref after being used"
26937 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
26939 #: c-family/c-common.c:8119
26940 #, gcc-internal-format
26941 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
26942 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
26944 #: c-family/c-common.c:8125
26945 #, gcc-internal-format
26946 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26947 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
26949 #: c-family/c-common.c:8138
26950 #, gcc-internal-format
26951 msgid "visibility argument not a string"
26952 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
26954 #: c-family/c-common.c:8150
26955 #, gcc-internal-format
26956 msgid "%qE attribute ignored on types"
26957 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
26959 #: c-family/c-common.c:8166
26960 #, gcc-internal-format
26961 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26962 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
26964 #: c-family/c-common.c:8177
26965 #, gcc-internal-format
26966 msgid "%qD redeclared with different visibility"
26967 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
26969 #: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
26970 #, gcc-internal-format
26971 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
26972 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
26974 #: c-family/c-common.c:8267
26975 #, gcc-internal-format
26976 msgid "tls_model argument not a string"
26977 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
26979 #: c-family/c-common.c:8280
26980 #, gcc-internal-format
26981 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
26982 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
26984 #: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
26985 #: config/m32c/m32c.c:2932
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "%qE attribute applies only to functions"
26988 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
26990 #: c-family/c-common.c:8348
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "alloc_size parameter outside range"
26993 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
26995 #: c-family/c-common.c:8373
26996 #, fuzzy, gcc-internal-format
26997 #| msgid "alloc_size parameter outside range"
26998 msgid "alloc_align parameter outside range"
26999 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
27001 #: c-family/c-common.c:8397
27002 #, fuzzy, gcc-internal-format
27003 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
27004 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27005 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
27007 #: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16459
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27010 msgstr ""
27012 #: c-family/c-common.c:8536
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27015 msgstr ""
27017 #: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27020 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
27022 #: c-family/c-common.c:8663
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "%qE attribute duplicated"
27025 msgstr "атрибут %qE продублирован"
27027 #: c-family/c-common.c:8665
27028 #, gcc-internal-format
27029 msgid "%qE attribute follows %qE"
27030 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
27032 #: c-family/c-common.c:8764
27033 #, gcc-internal-format
27034 msgid "type was previously declared %qE"
27035 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
27037 #: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4625
27038 #, fuzzy, gcc-internal-format
27039 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
27040 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27041 msgstr "%qs допустим только для функций"
27043 #: c-family/c-common.c:8835
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "%qE argument not an identifier"
27046 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
27048 #: c-family/c-common.c:8846
27049 #, gcc-internal-format
27050 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27051 msgstr "%qD не совместим с %qD"
27053 #: c-family/c-common.c:8849
27054 #, fuzzy, gcc-internal-format
27055 #| msgid "cleanup argument not a function"
27056 msgid "%qE argument is not a function"
27057 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
27059 #: c-family/c-common.c:8897
27060 #, gcc-internal-format
27061 msgid "deprecated message is not a string"
27062 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
27064 #: c-family/c-common.c:8938
27065 #, gcc-internal-format
27066 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27067 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
27069 #: c-family/c-common.c:9001
27070 #, gcc-internal-format
27071 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27072 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
27074 #: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3766
27075 #, gcc-internal-format
27076 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27077 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
27079 #: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3773
27080 #, gcc-internal-format
27081 msgid "zero vector size"
27082 msgstr "нулевой размер вектора"
27084 #: c-family/c-common.c:9021
27085 #, gcc-internal-format
27086 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27087 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
27089 #: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5846
27090 #, gcc-internal-format
27091 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27092 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
27094 #: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5860
27095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27096 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27097 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
27099 #: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5882
27100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27101 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27102 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
27104 #: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5891
27105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27106 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27107 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
27109 #: c-family/c-common.c:9192
27110 #, gcc-internal-format
27111 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27112 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
27114 #: c-family/c-common.c:9206
27115 #, gcc-internal-format
27116 msgid "missing sentinel in function call"
27117 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
27119 #: c-family/c-common.c:9248
27120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27121 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27122 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
27124 #: c-family/c-common.c:9314
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "cleanup argument not an identifier"
27127 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
27129 #: c-family/c-common.c:9321
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "cleanup argument not a function"
27132 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
27134 #: c-family/c-common.c:9358
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27137 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
27139 #: c-family/c-common.c:9366
27140 #, gcc-internal-format
27141 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27142 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
27144 #: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5933
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "requested position is not an integer constant"
27147 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
27149 #: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5940
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "requested position is less than zero"
27152 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
27154 #: c-family/c-common.c:9546
27155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27156 msgid "bad option %s to optimize attribute"
27157 msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
27159 #: c-family/c-common.c:9549
27160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27161 msgid "bad option %s to pragma attribute"
27162 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
27164 #: c-family/c-common.c:9669
27165 #, fuzzy, gcc-internal-format
27166 #| msgid "return with value in function with no return type"
27167 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27168 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
27170 #: c-family/c-common.c:9684
27171 #, fuzzy, gcc-internal-format
27172 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
27173 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27174 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
27176 #: c-family/c-common.c:9809
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "not enough arguments to function %qE"
27179 msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
27181 #: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
27182 #, gcc-internal-format
27183 msgid "too many arguments to function %qE"
27184 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
27186 #: c-family/c-common.c:9852
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27189 msgstr ""
27191 #: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27194 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
27196 #: c-family/c-common.c:9896
27197 #, gcc-internal-format
27198 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27199 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
27201 #: c-family/c-common.c:9912
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27204 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
27206 #: c-family/c-common.c:9932
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27209 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
27211 #: c-family/c-common.c:9948
27212 #, fuzzy, gcc-internal-format
27213 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27214 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27215 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27217 #: c-family/c-common.c:9955
27218 #, fuzzy, gcc-internal-format
27219 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27220 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
27221 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27223 #: c-family/c-common.c:10268
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27226 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
27228 #: c-family/c-common.c:10273
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27231 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
27233 #: c-family/c-common.c:10280
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27236 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
27238 #: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
27239 #, gcc-internal-format
27240 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27241 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
27243 #: c-family/c-common.c:10345
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27246 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
27248 #: c-family/c-common.c:10385
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27251 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
27253 #: c-family/c-common.c:10406
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27256 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
27258 #: c-family/c-common.c:10408
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27261 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
27263 #: c-family/c-common.c:10410
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27266 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
27268 #: c-family/c-common.c:10412
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27271 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
27273 #: c-family/c-common.c:10416
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "assignment of read-only member %qD"
27276 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
27278 #: c-family/c-common.c:10417
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "increment of read-only member %qD"
27281 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
27283 #: c-family/c-common.c:10418
27284 #, gcc-internal-format
27285 msgid "decrement of read-only member %qD"
27286 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
27288 #: c-family/c-common.c:10419
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27291 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
27293 #: c-family/c-common.c:10423
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27296 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
27298 #: c-family/c-common.c:10424
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "increment of read-only variable %qD"
27301 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
27303 #: c-family/c-common.c:10425
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27306 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
27308 #: c-family/c-common.c:10426
27309 #, gcc-internal-format
27310 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27311 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
27313 #: c-family/c-common.c:10429
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27316 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
27318 #: c-family/c-common.c:10430
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27321 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
27323 #: c-family/c-common.c:10431
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27326 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
27328 #: c-family/c-common.c:10432
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27331 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
27333 #: c-family/c-common.c:10437
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27336 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
27338 #: c-family/c-common.c:10439
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27341 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
27343 #: c-family/c-common.c:10441
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27346 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
27348 #: c-family/c-common.c:10443
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27351 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
27353 #: c-family/c-common.c:10448
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "assignment of function %qD"
27356 msgstr "присваивание функции %qD"
27358 #: c-family/c-common.c:10449
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "increment of function %qD"
27361 msgstr "инкрементация функции %qD"
27363 #: c-family/c-common.c:10450
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "decrement of function %qD"
27366 msgstr "декрементация функции %qD"
27368 #: c-family/c-common.c:10451
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27371 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
27373 #: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4566
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "assignment of read-only location %qE"
27376 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27378 #: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4569
27379 #, gcc-internal-format
27380 msgid "increment of read-only location %qE"
27381 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27383 #: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4572
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "decrement of read-only location %qE"
27386 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27388 #: c-family/c-common.c:10457
27389 #, gcc-internal-format
27390 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27391 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
27393 #: c-family/c-common.c:10471
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27396 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
27398 #: c-family/c-common.c:10474
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "lvalue required as increment operand"
27401 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
27403 #: c-family/c-common.c:10477
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "lvalue required as decrement operand"
27406 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
27408 #: c-family/c-common.c:10480
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27411 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
27413 #: c-family/c-common.c:10483
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "lvalue required in asm statement"
27416 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
27418 #: c-family/c-common.c:10500
27419 #, gcc-internal-format
27420 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27421 msgstr "неверный аргумент-тип (задан %qT)"
27423 #: c-family/c-common.c:10504
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27426 msgstr "неверный аргумент-тип для индексации (задан %qT)"
27428 #: c-family/c-common.c:10509
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27431 msgstr "неверный аргумент-тип для унарной операции %<*%> (задан %qT)"
27433 #: c-family/c-common.c:10514
27434 #, gcc-internal-format
27435 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27436 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
27438 #: c-family/c-common.c:10519
27439 #, fuzzy, gcc-internal-format
27440 #| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27441 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
27442 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
27444 #: c-family/c-common.c:10524
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
27447 msgstr "неверный аргумент-тип для неявного преобразования (задан %qT)"
27449 #: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2782 cp/init.c:2801
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "size of array is too large"
27452 msgstr "размер массива слишком велик"
27454 #: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
27455 #, gcc-internal-format
27456 msgid "too few arguments to function %qE"
27457 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
27459 #: c-family/c-common.c:10749
27460 #, fuzzy, gcc-internal-format
27461 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27462 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27463 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
27465 #: c-family/c-common.c:10883
27466 #, gcc-internal-format
27467 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27468 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
27470 #: c-family/c-common.c:10898
27471 #, gcc-internal-format
27472 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27473 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
27475 #: c-family/c-common.c:10907
27476 #, gcc-internal-format
27477 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27478 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27480 #: c-family/c-common.c:10918
27481 #, gcc-internal-format
27482 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27483 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
27485 #: c-family/c-common.c:10933
27486 #, gcc-internal-format
27487 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27488 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27490 #: c-family/c-common.c:10941
27491 #, gcc-internal-format
27492 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27493 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
27495 #: c-family/c-common.c:10957
27496 #, gcc-internal-format
27497 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27498 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27500 #: c-family/c-common.c:10964
27501 #, gcc-internal-format
27502 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27503 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
27505 #: c-family/c-common.c:11562
27506 #, gcc-internal-format
27507 msgid "array subscript has type %<char%>"
27508 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
27510 #: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
27511 #, gcc-internal-format
27512 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
27513 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
27515 #: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
27516 #, gcc-internal-format
27517 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
27518 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
27520 #: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
27521 #, gcc-internal-format
27522 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
27523 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
27525 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
27526 #, gcc-internal-format
27527 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
27528 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
27530 #: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
27531 #, gcc-internal-format
27532 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
27533 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
27535 #: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
27536 #, gcc-internal-format
27537 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
27538 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
27540 #: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
27541 #, gcc-internal-format
27542 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
27543 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
27545 #: c-family/c-common.c:11653
27546 #, gcc-internal-format
27547 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
27548 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
27550 #: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
27551 #, gcc-internal-format
27552 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
27553 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
27555 #: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
27556 #, gcc-internal-format
27557 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
27558 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
27560 #: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
27563 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
27565 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
27568 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
27570 #: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
27571 #, gcc-internal-format
27572 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
27573 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
27575 #: c-family/c-common.c:11699
27576 #, gcc-internal-format
27577 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
27578 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
27580 #: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
27581 #, gcc-internal-format
27582 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
27583 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
27585 #: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
27586 #, gcc-internal-format
27587 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
27588 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
27590 #: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
27591 #, gcc-internal-format
27592 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
27593 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
27595 #: c-family/c-common.c:11749
27596 #, gcc-internal-format
27597 msgid "label %q+D defined but not used"
27598 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
27600 #: c-family/c-common.c:11751
27601 #, gcc-internal-format
27602 msgid "label %q+D declared but not defined"
27603 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
27605 #: c-family/c-common.c:11767
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "division by zero"
27608 msgstr "деление на ноль"
27610 #: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11041 c/c-typeck.c:11198
27611 #: cp/typeck.c:4820
27612 #, gcc-internal-format
27613 msgid "comparison between types %qT and %qT"
27614 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
27616 #: c-family/c-common.c:11850
27617 #, gcc-internal-format
27618 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27619 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
27621 #: c-family/c-common.c:11901
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
27624 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
27626 #: c-family/c-common.c:11904
27627 #, gcc-internal-format
27628 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
27629 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
27631 #: c-family/c-common.c:11914
27632 #, gcc-internal-format
27633 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
27634 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
27636 #: c-family/c-common.c:11965
27637 #, fuzzy, gcc-internal-format
27638 #| msgid "unused parameter %q+D"
27639 msgid "unused parameter %qD"
27640 msgstr "параметр %q+D не используется"
27642 #: c-family/c-common.c:12109
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
27645 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
27647 #: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
27648 #, fuzzy, gcc-internal-format
27649 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27650 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27651 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
27653 #: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
27654 #, fuzzy, gcc-internal-format
27655 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27656 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27657 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
27659 #: c-family/c-common.c:12218
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27662 msgstr ""
27664 #: c-family/c-common.c:12467
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "index value is out of bound"
27667 msgstr "значение индекса вне диапазона"
27669 #: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
27670 #: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4692 cp/call.c:4699
27671 #, fuzzy, gcc-internal-format
27672 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
27673 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27674 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
27676 #. Reject arguments that are built-in functions with
27677 #. no library fallback.
27678 #: c-family/c-common.c:12673
27679 #, fuzzy, gcc-internal-format
27680 #| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
27681 msgid "built-in function %qE must be directly called"
27682 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
27684 #: c-family/c-common.c:12709
27685 #, fuzzy, gcc-internal-format
27686 #| msgid "duplicate %<const%>"
27687 msgid "duplicated %<if%> condition"
27688 msgstr "повторное употребление %<const%>"
27690 #: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "size of array %qE is too large"
27693 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
27695 #: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "size of unnamed array is too large"
27698 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
27700 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "format string has invalid operand number"
27703 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
27705 #: c-family/c-format.c:191
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "function does not return string type"
27708 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
27710 #: c-family/c-format.c:225
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "format string argument is not a string type"
27713 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
27715 #: c-family/c-format.c:251
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
27718 msgstr "найдена ссылка %<%s%>, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
27720 #: c-family/c-format.c:254
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
27723 msgstr "найден %qT, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
27725 #: c-family/c-format.c:264
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
27728 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>, но найдена строка"
27730 #: c-family/c-format.c:286
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
27733 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>"
27735 #: c-family/c-format.c:330
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "unrecognized format specifier"
27738 msgstr "некорректный спецификатор формата"
27740 #: c-family/c-format.c:345
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
27743 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
27745 #: c-family/c-format.c:354
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
27748 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
27750 #: c-family/c-format.c:368
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "%<...%> has invalid operand number"
27753 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
27755 #: c-family/c-format.c:375
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
27758 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
27760 #: c-family/c-format.c:1125
27761 #, gcc-internal-format
27762 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
27763 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
27765 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
27766 #, gcc-internal-format
27767 msgid "missing $ operand number in format"
27768 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
27770 #: c-family/c-format.c:1245
27771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27772 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
27773 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
27775 #: c-family/c-format.c:1252
27776 #, gcc-internal-format
27777 msgid "operand number out of range in format"
27778 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
27780 #: c-family/c-format.c:1275
27781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27782 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
27783 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
27785 #: c-family/c-format.c:1307
27786 #, gcc-internal-format
27787 msgid "$ operand number used after format without operand number"
27788 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
27790 #: c-family/c-format.c:1338
27791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27792 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
27793 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
27795 #: c-family/c-format.c:1437
27796 #, gcc-internal-format
27797 msgid "format not a string literal, format string not checked"
27798 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
27800 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
27801 #, gcc-internal-format
27802 msgid "format not a string literal and no format arguments"
27803 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
27805 #: c-family/c-format.c:1458
27806 #, gcc-internal-format
27807 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
27808 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
27810 #: c-family/c-format.c:1475
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "too many arguments for format"
27813 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
27815 #: c-family/c-format.c:1479
27816 #, gcc-internal-format
27817 msgid "unused arguments in $-style format"
27818 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
27820 #: c-family/c-format.c:1482
27821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27822 msgid "zero-length %s format string"
27823 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
27825 #: c-family/c-format.c:1486
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "format is a wide character string"
27828 msgstr "формат задан как строка широких символов"
27830 #: c-family/c-format.c:1489
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "unterminated format string"
27833 msgstr "не терминирована строка формата"
27835 #: c-family/c-format.c:1753
27836 #, gcc-internal-format
27837 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
27838 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
27840 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
27841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27842 msgid "repeated %s in format"
27843 msgstr "повторный %s в формате"
27845 #: c-family/c-format.c:1815
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
27848 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
27850 #: c-family/c-format.c:1906
27851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27852 msgid "zero width in %s format"
27853 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
27855 #: c-family/c-format.c:1927
27856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27857 msgid "empty left precision in %s format"
27858 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
27860 #: c-family/c-format.c:2008
27861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27862 msgid "empty precision in %s format"
27863 msgstr "пустая точность в формате %s"
27865 #: c-family/c-format.c:2077
27866 #, gcc-internal-format
27867 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
27868 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
27870 #: c-family/c-format.c:2117
27871 #, gcc-internal-format
27872 msgid "conversion lacks type at end of format"
27873 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
27875 #: c-family/c-format.c:2131
27876 #, gcc-internal-format
27877 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
27878 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
27880 #: c-family/c-format.c:2137
27881 #, gcc-internal-format
27882 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
27883 msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
27885 #: c-family/c-format.c:2147
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
27888 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
27890 #: c-family/c-format.c:2166
27891 #, gcc-internal-format
27892 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
27893 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
27895 #: c-family/c-format.c:2176
27896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27897 msgid "%s does not support %s"
27898 msgstr "%s не поддерживает %s"
27900 #: c-family/c-format.c:2186
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
27903 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
27905 #: c-family/c-format.c:2222
27906 #, gcc-internal-format
27907 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
27908 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
27910 #: c-family/c-format.c:2227
27911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27912 msgid "%s ignored with %s in %s format"
27913 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
27915 #: c-family/c-format.c:2234
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
27918 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
27920 #: c-family/c-format.c:2239
27921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27922 msgid "use of %s and %s together in %s format"
27923 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
27925 #: c-family/c-format.c:2259
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
27928 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
27930 #: c-family/c-format.c:2263
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
27933 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
27935 #: c-family/c-format.c:2283
27936 #, gcc-internal-format
27937 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
27938 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
27940 #: c-family/c-format.c:2299
27941 #, fuzzy, gcc-internal-format
27942 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
27943 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
27944 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
27946 #: c-family/c-format.c:2320
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
27949 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
27951 #: c-family/c-format.c:2338
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
27954 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
27956 #: c-family/c-format.c:2342
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "operand number specified for format taking no argument"
27959 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
27961 #: c-family/c-format.c:2431
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "embedded %<\\0%> in format"
27964 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
27966 #: c-family/c-format.c:2501
27967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27968 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
27969 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
27971 #: c-family/c-format.c:2509
27972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27973 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
27974 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
27976 #: c-family/c-format.c:2529
27977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27978 msgid "writing into constant object (argument %d)"
27979 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
27981 #: c-family/c-format.c:2541
27982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27983 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
27984 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
27986 #: c-family/c-format.c:2678
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
27989 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
27991 #: c-family/c-format.c:2686
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
27994 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
27996 #: c-family/c-format.c:2695
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
27999 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
28001 #: c-family/c-format.c:2703
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28004 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
28006 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28009 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
28011 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28014 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
28016 #: c-family/c-format.c:2826
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28019 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
28021 #: c-family/c-format.c:2879
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28024 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
28026 #: c-family/c-format.c:2896
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28029 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
28031 #: c-family/c-format.c:2901
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28034 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
28036 #: c-family/c-format.c:3174
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28039 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
28041 #: c-family/c-format.c:3186
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28044 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
28046 #: c-family/c-indentation.c:66
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28049 msgstr ""
28051 #: c-family/c-indentation.c:607
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "this %qs clause does not guard..."
28054 msgstr ""
28056 #: c-family/c-lex.c:222
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28059 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
28061 #: c-family/c-lex.c:257
28062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28063 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28064 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
28066 #. ... or not.
28067 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
28068 #, gcc-internal-format
28069 msgid "stray %<@%> in program"
28070 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
28072 #: c-family/c-lex.c:509
28073 #, gcc-internal-format
28074 msgid "stray %qs in program"
28075 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
28077 #: c-family/c-lex.c:519
28078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28079 msgid "missing terminating %c character"
28080 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
28082 #: c-family/c-lex.c:521
28083 #, gcc-internal-format
28084 msgid "stray %qc in program"
28085 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
28087 #: c-family/c-lex.c:523
28088 #, gcc-internal-format
28089 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28090 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
28092 #: c-family/c-lex.c:731
28093 #, gcc-internal-format
28094 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28095 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
28097 #: c-family/c-lex.c:735
28098 #, gcc-internal-format
28099 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28100 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
28102 #: c-family/c-lex.c:755
28103 #, gcc-internal-format
28104 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28105 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
28107 #: c-family/c-lex.c:795
28108 #, gcc-internal-format
28109 msgid "unsuffixed float constant"
28110 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
28112 #: c-family/c-lex.c:827
28113 #, gcc-internal-format
28114 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28115 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
28117 #: c-family/c-lex.c:832
28118 #, gcc-internal-format
28119 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28120 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
28122 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28125 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
28127 #: c-family/c-lex.c:921
28128 #, gcc-internal-format
28129 msgid "floating constant truncated to zero"
28130 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
28132 #: c-family/c-lex.c:1119
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28135 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
28137 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28140 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
28142 #: c-family/c-lex.c:1166
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28145 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
28147 #: c-family/c-omp.c:199
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28150 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
28152 #: c-family/c-omp.c:276
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28155 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
28157 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28160 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
28162 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8077
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28165 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28167 #: c-family/c-omp.c:493
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "%qE is not initialized"
28170 msgstr "%qE не инициализирован"
28172 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7965
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "missing controlling predicate"
28175 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
28177 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7629
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "invalid controlling predicate"
28180 msgstr "некорректный управляющий предикат"
28182 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7971
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid "missing increment expression"
28185 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
28187 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7744
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "invalid increment expression"
28190 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
28192 #: c-family/c-omp.c:733
28193 #, fuzzy, gcc-internal-format
28194 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28195 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28196 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28198 #: c-family/c-omp.c:737
28199 #, fuzzy, gcc-internal-format
28200 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28201 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28202 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28204 #: c-family/c-omp.c:741
28205 #, fuzzy, gcc-internal-format
28206 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
28207 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28208 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
28210 #: c-family/c-omp.c:1300
28211 #, fuzzy, gcc-internal-format
28212 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before end of line"
28213 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28214 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед концом строки"
28217 #: c-family/c-omp.c:1398 c-family/c-omp.c:1413
28218 #, fuzzy, gcc-internal-format
28219 #| msgid "%qE is not a function name"
28220 msgid "%qD is not an function argument"
28221 msgstr "%qE не является именем функции"
28223 #: c-family/c-opts.c:320
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "-I- specified twice"
28226 msgstr "дважды задан ключ -I-"
28228 #: c-family/c-opts.c:323
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28231 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
28233 #: c-family/c-opts.c:401
28234 #, fuzzy, gcc-internal-format
28235 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
28236 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28237 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
28239 #: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "output filename specified twice"
28242 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
28244 #: c-family/c-opts.c:772
28245 #, gcc-internal-format
28246 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28247 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
28249 #: c-family/c-opts.c:795
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28252 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
28254 #: c-family/c-opts.c:841
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28257 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
28259 #: c-family/c-opts.c:843
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28262 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
28264 #: c-family/c-opts.c:845
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28267 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
28269 #: c-family/c-opts.c:847
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28272 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
28274 #: c-family/c-opts.c:849
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28277 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
28279 #: c-family/c-opts.c:851
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28282 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
28284 #: c-family/c-opts.c:885
28285 #, fuzzy, gcc-internal-format
28286 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28287 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28288 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
28290 #: c-family/c-opts.c:923
28291 #, fuzzy, gcc-internal-format
28292 #| msgid "nested functions not supported on this target"
28293 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28294 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
28296 #: c-family/c-opts.c:943
28297 #, gcc-internal-format
28298 msgid "opening output file %s: %m"
28299 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
28301 #: c-family/c-opts.c:948
28302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28303 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28304 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
28306 #: c-family/c-opts.c:967
28307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28308 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28309 msgstr ""
28311 #: c-family/c-opts.c:1128
28312 #, gcc-internal-format
28313 msgid "opening dependency file %s: %m"
28314 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
28316 #: c-family/c-opts.c:1139
28317 #, gcc-internal-format
28318 msgid "closing dependency file %s: %m"
28319 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
28321 #: c-family/c-opts.c:1142
28322 #, gcc-internal-format
28323 msgid "when writing output to %s: %m"
28324 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
28326 #: c-family/c-opts.c:1222
28327 #, gcc-internal-format
28328 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28329 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
28331 #: c-family/c-opts.c:1245
28332 #, gcc-internal-format
28333 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28334 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
28336 #: c-family/c-opts.c:1273
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28339 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
28341 #: c-family/c-opts.c:1275
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28344 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
28346 #: c-family/c-opts.c:1467
28347 #, gcc-internal-format
28348 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28349 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
28351 #: c-family/c-pch.c:110
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28354 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
28356 #: c-family/c-pch.c:133
28357 #, gcc-internal-format
28358 msgid "can%'t write to %s: %m"
28359 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
28361 #: c-family/c-pch.c:191
28362 #, gcc-internal-format
28363 msgid "can%'t write %s: %m"
28364 msgstr "ошибка записи %s: %m"
28366 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "can%'t read %s: %m"
28369 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
28371 #: c-family/c-pch.c:417
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28374 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
28376 #: c-family/c-pch.c:418
28377 #, gcc-internal-format
28378 msgid "use #include instead"
28379 msgstr "используйте директиву #include"
28381 #: c-family/c-pch.c:424
28382 #, gcc-internal-format
28383 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28384 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
28386 #: c-family/c-pch.c:429
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28389 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
28391 #: c-family/c-pch.c:430
28392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28393 msgid "%s: PCH file was invalid"
28394 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
28396 #: c-family/c-pragma.c:92
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28399 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
28401 #: c-family/c-pragma.c:105
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28404 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
28406 #: c-family/c-pragma.c:135
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28409 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28411 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
28412 #, gcc-internal-format
28413 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28414 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28416 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28419 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28421 #: c-family/c-pragma.c:155
28422 #, gcc-internal-format
28423 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28424 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
28426 #: c-family/c-pragma.c:157
28427 #, gcc-internal-format
28428 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28429 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
28431 #: c-family/c-pragma.c:166
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28434 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
28436 #: c-family/c-pragma.c:195
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28439 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
28441 #: c-family/c-pragma.c:198
28442 #, gcc-internal-format
28443 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28444 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
28446 #: c-family/c-pragma.c:218
28447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28448 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28449 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
28451 #: c-family/c-pragma.c:257
28452 #, gcc-internal-format
28453 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28454 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
28456 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28459 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
28461 #: c-family/c-pragma.c:363
28462 #, gcc-internal-format
28463 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28464 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
28466 #: c-family/c-pragma.c:369
28467 #, fuzzy, gcc-internal-format
28468 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28469 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28470 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
28472 #: c-family/c-pragma.c:416
28473 #, fuzzy, gcc-internal-format
28474 #| msgid "trampolines not supported"
28475 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28476 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
28478 #: c-family/c-pragma.c:420
28479 #, gcc-internal-format
28480 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28481 msgstr ""
28483 #: c-family/c-pragma.c:429
28484 #, gcc-internal-format
28485 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28486 msgstr ""
28488 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
28489 #, gcc-internal-format
28490 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28491 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
28493 #: c-family/c-pragma.c:488
28494 #, gcc-internal-format
28495 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28496 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
28498 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
28499 #, gcc-internal-format
28500 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28501 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
28503 #: c-family/c-pragma.c:544
28504 #, gcc-internal-format
28505 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28506 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
28508 #: c-family/c-pragma.c:580
28509 #, gcc-internal-format
28510 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28511 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
28513 #: c-family/c-pragma.c:611
28514 #, gcc-internal-format
28515 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28516 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
28518 #: c-family/c-pragma.c:672
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28521 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
28523 #: c-family/c-pragma.c:714
28524 #, gcc-internal-format
28525 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28526 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
28528 #: c-family/c-pragma.c:720
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28531 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
28533 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28536 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
28538 #: c-family/c-pragma.c:728
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28541 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
28543 #: c-family/c-pragma.c:736
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28546 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
28548 #: c-family/c-pragma.c:748
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28551 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28552 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28554 #: c-family/c-pragma.c:774
28555 #, gcc-internal-format
28556 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28557 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28559 #: c-family/c-pragma.c:783
28560 #, gcc-internal-format
28561 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28562 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28564 #: c-family/c-pragma.c:794
28565 #, gcc-internal-format
28566 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28567 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28569 #: c-family/c-pragma.c:800
28570 #, fuzzy, gcc-internal-format
28571 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28572 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28573 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
28575 #: c-family/c-pragma.c:808
28576 #, fuzzy, gcc-internal-format
28577 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
28578 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28579 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
28581 #: c-family/c-pragma.c:840
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28584 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
28586 #: c-family/c-pragma.c:853
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28589 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
28591 #: c-family/c-pragma.c:880
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28594 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
28596 #: c-family/c-pragma.c:886
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28599 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
28601 #: c-family/c-pragma.c:909
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28604 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
28606 #: c-family/c-pragma.c:922
28607 #, gcc-internal-format
28608 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28609 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
28611 #: c-family/c-pragma.c:948
28612 #, gcc-internal-format
28613 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28614 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
28616 #: c-family/c-pragma.c:954
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28619 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
28621 #: c-family/c-pragma.c:995
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28624 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
28626 #: c-family/c-pragma.c:1025
28627 #, gcc-internal-format
28628 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28629 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
28631 #: c-family/c-pragma.c:1032
28632 #, gcc-internal-format
28633 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28634 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
28636 #: c-family/c-pragma.c:1074
28637 #, gcc-internal-format
28638 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28639 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
28641 #: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
28642 #, gcc-internal-format
28643 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28644 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
28646 #: c-family/c-pragma.c:1114
28647 #, gcc-internal-format
28648 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28649 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
28651 #: c-family/c-pragma.c:1124
28652 #, gcc-internal-format
28653 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28654 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
28656 #: c-family/c-pragma.c:1127
28657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28658 msgid "#pragma message: %s"
28659 msgstr "#pragma message: %s"
28661 #: c-family/c-pragma.c:1164
28662 #, gcc-internal-format
28663 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
28664 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
28666 #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
28667 #, gcc-internal-format
28668 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
28669 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
28671 #: c-family/c-pragma.c:1191
28672 #, gcc-internal-format
28673 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
28674 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
28676 #: c-family/c-pragma.c:1209
28677 #, gcc-internal-format
28678 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
28679 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
28681 #: c-family/c-pragma.c:1218
28682 #, gcc-internal-format
28683 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
28684 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
28686 #: c-family/c-pragma.c:1224
28687 #, gcc-internal-format
28688 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28689 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28691 #: c-family/c-pretty-print.c:327
28692 #, gcc-internal-format
28693 msgid "<type-error>"
28694 msgstr "<ошибка типа>"
28696 #: c-family/c-pretty-print.c:366
28697 #, gcc-internal-format
28698 msgid "<unnamed-unsigned:"
28699 msgstr "<unnamed-unsigned:"
28701 #: c-family/c-pretty-print.c:370
28702 #, gcc-internal-format
28703 msgid "<unnamed-float:"
28704 msgstr "<unnamed-float:"
28706 #: c-family/c-pretty-print.c:373
28707 #, gcc-internal-format
28708 msgid "<unnamed-fixed:"
28709 msgstr "<unnamed-fixed:"
28711 #: c-family/c-pretty-print.c:388
28712 #, gcc-internal-format
28713 msgid "<typedef-error>"
28714 msgstr "<ошибка typedef>"
28716 #: c-family/c-pretty-print.c:403
28717 #, gcc-internal-format
28718 msgid "<tag-error>"
28719 msgstr "<ошибка тега>"
28721 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
28722 #, gcc-internal-format
28723 msgid "<erroneous-expression>"
28724 msgstr "<ошибочное выражение>"
28726 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:137
28727 #, gcc-internal-format
28728 msgid "<return-value>"
28729 msgstr "<return-значение>"
28731 #: c-family/c-semantics.c:152
28732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28733 msgid "wrong type argument to %s"
28734 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
28736 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
28737 #, fuzzy, gcc-internal-format
28738 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28739 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
28740 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
28742 #: c-family/cilk.c:106
28743 #, fuzzy, gcc-internal-format
28744 #| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
28745 msgid "only function calls can be spawned"
28746 msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
28748 #: c-family/cilk.c:250
28749 #, fuzzy, gcc-internal-format
28750 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
28751 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
28752 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
28754 #: c-family/cilk.c:392
28755 #, fuzzy, gcc-internal-format
28756 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
28757 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
28758 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
28760 #: c-family/cilk.c:473
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
28763 msgstr ""
28765 #: c-family/cilk.c:494
28766 #, fuzzy, gcc-internal-format
28767 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
28768 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
28769 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
28771 #: c-family/cilk.c:991
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
28774 msgstr ""
28776 #: c-family/cppspec.c:93
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28779 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
28781 #: c-family/cppspec.c:112
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "too many input files"
28784 msgstr "слишком много входных файлов"
28787 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
28788 #, fuzzy, gcc-internal-format
28789 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
28790 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
28791 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
28793 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
28796 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
28798 #: common/config/arc/arc-common.c:81
28799 #, fuzzy, gcc-internal-format
28800 #| msgid "multiple function type attributes specified"
28801 msgid "multiple -mcpu= options specified."
28802 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
28804 #: common/config/arc/arc-common.c:127
28805 #, fuzzy, gcc-internal-format
28806 #| msgid "bad value %qs for -mtune switch"
28807 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
28808 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
28810 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
28811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28812 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
28813 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
28815 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
28816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28817 msgid "-mcpu=%s is not valid"
28818 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
28820 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
28821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28822 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
28823 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
28825 #: common/config/i386/i386-common.c:985
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
28828 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
28830 #: common/config/i386/i386-common.c:987
28831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28832 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28833 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28835 #: common/config/i386/i386-common.c:994
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
28838 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
28840 #: common/config/i386/i386-common.c:996
28841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28842 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
28843 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28845 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
28848 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
28850 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
28851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28852 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
28853 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28855 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
28856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28857 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
28858 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
28860 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
28863 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
28865 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
28868 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
28870 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
28873 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
28876 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
28877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28878 #| msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
28879 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
28880 msgstr "неопознанный аргумент ключа -mmcu= option: %qs"
28882 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
28883 #, gcc-internal-format
28884 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
28885 msgstr ""
28887 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
28890 msgstr ""
28892 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1320
28893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28894 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
28895 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
28897 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
28898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28899 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
28900 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
28902 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
28903 #, gcc-internal-format
28904 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
28905 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
28907 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
28908 #, gcc-internal-format
28909 msgid "-msimple-fpu option ignored"
28910 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
28912 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
28913 #, fuzzy, gcc-internal-format
28914 #| msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
28915 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
28916 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
28918 #: common/config/rx/rx-common.c:61
28919 #, gcc-internal-format
28920 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
28921 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
28923 #: common/config/rx/rx-common.c:63
28924 #, fuzzy, gcc-internal-format
28925 #| msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
28926 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
28927 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
28929 #: common/config/s390/s390-common.c:95
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
28932 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
28934 #: common/config/s390/s390-common.c:100
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "stack size must be an exact power of 2"
28937 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
28939 #: common/config/v850/v850-common.c:47
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "value passed in %qs is too large"
28942 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
28944 #: config/darwin-c.c:81
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "too many #pragma options align=reset"
28947 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
28949 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
28950 #: config/darwin-c.c:108
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28953 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
28955 #: config/darwin-c.c:111
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "junk at end of '#pragma options'"
28958 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
28960 #: config/darwin-c.c:121
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
28963 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
28965 #: config/darwin-c.c:133
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
28968 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
28970 #: config/darwin-c.c:154
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
28973 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
28975 #: config/darwin-c.c:157
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
28978 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
28980 #: config/darwin-c.c:168
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
28983 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
28985 #: config/darwin-c.c:176
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
28988 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
28990 #: config/darwin-c.c:179
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
28993 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
28995 #: config/darwin-c.c:405
28996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28997 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
28998 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
29000 #: config/darwin-c.c:717
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29003 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
29005 #: config/darwin-driver.c:50
29006 #, gcc-internal-format
29007 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
29008 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
29010 #: config/darwin-driver.c:84
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29013 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
29015 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
29016 #: config/darwin-driver.c:124
29017 #, fuzzy, gcc-internal-format
29018 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29019 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
29020 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
29022 #: config/darwin-driver.c:177
29023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29024 #| msgid "this target does not support %qs"
29025 msgid "this compiler does not support %s"
29026 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
29028 #: config/darwin-driver.c:232
29029 #, gcc-internal-format
29030 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
29031 msgstr ""
29033 #: config/darwin-driver.c:236
29034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29035 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
29036 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
29037 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
29039 #: config/darwin-driver.c:244
29040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29041 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
29042 msgstr ""
29045 #: config/darwin-driver.c:251
29046 #, fuzzy, gcc-internal-format
29047 #| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
29048 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
29049 msgstr "C парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
29051 #: config/darwin-driver.c:255
29052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29053 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
29054 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
29055 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
29057 #: config/darwin-driver.c:263
29058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29059 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
29060 msgstr ""
29062 #: config/darwin.c:1650
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
29065 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
29067 #: config/darwin.c:1905
29068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29069 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
29070 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
29072 #: config/darwin.c:1994
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
29075 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
29077 #: config/darwin.c:2001
29078 #, gcc-internal-format
29079 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
29080 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
29082 #: config/darwin.c:2713
29083 #, fuzzy, gcc-internal-format
29084 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29085 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29086 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
29088 #: config/darwin.c:2899
29089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29090 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
29091 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
29093 #: config/darwin.c:3072
29094 #, gcc-internal-format
29095 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29096 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
29098 #: config/darwin.c:3076
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29101 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
29103 #: config/darwin.c:3161
29104 #, gcc-internal-format
29105 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
29106 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
29108 #: config/darwin.c:3349
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
29111 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
29113 #: config/darwin.c:3356
29114 #, gcc-internal-format
29115 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29116 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
29118 #: config/darwin.c:3442
29119 #, gcc-internal-format
29120 msgid "CFString literal is missing"
29121 msgstr "пропущен литерал CFString"
29123 #: config/darwin.c:3453
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
29126 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
29128 #: config/darwin.c:3476
29129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29130 msgid "%s in CFString literal"
29131 msgstr "%s в CFString литерале"
29133 #: config/host-darwin.c:61
29134 #, gcc-internal-format
29135 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
29136 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
29138 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
29141 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
29143 #: config/sol2-c.c:100
29144 #, gcc-internal-format
29145 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
29146 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
29148 #: config/sol2-c.c:115
29149 #, gcc-internal-format
29150 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
29151 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
29153 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "malformed %<#pragma align%>"
29156 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
29158 #: config/sol2-c.c:134
29159 #, gcc-internal-format
29160 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
29161 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
29163 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
29164 #, gcc-internal-format
29165 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
29166 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
29168 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
29169 #, gcc-internal-format
29170 msgid "malformed %<#pragma init%>"
29171 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
29173 #: config/sol2-c.c:193
29174 #, gcc-internal-format
29175 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
29176 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
29178 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
29179 #, gcc-internal-format
29180 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
29181 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
29183 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
29184 #, gcc-internal-format
29185 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
29186 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
29188 #: config/sol2-c.c:252
29189 #, gcc-internal-format
29190 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
29191 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
29193 #: config/sol2.c:55
29194 #, gcc-internal-format
29195 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
29196 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
29198 #: config/vxworks.c:145
29199 #, gcc-internal-format
29200 msgid "PIC is only supported for RTPs"
29201 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
29203 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
29204 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
29205 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
29206 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
29207 #. are not supported.
29208 #: config/darwin.h:452
29209 #, gcc-internal-format
29210 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
29211 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
29213 #. No profiling.
29214 #: config/vx-common.h:89
29215 #, gcc-internal-format
29216 msgid "profiler support for VxWorks"
29217 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
29219 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1003 config/arm/arm-builtins.c:2122
29220 #, fuzzy, gcc-internal-format
29221 #| msgid "argument must be a constant"
29222 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
29223 msgstr "аргумент должен быть константой"
29226 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1074 config/arm/arm-builtins.c:2241
29227 #, fuzzy, gcc-internal-format
29228 #| msgid "index mask must be an immediate"
29229 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
29230 msgstr "маска индекса должна быть непосредственным значением"
29233 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1077
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
29236 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
29237 msgstr "второй аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
29239 #: config/aarch64/aarch64.c:721
29240 #, fuzzy, gcc-internal-format
29241 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
29242 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29243 msgstr "%qs несовместим с %qs"
29245 #: config/aarch64/aarch64.c:723
29246 #, fuzzy, gcc-internal-format
29247 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
29248 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29249 msgstr "%qs несовместим с %qs"
29251 #: config/aarch64/aarch64.c:7830
29252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29253 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
29254 msgstr ""
29256 #: config/aarch64/aarch64.c:7874
29257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29258 msgid "%s string ill-formed\n"
29259 msgstr ""
29261 #: config/aarch64/aarch64.c:7931
29262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29263 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
29264 msgid "tuning string missing in option (%s)"
29265 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
29267 #: config/aarch64/aarch64.c:7949
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29269 #| msgid "unknown spec function %qs"
29270 msgid "unknown tuning option (%s)"
29271 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
29273 #: config/aarch64/aarch64.c:8161
29274 #, fuzzy, gcc-internal-format
29275 #| msgid "missing path after %qs"
29276 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
29277 msgstr "не задан маршрут после %qs"
29279 #: config/aarch64/aarch64.c:8167
29280 #, fuzzy, gcc-internal-format
29281 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29282 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
29283 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
29285 #: config/aarch64/aarch64.c:8194
29286 #, fuzzy, gcc-internal-format
29287 #| msgid "missing path after %qs"
29288 msgid "missing arch name in -march=%qs"
29289 msgstr "не задан маршрут после %qs"
29292 #: config/aarch64/aarch64.c:8197
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29295 msgid "unknown value %qs for -march"
29296 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29298 #: config/aarch64/aarch64.c:8200
29299 #, fuzzy, gcc-internal-format
29300 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
29301 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
29302 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
29304 #: config/aarch64/aarch64.c:8226
29305 #, fuzzy, gcc-internal-format
29306 #| msgid "missing filename after %qs"
29307 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
29308 msgstr "не задано имя файла после %qs"
29311 #: config/aarch64/aarch64.c:8229
29312 #, fuzzy, gcc-internal-format
29313 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29314 msgid "unknown value %qs for -mtune"
29315 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29317 #: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
29318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29319 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29320 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
29322 #: config/aarch64/aarch64.c:8366
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format
29324 #| msgid "does not support multilib"
29325 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29326 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
29328 #: config/aarch64/aarch64.c:8432
29329 #, gcc-internal-format
29330 msgid "code model %qs with -f%s"
29331 msgstr ""
29333 #: config/aarch64/aarch64.c:8597
29334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29335 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
29336 msgstr ""
29339 #: config/aarch64/aarch64.c:8600
29340 #, fuzzy, gcc-internal-format
29341 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29342 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
29343 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29345 #: config/aarch64/aarch64.c:8603
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
29348 msgstr ""
29350 #: config/aarch64/aarch64.c:8637
29351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29352 #| msgid "missing makefile target after %qs"
29353 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
29354 msgstr "не задана цель после %qs"
29357 #: config/aarch64/aarch64.c:8640
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format
29359 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29360 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
29361 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29363 #: config/aarch64/aarch64.c:8643
29364 #, gcc-internal-format
29365 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
29366 msgstr ""
29369 #: config/aarch64/aarch64.c:8674
29370 #, fuzzy, gcc-internal-format
29371 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29372 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
29373 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29375 #: config/aarch64/aarch64.c:8714
29376 #, fuzzy, gcc-internal-format
29377 #| msgid "missing makefile target after %qs"
29378 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
29379 msgstr "не задана цель после %qs"
29381 #: config/aarch64/aarch64.c:8719
29382 #, fuzzy, gcc-internal-format
29383 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
29384 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
29385 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
29387 #: config/aarch64/aarch64.c:8769
29388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29389 #| msgid "malformed spec function arguments"
29390 msgid "malformed target %s"
29391 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
29393 #: config/aarch64/aarch64.c:8817
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
29396 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
29397 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
29399 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
29400 #, fuzzy, gcc-internal-format
29401 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
29402 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
29403 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
29405 #: config/aarch64/aarch64.c:8881
29406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29407 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
29408 msgid "target %s %s=%s is not valid"
29409 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
29411 #: config/aarch64/aarch64.c:8947
29412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29413 #| msgid "malformed #pragma call"
29414 msgid "malformed target %s value"
29415 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
29417 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
29418 #, fuzzy, gcc-internal-format
29419 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
29420 msgid "target %s %qs is invalid"
29421 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
29423 #: config/aarch64/aarch64.c:8973
29424 #, gcc-internal-format
29425 msgid "malformed target %s list %qs"
29426 msgstr ""
29428 #: config/aarch64/aarch64.c:10816
29429 #, gcc-internal-format
29430 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29431 msgstr ""
29433 #: config/aarch64/aarch64.c:10818
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29436 msgstr ""
29438 #: config/alpha/alpha.c:425
29439 #, gcc-internal-format
29440 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29441 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
29443 #: config/alpha/alpha.c:439
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29446 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
29448 #: config/alpha/alpha.c:454
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29451 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
29453 #: config/alpha/alpha.c:471
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29456 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
29458 #: config/alpha/alpha.c:486
29459 #, gcc-internal-format
29460 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29461 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
29463 #: config/alpha/alpha.c:507
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29466 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
29468 #: config/alpha/alpha.c:523
29469 #, gcc-internal-format
29470 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29471 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
29473 #: config/alpha/alpha.c:528
29474 #, gcc-internal-format
29475 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29476 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
29478 #: config/alpha/alpha.c:532
29479 #, gcc-internal-format
29480 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29481 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
29483 #: config/alpha/alpha.c:560
29484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29485 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29486 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
29488 #: config/alpha/alpha.c:575
29489 #, gcc-internal-format
29490 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29491 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
29493 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
29494 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
29495 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "bad builtin fcode"
29498 msgstr "некорректный встроенный fcode"
29500 #: config/arc/arc.c:698
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
29503 msgstr ""
29505 #: config/arc/arc.c:702
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29508 msgstr ""
29510 #: config/arc/arc.c:706
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29513 msgstr ""
29515 #: config/arc/arc.c:709
29516 #, fuzzy, gcc-internal-format
29517 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
29518 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29519 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
29521 #: config/arc/arc.c:714
29522 #, fuzzy, gcc-internal-format
29523 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
29524 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29525 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
29527 #: config/arc/arc.c:718
29528 #, gcc-internal-format
29529 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29530 msgstr ""
29532 #: config/arc/arc.c:723
29533 #, fuzzy, gcc-internal-format
29534 #| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
29535 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
29536 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
29538 #: config/arc/arc.c:730
29539 #, gcc-internal-format
29540 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29541 msgstr ""
29543 #: config/arc/arc.c:735
29544 #, fuzzy, gcc-internal-format
29545 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29546 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
29547 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
29549 #: config/arc/arc.c:741
29550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29551 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29552 msgstr ""
29554 #: config/arc/arc.c:747
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
29557 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
29558 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
29560 #: config/arc/arc.c:751
29561 #, fuzzy, gcc-internal-format
29562 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
29563 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
29564 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
29566 #: config/arc/arc.c:758
29567 #, gcc-internal-format
29568 msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
29569 msgstr ""
29571 #: config/arc/arc.c:760
29572 #, gcc-internal-format
29573 msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
29574 msgstr ""
29576 #: config/arc/arc.c:763
29577 #, gcc-internal-format
29578 msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
29579 msgstr ""
29581 #: config/arc/arc.c:1293
29582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29583 #| msgid "multiple function type attributes specified"
29584 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29585 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
29587 #: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
29588 #: config/epiphany/epiphany.c:529
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29591 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
29594 #: config/arc/arc.c:1502
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29597 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
29600 #: config/arc/arc.c:1510
29601 #, fuzzy, gcc-internal-format
29602 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29603 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
29604 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
29606 #: config/arc/arc.c:5379
29607 #, fuzzy, gcc-internal-format
29608 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
29609 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29610 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
29612 #: config/arc/arc.c:5387
29613 #, fuzzy, gcc-internal-format
29614 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
29615 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29616 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
29618 #: config/arc/arc.c:5514
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
29621 msgstr ""
29623 #: config/arc/arc.c:5555
29624 #, fuzzy, gcc-internal-format
29625 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
29626 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29627 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
29629 #: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29632 msgstr ""
29634 #: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29637 msgstr ""
29639 #: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29642 msgstr ""
29644 #: config/arc/arc.c:5697
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29647 msgstr ""
29649 #: config/arc/arc.c:5730
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29652 msgstr ""
29654 #: config/arc/arc.c:5734
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29657 msgstr ""
29659 #: config/arc/arc.c:5741
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29662 msgstr ""
29664 #: config/arc/arc.c:5744
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29667 msgstr ""
29669 #: config/arc/arc.c:5791
29670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29671 #| msgid "symbol used as immediate operand"
29672 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29673 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
29675 #: config/arc/arc.c:5796
29676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29677 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29678 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29679 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
29681 #: config/arc/arc.c:5800
29682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29683 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29684 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29685 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
29687 #: config/arc/arc.c:5804
29688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29689 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29690 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29691 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
29693 #: config/arc/arc.c:5807
29694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29695 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29696 msgstr ""
29698 #: config/arc/arc.c:5858
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29701 msgstr ""
29703 #: config/arc/arc.c:5878
29704 #, gcc-internal-format
29705 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
29706 msgstr ""
29708 #: config/arc/arc.c:6451
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29711 msgstr ""
29713 #: config/arc/arc.c:6660
29714 #, fuzzy, gcc-internal-format
29715 #| msgid "Bad address, not register:"
29716 msgid "insn addresses not freed"
29717 msgstr "некорректный адрес, не register:"
29719 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
29720 #, gcc-internal-format
29721 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29722 msgstr ""
29724 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29727 msgstr ""
29729 #. @@@ better error message
29730 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "selector must be an immediate"
29733 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
29735 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
29736 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29739 msgstr ""
29741 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29744 msgstr ""
29746 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29749 msgstr ""
29751 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "mask must be an immediate"
29754 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
29756 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
29759 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
29760 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
29762 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
29763 #, gcc-internal-format
29764 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
29765 msgstr ""
29767 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
29768 #, gcc-internal-format
29769 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
29770 msgstr ""
29772 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
29773 #, gcc-internal-format
29774 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
29775 msgstr ""
29777 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
29780 msgstr ""
29782 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
29785 msgstr ""
29787 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
29790 msgstr ""
29792 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
29795 msgstr ""
29797 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
29798 #, gcc-internal-format
29799 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
29800 msgstr ""
29802 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
29803 #, gcc-internal-format
29804 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
29805 msgstr ""
29807 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
29808 #, gcc-internal-format
29809 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
29810 msgstr ""
29812 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
29813 #, gcc-internal-format
29814 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
29815 msgstr ""
29817 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
29818 #, gcc-internal-format
29819 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
29820 msgstr ""
29822 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
29823 #, gcc-internal-format
29824 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
29825 msgstr ""
29827 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
29828 #, gcc-internal-format
29829 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
29830 msgstr ""
29832 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
29833 #, gcc-internal-format
29834 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
29835 msgstr ""
29837 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
29838 #, gcc-internal-format
29839 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
29840 msgstr ""
29842 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
29843 #, gcc-internal-format
29844 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
29845 msgstr ""
29847 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
29848 #, gcc-internal-format
29849 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
29850 msgstr ""
29852 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
29853 #, gcc-internal-format
29854 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
29855 msgstr ""
29857 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
29858 #, gcc-internal-format
29859 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
29860 msgstr ""
29862 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
29863 #, gcc-internal-format
29864 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
29865 msgstr ""
29867 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
29868 #, gcc-internal-format
29869 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
29870 msgstr ""
29872 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
29873 #, gcc-internal-format
29874 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
29875 msgstr ""
29877 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
29878 #, gcc-internal-format
29879 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
29880 msgstr ""
29883 #: config/arm/arm.c:2757
29884 #, fuzzy, gcc-internal-format
29885 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
29886 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
29887 msgstr "ключи -fPIC и -G несовместимы"
29889 #: config/arm/arm.c:2762
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "target CPU does not support ARM mode"
29892 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
29894 #: config/arm/arm.c:2767
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29897 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
29899 #: config/arm/arm.c:2770
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29902 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
29904 #: config/arm/arm.c:2778
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
29907 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
29909 #: config/arm/arm.c:2782
29910 #, gcc-internal-format
29911 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
29912 msgstr ""
29914 #: config/arm/arm.c:2785
29915 #, gcc-internal-format
29916 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
29917 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
29919 #: config/arm/arm.c:2789
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
29922 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
29924 #: config/arm/arm.c:2797
29925 #, gcc-internal-format
29926 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
29927 msgstr ""
29929 #: config/arm/arm.c:2888
29930 #, gcc-internal-format
29931 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
29932 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
29934 #: config/arm/arm.c:2931
29935 #, gcc-internal-format
29936 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
29937 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
29939 #: config/arm/arm.c:3136
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "target CPU does not support interworking"
29942 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
29944 #: config/arm/arm.c:3142
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29947 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
29949 #: config/arm/arm.c:3150
29950 #, gcc-internal-format
29951 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
29952 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
29954 #: config/arm/arm.c:3153
29955 #, gcc-internal-format
29956 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
29957 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
29959 #: config/arm/arm.c:3156
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
29962 msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
29964 #: config/arm/arm.c:3201
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
29967 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
29969 #: config/arm/arm.c:3204
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
29972 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
29974 #: config/arm/arm.c:3233
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
29977 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
29979 #: config/arm/arm.c:3236
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
29982 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
29984 #: config/arm/arm.c:3241
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "__fp16 and no ldrh"
29987 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
29989 #: config/arm/arm.c:3257
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
29992 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
29994 #: config/arm/arm.c:3293
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
29997 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
29999 #: config/arm/arm.c:3295
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30002 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
30004 #: config/arm/arm.c:3306
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
30007 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
30009 #: config/arm/arm.c:3318
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
30012 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
30014 #: config/arm/arm.c:3327
30015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30016 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
30017 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
30019 #: config/arm/arm.c:3350
30020 #, gcc-internal-format
30021 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
30022 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
30024 #: config/arm/arm.c:5498
30025 #, gcc-internal-format
30026 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
30027 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
30029 #: config/arm/arm.c:5500
30030 #, gcc-internal-format
30031 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
30032 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
30034 #: config/arm/arm.c:5519
30035 #, gcc-internal-format
30036 msgid "PCS variant"
30037 msgstr "PCS вариант"
30039 #: config/arm/arm.c:5714
30040 #, gcc-internal-format
30041 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
30042 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
30044 #: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8991
30045 #: config/avr/avr.c:9007 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
30046 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
30047 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
30048 #: config/i386/i386.c:44435 config/i386/i386.c:44485 config/i386/i386.c:44555
30049 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
30050 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3793
30051 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:30981 config/rx/rx.c:2695
30052 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1046 config/sh/sh.c:9780
30053 #: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
30054 #: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
30055 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
30056 #, gcc-internal-format
30057 msgid "%qE attribute only applies to functions"
30058 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
30060 #: config/arm/arm.c:12912
30061 #, gcc-internal-format
30062 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
30063 msgstr ""
30065 #: config/arm/arm.c:12915
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
30068 msgstr ""
30070 #: config/arm/arm.c:23600
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
30073 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
30075 #: config/arm/arm.c:24211
30076 #, fuzzy, gcc-internal-format
30077 #| msgid "Unexpected end of module"
30078 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
30079 msgstr "Неожиданный конец модуля"
30081 #: config/arm/arm.c:24478
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "no low registers available for popping high registers"
30084 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
30086 #: config/arm/arm.c:24722
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
30089 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
30091 #: config/arm/arm.c:24947
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
30094 msgstr ""
30096 #: config/arm/arm.c:30008 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14519
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
30099 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30100 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
30102 #: config/arm/arm.c:30031
30103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30104 #| msgid "invalid vector type for attribute %qs"
30105 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
30106 msgstr "некорректный векторный тип для атрибута %qs"
30108 #: config/arm/arm.c:30037 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
30109 #: config/s390/s390.c:14585 config/s390/s390.c:14635 config/s390/s390.c:14652
30110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30111 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
30112 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
30114 #: config/arm/freebsd.h:126
30115 #, fuzzy, gcc-internal-format
30116 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30117 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30118 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
30120 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
30121 #, fuzzy, gcc-internal-format
30122 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30123 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30124 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30126 #: config/avr/avr-c.c:73
30127 #, fuzzy, gcc-internal-format
30128 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30129 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
30130 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30132 #: config/avr/avr-c.c:99
30133 #, fuzzy, gcc-internal-format
30134 #| msgid "%qE attribute has no effect"
30135 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30136 msgstr "атрибут %qE не действует"
30138 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
30139 #, fuzzy, gcc-internal-format
30140 #| msgid "no matching template for %qD found"
30141 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30142 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
30144 #: config/avr/avr-c.c:121
30145 #, fuzzy, gcc-internal-format
30146 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30147 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30148 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30150 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
30151 #, fuzzy, gcc-internal-format
30152 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30153 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30154 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30156 #: config/avr/avr-c.c:141
30157 #, fuzzy, gcc-internal-format
30158 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30159 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30160 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30162 #: config/avr/avr-devices.c:203
30163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30164 #| msgid "-fpic is not supported"
30165 msgid "devices natively supported:%s"
30166 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
30168 #: config/avr/avr-devices.c:212
30169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30170 msgid "supported core architectures:%s"
30171 msgstr ""
30173 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
30174 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
30175 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30176 #. with -mmcu=<device>.
30177 #: config/avr/avr.c:369
30178 #, fuzzy, gcc-internal-format
30179 #| msgid "no class name specified with %qs"
30180 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30181 msgstr "не задано имя класса для %qs"
30183 #: config/avr/avr.c:435 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "-fpic is not supported"
30186 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
30188 #: config/avr/avr.c:437 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "-fPIC is not supported"
30191 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
30193 #: config/avr/avr.c:439
30194 #, fuzzy, gcc-internal-format
30195 #| msgid "-fpic is not supported"
30196 msgid "-fpie is not supported"
30197 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
30199 #: config/avr/avr.c:441
30200 #, fuzzy, gcc-internal-format
30201 #| msgid "-fPIC is not supported"
30202 msgid "-fPIE is not supported"
30203 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
30205 #: config/avr/avr.c:713
30206 #, gcc-internal-format
30207 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
30208 msgstr "атрибуты функций %qs, %qs и %qs несовместимы"
30210 #: config/avr/avr.c:720
30211 #, gcc-internal-format
30212 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
30213 msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
30215 #: config/avr/avr.c:747
30216 #, gcc-internal-format
30217 msgid "%qs function cannot have arguments"
30218 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
30220 #: config/avr/avr.c:750
30221 #, gcc-internal-format
30222 msgid "%qs function cannot return a value"
30223 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
30225 #: config/avr/avr.c:757
30226 #, gcc-internal-format
30227 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
30228 msgstr "%qs возможно искаженный %s обработчик"
30230 #: config/avr/avr.c:984
30231 #, fuzzy, gcc-internal-format
30232 #| msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
30233 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30234 msgstr "'builtin_return_address' содержит только 2 байта адреса"
30236 #: config/avr/avr.c:2208
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30239 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
30241 #: config/avr/avr.c:2347
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "accessing data memory with program memory address"
30244 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
30246 #: config/avr/avr.c:2408
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "accessing program memory with data memory address"
30249 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
30251 #: config/avr/avr.c:2853
30252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30253 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30254 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
30256 #: config/avr/avr.c:3124
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "writing to address space %qs not supported"
30259 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
30261 #: config/avr/avr.c:9024 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
30262 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
30263 #, gcc-internal-format
30264 msgid "%qE attribute only applies to variables"
30265 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
30267 #: config/avr/avr.c:9035 config/mep/mep.c:3936
30268 #, gcc-internal-format
30269 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
30270 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
30272 #: config/avr/avr.c:9045
30273 #, fuzzy, gcc-internal-format
30274 #| msgid "%qE attribute has no effect"
30275 msgid "%qE attribute address out of range"
30276 msgstr "атрибут %qE не действует"
30278 #: config/avr/avr.c:9058
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30281 msgstr ""
30283 #: config/avr/avr.c:9068
30284 #, fuzzy, gcc-internal-format
30285 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
30286 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30287 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
30289 #: config/avr/avr.c:9272
30290 #, fuzzy, gcc-internal-format
30291 #| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
30292 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30293 msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
30295 #: config/avr/avr.c:9275
30296 #, fuzzy, gcc-internal-format
30297 #| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
30298 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30299 msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
30301 #: config/avr/avr.c:9281
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30304 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
30306 #: config/avr/avr.c:9284
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30309 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
30311 #: config/avr/avr.c:9322
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 #| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
30314 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
30315 msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
30317 #: config/avr/avr.c:9327
30318 #, fuzzy, gcc-internal-format
30319 #| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
30320 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
30321 msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
30323 #: config/avr/avr.c:9343
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30326 msgstr "переменная %q+D должна быть const чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
30328 #: config/avr/avr.c:9383
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30331 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30332 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
30334 #: config/avr/avr.c:9415
30335 #, fuzzy, gcc-internal-format
30336 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
30337 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30338 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
30340 #: config/avr/avr.c:9599
30341 #, gcc-internal-format
30342 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30343 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
30345 #: config/avr/avr.c:9640
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30348 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
30350 #: config/avr/avr.c:9750
30351 #, fuzzy, gcc-internal-format
30352 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
30353 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30354 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
30356 #: config/avr/avr.c:12269
30357 #, fuzzy, gcc-internal-format
30358 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
30359 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30360 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
30362 #: config/avr/avr.c:13325
30363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30364 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30365 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
30367 #: config/avr/avr.c:13339
30368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30369 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30370 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
30372 #: config/avr/avr.c:13367
30373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30374 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30375 msgstr ""
30377 #: config/avr/avr.c:13376
30378 #, gcc-internal-format
30379 msgid "rounding result will always be 0"
30380 msgstr ""
30382 #: config/avr/driver-avr.c:39
30383 #, gcc-internal-format
30384 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
30385 msgstr ""
30387 #: config/avr/driver-avr.c:49
30388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30389 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
30390 msgstr ""
30392 #: config/avr/driver-avr.c:79
30393 #, fuzzy, gcc-internal-format
30394 #| msgid "unknown spec function %qs"
30395 msgid "bad usage of spec function %qs"
30396 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
30398 #: config/avr/driver-avr.c:107
30399 #, fuzzy, gcc-internal-format
30400 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
30401 msgid "specified option %qs more than once"
30402 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
30404 #: config/avr/driver-avr.c:129
30405 #, fuzzy, gcc-internal-format
30406 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
30407 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30408 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
30410 #: config/bfin/bfin.c:2348
30411 #, gcc-internal-format
30412 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30413 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
30415 #: config/bfin/bfin.c:2353
30416 #, gcc-internal-format
30417 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30418 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
30420 #: config/bfin/bfin.c:2357
30421 #, gcc-internal-format
30422 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30423 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
30425 #: config/bfin/bfin.c:2362
30426 #, gcc-internal-format
30427 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30428 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
30430 #: config/bfin/bfin.c:2365
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30433 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
30435 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
30436 #, gcc-internal-format
30437 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30438 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
30440 #: config/bfin/bfin.c:2390
30441 #, gcc-internal-format
30442 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30443 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
30445 #: config/bfin/bfin.c:2393
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30448 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
30450 #: config/bfin/bfin.c:2396
30451 #, gcc-internal-format
30452 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30453 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
30455 #: config/bfin/bfin.c:2399
30456 #, gcc-internal-format
30457 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30458 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
30460 #: config/bfin/bfin.c:4677
30461 #, gcc-internal-format
30462 msgid "multiple function type attributes specified"
30463 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
30465 #: config/bfin/bfin.c:4744
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30468 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
30470 #: config/bfin/bfin.c:4801
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30473 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
30475 #: config/c6x/c6x.c:238
30476 #, gcc-internal-format
30477 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30478 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
30480 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30483 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
30485 #: config/cr16/cr16.c:290
30486 #, gcc-internal-format
30487 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30488 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
30490 #: config/cr16/cr16.c:293
30491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30492 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30493 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
30495 #: config/cr16/cr16.h:431
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "profiler support for CR16"
30498 msgstr "поддержка профилера для CR16"
30500 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30501 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
30502 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
30503 #. we notice.
30504 #: config/cris/cris.c:555
30505 #, gcc-internal-format
30506 msgid "MULT case in cris_op_str"
30507 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
30509 #: config/cris/cris.c:893
30510 #, gcc-internal-format
30511 msgid "invalid use of ':' modifier"
30512 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
30514 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
30515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30516 msgid "internal error: bad register: %d"
30517 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
30519 #: config/cris/cris.c:1879
30520 #, gcc-internal-format
30521 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30522 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
30524 #: config/cris/cris.c:1976
30525 #, gcc-internal-format
30526 msgid "unknown cc_attr value"
30527 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
30529 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30530 #: config/cris/cris.c:2403
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30533 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
30535 #: config/cris/cris.c:2642
30536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30537 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30538 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
30540 #: config/cris/cris.c:2670
30541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30542 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30543 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
30545 #: config/cris/cris.c:2706
30546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30547 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30548 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
30550 #: config/cris/cris.c:2727
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30553 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
30555 #: config/cris/cris.c:2976
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "unknown src"
30558 msgstr "неизвестный src"
30560 #: config/cris/cris.c:3031
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "unknown dest"
30563 msgstr "неизвестный dest"
30565 #: config/cris/cris.c:3312
30566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30567 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30568 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
30570 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30573 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
30575 #: config/cris/cris.c:3923
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30578 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
30580 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
30581 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
30582 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
30584 #. This file is part of GCC.
30586 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30587 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30588 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30589 #. any later version.
30591 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30592 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30593 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
30594 #. GNU General Public License for more details.
30596 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30597 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30598 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30599 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30600 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30601 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30602 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
30603 #. really, but needs an update anyway.
30605 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30606 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
30607 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
30608 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30609 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
30610 #. the section-comment is present.
30611 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30612 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30613 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
30614 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30615 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30616 #. compiled out.
30617 #: config/cris/cris.h:42
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30620 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
30622 #. Node: Caller Saves
30623 #. (no definitions)
30624 #. Node: Function entry
30625 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30626 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30627 #. Node: Profiling
30628 #: config/cris/cris.h:749
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30631 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
30633 #: config/epiphany/epiphany.c:480
30634 #, fuzzy, gcc-internal-format
30635 #| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
30636 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30637 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
30639 #: config/epiphany/epiphany.c:504
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30642 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
30644 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "stack_offset must be at least 4"
30647 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
30649 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30652 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
30654 #: config/frv/frv.c:8589
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "accumulator is not a constant integer"
30657 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
30659 #: config/frv/frv.c:8594
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "accumulator number is out of bounds"
30662 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
30664 #: config/frv/frv.c:8605
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30667 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
30669 #: config/frv/frv.c:8681
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "invalid IACC argument"
30672 msgstr "некорректный IACC аргумент"
30674 #: config/frv/frv.c:8704
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "%qs expects a constant argument"
30677 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30679 #: config/frv/frv.c:8709
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "constant argument out of range for %qs"
30682 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
30684 #: config/frv/frv.c:9190
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30687 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
30689 #: config/frv/frv.c:9202
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "this media function is only available on the fr500"
30692 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
30694 #: config/frv/frv.c:9230
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30697 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
30699 #: config/frv/frv.c:9249
30700 #, gcc-internal-format
30701 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30702 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
30704 #: config/frv/frv.c:9258
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30707 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
30709 #: config/frv/frv.c:9270
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30712 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
30714 #: config/ft32/ft32.c:175
30715 #, fuzzy, gcc-internal-format
30716 #| msgid "shift of non-integer operand"
30717 msgid "'h' applied to non-register operand"
30718 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
30720 #: config/ft32/ft32.c:200
30721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30722 #| msgid "array assignment"
30723 msgid "bad alignment: %d"
30724 msgstr "присваивание массивов"
30726 #: config/ft32/ft32.c:478
30727 #, fuzzy, gcc-internal-format
30728 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
30729 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
30730 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
30732 #: config/h8300/h8300.c:325
30733 #, fuzzy, gcc-internal-format
30734 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
30735 msgid "-msx is not supported in coff"
30736 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
30738 #: config/h8300/h8300.c:347
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "-ms2600 is used without -ms"
30741 msgstr "-ms2600 без -ms"
30743 #: config/h8300/h8300.c:353
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30746 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
30747 msgstr "-mn без -mh или -ms"
30749 #: config/h8300/h8300.c:359
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
30752 msgid "-mexr is used without -ms"
30753 msgstr "-ms2600 без -ms"
30755 #: config/h8300/h8300.c:365
30756 #, fuzzy, gcc-internal-format
30757 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
30758 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
30759 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
30761 #: config/h8300/h8300.c:371
30762 #, fuzzy, gcc-internal-format
30763 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30764 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
30765 msgstr "-mn без -mh или -ms"
30767 #: config/h8300/h8300.c:377
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
30770 msgstr ""
30772 #: config/h8300/h8300.c:384
30773 #, fuzzy, gcc-internal-format
30774 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
30775 msgid "-mn is not supported for linux targets"
30776 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
30778 #: config/i386/host-cygwin.c:62
30779 #, gcc-internal-format
30780 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
30781 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
30783 #: config/i386/host-cygwin.c:73
30784 #, gcc-internal-format
30785 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
30786 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
30788 #: config/i386/i386.c:4088
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30790 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
30791 msgid "wrong arg %s to option %s"
30792 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
30794 #: config/i386/i386.c:4095
30795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30796 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
30797 msgstr ""
30799 #: config/i386/i386.c:4106
30800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30801 #| msgid "register name not specified for %q+D"
30802 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
30803 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
30805 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30806 #: config/i386/i386.c:4116
30807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30808 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
30809 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
30810 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
30812 #: config/i386/i386.c:4131
30813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30814 #| msgid "alignment specified for function %qE"
30815 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
30816 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
30818 #: config/i386/i386.c:4142
30819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30820 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
30821 msgstr ""
30823 #: config/i386/i386.c:4150
30824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30825 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
30826 msgid "too many size ranges specified in option %s"
30827 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
30829 #: config/i386/i386.c:4204
30830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30831 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
30832 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
30833 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
30835 #: config/i386/i386.c:4592
30836 #, fuzzy, gcc-internal-format
30837 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
30838 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
30839 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
30841 #: config/i386/i386.c:4639
30842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30843 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
30844 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
30846 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30847 #: config/i386/i386.c:4666
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
30850 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
30852 #: config/i386/i386.c:4683
30853 #, fuzzy, gcc-internal-format
30854 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
30855 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
30856 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
30858 #: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
30859 #: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
30860 #, gcc-internal-format
30861 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
30862 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
30864 #: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
30865 #, gcc-internal-format
30866 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
30867 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
30869 #: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
30870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30871 msgid "code model %s does not support PIC mode"
30872 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
30874 #: config/i386/i386.c:4776
30875 #, gcc-internal-format
30876 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
30877 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
30879 #: config/i386/i386.c:4781
30880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30881 msgid "%i-bit mode not compiled in"
30882 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
30884 #: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
30887 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
30889 #: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
30890 #, fuzzy, gcc-internal-format
30891 #| msgid "%s does not support %s"
30892 msgid "Intel MPX does not support x32"
30893 msgstr "%s не поддерживает %s"
30895 #: config/i386/i386.c:4992
30896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30897 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
30898 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
30900 #: config/i386/i386.c:4995
30901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30902 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
30903 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
30904 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
30906 #: config/i386/i386.c:4998
30907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30908 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
30909 msgstr "некорректное значение (%s) для %sarch=%s %s"
30911 #: config/i386/i386.c:5041
30912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30913 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
30914 msgstr "некорректное значение (%s) для %stune=%s %s"
30916 #: config/i386/i386.c:5105
30917 #, gcc-internal-format
30918 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
30919 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
30921 #: config/i386/i386.c:5107
30922 #, fuzzy, gcc-internal-format
30923 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
30924 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
30925 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
30927 #: config/i386/i386.c:5110
30928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30929 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
30930 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
30932 #: config/i386/i386.c:5141
30933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30934 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
30935 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
30937 #: config/i386/i386.c:5219
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
30940 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
30942 #: config/i386/i386.c:5222
30943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30944 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
30945 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
30947 #: config/i386/i386.c:5245
30948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30949 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
30950 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
30952 #: config/i386/i386.c:5258
30953 #, fuzzy, gcc-internal-format
30954 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
30955 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
30956 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
30958 #: config/i386/i386.c:5261
30959 #, fuzzy, gcc-internal-format
30960 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
30961 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
30962 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
30964 #: config/i386/i386.c:5266
30965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30966 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
30967 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
30969 #: config/i386/i386.c:5276
30970 #, gcc-internal-format
30971 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
30972 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
30974 #: config/i386/i386.c:5283
30975 #, gcc-internal-format
30976 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
30977 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
30979 #: config/i386/i386.c:5331
30980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30981 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
30982 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
30984 #: config/i386/i386.c:5342
30985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30986 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
30987 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
30988 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
30990 #: config/i386/i386.c:5455
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
30993 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
30995 #: config/i386/i386.c:5462
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
30998 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
31000 #: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4845
31001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31002 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31003 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
31005 #: config/i386/i386.c:6135
31006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31007 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31008 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
31010 #: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
31011 #, gcc-internal-format
31012 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31013 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
31015 #: config/i386/i386.c:6835
31016 #, gcc-internal-format
31017 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31018 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
31020 #: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44455
31021 #, gcc-internal-format
31022 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31023 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
31025 #: config/i386/i386.c:6848
31026 #, gcc-internal-format
31027 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31028 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
31030 #: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
31031 #, gcc-internal-format
31032 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31033 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
31035 #: config/i386/i386.c:6877
31036 #, gcc-internal-format
31037 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31038 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
31040 #: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
31041 #, gcc-internal-format
31042 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31043 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
31045 #: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
31046 #, gcc-internal-format
31047 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31048 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
31050 #: config/i386/i386.c:6899
31051 #, gcc-internal-format
31052 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31053 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
31055 #: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31058 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
31060 #: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31063 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
31065 #: config/i386/i386.c:6926
31066 #, fuzzy, gcc-internal-format
31067 #| msgid "%qE attribute is used for none class-method"
31068 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31069 msgstr "атрибут %qE используется не для метода класса"
31071 #: config/i386/i386.c:7164
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31074 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31076 #: config/i386/i386.c:7167
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31079 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31081 #: config/i386/i386.c:7495
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 #| msgid "does not support multilib"
31084 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31085 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
31087 #: config/i386/i386.c:7527
31088 #, gcc-internal-format
31089 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31090 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
31092 #: config/i386/i386.c:7840
31093 #, fuzzy, gcc-internal-format
31094 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31095 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31096 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
31098 #: config/i386/i386.c:7846
31099 #, fuzzy, gcc-internal-format
31100 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31101 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31102 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
31104 #: config/i386/i386.c:7860
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31107 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
31109 #: config/i386/i386.c:7866
31110 #, fuzzy, gcc-internal-format
31111 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31112 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31113 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
31115 #: config/i386/i386.c:7882
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31118 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
31120 #: config/i386/i386.c:7888
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31123 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
31125 #: config/i386/i386.c:7902
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31128 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
31130 #: config/i386/i386.c:7908
31131 #, gcc-internal-format
31132 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31133 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
31135 #: config/i386/i386.c:8090
31136 #, gcc-internal-format
31137 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31138 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
31140 #: config/i386/i386.c:8207
31141 #, gcc-internal-format
31142 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31143 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
31145 #: config/i386/i386.c:8325
31146 #, gcc-internal-format
31147 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31148 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
31150 #: config/i386/i386.c:8488
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31153 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
31155 #: config/i386/i386.c:8494
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31158 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
31160 #: config/i386/i386.c:8510
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31163 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
31165 #: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
31166 #, fuzzy, gcc-internal-format
31167 #| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31168 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31169 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31171 #: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31174 msgstr ""
31176 #: config/i386/i386.c:9465
31177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31178 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31179 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
31181 #: config/i386/i386.c:9563
31182 #, fuzzy, gcc-internal-format
31183 #| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31184 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
31185 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31187 #: config/i386/i386.c:12691
31188 #, gcc-internal-format
31189 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31190 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
31192 #: config/i386/i386.c:13757
31193 #, gcc-internal-format
31194 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31195 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
31197 #: config/i386/i386.c:13777
31198 #, fuzzy, gcc-internal-format
31199 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
31200 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31201 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
31203 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31204 #. around the addition and comparison.
31205 #: config/i386/i386.c:13788
31206 #, gcc-internal-format
31207 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31208 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
31210 #: config/i386/i386.c:16599
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "extended registers have no high halves"
31213 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
31215 #: config/i386/i386.c:16614
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "unsupported operand size for extended register"
31218 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
31220 #: config/i386/i386.c:16806
31221 #, fuzzy, gcc-internal-format
31222 #| msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
31223 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31224 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда '%c'"
31226 #: config/i386/i386.c:36396
31227 #, gcc-internal-format
31228 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31229 msgstr ""
31231 #: config/i386/i386.c:36446
31232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31233 msgid "No dispatcher found for %s"
31234 msgstr ""
31236 #: config/i386/i386.c:36456
31237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31238 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31239 msgstr ""
31241 #: config/i386/i386.c:36704
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31244 msgstr ""
31247 #: config/i386/i386.c:36709 config/i386/i386.c:37137
31248 #, fuzzy, gcc-internal-format
31249 #| msgid "static linking is not supported"
31250 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31251 msgstr "статическая компоновка не поддерживается"
31253 #: config/i386/i386.c:36772
31254 #, fuzzy, gcc-internal-format
31255 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qE"
31256 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
31257 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %qE"
31259 #: config/i386/i386.c:36775
31260 #, fuzzy, gcc-internal-format
31261 #| msgid "previous declaration of %q+D"
31262 msgid "previous declaration of %D"
31263 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
31265 #: config/i386/i386.c:36994
31266 #, fuzzy, gcc-internal-format
31267 #| msgid "nested functions not supported on this target"
31268 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31269 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
31271 #: config/i386/i386.c:37380
31272 #, fuzzy, gcc-internal-format
31273 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31274 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31275 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
31277 #: config/i386/i386.c:37405 config/i386/i386.c:37455
31278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31279 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
31280 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31281 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
31283 #: config/i386/i386.c:37866 config/i386/i386.c:39217
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31286 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
31288 #: config/i386/i386.c:38261
31289 #, gcc-internal-format
31290 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31291 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31293 #: config/i386/i386.c:38356
31294 #, gcc-internal-format
31295 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31296 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31298 #: config/i386/i386.c:39148
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31301 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
31303 #: config/i386/i386.c:39163
31304 #, fuzzy, gcc-internal-format
31305 #| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31306 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31307 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
31309 #: config/i386/i386.c:39196
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31312 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31314 #: config/i386/i386.c:39236
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31317 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
31319 #: config/i386/i386.c:39249
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31322 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
31324 #: config/i386/i386.c:39259
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31327 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31329 #: config/i386/i386.c:39263 config/i386/i386.c:40027
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31332 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31334 #: config/i386/i386.c:39430
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "argument must be a constant"
31337 msgid "the third argument must be comparison constant"
31338 msgstr "аргумент должен быть константой"
31340 #: config/i386/i386.c:39435
31341 #, fuzzy, gcc-internal-format
31342 #| msgid "incorrect insn:"
31343 msgid "incorrect comparison mode"
31344 msgstr "некорректная инструкция:"
31346 #: config/i386/i386.c:39441 config/i386/i386.c:39642
31347 #, fuzzy, gcc-internal-format
31348 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
31349 msgid "incorrect rounding operand"
31350 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
31352 #: config/i386/i386.c:39624
31353 #, fuzzy, gcc-internal-format
31354 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31355 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31356 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31358 #: config/i386/i386.c:39630
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 #| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31361 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31362 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
31364 #: config/i386/i386.c:39633
31365 #, fuzzy, gcc-internal-format
31366 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31367 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31368 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31370 #: config/i386/i386.c:40025
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31373 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
31375 #: config/i386/i386.c:40107 config/rs6000/rs6000.c:13967
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31378 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
31380 #: config/i386/i386.c:40301
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "%qE needs unknown isa option"
31383 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
31385 #: config/i386/i386.c:40305
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "%qE needs isa option %s"
31388 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
31390 #: config/i386/i386.c:41067
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "last argument must be an immediate"
31393 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
31395 #: config/i386/i386.c:41676 config/i386/i386.c:41858
31396 #, fuzzy, gcc-internal-format
31397 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31398 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31399 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
31401 #: config/i386/i386.c:41911
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31404 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31405 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
31407 #: config/i386/i386.c:41917
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 #| msgid "incorrect insn:"
31410 msgid "incorrect hint operand"
31411 msgstr "некорректная инструкция:"
31413 #: config/i386/i386.c:41936
31414 #, fuzzy, gcc-internal-format
31415 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31416 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
31417 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31419 #: config/i386/i386.c:44442
31420 #, gcc-internal-format
31421 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31422 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
31424 #: config/i386/i386.c:44463
31425 #, gcc-internal-format
31426 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31427 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
31429 #: config/i386/i386.c:44496 config/i386/i386.c:44505
31430 #, gcc-internal-format
31431 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31432 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
31434 #: config/i386/i386.c:44541 config/rs6000/rs6000.c:31064
31435 #, gcc-internal-format
31436 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31437 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
31439 #: config/i386/i386.c:47478
31440 #, fuzzy, gcc-internal-format
31441 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
31442 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31443 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
31445 #: config/i386/i386.c:47542
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
31448 msgid "unknown asm flag output %qs"
31449 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
31451 #: config/i386/i386.c:47571
31452 #, fuzzy, gcc-internal-format
31453 #| msgid "invalid type for make function"
31454 msgid "invalid type for asm flag output"
31455 msgstr "некорректный тип для make функции"
31457 #: config/i386/i386.c:53731
31458 #, fuzzy, gcc-internal-format
31459 #| msgid "Unknown architecture '%s'"
31460 msgid "Unknown architecture specific memory model"
31461 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
31463 #: config/i386/i386.c:53738
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31466 msgstr ""
31468 #: config/i386/i386.c:53744
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31471 msgstr ""
31473 #: config/i386/i386.c:53768 config/i386/i386.c:53889
31474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31475 #| msgid "unsupported combination: %s"
31476 msgid "unsupported simdlen %d"
31477 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
31479 #: config/i386/i386.c:53787
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
31482 msgstr ""
31484 #: config/i386/i386.c:53809
31485 #, fuzzy, gcc-internal-format
31486 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
31487 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
31488 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
31490 #: config/i386/i386.c:54136
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
31493 msgstr ""
31495 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
31498 msgid "deleting file %s: %m"
31499 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
31501 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
31502 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
31503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31504 #| msgid "cannot open %s"
31505 msgid "cannot open '%s'"
31506 msgstr "ошибка открытия %s"
31508 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
31509 #, fuzzy, gcc-internal-format
31510 #| msgid "no input file specified"
31511 msgid "output file not specified"
31512 msgstr "не задано ни одного входного файла"
31514 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
31515 #, fuzzy, gcc-internal-format
31516 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
31517 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31518 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
31520 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
31521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31522 #| msgid "field %qs not found"
31523 msgid "offload compiler %s not found"
31524 msgstr "нет поля %qs"
31526 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
31527 #, fuzzy, gcc-internal-format
31528 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
31529 msgid "unrecognizable argument of option "
31530 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
31532 #: config/i386/winnt.c:78
31533 #, gcc-internal-format
31534 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31535 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
31537 #: config/i386/winnt.c:151
31538 #, gcc-internal-format
31539 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31540 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
31542 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
31543 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
31544 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31545 #, gcc-internal-format
31546 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31547 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
31549 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31551 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31552 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
31554 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31556 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31557 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
31559 #: config/ia64/ia64-c.c:48
31560 #, gcc-internal-format
31561 msgid "malformed #pragma builtin"
31562 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
31564 #: config/ia64/ia64.c:722
31565 #, gcc-internal-format
31566 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31567 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
31569 #: config/ia64/ia64.c:735
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31572 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
31574 #: config/ia64/ia64.c:742
31575 #, gcc-internal-format
31576 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31577 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
31579 #: config/ia64/ia64.c:750
31580 #, gcc-internal-format
31581 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31582 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
31584 #: config/ia64/ia64.c:783
31585 #, gcc-internal-format
31586 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31587 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
31589 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
31590 #: config/spu/spu.c:4892
31591 #, gcc-internal-format
31592 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31593 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
31595 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
31596 #: config/spu/spu.c:4918
31597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31598 msgid "%s-%s is an empty range"
31599 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
31601 #: config/ia64/ia64.c:11154
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "version attribute is not a string"
31604 msgstr "атрибут версии не строка"
31606 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
31607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31608 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31609 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
31611 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
31612 #, gcc-internal-format
31613 msgid "argument %qd is not a constant"
31614 msgstr "аргумент %qd не константа"
31616 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
31617 #, gcc-internal-format
31618 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31619 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
31621 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
31622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31623 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31624 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
31626 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31629 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
31631 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
31632 #, gcc-internal-format
31633 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31634 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
31636 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31639 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
31641 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31644 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
31646 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31649 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
31651 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31654 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
31656 #: config/m32c/m32c.c:412
31657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31658 msgid "invalid target memregs value '%d'"
31659 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
31661 #: config/m32c/m32c.c:2924
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31664 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
31666 #. The argument must be a constant integer.
31667 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31670 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
31672 #: config/m32c/m32c.c:2949
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31675 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
31677 #: config/m32c/m32c.c:4070
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
31680 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
31682 #: config/m32c/m32c.c:4177
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
31685 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
31687 #: config/m32r/m32r.c:389
31688 #, gcc-internal-format
31689 msgid "invalid argument of %qs attribute"
31690 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
31692 #: config/m68k/m68k.c:493
31693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31694 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31695 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
31697 #: config/m68k/m68k.c:564
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
31700 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
31702 #: config/m68k/m68k.c:626
31703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31704 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
31705 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
31707 #: config/m68k/m68k.c:631
31708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31709 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
31710 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
31712 #: config/m68k/m68k.c:638
31713 #, fuzzy, gcc-internal-format
31714 #| msgid "stack limits not supported on this target"
31715 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
31716 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
31718 #: config/m68k/m68k.c:755
31719 #, gcc-internal-format
31720 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
31721 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
31723 #: config/m68k/m68k.c:762
31724 #, gcc-internal-format
31725 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
31726 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
31728 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:24299
31729 #, gcc-internal-format
31730 msgid "stack limit expression is not supported"
31731 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
31733 #: config/mcore/mcore.c:2945
31734 #, gcc-internal-format
31735 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
31736 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
31738 #: config/mep/mep-pragma.c:68
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
31741 msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
31743 #: config/mep/mep-pragma.c:82
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
31746 msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
31748 #: config/mep/mep-pragma.c:121
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "invalid coprocessor register range"
31751 msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
31753 #: config/mep/mep-pragma.c:141
31754 #, gcc-internal-format
31755 msgid "invalid coprocessor register %qE"
31756 msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
31758 #: config/mep/mep-pragma.c:164
31759 #, gcc-internal-format
31760 msgid "malformed coprocessor register"
31761 msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
31763 #: config/mep/mep-pragma.c:251
31764 #, gcc-internal-format
31765 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
31766 msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
31768 #: config/mep/mep-pragma.c:258
31769 #, gcc-internal-format
31770 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
31771 msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
31773 #: config/mep/mep-pragma.c:289
31774 #, gcc-internal-format
31775 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
31776 msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
31778 #: config/mep/mep-pragma.c:294
31779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31780 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
31781 msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
31783 #: config/mep/mep-pragma.c:312
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
31786 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
31788 #: config/mep/mep-pragma.c:334
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
31791 msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
31793 #: config/mep/mep-pragma.c:348
31794 #, gcc-internal-format
31795 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
31796 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
31798 #: config/mep/mep-pragma.c:353
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "coprocessor not enabled"
31801 msgstr "сопроцессор не включен"
31803 #: config/mep/mep-pragma.c:364
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
31806 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
31808 #: config/mep/mep-pragma.c:386
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "malformed #pragma call"
31811 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
31813 #: config/mep/mep.c:358
31814 #, gcc-internal-format
31815 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
31816 msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
31818 #: config/mep/mep.c:360
31819 #, gcc-internal-format
31820 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
31821 msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
31823 #: config/mep/mep.c:362
31824 #, gcc-internal-format
31825 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
31826 msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
31828 #: config/mep/mep.c:364
31829 #, gcc-internal-format
31830 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
31831 msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
31833 #: config/mep/mep.c:366
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
31836 msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
31838 #: config/mep/mep.c:368
31839 #, gcc-internal-format
31840 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
31841 msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
31843 #: config/mep/mep.c:375
31844 #, gcc-internal-format
31845 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
31846 msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
31848 #: config/mep/mep.c:1377
31849 #, gcc-internal-format
31850 msgid "unusual TP-relative address"
31851 msgstr "необычный адрес относительно TP"
31853 #: config/mep/mep.c:3349
31854 #, gcc-internal-format
31855 msgid "unconvertible operand %c %qs"
31856 msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
31858 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
31859 #, gcc-internal-format
31860 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
31861 msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
31863 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
31864 #, gcc-internal-format
31865 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
31866 msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
31868 #: config/mep/mep.c:3850
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
31871 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
31873 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
31876 msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
31878 #: config/mep/mep.c:3904
31879 #, gcc-internal-format
31880 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
31881 msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
31883 #: config/mep/mep.c:3910
31884 #, gcc-internal-format
31885 msgid "interrupt function must have return type of void"
31886 msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
31888 #: config/mep/mep.c:3915
31889 #, gcc-internal-format
31890 msgid "interrupt function must have no arguments"
31891 msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
31893 #: config/mep/mep.c:3969
31894 #, gcc-internal-format
31895 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
31896 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
31898 #: config/mep/mep.c:3980
31899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31900 msgid ""
31901 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
31902 "%s"
31903 msgstr ""
31904 "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
31905 "%s"
31907 #: config/mep/mep.c:3989
31908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31909 msgid ""
31910 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
31911 "%s"
31912 msgstr ""
31913 "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
31914 "%s"
31916 #: config/mep/mep.c:3995
31917 #, gcc-internal-format
31918 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
31919 msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
31921 #: config/mep/mep.c:4116
31922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31923 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
31924 msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
31926 #: config/mep/mep.c:4282
31927 #, gcc-internal-format
31928 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
31929 msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
31931 #: config/mep/mep.c:4430
31932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31933 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
31934 msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
31936 #: config/mep/mep.c:4528
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
31939 msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
31941 #: config/mep/mep.c:4533
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
31944 msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
31946 #: config/mep/mep.c:5968
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
31949 msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
31951 #: config/mep/mep.c:5971
31952 #, gcc-internal-format
31953 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
31954 msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
31956 #: config/mep/mep.c:5974
31957 #, gcc-internal-format
31958 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
31959 msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
31961 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
31962 #, gcc-internal-format
31963 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
31964 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
31966 #: config/mep/mep.c:6139
31967 #, gcc-internal-format
31968 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
31969 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
31971 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6625
31972 #, gcc-internal-format
31973 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
31974 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
31976 #: config/mep/mep.c:6192
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "too few arguments to %qE"
31979 msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
31981 #: config/mep/mep.c:6197
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "too many arguments to %qE"
31984 msgstr "слишком много аргументов для %qE"
31986 #: config/mep/mep.c:6215
31987 #, gcc-internal-format
31988 msgid "argument %d of %qE must be an address"
31989 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
31991 #: config/mep/mep.c:7011
31992 #, gcc-internal-format
31993 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
31994 msgstr "инструкции с 2-байтным кодом операции не допускаются в 64-битном VLIW режиме"
31996 #: config/mep/mep.c:7017
31997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31998 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
31999 msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
32001 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
32002 #, fuzzy, gcc-internal-format
32003 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32004 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32005 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
32007 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
32008 #, gcc-internal-format
32009 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32010 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
32012 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
32013 #, gcc-internal-format
32014 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32015 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
32017 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
32018 #, fuzzy, gcc-internal-format
32019 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32020 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32021 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
32023 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32026 msgstr ""
32028 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32031 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
32033 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
32034 #, gcc-internal-format
32035 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32036 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
32038 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
32039 #, fuzzy, gcc-internal-format
32040 #| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
32041 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32042 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %<mips16%> и %<nomips16%>"
32044 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32047 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
32049 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
32050 #, fuzzy, gcc-internal-format
32051 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
32052 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32053 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
32055 #: config/mips/mips.c:1480
32056 #, fuzzy, gcc-internal-format
32057 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32058 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32059 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
32061 #: config/mips/mips.c:1496
32062 #, gcc-internal-format
32063 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32064 msgstr ""
32066 #: config/mips/mips.c:1533
32067 #, fuzzy, gcc-internal-format
32068 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32069 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32070 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
32072 #: config/mips/mips.c:7234
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32075 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
32077 #: config/mips/mips.c:10341
32078 #, fuzzy, gcc-internal-format
32079 #| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
32080 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32081 msgstr "атрибут %<interrupt%> допустим только для процессора MIPS32r2"
32083 #: config/mips/mips.c:10343
32084 #, gcc-internal-format
32085 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32086 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
32088 #: config/mips/mips.c:11334
32089 #, gcc-internal-format
32090 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32091 msgstr ""
32093 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
32094 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
32095 #: config/nios2/nios2.c:3135
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "invalid argument to built-in function"
32098 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
32100 #: config/mips/mips.c:15296
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32103 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
32105 #: config/mips/mips.c:15892
32106 #, gcc-internal-format
32107 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32108 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
32110 #: config/mips/mips.c:17588
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32113 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
32115 #: config/mips/mips.c:17591
32116 #, gcc-internal-format
32117 msgid "MIPS16 -mxgot code"
32118 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
32120 #: config/mips/mips.c:17594
32121 #, gcc-internal-format
32122 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32123 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
32125 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
32126 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
32127 #: config/mips/mips.c:18020
32128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32129 msgid "unsupported combination: %s"
32130 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32132 #: config/mips/mips.c:17803
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32135 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
32137 #: config/mips/mips.c:17813
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32140 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
32142 #: config/mips/mips.c:17828
32143 #, gcc-internal-format
32144 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32145 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
32147 #: config/mips/mips.c:17830
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32150 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
32152 #: config/mips/mips.c:17832
32153 #, gcc-internal-format
32154 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32155 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
32157 #: config/mips/mips.c:17848
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32160 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32161 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32163 #: config/mips/mips.c:17857
32164 #, gcc-internal-format
32165 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32166 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
32168 #: config/mips/mips.c:17860
32169 #, gcc-internal-format
32170 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32171 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
32173 #: config/mips/mips.c:17879
32174 #, fuzzy, gcc-internal-format
32175 #| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32176 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32177 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
32179 #: config/mips/mips.c:17883
32180 #, fuzzy, gcc-internal-format
32181 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32182 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32183 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
32185 #: config/mips/mips.c:17885
32186 #, fuzzy, gcc-internal-format
32187 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32188 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32189 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
32191 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
32192 #, gcc-internal-format
32193 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32194 msgstr "%qs несовместим с %qs"
32196 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32197 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32198 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32199 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32200 #. an error.
32201 #: config/mips/mips.c:17910
32202 #, gcc-internal-format
32203 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32204 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
32206 #: config/mips/mips.c:17956
32207 #, gcc-internal-format
32208 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32209 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
32211 #: config/mips/mips.c:17971
32212 #, fuzzy, gcc-internal-format
32213 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32214 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32215 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32217 #: config/mips/mips.c:17985
32218 #, fuzzy, gcc-internal-format
32219 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32220 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32221 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
32223 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format
32225 #| msgid "unsupported combination: %s"
32226 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32227 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32229 #: config/mips/mips.c:18013
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 #| msgid "unsupported combination: %s"
32232 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32233 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32235 #: config/mips/mips.c:18028
32236 #, fuzzy, gcc-internal-format
32237 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
32238 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32239 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
32241 #: config/mips/mips.c:18031
32242 #, fuzzy, gcc-internal-format
32243 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
32244 msgid "position-independent code requires %qs"
32245 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
32247 #: config/mips/mips.c:18064
32248 #, gcc-internal-format
32249 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32250 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
32252 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
32253 #, gcc-internal-format
32254 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32255 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
32257 #: config/mips/mips.c:18090
32258 #, fuzzy, gcc-internal-format
32259 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32260 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32261 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
32263 #: config/mips/mips.c:18097
32264 #, fuzzy, gcc-internal-format
32265 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32266 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32267 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32269 #: config/mips/mips.c:18115
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32272 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
32274 #: config/mips/mips.c:18125
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "%qs must be used with %qs"
32277 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
32279 #: config/mips/mips.c:18137
32280 #, gcc-internal-format
32281 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32282 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
32284 #: config/mips/mips.c:18146
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32287 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
32289 #: config/mips/mips.c:18157
32290 #, fuzzy, gcc-internal-format
32291 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32292 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32293 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32295 #: config/mips/mips.c:18259
32296 #, gcc-internal-format
32297 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32298 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
32300 #: config/mips/mips.c:18263
32301 #, gcc-internal-format
32302 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32303 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32305 #: config/mips/mips.c:19075
32306 #, gcc-internal-format
32307 msgid "mips16 function profiling"
32308 msgstr "профилирование функций mips16"
32310 #: config/mmix/mmix.c:296
32311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32312 msgid "-f%s not supported: ignored"
32313 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
32315 #: config/mmix/mmix.c:726
32316 #, gcc-internal-format
32317 msgid "support for mode %qs"
32318 msgstr "поддержка моды %qs"
32320 #: config/mmix/mmix.c:740
32321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32322 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32323 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
32325 #: config/mmix/mmix.c:919
32326 #, gcc-internal-format
32327 msgid "function_profiler support for MMIX"
32328 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
32330 #: config/mmix/mmix.c:943
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32333 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
32335 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
32336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32337 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32338 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
32340 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32341 #: config/mmix/mmix.c:1687
32342 #, gcc-internal-format
32343 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32344 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
32346 #: config/mmix/mmix.c:1972
32347 #, gcc-internal-format
32348 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32349 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
32351 #: config/mmix/mmix.c:2210
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32354 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
32356 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
32357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32358 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32359 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
32361 #: config/mn10300/mn10300.c:102
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32364 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
32366 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
32367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32368 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32369 msgstr ""
32371 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
32372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32373 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32374 msgstr ""
32376 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
32377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32378 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32379 msgstr ""
32381 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32384 msgstr ""
32386 #: config/msp430/msp430.c:776
32387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32388 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32389 msgstr ""
32391 #: config/msp430/msp430.c:782
32392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32393 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32394 msgstr ""
32396 #: config/msp430/msp430.c:788
32397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32398 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32399 msgstr ""
32401 #: config/msp430/msp430.c:791
32402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32403 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32404 msgstr ""
32406 #: config/msp430/msp430.c:794
32407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32408 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32409 msgstr ""
32411 #: config/msp430/msp430.c:810
32412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32413 msgid ""
32414 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32415 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
32416 msgstr ""
32418 #: config/msp430/msp430.c:814
32419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32420 msgid ""
32421 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
32422 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
32423 msgstr ""
32425 #: config/msp430/msp430.c:824
32426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32427 msgid ""
32428 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32429 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
32430 msgstr ""
32432 #: config/msp430/msp430.c:831
32433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32434 #| msgid "unrecognized register name %qs"
32435 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
32436 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
32438 #: config/msp430/msp430.c:840
32439 #, gcc-internal-format
32440 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32441 msgstr ""
32443 #: config/msp430/msp430.c:843
32444 #, gcc-internal-format
32445 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32446 msgstr ""
32448 #: config/msp430/msp430.c:845
32449 #, gcc-internal-format
32450 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32451 msgstr ""
32453 #: config/msp430/msp430.c:1848
32454 #, fuzzy, gcc-internal-format
32455 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
32456 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
32457 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
32459 #: config/msp430/msp430.c:1857
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
32462 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32463 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
32465 #: config/msp430/msp430.c:1863
32466 #, fuzzy, gcc-internal-format
32467 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32468 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32469 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
32471 #: config/msp430/msp430.c:2473
32472 #, fuzzy, gcc-internal-format
32473 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
32474 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32475 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
32477 #: config/msp430/msp430.c:2483
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
32480 msgstr ""
32482 #: config/msp430/msp430.c:2503
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
32485 msgstr ""
32487 #: config/msp430/msp430.c:2573
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32490 msgstr ""
32492 #: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
32493 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "bad builtin code"
32496 msgstr "некорректный встроенный code"
32498 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 #| msgid "too few arguments to function %q#D"
32501 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32502 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
32504 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32507 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32508 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
32510 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
32511 #, fuzzy, gcc-internal-format
32512 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32513 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32514 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
32516 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32517 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
32518 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
32519 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
32520 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
32521 #: config/nds32/nds32.c:2473
32522 #, fuzzy, gcc-internal-format
32523 #| msgid "nested functions not supported on this target"
32524 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32525 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32527 #. The enum index value for array size is out of range.
32528 #: config/nds32/nds32.c:2276
32529 #, fuzzy, gcc-internal-format
32530 #| msgid "invalid register in the instruction"
32531 msgid "intrinsic register index is out of range"
32532 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
32534 #: config/nds32/nds32.c:2581
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
32537 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32538 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
32540 #: config/nds32/nds32.c:2609
32541 #, fuzzy, gcc-internal-format
32542 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32543 msgid "invalid id value for reset attribute"
32544 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
32546 #: config/nds32/nds32.c:2625
32547 #, fuzzy, gcc-internal-format
32548 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32549 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32550 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
32552 #: config/nds32/nds32.c:2638
32553 #, fuzzy, gcc-internal-format
32554 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32555 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32556 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
32558 #: config/nds32/nds32.c:2706
32559 #, fuzzy, gcc-internal-format
32560 #| msgid "%s does not support split_block"
32561 msgid "not support -fpic"
32562 msgstr "%s не поддерживает split_block"
32564 #: config/nios2/nios2.c:560
32565 #, gcc-internal-format
32566 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32567 msgstr ""
32569 #: config/nios2/nios2.c:1167
32570 #, fuzzy, gcc-internal-format
32571 #| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
32572 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32573 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
32575 #: config/nios2/nios2.c:1180
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32578 msgstr ""
32580 #: config/nios2/nios2.c:1189
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32583 msgstr ""
32585 #: config/nios2/nios2.c:1198
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32588 msgstr ""
32590 #: config/nios2/nios2.c:1203
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32593 msgstr ""
32595 #: config/nios2/nios2.c:1305
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32598 msgstr ""
32600 #: config/nios2/nios2.c:1324
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32603 msgstr ""
32605 #: config/nios2/nios2.c:1347
32606 #, fuzzy, gcc-internal-format
32607 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
32608 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32609 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
32611 #: config/nios2/nios2.c:1350
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
32614 msgstr ""
32617 #: config/nios2/nios2.c:1376
32618 #, fuzzy, gcc-internal-format
32619 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
32620 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32621 msgstr "генерация инструкций Branch Likely включена, но не поддерживается архитектурой"
32623 #: config/nios2/nios2.c:1378
32624 #, fuzzy, gcc-internal-format
32625 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
32626 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32627 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
32629 #: config/nios2/nios2.c:1383
32630 #, fuzzy, gcc-internal-format
32631 #| msgid "Generate code in little endian mode"
32632 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32633 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
32635 #: config/nios2/nios2.c:3119
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
32638 msgstr ""
32640 #: config/nios2/nios2.c:3227
32641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32642 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
32643 msgstr ""
32645 #: config/nios2/nios2.c:3373
32646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32647 #| msgid "invalid argument to built-in function"
32648 msgid "invalid argument to built-in function %s"
32649 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
32651 #: config/nios2/nios2.c:3432
32652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32653 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
32654 msgstr ""
32656 #: config/nios2/nios2.c:3460
32657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32658 #| msgid "number must be 0 or 1"
32659 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
32660 msgstr "число должно быть 0 или 1"
32662 #: config/nios2/nios2.c:3467
32663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32664 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
32665 msgstr ""
32667 #: config/nios2/nios2.c:3517
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
32670 msgstr ""
32672 #: config/nios2/nios2.c:3545
32673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32674 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
32675 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
32676 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
32678 #: config/nios2/nios2.c:3627
32679 #, fuzzy, gcc-internal-format
32680 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
32681 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32682 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
32684 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
32685 #, gcc-internal-format
32686 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32687 msgstr ""
32689 #: config/nios2/nios2.c:3749
32690 #, gcc-internal-format
32691 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
32692 msgstr ""
32694 #: config/nios2/nios2.c:3754
32695 #, gcc-internal-format
32696 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
32697 msgstr ""
32699 #: config/nios2/nios2.c:3783
32700 #, fuzzy, gcc-internal-format
32701 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
32702 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
32703 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
32705 #: config/nios2/nios2.c:3798
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
32708 msgstr ""
32710 #: config/nios2/nios2.c:3808
32711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32712 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
32713 msgstr ""
32715 #: config/nios2/nios2.c:3820
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
32718 msgstr ""
32720 #: config/nios2/nios2.c:3827
32721 #, fuzzy, gcc-internal-format
32722 #| msgid "type of %qE is unknown"
32723 msgid "%<%s%> is unknown"
32724 msgstr "тип %qE неизвестен"
32726 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
32727 #, fuzzy, gcc-internal-format
32728 #| msgid "malformed spec function name"
32729 msgid "malformed ptx file"
32730 msgstr "некорректное имя spec-функции"
32732 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
32733 #, fuzzy, gcc-internal-format
32734 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
32735 msgid "COLLECT_GCC must be set."
32736 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
32738 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
32739 #, fuzzy, gcc-internal-format
32740 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
32741 msgid "cannot open intermediate ptx file"
32742 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
32744 #: config/nvptx/nvptx.c:1545
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
32747 msgstr ""
32749 #: config/nvptx/nvptx.c:3798
32750 #, fuzzy, gcc-internal-format
32751 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
32752 msgid "%qE attribute requires a void return type"
32753 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
32755 #: config/nvptx/nvptx.c:4142
32756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32757 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
32758 msgstr ""
32760 #: config/nvptx/nvptx.c:4153
32761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32762 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
32763 msgstr ""
32765 #: config/pa/pa.c:501
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
32768 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
32770 #: config/pa/pa.c:506
32771 #, gcc-internal-format
32772 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
32773 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
32775 #: config/pa/pa.c:511
32776 #, gcc-internal-format
32777 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
32778 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
32780 #: config/pa/pa.c:512
32781 #, gcc-internal-format
32782 msgid "-g option disabled"
32783 msgstr "ключ -g игнорируется"
32785 #: config/pa/pa.c:8699
32786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32787 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
32788 msgstr "выравнивание (%u) для %s превышает максимальное выравнивание для глобальных общих данных. Используется %u"
32790 #. Address spaces are currently only supported by C.
32791 #: config/rl78/rl78.c:345
32792 #, fuzzy, gcc-internal-format
32793 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32794 msgid "-mes0 can only be used with C"
32795 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32797 #: config/rl78/rl78.c:360
32798 #, fuzzy, gcc-internal-format
32799 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32800 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32801 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32803 #: config/rl78/rl78.c:361
32804 #, fuzzy, gcc-internal-format
32805 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32806 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32807 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32809 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
32810 #: config/rl78/rl78.c:372
32811 #, fuzzy, gcc-internal-format
32812 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32813 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32814 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32816 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32817 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32818 #: config/rl78/rl78.c:384
32819 #, fuzzy, gcc-internal-format
32820 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32821 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32822 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32824 #: config/rl78/rl78.c:779
32825 #, fuzzy, gcc-internal-format
32826 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
32827 msgid "naked attribute only applies to functions"
32828 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
32830 #: config/rl78/rl78.c:803
32831 #, fuzzy, gcc-internal-format
32832 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
32833 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32834 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
32836 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32837 #. bits.
32838 #: config/rl78/rl78.c:1142
32839 #, fuzzy, gcc-internal-format
32840 #| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
32841 msgid "converting far pointer to near pointer"
32842 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
32844 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "Segmentation Fault (code)"
32847 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
32849 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "Segmentation Fault"
32852 msgstr "Ошибка сегментации"
32854 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
32855 #, gcc-internal-format
32856 msgid "While setting up signal stack: %m"
32857 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
32859 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
32860 #, gcc-internal-format
32861 msgid "While setting up signal handler: %m"
32862 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
32864 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
32866 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
32868 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
32870 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
32871 #. whether or not new function declarations receive a longcall
32872 #. attribute by default.
32873 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
32874 #, gcc-internal-format
32875 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
32876 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
32878 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
32879 #, gcc-internal-format
32880 msgid "missing open paren"
32881 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
32883 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
32884 #, gcc-internal-format
32885 msgid "missing number"
32886 msgstr "отсутствует число"
32888 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "missing close paren"
32891 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
32893 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "number must be 0 or 1"
32896 msgstr "число должно быть 0 или 1"
32898 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "junk at end of #pragma longcall"
32901 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
32903 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4512
32904 #, gcc-internal-format
32905 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
32906 msgstr ""
32908 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4515
32909 #, gcc-internal-format
32910 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
32911 msgstr ""
32913 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4531
32914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32915 msgid "%s only accepts %d arguments"
32916 msgstr "%s принимает только %d аргументов"
32918 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4536
32919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32920 msgid "%s only accepts 1 argument"
32921 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
32923 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4541
32924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32925 msgid "%s only accepts 2 arguments"
32926 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
32928 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4607
32929 #, gcc-internal-format
32930 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
32931 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
32933 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4709
32934 #, gcc-internal-format
32935 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
32936 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
32938 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
32939 #, gcc-internal-format
32940 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
32941 msgstr "передача arg %d от %qE отменяет квалификаторы frompointer указуемого типа"
32943 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4885
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
32946 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
32948 #: config/rs6000/rs6000.c:3465
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
32951 msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
32953 #: config/rs6000/rs6000.c:3467
32954 #, gcc-internal-format
32955 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
32956 msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
32958 #: config/rs6000/rs6000.c:3469
32959 #, gcc-internal-format
32960 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
32961 msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
32963 #: config/rs6000/rs6000.c:3569
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
32966 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
32968 #: config/rs6000/rs6000.c:3682
32969 #, gcc-internal-format
32970 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
32971 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
32973 #: config/rs6000/rs6000.c:3844
32974 #, gcc-internal-format
32975 msgid "not configured for SPE ABI"
32976 msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
32978 #: config/rs6000/rs6000.c:3849
32979 #, fuzzy, gcc-internal-format
32980 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
32981 msgid "not configured for SPE instruction set"
32982 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
32984 #: config/rs6000/rs6000.c:3855
32985 #, gcc-internal-format
32986 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
32987 msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
32989 #: config/rs6000/rs6000.c:3862
32990 #, gcc-internal-format
32991 msgid "AltiVec not supported in this target"
32992 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
32994 #: config/rs6000/rs6000.c:3864 config/rs6000/rs6000.c:3869
32995 #, gcc-internal-format
32996 msgid "SPE not supported in this target"
32997 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
32999 #: config/rs6000/rs6000.c:3897
33000 #, gcc-internal-format
33001 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
33002 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
33004 #: config/rs6000/rs6000.c:3904
33005 #, gcc-internal-format
33006 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33007 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
33009 #: config/rs6000/rs6000.c:3999
33010 #, gcc-internal-format
33011 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
33012 msgstr ""
33014 #: config/rs6000/rs6000.c:4006
33015 #, fuzzy, gcc-internal-format
33016 #| msgid "--resource requires -o"
33017 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
33018 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
33020 #: config/rs6000/rs6000.c:4013
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
33023 msgstr ""
33025 #: config/rs6000/rs6000.c:4020
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 #| msgid "--resource requires -o"
33028 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
33029 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
33031 #: config/rs6000/rs6000.c:4027
33032 #, fuzzy, gcc-internal-format
33033 #| msgid "--resource requires -o"
33034 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
33035 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
33037 #: config/rs6000/rs6000.c:4034
33038 #, fuzzy, gcc-internal-format
33039 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
33040 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
33041 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
33043 #: config/rs6000/rs6000.c:4075
33044 #, fuzzy, gcc-internal-format
33045 #| msgid "--resource requires -o"
33046 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
33047 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
33049 #: config/rs6000/rs6000.c:4082
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
33052 msgstr ""
33054 #: config/rs6000/rs6000.c:4131
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
33057 msgstr ""
33059 #: config/rs6000/rs6000.c:4134
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
33062 msgstr ""
33064 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
33065 #, gcc-internal-format
33066 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
33067 msgstr ""
33069 #: config/rs6000/rs6000.c:4195
33070 #, gcc-internal-format
33071 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
33072 msgstr ""
33074 #: config/rs6000/rs6000.c:4202
33075 #, gcc-internal-format
33076 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
33077 msgstr ""
33079 #: config/rs6000/rs6000.c:4209
33080 #, gcc-internal-format
33081 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
33082 msgstr ""
33084 #: config/rs6000/rs6000.c:4217
33085 #, gcc-internal-format
33086 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
33087 msgstr ""
33089 #: config/rs6000/rs6000.c:4232
33090 #, gcc-internal-format
33091 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
33092 msgstr ""
33094 #: config/rs6000/rs6000.c:4247
33095 #, gcc-internal-format
33096 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
33097 msgstr ""
33099 #: config/rs6000/rs6000.c:4255
33100 #, gcc-internal-format
33101 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
33102 msgstr ""
33104 #: config/rs6000/rs6000.c:4265
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33107 msgstr ""
33109 #: config/rs6000/rs6000.c:4279
33110 #, gcc-internal-format
33111 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33112 msgstr ""
33114 #: config/rs6000/rs6000.c:4346
33115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33116 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
33117 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
33119 #: config/rs6000/rs6000.c:4358
33120 #, gcc-internal-format
33121 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33122 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
33124 #: config/rs6000/rs6000.c:4381 config/rs6000/rs6000.c:4396
33125 #, gcc-internal-format
33126 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33127 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
33129 #: config/rs6000/rs6000.c:4409
33130 #, gcc-internal-format
33131 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33132 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
33134 #: config/rs6000/rs6000.c:4475
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
33137 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
33139 #: config/rs6000/rs6000.c:4478
33140 #, gcc-internal-format
33141 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33142 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
33144 #: config/rs6000/rs6000.c:6738
33145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33146 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
33147 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33148 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
33150 #: config/rs6000/rs6000.c:9844
33151 #, gcc-internal-format
33152 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33153 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
33155 #: config/rs6000/rs6000.c:9997
33156 #, gcc-internal-format
33157 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33158 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
33160 #: config/rs6000/rs6000.c:10167
33161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33162 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
33163 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33164 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
33166 #: config/rs6000/rs6000.c:10429
33167 #, gcc-internal-format
33168 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33169 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
33171 #: config/rs6000/rs6000.c:11289
33172 #, fuzzy, gcc-internal-format
33173 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
33174 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33175 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
33177 #: config/rs6000/rs6000.c:11464
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33180 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
33182 #: config/rs6000/rs6000.c:12252
33183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33184 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
33185 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
33187 #: config/rs6000/rs6000.c:12694
33188 #, fuzzy, gcc-internal-format
33189 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33190 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33191 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
33193 #: config/rs6000/rs6000.c:12741
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33196 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
33198 #: config/rs6000/rs6000.c:12844 config/rs6000/rs6000.c:14430
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33201 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33203 #: config/rs6000/rs6000.c:12883
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33206 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
33208 #: config/rs6000/rs6000.c:12935
33209 #, gcc-internal-format
33210 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
33211 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
33213 #: config/rs6000/rs6000.c:13309
33214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33215 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
33216 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
33217 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
33219 #: config/rs6000/rs6000.c:13358
33220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33221 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33222 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33223 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33225 #: config/rs6000/rs6000.c:13360
33226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33227 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33228 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33229 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
33231 #: config/rs6000/rs6000.c:13498
33232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33233 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
33234 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33235 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
33237 #. Invalid CPU argument.
33238 #: config/rs6000/rs6000.c:13517
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33240 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
33241 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
33242 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
33244 #. Invalid HWCAP argument.
33245 #: config/rs6000/rs6000.c:13545
33246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33247 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
33248 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
33249 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
33251 #: config/rs6000/rs6000.c:13618
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33254 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
33256 #: config/rs6000/rs6000.c:13636
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33259 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
33261 #: config/rs6000/rs6000.c:13656
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33264 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
33266 #: config/rs6000/rs6000.c:13668
33267 #, fuzzy, gcc-internal-format
33268 #| msgid "argument 1 must be a map"
33269 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33270 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
33272 #: config/rs6000/rs6000.c:13680
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33275 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33276 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
33278 #: config/rs6000/rs6000.c:13694
33279 #, fuzzy, gcc-internal-format
33280 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33281 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33282 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33284 #: config/rs6000/rs6000.c:13706
33285 #, fuzzy, gcc-internal-format
33286 #| msgid "number must be 0 or 1"
33287 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33288 msgstr "число должно быть 0 или 1"
33290 #: config/rs6000/rs6000.c:13713
33291 #, fuzzy, gcc-internal-format
33292 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
33293 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33294 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
33296 #: config/rs6000/rs6000.c:13900
33297 #, gcc-internal-format
33298 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33299 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
33301 #: config/rs6000/rs6000.c:14053
33302 #, gcc-internal-format
33303 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33304 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
33306 #: config/rs6000/rs6000.c:14183
33307 #, gcc-internal-format
33308 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
33309 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
33311 #: config/rs6000/rs6000.c:14550
33312 #, gcc-internal-format
33313 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
33314 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
33316 #: config/rs6000/rs6000.c:14597
33317 #, gcc-internal-format
33318 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
33319 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
33321 #: config/rs6000/rs6000.c:14622
33322 #, gcc-internal-format
33323 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33324 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
33326 #: config/rs6000/rs6000.c:14694
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33329 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
33331 #: config/rs6000/rs6000.c:14776
33332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33333 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
33334 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
33336 #: config/rs6000/rs6000.c:14778
33337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33338 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33339 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
33341 #: config/rs6000/rs6000.c:14780
33342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33343 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33344 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
33345 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
33347 #: config/rs6000/rs6000.c:14782
33348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33349 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33350 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
33352 #: config/rs6000/rs6000.c:14784
33353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33354 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33355 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
33357 #: config/rs6000/rs6000.c:14786
33358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33359 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33360 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
33362 #: config/rs6000/rs6000.c:14789
33363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33364 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33365 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
33366 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
33368 #: config/rs6000/rs6000.c:14792
33369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33370 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33371 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
33372 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
33374 #: config/rs6000/rs6000.c:14794
33375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33376 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33377 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
33378 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
33380 #: config/rs6000/rs6000.c:14797
33381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33382 #| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33383 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
33384 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
33386 #: config/rs6000/rs6000.c:14800
33387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33388 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33389 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
33390 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
33392 #: config/rs6000/rs6000.c:14802
33393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33394 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33395 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
33397 #: config/rs6000/rs6000.c:16356
33398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33399 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
33400 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
33402 #: config/rs6000/rs6000.c:16364
33403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33404 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
33405 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
33407 #: config/rs6000/rs6000.c:16381
33408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33409 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
33410 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
33412 #: config/rs6000/rs6000.c:24269
33413 #, gcc-internal-format
33414 msgid "stack frame too large"
33415 msgstr "кадр стека слишком велик"
33417 #: config/rs6000/rs6000.c:27663
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
33420 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
33421 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
33423 #: config/rs6000/rs6000.c:27671
33424 #, fuzzy, gcc-internal-format
33425 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
33426 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33427 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
33429 #: config/rs6000/rs6000.c:28669
33430 #, gcc-internal-format
33431 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33432 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
33434 #: config/rs6000/rs6000.c:30751
33435 #, gcc-internal-format
33436 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
33437 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
33439 #: config/rs6000/rs6000.c:30833
33440 #, gcc-internal-format
33441 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33442 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
33444 #: config/rs6000/rs6000.c:30835
33445 #, gcc-internal-format
33446 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33447 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
33449 #: config/rs6000/rs6000.c:30837
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33452 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
33454 #: config/rs6000/rs6000.c:30839
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33457 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
33459 #: config/rs6000/rs6000.c:30845
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
33462 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
33464 #: config/rs6000/rs6000.c:30848
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33467 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
33469 #: config/rs6000/rs6000.c:30853
33470 #, gcc-internal-format
33471 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33472 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
33474 #: config/rs6000/rs6000.c:30856
33475 #, gcc-internal-format
33476 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33477 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
33479 #: config/rs6000/rs6000.c:34364
33480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33481 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
33482 msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
33484 #: config/rs6000/rs6000.c:34368
33485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33486 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
33487 msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
33489 #: config/rs6000/rs6000.c:34668
33490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33491 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33492 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
33494 #: config/rs6000/rs6000.c:34671
33495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33496 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33497 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
33499 #: config/rs6000/rs6000.c:34673
33500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33501 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33502 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
33504 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33505 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
33506 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
33507 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33509 #. This file is part of GCC.
33511 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33512 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33513 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33514 #. option) any later version.
33516 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33517 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33518 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33519 #. License for more details.
33521 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33522 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33523 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33524 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33525 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33526 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33527 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
33528 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
33529 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33531 #. This file is part of GCC.
33533 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33534 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33535 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33536 #. option) any later version.
33538 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33539 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33540 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33541 #. License for more details.
33543 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33544 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33545 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33546 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33547 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33548 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33549 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
33550 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33551 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33553 #. This file is part of GCC.
33555 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33556 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33557 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33558 #. option) any later version.
33560 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33561 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33562 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33563 #. License for more details.
33565 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33566 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33567 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33568 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33569 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33570 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33571 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
33572 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33573 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33575 #. This file is part of GCC.
33577 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33578 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33579 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33580 #. option) any later version.
33582 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33583 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33584 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33585 #. License for more details.
33587 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33588 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33589 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33590 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33591 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33592 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33593 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
33594 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33595 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33597 #. This file is part of GCC.
33599 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33600 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33601 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33602 #. option) any later version.
33604 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33605 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33606 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33607 #. License for more details.
33609 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33610 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33611 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33612 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33613 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33614 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33615 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
33616 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33617 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33619 #. This file is part of GCC.
33621 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33622 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33623 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33624 #. option) any later version.
33626 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33627 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33628 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33629 #. License for more details.
33631 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33632 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33633 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33634 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33635 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33636 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
33637 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33640 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
33642 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
33643 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
33644 #, gcc-internal-format
33645 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
33646 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
33648 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
33649 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
33650 #, gcc-internal-format
33651 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33652 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
33654 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
33655 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33658 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
33660 #: config/rs6000/e500.h:37
33661 #, fuzzy, gcc-internal-format
33662 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
33663 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
33664 msgstr "инструкции AltiVec и E500 несовместимы"
33666 #: config/rs6000/e500.h:39
33667 #, fuzzy, gcc-internal-format
33668 #| msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
33669 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
33670 msgstr "инструкции VSX и E500 несовместимы"
33672 #: config/rs6000/e500.h:41
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 #| msgid "64-bit E500 not supported"
33675 msgid "64-bit SPE not supported"
33676 msgstr "64-битный E500 не поддерживается"
33678 #: config/rs6000/e500.h:43
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "E500 and FPRs not supported"
33681 msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
33683 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
33684 #, fuzzy, gcc-internal-format
33685 #| msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
33686 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
33687 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
33689 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
33690 #, gcc-internal-format
33691 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
33692 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
33694 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33695 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33696 #: config/rs6000/sysv4.h:113
33697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33698 msgid "bad value for -mcall-%s"
33699 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
33701 #: config/rs6000/sysv4.h:129
33702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33703 msgid "bad value for -msdata=%s"
33704 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
33706 #: config/rs6000/sysv4.h:146
33707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33708 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
33709 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
33711 #: config/rs6000/sysv4.h:155
33712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33713 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
33714 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
33716 #: config/rs6000/sysv4.h:164
33717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33718 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33719 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
33721 #: config/rs6000/sysv4.h:173
33722 #, gcc-internal-format
33723 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
33724 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
33726 #: config/rs6000/sysv4.h:179
33727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33728 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
33729 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
33731 #: config/rs6000/sysv4.h:186
33732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33733 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
33734 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
33736 #: config/rs6000/sysv4.h:192
33737 #, gcc-internal-format
33738 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
33739 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
33741 #: config/rs6000/sysv4.h:211
33742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33743 msgid "-m%s not supported in this configuration"
33744 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
33746 #: config/rx/rx.c:643
33747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33748 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
33749 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
33751 #: config/rx/rx.c:1381
33752 #, fuzzy, gcc-internal-format
33753 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
33754 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
33755 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
33757 #: config/rx/rx.c:2572
33758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33759 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
33760 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
33762 #: config/rx/rx.c:2574
33763 #, gcc-internal-format
33764 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
33765 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
33767 #: config/rx/rx.c:2621
33768 #, gcc-internal-format
33769 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
33770 msgstr ""
33772 #: config/rx/rx.c:2768
33773 #, gcc-internal-format
33774 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
33775 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
33777 #: config/s390/s390-c.c:451
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
33780 msgstr ""
33782 #: config/s390/s390-c.c:671
33783 #, gcc-internal-format
33784 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
33785 msgstr ""
33787 #: config/s390/s390-c.c:841
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
33790 msgstr ""
33792 #: config/s390/s390-c.c:858
33793 #, gcc-internal-format
33794 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
33795 msgstr ""
33797 #: config/s390/s390-c.c:907
33798 #, fuzzy, gcc-internal-format
33799 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33800 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
33801 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
33803 #: config/s390/s390-c.c:913
33804 #, fuzzy, gcc-internal-format
33805 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
33806 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
33807 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
33809 #: config/s390/s390-c.c:953
33810 #, fuzzy, gcc-internal-format
33811 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33812 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
33813 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
33815 #: config/s390/s390.c:754
33816 #, fuzzy, gcc-internal-format
33817 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33818 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
33819 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
33821 #: config/s390/s390.c:771
33822 #, fuzzy, gcc-internal-format
33823 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33824 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
33825 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
33827 #: config/s390/s390.c:822
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
33830 msgstr ""
33832 #: config/s390/s390.c:828
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
33835 msgstr ""
33837 #: config/s390/s390.c:848
33838 #, fuzzy, gcc-internal-format
33839 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
33840 msgid "Unresolved overloaded builtin"
33841 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
33843 #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
33844 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "bad builtin icode"
33847 msgstr "некорректный встроенный icode"
33849 #: config/s390/s390.c:891
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
33852 msgstr ""
33854 #: config/s390/s390.c:968
33855 #, fuzzy, gcc-internal-format
33856 #| msgid "invalid argument to built-in function"
33857 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
33858 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
33860 #: config/s390/s390.c:1069
33861 #, gcc-internal-format
33862 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
33863 msgstr ""
33865 #: config/s390/s390.c:9641
33866 #, gcc-internal-format
33867 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
33868 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
33870 #: config/s390/s390.c:10747
33871 #, gcc-internal-format
33872 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
33873 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что превышает предоставленный пользователем лимит стека в %d байт.  Добавлен безусловный trap."
33875 #: config/s390/s390.c:10763
33876 #, gcc-internal-format
33877 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
33878 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что больше половины размера стека. Динамическая проверка не будет надежной. Для этой функции проверка не сгенерирована."
33880 #: config/s390/s390.c:10791
33881 #, gcc-internal-format
33882 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
33883 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
33885 #: config/s390/s390.c:10795
33886 #, gcc-internal-format
33887 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
33888 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
33890 #: config/s390/s390.c:11173
33891 #, gcc-internal-format
33892 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
33893 msgstr ""
33895 #: config/s390/s390.c:14172
33896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33897 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
33898 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
33899 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
33901 #: config/s390/s390.c:14184
33902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33903 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
33904 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
33905 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
33907 #: config/s390/s390.c:14196
33908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33909 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
33910 msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
33912 #: config/s390/s390.c:14199
33913 #, gcc-internal-format
33914 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33915 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
33917 #: config/s390/s390.c:14216
33918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33919 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
33920 msgid "hardware vector support not available on %s"
33921 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
33923 #: config/s390/s390.c:14219
33924 #, gcc-internal-format
33925 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
33926 msgstr ""
33928 #: config/s390/s390.c:14247
33929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33930 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
33931 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
33933 #: config/s390/s390.c:14251
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
33936 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
33938 #: config/s390/s390.c:14263
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
33941 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
33943 #: config/s390/s390.c:14271
33944 #, gcc-internal-format
33945 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
33946 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
33948 #: config/s390/s390.c:14277
33949 #, gcc-internal-format
33950 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
33951 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
33953 #: config/s390/s390.c:14279
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "stack size must not be greater than 64k"
33956 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
33958 #: config/s390/s390.c:14282
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
33961 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
33963 #. argument is not a plain number
33964 #: config/s390/s390.c:14376
33965 #, fuzzy, gcc-internal-format
33966 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
33967 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
33968 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
33970 #: config/s390/s390.c:14383
33971 #, fuzzy, gcc-internal-format
33972 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
33973 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
33974 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
33976 #. Value is not allowed for the target attribute.
33977 #: config/s390/s390.c:14591
33978 #, fuzzy, gcc-internal-format
33979 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
33980 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
33981 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
33983 #: config/sh/sh.c:1028
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
33986 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
33988 #: config/sh/sh.c:1045
33989 #, gcc-internal-format
33990 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
33991 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
33993 #: config/sh/sh.c:8501
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
33996 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
33998 #: config/sh/sh.c:9704
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34001 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
34003 #: config/sh/sh.c:9774
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34006 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
34008 #: config/sh/sh.c:9804
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34011 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
34013 #: config/sh/sh.c:9821
34014 #, gcc-internal-format
34015 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34016 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
34018 #: config/sh/sh.c:9843
34019 #, gcc-internal-format
34020 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34021 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
34023 #. The argument must be a constant string.
34024 #: config/sh/sh.c:9916
34025 #, gcc-internal-format
34026 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34027 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34029 #: config/sh/sh.c:12764
34030 #, gcc-internal-format
34031 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34032 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
34034 #: config/sh/sh.c:12785
34035 #, gcc-internal-format
34036 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
34037 msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
34039 #: config/sh/sh.c:12793
34040 #, gcc-internal-format
34041 msgid "need a call-clobbered target register"
34042 msgstr "нужен затираемый вызовом целевой регистр"
34044 #. FIXME
34045 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
34046 #, gcc-internal-format
34047 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
34048 msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
34050 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34051 #: config/sh/vxworks.h:43
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34054 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
34056 #: config/sparc/sparc.c:1342
34057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34058 msgid "%s is not supported by this configuration"
34059 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
34061 #: config/sparc/sparc.c:1349
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34064 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
34066 #: config/sparc/sparc.c:1369
34067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34068 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
34069 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
34071 #: config/sparc/sparc.c:1374
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34074 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
34076 #: config/sparc/sparc.c:1381
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34079 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
34081 #: config/spu/spu-c.c:131
34082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34083 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34084 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
34086 #: config/spu/spu-c.c:162
34087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34088 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34089 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
34091 #: config/spu/spu-c.c:174
34092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34093 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34094 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
34096 #: config/spu/spu.c:255
34097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34098 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
34099 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
34101 #: config/spu/spu.c:266
34102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34103 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
34104 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
34106 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34109 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
34111 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "creating run-time relocation"
34114 msgstr "создание настройки времени выполнения"
34116 #: config/spu/spu.c:6317
34117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34118 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34119 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
34121 #: config/spu/spu.c:6337
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34124 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]. (%wd)"
34126 #: config/spu/spu.c:6366
34127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34128 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34129 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
34131 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34134 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
34136 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "function_profiler support"
34139 msgstr "поддержка function_profiler"
34141 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34144 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
34146 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
34147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34148 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34149 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
34151 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34154 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
34156 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34159 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
34161 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34164 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
34166 #: config/v850/v850-c.c:65
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34169 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
34171 #: config/v850/v850-c.c:68
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34174 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
34176 #: config/v850/v850-c.c:94
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34179 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
34181 #: config/v850/v850-c.c:102
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34184 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
34186 #: config/v850/v850-c.c:151
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34189 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
34191 #: config/v850/v850-c.c:168
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "unrecognized section name %qE"
34194 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
34196 #: config/v850/v850-c.c:182
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "malformed #pragma ghs section"
34199 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
34201 #: config/v850/v850-c.c:201
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34204 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
34206 #: config/v850/v850-c.c:212
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34209 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
34211 #: config/v850/v850-c.c:223
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34214 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
34216 #: config/v850/v850-c.c:234
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34219 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
34221 #: config/v850/v850-c.c:245
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34224 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
34226 #: config/v850/v850-c.c:256
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34229 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
34231 #: config/v850/v850-c.c:267
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34234 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
34236 #: config/v850/v850.c:2119
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34239 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
34241 #: config/v850/v850.c:2130
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34244 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
34246 #: config/v850/v850.c:2261
34247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34248 msgid "bogus JR construction: %d"
34249 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
34251 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
34252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34253 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34254 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
34256 #: config/v850/v850.c:2366
34257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34258 msgid "bogus JARL construction: %d"
34259 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
34261 #: config/v850/v850.c:2663
34262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34263 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34264 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
34266 #: config/v850/v850.c:2682
34267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34268 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34269 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
34271 #: config/v850/v850.c:2784
34272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34273 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34274 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
34276 #: config/v850/v850.c:2801
34277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34278 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34279 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
34281 #: config/visium/visium.c:705
34282 #, fuzzy, gcc-internal-format
34283 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34284 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34285 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
34287 #: config/vms/vms-c.c:41
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34290 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
34292 #: config/vms/vms-c.c:52
34293 #, gcc-internal-format
34294 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34295 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
34297 #: config/vms/vms-c.c:77
34298 #, gcc-internal-format
34299 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34300 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
34302 #: config/vms/vms-c.c:92
34303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34304 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34305 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
34307 #: config/vms/vms-c.c:97
34308 #, gcc-internal-format
34309 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34310 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
34312 #: config/vms/vms-c.c:131
34313 #, gcc-internal-format
34314 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34315 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
34317 #: config/vms/vms-c.c:144
34318 #, gcc-internal-format
34319 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34320 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
34322 #: config/vms/vms-c.c:199
34323 #, gcc-internal-format
34324 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34325 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
34327 #: config/vms/vms-c.c:220
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "extern model globalvalue"
34330 msgstr "внешняя модель globalvalue"
34332 #: config/vms/vms-c.c:225
34333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34334 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34335 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
34337 #: config/vms/vms-c.c:231
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34340 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
34342 #: config/vms/vms-c.c:245
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34345 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
34347 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
34348 #, gcc-internal-format
34349 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34350 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
34352 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
34353 #, fuzzy, gcc-internal-format
34354 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
34355 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34356 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
34358 #: config/vms/vms-c.c:325
34359 #, fuzzy, gcc-internal-format
34360 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
34361 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34362 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
34364 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34367 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
34369 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
34370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34371 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34372 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
34374 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34377 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
34379 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34382 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
34384 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34387 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
34389 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34392 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
34394 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34397 msgstr ""
34399 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34402 msgstr ""
34404 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
34405 #, fuzzy, gcc-internal-format
34406 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34407 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34408 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
34410 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
34411 #, gcc-internal-format
34412 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34413 msgstr ""
34415 #: ada/gcc-interface/trans.c:6241
34416 #, gcc-internal-format
34417 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
34418 msgstr ""
34420 #: ada/gcc-interface/trans.c:6243
34421 #, gcc-internal-format
34422 msgid "containing loop"
34423 msgstr ""
34425 #: ada/gcc-interface/utils.c:3757
34426 #, gcc-internal-format
34427 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34428 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
34430 #: ada/gcc-interface/utils.c:3781
34431 #, fuzzy, gcc-internal-format
34432 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
34433 msgid "number of components of vector not a power of two"
34434 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
34436 #: ada/gcc-interface/utils.c:5795 ada/gcc-interface/utils.c:5969
34437 #: ada/gcc-interface/utils.c:6031
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "%qs attribute ignored"
34440 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
34442 #: ada/gcc-interface/utils.c:5912
34443 #, gcc-internal-format
34444 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34445 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
34447 #: ada/gcc-interface/utils.c:5921
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34450 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
34452 #: ada/gcc-interface/utils.c:5991
34453 #, gcc-internal-format
34454 msgid "%qE attribute has no effect"
34455 msgstr "атрибут %qE не действует"
34457 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34460 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
34462 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7795
34463 #: cp/cp-array-notation.c:250
34464 #, fuzzy, gcc-internal-format
34465 #| msgid "invalid PHI argument"
34466 msgid "Invalid builtin arguments"
34467 msgstr "некорректный аргумент PHI"
34469 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
34472 msgstr ""
34475 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
34476 #: cp/cp-array-notation.c:606
34477 #, fuzzy, gcc-internal-format
34478 #| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
34479 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
34480 msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
34482 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
34483 #, fuzzy, gcc-internal-format
34484 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
34485 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
34486 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
34488 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
34489 #, fuzzy, gcc-internal-format
34490 #| msgid "array subscript is not an integer"
34491 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
34492 msgstr "индекс массива не является целым значением"
34494 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
34495 #, fuzzy, gcc-internal-format
34496 #| msgid "array subscript is not an integer"
34497 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
34498 msgstr "индекс массива не является целым значением"
34500 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
34501 #, fuzzy, gcc-internal-format
34502 #| msgid "array subscript is not an integer"
34503 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
34504 msgstr "индекс массива не является целым значением"
34506 #: c/c-array-notation.c:1376
34507 #, gcc-internal-format
34508 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
34509 msgstr ""
34511 #: c/c-array-notation.c:1382
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
34514 msgstr ""
34516 #: c/c-array-notation.c:1387
34517 #, gcc-internal-format
34518 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
34519 msgstr ""
34521 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
34522 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
34523 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
34524 #. making it a constraint in that case was rejected in
34525 #. DR#252.
34526 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6132 c/c-typeck.c:11648
34527 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7558 cp/typeck.c:8285
34528 #, gcc-internal-format
34529 msgid "void value not ignored as it ought to be"
34530 msgstr "использование пустого (void) значения"
34532 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "conversion to non-scalar type requested"
34535 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
34537 #: c/c-decl.c:813
34538 #, gcc-internal-format
34539 msgid "array %q+D assumed to have one element"
34540 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
34542 #: c/c-decl.c:854
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
34545 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
34547 #: c/c-decl.c:859
34548 #, gcc-internal-format
34549 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
34550 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
34552 #: c/c-decl.c:1044
34553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34554 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
34555 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
34557 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
34558 #, gcc-internal-format
34559 msgid "label %q+D used but not defined"
34560 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
34562 #: c/c-decl.c:1240
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
34565 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
34567 #: c/c-decl.c:1254
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
34570 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
34572 #: c/c-decl.c:1271
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "unused variable %q+D"
34575 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
34577 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "variable %qD set but not used"
34580 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
34582 #: c/c-decl.c:1280
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
34585 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
34587 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7263 c/c-decl.c:8002
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "originally defined here"
34590 msgstr "исходное определение находится здесь"
34592 #: c/c-decl.c:1689
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
34595 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
34597 #: c/c-decl.c:1696
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
34600 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
34602 #: c/c-decl.c:1743
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
34605 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
34607 #: c/c-decl.c:1749
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
34610 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
34612 #: c/c-decl.c:1758
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
34615 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
34617 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
34618 #. for this poor-style construct.
34619 #: c/c-decl.c:1771
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
34622 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
34624 #: c/c-decl.c:1787
34625 #, gcc-internal-format
34626 msgid "previous definition of %q+D was here"
34627 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
34629 #: c/c-decl.c:1789
34630 #, gcc-internal-format
34631 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
34632 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
34634 #: c/c-decl.c:1791
34635 #, gcc-internal-format
34636 msgid "previous declaration of %q+D was here"
34637 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
34639 #: c/c-decl.c:1831
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
34642 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
34644 #: c/c-decl.c:1835
34645 #, gcc-internal-format
34646 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34647 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
34649 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
34652 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
34654 #: c/c-decl.c:1847
34655 #, gcc-internal-format
34656 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
34657 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
34659 #. If types don't match for a built-in, throw away the
34660 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
34661 #. won't print anything.
34662 #: c/c-decl.c:1868
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34665 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
34667 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "conflicting types for %q+D"
34670 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
34672 #: c/c-decl.c:1922
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
34675 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
34677 #: c/c-decl.c:1926
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
34680 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
34682 #: c/c-decl.c:1930
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
34685 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
34687 #: c/c-decl.c:1939
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
34690 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
34692 #: c/c-decl.c:1964
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
34695 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
34697 #: c/c-decl.c:1977
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
34700 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
34702 #: c/c-decl.c:1982
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "redefinition of typedef %q+D"
34705 msgstr "переопределение typedef %q+D"
34707 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "redefinition of %q+D"
34710 msgstr "переопределение %q+D"
34712 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
34715 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
34717 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
34720 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
34722 #: c/c-decl.c:2103
34723 #, gcc-internal-format
34724 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
34725 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
34727 #: c/c-decl.c:2106
34728 #, gcc-internal-format
34729 msgid "but not here"
34730 msgstr "но не здесь"
34732 #: c/c-decl.c:2124
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
34735 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
34737 #: c/c-decl.c:2127
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
34740 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
34742 #: c/c-decl.c:2157
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
34745 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
34747 #: c/c-decl.c:2193
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
34750 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
34752 #: c/c-decl.c:2199
34753 #, gcc-internal-format
34754 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
34755 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
34757 #: c/c-decl.c:2225
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
34760 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
34762 #: c/c-decl.c:2235
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
34765 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
34767 #: c/c-decl.c:2240
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
34770 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
34772 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
34773 #, fuzzy, gcc-internal-format
34774 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
34775 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
34776 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
34778 #: c/c-decl.c:2281
34779 #, gcc-internal-format
34780 msgid "redefinition of parameter %q+D"
34781 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
34783 #: c/c-decl.c:2308
34784 #, gcc-internal-format
34785 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
34786 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
34788 #: c/c-decl.c:2791
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
34791 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
34793 #: c/c-decl.c:2797
34794 #, gcc-internal-format
34795 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
34796 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
34798 #: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
34799 #, gcc-internal-format
34800 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
34801 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
34803 #: c/c-decl.c:2821
34804 #, gcc-internal-format
34805 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
34806 msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
34808 #: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
34809 #: cp/name-lookup.c:1273
34810 #, gcc-internal-format
34811 msgid "shadowed declaration is here"
34812 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
34814 #: c/c-decl.c:2952
34815 #, gcc-internal-format
34816 msgid "nested extern declaration of %qD"
34817 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
34819 #: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
34820 #, gcc-internal-format
34821 msgid "implicit declaration of function %qE"
34822 msgstr "неявная декларация функции %qE"
34824 #: c/c-decl.c:3376
34825 #, gcc-internal-format
34826 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
34827 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
34829 #: c/c-decl.c:3383
34830 #, fuzzy, gcc-internal-format
34831 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
34832 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
34833 msgstr "некорректная декларация %q+D"
34835 #: c/c-decl.c:3392
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
34838 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
34840 #: c/c-decl.c:3446
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
34843 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
34845 #: c/c-decl.c:3452
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
34848 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
34850 #: c/c-decl.c:3455
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
34853 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
34855 #: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2951
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "label %qE referenced outside of any function"
34858 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
34860 #: c/c-decl.c:3539
34861 #, gcc-internal-format
34862 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
34863 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
34865 #: c/c-decl.c:3542
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "jump skips variable initialization"
34868 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
34870 #: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
34871 #, gcc-internal-format
34872 msgid "label %qD defined here"
34873 msgstr "метка %qD определена здесь"
34875 #: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7879 cp/class.c:1438
34876 #: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3787 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
34877 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "%qD declared here"
34880 msgstr "%qD объявлено здесь"
34882 #: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "jump into statement expression"
34885 msgstr "переход в выражение-оператор"
34887 #: c/c-decl.c:3619
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "duplicate label declaration %qE"
34890 msgstr "повторная декларация метки %qE"
34892 #: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3329
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "duplicate label %qD"
34895 msgstr "дублирование метки %qD"
34897 #: c/c-decl.c:3748
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
34900 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
34902 #: c/c-decl.c:3813
34903 #, gcc-internal-format
34904 msgid "switch jumps over variable initialization"
34905 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
34907 #: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
34908 #, gcc-internal-format
34909 msgid "switch starts here"
34910 msgstr "начало переключателя здесь"
34912 #: c/c-decl.c:3824
34913 #, gcc-internal-format
34914 msgid "switch jumps into statement expression"
34915 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
34917 #: c/c-decl.c:3907
34918 #, gcc-internal-format
34919 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
34920 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
34922 #: c/c-decl.c:4136
34923 #, gcc-internal-format
34924 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
34925 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
34927 #: c/c-decl.c:4146
34928 #, gcc-internal-format
34929 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
34930 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
34932 #: c/c-decl.c:4161
34933 #, gcc-internal-format
34934 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
34935 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
34937 #: c/c-decl.c:4172
34938 #, gcc-internal-format
34939 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
34940 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
34942 #: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
34943 #, gcc-internal-format
34944 msgid "useless type name in empty declaration"
34945 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
34947 #: c/c-decl.c:4210
34948 #, gcc-internal-format
34949 msgid "%<inline%> in empty declaration"
34950 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
34952 #: c/c-decl.c:4216
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
34955 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
34957 #: c/c-decl.c:4222
34958 #, gcc-internal-format
34959 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
34960 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
34962 #: c/c-decl.c:4228
34963 #, gcc-internal-format
34964 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
34965 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
34967 #: c/c-decl.c:4235
34968 #, gcc-internal-format
34969 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
34970 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
34972 #: c/c-decl.c:4241
34973 #, fuzzy, gcc-internal-format
34974 #| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
34975 msgid "useless %qs in empty declaration"
34976 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
34978 #: c/c-decl.c:4254
34979 #, gcc-internal-format
34980 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
34981 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
34983 #: c/c-decl.c:4261
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
34986 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
34988 #: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "empty declaration"
34991 msgstr "пустая декларация"
34993 #: c/c-decl.c:4339
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
34996 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
34998 #: c/c-decl.c:4343
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35001 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
35003 #. C99 6.7.5.2p4
35004 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35005 #. C99 6.7.5.2p4
35006 #: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6831
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35009 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
35011 #: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35014 msgstr ""
35016 #: c/c-decl.c:4485
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "%q+D is usually a function"
35019 msgstr "%q+D обычно является функцией"
35021 #: c/c-decl.c:4494
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35024 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
35026 #: c/c-decl.c:4499
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35029 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
35031 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35032 #: c/c-decl.c:4505
35033 #, gcc-internal-format
35034 msgid "parameter %qD is initialized"
35035 msgstr "параметр %qD инициализирован"
35037 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35038 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35039 #. sense to permit them to be initialized given that
35040 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35041 #: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7186
35042 #, gcc-internal-format
35043 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35044 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
35046 #: c/c-decl.c:4530
35047 #, gcc-internal-format
35048 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35049 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
35051 #: c/c-decl.c:4619
35052 #, gcc-internal-format
35053 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35054 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
35056 #: c/c-decl.c:4669
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35059 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
35061 #: c/c-decl.c:4671
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "%qD should be initialized"
35064 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
35066 #: c/c-decl.c:4747
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35069 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
35071 #: c/c-decl.c:4752
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "array size missing in %q+D"
35074 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
35076 #: c/c-decl.c:4764
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "zero or negative size array %q+D"
35079 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
35081 #: c/c-decl.c:4835
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35084 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
35086 #: c/c-decl.c:4885
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35089 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
35091 #: c/c-decl.c:4915
35092 #, gcc-internal-format
35093 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35094 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
35096 #: c/c-decl.c:5001
35097 #, gcc-internal-format
35098 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35099 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
35101 #: c/c-decl.c:5058
35102 #, gcc-internal-format
35103 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35104 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
35106 #: c/c-decl.c:5155
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35109 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
35111 #: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35114 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
35116 #: c/c-decl.c:5219
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35119 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
35121 #: c/c-decl.c:5230
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "negative width in bit-field %qs"
35124 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
35126 #: c/c-decl.c:5235
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "zero width for bit-field %qs"
35129 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
35131 #: c/c-decl.c:5245
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35134 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
35136 #: c/c-decl.c:5255
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35139 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
35141 #: c/c-decl.c:5261
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "width of %qs exceeds its type"
35144 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
35146 #: c/c-decl.c:5274
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35149 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
35151 #: c/c-decl.c:5289
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35154 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
35156 #: c/c-decl.c:5292
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35159 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
35161 #: c/c-decl.c:5299
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35164 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
35166 #: c/c-decl.c:5301
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35169 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
35171 #: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
35172 #, gcc-internal-format
35173 msgid "variably modified %qE at file scope"
35174 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
35176 #: c/c-decl.c:5482
35177 #, gcc-internal-format
35178 msgid "variably modified field at file scope"
35179 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
35181 #: c/c-decl.c:5502
35182 #, gcc-internal-format
35183 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35184 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
35186 #: c/c-decl.c:5506
35187 #, gcc-internal-format
35188 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35189 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
35191 #: c/c-decl.c:5538
35192 #, gcc-internal-format
35193 msgid "duplicate %<const%>"
35194 msgstr "повторное употребление %<const%>"
35196 #: c/c-decl.c:5540
35197 #, gcc-internal-format
35198 msgid "duplicate %<restrict%>"
35199 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
35201 #: c/c-decl.c:5542
35202 #, gcc-internal-format
35203 msgid "duplicate %<volatile%>"
35204 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
35206 #: c/c-decl.c:5544
35207 #, fuzzy, gcc-internal-format
35208 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
35209 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35210 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
35212 #: c/c-decl.c:5547
35213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35214 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35215 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
35217 #: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35220 msgstr ""
35222 #: c/c-decl.c:5584
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "function definition declared %<auto%>"
35225 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
35227 #: c/c-decl.c:5586
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "function definition declared %<register%>"
35230 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
35232 #: c/c-decl.c:5588
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35235 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
35237 #: c/c-decl.c:5590
35238 #, fuzzy, gcc-internal-format
35239 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
35240 msgid "function definition declared %qs"
35241 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
35243 #: c/c-decl.c:5608
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35246 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
35248 #: c/c-decl.c:5611
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "storage class specified for structure field"
35251 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
35253 #: c/c-decl.c:5615
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35256 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
35258 #: c/c-decl.c:5618
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35261 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
35263 #: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9939
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "storage class specified for typename"
35266 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
35268 #: c/c-decl.c:5638
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35271 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
35273 #: c/c-decl.c:5642
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35276 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
35278 #: c/c-decl.c:5647
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35281 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
35283 #: c/c-decl.c:5651
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35286 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
35288 #: c/c-decl.c:5656
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35291 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
35293 #: c/c-decl.c:5659
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format
35295 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
35296 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35297 msgstr "имя %qE на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
35299 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35300 #. array type which is converted to pointer type)
35301 #. may have static or type qualifiers.
35302 #: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35305 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
35307 #: c/c-decl.c:5754
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35310 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
35312 #: c/c-decl.c:5756
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "declaration of type name as array of voids"
35315 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
35317 #: c/c-decl.c:5763
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35320 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
35322 #: c/c-decl.c:5766
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "declaration of type name as array of functions"
35325 msgstr "имя типа описано как массив функций"
35327 #: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7757
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35330 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
35332 #: c/c-decl.c:5800
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35335 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
35337 #: c/c-decl.c:5804
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35340 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
35342 #: c/c-decl.c:5814
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35345 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
35347 #: c/c-decl.c:5817
35348 #, gcc-internal-format
35349 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35350 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
35352 #: c/c-decl.c:5826
35353 #, gcc-internal-format
35354 msgid "size of array %qE is negative"
35355 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
35357 #: c/c-decl.c:5828
35358 #, gcc-internal-format
35359 msgid "size of unnamed array is negative"
35360 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
35362 #: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
35363 #, gcc-internal-format
35364 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35365 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
35367 #. C99 6.7.5.2p4
35368 #: c/c-decl.c:5974
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35371 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
35373 #: c/c-decl.c:5987
35374 #, fuzzy, gcc-internal-format
35375 #| msgid "array type has incomplete element type"
35376 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35377 msgstr "тип элементов массива неполный"
35379 #: c/c-decl.c:5993
35380 #, fuzzy, gcc-internal-format
35381 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35382 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35383 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
35385 #: c/c-decl.c:5997
35386 #, fuzzy, gcc-internal-format
35387 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35388 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35389 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
35391 #: c/c-decl.c:6100
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "%qE declared as function returning a function"
35394 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
35396 #: c/c-decl.c:6103
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "type name declared as function returning a function"
35399 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
35401 #: c/c-decl.c:6110
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "%qE declared as function returning an array"
35404 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
35406 #: c/c-decl.c:6113
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "type name declared as function returning an array"
35409 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
35411 #: c/c-decl.c:6141
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "function definition has qualified void return type"
35414 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
35416 #: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10069
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
35419 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
35421 #: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
35422 #: c/c-decl.c:6611 c/c-parser.c:2586
35423 #, fuzzy, gcc-internal-format
35424 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
35425 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
35426 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
35428 #: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6616
35429 #, gcc-internal-format
35430 msgid "ISO C forbids qualified function types"
35431 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
35433 #: c/c-decl.c:6248
35434 #, gcc-internal-format
35435 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
35436 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
35438 #: c/c-decl.c:6252
35439 #, gcc-internal-format
35440 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
35441 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
35443 #: c/c-decl.c:6258
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
35446 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
35448 #: c/c-decl.c:6274
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "%qs specified for parameter %qE"
35451 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
35453 #: c/c-decl.c:6277
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
35456 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
35458 #: c/c-decl.c:6283
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "%qs specified for structure field %qE"
35461 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
35463 #: c/c-decl.c:6286
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "%qs specified for structure field"
35466 msgstr "%qs задано для поля структуры"
35468 #: c/c-decl.c:6301
35469 #, fuzzy, gcc-internal-format
35470 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
35471 msgid "bit-field %qE has atomic type"
35472 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
35474 #: c/c-decl.c:6303
35475 #, fuzzy, gcc-internal-format
35476 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
35477 msgid "bit-field has atomic type"
35478 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
35480 #: c/c-decl.c:6312
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "alignment specified for typedef %qE"
35483 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
35485 #: c/c-decl.c:6314
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
35488 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
35490 #: c/c-decl.c:6319
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "alignment specified for parameter %qE"
35493 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
35495 #: c/c-decl.c:6321
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
35498 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
35500 #: c/c-decl.c:6326
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
35503 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
35505 #: c/c-decl.c:6328
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
35508 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
35510 #: c/c-decl.c:6331
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "alignment specified for function %qE"
35513 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
35515 #: c/c-decl.c:6338
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
35518 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
35520 #: c/c-decl.c:6341
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
35523 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
35525 #: c/c-decl.c:6372
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
35528 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
35530 #: c/c-decl.c:6374
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
35533 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
35535 #: c/c-decl.c:6417
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
35538 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
35540 #. C99 6.7.2.1p8
35541 #: c/c-decl.c:6428
35542 #, gcc-internal-format
35543 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
35544 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
35546 #: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9144
35547 #, gcc-internal-format
35548 msgid "variable or field %qE declared void"
35549 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
35551 #: c/c-decl.c:6485
35552 #, gcc-internal-format
35553 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
35554 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
35556 #: c/c-decl.c:6527
35557 #, gcc-internal-format
35558 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
35559 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
35561 #: c/c-decl.c:6529
35562 #, gcc-internal-format
35563 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
35564 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
35566 #: c/c-decl.c:6542
35567 #, gcc-internal-format
35568 msgid "field %qE declared as a function"
35569 msgstr "поле %qE описано как функция"
35571 #: c/c-decl.c:6549
35572 #, gcc-internal-format
35573 msgid "field %qE has incomplete type"
35574 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
35576 #: c/c-decl.c:6551
35577 #, gcc-internal-format
35578 msgid "unnamed field has incomplete type"
35579 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
35581 #: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:6593 c/c-decl.c:6596
35582 #, gcc-internal-format
35583 msgid "invalid storage class for function %qE"
35584 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
35586 #: c/c-decl.c:6653
35587 #, gcc-internal-format
35588 msgid "cannot inline function %<main%>"
35589 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
35591 #: c/c-decl.c:6655
35592 #, gcc-internal-format
35593 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
35594 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
35596 #: c/c-decl.c:6666
35597 #, gcc-internal-format
35598 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
35599 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
35601 #: c/c-decl.c:6669
35602 #, gcc-internal-format
35603 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
35604 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
35606 #: c/c-decl.c:6698
35607 #, gcc-internal-format
35608 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
35609 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
35611 #: c/c-decl.c:6708
35612 #, gcc-internal-format
35613 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
35614 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
35616 #: c/c-decl.c:6710
35617 #, gcc-internal-format
35618 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
35619 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
35621 #: c/c-decl.c:6745
35622 #, gcc-internal-format
35623 msgid "non-nested function with variably modified type"
35624 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
35626 #: c/c-decl.c:6747
35627 #, gcc-internal-format
35628 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
35629 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
35631 #: c/c-decl.c:6837 c/c-decl.c:8442
35632 #, gcc-internal-format
35633 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
35634 msgstr "декларация функции не является прототипом"
35636 #: c/c-decl.c:6846
35637 #, gcc-internal-format
35638 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
35639 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
35641 #: c/c-decl.c:6884
35642 #, gcc-internal-format
35643 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
35644 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
35646 #: c/c-decl.c:6888
35647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35648 msgid "parameter %u has incomplete type"
35649 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
35651 #: c/c-decl.c:6899
35652 #, gcc-internal-format
35653 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
35654 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
35656 #: c/c-decl.c:6903
35657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35658 msgid "parameter %u has void type"
35659 msgstr "параметр %u имеет тип void"
35661 #: c/c-decl.c:6986
35662 #, gcc-internal-format
35663 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
35664 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
35666 #: c/c-decl.c:6990 c/c-decl.c:7026
35667 #, gcc-internal-format
35668 msgid "%<void%> must be the only parameter"
35669 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
35671 #: c/c-decl.c:7020
35672 #, gcc-internal-format
35673 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
35674 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
35676 #: c/c-decl.c:7066
35677 #, gcc-internal-format
35678 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35679 msgstr ""
35681 #: c/c-decl.c:7072
35682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35683 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35684 msgstr ""
35686 #: c/c-decl.c:7174
35687 #, gcc-internal-format
35688 msgid "enum type defined here"
35689 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
35691 #: c/c-decl.c:7180
35692 #, gcc-internal-format
35693 msgid "struct defined here"
35694 msgstr "структура определена здесь"
35696 #: c/c-decl.c:7186
35697 #, gcc-internal-format
35698 msgid "union defined here"
35699 msgstr "объединение определено здесь"
35701 #: c/c-decl.c:7259
35702 #, gcc-internal-format
35703 msgid "redefinition of %<union %E%>"
35704 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
35706 #: c/c-decl.c:7261
35707 #, gcc-internal-format
35708 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
35709 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
35711 #: c/c-decl.c:7270
35712 #, gcc-internal-format
35713 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
35714 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
35716 #: c/c-decl.c:7272
35717 #, gcc-internal-format
35718 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
35719 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
35721 #: c/c-decl.c:7305 c/c-decl.c:8021
35722 #, gcc-internal-format
35723 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
35724 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
35726 #: c/c-decl.c:7373 cp/decl.c:4608
35727 #, gcc-internal-format
35728 msgid "declaration does not declare anything"
35729 msgstr "декларация ничего не описывает"
35731 #: c/c-decl.c:7378
35732 #, gcc-internal-format
35733 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35734 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
35736 #: c/c-decl.c:7381
35737 #, gcc-internal-format
35738 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35739 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
35741 #: c/c-decl.c:7472 c/c-decl.c:7490 c/c-decl.c:7551
35742 #, gcc-internal-format
35743 msgid "duplicate member %q+D"
35744 msgstr "повторное описание члена %q+D"
35746 #: c/c-decl.c:7577
35747 #, gcc-internal-format
35748 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
35749 msgstr ""
35751 #: c/c-decl.c:7580
35752 #, gcc-internal-format
35753 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
35754 msgstr ""
35756 #: c/c-decl.c:7666
35757 #, gcc-internal-format
35758 msgid "union has no named members"
35759 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
35761 #: c/c-decl.c:7668
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "union has no members"
35764 msgstr "объединение без элементов"
35766 #: c/c-decl.c:7673
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "struct has no named members"
35769 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
35771 #: c/c-decl.c:7675
35772 #, gcc-internal-format
35773 msgid "struct has no members"
35774 msgstr "структура не содержит элементов"
35776 #: c/c-decl.c:7737 cp/decl.c:11018
35777 #, gcc-internal-format
35778 msgid "flexible array member in union"
35779 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
35781 #: c/c-decl.c:7743
35782 #, gcc-internal-format
35783 msgid "flexible array member not at end of struct"
35784 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
35786 #: c/c-decl.c:7749
35787 #, gcc-internal-format
35788 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
35789 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
35791 #: c/c-decl.c:7779
35792 #, fuzzy, gcc-internal-format
35793 #| msgid "value passed in %qs is too large"
35794 msgid "type %qT is too large"
35795 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
35797 #: c/c-decl.c:7902
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "union cannot be made transparent"
35800 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
35802 #: c/c-decl.c:7993
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
35805 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
35807 #. This enum is a named one that has been declared already.
35808 #: c/c-decl.c:8000
35809 #, gcc-internal-format
35810 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
35811 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
35813 #: c/c-decl.c:8079
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "specified mode too small for enumeral values"
35816 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
35818 #: c/c-decl.c:8094
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
35821 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
35823 #: c/c-decl.c:8208 c/c-decl.c:8224
35824 #, gcc-internal-format
35825 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
35826 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
35828 #: c/c-decl.c:8219
35829 #, gcc-internal-format
35830 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
35831 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
35833 #: c/c-decl.c:8243
35834 #, gcc-internal-format
35835 msgid "overflow in enumeration values"
35836 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
35838 #: c/c-decl.c:8251
35839 #, gcc-internal-format
35840 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
35841 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
35843 #: c/c-decl.c:8337 cp/decl.c:4910 cp/decl.c:13873
35844 #, gcc-internal-format
35845 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
35846 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
35848 #: c/c-decl.c:8355
35849 #, gcc-internal-format
35850 msgid "return type is an incomplete type"
35851 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
35853 #: c/c-decl.c:8366
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "return type defaults to %<int%>"
35856 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
35858 #: c/c-decl.c:8392
35859 #, fuzzy, gcc-internal-format
35860 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
35861 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
35862 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
35864 #: c/c-decl.c:8451
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "no previous prototype for %qD"
35867 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
35869 #: c/c-decl.c:8460
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
35872 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
35874 #: c/c-decl.c:8468 cp/decl.c:14016
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "no previous declaration for %qD"
35877 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
35879 #: c/c-decl.c:8478
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
35882 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
35884 #: c/c-decl.c:8497
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
35887 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
35889 #: c/c-decl.c:8499
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
35892 msgstr ""
35894 #: c/c-decl.c:8506
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "%qD is normally a non-static function"
35897 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
35899 #: c/c-decl.c:8543
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
35902 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
35904 #: c/c-decl.c:8558
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
35907 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
35909 #: c/c-decl.c:8574
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "parameter name omitted"
35912 msgstr "опущено имя параметра"
35914 #: c/c-decl.c:8611
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "old-style function definition"
35917 msgstr "определение функции в старом стиле"
35919 #: c/c-decl.c:8620
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "parameter name missing from parameter list"
35922 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
35924 #: c/c-decl.c:8635
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "%qD declared as a non-parameter"
35927 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
35929 #: c/c-decl.c:8641
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "multiple parameters named %qD"
35932 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
35934 #: c/c-decl.c:8650
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "parameter %qD declared with void type"
35937 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
35939 #: c/c-decl.c:8679 c/c-decl.c:8684
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
35942 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
35944 #: c/c-decl.c:8704
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "parameter %qD has incomplete type"
35947 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
35949 #: c/c-decl.c:8711
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
35952 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
35954 #: c/c-decl.c:8761
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
35957 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
35959 #: c/c-decl.c:8772
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
35962 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
35964 #: c/c-decl.c:8775 c/c-decl.c:8822 c/c-decl.c:8836
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "prototype declaration"
35967 msgstr "декларация прототипа"
35969 #: c/c-decl.c:8814
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
35972 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
35974 #: c/c-decl.c:8819
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
35977 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
35979 #: c/c-decl.c:8829
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
35982 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
35984 #: c/c-decl.c:8834
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
35987 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
35989 #: c/c-decl.c:9091 cp/decl.c:14770
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "no return statement in function returning non-void"
35992 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
35994 #: c/c-decl.c:9111 cp/decl.c:14802
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "parameter %qD set but not used"
35997 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
35999 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36000 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
36001 #. allow it.
36002 #: c/c-decl.c:9205
36003 #, fuzzy, gcc-internal-format
36004 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
36005 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36006 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
36008 #: c/c-decl.c:9210
36009 #, fuzzy, gcc-internal-format
36010 #| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
36011 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36012 msgstr "используйте -std=c99 или -std=gnu99 для компиляции вашей программы"
36014 #: c/c-decl.c:9245
36015 #, gcc-internal-format
36016 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36017 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
36019 #: c/c-decl.c:9249
36020 #, gcc-internal-format
36021 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36022 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
36024 #: c/c-decl.c:9256
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36027 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36029 #: c/c-decl.c:9261
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36032 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36034 #: c/c-decl.c:9265
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36037 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36039 #: c/c-decl.c:9269
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36042 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
36044 #: c/c-decl.c:9517
36045 #, gcc-internal-format
36046 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36047 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
36049 #: c/c-decl.c:9567 c/c-decl.c:9924 c/c-decl.c:10414
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "duplicate %qE"
36052 msgstr "дублирование %qE"
36054 #: c/c-decl.c:9593 c/c-decl.c:9936 c/c-decl.c:10257
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36057 msgstr "два или более типа в декларации"
36059 #: c/c-decl.c:9605 cp/parser.c:26733
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36062 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
36064 #: c/c-decl.c:9618
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36067 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
36069 #: c/c-decl.c:9815 c/c-parser.c:7943
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36072 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
36074 #: c/c-decl.c:9861
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "ISO C does not support saturating types"
36077 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
36079 #: c/c-decl.c:9979
36080 #, fuzzy, gcc-internal-format
36081 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
36082 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36083 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
36085 #: c/c-decl.c:9999
36086 #, fuzzy, gcc-internal-format
36087 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
36088 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36089 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
36091 #: c/c-decl.c:10041
36092 #, fuzzy, gcc-internal-format
36093 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36094 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36095 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
36097 #: c/c-decl.c:10215
36098 #, gcc-internal-format
36099 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36100 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
36102 #: c/c-decl.c:10238 c/c-decl.c:10504 c/c-parser.c:7446
36103 #, gcc-internal-format
36104 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36105 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
36107 #: c/c-decl.c:10240
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36110 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
36112 #: c/c-decl.c:10275
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36115 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
36117 #: c/c-decl.c:10288
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36120 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
36122 #: c/c-decl.c:10336
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36125 msgstr "%qE - не в начале декларации"
36127 #: c/c-decl.c:10357
36128 #, fuzzy, gcc-internal-format
36129 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
36130 msgid "%qE used with %<auto%>"
36131 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
36133 #: c/c-decl.c:10359
36134 #, fuzzy, gcc-internal-format
36135 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
36136 msgid "%qE used with %<register%>"
36137 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
36139 #: c/c-decl.c:10361
36140 #, fuzzy, gcc-internal-format
36141 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
36142 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36143 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
36145 #: c/c-decl.c:10375 c/c-parser.c:7023
36146 #, gcc-internal-format
36147 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36148 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
36150 #: c/c-decl.c:10378 c/c-parser.c:7026
36151 #, gcc-internal-format
36152 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36153 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
36155 #: c/c-decl.c:10390
36156 #, gcc-internal-format
36157 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36158 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
36160 #: c/c-decl.c:10399
36161 #, gcc-internal-format
36162 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36163 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
36165 #: c/c-decl.c:10412
36166 #, gcc-internal-format
36167 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36168 msgstr ""
36170 #: c/c-decl.c:10420
36171 #, gcc-internal-format
36172 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36173 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
36175 #: c/c-decl.c:10428
36176 #, fuzzy, gcc-internal-format
36177 #| msgid "%qs must be used with %qs"
36178 msgid "%qs used with %qE"
36179 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
36181 #: c/c-decl.c:10501
36182 #, gcc-internal-format
36183 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36184 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
36186 #: c/c-decl.c:10516
36187 #, gcc-internal-format
36188 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36189 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
36191 #: c/c-decl.c:10567 c/c-decl.c:10580 c/c-decl.c:10606
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36194 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
36196 #: c/c-decl.c:11004 cp/semantics.c:5300
36197 #, gcc-internal-format
36198 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36199 msgstr ""
36201 #: c/c-decl.c:11008 cp/semantics.c:5304
36202 #, gcc-internal-format
36203 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36204 msgstr ""
36206 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10981 cp/typeck.c:4465
36207 #, fuzzy, gcc-internal-format
36208 #| msgid "left shift count is negative"
36209 msgid "left shift of negative value"
36210 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
36212 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10990 cp/typeck.c:4473
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "left shift count is negative"
36215 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
36217 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10929 cp/typeck.c:4419
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "right shift count is negative"
36220 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
36222 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4481
36223 #, gcc-internal-format
36224 msgid "left shift count >= width of type"
36225 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
36227 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10941 cp/typeck.c:4427
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "right shift count >= width of type"
36230 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
36232 #: c/c-parser.c:297
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36235 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
36237 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "version control conflict marker in file"
36240 msgstr ""
36242 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:26940
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "expected end of line"
36245 msgstr "ожидался конец строки"
36247 #: c/c-parser.c:1421
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36250 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
36252 #: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36255 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
36257 #: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
36258 #, gcc-internal-format
36259 msgid "unknown type name %qE"
36260 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
36262 #: c/c-parser.c:1662
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
36265 msgstr ""
36267 #: c/c-parser.c:1664
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
36270 msgstr ""
36272 #: c/c-parser.c:1666
36273 #, gcc-internal-format
36274 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
36275 msgstr ""
36277 #: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15197 c/c-parser.c:16092
36278 #: cp/parser.c:33989 cp/parser.c:34887 cp/parser.c:37412
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "expected declaration specifiers"
36281 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
36283 #: c/c-parser.c:1695
36284 #, fuzzy, gcc-internal-format
36285 #| msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
36286 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
36287 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
36289 #: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
36292 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
36294 #: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28588 cp/parser.c:28662
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
36297 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
36299 #: c/c-parser.c:1770
36300 #, gcc-internal-format
36301 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
36302 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
36304 #: c/c-parser.c:1791
36305 #, gcc-internal-format
36306 msgid "unexpected attribute"
36307 msgstr "неожиданный атрибут"
36309 #: c/c-parser.c:1833
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
36312 msgstr ""
36314 #: c/c-parser.c:1850
36315 #, gcc-internal-format
36316 msgid "data definition has no type or storage class"
36317 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
36319 #. This means there is an attribute specifier after
36320 #. the declarator in a function definition.  Provide
36321 #. some more information for the user.
36322 #: c/c-parser.c:1865
36323 #, fuzzy, gcc-internal-format
36324 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
36325 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
36326 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
36328 #: c/c-parser.c:1885
36329 #, fuzzy, gcc-internal-format
36330 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36331 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
36332 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
36334 #: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
36335 #, fuzzy, gcc-internal-format
36336 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
36337 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
36338 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
36340 #: c/c-parser.c:2007
36341 #, fuzzy, gcc-internal-format
36342 #| msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
36343 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
36344 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
36346 #: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12447
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
36349 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
36351 #. This can appear in many cases looking nothing like a
36352 #. function definition, so we don't give a more specific
36353 #. error suggesting there was one.
36354 #: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
36355 #, gcc-internal-format
36356 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
36357 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
36359 #: c/c-parser.c:2058
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "ISO C forbids nested functions"
36362 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
36364 #: c/c-parser.c:2181
36365 #, gcc-internal-format
36366 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36367 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
36369 #: c/c-parser.c:2184
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
36372 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
36374 #: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37117
36375 #, gcc-internal-format
36376 msgid "expected string literal"
36377 msgstr "ожидался строковый литерал"
36379 #: c/c-parser.c:2217
36380 #, gcc-internal-format
36381 msgid "expression in static assertion is not an integer"
36382 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
36384 #: c/c-parser.c:2226
36385 #, gcc-internal-format
36386 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
36387 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
36389 #: c/c-parser.c:2231
36390 #, gcc-internal-format
36391 msgid "expression in static assertion is not constant"
36392 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
36394 #: c/c-parser.c:2236
36395 #, gcc-internal-format
36396 msgid "static assertion failed: %E"
36397 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
36399 #: c/c-parser.c:2551
36400 #, gcc-internal-format
36401 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
36402 msgstr ""
36404 #: c/c-parser.c:2555
36405 #, gcc-internal-format
36406 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
36407 msgstr ""
36409 #: c/c-parser.c:2558
36410 #, fuzzy, gcc-internal-format
36411 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
36412 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36413 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
36415 #: c/c-parser.c:2561
36416 #, fuzzy, gcc-internal-format
36417 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
36418 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36419 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
36421 #: c/c-parser.c:2588
36422 #, fuzzy, gcc-internal-format
36423 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36424 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
36425 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
36427 #: c/c-parser.c:2703
36428 #, fuzzy, gcc-internal-format
36429 #| msgid "template argument %d is invalid"
36430 msgid "empty enum is invalid"
36431 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
36433 #: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
36434 #: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
36435 #: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
36436 #: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
36437 #: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
36438 #: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
36439 #: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
36440 #: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10614 c/c-parser.c:12563 c/c-parser.c:12797
36441 #: c/c-parser.c:14596 c/c-parser.c:17371 c/c-parser.c:17700 cp/parser.c:26943
36442 #: cp/parser.c:29431 cp/parser.c:29461 cp/parser.c:29531 cp/parser.c:31642
36443 #: cp/parser.c:36831 cp/parser.c:37556
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "expected identifier"
36446 msgstr "ожидался идентификатор"
36448 #: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17358
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "comma at end of enumerator list"
36451 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
36453 #: c/c-parser.c:2751
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
36456 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
36458 #: c/c-parser.c:2782
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
36461 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
36463 #: c/c-parser.c:2898
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "expected class name"
36466 msgstr "ожидалось имя класса"
36468 #: c/c-parser.c:2917
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
36471 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
36473 #: c/c-parser.c:2946
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "no semicolon at end of struct or union"
36476 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
36478 #: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "expected specifier-qualifier-list"
36481 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
36483 #: c/c-parser.c:3061
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
36486 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
36488 #: c/c-parser.c:3151
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
36491 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
36493 #: c/c-parser.c:3158
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
36496 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
36498 #: c/c-parser.c:3211
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36501 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
36503 #: c/c-parser.c:3248
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
36506 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
36508 #: c/c-parser.c:3251
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
36511 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
36513 #: c/c-parser.c:3486
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "expected identifier or %<(%>"
36516 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
36518 #: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
36519 #, fuzzy, gcc-internal-format
36520 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
36521 msgid "array notations cannot be used in declaration"
36522 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
36524 #: c/c-parser.c:3715
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
36527 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
36529 #: c/c-parser.c:3816
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
36532 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
36534 #: c/c-parser.c:3871
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "wide string literal in %<asm%>"
36537 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
36539 #: c/c-parser.c:4347
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
36542 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
36544 #: c/c-parser.c:4402
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
36547 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
36549 #: c/c-parser.c:4546
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
36552 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
36554 #: c/c-parser.c:4558
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
36557 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
36559 #: c/c-parser.c:4566
36560 #, gcc-internal-format
36561 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
36562 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
36564 #: c/c-parser.c:4749
36565 #, gcc-internal-format
36566 msgid "ISO C forbids label declarations"
36567 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
36569 #: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "expected declaration or statement"
36572 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
36574 #: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
36575 #, gcc-internal-format
36576 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
36577 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
36579 #: c/c-parser.c:4842
36580 #, gcc-internal-format
36581 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
36582 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
36584 #: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10801
36585 #, gcc-internal-format
36586 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
36587 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
36589 #: c/c-parser.c:4864
36590 #, gcc-internal-format
36591 msgid "label at end of compound statement"
36592 msgstr "метка в конце составного оператора"
36594 #: c/c-parser.c:4921
36595 #, gcc-internal-format
36596 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
36597 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
36599 #: c/c-parser.c:4952
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
36602 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
36604 #: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10402
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
36607 msgstr ""
36609 #: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10428
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
36612 msgstr ""
36614 #: c/c-parser.c:5193
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "expected identifier or %<*%>"
36617 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
36619 #. Avoid infinite loop in error recovery:
36620 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
36621 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
36622 #. it to proceed further.
36623 #: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10506
36624 #, gcc-internal-format
36625 msgid "expected statement"
36626 msgstr "ожидался оператор"
36628 #: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11907
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
36631 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
36633 #: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11910
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
36636 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
36638 #: c/c-parser.c:5459
36639 #, gcc-internal-format
36640 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
36641 msgstr ""
36643 #: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10955
36644 #, gcc-internal-format
36645 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
36646 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
36648 #: c/c-parser.c:5648
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
36651 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
36653 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
36656 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
36658 #: c/c-parser.c:5831
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
36661 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
36663 #: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11156
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
36666 msgstr ""
36668 #: c/c-parser.c:5884
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "missing collection in fast enumeration"
36671 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
36673 #: c/c-parser.c:6001
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "%E qualifier ignored on asm"
36676 msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
36678 #: c/c-parser.c:6356
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
36681 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
36683 #: c/c-parser.c:6856
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
36686 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
36688 #: c/c-parser.c:6997
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
36691 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
36693 #: c/c-parser.c:7083
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
36696 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
36698 #: c/c-parser.c:7114
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "cannot take address of %qs"
36701 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
36703 #: c/c-parser.c:7198
36704 #, fuzzy, gcc-internal-format
36705 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36706 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
36707 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
36709 #: c/c-parser.c:7201
36710 #, fuzzy, gcc-internal-format
36711 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36712 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
36713 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
36715 #: c/c-parser.c:7267
36716 #, fuzzy, gcc-internal-format
36717 #| msgid "cast specifies function type"
36718 msgid "%<_Generic%> association has function type"
36719 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
36721 #: c/c-parser.c:7270
36722 #, fuzzy, gcc-internal-format
36723 #| msgid "expression statement has incomplete type"
36724 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
36725 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
36727 #: c/c-parser.c:7274
36728 #, gcc-internal-format
36729 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
36730 msgstr ""
36732 #: c/c-parser.c:7298
36733 #, gcc-internal-format
36734 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
36735 msgstr ""
36737 #: c/c-parser.c:7299
36738 #, fuzzy, gcc-internal-format
36739 #| msgid "originally defined here"
36740 msgid "original %<default%> is here"
36741 msgstr "исходное определение находится здесь"
36743 #: c/c-parser.c:7307
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
36746 msgstr ""
36748 #: c/c-parser.c:7308
36749 #, fuzzy, gcc-internal-format
36750 #| msgid "incompatible types in send"
36751 msgid "compatible type is here"
36752 msgstr "несовместимые типы в send"
36754 #: c/c-parser.c:7331
36755 #, fuzzy, gcc-internal-format
36756 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
36757 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
36758 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
36761 #: c/c-parser.c:7333
36762 #, fuzzy, gcc-internal-format
36763 #| msgid "%J  other type here"
36764 msgid "other match is here"
36765 msgstr "%J  другой тип здесь"
36767 #: c/c-parser.c:7354
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
36770 msgstr ""
36772 #: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "expected expression"
36775 msgstr "ожидалось выражение"
36777 #: c/c-parser.c:7536
36778 #, gcc-internal-format
36779 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
36780 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
36782 #: c/c-parser.c:7550
36783 #, gcc-internal-format
36784 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
36785 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
36787 #: c/c-parser.c:7598
36788 #, fuzzy, gcc-internal-format
36789 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
36790 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
36791 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
36793 #: c/c-parser.c:7607
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
36796 msgstr ""
36798 #: c/c-parser.c:7616
36799 #, fuzzy, gcc-internal-format
36800 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
36801 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
36802 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
36804 #: c/c-parser.c:7777
36805 #, gcc-internal-format
36806 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
36807 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
36809 #: c/c-parser.c:7793
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
36812 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
36814 #: c/c-parser.c:7864
36815 #, fuzzy, gcc-internal-format
36816 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
36817 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
36818 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
36820 #: c/c-parser.c:7877
36821 #, fuzzy, gcc-internal-format
36822 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36823 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
36824 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
36826 #: c/c-parser.c:7881
36827 #, fuzzy, gcc-internal-format
36828 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36829 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
36830 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
36832 #: c/c-parser.c:7907
36833 #, gcc-internal-format
36834 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
36835 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
36837 #: c/c-parser.c:7929
36838 #, gcc-internal-format
36839 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
36840 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
36842 #: c/c-parser.c:7938
36843 #, gcc-internal-format
36844 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
36845 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
36847 #: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
36848 #, gcc-internal-format
36849 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
36850 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
36852 #: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
36853 #, gcc-internal-format
36854 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
36855 msgstr ""
36857 #: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
36858 #, gcc-internal-format
36859 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
36860 msgstr ""
36862 #: c/c-parser.c:8145
36863 #, gcc-internal-format
36864 msgid "compound literal has variable size"
36865 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
36867 #: c/c-parser.c:8156
36868 #, gcc-internal-format
36869 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
36870 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
36872 #: c/c-parser.c:8160
36873 #, gcc-internal-format
36874 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
36875 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
36877 #: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
36878 #, gcc-internal-format
36879 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
36880 msgstr ""
36882 #: c/c-parser.c:8658
36883 #, gcc-internal-format
36884 msgid "expected identifier or %<)%>"
36885 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
36887 #: c/c-parser.c:8754
36888 #, gcc-internal-format
36889 msgid "extra semicolon"
36890 msgstr "лишняя точка с запятой"
36892 #: c/c-parser.c:9002
36893 #, gcc-internal-format
36894 msgid "extra semicolon in method definition specified"
36895 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
36897 #: c/c-parser.c:9134
36898 #, gcc-internal-format
36899 msgid "method attributes must be specified at the end only"
36900 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
36902 #: c/c-parser.c:9154
36903 #, gcc-internal-format
36904 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
36905 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
36907 #: c/c-parser.c:9275
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "objective-c method declaration is expected"
36910 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
36912 #: c/c-parser.c:9710
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "no type or storage class may be specified here,"
36915 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
36917 #: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29491
36918 #, gcc-internal-format
36919 msgid "unknown property attribute"
36920 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
36922 #: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29451
36923 #, gcc-internal-format
36924 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
36925 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
36927 #: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29454
36928 #, gcc-internal-format
36929 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
36930 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
36932 #: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29469
36933 #, gcc-internal-format
36934 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
36935 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
36937 #: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29475
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
36940 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
36942 #: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29483
36943 #, gcc-internal-format
36944 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
36945 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
36947 #: c/c-parser.c:10052
36948 #, fuzzy, gcc-internal-format
36949 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
36950 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
36951 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
36953 #: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37195
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
36956 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
36958 #: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37210
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
36961 msgstr "%<#pragma omp flush%> может использоваться только в составных операторах"
36963 #: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37226
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
36966 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
36968 #: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37242
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
36971 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
36973 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37258
36974 #, fuzzy, gcc-internal-format
36975 #| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
36976 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
36977 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
36979 #: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37274
36980 #, fuzzy, gcc-internal-format
36981 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
36982 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
36983 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
36985 #: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37347
36986 #, gcc-internal-format
36987 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
36988 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
36990 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37366
36991 #, fuzzy, gcc-internal-format
36992 #| msgid "for statement expected"
36993 msgid "for, while or do statement expected"
36994 msgstr "ожидался оператор for"
36996 #: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37185
36997 #, gcc-internal-format
36998 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
36999 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
37001 #: c/c-parser.c:10182
37002 #, gcc-internal-format
37003 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
37004 msgstr ""
37006 #: c/c-parser.c:10190
37007 #, fuzzy, gcc-internal-format
37008 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
37009 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
37010 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
37012 #: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29881
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "too many %qs clauses"
37015 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37017 #: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30426
37018 #, fuzzy, gcc-internal-format
37019 #| msgid "expected integer expression before %s'%c'"
37020 msgid "expected integer expression before ')'"
37021 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'%c'"
37023 #: c/c-parser.c:10537
37024 #, fuzzy, gcc-internal-format
37025 #| msgid "num_threads expression must be integral"
37026 msgid "expression must be integral"
37027 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
37029 #: c/c-parser.c:10666 c/c-parser.c:10674 cp/parser.c:30009 cp/parser.c:30017
37030 #, fuzzy, gcc-internal-format
37031 #| msgid "%q#D is not const"
37032 msgid "%qD is not a constant"
37033 msgstr "%q#D не есть const"
37035 #: c/c-parser.c:10826 c/c-parser.c:17232
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "%qD is not a variable"
37038 msgstr "%qD не переменная"
37040 #: c/c-parser.c:10830 cp/semantics.c:6715
37041 #, fuzzy, gcc-internal-format
37042 #| msgid "%qD is not a variable"
37043 msgid "%qD is not a pointer variable"
37044 msgstr "%qD не переменная"
37046 #: c/c-parser.c:10870 cp/parser.c:30504
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37049 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37051 #: c/c-parser.c:10940 cp/parser.c:30560
37052 #, fuzzy, gcc-internal-format
37053 #| msgid "expected %<new%>"
37054 msgid "expected %<none%>"
37055 msgstr "ожидалось %<new%>"
37057 #: c/c-parser.c:10942 cp/parser.c:30562
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37060 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
37062 #: c/c-parser.c:11042 cp/parser.c:30662
37063 #, fuzzy, gcc-internal-format
37064 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
37065 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37066 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
37068 #: c/c-parser.c:11062 c/c-parser.c:15921 c/c-parser.c:16006 cp/parser.c:30680
37069 #: cp/parser.c:34671 cp/parser.c:34759
37070 #, fuzzy, gcc-internal-format
37071 #| msgid "expected %<catch%>"
37072 msgid "expected %<data%>"
37073 msgstr "ожидалось %<catch%>"
37075 #: c/c-parser.c:11109 cp/parser.c:30733
37076 #, gcc-internal-format
37077 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37078 msgstr ""
37080 #: c/c-parser.c:11116 cp/parser.c:30740
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 #| msgid "too many %qs clauses"
37083 msgid "too many %<if%> clauses"
37084 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37086 #: c/c-parser.c:11118 cp/parser.c:30742
37087 #, fuzzy, gcc-internal-format
37088 #| msgid "too many %qs clauses"
37089 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37090 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37092 #: c/c-parser.c:11124 cp/parser.c:30748
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37095 msgstr ""
37097 #: c/c-parser.c:11198 c/c-parser.c:11242 c/c-parser.c:11286 c/c-parser.c:11330
37098 #: c/c-parser.c:11374 c/c-parser.c:11418 c/c-parser.c:11522 c/c-parser.c:11648
37099 #: c/c-parser.c:11729 c/c-parser.c:12127 c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12297
37100 #: c/c-parser.c:12340 c/c-parser.c:12849
37101 #, gcc-internal-format
37102 msgid "expected integer expression"
37103 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
37105 #: c/c-parser.c:11209
37106 #, fuzzy, gcc-internal-format
37107 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37108 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
37109 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37111 #: c/c-parser.c:11253
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37114 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37116 #: c/c-parser.c:11297
37117 #, fuzzy, gcc-internal-format
37118 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37119 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37120 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37122 #: c/c-parser.c:11341 cp/semantics.c:6891
37123 #, fuzzy, gcc-internal-format
37124 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37125 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37126 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37128 #: c/c-parser.c:11386 cp/semantics.c:6920
37129 #, fuzzy, gcc-internal-format
37130 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
37131 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37132 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
37134 #: c/c-parser.c:11447 c/c-parser.c:11453 cp/parser.c:30959 cp/parser.c:30966
37135 #, fuzzy, gcc-internal-format
37136 #| msgid "expected %<throw%>"
37137 msgid "expected %<tofrom%>"
37138 msgstr "ожидалось %<throw%>"
37140 #: c/c-parser.c:11461 c/c-parser.c:11467 cp/parser.c:30975 cp/parser.c:30982
37141 #, fuzzy, gcc-internal-format
37142 #| msgid "expected %<class%>"
37143 msgid "expected %<scalar%>"
37144 msgstr "ожидалось %<class%>"
37146 #: c/c-parser.c:11533
37147 #, fuzzy, gcc-internal-format
37148 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37149 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
37150 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37152 #: c/c-parser.c:11597 cp/parser.c:30288
37153 #, fuzzy, gcc-internal-format
37154 #| msgid "too many arguments"
37155 msgid "too many %<static%> arguments"
37156 msgstr "слишком много аргументов"
37158 #: c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:30321
37159 #, fuzzy, gcc-internal-format
37160 #| msgid "unexpected attribute"
37161 msgid "unexpected argument"
37162 msgstr "неожиданный атрибут"
37164 #: c/c-parser.c:11657
37165 #, fuzzy, gcc-internal-format
37166 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37167 msgid "%<%s%> value must be positive"
37168 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37170 #: c/c-parser.c:11786 cp/semantics.c:7004
37171 #, fuzzy, gcc-internal-format
37172 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37173 msgid "%<tile%> value must be integral"
37174 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37176 #: c/c-parser.c:11799 cp/semantics.c:7018
37177 #, fuzzy, gcc-internal-format
37178 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37179 msgid "%<tile%> value must be positive"
37180 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37182 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:31039
37183 #, fuzzy, gcc-internal-format
37184 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37185 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37186 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37188 #: c/c-parser.c:11956
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37191 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
37193 #: c/c-parser.c:12065 cp/parser.c:31252
37194 #, fuzzy, gcc-internal-format
37195 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
37196 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37197 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
37199 #: c/c-parser.c:12118 cp/parser.c:31268
37200 #, gcc-internal-format
37201 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37202 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
37204 #: c/c-parser.c:12122 cp/parser.c:31271
37205 #, gcc-internal-format
37206 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37207 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
37209 #: c/c-parser.c:12144 cp/parser.c:31291
37210 #, gcc-internal-format
37211 msgid "invalid schedule kind"
37212 msgstr "некорректный тип планирования"
37214 #: c/c-parser.c:12205
37215 #, fuzzy, gcc-internal-format
37216 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37217 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
37218 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37220 #: c/c-parser.c:12307
37221 #, fuzzy, gcc-internal-format
37222 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37223 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37224 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37226 #: c/c-parser.c:12350 cp/semantics.c:6395
37227 #, fuzzy, gcc-internal-format
37228 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37229 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37230 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37232 #: c/c-parser.c:12392 cp/semantics.c:6505
37233 #, fuzzy, gcc-internal-format
37234 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37235 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37236 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37239 #: c/c-parser.c:12453 cp/parser.c:31549
37240 #, fuzzy, gcc-internal-format
37241 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
37242 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37243 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
37245 #: c/c-parser.c:12458
37246 #, fuzzy, gcc-internal-format
37247 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
37248 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37249 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
37251 #: c/c-parser.c:12496
37252 #, fuzzy, gcc-internal-format
37253 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37254 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37255 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37257 #: c/c-parser.c:12532
37258 #, fuzzy, gcc-internal-format
37259 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37260 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37261 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37263 #: c/c-parser.c:12701 cp/parser.c:31785 cp/parser.c:32008
37264 #, fuzzy, gcc-internal-format
37265 #| msgid "invalid schedule kind"
37266 msgid "invalid depend kind"
37267 msgstr "некорректный тип планирования"
37269 #: c/c-parser.c:12785 cp/parser.c:31858
37270 #, fuzzy, gcc-internal-format
37271 #| msgid "invalid mask"
37272 msgid "invalid map kind"
37273 msgstr "некорректная маска"
37275 #: c/c-parser.c:12879 cp/parser.c:31955
37276 #, fuzzy, gcc-internal-format
37277 #| msgid "invalid schedule kind"
37278 msgid "invalid dist_schedule kind"
37279 msgstr "некорректный тип планирования"
37281 #: c/c-parser.c:12948
37282 #, fuzzy, gcc-internal-format
37283 #| msgid "invalid schedule kind"
37284 msgid "invalid proc_bind kind"
37285 msgstr "некорректный тип планирования"
37287 #: c/c-parser.c:13161 cp/parser.c:32233
37288 #, fuzzy, gcc-internal-format
37289 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37290 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
37291 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
37293 #: c/c-parser.c:13172 c/c-parser.c:13455 cp/parser.c:32244 cp/parser.c:32560
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "%qs is not valid for %qs"
37296 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
37298 #: c/c-parser.c:13318 cp/parser.c:32420
37299 #, fuzzy, gcc-internal-format
37300 #| msgid "%qs must be used with %qs"
37301 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
37302 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
37304 #: c/c-parser.c:13444 cp/parser.c:32549
37305 #, gcc-internal-format
37306 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37307 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
37309 #: c/c-parser.c:13582 cp/parser.c:35185
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
37312 msgstr ""
37314 #: c/c-parser.c:13592 cp/parser.c:35195
37315 #, fuzzy, gcc-internal-format
37316 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
37317 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
37318 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
37320 #: c/c-parser.c:13616 cp/parser.c:35219
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
37323 msgstr ""
37325 #: c/c-parser.c:13627 cp/parser.c:35230
37326 #, fuzzy, gcc-internal-format
37327 #| msgid "invalid type in declaration"
37328 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
37329 msgstr "некорректный тип в декларации"
37331 #: c/c-parser.c:13634 cp/parser.c:35237
37332 #, fuzzy, gcc-internal-format
37333 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37334 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37335 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
37338 #: c/c-parser.c:13642 cp/parser.c:35245
37339 #, fuzzy, gcc-internal-format
37340 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
37341 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37342 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
37344 #: c/c-parser.c:13654 cp/parser.c:35257
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
37347 msgstr ""
37349 #: c/c-parser.c:13740 cp/parser.c:35340
37350 #, fuzzy, gcc-internal-format
37351 #| msgid "expected %<@end%> before %<#pragma%>"
37352 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
37353 msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<#pragma%>"
37355 #: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35350
37356 #, fuzzy, gcc-internal-format
37357 #| msgid "invalid #pragma %s"
37358 msgid "invalid pragma"
37359 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
37361 #: c/c-parser.c:13766 cp/parser.c:35367
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
37364 msgstr ""
37366 #: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:36451
37367 #, fuzzy, gcc-internal-format
37368 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
37369 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
37370 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
37372 #: c/c-parser.c:13987 cp/parser.c:2829
37373 #, gcc-internal-format
37374 msgid "%qE has not been declared"
37375 msgstr "%qE не был декларирован"
37377 #: c/c-parser.c:13993
37378 #, fuzzy, gcc-internal-format
37379 #| msgid "expected function"
37380 msgid "expected function name"
37381 msgstr "ожидалась функция"
37383 #: c/c-parser.c:14032
37384 #, gcc-internal-format
37385 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
37386 msgstr ""
37388 #: c/c-parser.c:14039 cp/parser.c:36664
37389 #, gcc-internal-format
37390 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
37391 msgstr ""
37393 #: c/c-parser.c:14042 cp/parser.c:36671
37394 #, fuzzy, gcc-internal-format
37395 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37396 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
37397 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
37399 #: c/c-parser.c:14079 cp/parser.c:35541
37400 #, gcc-internal-format
37401 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37402 msgstr ""
37404 #: c/c-parser.c:14487 cp/parser.c:32931 cp/parser.c:32957
37405 #, gcc-internal-format
37406 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
37407 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
37409 #: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:32988 cp/parser.c:33004
37410 #, gcc-internal-format
37411 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
37412 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
37414 #: c/c-parser.c:14540 cp/semantics.c:8405 cp/semantics.c:8415
37415 #, fuzzy, gcc-internal-format
37416 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
37417 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
37418 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
37420 #: c/c-parser.c:14605 c/c-parser.c:14627
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "expected %<(%> or end of line"
37423 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
37425 #: c/c-parser.c:14665 cp/parser.c:33502
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
37428 msgstr ""
37430 #: c/c-parser.c:14676 cp/parser.c:33513
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
37433 msgstr ""
37435 #: c/c-parser.c:14695 cp/parser.c:33540 cp/parser.c:37733
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "for statement expected"
37438 msgstr "ожидался оператор for"
37440 #: c/c-parser.c:14701 cp/parser.c:33546
37441 #, fuzzy, gcc-internal-format
37442 #| msgid "for statement expected"
37443 msgid "_Cilk_for statement expected"
37444 msgstr "ожидался оператор for"
37446 #: c/c-parser.c:14770 cp/semantics.c:7955 cp/semantics.c:8042
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "expected iteration declaration or initialization"
37449 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
37451 #: c/c-parser.c:14855
37452 #, gcc-internal-format
37453 msgid "not enough perfectly nested loops"
37454 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
37456 #: c/c-parser.c:14914 cp/parser.c:33773
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
37459 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
37461 #: c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:33589 cp/parser.c:33631 cp/pt.c:14951
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
37464 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
37466 #: c/c-parser.c:15052 cp/parser.c:33840
37467 #, fuzzy, gcc-internal-format
37468 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
37469 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
37470 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
37472 #: c/c-parser.c:15211
37473 #, fuzzy, gcc-internal-format
37474 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37475 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
37476 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
37478 #: c/c-parser.c:15414 cp/parser.c:34196
37479 #, fuzzy, gcc-internal-format
37480 #| msgid "expected %<;%> before %qE"
37481 msgid "expected %<for%> after %qs"
37482 msgstr "ожидалось %<;%> перед %qE"
37484 #: c/c-parser.c:15613 cp/parser.c:34390
37485 #, fuzzy, gcc-internal-format
37486 #| msgid "expected %<using%>"
37487 msgid "expected %<point%>"
37488 msgstr "ожидалось %<using%>"
37490 #: c/c-parser.c:15821 cp/parser.c:34613
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37493 msgstr ""
37495 #: c/c-parser.c:15834 cp/parser.c:34626
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
37498 msgstr ""
37500 #: c/c-parser.c:15869 cp/parser.c:34838
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37503 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
37504 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
37506 #: c/c-parser.c:15882 cp/parser.c:34851
37507 #, gcc-internal-format
37508 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37509 msgstr ""
37511 #: c/c-parser.c:15929 cp/parser.c:34679
37512 #, fuzzy, gcc-internal-format
37513 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37514 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
37515 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
37517 #: c/c-parser.c:15955 cp/parser.c:34706
37518 #, gcc-internal-format
37519 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37520 msgstr ""
37522 #: c/c-parser.c:15967 cp/parser.c:34718
37523 #, gcc-internal-format
37524 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
37525 msgstr ""
37527 #: c/c-parser.c:16014 cp/parser.c:34767
37528 #, fuzzy, gcc-internal-format
37529 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37530 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
37531 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
37533 #: c/c-parser.c:16042
37534 #, gcc-internal-format
37535 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
37536 msgstr ""
37538 #: c/c-parser.c:16055 cp/parser.c:34808
37539 #, gcc-internal-format
37540 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
37541 msgstr ""
37543 #: c/c-parser.c:16264 cp/parser.c:35062
37544 #, gcc-internal-format
37545 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37546 msgstr ""
37548 #: c/c-parser.c:16315
37549 #, gcc-internal-format
37550 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
37551 msgstr ""
37553 #: c/c-parser.c:16366 c/c-parser.c:16394
37554 #, fuzzy, gcc-internal-format
37555 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
37556 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
37557 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
37559 #: c/c-parser.c:16415
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
37562 msgstr ""
37564 #: c/c-parser.c:16429
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
37567 msgstr ""
37569 #: c/c-parser.c:16437 cp/parser.c:35717
37570 #, gcc-internal-format
37571 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
37572 msgstr ""
37574 #: c/c-parser.c:16553 cp/parser.c:35788
37575 #, gcc-internal-format
37576 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
37577 msgstr ""
37579 #: c/c-parser.c:16572 cp/parser.c:35807
37580 #, gcc-internal-format
37581 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
37582 msgstr ""
37584 #: c/c-parser.c:16610 cp/parser.c:35851
37585 #, fuzzy, gcc-internal-format
37586 #| msgid "expected %<try%>"
37587 msgid "expected %<target%>"
37588 msgstr "ожидалось %<try%>"
37590 #: c/c-parser.c:16617 cp/parser.c:35858
37591 #, fuzzy, gcc-internal-format
37592 #| msgid "expected %<decltype%>"
37593 msgid "expected %<declare%>"
37594 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
37596 #: c/c-parser.c:16623 cp/parser.c:35865
37597 #, fuzzy, gcc-internal-format
37598 #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
37599 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
37600 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
37602 #: c/c-parser.c:16651
37603 #, fuzzy, gcc-internal-format
37604 #| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
37605 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
37606 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
37608 #: c/c-parser.c:16701
37609 #, fuzzy, gcc-internal-format
37610 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37611 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
37612 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
37614 #: c/c-parser.c:16728
37615 #, gcc-internal-format
37616 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37617 msgstr ""
37619 #: c/c-parser.c:16732
37620 #, gcc-internal-format
37621 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37622 msgstr ""
37624 #: c/c-parser.c:16735
37625 #, gcc-internal-format
37626 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37627 msgstr ""
37629 #: c/c-parser.c:16743
37630 #, gcc-internal-format
37631 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
37632 msgstr ""
37634 #: c/c-parser.c:16752
37635 #, fuzzy, gcc-internal-format
37636 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
37637 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
37638 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
37640 #: c/c-parser.c:16869
37641 #, fuzzy, gcc-internal-format
37642 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
37643 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
37644 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
37646 #: c/c-parser.c:16880
37647 #, fuzzy, gcc-internal-format
37648 #| msgid "expected function"
37649 msgid "expected function-name %<(%>"
37650 msgstr "ожидалась функция"
37652 #: c/c-parser.c:16899
37653 #, gcc-internal-format
37654 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
37655 msgstr ""
37657 #: c/c-parser.c:17019 cp/parser.c:36310
37658 #, fuzzy, gcc-internal-format
37659 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
37660 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
37661 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
37663 #: c/c-parser.c:17234 cp/semantics.c:7428
37664 #, gcc-internal-format
37665 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
37666 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
37668 #: c/c-parser.c:17236 cp/semantics.c:7430
37669 #, gcc-internal-format
37670 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
37671 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
37673 #: c/c-parser.c:17240 cp/semantics.c:7432
37674 #, gcc-internal-format
37675 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
37676 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
37678 #: c/c-parser.c:17271
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
37681 msgstr ""
37683 #: c/c-parser.c:17277
37684 #, fuzzy, gcc-internal-format
37685 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
37686 msgid "pragma simd must be inside a function"
37687 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
37689 #: c/c-parser.c:17321 cp/parser.c:37504
37690 #, fuzzy, gcc-internal-format
37691 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
37692 msgid "vectorlength must be an integer constant"
37693 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
37695 #: c/c-parser.c:17323 cp/parser.c:37507
37696 #, fuzzy, gcc-internal-format
37697 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
37698 msgid "vectorlength must be a power of 2"
37699 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
37701 #: c/c-parser.c:17406 cp/parser.c:37614
37702 #, fuzzy, gcc-internal-format
37703 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
37704 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
37705 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
37707 #: c/c-parser.c:17505 cp/parser.c:37707
37708 #, fuzzy, gcc-internal-format
37709 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37710 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
37711 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
37713 #: c/c-parser.c:17549 cp/parser.c:37156
37714 #, fuzzy, gcc-internal-format
37715 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
37716 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
37717 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
37719 #: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37048
37720 #, gcc-internal-format
37721 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
37722 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
37724 #: c/c-parser.c:17855 cp/parser.c:37054
37725 #, gcc-internal-format
37726 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
37727 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
37729 #: c/c-parser.c:17864 cp/parser.c:37063
37730 #, gcc-internal-format
37731 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
37732 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
37734 #: c/c-parser.c:17866 cp/parser.c:37066
37735 #, gcc-internal-format
37736 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
37737 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
37739 #: c/c-parser.c:17872 cp/parser.c:37072
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
37742 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
37744 #: c/c-parser.c:17940 cp/cp-array-notation.c:1407
37745 #, fuzzy, gcc-internal-format
37746 #| msgid "size in array new must have integral type"
37747 msgid "base of array section must be pointer or array type"
37748 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
37750 #: c/c-parser.c:17949 cp/parser.c:7013
37751 #, fuzzy, gcc-internal-format
37752 #| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
37753 msgid "expected %<:%> or numeral"
37754 msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
37756 #: c/c-parser.c:17960
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
37759 msgstr ""
37761 #: c/c-parser.c:17967 c/c-parser.c:18010
37762 #, fuzzy, gcc-internal-format
37763 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
37764 msgid "array notations cannot be used with function type"
37765 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
37767 #: c/c-parser.c:17976
37768 #, gcc-internal-format
37769 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
37770 msgstr ""
37772 #: c/c-parser.c:17988
37773 #, gcc-internal-format
37774 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
37775 msgstr ""
37777 #: c/c-parser.c:18038 c/c-parser.c:18041
37778 #, fuzzy, gcc-internal-format
37779 #| msgid "expected boolean expression"
37780 msgid "expected array notation expression"
37781 msgstr "ожидалось boolean выражение"
37783 #: c/c-typeck.c:217
37784 #, fuzzy, gcc-internal-format
37785 #| msgid "%qD has an incomplete type"
37786 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
37787 msgstr "%qD имеет неполный тип"
37789 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9501 c/c-typeck.c:9543 cp/call.c:3970
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "invalid use of void expression"
37792 msgstr "неправильное использование void-выражения"
37794 #: c/c-typeck.c:239
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "invalid use of flexible array member"
37797 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
37799 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
37802 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
37804 #: c/c-typeck.c:253
37805 #, fuzzy, gcc-internal-format
37806 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
37807 msgid "invalid use of undefined type %qT"
37808 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
37810 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
37811 #: c/c-typeck.c:256
37812 #, fuzzy, gcc-internal-format
37813 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37814 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
37815 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
37817 #: c/c-typeck.c:329
37818 #, gcc-internal-format
37819 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
37820 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
37822 #: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
37825 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
37827 #: c/c-typeck.c:739
37828 #, gcc-internal-format
37829 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
37830 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
37832 #: c/c-typeck.c:744
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
37835 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
37837 #: c/c-typeck.c:749
37838 #, gcc-internal-format
37839 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
37840 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
37842 #: c/c-typeck.c:1246
37843 #, fuzzy, gcc-internal-format
37844 #| msgid "pointer target types incompatible in C++"
37845 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
37846 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
37848 #: c/c-typeck.c:1250
37849 #, gcc-internal-format
37850 msgid "types are not quite compatible"
37851 msgstr "типы не вполне совместимы"
37853 #: c/c-typeck.c:1254
37854 #, gcc-internal-format
37855 msgid "pointer target types incompatible in C++"
37856 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
37858 #: c/c-typeck.c:1586
37859 #, gcc-internal-format
37860 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
37861 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
37863 #: c/c-typeck.c:1836
37864 #, gcc-internal-format
37865 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
37866 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
37868 #: c/c-typeck.c:2347
37869 #, fuzzy, gcc-internal-format
37870 #| msgid "%qT has no member named %qE"
37871 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
37872 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
37874 #: c/c-typeck.c:2350
37875 #, gcc-internal-format
37876 msgid "%qT has no member named %qE"
37877 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
37879 #: c/c-typeck.c:2359
37880 #, gcc-internal-format
37881 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
37882 msgstr ""
37884 #: c/c-typeck.c:2362
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
37887 msgstr ""
37889 #: c/c-typeck.c:2422
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
37892 msgstr ""
37894 #: c/c-typeck.c:2428
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
37897 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
37899 #: c/c-typeck.c:2479
37900 #, fuzzy, gcc-internal-format
37901 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
37902 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
37903 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
37905 #: c/c-typeck.c:2486
37906 #, gcc-internal-format
37907 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
37908 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
37910 #: c/c-typeck.c:2539
37911 #, fuzzy, gcc-internal-format
37912 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
37913 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
37914 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
37916 #: c/c-typeck.c:2552
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
37919 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
37921 #: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
37922 #, gcc-internal-format
37923 msgid "array subscript is not an integer"
37924 msgstr "индекс массива не является целым значением"
37926 #: c/c-typeck.c:2568
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "subscripted value is pointer to function"
37929 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
37931 #: c/c-typeck.c:2621
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
37934 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
37936 #: c/c-typeck.c:2624
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
37939 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
37941 #: c/c-typeck.c:2738
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "enum constant defined here"
37944 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
37946 #: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
37947 #, gcc-internal-format
37948 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
37949 msgstr ""
37951 #: c/c-typeck.c:2994
37952 #, fuzzy, gcc-internal-format
37953 #| msgid "called object %qE is not a function"
37954 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
37955 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
37957 #: c/c-typeck.c:2999
37958 #, fuzzy, gcc-internal-format
37959 #| msgid "called object %qE is not a function"
37960 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
37961 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
37963 #: c/c-typeck.c:3005
37964 #, fuzzy, gcc-internal-format
37965 #| msgid "called object %qE is not a function"
37966 msgid "called object is not a function or function pointer"
37967 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
37969 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
37970 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
37971 #. executions of the program must execute the code.
37972 #: c/c-typeck.c:3035
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "function called through a non-compatible type"
37975 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
37977 #: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
37978 #, gcc-internal-format
37979 msgid "function with qualified void return type called"
37980 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
37982 #: c/c-typeck.c:3211
37983 #, gcc-internal-format
37984 msgid "too many arguments to method %qE"
37985 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
37987 #: c/c-typeck.c:3249
37988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37989 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
37990 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
37992 #: c/c-typeck.c:3266
37993 #, gcc-internal-format
37994 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
37995 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
37997 #: c/c-typeck.c:3272
37998 #, gcc-internal-format
37999 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38000 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
38002 #: c/c-typeck.c:3278
38003 #, gcc-internal-format
38004 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38005 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
38007 #: c/c-typeck.c:3284
38008 #, gcc-internal-format
38009 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38010 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
38012 #: c/c-typeck.c:3290
38013 #, gcc-internal-format
38014 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38015 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
38017 #: c/c-typeck.c:3296
38018 #, gcc-internal-format
38019 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38020 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
38022 #: c/c-typeck.c:3310
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38025 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
38027 #: c/c-typeck.c:3336
38028 #, gcc-internal-format
38029 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38030 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
38032 #: c/c-typeck.c:3358
38033 #, gcc-internal-format
38034 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38035 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38037 #: c/c-typeck.c:3382
38038 #, gcc-internal-format
38039 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38040 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
38042 #: c/c-typeck.c:3387
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38045 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
38047 #: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6769
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38050 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
38052 #: c/c-typeck.c:3617 c/c-typeck.c:3622 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38055 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
38057 #: c/c-typeck.c:3636
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "comparison between %qT and %qT"
38060 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
38062 #: c/c-typeck.c:3685
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38065 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
38067 #: c/c-typeck.c:3688
38068 #, gcc-internal-format
38069 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38070 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
38072 #: c/c-typeck.c:3700
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38075 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38077 #: c/c-typeck.c:3705 cp/typeck.c:5293
38078 #, fuzzy, gcc-internal-format
38079 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38080 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38081 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38083 #: c/c-typeck.c:4113
38084 #, gcc-internal-format
38085 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38086 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
38088 #: c/c-typeck.c:4152
38089 #, gcc-internal-format
38090 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38091 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
38093 #: c/c-typeck.c:4209
38094 #, gcc-internal-format
38095 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38096 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
38098 #: c/c-typeck.c:4212
38099 #, gcc-internal-format
38100 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38101 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
38103 #: c/c-typeck.c:4228
38104 #, gcc-internal-format
38105 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38106 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
38108 #: c/c-typeck.c:4251 c/c-typeck.c:4285
38109 #, gcc-internal-format
38110 msgid "wrong type argument to increment"
38111 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
38113 #: c/c-typeck.c:4253 c/c-typeck.c:4288
38114 #, gcc-internal-format
38115 msgid "wrong type argument to decrement"
38116 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
38118 #: c/c-typeck.c:4273
38119 #, fuzzy, gcc-internal-format
38120 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
38121 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38122 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
38124 #: c/c-typeck.c:4277
38125 #, fuzzy, gcc-internal-format
38126 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
38127 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38128 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
38130 #: c/c-typeck.c:4381
38131 #, gcc-internal-format
38132 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38133 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
38135 #: c/c-typeck.c:4439
38136 #, gcc-internal-format
38137 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38138 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
38140 #: c/c-typeck.c:4452
38141 #, fuzzy, gcc-internal-format
38142 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
38143 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38144 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
38146 #: c/c-typeck.c:4460
38147 #, fuzzy, gcc-internal-format
38148 #| msgid "address of register variable %qD requested"
38149 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38150 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
38152 #: c/c-typeck.c:4632
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38155 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
38157 #: c/c-typeck.c:4635
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "register variable %qD used in nested function"
38160 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
38162 #: c/c-typeck.c:4640
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "address of global register variable %qD requested"
38165 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
38167 #: c/c-typeck.c:4642
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "address of register variable %qD requested"
38170 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
38172 #: c/c-typeck.c:4743
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38175 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
38177 #: c/c-typeck.c:4799 cp/call.c:5089
38178 #, gcc-internal-format
38179 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38180 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
38182 #: c/c-typeck.c:4873
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38185 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
38187 #: c/c-typeck.c:4890
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38190 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
38192 #: c/c-typeck.c:4901 c/c-typeck.c:4918
38193 #, fuzzy, gcc-internal-format
38194 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38195 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38196 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
38198 #: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
38199 #, gcc-internal-format
38200 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38201 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
38203 #: c/c-typeck.c:4936
38204 #, gcc-internal-format
38205 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38206 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
38208 #: c/c-typeck.c:4945 c/c-typeck.c:4956
38209 #, gcc-internal-format
38210 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38211 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
38213 #: c/c-typeck.c:5059 cp/typeck.c:6436
38214 #, fuzzy, gcc-internal-format
38215 #| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
38216 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
38217 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
38219 #: c/c-typeck.c:5093
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38222 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
38224 #: c/c-typeck.c:5111 c/c-typeck.c:10192
38225 #, fuzzy, gcc-internal-format
38226 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38227 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38228 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
38230 #: c/c-typeck.c:5180
38231 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
38232 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
38234 #: c/c-typeck.c:5186
38235 #, fuzzy
38236 #| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
38237 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
38238 msgstr "приведение типа отменяет квалификатор %q#v указуемого типа"
38240 #: c/c-typeck.c:5221
38241 #, gcc-internal-format
38242 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
38243 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
38245 #: c/c-typeck.c:5258
38246 #, gcc-internal-format
38247 msgid "cast specifies array type"
38248 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
38250 #: c/c-typeck.c:5264
38251 #, gcc-internal-format
38252 msgid "cast specifies function type"
38253 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
38255 #: c/c-typeck.c:5279
38256 #, gcc-internal-format
38257 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
38258 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
38260 #: c/c-typeck.c:5299
38261 #, gcc-internal-format
38262 msgid "ISO C forbids casts to union type"
38263 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
38265 #: c/c-typeck.c:5309
38266 #, gcc-internal-format
38267 msgid "cast to union type from type not present in union"
38268 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
38270 #: c/c-typeck.c:5344
38271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38272 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
38273 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
38275 #: c/c-typeck.c:5349
38276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38277 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38278 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
38280 #: c/c-typeck.c:5354
38281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38282 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38283 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
38285 #: c/c-typeck.c:5373
38286 #, gcc-internal-format
38287 msgid "cast increases required alignment of target type"
38288 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
38290 #: c/c-typeck.c:5384
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "cast from pointer to integer of different size"
38293 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
38295 #: c/c-typeck.c:5389
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
38298 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
38300 #: c/c-typeck.c:5398 cp/typeck.c:7407
38301 #, gcc-internal-format
38302 msgid "cast to pointer from integer of different size"
38303 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
38305 #: c/c-typeck.c:5412
38306 #, gcc-internal-format
38307 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
38308 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
38310 #: c/c-typeck.c:5421
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
38313 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
38315 #: c/c-typeck.c:5508
38316 #, gcc-internal-format
38317 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
38318 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
38320 #: c/c-typeck.c:5550
38321 #, fuzzy, gcc-internal-format
38322 #| msgid "assignment suppression"
38323 msgid "assignment to expression with array type"
38324 msgstr "подавление присваивания"
38326 #: c/c-typeck.c:5673 c/c-typeck.c:6113
38327 #, gcc-internal-format
38328 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
38329 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
38331 #: c/c-typeck.c:5865 c/c-typeck.c:5883 c/c-typeck.c:5902
38332 #, gcc-internal-format
38333 msgid "(near initialization for %qs)"
38334 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
38336 #: c/c-typeck.c:5917
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
38339 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
38341 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38342 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38343 #. compile time.
38344 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38345 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38346 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
38347 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
38348 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38349 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38350 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
38351 #. warning_at instead of pedwarn.
38352 #: c/c-typeck.c:5993 c/c-typeck.c:6022 c/c-typeck.c:6051 c/c-typeck.c:6629
38353 #, gcc-internal-format
38354 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38355 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
38357 #: c/c-typeck.c:6111
38358 #, gcc-internal-format
38359 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
38360 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
38362 #: c/c-typeck.c:6115 c/c-typeck.c:8711
38363 #, gcc-internal-format
38364 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
38365 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
38367 #: c/c-typeck.c:6117
38368 #, gcc-internal-format
38369 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
38370 msgstr "преобразование типов в операторе return недопустимо в C++"
38372 #: c/c-typeck.c:6148
38373 #, gcc-internal-format
38374 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
38375 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
38377 #: c/c-typeck.c:6281 c/c-typeck.c:6546
38378 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38379 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38381 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6549
38382 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38383 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38385 #: c/c-typeck.c:6287 c/c-typeck.c:6551
38386 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38387 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38389 #: c/c-typeck.c:6290 c/c-typeck.c:6553
38390 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38391 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38393 #: c/c-typeck.c:6298 c/c-typeck.c:6465 c/c-typeck.c:6508
38394 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
38395 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38397 #: c/c-typeck.c:6300 c/c-typeck.c:6467 c/c-typeck.c:6510
38398 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
38399 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38401 #: c/c-typeck.c:6302 c/c-typeck.c:6469 c/c-typeck.c:6512
38402 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
38403 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38405 #: c/c-typeck.c:6304 c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6514
38406 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
38407 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38409 #: c/c-typeck.c:6313
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
38412 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
38414 #: c/c-typeck.c:6375
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38417 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
38419 #: c/c-typeck.c:6387
38420 #, gcc-internal-format
38421 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38422 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38424 #: c/c-typeck.c:6391
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
38427 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38429 #: c/c-typeck.c:6395
38430 #, gcc-internal-format
38431 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
38432 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38434 #: c/c-typeck.c:6399
38435 #, gcc-internal-format
38436 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
38437 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38439 #: c/c-typeck.c:6417
38440 #, gcc-internal-format
38441 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
38442 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
38444 #: c/c-typeck.c:6423
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38447 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
38449 #: c/c-typeck.c:6428
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38452 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
38454 #: c/c-typeck.c:6433 cp/typeck.c:8423
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
38457 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
38459 #: c/c-typeck.c:6482
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
38462 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
38464 #: c/c-typeck.c:6485
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
38467 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
38469 #: c/c-typeck.c:6487
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
38472 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
38474 #: c/c-typeck.c:6489
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
38477 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
38479 #: c/c-typeck.c:6526
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
38482 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
38484 #: c/c-typeck.c:6528
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
38487 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
38489 #: c/c-typeck.c:6530
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
38492 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
38494 #: c/c-typeck.c:6532
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
38497 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
38499 #: c/c-typeck.c:6563
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38502 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38504 #: c/c-typeck.c:6565
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "assignment from incompatible pointer type"
38507 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
38509 #: c/c-typeck.c:6566
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "initialization from incompatible pointer type"
38512 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
38514 #: c/c-typeck.c:6568
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "return from incompatible pointer type"
38517 msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
38519 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
38520 #. unprototyped functions.
38521 #: c/c-typeck.c:6576 c/c-typeck.c:7070 cp/typeck.c:1992
38522 #, gcc-internal-format
38523 msgid "invalid use of non-lvalue array"
38524 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
38526 #: c/c-typeck.c:6587
38527 #, gcc-internal-format
38528 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
38529 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38531 #: c/c-typeck.c:6589
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
38534 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38536 #: c/c-typeck.c:6591
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
38539 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38541 #: c/c-typeck.c:6593
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
38544 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38546 #: c/c-typeck.c:6602
38547 #, gcc-internal-format
38548 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38549 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38551 #: c/c-typeck.c:6604
38552 #, gcc-internal-format
38553 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
38554 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38556 #: c/c-typeck.c:6606
38557 #, gcc-internal-format
38558 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
38559 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38561 #: c/c-typeck.c:6608
38562 #, gcc-internal-format
38563 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
38564 msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38566 #: c/c-typeck.c:6632
38567 #, gcc-internal-format
38568 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
38569 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
38571 #: c/c-typeck.c:6637
38572 #, gcc-internal-format
38573 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
38574 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
38576 #: c/c-typeck.c:6642
38577 #, gcc-internal-format
38578 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
38579 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
38581 #: c/c-typeck.c:6706
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
38584 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
38586 #: c/c-typeck.c:6943 c/c-typeck.c:7822 cp/typeck2.c:1020
38587 #, gcc-internal-format
38588 msgid "initialization of a flexible array member"
38589 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
38591 #: c/c-typeck.c:6953 cp/typeck2.c:1035
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "char-array initialized from wide string"
38594 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
38596 #: c/c-typeck.c:6962
38597 #, gcc-internal-format
38598 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
38599 msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
38601 #: c/c-typeck.c:6968
38602 #, gcc-internal-format
38603 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
38604 msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
38606 #: c/c-typeck.c:7002
38607 #, gcc-internal-format
38608 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
38609 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
38611 #: c/c-typeck.c:7089 c/c-typeck.c:7113 c/c-typeck.c:7116 c/c-typeck.c:7124
38612 #: c/c-typeck.c:7164 c/c-typeck.c:8650 c/c-typeck.c:8684
38613 #, gcc-internal-format
38614 msgid "initializer element is not constant"
38615 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
38617 #: c/c-typeck.c:7098
38618 #, gcc-internal-format
38619 msgid "array initialized from non-constant array expression"
38620 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
38622 #: c/c-typeck.c:7129 c/c-typeck.c:7177 c/c-typeck.c:8694
38623 #, gcc-internal-format
38624 msgid "initializer element is not a constant expression"
38625 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
38627 #: c/c-typeck.c:7171 c/c-typeck.c:8689
38628 #, gcc-internal-format
38629 msgid "initializer element is not computable at load time"
38630 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
38632 #: c/c-typeck.c:7190
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "invalid initializer"
38635 msgstr "неверный инициализатор"
38637 #: c/c-typeck.c:7465 cp/decl.c:6108
38638 #, gcc-internal-format
38639 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
38640 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
38642 #: c/c-typeck.c:7681
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "extra brace group at end of initializer"
38645 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
38647 #: c/c-typeck.c:7759
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "braces around scalar initializer"
38650 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
38652 #: c/c-typeck.c:7819 c/c-typeck.c:9123
38653 #, gcc-internal-format
38654 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
38655 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
38657 #: c/c-typeck.c:7853
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "missing braces around initializer"
38660 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
38662 #: c/c-typeck.c:7875
38663 #, fuzzy, gcc-internal-format
38664 #| msgid "missing initializer for member %qD"
38665 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
38666 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
38668 #: c/c-typeck.c:7899
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "empty scalar initializer"
38671 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
38673 #: c/c-typeck.c:7904
38674 #, gcc-internal-format
38675 msgid "extra elements in scalar initializer"
38676 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
38678 #: c/c-typeck.c:8016 c/c-typeck.c:8098
38679 #, gcc-internal-format
38680 msgid "array index in non-array initializer"
38681 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
38683 #: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8160
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "field name not in record or union initializer"
38686 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
38688 #: c/c-typeck.c:8071
38689 #, gcc-internal-format
38690 msgid "array index in initializer not of integer type"
38691 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
38693 #: c/c-typeck.c:8080 c/c-typeck.c:8089
38694 #, gcc-internal-format
38695 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
38696 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
38698 #: c/c-typeck.c:8094 c/c-typeck.c:8096
38699 #, gcc-internal-format
38700 msgid "nonconstant array index in initializer"
38701 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
38703 #: c/c-typeck.c:8100 c/c-typeck.c:8103
38704 #, gcc-internal-format
38705 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
38706 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
38708 #: c/c-typeck.c:8122
38709 #, gcc-internal-format
38710 msgid "empty index range in initializer"
38711 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
38713 #: c/c-typeck.c:8131
38714 #, gcc-internal-format
38715 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
38716 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
38718 #: c/c-typeck.c:8167
38719 #, gcc-internal-format
38720 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
38721 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
38723 #: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:8250 c/c-typeck.c:8784
38724 #, gcc-internal-format
38725 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
38726 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
38728 #: c/c-typeck.c:8224 c/c-typeck.c:8254 c/c-typeck.c:8787
38729 #, gcc-internal-format
38730 msgid "initialized field overwritten"
38731 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
38733 #: c/c-typeck.c:9006
38734 #, gcc-internal-format
38735 msgid "excess elements in char array initializer"
38736 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
38738 #: c/c-typeck.c:9013 c/c-typeck.c:9082
38739 #, gcc-internal-format
38740 msgid "excess elements in struct initializer"
38741 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
38743 #: c/c-typeck.c:9028
38744 #, gcc-internal-format
38745 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
38746 msgstr ""
38748 #: c/c-typeck.c:9097
38749 #, gcc-internal-format
38750 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
38751 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
38753 #: c/c-typeck.c:9196
38754 #, gcc-internal-format
38755 msgid "excess elements in union initializer"
38756 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
38758 #: c/c-typeck.c:9218
38759 #, gcc-internal-format
38760 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
38761 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
38763 #: c/c-typeck.c:9286
38764 #, gcc-internal-format
38765 msgid "excess elements in array initializer"
38766 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
38768 #: c/c-typeck.c:9320
38769 #, gcc-internal-format
38770 msgid "excess elements in vector initializer"
38771 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
38773 #: c/c-typeck.c:9352
38774 #, gcc-internal-format
38775 msgid "excess elements in scalar initializer"
38776 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
38778 #: c/c-typeck.c:9592
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
38781 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
38783 #: c/c-typeck.c:9620 cp/typeck.c:8652
38784 #, gcc-internal-format
38785 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
38786 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
38788 #: c/c-typeck.c:9630 cp/cp-array-notation.c:1087
38789 #, fuzzy, gcc-internal-format
38790 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
38791 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
38792 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
38794 #: c/c-typeck.c:9637 cp/typeck.c:8643
38795 #, fuzzy, gcc-internal-format
38796 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
38797 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
38798 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
38800 #: c/c-typeck.c:9665 c/c-typeck.c:9669
38801 #, gcc-internal-format
38802 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
38803 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
38805 #: c/c-typeck.c:9683
38806 #, gcc-internal-format
38807 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
38808 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
38810 #: c/c-typeck.c:9686
38811 #, gcc-internal-format
38812 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
38813 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
38815 #: c/c-typeck.c:9762
38816 #, fuzzy, gcc-internal-format
38817 #| msgid "function returns address of local variable"
38818 msgid "function returns address of label"
38819 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
38821 #: c/c-typeck.c:9853 cp/semantics.c:1146
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "switch quantity not an integer"
38824 msgstr "в операторе switch задано не целое"
38826 #: c/c-typeck.c:9878
38827 #, gcc-internal-format
38828 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
38829 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
38831 #: c/c-typeck.c:9916 c/c-typeck.c:9924
38832 #, gcc-internal-format
38833 msgid "case label is not an integer constant expression"
38834 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
38836 #: c/c-typeck.c:9930 cp/parser.c:10624
38837 #, gcc-internal-format
38838 msgid "case label not within a switch statement"
38839 msgstr "case-метка вне оператора switch"
38841 #: c/c-typeck.c:9932
38842 #, gcc-internal-format
38843 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
38844 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
38846 #: c/c-typeck.c:10003
38847 #, gcc-internal-format
38848 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
38849 msgstr ""
38851 #: c/c-typeck.c:10009
38852 #, gcc-internal-format
38853 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
38854 msgstr ""
38856 #: c/c-typeck.c:10134 cp/parser.c:11745
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "break statement not within loop or switch"
38859 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
38861 #: c/c-typeck.c:10136 cp/parser.c:11771
38862 #, gcc-internal-format
38863 msgid "continue statement not within a loop"
38864 msgstr "оператор continue вне цикла"
38866 #: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11758
38867 #, gcc-internal-format
38868 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
38869 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
38871 #: c/c-typeck.c:10146
38872 #, fuzzy, gcc-internal-format
38873 #| msgid "break statement not within loop or switch"
38874 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
38875 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
38877 #: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11775
38878 #, fuzzy, gcc-internal-format
38879 #| msgid "continue statement not within a loop"
38880 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
38881 msgstr "оператор continue вне цикла"
38883 #: c/c-typeck.c:10174 cp/cp-gimplify.c:444
38884 #, gcc-internal-format
38885 msgid "statement with no effect"
38886 msgstr "оператор без побочного эффекта"
38888 #: c/c-typeck.c:10218
38889 #, gcc-internal-format
38890 msgid "expression statement has incomplete type"
38891 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
38893 #: c/c-typeck.c:11019 c/c-typeck.c:11176 cp/typeck.c:4790
38894 #, gcc-internal-format
38895 msgid "comparing vectors with different element types"
38896 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
38898 #: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4802
38899 #, gcc-internal-format
38900 msgid "comparing vectors with different number of elements"
38901 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
38903 #: c/c-typeck.c:11057 cp/typeck.c:4528
38904 #, gcc-internal-format
38905 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
38906 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
38908 #: c/c-typeck.c:11074 c/c-typeck.c:11094
38909 #, gcc-internal-format
38910 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
38911 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
38913 #: c/c-typeck.c:11080 c/c-typeck.c:11100
38914 #, gcc-internal-format
38915 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
38916 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
38918 #: c/c-typeck.c:11121 c/c-typeck.c:11241
38919 #, gcc-internal-format
38920 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
38921 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
38923 #: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11134
38924 #, gcc-internal-format
38925 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
38926 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
38928 #: c/c-typeck.c:11141 c/c-typeck.c:11251
38929 #, gcc-internal-format
38930 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
38931 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
38933 #: c/c-typeck.c:11153 c/c-typeck.c:11158 c/c-typeck.c:11277 c/c-typeck.c:11282
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "comparison between pointer and integer"
38936 msgstr "сравнение указателя и целого"
38938 #: c/c-typeck.c:11229
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
38941 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
38943 #: c/c-typeck.c:11231
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
38946 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
38948 #: c/c-typeck.c:11236
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
38951 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
38953 #: c/c-typeck.c:11259 c/c-typeck.c:11262 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11272
38954 #: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
38955 #, gcc-internal-format
38956 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
38957 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
38959 #: c/c-typeck.c:11323 cp/typeck.c:4939
38960 #, gcc-internal-format
38961 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
38962 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
38964 #: c/c-typeck.c:11636
38965 #, gcc-internal-format
38966 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
38967 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
38969 #: c/c-typeck.c:11640
38970 #, gcc-internal-format
38971 msgid "used struct type value where scalar is required"
38972 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
38974 #: c/c-typeck.c:11644
38975 #, gcc-internal-format
38976 msgid "used union type value where scalar is required"
38977 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
38979 #: c/c-typeck.c:11660
38980 #, gcc-internal-format
38981 msgid "used vector type where scalar is required"
38982 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
38984 #: c/c-typeck.c:11850 cp/semantics.c:8512
38985 #, gcc-internal-format
38986 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
38987 msgstr ""
38989 #: c/c-typeck.c:11889 cp/semantics.c:8549
38990 #, gcc-internal-format
38991 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
38992 msgstr ""
38994 #: c/c-typeck.c:11939 c/c-typeck.c:13045 cp/semantics.c:4513
38995 #: cp/semantics.c:6627
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
38998 msgstr ""
39000 #: c/c-typeck.c:11948 c/c-typeck.c:13062 cp/semantics.c:4522
39001 #: cp/semantics.c:6644
39002 #, fuzzy, gcc-internal-format
39003 #| msgid "%qD is not a member template function"
39004 msgid "%qE is a member of a union"
39005 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
39007 #: c/c-typeck.c:11958 cp/semantics.c:4534 cp/semantics.c:6667
39008 #, fuzzy, gcc-internal-format
39009 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39010 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39011 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
39013 #: c/c-typeck.c:11962 c/c-typeck.c:13079 cp/semantics.c:4538
39014 #: cp/semantics.c:6670
39015 #, fuzzy, gcc-internal-format
39016 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39017 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39018 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39020 #: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:13086 c/c-typeck.c:13171
39021 #: cp/semantics.c:4555 cp/semantics.c:6676 cp/semantics.c:6830
39022 #, fuzzy, gcc-internal-format
39023 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39024 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39025 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
39027 #: c/c-typeck.c:11992 cp/semantics.c:4586
39028 #, fuzzy, gcc-internal-format
39029 #| msgid "size in array new must have integral type"
39030 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39031 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
39033 #: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4593
39034 #, fuzzy, gcc-internal-format
39035 #| msgid "size in array new must have integral type"
39036 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39037 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
39039 #: c/c-typeck.c:12026 c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12348
39040 #: cp/semantics.c:4629 cp/semantics.c:4693
39041 #, fuzzy, gcc-internal-format
39042 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
39043 msgid "zero length array section in %qs clause"
39044 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
39046 #: c/c-typeck.c:12045 cp/semantics.c:4648
39047 #, gcc-internal-format
39048 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39049 msgstr ""
39051 #: c/c-typeck.c:12053 cp/semantics.c:4656
39052 #, gcc-internal-format
39053 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39054 msgstr ""
39056 #: c/c-typeck.c:12062 c/c-typeck.c:12172 cp/semantics.c:4665
39057 #: cp/semantics.c:4775
39058 #, fuzzy, gcc-internal-format
39059 #| msgid "variable length array is used"
39060 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39061 msgstr "используется массив переменного размера"
39063 #: c/c-typeck.c:12079 cp/semantics.c:4682
39064 #, gcc-internal-format
39065 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39066 msgstr ""
39068 #: c/c-typeck.c:12116 cp/semantics.c:4719
39069 #, gcc-internal-format
39070 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39071 msgstr ""
39073 #: c/c-typeck.c:12131 cp/semantics.c:4734
39074 #, gcc-internal-format
39075 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39076 msgstr ""
39078 #: c/c-typeck.c:12164 cp/semantics.c:4767
39079 #, fuzzy, gcc-internal-format
39080 #| msgid "for increment expression has no effect"
39081 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39082 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
39084 #: c/c-typeck.c:12182 c/c-typeck.c:12291 cp/semantics.c:4785
39085 #: cp/semantics.c:4897
39086 #, fuzzy, gcc-internal-format
39087 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
39088 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39089 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
39091 #: c/c-typeck.c:12190 cp/semantics.c:4793
39092 #, fuzzy, gcc-internal-format
39093 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
39094 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39095 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
39097 #: c/c-typeck.c:12568 c/c-typeck.c:12578
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39100 msgstr ""
39102 #: c/c-typeck.c:12636
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39105 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
39107 #: c/c-typeck.c:12645 cp/semantics.c:5704
39108 #, gcc-internal-format
39109 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39110 msgstr ""
39112 #: c/c-typeck.c:12733
39113 #, fuzzy, gcc-internal-format
39114 #| msgid "variable length array is used"
39115 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39116 msgstr "используется массив переменного размера"
39118 #: c/c-typeck.c:12751 c/c-typeck.c:13229 cp/semantics.c:7146
39119 #, gcc-internal-format
39120 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39121 msgstr ""
39123 #: c/c-typeck.c:12763 cp/semantics.c:7186
39124 #, gcc-internal-format
39125 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39126 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
39128 #: c/c-typeck.c:12777 cp/semantics.c:5866
39129 #, gcc-internal-format
39130 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39131 msgstr ""
39133 #: c/c-typeck.c:12785
39134 #, gcc-internal-format
39135 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39136 msgstr ""
39138 #: c/c-typeck.c:12805 cp/semantics.c:5933
39139 #, gcc-internal-format
39140 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39141 msgstr ""
39143 #: c/c-typeck.c:12835 c/c-typeck.c:13164 cp/semantics.c:6017
39144 #: cp/semantics.c:6823
39145 #, gcc-internal-format
39146 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39147 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39149 #: c/c-typeck.c:12844 c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12897
39150 #, gcc-internal-format
39151 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39152 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
39154 #: c/c-typeck.c:12850 c/c-typeck.c:12876 c/c-typeck.c:13120 c/c-typeck.c:13137
39155 #: cp/semantics.c:6031 cp/semantics.c:6083 cp/semantics.c:6729
39156 #: cp/semantics.c:6746
39157 #, fuzzy, gcc-internal-format
39158 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39159 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
39160 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
39162 #: c/c-typeck.c:12864 cp/semantics.c:6072
39163 #, gcc-internal-format
39164 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39165 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<firstprivate%>"
39167 #: c/c-typeck.c:12890 cp/semantics.c:6111
39168 #, gcc-internal-format
39169 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39170 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<lastprivate%>"
39172 #: c/c-typeck.c:12909 cp/semantics.c:6461
39173 #, fuzzy, gcc-internal-format
39174 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39175 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
39176 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39178 #: c/c-typeck.c:12916
39179 #, fuzzy, gcc-internal-format
39180 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39181 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
39182 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
39184 #: c/c-typeck.c:12923
39185 #, fuzzy, gcc-internal-format
39186 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39187 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39188 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
39190 #: c/c-typeck.c:12978 cp/semantics.c:6543
39191 #, fuzzy, gcc-internal-format
39192 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39193 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39194 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39196 #: c/c-typeck.c:13000 cp/semantics.c:6574
39197 #, fuzzy, gcc-internal-format
39198 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
39199 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
39200 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
39202 #: c/c-typeck.c:13017 c/c-typeck.c:13129 cp/semantics.c:6591
39203 #: cp/semantics.c:6738
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format
39205 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39206 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
39207 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
39209 #: c/c-typeck.c:13020 c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:6594
39210 #: cp/semantics.c:6740
39211 #, fuzzy, gcc-internal-format
39212 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39213 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
39214 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
39216 #: c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:6634
39217 #, fuzzy, gcc-internal-format
39218 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39219 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
39220 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39222 #: c/c-typeck.c:13105 c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6706
39223 #: cp/semantics.c:6837
39224 #, fuzzy, gcc-internal-format
39225 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39226 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
39227 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
39229 #: c/c-typeck.c:13115 cp/semantics.c:6025 cp/semantics.c:6078
39230 #: cp/semantics.c:6117 cp/semantics.c:6724
39231 #, gcc-internal-format
39232 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39233 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
39235 #: c/c-typeck.c:13159 cp/semantics.c:6817
39236 #, fuzzy, gcc-internal-format
39237 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39238 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
39239 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39241 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:6846
39242 #, fuzzy, gcc-internal-format
39243 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39244 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
39245 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
39247 #: c/c-typeck.c:13201 cp/semantics.c:6861
39248 #, fuzzy, gcc-internal-format
39249 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39250 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
39251 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
39253 #: c/c-typeck.c:13204 cp/semantics.c:6863
39254 #, fuzzy, gcc-internal-format
39255 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39256 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
39257 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39259 #: c/c-typeck.c:13219
39260 #, fuzzy, gcc-internal-format
39261 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39262 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
39263 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
39265 #: c/c-typeck.c:13294 cp/semantics.c:6271
39266 #, gcc-internal-format
39267 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
39268 msgstr ""
39270 #: c/c-typeck.c:13325 cp/semantics.c:7038
39271 #, gcc-internal-format
39272 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
39273 msgstr ""
39275 #: c/c-typeck.c:13375 cp/semantics.c:7229
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
39278 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
39280 #: c/c-typeck.c:13395 cp/semantics.c:7120
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
39283 msgstr ""
39285 #: c/c-typeck.c:13407 cp/semantics.c:7133
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
39288 msgstr ""
39290 #: c/c-typeck.c:13425 cp/semantics.c:7100
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
39293 msgstr ""
39295 #: c/c-typeck.c:13553
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
39298 msgstr ""
39300 #: c/c-typeck.c:13558
39301 #, fuzzy, gcc-internal-format
39302 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
39303 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
39304 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
39306 #: c/c-typeck.c:13564
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
39309 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
39311 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
39312 #: cp/call.c:3313
39313 #, fuzzy, gcc-internal-format
39314 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
39315 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
39316 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
39318 #: cp/call.c:3317
39319 #, gcc-internal-format
39320 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
39321 msgstr "  нет известных преобразований для неявного параметра %<this%> из %qT в %qT"
39323 #: cp/call.c:3324
39324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39325 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
39326 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
39327 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
39329 #. Conversion of conversion function return value failed.
39330 #: cp/call.c:3331
39331 #, fuzzy, gcc-internal-format
39332 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
39333 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
39334 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
39336 #: cp/call.c:3334
39337 #, gcc-internal-format
39338 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
39339 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
39341 #: cp/call.c:3345 cp/pt.c:6094
39342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39343 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
39344 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
39345 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
39346 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
39347 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
39349 #: cp/call.c:3370
39350 #, gcc-internal-format
39351 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
39352 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
39354 #: cp/call.c:3375
39355 #, gcc-internal-format
39356 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
39357 msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
39359 #: cp/call.c:3379
39360 #, gcc-internal-format
39361 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
39362 msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
39364 #: cp/call.c:3383
39365 #, gcc-internal-format
39366 msgid "%s%T <conversion>"
39367 msgstr "%s%T <conversion>"
39369 #: cp/call.c:3385
39370 #, gcc-internal-format
39371 msgid "%s%#D <near match>"
39372 msgstr "%s%#D <near match>"
39374 #: cp/call.c:3387
39375 #, gcc-internal-format
39376 msgid "%s%#D <deleted>"
39377 msgstr "%s%#D <deleted>"
39379 #: cp/call.c:3389
39380 #, gcc-internal-format
39381 msgid "%s%#D"
39382 msgstr "%s%#D"
39384 #: cp/call.c:3408
39385 #, gcc-internal-format
39386 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
39387 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
39389 #: cp/call.c:3414
39390 #, gcc-internal-format
39391 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
39392 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
39394 #: cp/call.c:3425
39395 #, gcc-internal-format
39396 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
39397 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
39399 #. Re-run template unification with diagnostics.
39400 #: cp/call.c:3430
39401 #, gcc-internal-format
39402 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
39403 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
39405 #: cp/call.c:3444
39406 #, gcc-internal-format
39407 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
39408 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
39410 #: cp/call.c:3808
39411 #, gcc-internal-format
39412 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39413 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
39415 #: cp/call.c:3935
39416 #, gcc-internal-format
39417 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
39418 msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
39420 #: cp/call.c:4053
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39423 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
39425 #: cp/call.c:4056
39426 #, gcc-internal-format
39427 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
39428 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
39430 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
39431 #. pointer-to-member-function.
39432 #: cp/call.c:4291
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
39435 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
39437 #: cp/call.c:4362
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
39440 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
39442 #: cp/call.c:4375
39443 #, gcc-internal-format
39444 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
39445 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
39447 #: cp/call.c:4423
39448 #, fuzzy, gcc-internal-format
39449 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
39450 msgid "ambiguous overload for "
39451 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
39453 #: cp/call.c:4424
39454 #, fuzzy, gcc-internal-format
39455 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
39456 msgid "no match for "
39457 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
39459 #: cp/call.c:4427
39460 #, fuzzy, gcc-internal-format
39461 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
39462 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
39463 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
39465 #: cp/call.c:4429
39466 #, fuzzy, gcc-internal-format
39467 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
39468 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
39469 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
39471 #: cp/call.c:4431
39472 #, gcc-internal-format
39473 msgid " (operand type is %qT)"
39474 msgstr ""
39476 #: cp/call.c:4451
39477 #, fuzzy, gcc-internal-format
39478 #| msgid "expected %<operator%>"
39479 msgid "ternary %<operator?:%>"
39480 msgstr "ожидалось %<operator%>"
39482 #: cp/call.c:4455
39483 #, fuzzy, gcc-internal-format
39484 #| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
39485 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
39486 msgstr "нет соответствия для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
39488 #: cp/call.c:4464 cp/call.c:4495 cp/call.c:4504
39489 #, fuzzy, gcc-internal-format
39490 #| msgid "expected %<operator%>"
39491 msgid "%<operator%s%>"
39492 msgstr "ожидалось %<operator%>"
39494 #: cp/call.c:4467
39495 #, fuzzy, gcc-internal-format
39496 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
39497 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
39498 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
39500 #: cp/call.c:4474
39501 #, fuzzy, gcc-internal-format
39502 #| msgid "expected %<operator%>"
39503 msgid "%<operator[]%>"
39504 msgstr "ожидалось %<operator%>"
39506 #: cp/call.c:4477
39507 #, fuzzy, gcc-internal-format
39508 #| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
39509 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
39510 msgstr "нет соответствия для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
39512 #: cp/call.c:4485
39513 #, fuzzy, gcc-internal-format
39514 #| msgid "%s"
39515 msgid "%qs"
39516 msgstr "%s"
39518 #: cp/call.c:4488
39519 #, fuzzy, gcc-internal-format
39520 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
39521 msgid "%qs in %<%s %E%>"
39522 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
39524 #: cp/call.c:4498
39525 #, fuzzy, gcc-internal-format
39526 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
39527 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
39528 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
39530 #: cp/call.c:4507
39531 #, fuzzy, gcc-internal-format
39532 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
39533 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
39534 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
39536 #: cp/call.c:4616
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
39539 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
39541 #: cp/call.c:4675
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
39544 msgstr ""
39546 #: cp/call.c:4752
39547 #, fuzzy, gcc-internal-format
39548 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
39549 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
39550 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
39552 #: cp/call.c:4842
39553 #, gcc-internal-format
39554 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
39555 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
39557 #: cp/call.c:4847
39558 #, gcc-internal-format
39559 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
39560 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
39562 #: cp/call.c:4898 cp/call.c:5014 cp/call.c:5157
39563 #, gcc-internal-format
39564 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
39565 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
39567 #: cp/call.c:4901
39568 #, gcc-internal-format
39569 msgid "  and each type can be converted to the other"
39570 msgstr ""
39572 #: cp/call.c:5102
39573 #, gcc-internal-format
39574 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
39575 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
39577 #: cp/call.c:5114
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
39580 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
39582 #: cp/call.c:5577
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
39585 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
39587 #: cp/call.c:5579
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
39590 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
39592 #: cp/call.c:5685
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
39595 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
39597 #: cp/call.c:5956
39598 #, gcc-internal-format
39599 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
39600 msgstr ""
39602 #: cp/call.c:5959
39603 #, gcc-internal-format
39604 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
39605 msgstr ""
39607 #: cp/call.c:5994
39608 #, fuzzy, gcc-internal-format
39609 #| msgid "non-placement deallocation function %q+D"
39610 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
39611 msgstr "неразмещенная функция освобождения %q+D"
39613 #: cp/call.c:6111
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
39616 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
39618 #: cp/call.c:6117
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
39621 msgstr "нет подходящего operator %s%> для %qT"
39623 #: cp/call.c:6139
39624 #, fuzzy, gcc-internal-format
39625 #| msgid "within this context"
39626 msgid "%q#D is private within this context"
39627 msgstr "в данном контексте"
39629 #: cp/call.c:6141
39630 #, fuzzy, gcc-internal-format
39631 #| msgid "declared here"
39632 msgid "declared private here"
39633 msgstr "объявлено здесь"
39635 #: cp/call.c:6145
39636 #, fuzzy, gcc-internal-format
39637 #| msgid "within this context"
39638 msgid "%q#D is protected within this context"
39639 msgstr "в данном контексте"
39641 #: cp/call.c:6147
39642 #, fuzzy, gcc-internal-format
39643 #| msgid "declared here"
39644 msgid "declared protected here"
39645 msgstr "объявлено здесь"
39647 #: cp/call.c:6151
39648 #, fuzzy, gcc-internal-format
39649 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
39650 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
39651 msgstr "%q+#D недоступен"
39653 #: cp/call.c:6204
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
39656 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
39658 #: cp/call.c:6208
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
39661 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
39663 #: cp/call.c:6217
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
39666 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
39668 #: cp/call.c:6221
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
39671 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
39673 #: cp/call.c:6284
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "too many braces around initializer for %qT"
39676 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
39678 #: cp/call.c:6295
39679 #, fuzzy, gcc-internal-format
39680 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
39681 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
39682 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
39684 #: cp/call.c:6303
39685 #, gcc-internal-format
39686 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
39687 msgstr "некорректное определенное пользователем преобразование из %qT в %qT"
39689 #: cp/call.c:6320 cp/call.c:6344 cp/call.c:6462 cp/call.c:6554 cp/call.c:6596
39690 #: cp/call.c:6624
39691 #, gcc-internal-format
39692 msgid "  initializing argument %P of %qD"
39693 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
39695 #: cp/call.c:6340 cp/cvt.c:224
39696 #, gcc-internal-format
39697 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
39698 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
39700 #: cp/call.c:6374 cp/call.c:6381
39701 #, gcc-internal-format
39702 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
39703 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
39705 #: cp/call.c:6377
39706 #, fuzzy, gcc-internal-format
39707 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
39708 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
39709 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
39711 #: cp/call.c:6610
39712 #, gcc-internal-format
39713 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
39714 msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
39716 #: cp/call.c:6614 cp/call.c:9945
39717 #, gcc-internal-format
39718 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
39719 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
39721 #: cp/call.c:6617
39722 #, fuzzy, gcc-internal-format
39723 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
39724 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
39725 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
39727 #: cp/call.c:6653
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
39730 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
39732 #: cp/call.c:6656 cp/call.c:6673
39733 #, gcc-internal-format
39734 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
39735 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
39737 #: cp/call.c:6659
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
39740 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
39742 #: cp/call.c:6786 cp/cvt.c:1738
39743 #, gcc-internal-format
39744 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
39745 msgstr ""
39747 #: cp/call.c:6827
39748 #, fuzzy, gcc-internal-format
39749 #| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
39750 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
39751 msgstr "невозможно передать объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
39753 #: cp/call.c:6858
39754 #, fuzzy, gcc-internal-format
39755 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
39756 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
39757 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
39759 #: cp/call.c:6868
39760 #, fuzzy, gcc-internal-format
39761 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
39762 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
39763 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
39765 #: cp/call.c:6928
39766 #, gcc-internal-format
39767 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
39768 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
39770 #: cp/call.c:6937
39771 #, gcc-internal-format
39772 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
39773 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
39775 #: cp/call.c:7039
39776 #, gcc-internal-format
39777 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
39778 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
39780 #: cp/call.c:7088
39781 #, fuzzy, gcc-internal-format
39782 #| msgid "defaulted function %q+D with default argument"
39783 msgid "use of multiversioned function without a default"
39784 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
39786 #: cp/call.c:7369
39787 #, fuzzy, gcc-internal-format
39788 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
39789 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
39790 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
39792 #: cp/call.c:7372 cp/call.c:7488 cp/call.c:9175 cp/name-lookup.c:5728
39793 #, gcc-internal-format
39794 msgid "  in call to %qD"
39795 msgstr "  в вызове %qD"
39797 #: cp/call.c:7402
39798 #, gcc-internal-format
39799 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
39800 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
39802 #: cp/call.c:7484
39803 #, gcc-internal-format
39804 msgid "deducing %qT as %qT"
39805 msgstr "вывод %qT как %qT"
39807 #: cp/call.c:7490
39808 #, gcc-internal-format
39809 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
39810 msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
39812 #: cp/call.c:7866
39813 #, gcc-internal-format
39814 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
39815 msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
39817 #: cp/call.c:8037
39818 #, fuzzy, gcc-internal-format
39819 #| msgid "constant refers to itself"
39820 msgid "constructor delegates to itself"
39821 msgstr "константа ссылается на себя"
39823 #: cp/call.c:8127
39824 #, gcc-internal-format
39825 msgid "call to non-function %qD"
39826 msgstr "вызов не функции %qD"
39828 #: cp/call.c:8173 cp/pt.c:13652 cp/typeck.c:2783
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
39831 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
39833 #: cp/call.c:8175
39834 #, fuzzy, gcc-internal-format
39835 #| msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
39836 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
39837 msgstr "  для приведения типов в функциональном стиле удалите лишние %<::%D%>"
39839 #: cp/call.c:8305
39840 #, gcc-internal-format
39841 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
39842 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
39844 #: cp/call.c:8318
39845 #, gcc-internal-format
39846 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
39847 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
39849 #: cp/call.c:8344
39850 #, fuzzy, gcc-internal-format
39851 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39852 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
39853 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
39855 #: cp/call.c:8347
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
39858 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
39861 #: cp/call.c:8368
39862 #, fuzzy, gcc-internal-format
39863 #| msgid "non-static data member initializers"
39864 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
39865 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
39867 #: cp/call.c:8394
39868 #, gcc-internal-format
39869 msgid "cannot call member function %qD without object"
39870 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
39872 #: cp/call.c:9173
39873 #, gcc-internal-format
39874 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
39875 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
39877 #: cp/call.c:9233
39878 #, gcc-internal-format
39879 msgid "choosing %qD over %qD"
39880 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
39882 #: cp/call.c:9234
39883 #, gcc-internal-format
39884 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
39885 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
39887 #: cp/call.c:9237
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
39890 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
39892 #: cp/call.c:9399
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
39895 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
39897 #: cp/call.c:9403
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid " candidate 1: %q+#F"
39900 msgstr " кандидат 1: %q+#F"
39902 #: cp/call.c:9405
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid " candidate 2: %q+#F"
39905 msgstr " кандидат 2: %q+#F"
39907 #: cp/call.c:9450
39908 #, gcc-internal-format
39909 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
39910 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
39912 #: cp/call.c:9628
39913 #, gcc-internal-format
39914 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
39915 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
39917 #: cp/call.c:9822
39918 #, gcc-internal-format
39919 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
39920 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
39922 #: cp/call.c:9949
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
39925 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
39927 #: cp/class.c:324
39928 #, fuzzy, gcc-internal-format
39929 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
39930 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
39931 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
39933 #: cp/class.c:328
39934 #, fuzzy, gcc-internal-format
39935 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
39936 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
39937 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
39939 #: cp/class.c:335
39940 #, fuzzy, gcc-internal-format
39941 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
39942 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
39943 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
39945 #: cp/class.c:340
39946 #, fuzzy, gcc-internal-format
39947 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
39948 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
39949 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
39951 #: cp/class.c:1055
39952 #, gcc-internal-format
39953 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
39954 msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
39956 #: cp/class.c:1057
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
39959 msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
39961 #: cp/class.c:1193
39962 #, fuzzy, gcc-internal-format
39963 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
39964 msgid "%q#D inherited from %qT"
39965 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
39967 #: cp/class.c:1196
39968 #, fuzzy, gcc-internal-format
39969 #| msgid "conflicts with previous declaration here"
39970 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
39971 msgstr "противоречит предыдущей декларации здесь"
39973 #: cp/class.c:1210
39974 #, gcc-internal-format
39975 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
39976 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
39978 #: cp/class.c:1211
39979 #, gcc-internal-format
39980 msgid "with %q+#D"
39981 msgstr "с %q+#D"
39983 #: cp/class.c:1284
39984 #, gcc-internal-format
39985 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
39986 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
39988 #: cp/class.c:1287
39989 #, gcc-internal-format
39990 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
39991 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
39993 #: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
39994 #, gcc-internal-format
39995 msgid "%q+D invalid in %q#T"
39996 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
39998 #: cp/class.c:1351
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
40001 msgstr "  из-за локального метода %q+#D с тем же именем"
40003 #: cp/class.c:1359
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
40006 msgstr "  из-за локального элемента %q+#D с тем же именем"
40008 #: cp/class.c:1414
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40011 msgstr ""
40013 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
40014 #, fuzzy, gcc-internal-format
40015 #| msgid "%qD declared here"
40016 msgid "%qT declared here"
40017 msgstr "%qD объявлено здесь"
40019 #: cp/class.c:1421
40020 #, gcc-internal-format
40021 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40022 msgstr ""
40024 #: cp/class.c:1427
40025 #, gcc-internal-format
40026 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40027 msgstr ""
40029 #: cp/class.c:1434
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40032 msgstr ""
40034 #: cp/class.c:1718
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40037 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
40039 #: cp/class.c:2164
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "all member functions in class %qT are private"
40042 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
40044 #: cp/class.c:2176
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40047 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
40049 #: cp/class.c:2221
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40052 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
40054 #: cp/class.c:2614
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40057 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
40059 #: cp/class.c:2975
40060 #, fuzzy, gcc-internal-format
40061 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40062 msgid "%qD can be marked override"
40063 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
40065 #: cp/class.c:2987
40066 #, fuzzy, gcc-internal-format
40067 #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
40068 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40069 msgstr "%q+#D помечен как final, но не является virtual"
40071 #: cp/class.c:2989
40072 #, fuzzy, gcc-internal-format
40073 #| msgid "%q+#D marked override, but does not override"
40074 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40075 msgstr "%q+#D помечен как override, но не делается override"
40077 #: cp/class.c:3059
40078 #, fuzzy, gcc-internal-format
40079 #| msgid "%q+D was hidden"
40080 msgid "%qD was hidden"
40081 msgstr "%q+D скрыто"
40083 #: cp/class.c:3061
40084 #, fuzzy, gcc-internal-format
40085 #| msgid "  by %q+D"
40086 msgid "  by %qD"
40087 msgstr "  методом %q+D"
40089 #: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
40090 #, fuzzy, gcc-internal-format
40091 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40092 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40093 msgstr "%q+#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
40095 #: cp/class.c:3099
40096 #, fuzzy, gcc-internal-format
40097 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40098 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40099 msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
40101 #: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
40102 #, fuzzy, gcc-internal-format
40103 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
40104 msgid "private member %q#D in anonymous union"
40105 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимном объединении"
40107 #: cp/class.c:3114
40108 #, fuzzy, gcc-internal-format
40109 #| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
40110 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
40111 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
40113 #: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
40114 #, fuzzy, gcc-internal-format
40115 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
40116 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
40117 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
40119 #: cp/class.c:3123
40120 #, fuzzy, gcc-internal-format
40121 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
40122 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
40123 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
40125 #: cp/class.c:3302
40126 #, gcc-internal-format
40127 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
40128 msgstr ""
40130 #: cp/class.c:3480
40131 #, gcc-internal-format
40132 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
40133 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
40135 #: cp/class.c:3496
40136 #, gcc-internal-format
40137 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
40138 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
40140 #: cp/class.c:3501
40141 #, gcc-internal-format
40142 msgid "negative width in bit-field %q+D"
40143 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
40145 #: cp/class.c:3506
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "zero width for bit-field %q+D"
40148 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
40150 #: cp/class.c:3516
40151 #, fuzzy, gcc-internal-format
40152 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
40153 msgid "width of %qD exceeds its type"
40154 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
40156 #: cp/class.c:3521
40157 #, fuzzy, gcc-internal-format
40158 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
40159 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
40160 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
40162 #: cp/class.c:3581
40163 #, gcc-internal-format
40164 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
40165 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
40167 #: cp/class.c:3584
40168 #, gcc-internal-format
40169 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
40170 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
40172 #: cp/class.c:3586
40173 #, gcc-internal-format
40174 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
40175 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
40177 #: cp/class.c:3590
40178 #, gcc-internal-format
40179 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40180 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
40182 #: cp/class.c:3627
40183 #, gcc-internal-format
40184 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
40185 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
40187 #: cp/class.c:3715
40188 #, fuzzy, gcc-internal-format
40189 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
40190 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
40191 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
40193 #: cp/class.c:3721
40194 #, fuzzy, gcc-internal-format
40195 #| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
40196 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
40197 msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
40199 #: cp/class.c:3731
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
40202 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
40204 #: cp/class.c:3737
40205 #, gcc-internal-format
40206 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
40207 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
40209 #: cp/class.c:3797
40210 #, fuzzy, gcc-internal-format
40211 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
40212 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
40213 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
40215 #: cp/class.c:3845
40216 #, fuzzy, gcc-internal-format
40217 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
40218 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
40219 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
40221 #: cp/class.c:3851
40222 #, fuzzy, gcc-internal-format
40223 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
40224 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
40225 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
40227 #: cp/class.c:3913
40228 #, fuzzy, gcc-internal-format
40229 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
40230 msgid "field %q#D with same name as class"
40231 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
40233 #: cp/class.c:3936
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "%q#T has pointer data members"
40236 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
40238 #: cp/class.c:3941
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
40241 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
40243 #: cp/class.c:3943
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
40246 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
40248 #: cp/class.c:3947
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
40251 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
40253 #: cp/class.c:4351
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
40256 msgstr ""
40258 #: cp/class.c:4354
40259 #, fuzzy, gcc-internal-format
40260 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
40261 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
40262 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
40264 #: cp/class.c:4608
40265 #, gcc-internal-format
40266 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
40267 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
40269 #: cp/class.c:5045
40270 #, gcc-internal-format
40271 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
40272 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
40274 #: cp/class.c:5066
40275 #, gcc-internal-format
40276 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
40277 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
40279 #: cp/class.c:5660 cp/constexpr.c:217
40280 #, gcc-internal-format
40281 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
40282 msgstr "объемлющий класс constexpr нестатической функции-элемента %q+#D не является литеральным типом"
40284 #: cp/class.c:5685
40285 #, gcc-internal-format
40286 msgid "%q+T is not literal because:"
40287 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
40289 #: cp/class.c:5687
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
40292 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
40294 #: cp/class.c:5692
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
40297 msgstr "  %q+T не агрегат, не имеет тривиальный подразумеваемый конструктор и и не имеет constexpr конструктор, который не является конструктором copy или move"
40299 #: cp/class.c:5727
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
40302 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
40304 #: cp/class.c:5742
40305 #, fuzzy, gcc-internal-format
40306 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
40307 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
40308 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
40310 #: cp/class.c:5749
40311 #, fuzzy, gcc-internal-format
40312 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
40313 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
40314 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
40316 #: cp/class.c:5867
40317 #, fuzzy, gcc-internal-format
40318 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
40319 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
40320 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
40322 #: cp/class.c:5896
40323 #, fuzzy, gcc-internal-format
40324 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
40325 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
40326 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
40328 #: cp/class.c:5902
40329 #, fuzzy, gcc-internal-format
40330 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
40331 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
40332 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
40334 #. If the function is defaulted outside the class, we just
40335 #. give the synthesis error.
40336 #: cp/class.c:5928
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
40339 msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
40341 #: cp/class.c:6205
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40344 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
40346 #: cp/class.c:6217
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40349 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
40351 #: cp/class.c:6445
40352 #, fuzzy, gcc-internal-format
40353 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40354 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40355 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
40357 #: cp/class.c:6600
40358 #, fuzzy, gcc-internal-format
40359 #| msgid "size of array %qE is too large"
40360 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
40361 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
40363 #: cp/class.c:6805
40364 #, fuzzy, gcc-internal-format
40365 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
40366 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
40367 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
40369 #: cp/class.c:6807
40370 #, fuzzy, gcc-internal-format
40371 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
40372 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
40373 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
40375 #: cp/class.c:6812 cp/class.c:6835
40376 #, fuzzy, gcc-internal-format
40377 #| msgid "redefinition of %q#T"
40378 msgid "in the definition of %q#T"
40379 msgstr "повторное определение %q#T"
40381 #: cp/class.c:6817
40382 #, fuzzy, gcc-internal-format
40383 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
40384 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
40385 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
40387 #: cp/class.c:6819
40388 #, fuzzy, gcc-internal-format
40389 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
40390 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
40391 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
40393 #: cp/class.c:6832
40394 #, fuzzy, gcc-internal-format
40395 #| msgid "  %q+#D declared here"
40396 msgid "next member %q#D declared here"
40397 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
40399 #: cp/class.c:6929 cp/decl.c:12941 cp/parser.c:21981
40400 #, gcc-internal-format
40401 msgid "redefinition of %q#T"
40402 msgstr "повторное определение %q#T"
40404 #: cp/class.c:7075
40405 #, gcc-internal-format
40406 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
40407 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
40409 #: cp/class.c:7103
40410 #, fuzzy, gcc-internal-format
40411 #| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
40412 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
40413 msgstr "в типе прозрачного класса %qT нет никаких полей"
40415 #: cp/class.c:7109
40416 #, gcc-internal-format
40417 msgid "type transparent class %qT has base classes"
40418 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
40420 #: cp/class.c:7113
40421 #, gcc-internal-format
40422 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
40423 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
40425 #: cp/class.c:7119
40426 #, gcc-internal-format
40427 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
40428 msgstr ""
40430 #: cp/class.c:7283
40431 #, fuzzy, gcc-internal-format
40432 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
40433 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
40434 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
40436 #: cp/class.c:7294
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
40439 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
40441 #: cp/class.c:7830
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
40444 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
40446 #: cp/class.c:7920
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
40449 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
40451 #: cp/class.c:8067
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
40454 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
40456 #: cp/class.c:8095
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
40459 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
40461 #: cp/class.c:8122
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "assuming pointer to member %qD"
40464 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
40466 #: cp/class.c:8125
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
40469 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
40471 #: cp/class.c:8200 cp/class.c:8235
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "not enough type information"
40474 msgstr "недостаточная информация о типе"
40476 #: cp/class.c:8218 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
40479 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
40481 #. [basic.scope.class]
40483 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
40484 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
40485 #. S.
40486 #: cp/class.c:8499
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "declaration of %q#D"
40489 msgstr "декларация %q#D"
40491 #: cp/class.c:8501
40492 #, fuzzy, gcc-internal-format
40493 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
40494 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
40495 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
40497 #: cp/constexpr.c:95
40498 #, gcc-internal-format
40499 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
40500 msgstr "тип %qT constexpr переменной %qD не литерал"
40502 #: cp/constexpr.c:103
40503 #, fuzzy, gcc-internal-format
40504 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
40505 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
40506 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
40508 #: cp/constexpr.c:178
40509 #, fuzzy, gcc-internal-format
40510 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
40511 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
40512 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
40514 #: cp/constexpr.c:190
40515 #, gcc-internal-format
40516 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
40517 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
40519 #: cp/constexpr.c:205
40520 #, gcc-internal-format
40521 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
40522 msgstr "некорректный тип результата %qT constexpr функции %q+D"
40524 #: cp/constexpr.c:227
40525 #, gcc-internal-format
40526 msgid "%q#T has virtual base classes"
40527 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
40529 #: cp/constexpr.c:478
40530 #, gcc-internal-format
40531 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
40532 msgstr "constexpr конструктор не имеет пустое тело"
40534 #: cp/constexpr.c:584
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
40537 msgstr ""
40539 #: cp/constexpr.c:715
40540 #, gcc-internal-format
40541 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
40542 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
40544 #: cp/constexpr.c:755
40545 #, fuzzy, gcc-internal-format
40546 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
40547 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
40548 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
40550 #: cp/constexpr.c:787
40551 #, gcc-internal-format
40552 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
40553 msgstr "тело constexpr функции %qD не return-statement"
40555 #: cp/constexpr.c:841
40556 #, fuzzy, gcc-internal-format
40557 #| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
40558 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
40559 msgstr "%q+D не может использоваться как constexpr функция поскольку:"
40561 #: cp/constexpr.c:1281 cp/constexpr.c:4572
40562 #, fuzzy, gcc-internal-format
40563 #| msgid "internal function"
40564 msgid "call to internal function"
40565 msgstr "внутренняя функция"
40567 #: cp/constexpr.c:1299
40568 #, gcc-internal-format
40569 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
40570 msgstr "выражение %qE не обозначает constexpr функцию"
40572 #: cp/constexpr.c:1317 cp/constexpr.c:4589
40573 #, gcc-internal-format
40574 msgid "call to non-constexpr function %qD"
40575 msgstr "вызов non-constexpr функции %qD"
40577 #: cp/constexpr.c:1379
40578 #, fuzzy, gcc-internal-format
40579 #| msgid "%qD called in a constant expression"
40580 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
40581 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
40583 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
40584 #: cp/constexpr.c:1384
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "%qD called in a constant expression"
40587 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
40589 #: cp/constexpr.c:1388
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "%qD used before its definition"
40592 msgstr "%qD использована до своего определения"
40594 #: cp/constexpr.c:1428
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "call has circular dependency"
40597 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
40599 #: cp/constexpr.c:1439
40600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40601 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
40602 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
40604 #: cp/constexpr.c:1511
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
40607 msgstr ""
40609 #: cp/constexpr.c:1591
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "%q+E is not a constant expression"
40612 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
40614 #: cp/constexpr.c:1631
40615 #, fuzzy, gcc-internal-format
40616 #| msgid "right shift count is negative"
40617 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
40618 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
40620 #: cp/constexpr.c:1638
40621 #, gcc-internal-format
40622 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
40623 msgstr ""
40625 #: cp/constexpr.c:1656
40626 #, fuzzy, gcc-internal-format
40627 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
40628 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
40629 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
40631 #: cp/constexpr.c:1675
40632 #, fuzzy, gcc-internal-format
40633 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
40634 msgid "shift expression %q+E overflows"
40635 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
40637 #: cp/constexpr.c:1942
40638 #, fuzzy, gcc-internal-format
40639 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
40640 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
40641 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
40643 #: cp/constexpr.c:1947
40644 #, fuzzy, gcc-internal-format
40645 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
40646 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
40647 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
40649 #: cp/constexpr.c:2036
40650 #, fuzzy, gcc-internal-format
40651 #| msgid "missing initializer for member %qD"
40652 msgid "accessing uninitialized array element"
40653 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
40655 #: cp/constexpr.c:2091 cp/constexpr.c:2175 cp/constexpr.c:3549
40656 #, gcc-internal-format
40657 msgid "%qE is not a constant expression"
40658 msgstr "%qE не есть константное выражение"
40660 #: cp/constexpr.c:2097
40661 #, gcc-internal-format
40662 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
40663 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
40665 #: cp/constexpr.c:2118
40666 #, gcc-internal-format
40667 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
40668 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
40670 #: cp/constexpr.c:2135
40671 #, fuzzy, gcc-internal-format
40672 #| msgid "missing initializer for member %qD"
40673 msgid "accessing uninitialized member %qD"
40674 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
40676 #: cp/constexpr.c:2853
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
40679 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
40681 #: cp/constexpr.c:2894
40682 #, gcc-internal-format
40683 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
40684 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
40686 #: cp/constexpr.c:2901
40687 #, gcc-internal-format
40688 msgid "%qD used in its own initializer"
40689 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
40691 #: cp/constexpr.c:2906
40692 #, gcc-internal-format
40693 msgid "%q#D is not const"
40694 msgstr "%q#D не есть const"
40696 #: cp/constexpr.c:2909
40697 #, gcc-internal-format
40698 msgid "%q#D is volatile"
40699 msgstr "%q#D переменная"
40701 #: cp/constexpr.c:2914
40702 #, gcc-internal-format
40703 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
40704 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
40706 #: cp/constexpr.c:2923
40707 #, gcc-internal-format
40708 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
40709 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
40711 #: cp/constexpr.c:2926
40712 #, gcc-internal-format
40713 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
40714 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
40716 #: cp/constexpr.c:3034
40717 #, fuzzy, gcc-internal-format
40718 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
40719 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
40720 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
40722 #: cp/constexpr.c:3595 cp/constexpr.c:4941
40723 #, gcc-internal-format
40724 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
40725 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
40727 #: cp/constexpr.c:3919
40728 #, fuzzy, gcc-internal-format
40729 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
40730 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
40731 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
40733 #: cp/constexpr.c:3930 cp/constexpr.c:4679
40734 #, fuzzy, gcc-internal-format
40735 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
40736 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
40737 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
40739 #: cp/constexpr.c:3990 cp/constexpr.c:4830 cp/constexpr.c:5117
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
40742 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
40744 #: cp/constexpr.c:4060
40745 #, fuzzy, gcc-internal-format
40746 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
40747 msgid "statement is not a constant-expression"
40748 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
40750 #: cp/constexpr.c:4063
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
40753 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
40755 #: cp/constexpr.c:4133
40756 #, fuzzy, gcc-internal-format
40757 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
40758 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
40759 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
40761 #: cp/constexpr.c:4146
40762 #, gcc-internal-format
40763 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
40764 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в constant-expression"
40766 #: cp/constexpr.c:4508
40767 #, gcc-internal-format
40768 msgid "expression %qE has side-effects"
40769 msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
40771 #: cp/constexpr.c:4705
40772 #, gcc-internal-format
40773 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
40774 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
40776 #: cp/constexpr.c:4737
40777 #, fuzzy, gcc-internal-format
40778 #| msgid "%qE is not a constant expression"
40779 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
40780 msgstr "%qE не есть константное выражение"
40782 #: cp/constexpr.c:4842
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
40785 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение поскольку %qE полиморфного типа"
40787 #: cp/constexpr.c:4904
40788 #, fuzzy, gcc-internal-format
40789 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
40790 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
40791 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
40793 #: cp/constexpr.c:4989
40794 #, gcc-internal-format
40795 msgid "division by zero is not a constant-expression"
40796 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
40798 #: cp/constexpr.c:5094
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "%qE is not a constant expression"
40801 msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
40802 msgstr "%qE не есть константное выражение"
40804 #: cp/constexpr.c:5125
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "non-constant array initialization"
40807 msgstr "неконстантная инициализация массива"
40809 #: cp/constexpr.c:5142
40810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40811 msgid "unexpected AST of kind %s"
40812 msgstr "неожиданное AST вида %s"
40814 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
40815 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
40818 msgstr ""
40820 #: cp/cp-array-notation.c:1261
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
40823 msgstr ""
40825 #: cp/cp-array-notation.c:1294
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
40828 msgstr ""
40830 #: cp/cp-array-notation.c:1307
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
40833 msgstr ""
40835 #: cp/cp-array-notation.c:1318
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
40838 msgstr ""
40840 #: cp/cp-array-notation.c:1363
40841 #, gcc-internal-format
40842 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
40843 msgstr ""
40845 #: cp/cp-array-notation.c:1370
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
40848 msgstr ""
40850 #: cp/cp-array-notation.c:1441
40851 #, fuzzy, gcc-internal-format
40852 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
40853 msgid "array notation cannot be used with function type"
40854 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
40856 #: cp/cp-array-notation.c:1451
40857 #, gcc-internal-format
40858 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
40859 msgstr ""
40861 #: cp/cp-array-notation.c:1457
40862 #, gcc-internal-format
40863 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
40864 msgstr ""
40866 #: cp/cp-array-notation.c:1462
40867 #, gcc-internal-format
40868 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
40869 msgstr ""
40871 #: cp/cp-cilkplus.c:49
40872 #, fuzzy, gcc-internal-format
40873 #| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
40874 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
40875 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
40877 #: cp/cp-cilkplus.c:56
40878 #, fuzzy, gcc-internal-format
40879 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
40880 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
40881 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
40883 #: cp/cp-gimplify.c:1350
40884 #, gcc-internal-format
40885 msgid "throw will always call terminate()"
40886 msgstr ""
40888 #: cp/cp-gimplify.c:1353
40889 #, gcc-internal-format
40890 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
40891 msgstr ""
40893 #: cp/cp-gimplify.c:1364
40894 #, gcc-internal-format
40895 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
40896 msgstr ""
40898 #: cp/cvt.c:89
40899 #, gcc-internal-format
40900 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
40901 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
40903 #: cp/cvt.c:99
40904 #, gcc-internal-format
40905 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
40906 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
40908 #: cp/cvt.c:382
40909 #, gcc-internal-format
40910 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40911 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
40913 #: cp/cvt.c:385
40914 #, gcc-internal-format
40915 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40916 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
40918 #: cp/cvt.c:388
40919 #, gcc-internal-format
40920 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40921 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
40923 #: cp/cvt.c:391
40924 #, gcc-internal-format
40925 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40926 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
40928 #: cp/cvt.c:467
40929 #, gcc-internal-format
40930 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
40931 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
40933 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6986
40934 #, gcc-internal-format
40935 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
40936 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
40938 #: cp/cvt.c:517
40939 #, gcc-internal-format
40940 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40941 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
40943 #: cp/cvt.c:754
40944 #, gcc-internal-format
40945 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
40946 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
40948 #: cp/cvt.c:771
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
40951 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
40953 #: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
40956 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
40958 #: cp/cvt.c:791
40959 #, fuzzy, gcc-internal-format
40960 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
40961 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
40962 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
40964 #: cp/cvt.c:842
40965 #, gcc-internal-format
40966 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
40967 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
40969 #: cp/cvt.c:901
40970 #, gcc-internal-format
40971 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
40972 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
40974 #: cp/cvt.c:961
40975 #, gcc-internal-format
40976 msgid "pseudo-destructor is not called"
40977 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
40979 #: cp/cvt.c:1038
40980 #, gcc-internal-format
40981 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
40982 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
40984 #: cp/cvt.c:1042
40985 #, gcc-internal-format
40986 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
40987 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
40989 #: cp/cvt.c:1047
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
40992 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
40994 #: cp/cvt.c:1052
40995 #, gcc-internal-format
40996 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
40997 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
40999 #: cp/cvt.c:1057
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41002 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41004 #: cp/cvt.c:1062
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41007 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
41009 #: cp/cvt.c:1066
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41012 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
41014 #: cp/cvt.c:1082
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41017 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
41019 #: cp/cvt.c:1086
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41022 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
41024 #: cp/cvt.c:1091
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41027 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41029 #: cp/cvt.c:1096
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41032 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41034 #: cp/cvt.c:1101
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41037 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41039 #: cp/cvt.c:1106
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41042 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
41044 #: cp/cvt.c:1110
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41047 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
41049 #: cp/cvt.c:1124
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
41052 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
41054 #: cp/cvt.c:1129
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
41057 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
41059 #: cp/cvt.c:1134
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
41062 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41064 #: cp/cvt.c:1139
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
41067 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41069 #: cp/cvt.c:1144
41070 #, gcc-internal-format
41071 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
41072 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41074 #: cp/cvt.c:1149
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
41077 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
41079 #: cp/cvt.c:1154
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
41082 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
41084 #: cp/cvt.c:1192
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
41087 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
41089 #: cp/cvt.c:1196
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
41092 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
41094 #: cp/cvt.c:1201
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
41097 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
41099 #: cp/cvt.c:1206
41100 #, gcc-internal-format
41101 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
41102 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
41104 #: cp/cvt.c:1211
41105 #, gcc-internal-format
41106 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
41107 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
41109 #: cp/cvt.c:1216
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
41112 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
41114 #: cp/cvt.c:1220
41115 #, gcc-internal-format
41116 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
41117 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
41119 #: cp/cvt.c:1270
41120 #, gcc-internal-format
41121 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
41122 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
41124 #: cp/cvt.c:1274
41125 #, gcc-internal-format
41126 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41127 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
41129 #: cp/cvt.c:1278
41130 #, gcc-internal-format
41131 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41132 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
41134 #: cp/cvt.c:1282
41135 #, gcc-internal-format
41136 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41137 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
41139 #: cp/cvt.c:1286
41140 #, gcc-internal-format
41141 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41142 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
41144 #: cp/cvt.c:1290
41145 #, gcc-internal-format
41146 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
41147 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
41149 #: cp/cvt.c:1294
41150 #, gcc-internal-format
41151 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
41152 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
41154 #: cp/cvt.c:1310
41155 #, gcc-internal-format
41156 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41157 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
41159 #: cp/cvt.c:1315
41160 #, gcc-internal-format
41161 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41162 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
41164 #: cp/cvt.c:1320
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41167 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
41169 #: cp/cvt.c:1325
41170 #, gcc-internal-format
41171 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41172 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
41174 #: cp/cvt.c:1330
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
41177 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
41179 #: cp/cvt.c:1335
41180 #, gcc-internal-format
41181 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
41182 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
41184 #: cp/cvt.c:1362
41185 #, gcc-internal-format
41186 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
41187 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
41189 #: cp/cvt.c:1367
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
41192 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
41194 #: cp/cvt.c:1372
41195 #, gcc-internal-format
41196 msgid "right operand of comma operator has no effect"
41197 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
41199 #: cp/cvt.c:1376
41200 #, gcc-internal-format
41201 msgid "left operand of comma operator has no effect"
41202 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
41204 #: cp/cvt.c:1380
41205 #, gcc-internal-format
41206 msgid "statement has no effect"
41207 msgstr "оператор не имеет эффекта"
41209 #: cp/cvt.c:1384
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "for increment expression has no effect"
41212 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
41214 #: cp/cvt.c:1539
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "converting NULL to non-pointer type"
41217 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
41219 #: cp/cvt.c:1654
41220 #, fuzzy, gcc-internal-format
41221 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
41222 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
41223 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
41225 #: cp/cvt.c:1669
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
41228 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
41230 #: cp/cvt.c:1672
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
41233 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
41235 #: cp/cxx-pretty-print.c:2189
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "template-parameter-"
41238 msgstr "параметр-шаблона-"
41240 #: cp/decl.c:657
41241 #, fuzzy, gcc-internal-format
41242 #| msgid "unused variable %q+D"
41243 msgid "unused variable %qD"
41244 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
41246 #: cp/decl.c:1200
41247 #, gcc-internal-format
41248 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
41249 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
41251 #: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2475
41252 #, fuzzy, gcc-internal-format
41253 #| msgid "previous declaration of %q+D"
41254 msgid "previous declaration of %qD"
41255 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
41257 #: cp/decl.c:1247
41258 #, gcc-internal-format
41259 msgid "from previous declaration %q+F"
41260 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
41262 #: cp/decl.c:1281
41263 #, fuzzy, gcc-internal-format
41264 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
41265 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
41266 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
41268 #: cp/decl.c:1282
41269 #, gcc-internal-format
41270 msgid "from previous declaration %q+D"
41271 msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
41273 #: cp/decl.c:1311
41274 #, fuzzy, gcc-internal-format
41275 #| msgid "uninitialized const %qD"
41276 msgid "cannot specialize concept %q#D"
41277 msgstr "неинициализированная константа %qD"
41279 #: cp/decl.c:1333
41280 #, fuzzy, gcc-internal-format
41281 #| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
41282 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
41283 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
41285 #: cp/decl.c:1380
41286 #, gcc-internal-format
41287 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
41288 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
41290 #: cp/decl.c:1385
41291 #, gcc-internal-format
41292 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
41293 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
41295 #: cp/decl.c:1407
41296 #, fuzzy, gcc-internal-format
41297 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
41298 msgid "function %qD redeclared as inline"
41299 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
41301 #: cp/decl.c:1410
41302 #, fuzzy, gcc-internal-format
41303 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
41304 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
41305 msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
41307 #: cp/decl.c:1418
41308 #, fuzzy, gcc-internal-format
41309 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
41310 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
41311 msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
41313 #: cp/decl.c:1421
41314 #, fuzzy, gcc-internal-format
41315 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
41316 msgid "previous declaration of %qD was inline"
41317 msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
41319 #: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
41320 #, gcc-internal-format
41321 msgid "shadowing built-in function %q#D"
41322 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
41324 #: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
41325 #, gcc-internal-format
41326 msgid "shadowing library function %q#D"
41327 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
41329 #: cp/decl.c:1454
41330 #, gcc-internal-format
41331 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
41332 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
41334 #: cp/decl.c:1457
41335 #, fuzzy, gcc-internal-format
41336 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
41337 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
41338 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
41340 #: cp/decl.c:1465
41341 #, fuzzy, gcc-internal-format
41342 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
41343 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
41344 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
41346 #: cp/decl.c:1467
41347 #, fuzzy, gcc-internal-format
41348 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
41349 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
41350 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
41352 #: cp/decl.c:1518
41353 #, fuzzy, gcc-internal-format
41354 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
41355 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
41356 msgstr "делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
41358 #: cp/decl.c:1609
41359 #, gcc-internal-format
41360 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
41361 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
41363 #: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
41364 #, fuzzy, gcc-internal-format
41365 #| msgid "previous declaration %q+#D"
41366 msgid "previous declaration %q#D"
41367 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
41369 #: cp/decl.c:1632
41370 #, fuzzy, gcc-internal-format
41371 #| msgid "declaration of template %q#D"
41372 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
41373 msgstr "декларация шаблона %q#D"
41375 #: cp/decl.c:1651
41376 #, fuzzy, gcc-internal-format
41377 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
41378 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
41379 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
41381 #: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
41382 #, fuzzy, gcc-internal-format
41383 #| msgid "global declaration %q+#D"
41384 msgid "old declaration %q#D"
41385 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
41387 #: cp/decl.c:1663
41388 #, fuzzy, gcc-internal-format
41389 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
41390 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
41391 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
41393 #: cp/decl.c:1679
41394 #, fuzzy, gcc-internal-format
41395 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
41396 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
41397 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
41399 #: cp/decl.c:1689
41400 #, fuzzy, gcc-internal-format
41401 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
41402 msgid "conflicting declaration %q+#D"
41403 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
41405 #: cp/decl.c:1691
41406 #, fuzzy, gcc-internal-format
41407 #| msgid "previous declaration %q+#D"
41408 msgid "previous declaration as %q#D"
41409 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
41411 #. [namespace.alias]
41413 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
41414 #. the name of any other entity in the same declarative region.
41415 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
41416 #. declared as the name of any other entity in any global scope
41417 #. of the program.
41418 #: cp/decl.c:1743
41419 #, fuzzy, gcc-internal-format
41420 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
41421 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
41422 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
41424 #: cp/decl.c:1745
41425 #, fuzzy, gcc-internal-format
41426 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
41427 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
41428 msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
41430 #: cp/decl.c:1757
41431 #, fuzzy, gcc-internal-format
41432 #| msgid "%q+#D previously defined here"
41433 msgid "%q#D previously defined here"
41434 msgstr "%q+#D ранее определено здесь"
41436 #: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
41437 #, fuzzy, gcc-internal-format
41438 #| msgid "%q+#D previously declared here"
41439 msgid "%q#D previously declared here"
41440 msgstr "%q+#D ранее декларировано здесь"
41442 #: cp/decl.c:1768
41443 #, fuzzy, gcc-internal-format
41444 #| msgid "prototype for %q+#D"
41445 msgid "prototype specified for %q#D"
41446 msgstr "прототип для %q+#D"
41448 #: cp/decl.c:1770
41449 #, fuzzy, gcc-internal-format
41450 #| msgid "follows non-prototype definition here"
41451 msgid "previous non-prototype definition here"
41452 msgstr "следует непрототипное определение здесь"
41454 #: cp/decl.c:1809
41455 #, fuzzy, gcc-internal-format
41456 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
41457 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
41458 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
41460 #: cp/decl.c:1812
41461 #, fuzzy, gcc-internal-format
41462 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
41463 msgid "previous declaration with %qL linkage"
41464 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
41466 #: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
41467 #, gcc-internal-format
41468 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
41469 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
41471 #: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
41472 #, fuzzy, gcc-internal-format
41473 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
41474 msgid "previous specification in %q#D here"
41475 msgstr "после предыдущей спецификации в %q+#D"
41477 #: cp/decl.c:1923
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
41480 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
41482 #: cp/decl.c:1934
41483 #, fuzzy, gcc-internal-format
41484 #| msgid "deleted definition of %qD"
41485 msgid "deleted definition of %q+D"
41486 msgstr "удаленное определение %qD"
41488 #. From [temp.expl.spec]:
41490 #. If a template, a member template or the member of a class
41491 #. template is explicitly specialized then that
41492 #. specialization shall be declared before the first use of
41493 #. that specialization that would cause an implicit
41494 #. instantiation to take place, in every translation unit in
41495 #. which such a use occurs.
41496 #: cp/decl.c:2341
41497 #, gcc-internal-format
41498 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
41499 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
41501 #: cp/decl.c:2472
41502 #, fuzzy, gcc-internal-format
41503 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
41504 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
41505 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
41507 #. Reject two definitions.
41508 #: cp/decl.c:2722 cp/decl.c:2751 cp/decl.c:2784 cp/decl.c:2801 cp/decl.c:2874
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "redefinition of %q#D"
41511 msgstr "переопределение %q#D"
41513 #: cp/decl.c:2738
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "%qD conflicts with used function"
41516 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
41518 #: cp/decl.c:2748
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "%q#D not declared in class"
41521 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
41523 #: cp/decl.c:2762 cp/decl.c:2811
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
41526 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
41528 #: cp/decl.c:2765 cp/decl.c:2814
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
41531 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
41533 #. is_primary=
41534 #. is_partial=
41535 #. is_friend_decl=
41536 #: cp/decl.c:2831
41537 #, gcc-internal-format
41538 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
41539 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
41541 #: cp/decl.c:2845
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
41544 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
41546 #: cp/decl.c:2848
41547 #, gcc-internal-format
41548 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
41549 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
41551 #: cp/decl.c:2863 cp/decl.c:2882 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
41552 #: cp/name-lookup.c:1189
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "redeclaration of %q#D"
41555 msgstr "редекларация %q#D"
41557 #: cp/decl.c:3031
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "jump to label %qD"
41560 msgstr "переход по метке %qD"
41562 #: cp/decl.c:3032
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "jump to case label"
41565 msgstr "переход по case-метке"
41567 #: cp/decl.c:3034
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "  from here"
41570 msgstr "  отсюда"
41572 #: cp/decl.c:3057 cp/decl.c:3276
41573 #, gcc-internal-format
41574 msgid "  exits OpenMP structured block"
41575 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
41577 #: cp/decl.c:3084
41578 #, fuzzy, gcc-internal-format
41579 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
41580 msgid "  crosses initialization of %q#D"
41581 msgstr "  пересекает инициализацию %q+#D"
41583 #: cp/decl.c:3087 cp/decl.c:3239
41584 #, fuzzy, gcc-internal-format
41585 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
41586 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
41587 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
41589 #: cp/decl.c:3105 cp/decl.c:3247
41590 #, gcc-internal-format
41591 msgid "  enters try block"
41592 msgstr "  входит в try-блок"
41594 #: cp/decl.c:3107 cp/decl.c:3229 cp/decl.c:3249
41595 #, gcc-internal-format
41596 msgid "  enters catch block"
41597 msgstr "  входит в catch-блок"
41599 #: cp/decl.c:3120 cp/decl.c:3257
41600 #, gcc-internal-format
41601 msgid "  enters OpenMP structured block"
41602 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
41604 #: cp/decl.c:3133 cp/decl.c:3251
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
41607 msgstr ""
41609 #: cp/decl.c:3236
41610 #, fuzzy, gcc-internal-format
41611 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
41612 msgid "  skips initialization of %q#D"
41613 msgstr "  пропускает инициализацию %q+#D"
41615 #: cp/decl.c:3293 cp/parser.c:11755 cp/parser.c:11782
41616 #, gcc-internal-format
41617 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
41618 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
41620 #: cp/decl.c:3325
41621 #, gcc-internal-format
41622 msgid "label named wchar_t"
41623 msgstr "метка с именем wchar_t"
41625 #: cp/decl.c:3644
41626 #, gcc-internal-format
41627 msgid "%qD is not a type"
41628 msgstr "%qD не является типом"
41630 #: cp/decl.c:3651 cp/parser.c:6033
41631 #, gcc-internal-format
41632 msgid "%qD used without template parameters"
41633 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
41635 #: cp/decl.c:3660
41636 #, gcc-internal-format
41637 msgid "%q#T is not a class"
41638 msgstr "%q#T не является классом"
41640 #: cp/decl.c:3684 cp/decl.c:3776
41641 #, gcc-internal-format
41642 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
41643 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
41645 #: cp/decl.c:3685
41646 #, gcc-internal-format
41647 msgid "no type named %q#T in %q#T"
41648 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
41650 #: cp/decl.c:3697
41651 #, gcc-internal-format
41652 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
41653 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
41655 #: cp/decl.c:3706
41656 #, gcc-internal-format
41657 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
41658 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
41660 #: cp/decl.c:3713
41661 #, gcc-internal-format
41662 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
41663 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
41665 #: cp/decl.c:3785
41666 #, fuzzy, gcc-internal-format
41667 #| msgid "template parameters do not match template"
41668 msgid "template parameters do not match template %qD"
41669 msgstr "параметры не подходят шаблону"
41671 #: cp/decl.c:4518
41672 #, gcc-internal-format
41673 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
41674 msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
41676 #: cp/decl.c:4521
41677 #, gcc-internal-format
41678 msgid "an anonymous union cannot have function members"
41679 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
41681 #: cp/decl.c:4539
41682 #, gcc-internal-format
41683 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
41684 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
41686 #: cp/decl.c:4542
41687 #, gcc-internal-format
41688 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
41689 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
41691 #: cp/decl.c:4545
41692 #, gcc-internal-format
41693 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
41694 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
41696 #: cp/decl.c:4563
41697 #, gcc-internal-format
41698 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
41699 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
41701 #: cp/decl.c:4566
41702 #, gcc-internal-format
41703 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
41704 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
41706 #: cp/decl.c:4589
41707 #, gcc-internal-format
41708 msgid "multiple types in one declaration"
41709 msgstr "несколько типов в одной декларации"
41711 #: cp/decl.c:4594
41712 #, gcc-internal-format
41713 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
41714 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
41716 #: cp/decl.c:4612
41717 #, gcc-internal-format
41718 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
41719 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
41721 #: cp/decl.c:4638
41722 #, gcc-internal-format
41723 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
41724 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
41726 #: cp/decl.c:4646
41727 #, gcc-internal-format
41728 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
41729 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
41731 #: cp/decl.c:4653
41732 #, fuzzy, gcc-internal-format
41733 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
41734 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
41735 msgstr "%qs допустим только для функций"
41737 #: cp/decl.c:4656
41738 #, fuzzy, gcc-internal-format
41739 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
41740 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
41741 msgstr "%qs допустим только для функций"
41743 #: cp/decl.c:4661
41744 #, gcc-internal-format
41745 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
41746 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
41748 #: cp/decl.c:4664
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
41751 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
41753 #: cp/decl.c:4667
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
41756 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
41758 #: cp/decl.c:4671
41759 #, fuzzy, gcc-internal-format
41760 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
41761 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
41762 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
41764 #: cp/decl.c:4675
41765 #, fuzzy, gcc-internal-format
41766 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
41767 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
41768 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
41770 #: cp/decl.c:4679
41771 #, fuzzy, gcc-internal-format
41772 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
41773 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
41774 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
41776 #: cp/decl.c:4683
41777 #, fuzzy, gcc-internal-format
41778 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
41779 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
41780 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
41782 #: cp/decl.c:4687
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
41785 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
41787 #: cp/decl.c:4690
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
41790 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
41792 #: cp/decl.c:4712
41793 #, fuzzy, gcc-internal-format
41794 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
41795 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
41796 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
41798 #: cp/decl.c:4715
41799 #, fuzzy, gcc-internal-format
41800 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
41801 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
41802 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
41804 #: cp/decl.c:4787
41805 #, gcc-internal-format
41806 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
41807 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
41809 #. A template type parameter or other dependent type.
41810 #: cp/decl.c:4791
41811 #, gcc-internal-format
41812 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
41813 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
41815 #: cp/decl.c:4860 cp/decl2.c:889
41816 #, gcc-internal-format
41817 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
41818 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
41820 #: cp/decl.c:4868
41821 #, gcc-internal-format
41822 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
41823 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
41825 #: cp/decl.c:4897
41826 #, gcc-internal-format
41827 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
41828 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
41830 #: cp/decl.c:4921
41831 #, fuzzy, gcc-internal-format
41832 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
41833 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
41834 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
41836 #: cp/decl.c:4930
41837 #, fuzzy, gcc-internal-format
41838 #| msgid "template declaration of %q#D"
41839 msgid "non-member-template declaration of %qD"
41840 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
41842 #: cp/decl.c:4931
41843 #, fuzzy, gcc-internal-format
41844 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
41845 msgid "does not match member template declaration here"
41846 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
41848 #: cp/decl.c:4944
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
41851 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
41853 #: cp/decl.c:4956
41854 #, gcc-internal-format
41855 msgid "duplicate initialization of %qD"
41856 msgstr "повторная инициализация %qD"
41858 #: cp/decl.c:4961
41859 #, gcc-internal-format
41860 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
41861 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
41863 #: cp/decl.c:5004
41864 #, gcc-internal-format
41865 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
41866 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
41868 #: cp/decl.c:5037
41869 #, fuzzy, gcc-internal-format
41870 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
41871 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
41872 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
41874 #: cp/decl.c:5040
41875 #, fuzzy, gcc-internal-format
41876 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
41877 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
41878 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
41880 #: cp/decl.c:5105
41881 #, gcc-internal-format
41882 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
41883 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
41885 #: cp/decl.c:5111 cp/decl.c:5975
41886 #, gcc-internal-format
41887 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
41888 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
41890 #: cp/decl.c:5118 cp/decl.c:6621
41891 #, gcc-internal-format
41892 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
41893 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
41895 #: cp/decl.c:5120
41896 #, gcc-internal-format
41897 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
41898 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
41900 #: cp/decl.c:5154
41901 #, gcc-internal-format
41902 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
41903 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
41905 #: cp/decl.c:5211
41906 #, gcc-internal-format
41907 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
41908 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
41910 #: cp/decl.c:5217
41911 #, gcc-internal-format
41912 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
41913 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
41915 #: cp/decl.c:5233 cp/typeck2.c:1281 cp/typeck2.c:1391
41916 #, gcc-internal-format
41917 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
41918 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
41920 #: cp/decl.c:5236
41921 #, fuzzy, gcc-internal-format
41922 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41923 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
41924 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
41926 #: cp/decl.c:5284
41927 #, gcc-internal-format
41928 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
41929 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
41931 #: cp/decl.c:5290
41932 #, gcc-internal-format
41933 msgid "array size missing in %qD"
41934 msgstr "не задан размер массива для %qD"
41936 #: cp/decl.c:5301
41937 #, gcc-internal-format
41938 msgid "zero-size array %qD"
41939 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
41941 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
41942 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
41943 #. message in grokdeclarator.
41944 #: cp/decl.c:5343
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
41947 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
41949 #: cp/decl.c:5366
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
41952 msgstr "размер памяти %qD не константа"
41954 #: cp/decl.c:5412
41955 #, fuzzy, gcc-internal-format
41956 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
41957 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
41958 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
41960 #: cp/decl.c:5416
41961 #, fuzzy, gcc-internal-format
41962 #| msgid "  you can work around this by removing the initializer"
41963 msgid "you can work around this by removing the initializer"
41964 msgstr "  это можно обойти, удалив инициализатор"
41966 #: cp/decl.c:5443
41967 #, gcc-internal-format
41968 msgid "uninitialized const %qD"
41969 msgstr "неинициализированная константа %qD"
41971 #: cp/decl.c:5447
41972 #, fuzzy, gcc-internal-format
41973 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
41974 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
41975 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
41977 #: cp/decl.c:5457
41978 #, gcc-internal-format
41979 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
41980 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
41982 #: cp/decl.c:5461
41983 #, gcc-internal-format
41984 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
41985 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
41987 #: cp/decl.c:5464
41988 #, fuzzy, gcc-internal-format
41989 #| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
41990 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
41991 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q+#D"
41993 #: cp/decl.c:5587
41994 #, gcc-internal-format
41995 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
41996 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
41998 #: cp/decl.c:5628
41999 #, gcc-internal-format
42000 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42001 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
42003 #: cp/decl.c:5654
42004 #, gcc-internal-format
42005 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
42006 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
42008 #: cp/decl.c:5662
42009 #, gcc-internal-format
42010 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
42011 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
42013 #: cp/decl.c:5682
42014 #, fuzzy, gcc-internal-format
42015 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
42016 msgid "invalid initializer for %q#D"
42017 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
42019 #: cp/decl.c:5712
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
42022 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
42024 #: cp/decl.c:5749 cp/decl.c:5954 cp/typeck2.c:1268 cp/typeck2.c:1477
42025 #: cp/typeck2.c:1521 cp/typeck2.c:1568
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "too many initializers for %qT"
42028 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
42030 #: cp/decl.c:5788
42031 #, gcc-internal-format
42032 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
42033 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
42035 #: cp/decl.c:5895
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "missing braces around initializer for %qT"
42038 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
42040 #: cp/decl.c:5977
42041 #, gcc-internal-format
42042 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
42043 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
42045 #: cp/decl.c:5985
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "variable-sized compound literal"
42048 msgstr "составной литерал переменного размера"
42050 #: cp/decl.c:6039
42051 #, gcc-internal-format
42052 msgid "%q#D has incomplete type"
42053 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
42055 #: cp/decl.c:6059
42056 #, gcc-internal-format
42057 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
42058 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
42060 #: cp/decl.c:6102
42061 #, gcc-internal-format
42062 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
42063 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
42065 #: cp/decl.c:6196
42066 #, gcc-internal-format
42067 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
42068 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
42070 #: cp/decl.c:6227
42071 #, gcc-internal-format
42072 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
42073 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
42075 #: cp/decl.c:6229
42076 #, gcc-internal-format
42077 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
42078 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
42080 #: cp/decl.c:6234
42081 #, gcc-internal-format
42082 msgid "(an out of class initialization is required)"
42083 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
42085 #: cp/decl.c:6411
42086 #, fuzzy, gcc-internal-format
42087 #| msgid "%qD is initialized with itself"
42088 msgid "reference %qD is initialized with itself"
42089 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
42091 #: cp/decl.c:6580
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
42094 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
42096 #: cp/decl.c:6732
42097 #, fuzzy, gcc-internal-format
42098 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
42099 msgid "variable concept has no initializer"
42100 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
42102 #: cp/decl.c:6760
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
42105 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
42107 #: cp/decl.c:6834
42108 #, gcc-internal-format
42109 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
42110 msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
42112 #: cp/decl.c:6882
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
42115 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
42117 #: cp/decl.c:6963
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
42120 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
42122 #: cp/decl.c:7397
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
42125 msgstr ""
42127 #: cp/decl.c:7400
42128 #, fuzzy, gcc-internal-format
42129 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
42130 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
42131 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
42133 #: cp/decl.c:7406
42134 #, gcc-internal-format
42135 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
42136 msgstr ""
42138 #: cp/decl.c:7633
42139 #, gcc-internal-format
42140 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
42141 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
42143 #: cp/decl.c:7637
42144 #, gcc-internal-format
42145 msgid "array size missing in %qT"
42146 msgstr "не задан размер массива в %qT"
42148 #: cp/decl.c:7640
42149 #, gcc-internal-format
42150 msgid "zero-size array %qT"
42151 msgstr "нулевой размер массива %qT"
42153 #: cp/decl.c:7656
42154 #, gcc-internal-format
42155 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
42156 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
42158 #: cp/decl.c:7658
42159 #, gcc-internal-format
42160 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
42161 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
42163 #: cp/decl.c:7682
42164 #, gcc-internal-format
42165 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
42166 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
42168 #: cp/decl.c:7684
42169 #, gcc-internal-format
42170 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
42171 msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
42173 #: cp/decl.c:7686
42174 #, gcc-internal-format
42175 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
42176 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
42178 #: cp/decl.c:7691
42179 #, gcc-internal-format
42180 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
42181 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
42183 #: cp/decl.c:7693
42184 #, gcc-internal-format
42185 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
42186 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
42188 #: cp/decl.c:7695
42189 #, gcc-internal-format
42190 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
42191 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
42193 #: cp/decl.c:7700
42194 #, gcc-internal-format
42195 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
42196 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
42198 #: cp/decl.c:7702
42199 #, gcc-internal-format
42200 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
42201 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
42203 #: cp/decl.c:7704
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
42206 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
42208 #: cp/decl.c:7709
42209 #, gcc-internal-format
42210 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
42211 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
42213 #: cp/decl.c:7711
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
42216 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
42218 #: cp/decl.c:7713
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
42221 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
42223 #: cp/decl.c:7720
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "%q+D declared as a friend"
42226 msgstr "%q+D декларировано как friend"
42228 #: cp/decl.c:7726
42229 #, gcc-internal-format
42230 msgid "%q+D declared with an exception specification"
42231 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
42233 #: cp/decl.c:7759
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
42236 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
42238 #: cp/decl.c:7799
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
42241 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
42243 #: cp/decl.c:7809
42244 #, fuzzy, gcc-internal-format
42245 #| msgid "%qD declared as a non-parameter"
42246 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
42247 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
42249 #: cp/decl.c:7815
42250 #, fuzzy, gcc-internal-format
42251 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
42252 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
42253 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
42255 #: cp/decl.c:7817
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
42258 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
42259 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
42261 #: cp/decl.c:7888
42262 #, fuzzy, gcc-internal-format
42263 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
42264 msgid "concept %qD has no definition"
42265 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
42267 #: cp/decl.c:7956
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
42270 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
42272 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
42273 #: cp/decl.c:7966
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
42276 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
42278 #: cp/decl.c:7984
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
42281 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
42283 #: cp/decl.c:7992
42284 #, gcc-internal-format
42285 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
42286 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
42288 #: cp/decl.c:8039
42289 #, gcc-internal-format
42290 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
42291 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
42293 #: cp/decl.c:8041
42294 #, gcc-internal-format
42295 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
42296 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
42298 #: cp/decl.c:8043
42299 #, fuzzy, gcc-internal-format
42300 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
42301 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
42302 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
42304 #: cp/decl.c:8045
42305 #, gcc-internal-format
42306 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
42307 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
42309 #: cp/decl.c:8102
42310 #, gcc-internal-format
42311 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
42312 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
42314 #: cp/decl.c:8103
42315 #, gcc-internal-format
42316 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
42317 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
42319 #: cp/decl.c:8111
42320 #, fuzzy, gcc-internal-format
42321 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
42322 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
42323 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
42325 #: cp/decl.c:8112
42326 #, fuzzy, gcc-internal-format
42327 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
42328 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
42329 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
42331 #: cp/decl.c:8129
42332 #, gcc-internal-format
42333 msgid "literal operator with C linkage"
42334 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
42336 #: cp/decl.c:8138
42337 #, gcc-internal-format
42338 msgid "%qD has invalid argument list"
42339 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
42341 #: cp/decl.c:8146
42342 #, gcc-internal-format
42343 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
42344 msgstr "целый суффикс %<%s%> затенен реализацией"
42346 #: cp/decl.c:8152
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
42349 msgstr "плавающий суффикс %<%s%> затенен реализацией"
42351 #: cp/decl.c:8158
42352 #, gcc-internal-format
42353 msgid "%qD must be a non-member function"
42354 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
42356 #: cp/decl.c:8237
42357 #, gcc-internal-format
42358 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
42359 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
42361 #: cp/decl.c:8279
42362 #, gcc-internal-format
42363 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
42364 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
42366 #: cp/decl.c:8284
42367 #, gcc-internal-format
42368 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
42369 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
42371 #: cp/decl.c:8285
42372 #, gcc-internal-format
42373 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
42374 msgstr "%q+#D явно подразумевается здесь"
42376 #: cp/decl.c:8302 cp/decl2.c:787
42377 #, gcc-internal-format
42378 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
42379 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
42381 #: cp/decl.c:8486
42382 #, fuzzy, gcc-internal-format
42383 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
42384 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
42385 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
42387 #: cp/decl.c:8494
42388 #, fuzzy, gcc-internal-format
42389 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
42390 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
42391 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
42393 #: cp/decl.c:8501
42394 #, gcc-internal-format
42395 msgid "concept must have type %<bool%>"
42396 msgstr ""
42398 #: cp/decl.c:8614
42399 #, gcc-internal-format
42400 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
42401 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
42403 #: cp/decl.c:8618
42404 #, gcc-internal-format
42405 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
42406 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
42408 #: cp/decl.c:8621
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
42411 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
42413 #: cp/decl.c:8634
42414 #, gcc-internal-format
42415 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
42416 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
42418 #: cp/decl.c:8640
42419 #, gcc-internal-format
42420 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
42421 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
42423 #: cp/decl.c:8644
42424 #, gcc-internal-format
42425 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
42426 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
42428 #: cp/decl.c:8739 cp/decl.c:8766
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
42431 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
42433 #: cp/decl.c:8742 cp/decl.c:8768
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "size of array has non-integral type %qT"
42436 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
42438 #: cp/decl.c:8799 cp/decl.c:8852
42439 #, gcc-internal-format
42440 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
42441 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
42443 #: cp/decl.c:8818
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "size of array %qD is negative"
42446 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
42448 #: cp/decl.c:8820 cp/init.c:3418
42449 #, gcc-internal-format
42450 msgid "size of array is negative"
42451 msgstr "размер массива отрицательный"
42453 #: cp/decl.c:8834
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
42456 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
42458 #: cp/decl.c:8836
42459 #, gcc-internal-format
42460 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
42461 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
42463 #: cp/decl.c:8849
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42466 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
42468 #: cp/decl.c:8858
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
42471 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
42473 #: cp/decl.c:8860
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
42476 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
42478 #: cp/decl.c:8866
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "variable length array %qD is used"
42481 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
42483 #: cp/decl.c:8869
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "variable length array is used"
42486 msgstr "используется массив переменного размера"
42488 #: cp/decl.c:8920
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "overflow in array dimension"
42491 msgstr "переполнение в размерности массива"
42493 #: cp/decl.c:8973
42494 #, fuzzy, gcc-internal-format
42495 #| msgid "%q+D declared as a friend"
42496 msgid "%qD declared as array of %qT"
42497 msgstr "%q+D декларировано как friend"
42499 #: cp/decl.c:8983
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "declaration of %qD as array of void"
42502 msgstr "декларация %qD как массива void"
42504 #: cp/decl.c:8985
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "creating array of void"
42507 msgstr "создание массива void"
42509 #: cp/decl.c:8990
42510 #, gcc-internal-format
42511 msgid "declaration of %qD as array of functions"
42512 msgstr "декларация %qD как массива функций"
42514 #: cp/decl.c:8992
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "creating array of functions"
42517 msgstr "создание массива функций"
42519 #: cp/decl.c:8997
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "declaration of %qD as array of references"
42522 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
42524 #: cp/decl.c:8999
42525 #, gcc-internal-format
42526 msgid "creating array of references"
42527 msgstr "создание массива ссылок"
42529 #: cp/decl.c:9004
42530 #, gcc-internal-format
42531 msgid "declaration of %qD as array of function members"
42532 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
42534 #: cp/decl.c:9006
42535 #, gcc-internal-format
42536 msgid "creating array of function members"
42537 msgstr "создание массива элементов-функций"
42539 #: cp/decl.c:9020
42540 #, gcc-internal-format
42541 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
42542 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
42544 #: cp/decl.c:9024
42545 #, gcc-internal-format
42546 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
42547 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
42549 #: cp/decl.c:9083
42550 #, gcc-internal-format
42551 msgid "return type specification for constructor invalid"
42552 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
42554 #: cp/decl.c:9086
42555 #, fuzzy, gcc-internal-format
42556 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
42557 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
42558 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
42560 #: cp/decl.c:9096
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "return type specification for destructor invalid"
42563 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
42565 #: cp/decl.c:9099
42566 #, fuzzy, gcc-internal-format
42567 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
42568 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
42569 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
42571 #: cp/decl.c:9113
42572 #, gcc-internal-format
42573 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
42574 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
42576 #: cp/decl.c:9116
42577 #, gcc-internal-format
42578 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
42579 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
42581 #: cp/decl.c:9140
42582 #, gcc-internal-format
42583 msgid "unnamed variable or field declared void"
42584 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
42586 #: cp/decl.c:9147
42587 #, gcc-internal-format
42588 msgid "variable or field declared void"
42589 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
42591 #: cp/decl.c:9351
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
42594 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
42596 #: cp/decl.c:9354 cp/decl.c:9374
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
42599 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
42601 #: cp/decl.c:9357
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
42604 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
42606 #: cp/decl.c:9366
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
42609 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
42611 #: cp/decl.c:9390 cp/decl.c:9487 cp/decl.c:9496 cp/decl.c:10927
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "declaration of %qD as non-function"
42614 msgstr "декларация %qD как не-функции"
42616 #: cp/decl.c:9396
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "declaration of %qD as non-member"
42619 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
42621 #: cp/decl.c:9432
42622 #, gcc-internal-format
42623 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
42624 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
42626 #: cp/decl.c:9479
42627 #, gcc-internal-format
42628 msgid "function definition does not declare parameters"
42629 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
42631 #: cp/decl.c:9504
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
42634 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
42636 #: cp/decl.c:9509
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "declaration of %qD as parameter"
42639 msgstr "декларация %qD как параметра"
42641 #: cp/decl.c:9542
42642 #, fuzzy, gcc-internal-format
42643 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
42644 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
42645 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
42647 #: cp/decl.c:9548
42648 #, gcc-internal-format
42649 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
42650 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
42652 #: cp/decl.c:9556
42653 #, gcc-internal-format
42654 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
42655 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
42657 #: cp/decl.c:9562
42658 #, gcc-internal-format
42659 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
42660 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
42662 #: cp/decl.c:9603
42663 #, fuzzy, gcc-internal-format
42664 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
42665 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
42666 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
42668 #: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9654 cp/decl.c:9657
42669 #, gcc-internal-format
42670 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
42671 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
42673 #: cp/decl.c:9673
42674 #, fuzzy, gcc-internal-format
42675 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
42676 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
42677 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
42679 #: cp/decl.c:9679
42680 #, fuzzy, gcc-internal-format
42681 #| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
42682 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
42683 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int128%> для %qs"
42685 #: cp/decl.c:9701 cp/decl.c:9721
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
42688 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
42690 #: cp/decl.c:9703
42691 #, gcc-internal-format
42692 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
42693 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
42695 #: cp/decl.c:9705
42696 #, gcc-internal-format
42697 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
42698 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
42700 #: cp/decl.c:9707
42701 #, gcc-internal-format
42702 msgid "%<long%> invalid for %qs"
42703 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
42705 #: cp/decl.c:9709
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "%<short%> invalid for %qs"
42708 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
42710 #: cp/decl.c:9711
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
42713 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
42715 #: cp/decl.c:9713
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
42718 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
42720 #: cp/decl.c:9715
42721 #, gcc-internal-format
42722 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
42723 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
42725 #: cp/decl.c:9717
42726 #, gcc-internal-format
42727 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
42728 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
42730 #: cp/decl.c:9723
42731 #, gcc-internal-format
42732 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
42733 msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
42735 #: cp/decl.c:9731
42736 #, gcc-internal-format
42737 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
42738 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
42740 #: cp/decl.c:9799
42741 #, gcc-internal-format
42742 msgid "complex invalid for %qs"
42743 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
42745 #: cp/decl.c:9846
42746 #, fuzzy, gcc-internal-format
42747 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
42748 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
42749 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
42751 #: cp/decl.c:9852
42752 #, fuzzy, gcc-internal-format
42753 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
42754 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
42755 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
42757 #: cp/decl.c:9862
42758 #, gcc-internal-format
42759 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
42760 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
42762 #: cp/decl.c:9867
42763 #, gcc-internal-format
42764 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
42765 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
42767 #: cp/decl.c:9873
42768 #, gcc-internal-format
42769 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
42770 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
42772 #: cp/decl.c:9877
42773 #, fuzzy, gcc-internal-format
42774 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
42775 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
42776 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
42778 #: cp/decl.c:9882
42779 #, gcc-internal-format
42780 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
42781 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
42783 #: cp/decl.c:9892
42784 #, gcc-internal-format
42785 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
42786 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
42788 #: cp/decl.c:9910
42789 #, gcc-internal-format
42790 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
42791 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
42793 #: cp/decl.c:9933
42794 #, gcc-internal-format
42795 msgid "storage class specified for %qs"
42796 msgstr "для %qs задан класс хранения"
42798 #: cp/decl.c:9937
42799 #, gcc-internal-format
42800 msgid "storage class specified for parameter %qs"
42801 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
42803 #: cp/decl.c:9950
42804 #, gcc-internal-format
42805 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
42806 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
42808 #: cp/decl.c:9954
42809 #, gcc-internal-format
42810 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
42811 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
42813 #: cp/decl.c:9961
42814 #, gcc-internal-format
42815 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
42816 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
42818 #: cp/decl.c:9973
42819 #, gcc-internal-format
42820 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
42821 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
42823 #: cp/decl.c:10085
42824 #, gcc-internal-format
42825 msgid "%qs declared as function returning a function"
42826 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
42828 #: cp/decl.c:10090
42829 #, gcc-internal-format
42830 msgid "%qs declared as function returning an array"
42831 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
42833 #: cp/decl.c:10114
42834 #, gcc-internal-format
42835 msgid "requires-clause on return type"
42836 msgstr ""
42838 #: cp/decl.c:10133
42839 #, gcc-internal-format
42840 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
42841 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
42843 #: cp/decl.c:10136
42844 #, fuzzy, gcc-internal-format
42845 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42846 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42847 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
42849 #: cp/decl.c:10142
42850 #, fuzzy, gcc-internal-format
42851 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
42852 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
42853 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
42855 #: cp/decl.c:10149
42856 #, gcc-internal-format
42857 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
42858 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
42860 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
42861 #. always be an error.
42862 #: cp/decl.c:10161
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42865 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
42867 #: cp/decl.c:10164
42868 #, gcc-internal-format
42869 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
42870 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
42872 #: cp/decl.c:10201
42873 #, gcc-internal-format
42874 msgid "destructor cannot be static member function"
42875 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
42877 #: cp/decl.c:10202
42878 #, gcc-internal-format
42879 msgid "constructor cannot be static member function"
42880 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
42882 #: cp/decl.c:10206
42883 #, gcc-internal-format
42884 msgid "destructors may not be cv-qualified"
42885 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
42887 #: cp/decl.c:10207
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "constructors may not be cv-qualified"
42890 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
42892 #: cp/decl.c:10215
42893 #, fuzzy, gcc-internal-format
42894 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
42895 msgid "destructors may not be ref-qualified"
42896 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
42898 #: cp/decl.c:10234
42899 #, fuzzy, gcc-internal-format
42900 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
42901 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
42902 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
42904 #. Cannot be both friend and virtual.
42905 #: cp/decl.c:10249
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "virtual functions cannot be friends"
42908 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
42910 #: cp/decl.c:10253
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "friend declaration not in class definition"
42913 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
42915 #: cp/decl.c:10255
42916 #, gcc-internal-format
42917 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
42918 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
42920 #: cp/decl.c:10267
42921 #, fuzzy, gcc-internal-format
42922 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
42923 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
42924 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
42926 #: cp/decl.c:10278
42927 #, gcc-internal-format
42928 msgid "destructors may not have parameters"
42929 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
42931 #: cp/decl.c:10315
42932 #, gcc-internal-format
42933 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
42934 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
42936 #: cp/decl.c:10328 cp/decl.c:10335
42937 #, gcc-internal-format
42938 msgid "cannot declare reference to %q#T"
42939 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
42941 #: cp/decl.c:10337
42942 #, gcc-internal-format
42943 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
42944 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
42946 #: cp/decl.c:10366
42947 #, gcc-internal-format
42948 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
42949 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
42951 #: cp/decl.c:10367
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
42954 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
42956 #: cp/decl.c:10437
42957 #, gcc-internal-format
42958 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
42959 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
42961 #: cp/decl.c:10507
42962 #, gcc-internal-format
42963 msgid "template-id %qD used as a declarator"
42964 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
42966 #: cp/decl.c:10531
42967 #, gcc-internal-format
42968 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
42969 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
42971 #: cp/decl.c:10536
42972 #, gcc-internal-format
42973 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
42974 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
42976 #: cp/decl.c:10566
42977 #, gcc-internal-format
42978 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
42979 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
42981 #: cp/decl.c:10568
42982 #, gcc-internal-format
42983 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
42984 msgstr "невозможно декларировать элемент-функцию %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
42986 #: cp/decl.c:10576
42987 #, gcc-internal-format
42988 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
42989 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
42991 #: cp/decl.c:10609
42992 #, gcc-internal-format
42993 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
42994 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
42996 #: cp/decl.c:10617
42997 #, gcc-internal-format
42998 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
42999 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
43001 #: cp/decl.c:10619
43002 #, gcc-internal-format
43003 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
43004 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
43006 #: cp/decl.c:10630
43007 #, fuzzy, gcc-internal-format
43008 #| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43009 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
43010 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
43012 #: cp/decl.c:10633
43013 #, fuzzy, gcc-internal-format
43014 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
43015 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
43016 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
43018 #: cp/decl.c:10636
43019 #, fuzzy, gcc-internal-format
43020 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
43021 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
43022 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
43024 #: cp/decl.c:10645
43025 #, gcc-internal-format
43026 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43027 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
43029 #: cp/decl.c:10650
43030 #, gcc-internal-format
43031 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43032 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
43034 #: cp/decl.c:10656
43035 #, gcc-internal-format
43036 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
43037 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
43039 #: cp/decl.c:10661
43040 #, gcc-internal-format
43041 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
43042 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
43044 #: cp/decl.c:10666
43045 #, gcc-internal-format
43046 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
43047 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
43049 #: cp/decl.c:10671
43050 #, gcc-internal-format
43051 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
43052 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
43054 #: cp/decl.c:10707
43055 #, gcc-internal-format
43056 msgid "typedef declared %<auto%>"
43057 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
43059 #: cp/decl.c:10712
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "requires-clause on typedef"
43062 msgstr ""
43064 #: cp/decl.c:10720
43065 #, gcc-internal-format
43066 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
43067 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
43069 #: cp/decl.c:10741
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
43072 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
43074 #: cp/decl.c:10857
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
43077 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
43079 #: cp/decl.c:10865
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "template parameters cannot be friends"
43082 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
43084 #: cp/decl.c:10867
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
43087 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
43089 #: cp/decl.c:10871
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
43092 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
43094 #: cp/decl.c:10884
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
43097 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
43099 #: cp/decl.c:10904
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
43102 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
43104 #: cp/decl.c:10908
43105 #, gcc-internal-format
43106 msgid "requires-clause on type-id"
43107 msgstr ""
43109 #: cp/decl.c:10917
43110 #, gcc-internal-format
43111 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
43112 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
43114 #: cp/decl.c:10935
43115 #, fuzzy, gcc-internal-format
43116 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
43117 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
43118 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
43120 #: cp/decl.c:10953
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
43123 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
43125 #: cp/decl.c:10958
43126 #, fuzzy, gcc-internal-format
43127 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
43128 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
43129 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
43131 #: cp/decl.c:10960
43132 #, gcc-internal-format
43133 msgid "parameter declared %<auto%>"
43134 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
43136 #: cp/decl.c:11006
43137 #, gcc-internal-format
43138 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
43139 msgstr "нестатический элемент данных декларирован %<auto%>"
43141 #. Something like struct S { int N::j; };
43142 #: cp/decl.c:11037
43143 #, gcc-internal-format
43144 msgid "invalid use of %<::%>"
43145 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
43147 #: cp/decl.c:11059
43148 #, gcc-internal-format
43149 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
43150 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
43152 #: cp/decl.c:11068
43153 #, fuzzy, gcc-internal-format
43154 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
43155 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
43156 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
43158 #: cp/decl.c:11077
43159 #, fuzzy, gcc-internal-format
43160 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
43161 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
43162 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
43164 #: cp/decl.c:11093
43165 #, gcc-internal-format
43166 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
43167 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
43169 #: cp/decl.c:11100
43170 #, gcc-internal-format
43171 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
43172 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
43174 #: cp/decl.c:11106
43175 #, fuzzy, gcc-internal-format
43176 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43177 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
43178 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
43180 #: cp/decl.c:11111
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43183 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
43185 #: cp/decl.c:11117
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
43188 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
43190 #: cp/decl.c:11125
43191 #, fuzzy, gcc-internal-format
43192 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43193 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
43194 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
43196 #: cp/decl.c:11130
43197 #, fuzzy, gcc-internal-format
43198 #| msgid "constructor cannot be static member function"
43199 msgid "a concept cannot be a member function"
43200 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
43202 #: cp/decl.c:11139
43203 #, fuzzy, gcc-internal-format
43204 #| msgid "variable %qD redeclared as function"
43205 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
43206 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
43208 #: cp/decl.c:11142
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 #| msgid "original type declared here"
43211 msgid "variable template declared here"
43212 msgstr "исходный тип объявлен здесь"
43214 #: cp/decl.c:11198
43215 #, fuzzy, gcc-internal-format
43216 #| msgid "field %qD has incomplete type"
43217 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
43218 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
43220 #: cp/decl.c:11203
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "name %qT has incomplete type"
43223 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
43225 #: cp/decl.c:11213
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
43228 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
43230 #: cp/decl.c:11272
43231 #, fuzzy, gcc-internal-format
43232 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
43233 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
43234 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
43236 #: cp/decl.c:11276
43237 #, gcc-internal-format
43238 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
43239 msgstr "constexpr статический элемент данных %qD должен иметь инициализатор"
43241 #: cp/decl.c:11284
43242 #, fuzzy, gcc-internal-format
43243 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
43244 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
43245 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
43247 #: cp/decl.c:11288
43248 #, gcc-internal-format
43249 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
43250 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
43252 #: cp/decl.c:11338
43253 #, gcc-internal-format
43254 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
43255 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
43257 #: cp/decl.c:11340
43258 #, gcc-internal-format
43259 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
43260 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
43262 #: cp/decl.c:11344
43263 #, gcc-internal-format
43264 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
43265 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
43267 #: cp/decl.c:11347
43268 #, fuzzy, gcc-internal-format
43269 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
43270 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
43271 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
43273 #: cp/decl.c:11352
43274 #, gcc-internal-format
43275 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
43276 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
43278 #: cp/decl.c:11363
43279 #, gcc-internal-format
43280 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
43281 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
43283 #: cp/decl.c:11367
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
43286 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
43288 #: cp/decl.c:11375
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "virtual non-class function %qs"
43291 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
43293 #: cp/decl.c:11382
43294 #, gcc-internal-format
43295 msgid "%qs defined in a non-class scope"
43296 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
43298 #: cp/decl.c:11383
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "%qs declared in a non-class scope"
43301 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
43303 #: cp/decl.c:11416
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
43306 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
43308 #. FIXME need arm citation
43309 #: cp/decl.c:11423
43310 #, gcc-internal-format
43311 msgid "cannot declare static function inside another function"
43312 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
43314 #: cp/decl.c:11457
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
43317 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
43319 #: cp/decl.c:11464
43320 #, gcc-internal-format
43321 msgid "static member %qD declared %<register%>"
43322 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
43324 #: cp/decl.c:11470
43325 #, gcc-internal-format
43326 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
43327 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
43329 #: cp/decl.c:11477
43330 #, gcc-internal-format
43331 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
43332 msgstr "декларация constexpr переменной %qD не является определением"
43334 #: cp/decl.c:11490
43335 #, gcc-internal-format
43336 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
43337 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
43339 #: cp/decl.c:11494
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
43342 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
43344 #: cp/decl.c:11641
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "default argument %qE uses %qD"
43347 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
43349 #: cp/decl.c:11644
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
43352 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
43355 #: cp/decl.c:11729
43356 #, fuzzy, gcc-internal-format
43357 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
43358 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
43359 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
43362 #: cp/decl.c:11733
43363 #, fuzzy, gcc-internal-format
43364 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
43365 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
43366 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
43368 #: cp/decl.c:11746
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "parameter %qD has Java class type"
43371 msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
43373 #: cp/decl.c:11774
43374 #, gcc-internal-format
43375 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
43376 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
43378 #: cp/decl.c:11799
43379 #, gcc-internal-format
43380 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
43381 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
43383 #: cp/decl.c:11801
43384 #, gcc-internal-format
43385 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
43386 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
43388 #. [class.copy]
43390 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
43391 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
43392 #. and either there are no other parameters or else all other
43393 #. parameters have default arguments.
43395 #. We *don't* complain about member template instantiations that
43396 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
43397 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
43398 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
43399 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
43400 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
43401 #. existence.  Theoretically, they should never even be
43402 #. instantiated, but that's hard to forestall.
43403 #: cp/decl.c:12051
43404 #, gcc-internal-format
43405 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
43406 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
43408 #: cp/decl.c:12173
43409 #, gcc-internal-format
43410 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
43411 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
43413 #: cp/decl.c:12178
43414 #, gcc-internal-format
43415 msgid "%qD may not be declared as static"
43416 msgstr "%qD можно не определять статической"
43418 #: cp/decl.c:12204
43419 #, gcc-internal-format
43420 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
43421 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
43423 #: cp/decl.c:12213
43424 #, gcc-internal-format
43425 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
43426 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
43428 #: cp/decl.c:12235
43429 #, gcc-internal-format
43430 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
43431 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
43433 #: cp/decl.c:12264
43434 #, gcc-internal-format
43435 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
43436 msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
43438 #: cp/decl.c:12266
43439 #, gcc-internal-format
43440 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
43441 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
43443 #: cp/decl.c:12273
43444 #, gcc-internal-format
43445 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
43446 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
43448 #: cp/decl.c:12275
43449 #, gcc-internal-format
43450 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
43451 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
43453 #: cp/decl.c:12283
43454 #, gcc-internal-format
43455 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
43456 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
43458 #: cp/decl.c:12285
43459 #, gcc-internal-format
43460 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
43461 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
43463 #. 13.4.0.3
43464 #: cp/decl.c:12294
43465 #, gcc-internal-format
43466 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
43467 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
43469 #: cp/decl.c:12299
43470 #, gcc-internal-format
43471 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
43472 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
43474 #: cp/decl.c:12350
43475 #, gcc-internal-format
43476 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
43477 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
43479 #: cp/decl.c:12353
43480 #, gcc-internal-format
43481 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
43482 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
43484 #: cp/decl.c:12361
43485 #, gcc-internal-format
43486 msgid "%qD must take either zero or one argument"
43487 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
43489 #: cp/decl.c:12363
43490 #, gcc-internal-format
43491 msgid "%qD must take either one or two arguments"
43492 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
43494 #: cp/decl.c:12385
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "prefix %qD should return %qT"
43497 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
43499 #: cp/decl.c:12391
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "postfix %qD should return %qT"
43502 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
43504 #: cp/decl.c:12400
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "%qD must take %<void%>"
43507 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
43509 #: cp/decl.c:12402 cp/decl.c:12411
43510 #, gcc-internal-format
43511 msgid "%qD must take exactly one argument"
43512 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
43514 #: cp/decl.c:12413
43515 #, gcc-internal-format
43516 msgid "%qD must take exactly two arguments"
43517 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
43519 #: cp/decl.c:12422
43520 #, gcc-internal-format
43521 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
43522 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
43524 #: cp/decl.c:12436
43525 #, gcc-internal-format
43526 msgid "%qD should return by value"
43527 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
43529 #: cp/decl.c:12447 cp/decl.c:12452
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "%qD cannot have default arguments"
43532 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
43534 #: cp/decl.c:12510
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
43537 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
43539 #: cp/decl.c:12533
43540 #, gcc-internal-format
43541 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
43542 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
43544 #: cp/decl.c:12536
43545 #, gcc-internal-format
43546 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
43547 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
43549 #: cp/decl.c:12538
43550 #, gcc-internal-format
43551 msgid "%qD has a previous declaration here"
43552 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
43554 #: cp/decl.c:12546
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "%qT referred to as %qs"
43557 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
43559 #: cp/decl.c:12547 cp/decl.c:12554
43560 #, gcc-internal-format
43561 msgid "%q+T has a previous declaration here"
43562 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
43564 #: cp/decl.c:12553
43565 #, gcc-internal-format
43566 msgid "%qT referred to as enum"
43567 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
43569 #. If a class template appears as elaborated type specifier
43570 #. without a template header such as:
43572 #. template <class T> class C {};
43573 #. void f(class C);             // No template header here
43575 #. then the required template argument is missing.
43576 #: cp/decl.c:12568
43577 #, gcc-internal-format
43578 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
43579 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
43581 #: cp/decl.c:12622 cp/name-lookup.c:3195
43582 #, gcc-internal-format
43583 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
43584 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
43586 #: cp/decl.c:12652 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
43587 #: cp/pt.c:8154
43588 #, gcc-internal-format
43589 msgid "%qT is not a template"
43590 msgstr "%qT не является шаблоном"
43592 #: cp/decl.c:12653 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3713
43593 #, fuzzy, gcc-internal-format
43594 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
43595 msgid "previous declaration here"
43596 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
43598 #: cp/decl.c:12657
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
43601 msgstr ""
43603 #: cp/decl.c:12666 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
43604 #: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24842
43605 #, gcc-internal-format
43606 msgid "reference to %qD is ambiguous"
43607 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
43609 #: cp/decl.c:12787
43610 #, gcc-internal-format
43611 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
43612 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
43614 #: cp/decl.c:12820
43615 #, gcc-internal-format
43616 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
43617 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
43619 #: cp/decl.c:12821
43620 #, gcc-internal-format
43621 msgid "previous declaration %q+D"
43622 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
43624 #: cp/decl.c:12964
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "derived union %qT invalid"
43627 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
43629 #: cp/decl.c:12973
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
43632 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
43634 #: cp/decl.c:12978
43635 #, gcc-internal-format
43636 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
43637 msgstr ""
43639 #: cp/decl.c:12987
43640 #, gcc-internal-format
43641 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
43642 msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
43644 #: cp/decl.c:12992
43645 #, fuzzy, gcc-internal-format
43646 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
43647 msgid "%qT defined with direct virtual base"
43648 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
43650 #: cp/decl.c:13010
43651 #, gcc-internal-format
43652 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
43653 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
43655 #: cp/decl.c:13043
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "recursive type %qT undefined"
43658 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
43660 #: cp/decl.c:13045
43661 #, gcc-internal-format
43662 msgid "duplicate base type %qT invalid"
43663 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
43665 #: cp/decl.c:13175
43666 #, gcc-internal-format
43667 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
43668 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
43670 #: cp/decl.c:13178 cp/decl.c:13186 cp/decl.c:13198 cp/parser.c:17258
43671 #, gcc-internal-format
43672 msgid "previous definition here"
43673 msgstr "предыдущее определение здесь"
43675 #: cp/decl.c:13183
43676 #, gcc-internal-format
43677 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
43678 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
43680 #: cp/decl.c:13195
43681 #, gcc-internal-format
43682 msgid "different underlying type in enum %q#T"
43683 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
43685 #: cp/decl.c:13267
43686 #, gcc-internal-format
43687 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
43688 msgstr "основной тип %<%T%> %<%T%> должен быть целочисленным типом"
43690 #. DR 377
43692 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
43693 #. enumeration is ill-formed.
43694 #: cp/decl.c:13401
43695 #, gcc-internal-format
43696 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
43697 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
43699 #: cp/decl.c:13569
43700 #, gcc-internal-format
43701 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
43702 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
43704 #: cp/decl.c:13616
43705 #, gcc-internal-format
43706 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
43707 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
43709 #: cp/decl.c:13628
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
43712 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
43714 #: cp/decl.c:13648
43715 #, fuzzy, gcc-internal-format
43716 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
43717 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
43718 msgstr "значение перечисления %qE слишком велико для основного типа %<%T%>"
43720 #: cp/decl.c:13741
43721 #, gcc-internal-format
43722 msgid "return type %q#T is incomplete"
43723 msgstr "тип результата %q#T неполный"
43725 #: cp/decl.c:13743
43726 #, gcc-internal-format
43727 msgid "return type has Java class type %q#T"
43728 msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
43730 #: cp/decl.c:13915 cp/typeck.c:8820
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
43733 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
43735 #: cp/decl.c:14258
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "invalid function declaration"
43738 msgstr "некорректная декларация функции"
43740 #: cp/decl.c:14340
43741 #, gcc-internal-format
43742 msgid "parameter %qD declared void"
43743 msgstr "параметр %qD декларирован void"
43745 #: cp/decl.c:14689
43746 #, fuzzy, gcc-internal-format
43747 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
43748 msgid "no return statements in function returning %qT"
43749 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
43751 #: cp/decl.c:14691 cp/typeck.c:8701
43752 #, fuzzy, gcc-internal-format
43753 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
43754 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
43755 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
43757 #: cp/decl.c:14893
43758 #, gcc-internal-format
43759 msgid "invalid member function declaration"
43760 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
43762 #: cp/decl.c:14907
43763 #, gcc-internal-format
43764 msgid "%qD is already defined in class %qT"
43765 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
43767 #: cp/decl.c:15278 cp/decl2.c:5133 cp/decl2.c:5183
43768 #, fuzzy, gcc-internal-format
43769 #| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
43770 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
43771 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
43773 #: cp/decl2.c:332
43774 #, gcc-internal-format
43775 msgid "name missing for member function"
43776 msgstr "не задано имя элемента-функции"
43778 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
43779 #, gcc-internal-format
43780 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
43781 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
43783 #: cp/decl2.c:417
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
43786 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
43788 #: cp/decl2.c:466
43789 #, fuzzy, gcc-internal-format
43790 #| msgid "deleting array %q#D"
43791 msgid "deleting array %q#E"
43792 msgstr "удаление массива %q#D"
43794 #: cp/decl2.c:472
43795 #, gcc-internal-format
43796 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
43797 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
43799 #: cp/decl2.c:484
43800 #, gcc-internal-format
43801 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
43802 msgstr "удаление функции недопустимо.  Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
43804 #: cp/decl2.c:492
43805 #, gcc-internal-format
43806 msgid "deleting %qT is undefined"
43807 msgstr "удаление %qT не определено"
43809 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5174
43810 #, gcc-internal-format
43811 msgid "template declaration of %q#D"
43812 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
43814 #: cp/decl2.c:592
43815 #, gcc-internal-format
43816 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
43817 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
43819 #: cp/decl2.c:609
43820 #, gcc-internal-format
43821 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
43822 msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
43824 #: cp/decl2.c:658
43825 #, gcc-internal-format
43826 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
43827 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
43829 #. [temp.mem]
43831 #. A destructor shall not be a member template.
43832 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5144
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "destructor %qD declared as member template"
43835 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
43837 #: cp/decl2.c:749
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
43840 msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
43842 #: cp/decl2.c:835
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
43845 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
43847 #: cp/decl2.c:843
43848 #, fuzzy, gcc-internal-format
43849 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
43850 msgid "static data member %qD in unnamed class"
43851 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
43853 #: cp/decl2.c:845
43854 #, fuzzy, gcc-internal-format
43855 #| msgid "union defined here"
43856 msgid "unnamed class defined here"
43857 msgstr "объединение определено здесь"
43859 #: cp/decl2.c:904
43860 #, gcc-internal-format
43861 msgid "explicit template argument list not allowed"
43862 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
43864 #: cp/decl2.c:910
43865 #, gcc-internal-format
43866 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
43867 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
43869 #: cp/decl2.c:952
43870 #, gcc-internal-format
43871 msgid "%qD is already defined in %qT"
43872 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
43874 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
43875 #, gcc-internal-format
43876 msgid "invalid initializer for member function %qD"
43877 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
43879 #: cp/decl2.c:994
43880 #, fuzzy, gcc-internal-format
43881 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
43882 msgid "initializer specified for friend function %qD"
43883 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
43885 #: cp/decl2.c:997
43886 #, gcc-internal-format
43887 msgid "initializer specified for static member function %qD"
43888 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
43890 #: cp/decl2.c:1041
43891 #, gcc-internal-format
43892 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
43893 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
43895 #: cp/decl2.c:1094
43896 #, gcc-internal-format
43897 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
43898 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
43900 #: cp/decl2.c:1100
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
43903 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
43905 #: cp/decl2.c:1110
43906 #, gcc-internal-format
43907 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
43908 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
43910 #: cp/decl2.c:1117
43911 #, gcc-internal-format
43912 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
43913 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
43915 #: cp/decl2.c:1124
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
43918 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
43920 #: cp/decl2.c:1134
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
43923 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
43925 #: cp/decl2.c:1458
43926 #, fuzzy, gcc-internal-format
43927 #| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
43928 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
43929 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
43931 #: cp/decl2.c:1522
43932 #, gcc-internal-format
43933 msgid "anonymous struct not inside named type"
43934 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
43936 #: cp/decl2.c:1613
43937 #, gcc-internal-format
43938 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
43939 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
43941 #: cp/decl2.c:1622
43942 #, gcc-internal-format
43943 msgid "anonymous union with no members"
43944 msgstr "безымянное объединение без элементов"
43946 #: cp/decl2.c:1655
43947 #, gcc-internal-format
43948 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
43949 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
43951 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
43953 #. The first parameter shall not have an associated default
43954 #. argument.
43955 #: cp/decl2.c:1666
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
43958 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
43960 #: cp/decl2.c:1682
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
43963 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
43965 #: cp/decl2.c:1711
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
43968 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
43970 #: cp/decl2.c:1720
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
43973 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
43975 #: cp/decl2.c:2572
43976 #, fuzzy, gcc-internal-format
43977 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
43978 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
43979 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
43981 #: cp/decl2.c:2576
43982 #, fuzzy, gcc-internal-format
43983 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
43984 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43985 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
43987 #: cp/decl2.c:2581
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
43990 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
43992 #: cp/decl2.c:2589
43993 #, gcc-internal-format
43994 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
43995 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
43997 #: cp/decl2.c:2607
43998 #, fuzzy, gcc-internal-format
43999 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44000 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
44001 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
44003 #: cp/decl2.c:2611
44004 #, fuzzy, gcc-internal-format
44005 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44006 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44007 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
44009 #: cp/decl2.c:2616
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44012 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
44014 #: cp/decl2.c:2623
44015 #, gcc-internal-format
44016 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
44017 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
44019 #: cp/decl2.c:4263
44020 #, fuzzy, gcc-internal-format
44021 #| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
44022 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
44023 msgstr "%q+#D, декларированное посредством анонимного типа, используется, но не определяется"
44025 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
44026 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
44027 #. entities.  Since it's not always an error in the
44028 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
44029 #: cp/decl2.c:4272
44030 #, gcc-internal-format
44031 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44032 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
44034 #: cp/decl2.c:4276
44035 #, gcc-internal-format
44036 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44037 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
44039 #: cp/decl2.c:4280
44040 #, fuzzy, gcc-internal-format
44041 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44042 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44043 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
44045 #: cp/decl2.c:4288
44046 #, fuzzy, gcc-internal-format
44047 #| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
44048 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
44049 msgstr "%q+#D, декларированное посредством локального типа %qT, используется, но не определяется"
44051 #: cp/decl2.c:4292
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44054 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
44056 #: cp/decl2.c:4295
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44059 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
44061 #: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
44062 #, gcc-internal-format
44063 msgid "the program should also define %qD"
44064 msgstr ""
44066 #: cp/decl2.c:4846
44067 #, fuzzy, gcc-internal-format
44068 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
44069 msgid "inline function %qD used but never defined"
44070 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
44072 #: cp/decl2.c:5037
44073 #, gcc-internal-format
44074 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
44075 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
44077 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
44078 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
44079 #: cp/decl2.c:5105
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
44082 msgstr "преобразование lambda, использующей %<...%>, к указателю на функцию"
44084 #: cp/decl2.c:5112
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "use of deleted function %qD"
44087 msgstr "использование удаленной функции %qD"
44089 #: cp/error.c:1450
44090 #, gcc-internal-format
44091 msgid "with"
44092 msgstr "с"
44094 #: cp/error.c:3581
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44097 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44099 #: cp/error.c:3586
44100 #, gcc-internal-format
44101 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44102 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44104 #: cp/error.c:3591
44105 #, gcc-internal-format
44106 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44107 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44109 #: cp/error.c:3596
44110 #, gcc-internal-format
44111 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44112 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44114 #: cp/error.c:3601
44115 #, fuzzy, gcc-internal-format
44116 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44117 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44118 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44120 #: cp/error.c:3605
44121 #, gcc-internal-format
44122 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44123 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44125 #: cp/error.c:3609
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44128 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44130 #: cp/error.c:3614
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44133 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44135 #: cp/error.c:3619
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44138 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44140 #: cp/error.c:3624
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44143 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44145 #: cp/error.c:3629
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44148 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44150 #: cp/error.c:3634
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44153 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44155 #: cp/error.c:3639
44156 #, fuzzy, gcc-internal-format
44157 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44158 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44159 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44161 #: cp/error.c:3644
44162 #, fuzzy, gcc-internal-format
44163 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44164 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44165 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44167 #: cp/error.c:3649
44168 #, fuzzy, gcc-internal-format
44169 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44170 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44171 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44173 #: cp/error.c:3699
44174 #, gcc-internal-format
44175 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
44176 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
44178 #: cp/error.c:3703
44179 #, gcc-internal-format
44180 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
44181 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
44183 #: cp/error.c:3708 cp/typeck.c:2339
44184 #, gcc-internal-format
44185 msgid "%qD is not a member of %qT"
44186 msgstr "%qD не является элементом %qT"
44188 #: cp/error.c:3712 cp/typeck.c:2767
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "%qD is not a member of %qD"
44191 msgstr "%qD не является элементом %qD"
44193 #: cp/error.c:3717
44194 #, gcc-internal-format
44195 msgid "%<::%D%> has not been declared"
44196 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
44198 #. Can't throw a reference.
44199 #: cp/except.c:282
44200 #, gcc-internal-format
44201 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
44202 msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
44204 #: cp/except.c:294
44205 #, gcc-internal-format
44206 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
44207 msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
44209 #. Thrown object must be a Throwable.
44210 #: cp/except.c:301
44211 #, gcc-internal-format
44212 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
44213 msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
44215 #: cp/except.c:362
44216 #, gcc-internal-format
44217 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
44218 msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
44220 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
44221 #, gcc-internal-format
44222 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
44223 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
44225 #: cp/except.c:730
44226 #, gcc-internal-format
44227 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
44228 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
44230 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2864
44231 #, gcc-internal-format
44232 msgid "%qD should never be overloaded"
44233 msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
44235 #: cp/except.c:858
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "  in thrown expression"
44238 msgstr "  в throw-выражении"
44240 #: cp/except.c:997
44241 #, fuzzy, gcc-internal-format
44242 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
44243 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
44244 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
44246 #: cp/except.c:1004
44247 #, fuzzy, gcc-internal-format
44248 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
44249 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
44250 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
44252 #: cp/except.c:1007
44253 #, fuzzy, gcc-internal-format
44254 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
44255 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
44256 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
44258 #: cp/except.c:1094
44259 #, gcc-internal-format
44260 msgid "exception of type %qT will be caught"
44261 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
44263 #: cp/except.c:1097
44264 #, gcc-internal-format
44265 msgid "   by earlier handler for %qT"
44266 msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
44268 #: cp/except.c:1126
44269 #, gcc-internal-format
44270 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
44271 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
44273 #: cp/except.c:1208
44274 #, gcc-internal-format
44275 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
44276 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
44278 #: cp/except.c:1211
44279 #, fuzzy, gcc-internal-format
44280 #| msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
44281 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
44282 msgstr "но %q+D не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
44284 #: cp/friend.c:149
44285 #, gcc-internal-format
44286 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
44287 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
44289 #: cp/friend.c:233
44290 #, gcc-internal-format
44291 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
44292 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
44294 #. [temp.friend]
44295 #. Friend declarations shall not declare partial
44296 #. specializations.
44297 #. template <class U> friend class T::X<U>;
44298 #. [temp.friend]
44299 #. Friend declarations shall not declare partial
44300 #. specializations.
44301 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
44302 #, gcc-internal-format
44303 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
44304 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
44306 #: cp/friend.c:266
44307 #, gcc-internal-format
44308 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
44309 msgstr ""
44311 #: cp/friend.c:274
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
44314 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
44316 #: cp/friend.c:332
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "%qT is not a member of %qT"
44319 msgstr "%qT не является элементом %qT"
44321 #: cp/friend.c:337
44322 #, gcc-internal-format
44323 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
44324 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
44326 #: cp/friend.c:346
44327 #, gcc-internal-format
44328 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
44329 msgstr "%qT не вложен в %qT"
44331 #. template <class T> friend class T;
44332 #: cp/friend.c:360
44333 #, gcc-internal-format
44334 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
44335 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
44337 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
44338 #: cp/friend.c:368
44339 #, gcc-internal-format
44340 msgid "%q#T is not a template"
44341 msgstr "%q#T не шаблон"
44343 #: cp/friend.c:391
44344 #, gcc-internal-format
44345 msgid "%qD is already a friend of %qT"
44346 msgstr "%qD уже friend для %qT"
44348 #: cp/friend.c:401
44349 #, gcc-internal-format
44350 msgid "%qT is already a friend of %qT"
44351 msgstr "%qT уже friend для %qT"
44353 #: cp/friend.c:441
44354 #, fuzzy, gcc-internal-format
44355 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
44356 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
44357 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
44359 #: cp/friend.c:534
44360 #, gcc-internal-format
44361 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
44362 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
44364 #: cp/friend.c:583
44365 #, gcc-internal-format
44366 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
44367 msgstr "friend декларация %qD в локальном классе без предшествующей декларации"
44369 #: cp/friend.c:606
44370 #, gcc-internal-format
44371 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
44372 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
44374 #: cp/friend.c:610
44375 #, gcc-internal-format
44376 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
44377 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
44379 #: cp/init.c:383
44380 #, gcc-internal-format
44381 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
44382 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
44384 #: cp/init.c:452
44385 #, gcc-internal-format
44386 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
44387 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
44389 #: cp/init.c:491
44390 #, gcc-internal-format
44391 msgid "value-initialization of function type %qT"
44392 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
44394 #: cp/init.c:497
44395 #, gcc-internal-format
44396 msgid "value-initialization of reference type %qT"
44397 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
44400 #: cp/init.c:556
44401 #, fuzzy, gcc-internal-format
44402 #| msgid "non-static data member initializers"
44403 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
44404 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
44406 #: cp/init.c:580
44407 #, gcc-internal-format
44408 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
44409 msgstr ""
44411 #: cp/init.c:618
44412 #, gcc-internal-format
44413 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
44414 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
44416 #: cp/init.c:639
44417 #, gcc-internal-format
44418 msgid "%qD is initialized with itself"
44419 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
44421 #: cp/init.c:742
44422 #, gcc-internal-format
44423 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
44424 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
44426 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2234 cp/method.c:1230
44427 #, gcc-internal-format
44428 msgid "uninitialized const member in %q#T"
44429 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
44431 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2219 cp/init.c:2247
44432 #: cp/method.c:1233 cp/method.c:1244
44433 #, fuzzy, gcc-internal-format
44434 #| msgid "%qD should be initialized"
44435 msgid "%q#D should be initialized"
44436 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
44438 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2206 cp/method.c:1241
44439 #, gcc-internal-format
44440 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
44441 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
44443 #: cp/init.c:950
44444 #, fuzzy, gcc-internal-format
44445 #| msgid "%q+D will be initialized after"
44446 msgid "%qD will be initialized after"
44447 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
44449 #: cp/init.c:953
44450 #, gcc-internal-format
44451 msgid "base %qT will be initialized after"
44452 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
44454 #: cp/init.c:957
44455 #, fuzzy, gcc-internal-format
44456 #| msgid "  %q+#D"
44457 msgid "  %q#D"
44458 msgstr "  %q+#D"
44460 #: cp/init.c:959
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "  base %qT"
44463 msgstr "  базового класса %qT"
44465 #: cp/init.c:961
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "  when initialized here"
44468 msgstr "  если инициализирован здесь"
44470 #: cp/init.c:978
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "multiple initializations given for %qD"
44473 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
44475 #: cp/init.c:982
44476 #, gcc-internal-format
44477 msgid "multiple initializations given for base %qT"
44478 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
44480 #: cp/init.c:1067
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "initializations for multiple members of %qT"
44483 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
44485 #: cp/init.c:1146
44486 #, gcc-internal-format
44487 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
44488 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
44490 #: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
44493 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
44495 #: cp/init.c:1371
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
44498 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
44500 #: cp/init.c:1378
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
44503 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
44505 #: cp/init.c:1417
44506 #, gcc-internal-format
44507 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
44508 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
44510 #: cp/init.c:1425
44511 #, gcc-internal-format
44512 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
44513 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
44515 #: cp/init.c:1472
44516 #, gcc-internal-format
44517 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
44518 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
44520 #: cp/init.c:1480
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
44523 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
44525 #: cp/init.c:1483
44526 #, gcc-internal-format
44527 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
44528 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
44530 #: cp/init.c:1568
44531 #, gcc-internal-format
44532 msgid "bad array initializer"
44533 msgstr "некорректный инициализатор массива"
44535 #: cp/init.c:1864 cp/semantics.c:3194
44536 #, gcc-internal-format
44537 msgid "%qT is not a class type"
44538 msgstr "%qT не является классовым типом"
44540 #: cp/init.c:1920
44541 #, gcc-internal-format
44542 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
44543 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
44545 #: cp/init.c:1934
44546 #, gcc-internal-format
44547 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
44548 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
44550 #: cp/init.c:2015 cp/typeck.c:1831
44551 #, gcc-internal-format
44552 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
44553 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
44555 #: cp/init.c:2022 cp/semantics.c:1762
44556 #, gcc-internal-format
44557 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
44558 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
44560 #: cp/init.c:2203
44561 #, gcc-internal-format
44562 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44563 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
44565 #: cp/init.c:2211
44566 #, fuzzy, gcc-internal-format
44567 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44568 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
44569 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
44571 #: cp/init.c:2215
44572 #, fuzzy, gcc-internal-format
44573 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
44574 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
44575 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
44577 #: cp/init.c:2231
44578 #, gcc-internal-format
44579 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44580 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
44582 #: cp/init.c:2239
44583 #, fuzzy, gcc-internal-format
44584 #| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44585 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
44586 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
44588 #: cp/init.c:2243
44589 #, fuzzy, gcc-internal-format
44590 #| msgid "uninitialized const member in %q#T"
44591 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
44592 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
44594 #: cp/init.c:2518
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44597 msgstr ""
44599 #: cp/init.c:2530
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44602 msgstr ""
44604 #: cp/init.c:2541
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44607 msgstr ""
44609 #: cp/init.c:2655
44610 #, fuzzy, gcc-internal-format
44611 #| msgid "integer overflow in expression"
44612 msgid "integer overflow in array size"
44613 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
44615 #: cp/init.c:2665
44616 #, fuzzy, gcc-internal-format
44617 #| msgid "num_threads expression must be integral"
44618 msgid "array size in new-expression must be constant"
44619 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
44621 #: cp/init.c:2679
44622 #, fuzzy, gcc-internal-format
44623 #| msgid "variably modified field at file scope"
44624 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
44625 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
44627 #: cp/init.c:2710
44628 #, gcc-internal-format
44629 msgid "invalid type %<void%> for new"
44630 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
44632 #: cp/init.c:2753
44633 #, gcc-internal-format
44634 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
44635 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
44637 #: cp/init.c:2845
44638 #, fuzzy, gcc-internal-format
44639 #| msgid "not a valid Java .class file"
44640 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
44641 msgstr "некорректный Java .class файл"
44643 #: cp/init.c:2858
44644 #, gcc-internal-format
44645 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
44646 msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
44648 #: cp/init.c:2873
44649 #, fuzzy, gcc-internal-format
44650 #| msgid "%qD is not a function template"
44651 msgid "%qD is not a function returning a pointer"
44652 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
44654 #: cp/init.c:2882
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
44657 msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
44659 #: cp/init.c:2926
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
44662 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
44664 #: cp/init.c:2933 cp/search.c:1171
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "request for member %qD is ambiguous"
44667 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
44669 #: cp/init.c:3162
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "parenthesized initializer in array new"
44672 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
44674 #: cp/init.c:3400
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "size in array new must have integral type"
44677 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
44679 #: cp/init.c:3432
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "new cannot be applied to a reference type"
44682 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
44684 #: cp/init.c:3441
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "new cannot be applied to a function type"
44687 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
44689 #: cp/init.c:3485
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
44692 msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
44694 #: cp/init.c:3503
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
44697 msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
44699 #: cp/init.c:3563
44700 #, fuzzy, gcc-internal-format
44701 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
44702 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
44703 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
44705 #: cp/init.c:3567
44706 #, fuzzy, gcc-internal-format
44707 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
44708 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
44709 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
44711 #: cp/init.c:4059
44712 #, gcc-internal-format
44713 msgid "initializer ends prematurely"
44714 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
44716 #: cp/init.c:4144
44717 #, gcc-internal-format
44718 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
44719 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
44721 #: cp/init.c:4351
44722 #, gcc-internal-format
44723 msgid "unknown array size in delete"
44724 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
44726 #: cp/init.c:4375
44727 #, gcc-internal-format
44728 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
44729 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
44731 #: cp/init.c:4380
44732 #, gcc-internal-format
44733 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
44734 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
44736 #: cp/init.c:4395
44737 #, fuzzy, gcc-internal-format
44738 #| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
44739 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
44740 msgstr "удаление объекта абстрактного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
44742 #: cp/init.c:4400
44743 #, fuzzy, gcc-internal-format
44744 #| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
44745 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
44746 msgstr "удаление объекта полиморфного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
44748 #: cp/init.c:4701
44749 #, gcc-internal-format
44750 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
44751 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
44753 #: cp/lambda.c:462
44754 #, gcc-internal-format
44755 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
44756 msgstr ""
44758 #: cp/lambda.c:477
44759 #, gcc-internal-format
44760 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
44761 msgstr ""
44763 #: cp/lambda.c:481
44764 #, fuzzy, gcc-internal-format
44765 #| msgid "compound literal has variable size"
44766 msgid "because the array element type %qT has variable size"
44767 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
44769 #: cp/lambda.c:492
44770 #, gcc-internal-format
44771 msgid "cannot capture %qE by reference"
44772 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
44774 #: cp/lambda.c:500
44775 #, fuzzy, gcc-internal-format
44776 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
44777 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
44778 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
44780 #: cp/lambda.c:524
44781 #, gcc-internal-format
44782 msgid "already captured %qD in lambda expression"
44783 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
44785 #: cp/lambda.c:723
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
44788 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
44790 #: cp/lex.c:325
44791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44792 msgid "junk at end of #pragma %s"
44793 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
44795 #: cp/lex.c:332
44796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44797 msgid "invalid #pragma %s"
44798 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
44800 #: cp/lex.c:340
44801 #, gcc-internal-format
44802 msgid "#pragma vtable no longer supported"
44803 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
44805 #: cp/lex.c:412
44806 #, gcc-internal-format
44807 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
44808 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
44810 #: cp/lex.c:436
44811 #, gcc-internal-format
44812 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
44813 msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
44815 #: cp/lex.c:451
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "%qD not defined"
44818 msgstr "нет определения %qD"
44820 #: cp/lex.c:457
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "%qD was not declared in this scope"
44823 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
44825 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
44826 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
44827 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
44828 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
44829 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
44830 #. is going wrong.
44832 #. Note that we have the exact wording of the following message in
44833 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
44834 #. be kept in synch.
44835 #: cp/lex.c:497
44836 #, gcc-internal-format
44837 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
44838 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
44840 #: cp/lex.c:506
44841 #, gcc-internal-format
44842 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
44843 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
44845 #: cp/mangle.c:2147
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
44848 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
44850 #: cp/mangle.c:2151
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "mangling __underlying_type"
44853 msgstr "разборка __underlying_type"
44855 #: cp/mangle.c:2438
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "mangling unknown fixed point type"
44858 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
44860 #: cp/mangle.c:3011
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
44863 msgstr ""
44865 #: cp/mangle.c:3016
44866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44867 msgid "mangling %C"
44868 msgstr "разборка %C"
44870 #: cp/mangle.c:3093
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
44873 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
44875 #: cp/mangle.c:3157
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "string literal in function template signature"
44878 msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
44880 #: cp/mangle.c:3640
44881 #, fuzzy, gcc-internal-format
44882 #| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
44883 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
44884 msgstr "-fabi-version=6 (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
44886 #: cp/mangle.c:3667
44887 #, fuzzy, gcc-internal-format
44888 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
44889 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
44890 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
44892 #: cp/mangle.c:3673
44893 #, fuzzy, gcc-internal-format
44894 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
44895 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
44896 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
44898 #: cp/mangle.c:3969
44899 #, fuzzy, gcc-internal-format
44900 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
44901 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44902 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
44904 #: cp/mangle.c:3974
44905 #, gcc-internal-format
44906 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44907 msgstr ""
44909 #: cp/method.c:705 cp/method.c:1186
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
44912 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
44914 #: cp/method.c:711 cp/method.c:1192
44915 #, gcc-internal-format
44916 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
44917 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
44919 #: cp/method.c:829
44920 #, gcc-internal-format
44921 msgid "synthesized method %qD first required here "
44922 msgstr "синтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
44924 #: cp/method.c:1135
44925 #, gcc-internal-format
44926 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
44927 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
44929 #: cp/method.c:1145
44930 #, fuzzy, gcc-internal-format
44931 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
44932 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
44933 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
44935 #: cp/method.c:1209
44936 #, fuzzy, gcc-internal-format
44937 #| msgid "initializer for %q+#D is invalid"
44938 msgid "initializer for %q#D is invalid"
44939 msgstr "инициализатор для %q+#D некорректен"
44941 #: cp/method.c:1261
44942 #, fuzzy, gcc-internal-format
44943 #| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
44944 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
44945 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует %q+#D"
44947 #: cp/method.c:1272
44948 #, fuzzy, gcc-internal-format
44949 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
44950 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
44951 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
44953 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
44954 #: cp/method.c:1439
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
44957 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
44959 #: cp/method.c:1516
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
44962 msgstr ""
44964 #: cp/method.c:1622
44965 #, gcc-internal-format
44966 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
44967 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
44969 #: cp/method.c:1625
44970 #, gcc-internal-format
44971 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
44972 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
44974 #: cp/method.c:1636
44975 #, fuzzy, gcc-internal-format
44976 #| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
44977 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
44978 msgstr "%q+#D неявно продекларирован как удаленный поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или оператор присваивания с перемещением"
44980 #: cp/method.c:1656
44981 #, fuzzy, gcc-internal-format
44982 #| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
44983 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
44984 msgstr "%q+#D является неявно удаленным поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
44986 #: cp/method.c:1665
44987 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
44988 msgstr ""
44990 #: cp/method.c:1983
44991 #, gcc-internal-format
44992 msgid "defaulted declaration %q+D"
44993 msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
44995 #: cp/method.c:1985
44996 #, gcc-internal-format
44997 msgid "does not match expected signature %qD"
44998 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
45000 #: cp/method.c:2017
45001 #, fuzzy
45002 #| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
45003 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
45004 msgstr "функция %q+D подразумевается при ее первой декларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной декларации %q#D"
45006 #: cp/method.c:2039
45007 #, gcc-internal-format
45008 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
45009 msgstr "явно подразумеваемая функция %q+D не может быть декларирована как constexpr поскольку неявная декларация не есть constexpr:"
45011 #: cp/method.c:2085
45012 #, gcc-internal-format
45013 msgid "a template cannot be defaulted"
45014 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
45016 #: cp/method.c:2113
45017 #, gcc-internal-format
45018 msgid "%qD cannot be defaulted"
45019 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
45021 #: cp/method.c:2122
45022 #, gcc-internal-format
45023 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
45024 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
45026 #: cp/name-lookup.c:584
45027 #, gcc-internal-format
45028 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
45029 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
45031 #: cp/name-lookup.c:797
45032 #, gcc-internal-format
45033 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
45034 msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
45036 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
45037 #. previous one.
45039 #. [basic.start.main]
45041 #. This function shall not be overloaded.
45042 #: cp/name-lookup.c:827
45043 #, gcc-internal-format
45044 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
45045 msgstr "некорректная декларация %q+D"
45047 #: cp/name-lookup.c:828
45048 #, gcc-internal-format
45049 msgid "as %qD"
45050 msgstr "как %qD"
45052 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
45053 #, gcc-internal-format
45054 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
45055 msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
45057 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
45058 #, fuzzy, gcc-internal-format
45059 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
45060 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
45061 msgstr "противоречит предыдущей декларации %q+#D"
45063 #: cp/name-lookup.c:875
45064 #, gcc-internal-format
45065 msgid "due to different exception specifications"
45066 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
45068 #: cp/name-lookup.c:986
45069 #, gcc-internal-format
45070 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
45071 msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
45073 #: cp/name-lookup.c:989
45074 #, fuzzy, gcc-internal-format
45075 #| msgid "previous external decl of %q+#D"
45076 msgid "previous external decl of %q#D"
45077 msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
45079 #: cp/name-lookup.c:1077
45080 #, gcc-internal-format
45081 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
45082 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
45084 #: cp/name-lookup.c:1079
45085 #, fuzzy, gcc-internal-format
45086 #| msgid "global declaration %q+#D"
45087 msgid "global declaration %q#D"
45088 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
45090 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
45091 #, gcc-internal-format
45092 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
45093 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
45095 #: cp/name-lookup.c:1204
45096 #, gcc-internal-format
45097 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
45098 msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
45100 #: cp/name-lookup.c:1208
45101 #, gcc-internal-format
45102 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
45103 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
45105 #: cp/name-lookup.c:1251
45106 #, fuzzy, gcc-internal-format
45107 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
45108 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
45109 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
45111 #: cp/name-lookup.c:1406
45112 #, gcc-internal-format
45113 msgid "name lookup of %qD changed"
45114 msgstr "поиск имени %qD изменен"
45116 #: cp/name-lookup.c:1408
45117 #, fuzzy, gcc-internal-format
45118 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
45119 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
45120 msgstr "  соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
45122 #: cp/name-lookup.c:1411
45123 #, fuzzy, gcc-internal-format
45124 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
45125 msgid "  matches this %qD under old rules"
45126 msgstr "  соответствует декларации %q+D по старым правилам"
45128 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
45129 #, gcc-internal-format
45130 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
45131 msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
45133 #: cp/name-lookup.c:1431
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
45136 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
45138 #: cp/name-lookup.c:1441
45139 #, fuzzy, gcc-internal-format
45140 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
45141 msgid "  using obsolete binding at %qD"
45142 msgstr "  используется устаревшая привязка в %q+D"
45144 #: cp/name-lookup.c:1447
45145 #, gcc-internal-format
45146 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
45147 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
45149 #: cp/name-lookup.c:1502
45150 #, gcc-internal-format
45151 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
45152 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
45154 #: cp/name-lookup.c:1505
45155 #, gcc-internal-format
45156 msgid "%s %s %p %d\n"
45157 msgstr "%s %s %p %d\n"
45159 #: cp/name-lookup.c:2378
45160 #, gcc-internal-format
45161 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
45162 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
45164 #: cp/name-lookup.c:2416
45165 #, gcc-internal-format
45166 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
45167 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
45169 #: cp/name-lookup.c:2417
45170 #, gcc-internal-format
45171 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
45172 msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
45174 #: cp/name-lookup.c:2507
45175 #, fuzzy, gcc-internal-format
45176 #| msgid "%qT is not a namespace"
45177 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
45178 msgstr "%qT не является пространством имён"
45180 #. 7.3.3/5
45181 #. A using-declaration shall not name a template-id.
45182 #: cp/name-lookup.c:2517
45183 #, gcc-internal-format
45184 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
45185 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
45187 #: cp/name-lookup.c:2524
45188 #, gcc-internal-format
45189 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
45190 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
45192 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
45193 #. This can only be using-declaration for class member.
45194 #: cp/name-lookup.c:2532
45195 #, gcc-internal-format
45196 msgid "%qT is not a namespace"
45197 msgstr "%qT не является пространством имён"
45199 #. C++11 7.3.3/10.
45200 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
45201 #: cp/name-lookup.c:2692
45202 #, gcc-internal-format
45203 msgid "%qD is already declared in this scope"
45204 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
45206 #: cp/name-lookup.c:2568
45207 #, gcc-internal-format
45208 msgid "%qD not declared"
45209 msgstr "отсутствует декларация %qD"
45211 #: cp/name-lookup.c:3344
45212 #, gcc-internal-format
45213 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
45214 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
45216 #: cp/name-lookup.c:3351
45217 #, gcc-internal-format
45218 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
45219 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
45221 #: cp/name-lookup.c:3364
45222 #, gcc-internal-format
45223 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
45224 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
45226 #: cp/name-lookup.c:3415
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
45229 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
45231 #: cp/name-lookup.c:3502
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
45234 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
45236 #: cp/name-lookup.c:3510
45237 #, gcc-internal-format
45238 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
45239 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
45241 #: cp/name-lookup.c:3583
45242 #, fuzzy, gcc-internal-format
45243 #| msgid "%qE has not been declared"
45244 msgid "%qD has not been declared within %D"
45245 msgstr "%qE не был декларирован"
45247 #: cp/name-lookup.c:3584
45248 #, fuzzy, gcc-internal-format
45249 #| msgid "%q+D declared as a friend"
45250 msgid "only here as a friend"
45251 msgstr "%q+D декларировано как friend"
45253 #: cp/name-lookup.c:3600
45254 #, gcc-internal-format
45255 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
45256 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
45258 #: cp/name-lookup.c:3645
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
45261 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
45263 #: cp/name-lookup.c:3652
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
45266 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
45268 #: cp/name-lookup.c:3662
45269 #, fuzzy, gcc-internal-format
45270 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
45271 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
45272 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
45274 #: cp/name-lookup.c:3668
45275 #, fuzzy, gcc-internal-format
45276 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
45277 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
45278 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
45280 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
45281 #, gcc-internal-format
45282 msgid "%qD attribute directive ignored"
45283 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
45285 #: cp/name-lookup.c:3751
45286 #, gcc-internal-format
45287 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
45288 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
45290 #: cp/name-lookup.c:4088
45291 #, gcc-internal-format
45292 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
45293 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
45295 #: cp/name-lookup.c:4092
45296 #, gcc-internal-format
45297 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
45298 msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
45300 #: cp/name-lookup.c:4438
45301 #, gcc-internal-format
45302 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
45303 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
45305 #: cp/name-lookup.c:4448
45306 #, gcc-internal-format
45307 msgid "suggested alternative:"
45308 msgid_plural "suggested alternatives:"
45309 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
45310 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
45311 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
45313 #: cp/name-lookup.c:4452
45314 #, gcc-internal-format
45315 msgid "  %qE"
45316 msgstr "  %qE"
45318 #: cp/name-lookup.c:5727
45319 #, gcc-internal-format
45320 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
45321 msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
45323 #: cp/name-lookup.c:6261
45324 #, gcc-internal-format
45325 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
45326 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
45328 #: cp/name-lookup.c:6270
45329 #, gcc-internal-format
45330 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
45331 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
45333 #: cp/optimize.c:577
45334 #, gcc-internal-format
45335 msgid "making multiple clones of %qD"
45336 msgstr "порождение множества клонов %qD"
45338 #: cp/parser.c:824
45339 #, gcc-internal-format
45340 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
45341 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
45343 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
45344 #, gcc-internal-format
45345 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
45346 msgstr ""
45348 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35637
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
45351 msgstr ""
45353 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36470 cp/parser.c:36575 cp/parser.c:36600
45354 #: cp/parser.c:36657
45355 #, fuzzy, gcc-internal-format
45356 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45357 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
45358 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
45360 #: cp/parser.c:2773
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
45363 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
45365 #: cp/parser.c:2817
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
45368 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
45370 #: cp/parser.c:2820
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "%<::%E%> has not been declared"
45373 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
45375 #: cp/parser.c:2823
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
45378 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
45380 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17206
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
45383 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
45385 #: cp/parser.c:2836
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
45388 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
45390 #: cp/parser.c:2840
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
45393 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
45395 #: cp/parser.c:2845
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
45398 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
45400 #: cp/parser.c:2858
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "%<::%E%> is not a type"
45403 msgstr "%<::%E%> не тип"
45405 #: cp/parser.c:2861
45406 #, gcc-internal-format
45407 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
45408 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
45410 #: cp/parser.c:2865
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
45413 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
45415 #: cp/parser.c:2877
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "%qE is not a type"
45418 msgstr "%qE не тип"
45420 #: cp/parser.c:2880
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "%qE is not a class or namespace"
45423 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
45425 #: cp/parser.c:2884
45426 #, gcc-internal-format
45427 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
45428 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
45430 #: cp/parser.c:2947
45431 #, gcc-internal-format
45432 msgid "new types may not be defined in a return type"
45433 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
45435 #: cp/parser.c:2949
45436 #, gcc-internal-format
45437 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
45438 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
45440 #: cp/parser.c:2975
45441 #, fuzzy, gcc-internal-format
45442 #| msgid "%qE is not a template"
45443 msgid "%qE is not a class template"
45444 msgstr "%qE не является шаблоном"
45446 #: cp/parser.c:2977
45447 #, gcc-internal-format
45448 msgid "%qE is not a template"
45449 msgstr "%qE не является шаблоном"
45451 #: cp/parser.c:2980
45452 #, gcc-internal-format
45453 msgid "invalid template-id"
45454 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
45456 #: cp/parser.c:3013
45457 #, gcc-internal-format
45458 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
45459 msgstr "плавающий литерал не может появляться в константном выражении"
45461 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16071
45462 #, gcc-internal-format
45463 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
45464 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
45466 #: cp/parser.c:3022
45467 #, gcc-internal-format
45468 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
45469 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
45471 #: cp/parser.c:3026
45472 #, gcc-internal-format
45473 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
45474 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
45476 #: cp/parser.c:3030
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
45479 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
45481 #: cp/parser.c:3034
45482 #, gcc-internal-format
45483 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
45484 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
45486 #: cp/parser.c:3038
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
45489 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
45491 #: cp/parser.c:3042
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
45494 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
45496 #: cp/parser.c:3046
45497 #, gcc-internal-format
45498 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
45499 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
45501 #: cp/parser.c:3050
45502 #, gcc-internal-format
45503 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
45504 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
45506 #: cp/parser.c:3054
45507 #, gcc-internal-format
45508 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
45509 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
45511 #: cp/parser.c:3057
45512 #, gcc-internal-format
45513 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
45514 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
45516 #: cp/parser.c:3061
45517 #, gcc-internal-format
45518 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
45519 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
45521 #: cp/parser.c:3065
45522 #, gcc-internal-format
45523 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
45524 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
45526 #: cp/parser.c:3111
45527 #, gcc-internal-format
45528 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
45529 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
45531 #: cp/parser.c:3144
45532 #, gcc-internal-format
45533 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
45534 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
45536 #: cp/parser.c:3149
45537 #, gcc-internal-format
45538 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
45539 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
45541 #. Something like 'unsigned A a;'
45542 #: cp/parser.c:3152
45543 #, gcc-internal-format
45544 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
45545 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
45547 #. Issue an error message.
45548 #: cp/parser.c:3156
45549 #, gcc-internal-format
45550 msgid "%qE does not name a type"
45551 msgstr "%qE не является именем типа"
45553 #: cp/parser.c:3165
45554 #, gcc-internal-format
45555 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45556 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45558 #: cp/parser.c:3168
45559 #, fuzzy, gcc-internal-format
45560 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45561 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45562 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45564 #: cp/parser.c:3173
45565 #, fuzzy, gcc-internal-format
45566 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45567 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45568 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45570 #: cp/parser.c:3176
45571 #, fuzzy, gcc-internal-format
45572 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45573 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
45574 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45576 #: cp/parser.c:3202
45577 #, gcc-internal-format
45578 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
45579 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
45581 #: cp/parser.c:3220
45582 #, fuzzy, gcc-internal-format
45583 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
45584 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
45585 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
45587 #: cp/parser.c:3224
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
45590 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
45592 #. A<T>::A<T>()
45593 #: cp/parser.c:3233
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
45596 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
45598 #: cp/parser.c:3236
45599 #, gcc-internal-format
45600 msgid "and %qT has no template constructors"
45601 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
45603 #: cp/parser.c:3241
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
45606 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
45608 #: cp/parser.c:3248
45609 #, fuzzy, gcc-internal-format
45610 #| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
45611 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
45612 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
45614 #: cp/parser.c:3252
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
45617 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
45619 #: cp/parser.c:3852
45620 #, gcc-internal-format
45621 msgid "expected string-literal"
45622 msgstr "ожидался строковый литерал"
45624 #: cp/parser.c:3918
45625 #, gcc-internal-format
45626 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
45627 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
45629 #: cp/parser.c:3966
45630 #, gcc-internal-format
45631 msgid "a wide string is invalid in this context"
45632 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
45634 #: cp/parser.c:4081
45635 #, gcc-internal-format
45636 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
45637 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
45639 #: cp/parser.c:4182
45640 #, fuzzy, gcc-internal-format
45641 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
45642 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
45643 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
45645 #: cp/parser.c:4189
45646 #, fuzzy, gcc-internal-format
45647 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
45648 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
45649 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
45651 #: cp/parser.c:4193
45652 #, fuzzy, gcc-internal-format
45653 #| msgid "floating constant truncated to zero"
45654 msgid "floating literal truncated to zero"
45655 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
45657 #: cp/parser.c:4233
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
45660 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
45662 #: cp/parser.c:4235
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
45665 msgstr ""
45667 #: cp/parser.c:4287
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
45670 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
45672 #: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12311
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "expected declaration"
45675 msgstr "ожидалась декларация"
45677 #: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
45678 #, fuzzy, gcc-internal-format
45679 #| msgid "expected operator"
45680 msgid "expected binary operator"
45681 msgstr "ожидался оператор"
45683 #: cp/parser.c:4630
45684 #, fuzzy, gcc-internal-format
45685 #| msgid "expected %<...%>"
45686 msgid "expected ..."
45687 msgstr "ожидалось %<...%>"
45689 #: cp/parser.c:4640
45690 #, fuzzy, gcc-internal-format
45691 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45692 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
45693 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
45695 #: cp/parser.c:4643
45696 #, fuzzy, gcc-internal-format
45697 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
45698 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
45699 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
45701 #: cp/parser.c:4651
45702 #, fuzzy, gcc-internal-format
45703 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
45704 msgid "mismatched operator in fold-expression"
45705 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении сдвига"
45707 #: cp/parser.c:4755
45708 #, gcc-internal-format
45709 msgid "fixed-point types not supported in C++"
45710 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
45712 #: cp/parser.c:4836
45713 #, gcc-internal-format
45714 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
45715 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
45717 #: cp/parser.c:4848
45718 #, gcc-internal-format
45719 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
45720 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
45722 #: cp/parser.c:4887
45723 #, fuzzy, gcc-internal-format
45724 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45725 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45726 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45728 #: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
45729 #, gcc-internal-format
45730 msgid "expected primary-expression"
45731 msgstr "ожидалось primary-expression"
45733 #: cp/parser.c:4975
45734 #, gcc-internal-format
45735 msgid "%<this%> may not be used in this context"
45736 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
45738 #: cp/parser.c:5111
45739 #, gcc-internal-format
45740 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
45741 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
45743 #: cp/parser.c:5269
45744 #, gcc-internal-format
45745 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
45746 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
45748 #: cp/parser.c:5446
45749 #, gcc-internal-format
45750 msgid "expected id-expression"
45751 msgstr "ожидалось id-выражение"
45753 #: cp/parser.c:5578
45754 #, gcc-internal-format
45755 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
45756 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
45758 #: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
45759 #, fuzzy, gcc-internal-format
45760 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45761 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45762 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45764 #: cp/parser.c:5718
45765 #, gcc-internal-format
45766 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
45767 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
45769 #: cp/parser.c:5733
45770 #, gcc-internal-format
45771 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
45772 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
45774 #: cp/parser.c:5768
45775 #, gcc-internal-format
45776 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
45777 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
45779 #: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19182
45780 #, gcc-internal-format
45781 msgid "expected unqualified-id"
45782 msgstr "ожидался unqualified-id"
45784 #: cp/parser.c:5886
45785 #, gcc-internal-format
45786 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
45787 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
45789 #: cp/parser.c:5955
45790 #, gcc-internal-format
45791 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
45792 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
45794 #: cp/parser.c:5981
45795 #, fuzzy, gcc-internal-format
45796 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45797 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
45798 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
45800 #: cp/parser.c:5989
45801 #, fuzzy, gcc-internal-format
45802 #| msgid "expected nested-name-specifier"
45803 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
45804 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
45806 #: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
45807 #, gcc-internal-format
45808 msgid "%qD is not a template"
45809 msgstr "%qD не является шаблоном"
45811 #: cp/parser.c:6171
45812 #, gcc-internal-format
45813 msgid "expected nested-name-specifier"
45814 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
45816 #: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
45817 #, gcc-internal-format
45818 msgid "types may not be defined in casts"
45819 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
45821 #: cp/parser.c:6453
45822 #, gcc-internal-format
45823 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
45824 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
45826 #: cp/parser.c:6511
45827 #, gcc-internal-format
45828 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
45829 msgstr ""
45831 #: cp/parser.c:6660
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
45834 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
45836 #: cp/parser.c:6719
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
45839 msgstr ""
45841 #: cp/parser.c:7119
45842 #, fuzzy, gcc-internal-format
45843 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
45844 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
45845 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
45847 #: cp/parser.c:7212
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "%qE does not have class type"
45850 msgstr "%qE не класс"
45852 #: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "invalid use of %qD"
45855 msgstr "некорректное использование %qD"
45857 #: cp/parser.c:7314
45858 #, gcc-internal-format
45859 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
45860 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
45862 #: cp/parser.c:7612
45863 #, gcc-internal-format
45864 msgid "non-scalar type"
45865 msgstr "нескалярный тип"
45867 #: cp/parser.c:7711
45868 #, gcc-internal-format
45869 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
45870 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
45872 #: cp/parser.c:7796
45873 #, gcc-internal-format
45874 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
45875 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
45877 #: cp/parser.c:8074
45878 #, gcc-internal-format
45879 msgid "types may not be defined in a new-expression"
45880 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
45882 #: cp/parser.c:8090
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
45885 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
45887 #: cp/parser.c:8092
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
45890 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
45892 #: cp/parser.c:8123
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
45895 msgstr ""
45897 #: cp/parser.c:8171
45898 #, fuzzy, gcc-internal-format
45899 #| msgid "Expected expression type"
45900 msgid "expected expression-list or type-id"
45901 msgstr "Ожидался тип выражения"
45903 #: cp/parser.c:8200
45904 #, gcc-internal-format
45905 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
45906 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
45908 #: cp/parser.c:8328
45909 #, gcc-internal-format
45910 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
45911 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
45913 #: cp/parser.c:8636
45914 #, gcc-internal-format
45915 msgid "use of old-style cast"
45916 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
45918 #: cp/parser.c:8783
45919 #, gcc-internal-format
45920 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
45921 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
45923 #: cp/parser.c:8786
45924 #, gcc-internal-format
45925 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
45926 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
45928 #: cp/parser.c:8982
45929 #, gcc-internal-format
45930 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
45931 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
45933 #: cp/parser.c:9690
45934 #, gcc-internal-format
45935 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
45936 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
45938 #: cp/parser.c:9699
45939 #, fuzzy, gcc-internal-format
45940 #| msgid "lambda-expression in unevaluated context"
45941 msgid "lambda-expression in template-argument"
45942 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
45944 #: cp/parser.c:9850
45945 #, gcc-internal-format
45946 msgid "expected end of capture-list"
45947 msgstr "ожидался конец capture-list"
45949 #: cp/parser.c:9864
45950 #, gcc-internal-format
45951 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
45952 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
45954 #: cp/parser.c:9908
45955 #, fuzzy, gcc-internal-format
45956 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45957 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45958 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45960 #: cp/parser.c:9915
45961 #, gcc-internal-format
45962 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
45963 msgstr ""
45965 #: cp/parser.c:9938
45966 #, gcc-internal-format
45967 msgid "capture of non-variable %qD "
45968 msgstr "capture непеременной %qD "
45970 #: cp/parser.c:9941 cp/parser.c:9951 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3381
45971 #, fuzzy, gcc-internal-format
45972 #| msgid "%q+#D declared here"
45973 msgid "%q#D declared here"
45974 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
45976 #: cp/parser.c:9947
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
45979 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
45981 #: cp/parser.c:9985
45982 #, gcc-internal-format
45983 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
45984 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
45986 #: cp/parser.c:9990
45987 #, gcc-internal-format
45988 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
45989 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
45991 #: cp/parser.c:10037
45992 #, fuzzy, gcc-internal-format
45993 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45994 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45995 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45997 #: cp/parser.c:10067
45998 #, gcc-internal-format
45999 msgid "default argument specified for lambda parameter"
46000 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
46002 #: cp/parser.c:10546
46003 #, fuzzy, gcc-internal-format
46004 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46005 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
46006 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
46008 #: cp/parser.c:10574
46009 #, gcc-internal-format
46010 msgid "expected labeled-statement"
46011 msgstr "ожидался помеченный оператор"
46013 #: cp/parser.c:10612
46014 #, gcc-internal-format
46015 msgid "case label %qE not within a switch statement"
46016 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
46018 #: cp/parser.c:10697
46019 #, gcc-internal-format
46020 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
46021 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE поскольку %qT зависимый контекст"
46023 #: cp/parser.c:10706
46024 #, gcc-internal-format
46025 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
46026 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
46028 #: cp/parser.c:10753
46029 #, gcc-internal-format
46030 msgid "compound-statement in constexpr function"
46031 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
46033 #: cp/parser.c:10995 cp/parser.c:26946
46034 #, gcc-internal-format
46035 msgid "expected selection-statement"
46036 msgstr "ожидался selection-statement"
46038 #: cp/parser.c:11028
46039 #, gcc-internal-format
46040 msgid "types may not be defined in conditions"
46041 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
46043 #: cp/parser.c:11408
46044 #, gcc-internal-format
46045 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
46046 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
46048 #: cp/parser.c:11446
46049 #, gcc-internal-format
46050 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
46051 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
46053 #: cp/parser.c:11452
46054 #, gcc-internal-format
46055 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
46056 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
46058 #: cp/parser.c:11504
46059 #, gcc-internal-format
46060 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
46061 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
46063 #: cp/parser.c:11639 cp/parser.c:26949
46064 #, gcc-internal-format
46065 msgid "expected iteration-statement"
46066 msgstr "ожидался iteration-statement"
46068 #: cp/parser.c:11687
46069 #, fuzzy, gcc-internal-format
46070 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46071 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46072 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46074 #: cp/parser.c:11761
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
46077 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
46078 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
46080 #: cp/parser.c:11818
46081 #, fuzzy, gcc-internal-format
46082 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
46083 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
46084 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
46086 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
46087 #: cp/parser.c:11826
46088 #, gcc-internal-format
46089 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
46090 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
46092 #: cp/parser.c:11839 cp/parser.c:26952
46093 #, gcc-internal-format
46094 msgid "expected jump-statement"
46095 msgstr "ожидался оператор перехода"
46097 #: cp/parser.c:11996 cp/parser.c:22324
46098 #, gcc-internal-format
46099 msgid "extra %<;%>"
46100 msgstr "избыточная %<;%>"
46102 #: cp/parser.c:12236
46103 #, gcc-internal-format
46104 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
46105 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
46107 #: cp/parser.c:12398
46108 #, gcc-internal-format
46109 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
46110 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
46112 #: cp/parser.c:12419
46113 #, gcc-internal-format
46114 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
46115 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
46117 #: cp/parser.c:12490
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
46120 msgstr ""
46122 #: cp/parser.c:12493
46123 #, gcc-internal-format
46124 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
46125 msgstr ""
46127 #: cp/parser.c:12634
46128 #, gcc-internal-format
46129 msgid "%<friend%> used outside of class"
46130 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
46132 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
46133 #. we're complaining about C++0x compatibility.
46134 #: cp/parser.c:12698
46135 #, gcc-internal-format
46136 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
46137 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
46139 #: cp/parser.c:12734
46140 #, gcc-internal-format
46141 msgid "decl-specifier invalid in condition"
46142 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
46144 #: cp/parser.c:12826
46145 #, gcc-internal-format
46146 msgid "class definition may not be declared a friend"
46147 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
46149 #: cp/parser.c:12894 cp/parser.c:22731
46150 #, gcc-internal-format
46151 msgid "templates may not be %<virtual%>"
46152 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
46154 #: cp/parser.c:12934
46155 #, gcc-internal-format
46156 msgid "invalid linkage-specification"
46157 msgstr "некорректная linkage-specification"
46159 #: cp/parser.c:13021
46160 #, fuzzy, gcc-internal-format
46161 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46162 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46163 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46165 #: cp/parser.c:13215
46166 #, gcc-internal-format
46167 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
46168 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
46170 #: cp/parser.c:13358
46171 #, fuzzy, gcc-internal-format
46172 #| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
46173 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
46174 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
46176 #: cp/parser.c:13385
46177 #, gcc-internal-format
46178 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
46179 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
46181 #: cp/parser.c:13389
46182 #, fuzzy, gcc-internal-format
46183 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
46184 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
46185 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
46187 #: cp/parser.c:13478
46188 #, gcc-internal-format
46189 msgid "only constructors take member initializers"
46190 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
46192 #: cp/parser.c:13500
46193 #, gcc-internal-format
46194 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
46195 msgstr "невозможно расширить инициализатор для элемента %<%D%>"
46197 #: cp/parser.c:13512
46198 #, gcc-internal-format
46199 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
46200 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
46202 #: cp/parser.c:13524
46203 #, gcc-internal-format
46204 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
46205 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
46207 #: cp/parser.c:13576
46208 #, gcc-internal-format
46209 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
46210 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
46212 #: cp/parser.c:13646
46213 #, gcc-internal-format
46214 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
46215 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
46217 #: cp/parser.c:14005
46218 #, fuzzy, gcc-internal-format
46219 #| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
46220 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
46221 msgstr "отсутствует пробел между %<\"\"%> и суффикс-идентификатором"
46223 #: cp/parser.c:14011
46224 #, gcc-internal-format
46225 msgid "expected suffix identifier"
46226 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
46228 #: cp/parser.c:14020
46229 #, gcc-internal-format
46230 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
46231 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
46233 #: cp/parser.c:14026
46234 #, fuzzy, gcc-internal-format
46235 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
46236 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
46237 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
46239 #: cp/parser.c:14049
46240 #, gcc-internal-format
46241 msgid "expected operator"
46242 msgstr "ожидался оператор"
46244 #. Warn that we do not support `export'.
46245 #: cp/parser.c:14094
46246 #, gcc-internal-format
46247 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
46248 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
46250 #: cp/parser.c:14264
46251 #, fuzzy, gcc-internal-format
46252 #| msgid "invalid template non-type parameter"
46253 msgid "invalid constrained type parameter"
46254 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
46257 #: cp/parser.c:14272
46258 #, fuzzy, gcc-internal-format
46259 #| msgid "invalid catch parameter"
46260 msgid "cv-qualified type parameter"
46261 msgstr "некорректный catch параметр"
46263 #: cp/parser.c:14357
46264 #, gcc-internal-format
46265 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
46266 msgstr ""
46268 #: cp/parser.c:14421
46269 #, fuzzy, gcc-internal-format
46270 #| msgid "invalid use of template template parameter %qT"
46271 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
46272 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
46274 #: cp/parser.c:14656 cp/parser.c:14739 cp/parser.c:20599
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
46277 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
46279 #: cp/parser.c:14660 cp/parser.c:14743
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
46282 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
46284 #: cp/parser.c:14809
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "expected template-id"
46287 msgstr "ожидался template-id"
46289 #: cp/parser.c:14862 cp/parser.c:26910
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "expected %<<%>"
46292 msgstr "ожидалось %<<%>"
46294 #: cp/parser.c:14869
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
46297 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
46299 #: cp/parser.c:14873
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
46302 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
46304 #: cp/parser.c:14877
46305 #, fuzzy, gcc-internal-format
46306 #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
46307 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
46308 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
46310 #: cp/parser.c:14984
46311 #, gcc-internal-format
46312 msgid "parse error in template argument list"
46313 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
46315 #. The name does not name a template.
46316 #: cp/parser.c:15053 cp/parser.c:15174 cp/parser.c:15389
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "expected template-name"
46319 msgstr "ожидалось template-name"
46321 #. Explain what went wrong.
46322 #: cp/parser.c:15099
46323 #, gcc-internal-format
46324 msgid "non-template %qD used as template"
46325 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
46327 #: cp/parser.c:15101
46328 #, gcc-internal-format
46329 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
46330 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
46332 #: cp/parser.c:15241
46333 #, gcc-internal-format
46334 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
46335 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
46337 #: cp/parser.c:15350 cp/parser.c:15368 cp/parser.c:15535
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "expected template-argument"
46340 msgstr "ожидался template-argument"
46342 #: cp/parser.c:15510
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "invalid non-type template argument"
46345 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
46347 #: cp/parser.c:15637
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
46350 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
46352 #: cp/parser.c:15641
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
46355 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
46357 #: cp/parser.c:15700
46358 #, gcc-internal-format
46359 msgid "template specialization with C linkage"
46360 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
46362 #: cp/parser.c:15920
46363 #, gcc-internal-format
46364 msgid "expected type specifier"
46365 msgstr "ожидался спецификатор типа"
46367 #: cp/parser.c:16100
46368 #, fuzzy, gcc-internal-format
46369 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46370 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46371 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46373 #: cp/parser.c:16106
46374 #, fuzzy, gcc-internal-format
46375 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46376 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46377 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46379 #: cp/parser.c:16111
46380 #, fuzzy, gcc-internal-format
46381 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
46382 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
46383 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
46385 #: cp/parser.c:16255
46386 #, gcc-internal-format
46387 msgid "expected template-id for type"
46388 msgstr "ожидался template-id для типа"
46390 #: cp/parser.c:16282
46391 #, gcc-internal-format
46392 msgid "expected type-name"
46393 msgstr "ожидалось имя типа"
46395 #: cp/parser.c:16631
46396 #, gcc-internal-format
46397 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
46398 msgstr "elaborated-type-specifier для scoped enum не должен использовать ключевое слово %<%D%>"
46400 #: cp/parser.c:16840
46401 #, gcc-internal-format
46402 msgid "declaration %qD does not declare anything"
46403 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
46405 #: cp/parser.c:16927
46406 #, gcc-internal-format
46407 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
46408 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
46410 #: cp/parser.c:16931
46411 #, gcc-internal-format
46412 msgid "attributes ignored on template instantiation"
46413 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
46415 #: cp/parser.c:16936
46416 #, gcc-internal-format
46417 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
46418 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier который не является forward декларацией"
46420 #: cp/parser.c:17070
46421 #, gcc-internal-format
46422 msgid "%qD is an enumeration template"
46423 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
46425 #: cp/parser.c:17081
46426 #, fuzzy, gcc-internal-format
46427 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
46428 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
46429 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
46431 #: cp/parser.c:17096
46432 #, gcc-internal-format
46433 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
46434 msgstr ""
46436 #: cp/parser.c:17151
46437 #, gcc-internal-format
46438 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
46439 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
46441 #: cp/parser.c:17200
46442 #, gcc-internal-format
46443 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
46444 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
46446 #: cp/parser.c:17214
46447 #, fuzzy, gcc-internal-format
46448 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
46449 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
46450 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
46452 #: cp/parser.c:17226 cp/parser.c:21835
46453 #, gcc-internal-format
46454 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
46455 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
46457 #: cp/parser.c:17231 cp/parser.c:21840
46458 #, gcc-internal-format
46459 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
46460 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
46462 #: cp/parser.c:17256
46463 #, gcc-internal-format
46464 msgid "multiple definition of %q#T"
46465 msgstr "повторное определение %q#T"
46467 #: cp/parser.c:17269
46468 #, fuzzy, gcc-internal-format
46469 #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
46470 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
46471 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
46473 #: cp/parser.c:17289
46474 #, gcc-internal-format
46475 msgid "opaque-enum-specifier without name"
46476 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
46478 #: cp/parser.c:17292
46479 #, gcc-internal-format
46480 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
46481 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
46483 #: cp/parser.c:17470
46484 #, gcc-internal-format
46485 msgid "%qD is not a namespace-name"
46486 msgstr "%qD не есть namespace-name"
46488 #: cp/parser.c:17471
46489 #, gcc-internal-format
46490 msgid "expected namespace-name"
46491 msgstr "ожидалось namespace-name"
46493 #: cp/parser.c:17549
46494 #, fuzzy, gcc-internal-format
46495 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
46496 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
46497 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
46499 #: cp/parser.c:17552
46500 #, fuzzy, gcc-internal-format
46501 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46502 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46503 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46505 #: cp/parser.c:17555
46506 #, fuzzy, gcc-internal-format
46507 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
46508 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
46509 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
46511 #: cp/parser.c:17563
46512 #, fuzzy, gcc-internal-format
46513 #| msgid "expected identifier before %qE"
46514 msgid "nested identifier required"
46515 msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
46517 #: cp/parser.c:17591
46518 #, fuzzy, gcc-internal-format
46519 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
46520 msgid "namespace %qD entered"
46521 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
46523 #: cp/parser.c:17643
46524 #, gcc-internal-format
46525 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
46526 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
46528 #: cp/parser.c:17798
46529 #, gcc-internal-format
46530 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
46531 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
46533 #: cp/parser.c:17844
46534 #, gcc-internal-format
46535 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
46536 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
46538 #: cp/parser.c:17909
46539 #, gcc-internal-format
46540 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
46541 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
46543 #: cp/parser.c:18062
46544 #, fuzzy, gcc-internal-format
46545 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
46546 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
46547 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
46549 #: cp/parser.c:18428
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "a function-definition is not allowed here"
46552 msgstr "function-definition здесь не допускается"
46554 #: cp/parser.c:18439
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
46557 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
46559 #: cp/parser.c:18443
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
46562 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
46564 #: cp/parser.c:18494
46565 #, gcc-internal-format
46566 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
46567 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
46569 #. Anything else is an error.
46570 #: cp/parser.c:18533 cp/parser.c:20790
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "expected initializer"
46573 msgstr "ожидался инициализатор"
46575 #: cp/parser.c:18614
46576 #, gcc-internal-format
46577 msgid "initializer provided for function"
46578 msgstr "инициализатор задан для функции"
46580 #: cp/parser.c:18648
46581 #, gcc-internal-format
46582 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46583 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
46585 #: cp/parser.c:18653
46586 #, fuzzy, gcc-internal-format
46587 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
46588 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
46589 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
46591 #: cp/parser.c:19102
46592 #, gcc-internal-format
46593 msgid "array bound is not an integer constant"
46594 msgstr "граница массива не является целой константой"
46596 #: cp/parser.c:19228
46597 #, gcc-internal-format
46598 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
46599 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
46601 #: cp/parser.c:19232
46602 #, gcc-internal-format
46603 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
46604 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
46606 #: cp/parser.c:19260
46607 #, gcc-internal-format
46608 msgid "invalid use of constructor as a template"
46609 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
46611 #: cp/parser.c:19262
46612 #, gcc-internal-format
46613 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
46614 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
46616 #. We do not attempt to print the declarator
46617 #. here because we do not have enough
46618 #. information about its original syntactic
46619 #. form.
46620 #: cp/parser.c:19279
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "invalid declarator"
46623 msgstr "некорректная декларация"
46625 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
46626 #. function.
46627 #: cp/parser.c:19349
46628 #, fuzzy, gcc-internal-format
46629 #| msgid "invalid type in declaration"
46630 msgid "qualified-id in declaration"
46631 msgstr "некорректный тип в декларации"
46633 #: cp/parser.c:19374
46634 #, gcc-internal-format
46635 msgid "expected declarator"
46636 msgstr "ожидалась декларация"
46638 #: cp/parser.c:19477
46639 #, gcc-internal-format
46640 msgid "%qD is a namespace"
46641 msgstr "%qD является пространством имён"
46643 #: cp/parser.c:19479
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
46646 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
46648 #: cp/parser.c:19500
46649 #, gcc-internal-format
46650 msgid "expected ptr-operator"
46651 msgstr "ожидался ptr-operator"
46653 #: cp/parser.c:19559
46654 #, gcc-internal-format
46655 msgid "duplicate cv-qualifier"
46656 msgstr "повторный cv-qualifier"
46658 #: cp/parser.c:19613
46659 #, fuzzy, gcc-internal-format
46660 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
46661 msgid "multiple ref-qualifiers"
46662 msgstr "повторный cv-qualifier"
46664 #: cp/parser.c:19650
46665 #, gcc-internal-format
46666 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
46667 msgstr ""
46669 #: cp/parser.c:19706
46670 #, gcc-internal-format
46671 msgid "duplicate virt-specifier"
46672 msgstr "повторный virt-specifier"
46674 #: cp/parser.c:19936 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1950
46675 #, gcc-internal-format
46676 msgid "invalid use of %<auto%>"
46677 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
46679 #: cp/parser.c:19957
46680 #, gcc-internal-format
46681 msgid "types may not be defined in template arguments"
46682 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
46684 #: cp/parser.c:19962
46685 #, fuzzy, gcc-internal-format
46686 #| msgid "invalid non-type template argument"
46687 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
46688 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
46690 #: cp/parser.c:20050
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "expected type-specifier"
46693 msgstr "ожидался type-specifier"
46695 #: cp/parser.c:20356
46696 #, gcc-internal-format
46697 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
46698 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
46700 #: cp/parser.c:20431
46701 #, gcc-internal-format
46702 msgid "types may not be defined in parameter types"
46703 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
46705 #: cp/parser.c:20583
46706 #, gcc-internal-format
46707 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
46708 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
46710 #: cp/parser.c:20601
46711 #, gcc-internal-format
46712 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
46713 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
46715 #: cp/parser.c:20607
46716 #, gcc-internal-format
46717 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
46718 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
46720 #: cp/parser.c:20609
46721 #, gcc-internal-format
46722 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
46723 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
46725 #: cp/parser.c:20993
46726 #, gcc-internal-format
46727 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46728 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
46730 #: cp/parser.c:21007
46731 #, gcc-internal-format
46732 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
46733 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
46735 #: cp/parser.c:21127 cp/parser.c:21253
46736 #, gcc-internal-format
46737 msgid "expected class-name"
46738 msgstr "ожидалось class-name"
46740 #: cp/parser.c:21440
46741 #, gcc-internal-format
46742 msgid "expected %<;%> after class definition"
46743 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
46745 #: cp/parser.c:21442
46746 #, gcc-internal-format
46747 msgid "expected %<;%> after struct definition"
46748 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
46750 #: cp/parser.c:21444
46751 #, gcc-internal-format
46752 msgid "expected %<;%> after union definition"
46753 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
46755 #: cp/parser.c:21783
46756 #, gcc-internal-format
46757 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
46758 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
46760 #: cp/parser.c:21794
46761 #, gcc-internal-format
46762 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
46763 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
46765 #: cp/parser.c:21802
46766 #, gcc-internal-format
46767 msgid "global qualification of class name is invalid"
46768 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
46770 #: cp/parser.c:21809
46771 #, gcc-internal-format
46772 msgid "qualified name does not name a class"
46773 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
46775 #: cp/parser.c:21821
46776 #, gcc-internal-format
46777 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
46778 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
46780 #: cp/parser.c:21854
46781 #, gcc-internal-format
46782 msgid "extra qualification not allowed"
46783 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
46785 #: cp/parser.c:21866
46786 #, gcc-internal-format
46787 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
46788 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
46790 #: cp/parser.c:21896
46791 #, gcc-internal-format
46792 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
46793 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
46795 #: cp/parser.c:21927
46796 #, gcc-internal-format
46797 msgid "could not resolve typename type"
46798 msgstr "невозможно разрешить typename type"
46800 #: cp/parser.c:21983
46801 #, gcc-internal-format
46802 msgid "previous definition of %q+#T"
46803 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
46805 #: cp/parser.c:22074 cp/parser.c:26955
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "expected class-key"
46808 msgstr "ожидалось class-key"
46810 #: cp/parser.c:22098
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46813 msgstr ""
46815 #: cp/parser.c:22102
46816 #, fuzzy, gcc-internal-format
46817 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46818 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
46819 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
46821 #: cp/parser.c:22344
46822 #, gcc-internal-format
46823 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
46824 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
46826 #: cp/parser.c:22362
46827 #, gcc-internal-format
46828 msgid "friend declaration does not name a class or function"
46829 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
46831 #: cp/parser.c:22380
46832 #, gcc-internal-format
46833 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
46834 msgstr ""
46836 #: cp/parser.c:22584
46837 #, gcc-internal-format
46838 msgid "pure-specifier on function-definition"
46839 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
46841 #: cp/parser.c:22639
46842 #, fuzzy, gcc-internal-format
46843 #| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
46844 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
46845 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
46847 #: cp/parser.c:22651
46848 #, gcc-internal-format
46849 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
46850 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
46852 #: cp/parser.c:22725
46853 #, gcc-internal-format
46854 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
46855 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
46857 #: cp/parser.c:22760
46858 #, gcc-internal-format
46859 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
46860 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
46862 #: cp/parser.c:22889
46863 #, gcc-internal-format
46864 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
46865 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-specified"
46867 #: cp/parser.c:22909
46868 #, gcc-internal-format
46869 msgid "more than one access specifier in base-specified"
46870 msgstr "более одного спецификатора access в base-specified"
46872 #: cp/parser.c:22933
46873 #, gcc-internal-format
46874 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
46875 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
46877 #: cp/parser.c:22936
46878 #, gcc-internal-format
46879 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
46880 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
46882 #: cp/parser.c:23029 cp/parser.c:23111
46883 #, gcc-internal-format
46884 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
46885 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
46887 #: cp/parser.c:23093
46888 #, gcc-internal-format
46889 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
46890 msgstr "динамические спецификации исключений не рекомендуются в C++0x; использийте вместо этого %<noexcept%>"
46892 #: cp/parser.c:23153
46893 #, fuzzy, gcc-internal-format
46894 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
46895 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
46896 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
46899 #: cp/parser.c:23192
46900 #, fuzzy, gcc-internal-format
46901 #| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
46902 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
46903 msgstr "%qD не есть %<constexpr%>"
46905 #: cp/parser.c:23305
46906 #, gcc-internal-format
46907 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
46908 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
46910 #: cp/parser.c:23917
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format
46912 #| msgid "expected identifier before string constant"
46913 msgid "expected an identifier for the attribute name"
46914 msgstr "ожидался идентификатор перед строковой константой"
46916 #: cp/parser.c:23936
46917 #, gcc-internal-format
46918 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
46919 msgstr ""
46921 #: cp/parser.c:23998
46922 #, gcc-internal-format
46923 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
46924 msgstr ""
46926 #: cp/parser.c:24002
46927 #, gcc-internal-format
46928 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
46929 msgstr ""
46931 #: cp/parser.c:24273
46932 #, fuzzy, gcc-internal-format
46933 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
46934 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
46935 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
46937 #: cp/parser.c:24305
46938 #, fuzzy, gcc-internal-format
46939 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46940 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
46941 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
46943 #: cp/parser.c:25001
46944 #, gcc-internal-format
46945 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
46946 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
46948 #: cp/parser.c:25006
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
46951 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
46953 #: cp/parser.c:25010
46954 #, gcc-internal-format
46955 msgid "too few template-parameter-lists"
46956 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
46958 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
46959 #. something like:
46961 #. template <class T> template <class U> void S::f();
46962 #: cp/parser.c:25017
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "too many template-parameter-lists"
46965 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
46967 #: cp/parser.c:25343
46968 #, gcc-internal-format
46969 msgid "named return values are no longer supported"
46970 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
46972 #: cp/parser.c:25508
46973 #, fuzzy, gcc-internal-format
46974 #| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
46975 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
46976 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
46978 #: cp/parser.c:25513
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
46981 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
46983 #: cp/parser.c:25582
46984 #, fuzzy, gcc-internal-format
46985 #| msgid "Enable multiply instructions"
46986 msgid "empty introduction-list"
46987 msgstr "Включить инструкции умножения"
46989 #: cp/parser.c:25606
46990 #, fuzzy, gcc-internal-format
46991 #| msgid "no matching template for %qD found"
46992 msgid "no matching concept for template-introduction"
46993 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
46995 #: cp/parser.c:25628
46996 #, gcc-internal-format
46997 msgid "invalid declaration of member template in local class"
46998 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
47000 #: cp/parser.c:25637
47001 #, gcc-internal-format
47002 msgid "template with C linkage"
47003 msgstr "шаблон с привязкой C"
47005 #: cp/parser.c:25656
47006 #, gcc-internal-format
47007 msgid "invalid explicit specialization"
47008 msgstr "некорректная явная специализация"
47010 #: cp/parser.c:25757
47011 #, gcc-internal-format
47012 msgid "template declaration of %<typedef%>"
47013 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
47015 #: cp/parser.c:25808
47016 #, fuzzy, gcc-internal-format
47017 #| msgid "declaration does not declare anything"
47018 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
47019 msgstr "декларация ничего не описывает"
47021 #: cp/parser.c:25854
47022 #, gcc-internal-format
47023 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
47024 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
47026 #: cp/parser.c:26124
47027 #, gcc-internal-format
47028 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
47029 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
47031 #: cp/parser.c:26137
47032 #, gcc-internal-format
47033 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
47034 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
47036 #: cp/parser.c:26434
47037 #, gcc-internal-format
47038 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
47039 msgstr ""
47041 #: cp/parser.c:26590
47042 #, gcc-internal-format
47043 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
47044 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
47046 #: cp/parser.c:26605
47047 #, gcc-internal-format
47048 msgid "%<__thread%> before %qD"
47049 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
47051 #: cp/parser.c:26739
47052 #, gcc-internal-format
47053 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
47054 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
47057 #: cp/parser.c:26747
47058 #, fuzzy, gcc-internal-format
47059 #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
47060 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
47061 msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<char%>"
47063 #: cp/parser.c:26749
47064 #, fuzzy, gcc-internal-format
47065 #| msgid "duplicate %qE"
47066 msgid "duplicate %qD"
47067 msgstr "дублирование %qE"
47069 #: cp/parser.c:26771
47070 #, gcc-internal-format
47071 msgid "duplicate %qs"
47072 msgstr "дублирование %qs"
47074 #: cp/parser.c:26813
47075 #, gcc-internal-format
47076 msgid "expected %<new%>"
47077 msgstr "ожидалось %<new%>"
47079 #: cp/parser.c:26816
47080 #, gcc-internal-format
47081 msgid "expected %<delete%>"
47082 msgstr "ожидалось %<delete%>"
47084 #: cp/parser.c:26819
47085 #, gcc-internal-format
47086 msgid "expected %<return%>"
47087 msgstr "ожидалось %<return%>"
47089 #: cp/parser.c:26825
47090 #, gcc-internal-format
47091 msgid "expected %<extern%>"
47092 msgstr "ожидалось %<extern%>"
47094 #: cp/parser.c:26828
47095 #, gcc-internal-format
47096 msgid "expected %<static_assert%>"
47097 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
47099 #: cp/parser.c:26831
47100 #, gcc-internal-format
47101 msgid "expected %<decltype%>"
47102 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
47104 #: cp/parser.c:26834
47105 #, gcc-internal-format
47106 msgid "expected %<operator%>"
47107 msgstr "ожидалось %<operator%>"
47109 #: cp/parser.c:26837
47110 #, gcc-internal-format
47111 msgid "expected %<class%>"
47112 msgstr "ожидалось %<class%>"
47114 #: cp/parser.c:26840
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "expected %<template%>"
47117 msgstr "ожидалось %<template%>"
47119 #: cp/parser.c:26843
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "expected %<namespace%>"
47122 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
47124 #: cp/parser.c:26846
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "expected %<using%>"
47127 msgstr "ожидалось %<using%>"
47129 #: cp/parser.c:26849
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "expected %<asm%>"
47132 msgstr "ожидалось %<asm%>"
47134 #: cp/parser.c:26852
47135 #, gcc-internal-format
47136 msgid "expected %<try%>"
47137 msgstr "ожидалось %<try%>"
47139 #: cp/parser.c:26855
47140 #, gcc-internal-format
47141 msgid "expected %<catch%>"
47142 msgstr "ожидалось %<catch%>"
47144 #: cp/parser.c:26858
47145 #, gcc-internal-format
47146 msgid "expected %<throw%>"
47147 msgstr "ожидалось %<throw%>"
47149 #: cp/parser.c:26861
47150 #, gcc-internal-format
47151 msgid "expected %<__label__%>"
47152 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
47154 #: cp/parser.c:26864
47155 #, gcc-internal-format
47156 msgid "expected %<@try%>"
47157 msgstr "ожидалось %<@try%>"
47159 #: cp/parser.c:26867
47160 #, gcc-internal-format
47161 msgid "expected %<@synchronized%>"
47162 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
47164 #: cp/parser.c:26870
47165 #, gcc-internal-format
47166 msgid "expected %<@throw%>"
47167 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
47169 #: cp/parser.c:26873
47170 #, gcc-internal-format
47171 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
47172 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
47174 #: cp/parser.c:26876
47175 #, gcc-internal-format
47176 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
47177 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
47179 #: cp/parser.c:26907
47180 #, gcc-internal-format
47181 msgid "expected %<::%>"
47182 msgstr "ожидалось %<::%>"
47184 #: cp/parser.c:26919
47185 #, gcc-internal-format
47186 msgid "expected %<...%>"
47187 msgstr "ожидалось %<...%>"
47189 #: cp/parser.c:26922
47190 #, gcc-internal-format
47191 msgid "expected %<*%>"
47192 msgstr "ожидалось %<*%>"
47194 #: cp/parser.c:26925
47195 #, gcc-internal-format
47196 msgid "expected %<~%>"
47197 msgstr "ожидалось %<~%>"
47199 #: cp/parser.c:26931
47200 #, gcc-internal-format
47201 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
47202 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
47204 #: cp/parser.c:26959
47205 #, gcc-internal-format
47206 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47207 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47209 #: cp/parser.c:27220
47210 #, gcc-internal-format
47211 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
47212 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
47214 #: cp/parser.c:27225
47215 #, gcc-internal-format
47216 msgid "%q#T was previously declared here"
47217 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
47219 #: cp/parser.c:27244
47220 #, gcc-internal-format
47221 msgid "%qD redeclared with different access"
47222 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
47224 #: cp/parser.c:27265
47225 #, fuzzy, gcc-internal-format
47226 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
47227 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
47228 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
47230 #: cp/parser.c:27506
47231 #, gcc-internal-format
47232 msgid "file ends in default argument"
47233 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
47235 #: cp/parser.c:27735 cp/parser.c:29044 cp/parser.c:29230
47236 #, gcc-internal-format
47237 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
47238 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
47240 #: cp/parser.c:27804
47241 #, fuzzy, gcc-internal-format
47242 #| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
47243 msgid "objective-c++ message receiver expected"
47244 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
47246 #: cp/parser.c:27874
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
47249 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
47251 #: cp/parser.c:27904
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
47254 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
47256 #: cp/parser.c:28310
47257 #, gcc-internal-format
47258 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
47259 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
47261 #: cp/parser.c:28385 cp/parser.c:28403
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
47264 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
47266 #: cp/parser.c:28397 cp/parser.c:28462
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "method attributes must be specified at the end"
47269 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
47271 #: cp/parser.c:28505
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
47274 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
47276 #: cp/parser.c:28711 cp/parser.c:28718 cp/parser.c:28725
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "invalid type for instance variable"
47279 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
47281 #: cp/parser.c:28838
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
47284 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
47286 #: cp/parser.c:29009
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
47289 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
47291 #: cp/parser.c:29016
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
47294 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
47296 #: cp/parser.c:29289 cp/parser.c:29296 cp/parser.c:29303
47297 #, gcc-internal-format
47298 msgid "invalid type for property"
47299 msgstr "некорректный тип для property"
47301 #: cp/parser.c:30443
47302 #, fuzzy, gcc-internal-format
47303 #| msgid "num_threads expression must be integral"
47304 msgid "%<wait%> expression must be integral"
47305 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
47307 #: cp/parser.c:31137
47308 #, fuzzy, gcc-internal-format
47309 #| msgid "invalid initializer"
47310 msgid "invalid reduction-identifier"
47311 msgstr "неверный инициализатор"
47313 #: cp/parser.c:33335
47314 #, gcc-internal-format
47315 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
47316 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
47318 #: cp/parser.c:33338
47319 #, fuzzy, gcc-internal-format
47320 #| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
47321 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
47322 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
47324 #: cp/parser.c:33408
47325 #, gcc-internal-format
47326 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
47327 msgstr ""
47329 #: cp/parser.c:33636 cp/pt.c:14958
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
47332 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
47334 #: cp/parser.c:33721
47335 #, gcc-internal-format
47336 msgid "not enough collapsed for loops"
47337 msgstr "недостаточно сжато для циклов"
47339 #: cp/parser.c:34003
47340 #, fuzzy, gcc-internal-format
47341 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
47342 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
47343 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
47345 #: cp/parser.c:34795
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
47348 msgstr ""
47350 #: cp/parser.c:35658
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
47353 msgstr ""
47355 #: cp/parser.c:35668
47356 #, fuzzy, gcc-internal-format
47357 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47358 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
47359 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
47361 #: cp/parser.c:35962
47362 #, fuzzy, gcc-internal-format
47363 #| msgid "invalid initializer"
47364 msgid "invalid initializer clause"
47365 msgstr "неверный инициализатор"
47367 #: cp/parser.c:35990
47368 #, fuzzy, gcc-internal-format
47369 #| msgid "expected id-expression"
47370 msgid "expected id-expression (arguments)"
47371 msgstr "ожидалось id-выражение"
47373 #: cp/parser.c:36002
47374 #, gcc-internal-format
47375 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
47376 msgstr ""
47378 #: cp/parser.c:36083
47379 #, fuzzy, gcc-internal-format
47380 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
47381 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
47382 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
47384 #: cp/parser.c:36102
47385 #, fuzzy, gcc-internal-format
47386 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47387 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
47388 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
47390 #: cp/parser.c:36124 cp/semantics.c:5357
47391 #, gcc-internal-format
47392 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
47393 msgstr ""
47395 #: cp/parser.c:36129 cp/semantics.c:5366
47396 #, gcc-internal-format
47397 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
47398 msgstr ""
47400 #: cp/parser.c:36132 cp/pt.c:11838 cp/semantics.c:5372
47401 #, fuzzy, gcc-internal-format
47402 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
47403 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
47404 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
47406 #: cp/parser.c:36135 cp/semantics.c:5378
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
47409 msgstr ""
47411 #: cp/parser.c:36517
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
47414 msgstr ""
47416 #: cp/parser.c:36526
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
47419 msgstr ""
47421 #: cp/parser.c:36535
47422 #, fuzzy, gcc-internal-format
47423 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
47424 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
47425 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
47427 #. cancel-and-throw is unimplemented.
47428 #: cp/parser.c:36873
47429 #, gcc-internal-format
47430 msgid "atomic_cancel"
47431 msgstr ""
47433 #: cp/parser.c:36916 cp/semantics.c:8579
47434 #, gcc-internal-format
47435 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
47436 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
47438 #: cp/parser.c:36918 cp/semantics.c:8581
47439 #, gcc-internal-format
47440 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
47441 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
47443 #: cp/parser.c:37114
47444 #, gcc-internal-format
47445 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
47446 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
47448 #: cp/parser.c:37147
47449 #, fuzzy, gcc-internal-format
47450 #| msgid "invalid constraints for operand"
47451 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
47452 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
47454 #: cp/parser.c:37356
47455 #, fuzzy, gcc-internal-format
47456 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
47457 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
47458 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
47460 #: cp/parser.c:37377
47461 #, fuzzy, gcc-internal-format
47462 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
47463 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
47464 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
47466 #: cp/parser.c:37389
47467 #, fuzzy, gcc-internal-format
47468 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
47469 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
47470 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
47472 #: cp/parser.c:37401
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
47475 msgstr ""
47477 #: cp/parser.c:37458
47478 #, gcc-internal-format
47479 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
47480 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
47482 #: cp/parser.c:37568
47483 #, fuzzy, gcc-internal-format
47484 #| msgid "Expected variable name at %C"
47485 msgid "expected variable-name"
47486 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
47488 #: cp/parser.c:37632
47489 #, fuzzy, gcc-internal-format
47490 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
47491 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
47492 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
47494 #: cp/parser.c:38025
47495 #, fuzzy, gcc-internal-format
47496 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
47497 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
47498 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
47500 #: cp/pt.c:295
47501 #, gcc-internal-format
47502 msgid "data member %qD cannot be a member template"
47503 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
47505 #: cp/pt.c:307
47506 #, gcc-internal-format
47507 msgid "invalid member template declaration %qD"
47508 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
47510 #: cp/pt.c:686
47511 #, gcc-internal-format
47512 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
47513 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
47515 #: cp/pt.c:700
47516 #, gcc-internal-format
47517 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
47518 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
47520 #: cp/pt.c:786
47521 #, gcc-internal-format
47522 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
47523 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
47525 #: cp/pt.c:795
47526 #, gcc-internal-format
47527 msgid "specialization of %qD in different namespace"
47528 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
47530 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
47531 #, fuzzy, gcc-internal-format
47532 #| msgid "  from definition of %q+#D"
47533 msgid "  from definition of %q#D"
47534 msgstr "  из определения %q+#D"
47536 #: cp/pt.c:814
47537 #, gcc-internal-format
47538 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
47539 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
47541 #: cp/pt.c:935
47542 #, gcc-internal-format
47543 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
47544 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
47546 #: cp/pt.c:946
47547 #, fuzzy, gcc-internal-format
47548 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
47549 msgid "specialization of alias template %qD"
47550 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
47552 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
47553 #, gcc-internal-format
47554 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
47555 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
47557 #: cp/pt.c:981
47558 #, gcc-internal-format
47559 msgid "specialization of %qT after instantiation"
47560 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
47562 #: cp/pt.c:1022
47563 #, gcc-internal-format
47564 msgid "specializing %q#T in different namespace"
47565 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
47567 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
47568 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
47569 #: cp/pt.c:1064
47570 #, gcc-internal-format
47571 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
47572 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
47574 #: cp/pt.c:1082
47575 #, gcc-internal-format
47576 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
47577 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
47579 #: cp/pt.c:1544
47580 #, gcc-internal-format
47581 msgid "specialization of %qD after instantiation"
47582 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
47584 #: cp/pt.c:1943
47585 #, fuzzy, gcc-internal-format
47586 #| msgid "candidate is: %+#D"
47587 msgid "candidate is: %#D"
47588 msgstr "претендент: %+#D"
47590 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5226
47591 #, fuzzy, gcc-internal-format
47592 #| msgid "%s %+#D"
47593 msgid "%s %#D"
47594 msgstr "%s %+#D"
47596 #: cp/pt.c:2091
47597 #, gcc-internal-format
47598 msgid "%qD is not a function template"
47599 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
47601 #: cp/pt.c:2096
47602 #, fuzzy, gcc-internal-format
47603 #| msgid "%qD is not a variable"
47604 msgid "%qD is not a variable template"
47605 msgstr "%qD не переменная"
47607 #: cp/pt.c:2350
47608 #, gcc-internal-format
47609 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
47610 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
47612 #: cp/pt.c:2353
47613 #, gcc-internal-format
47614 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
47615 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
47617 #: cp/pt.c:2364
47618 #, gcc-internal-format
47619 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
47620 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
47622 #: cp/pt.c:2574
47623 #, fuzzy, gcc-internal-format
47624 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47625 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47626 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47628 #: cp/pt.c:2583
47629 #, fuzzy, gcc-internal-format
47630 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47631 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
47632 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
47634 #: cp/pt.c:2588
47635 #, gcc-internal-format
47636 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
47637 msgstr ""
47639 #. This case handles bogus declarations like template <>
47640 #. template <class T> void f<int>();
47641 #: cp/pt.c:2677 cp/pt.c:2736
47642 #, gcc-internal-format
47643 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
47644 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
47646 #: cp/pt.c:2690
47647 #, gcc-internal-format
47648 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
47649 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
47651 #: cp/pt.c:2696
47652 #, gcc-internal-format
47653 msgid "definition provided for explicit instantiation"
47654 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
47656 #: cp/pt.c:2704
47657 #, gcc-internal-format
47658 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
47659 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
47661 #: cp/pt.c:2707
47662 #, gcc-internal-format
47663 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
47664 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
47666 #: cp/pt.c:2709
47667 #, gcc-internal-format
47668 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
47669 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
47671 #: cp/pt.c:2715
47672 #, fuzzy, gcc-internal-format
47673 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
47674 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
47675 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
47677 #: cp/pt.c:2746
47678 #, fuzzy, gcc-internal-format
47679 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
47680 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
47681 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
47683 #: cp/pt.c:2749
47684 #, fuzzy, gcc-internal-format
47685 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
47686 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
47687 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
47689 #: cp/pt.c:2782
47690 #, gcc-internal-format
47691 msgid "default argument specified in explicit specialization"
47692 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
47694 #: cp/pt.c:2813
47695 #, gcc-internal-format
47696 msgid "%qD is not a template function"
47697 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
47699 #. From [temp.expl.spec]:
47701 #. If such an explicit specialization for the member
47702 #. of a class template names an implicitly-declared
47703 #. special member function (clause _special_), the
47704 #. program is ill-formed.
47706 #. Similar language is found in [temp.explicit].
47707 #: cp/pt.c:2878
47708 #, gcc-internal-format
47709 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
47710 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
47712 #: cp/pt.c:2922
47713 #, gcc-internal-format
47714 msgid "no member function %qD declared in %qT"
47715 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
47717 #: cp/pt.c:2954
47718 #, gcc-internal-format
47719 msgid "%qD is not declared in %qD"
47720 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
47722 #: cp/pt.c:3059
47723 #, fuzzy, gcc-internal-format
47724 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
47725 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
47726 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
47728 #: cp/pt.c:3654
47729 #, gcc-internal-format
47730 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
47731 msgstr "расширение базового инициализатора %<%T%> не содержит packs параметров"
47733 #: cp/pt.c:3718
47734 #, gcc-internal-format
47735 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
47736 msgstr "образец расширения %<%T%> не содержит packs аргументов"
47738 #: cp/pt.c:3720
47739 #, gcc-internal-format
47740 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
47741 msgstr "образец расширения %<%E%> не содержит packs аргументов"
47743 #: cp/pt.c:3764
47744 #, gcc-internal-format
47745 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
47746 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
47748 #: cp/pt.c:3779 cp/pt.c:4513
47749 #, gcc-internal-format
47750 msgid "        %qD"
47751 msgstr "        %qD"
47753 #: cp/pt.c:3781
47754 #, gcc-internal-format
47755 msgid "        <anonymous>"
47756 msgstr "        <anonymous>"
47758 #: cp/pt.c:3905
47759 #, fuzzy, gcc-internal-format
47760 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47761 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
47762 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
47764 #: cp/pt.c:3908
47765 #, fuzzy, gcc-internal-format
47766 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47767 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
47768 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
47770 #: cp/pt.c:3910
47771 #, fuzzy, gcc-internal-format
47772 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
47773 msgid "template parameter %qD declared here"
47774 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
47776 #: cp/pt.c:4449
47777 #, fuzzy, gcc-internal-format
47778 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
47779 msgid "specialization of variable concept %q#D"
47780 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
47782 #: cp/pt.c:4508
47783 #, fuzzy, gcc-internal-format
47784 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
47785 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
47786 msgstr "параметры шаблона не используются в частичной специализации:"
47788 #: cp/pt.c:4532
47789 #, fuzzy, gcc-internal-format
47790 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
47791 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
47792 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
47794 #: cp/pt.c:4535
47795 #, fuzzy, gcc-internal-format
47796 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
47797 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
47798 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
47800 #: cp/pt.c:4537 cp/pt.c:4548
47801 #, fuzzy, gcc-internal-format
47802 #| msgid "previously declared here"
47803 msgid "primary template here"
47804 msgstr "предыдущая декларация здесь"
47806 #: cp/pt.c:4545
47807 #, gcc-internal-format
47808 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
47809 msgstr ""
47811 #: cp/pt.c:4595
47812 #, gcc-internal-format
47813 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
47814 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
47816 #: cp/pt.c:4598
47817 #, gcc-internal-format
47818 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
47819 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
47821 #: cp/pt.c:4619
47822 #, gcc-internal-format
47823 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
47824 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
47826 #: cp/pt.c:4665
47827 #, gcc-internal-format
47828 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
47829 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
47830 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
47831 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
47832 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
47834 #: cp/pt.c:4718
47835 #, fuzzy, gcc-internal-format
47836 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
47837 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
47838 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
47840 #: cp/pt.c:4722
47841 #, fuzzy, gcc-internal-format
47842 #| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
47843 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
47844 msgstr "частичная специализация %qT после конкретизации %qT"
47846 #: cp/pt.c:4898
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "no default argument for %qD"
47849 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
47851 #. A primary class template can only have one
47852 #. parameter pack, at the end of the template
47853 #. parameter list.
47854 #: cp/pt.c:4920
47855 #, fuzzy, gcc-internal-format
47856 #| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
47857 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
47858 msgstr "parameter pack %qE должен быть в конце списка параметров шаблона"
47860 #: cp/pt.c:4956
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
47863 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
47865 #: cp/pt.c:4959
47866 #, gcc-internal-format
47867 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
47868 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в декларации friend шаблона функции"
47870 #: cp/pt.c:4962
47871 #, gcc-internal-format
47872 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
47873 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
47875 #: cp/pt.c:4965
47876 #, gcc-internal-format
47877 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
47878 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
47880 #: cp/pt.c:4968 cp/pt.c:5026
47881 #, gcc-internal-format
47882 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
47883 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
47885 #: cp/pt.c:5122
47886 #, fuzzy, gcc-internal-format
47887 #| msgid "parameter %qD declared void"
47888 msgid "template %qD declared"
47889 msgstr "параметр %qD декларирован void"
47891 #: cp/pt.c:5129
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "template class without a name"
47894 msgstr "шаблон класса без имени"
47896 #: cp/pt.c:5137
47897 #, fuzzy, gcc-internal-format
47898 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
47899 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
47900 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
47902 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
47904 #. An allocation function can be a function
47905 #. template. ... Template allocation functions shall
47906 #. have two or more parameters.
47907 #: cp/pt.c:5159
47908 #, gcc-internal-format
47909 msgid "invalid template declaration of %qD"
47910 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
47912 #: cp/pt.c:5288
47913 #, gcc-internal-format
47914 msgid "template definition of non-template %q#D"
47915 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
47917 #: cp/pt.c:5331
47918 #, gcc-internal-format
47919 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
47920 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
47922 #: cp/pt.c:5345
47923 #, gcc-internal-format
47924 msgid "got %d template parameters for %q#D"
47925 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
47927 #: cp/pt.c:5348
47928 #, gcc-internal-format
47929 msgid "got %d template parameters for %q#T"
47930 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
47932 #: cp/pt.c:5350
47933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47934 msgid "  but %d required"
47935 msgstr "  вместо требуемых %d"
47937 #: cp/pt.c:5371
47938 #, gcc-internal-format
47939 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
47940 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
47942 #: cp/pt.c:5375
47943 #, gcc-internal-format
47944 msgid "use template<> for an explicit specialization"
47945 msgstr "используйте template<> для явной специализации"
47947 #: cp/pt.c:5513
47948 #, gcc-internal-format
47949 msgid "%qT is not a template type"
47950 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
47952 #: cp/pt.c:5526
47953 #, gcc-internal-format
47954 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
47955 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
47957 #: cp/pt.c:5537
47958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47959 msgid "redeclared with %d template parameter"
47960 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
47961 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
47962 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
47963 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
47965 #: cp/pt.c:5541
47966 #, fuzzy, gcc-internal-format
47967 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
47968 #| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
47969 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
47970 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
47971 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметр шаблона"
47972 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
47973 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
47975 #: cp/pt.c:5578
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "template parameter %q+#D"
47978 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
47980 #: cp/pt.c:5579
47981 #, gcc-internal-format
47982 msgid "redeclared here as %q#D"
47983 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
47985 #. We have in [temp.param]:
47987 #. A template-parameter may not be given default arguments
47988 #. by two different declarations in the same scope.
47989 #: cp/pt.c:5589
47990 #, gcc-internal-format
47991 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47992 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
47994 #: cp/pt.c:5591
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "original definition appeared here"
47997 msgstr "исходное определение находится здесь"
47999 #: cp/pt.c:5616
48000 #, fuzzy, gcc-internal-format
48001 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
48002 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
48003 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
48005 #: cp/pt.c:5619
48006 #, fuzzy, gcc-internal-format
48007 #| msgid "original definition appeared here"
48008 msgid "original declaration appeared here"
48009 msgstr "исходное определение находится здесь"
48011 #: cp/pt.c:5872 cp/pt.c:5923
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
48014 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
48016 #: cp/pt.c:5875
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
48019 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
48021 #: cp/pt.c:5878
48022 #, fuzzy, gcc-internal-format
48023 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
48024 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
48025 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
48027 #: cp/pt.c:5890
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
48030 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
48032 #: cp/pt.c:5894
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
48035 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
48037 #: cp/pt.c:5925
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
48040 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
48042 #: cp/pt.c:5976
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
48045 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
48047 #: cp/pt.c:5991
48048 #, gcc-internal-format
48049 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
48050 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
48052 #: cp/pt.c:6000
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
48055 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
48057 #: cp/pt.c:6009
48058 #, gcc-internal-format
48059 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
48060 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
48062 #: cp/pt.c:6020
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
48065 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
48067 #: cp/pt.c:6030
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
48070 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
48072 #: cp/pt.c:6039
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
48075 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
48077 #: cp/pt.c:6051
48078 #, gcc-internal-format
48079 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
48080 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
48082 #: cp/pt.c:6055
48083 #, gcc-internal-format
48084 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
48085 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
48087 #: cp/pt.c:6066
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
48090 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
48092 #: cp/pt.c:6077
48093 #, gcc-internal-format
48094 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
48095 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
48097 #: cp/pt.c:6089
48098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48099 #| msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
48100 #| msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
48101 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
48102 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
48103 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
48104 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
48105 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
48107 #: cp/pt.c:6120
48108 #, gcc-internal-format
48109 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
48110 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
48112 #: cp/pt.c:6133
48113 #, gcc-internal-format
48114 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
48115 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
48117 #: cp/pt.c:6137
48118 #, gcc-internal-format
48119 msgid "  %qT is not derived from %qT"
48120 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
48122 #: cp/pt.c:6148
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
48125 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
48127 #: cp/pt.c:6158
48128 #, gcc-internal-format
48129 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
48130 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
48132 #: cp/pt.c:6168
48133 #, gcc-internal-format
48134 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
48135 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует %qD"
48137 #: cp/pt.c:6177
48138 #, gcc-internal-format
48139 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
48140 msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
48142 #: cp/pt.c:6216
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
48145 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
48147 #: cp/pt.c:6379
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "in template argument for type %qT "
48150 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
48152 #: cp/pt.c:6426
48153 #, gcc-internal-format
48154 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
48155 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
48157 #: cp/pt.c:6434
48158 #, fuzzy, gcc-internal-format
48159 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
48160 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
48161 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
48163 #: cp/pt.c:6452
48164 #, gcc-internal-format
48165 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
48166 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qE не переменная"
48168 #: cp/pt.c:6459
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
48171 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
48173 #: cp/pt.c:6467
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
48176 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
48178 #: cp/pt.c:6497
48179 #, gcc-internal-format
48180 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
48181 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
48183 #: cp/pt.c:6505
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
48186 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не есть lvalue"
48188 #: cp/pt.c:6523
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
48191 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
48193 #: cp/pt.c:6533
48194 #, fuzzy, gcc-internal-format
48195 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
48196 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
48197 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не является объектом с внешней привязкой"
48199 #: cp/pt.c:6544
48200 #, fuzzy, gcc-internal-format
48201 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
48202 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
48203 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку объект %qD не имеет внешней привязки"
48205 #: cp/pt.c:6590
48206 #, gcc-internal-format
48207 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
48208 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он является указателем"
48210 #: cp/pt.c:6592
48211 #, gcc-internal-format
48212 msgid "try using %qE instead"
48213 msgstr "попробуйте задать %qE"
48215 #: cp/pt.c:6634 cp/pt.c:6665
48216 #, gcc-internal-format
48217 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
48218 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он имеет тип %qT"
48220 #: cp/pt.c:6640
48221 #, gcc-internal-format
48222 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
48223 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
48225 #: cp/pt.c:6952
48226 #, gcc-internal-format
48227 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
48228 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
48230 #: cp/pt.c:7059
48231 #, gcc-internal-format
48232 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
48233 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
48235 #: cp/pt.c:7088
48236 #, gcc-internal-format
48237 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
48238 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
48240 #: cp/pt.c:7093
48241 #, gcc-internal-format
48242 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
48243 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
48245 #: cp/pt.c:7109 cp/pt.c:7131 cp/pt.c:7184
48246 #, gcc-internal-format
48247 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
48248 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
48250 #: cp/pt.c:7114
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
48253 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
48255 #: cp/pt.c:7119
48256 #, gcc-internal-format
48257 msgid "  expected a class template, got %qE"
48258 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
48260 #: cp/pt.c:7122
48261 #, gcc-internal-format
48262 msgid "  expected a type, got %qE"
48263 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
48265 #: cp/pt.c:7136
48266 #, gcc-internal-format
48267 msgid "  expected a type, got %qT"
48268 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
48270 #: cp/pt.c:7139
48271 #, gcc-internal-format
48272 msgid "  expected a class template, got %qT"
48273 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
48275 #: cp/pt.c:7188
48276 #, gcc-internal-format
48277 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
48278 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
48280 #: cp/pt.c:7202
48281 #, fuzzy, gcc-internal-format
48282 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
48283 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
48284 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
48286 #: cp/pt.c:7205
48287 #, fuzzy, gcc-internal-format
48288 #| msgid "  expected a type, got %qE"
48289 msgid "  expected %qD but got %qD"
48290 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
48292 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
48293 #. to be robust.
48294 #: cp/pt.c:7237
48295 #, gcc-internal-format
48296 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
48297 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
48299 #: cp/pt.c:7263
48300 #, gcc-internal-format
48301 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
48302 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
48304 #: cp/pt.c:7397 cp/pt.c:7702
48305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48306 msgid "template argument %d is invalid"
48307 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
48309 #: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7542 cp/pt.c:7727
48310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48311 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
48312 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
48314 #: cp/pt.c:7538
48315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48316 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
48317 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
48318 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
48320 #: cp/pt.c:7547
48321 #, fuzzy, gcc-internal-format
48322 #| msgid "provided for %q+D"
48323 msgid "provided for %qD"
48324 msgstr "задано для %q+D"
48326 #: cp/pt.c:7572
48327 #, fuzzy, gcc-internal-format
48328 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
48329 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
48330 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
48332 #: cp/pt.c:7576
48333 #, fuzzy, gcc-internal-format
48334 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
48335 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
48336 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
48338 #: cp/pt.c:7668
48339 #, gcc-internal-format
48340 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
48341 msgstr ""
48343 #: cp/pt.c:7730
48344 #, gcc-internal-format
48345 msgid "provided for %q+D"
48346 msgstr "задано для %q+D"
48348 #: cp/pt.c:7999
48349 #, gcc-internal-format
48350 msgid "%q#D is not a function template"
48351 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
48353 #: cp/pt.c:8166
48354 #, gcc-internal-format
48355 msgid "non-template type %qT used as a template"
48356 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
48358 #: cp/pt.c:8168
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "for template declaration %q+D"
48361 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
48363 #: cp/pt.c:8339
48364 #, fuzzy, gcc-internal-format
48365 #| msgid "internal consistency failure"
48366 msgid "template constraint failure"
48367 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
48369 #: cp/pt.c:8683
48370 #, fuzzy, gcc-internal-format
48371 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
48372 msgid "constraints for %qD not satisfied"
48373 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
48375 #: cp/pt.c:9075
48376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48377 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
48378 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
48379 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при подстановке %qS"
48381 #: cp/pt.c:10655
48382 #, gcc-internal-format
48383 msgid "fold of empty expansion over %O"
48384 msgstr ""
48386 #: cp/pt.c:10946
48387 #, gcc-internal-format
48388 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
48389 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%T%>"
48391 #: cp/pt.c:10950
48392 #, gcc-internal-format
48393 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
48394 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%E%>"
48396 #: cp/pt.c:11501
48397 #, fuzzy, gcc-internal-format
48398 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
48399 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
48400 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
48402 #. It may seem that this case cannot occur, since:
48404 #. typedef void f();
48405 #. void g() { f x; }
48407 #. declares a function, not a variable.  However:
48409 #. typedef void f();
48410 #. template <typename T> void g() { T t; }
48411 #. template void g<f>();
48413 #. is an attempt to declare a variable with function
48414 #. type.
48415 #: cp/pt.c:12336
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "variable %qD has function type"
48418 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
48420 #: cp/pt.c:12508
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "invalid parameter type %qT"
48423 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
48425 #: cp/pt.c:12510
48426 #, gcc-internal-format
48427 msgid "in declaration %q+D"
48428 msgstr "в декларации %q+D"
48430 #: cp/pt.c:12621
48431 #, gcc-internal-format
48432 msgid "function returning an array"
48433 msgstr "функция возвращает массив"
48435 #: cp/pt.c:12623
48436 #, gcc-internal-format
48437 msgid "function returning a function"
48438 msgstr "функция возвращает функцию"
48440 #: cp/pt.c:12663
48441 #, gcc-internal-format
48442 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
48443 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
48445 #: cp/pt.c:13251
48446 #, gcc-internal-format
48447 msgid "forming reference to void"
48448 msgstr "создание ссылки на void"
48450 #: cp/pt.c:13253
48451 #, gcc-internal-format
48452 msgid "forming pointer to reference type %qT"
48453 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
48455 #: cp/pt.c:13255
48456 #, gcc-internal-format
48457 msgid "forming reference to reference type %qT"
48458 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
48460 #: cp/pt.c:13268
48461 #, fuzzy, gcc-internal-format
48462 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
48463 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
48464 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
48466 #: cp/pt.c:13271
48467 #, fuzzy, gcc-internal-format
48468 #| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
48469 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
48470 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
48472 #: cp/pt.c:13319
48473 #, gcc-internal-format
48474 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
48475 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
48477 #: cp/pt.c:13325
48478 #, gcc-internal-format
48479 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
48480 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
48482 #: cp/pt.c:13331
48483 #, gcc-internal-format
48484 msgid "creating pointer to member of type void"
48485 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
48487 #: cp/pt.c:13397
48488 #, gcc-internal-format
48489 msgid "creating array of %qT"
48490 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
48492 #: cp/pt.c:13428
48493 #, gcc-internal-format
48494 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
48495 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
48497 #: cp/pt.c:13465
48498 #, gcc-internal-format
48499 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
48500 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
48502 #: cp/pt.c:13473
48503 #, gcc-internal-format
48504 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
48505 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
48507 #: cp/pt.c:13602
48508 #, gcc-internal-format
48509 msgid "use of %qs in template"
48510 msgstr "использование %qs в шаблоне"
48512 #: cp/pt.c:13754
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
48515 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
48517 #: cp/pt.c:13769
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
48520 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
48522 #: cp/pt.c:13771
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
48525 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
48527 #: cp/pt.c:13986
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "using invalid field %qD"
48530 msgstr "использование некорректного поля %qD"
48532 #: cp/pt.c:14444 cp/pt.c:15770
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "invalid use of pack expansion expression"
48535 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
48537 #: cp/pt.c:14448 cp/pt.c:15774
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
48540 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
48542 #: cp/pt.c:16549
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
48545 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
48547 #: cp/pt.c:16561
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
48550 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
48552 #: cp/pt.c:16566
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "use %<this->%D%> instead"
48555 msgstr "используйте %<this->%D%>"
48557 #: cp/pt.c:16569
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "use %<%T::%D%> instead"
48560 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
48562 #: cp/pt.c:16574
48563 #, fuzzy, gcc-internal-format
48564 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
48565 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
48566 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
48568 #: cp/pt.c:16847
48569 #, gcc-internal-format
48570 msgid "%qT is not a class or namespace"
48571 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
48573 #: cp/pt.c:16850
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "%qD is not a class or namespace"
48576 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
48578 #: cp/pt.c:17213
48579 #, gcc-internal-format
48580 msgid "%qT is/uses anonymous type"
48581 msgstr "%qT есть/использует анонимный тип"
48583 #: cp/pt.c:17215
48584 #, gcc-internal-format
48585 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
48586 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
48588 #: cp/pt.c:17225
48589 #, gcc-internal-format
48590 msgid "%qT is a variably modified type"
48591 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
48593 #: cp/pt.c:17240
48594 #, gcc-internal-format
48595 msgid "integral expression %qE is not constant"
48596 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
48598 #: cp/pt.c:17258
48599 #, gcc-internal-format
48600 msgid "  trying to instantiate %qD"
48601 msgstr "  при конкретизации %qD"
48603 #: cp/pt.c:21035
48604 #, fuzzy, gcc-internal-format
48605 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
48606 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
48607 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
48609 #: cp/pt.c:21037
48610 #, fuzzy, gcc-internal-format
48611 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
48612 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
48613 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
48615 #: cp/pt.c:21043
48616 #, fuzzy
48617 #| msgid "%s %+#D"
48618 msgid "%s %#S"
48619 msgstr "%s %+#D"
48621 #: cp/pt.c:21067 cp/pt.c:21154
48622 #, gcc-internal-format
48623 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
48624 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
48626 #: cp/pt.c:21086
48627 #, gcc-internal-format
48628 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
48629 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
48631 #: cp/pt.c:21092 cp/pt.c:21149
48632 #, gcc-internal-format
48633 msgid "no matching template for %qD found"
48634 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
48636 #: cp/pt.c:21097
48637 #, gcc-internal-format
48638 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
48639 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
48641 #: cp/pt.c:21105
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "explicit instantiation of %q#D"
48644 msgstr "явная конкретизация %q#D"
48646 #: cp/pt.c:21141
48647 #, gcc-internal-format
48648 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
48649 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
48651 #: cp/pt.c:21164 cp/pt.c:21261
48652 #, gcc-internal-format
48653 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
48654 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
48656 #: cp/pt.c:21169 cp/pt.c:21278
48657 #, gcc-internal-format
48658 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
48659 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
48661 #: cp/pt.c:21237
48662 #, gcc-internal-format
48663 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
48664 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
48666 #: cp/pt.c:21239
48667 #, gcc-internal-format
48668 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
48669 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
48671 #: cp/pt.c:21248
48672 #, gcc-internal-format
48673 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
48674 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
48676 #: cp/pt.c:21266
48677 #, gcc-internal-format
48678 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
48679 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
48681 #: cp/pt.c:21312
48682 #, gcc-internal-format
48683 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
48684 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
48686 #. [temp.explicit]
48688 #. The definition of a non-exported function template, a
48689 #. non-exported member function template, or a non-exported
48690 #. member function or static data member of a class template
48691 #. shall be present in every translation unit in which it is
48692 #. explicitly instantiated.
48693 #: cp/pt.c:21851
48694 #, gcc-internal-format
48695 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
48696 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
48698 #: cp/pt.c:22083
48699 #, gcc-internal-format
48700 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
48701 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум)"
48703 #: cp/pt.c:22425
48704 #, gcc-internal-format
48705 msgid "invalid template non-type parameter"
48706 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
48708 #: cp/pt.c:22427
48709 #, gcc-internal-format
48710 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
48711 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
48713 #: cp/pt.c:23789
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
48716 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
48718 #: cp/pt.c:23950
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
48721 msgstr ""
48723 #: cp/pt.c:23953
48724 #, gcc-internal-format
48725 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
48726 msgstr ""
48728 #: cp/pt.c:23975
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
48731 msgstr ""
48733 #: cp/pt.c:24010
48734 #, fuzzy, gcc-internal-format
48735 #| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
48736 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
48737 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
48739 #: cp/pt.c:24012
48740 #, gcc-internal-format
48741 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
48742 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
48744 #: cp/pt.c:24033
48745 #, gcc-internal-format
48746 msgid "placeholder constraints not satisfied"
48747 msgstr ""
48749 #: cp/pt.c:24036
48750 #, fuzzy, gcc-internal-format
48751 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
48752 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
48753 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
48755 #: cp/pt.c:24040
48756 #, fuzzy, gcc-internal-format
48757 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
48758 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
48759 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
48761 #: cp/pt.c:24044
48762 #, fuzzy, gcc-internal-format
48763 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
48764 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
48765 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
48767 #: cp/repo.c:113
48768 #, gcc-internal-format
48769 msgid "-frepo must be used with -c"
48770 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
48772 #: cp/repo.c:203
48773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48774 msgid "mysterious repository information in %s"
48775 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
48777 #: cp/repo.c:221
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "can%'t create repository information file %qs"
48780 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
48782 #: cp/rtti.c:287
48783 #, gcc-internal-format
48784 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
48785 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
48787 #: cp/rtti.c:293
48788 #, gcc-internal-format
48789 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
48790 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
48792 #: cp/rtti.c:395
48793 #, gcc-internal-format
48794 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48795 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
48797 #: cp/rtti.c:485
48798 #, fuzzy, gcc-internal-format
48799 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
48800 msgid "typeid of qualified function type %qT"
48801 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
48803 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
48804 #, gcc-internal-format
48805 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
48806 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
48808 #: cp/rtti.c:692
48809 #, gcc-internal-format
48810 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
48811 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
48813 #: cp/rtti.c:771
48814 #, gcc-internal-format
48815 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
48816 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
48818 #: cp/search.c:248
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
48821 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
48823 #: cp/search.c:264
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
48826 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
48828 #: cp/search.c:2052
48829 #, fuzzy, gcc-internal-format
48830 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
48831 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
48832 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
48834 #: cp/search.c:2054
48835 #, fuzzy, gcc-internal-format
48836 #| msgid "  overriding %q+#D"
48837 msgid "  overriding %q#D"
48838 msgstr "  отменяющий %q+#D"
48840 #: cp/search.c:2067
48841 #, gcc-internal-format
48842 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
48843 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
48845 #: cp/search.c:2068 cp/search.c:2073 cp/search.c:2100
48846 #, gcc-internal-format
48847 msgid "  overriding %q+#D"
48848 msgstr "  отменяющий %q+#D"
48850 #: cp/search.c:2072
48851 #, gcc-internal-format
48852 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
48853 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
48855 #: cp/search.c:2087
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
48858 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
48860 #: cp/search.c:2088
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "  overriding %q+#F"
48863 msgstr "  отменяющий %q+#F"
48865 #: cp/search.c:2099
48866 #, gcc-internal-format
48867 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
48868 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
48870 #: cp/search.c:2115
48871 #, fuzzy, gcc-internal-format
48872 #| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48873 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
48874 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
48876 #: cp/search.c:2117
48877 #, fuzzy, gcc-internal-format
48878 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
48879 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
48880 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
48882 #: cp/search.c:2124
48883 #, gcc-internal-format
48884 msgid "deleted function %q+D"
48885 msgstr "удаленная функция %q+D"
48887 #: cp/search.c:2125
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
48890 msgstr "перебивание неудаленной функции %q+D"
48892 #: cp/search.c:2130
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "non-deleted function %q+D"
48895 msgstr "неудаленная функция %q+D"
48897 #: cp/search.c:2131
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "overriding deleted function %q+D"
48900 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
48902 #: cp/search.c:2137
48903 #, gcc-internal-format
48904 msgid "virtual function %q+D"
48905 msgstr "виртуальная функция %q+D"
48907 #: cp/search.c:2138
48908 #, gcc-internal-format
48909 msgid "overriding final function %q+D"
48910 msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
48912 #. A static member function cannot match an inherited
48913 #. virtual member function.
48914 #: cp/search.c:2234
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "%q+#D cannot be declared"
48917 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
48919 #: cp/search.c:2235
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "  since %q+#D declared in base class"
48922 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
48924 #: cp/semantics.c:840
48925 #, gcc-internal-format
48926 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
48927 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
48929 #: cp/semantics.c:1508
48930 #, gcc-internal-format
48931 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
48932 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
48934 #: cp/semantics.c:1573
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
48937 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
48939 #: cp/semantics.c:1760
48940 #, fuzzy, gcc-internal-format
48941 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
48942 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
48943 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
48945 #: cp/semantics.c:2467
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "arguments to destructor are not allowed"
48948 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
48950 #: cp/semantics.c:2564
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
48953 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
48955 #: cp/semantics.c:2566
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
48958 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
48960 #: cp/semantics.c:2568
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
48963 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
48965 #: cp/semantics.c:2590
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
48968 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
48970 #: cp/semantics.c:2598 cp/typeck.c:2530
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
48973 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
48975 #: cp/semantics.c:2620
48976 #, gcc-internal-format
48977 msgid "%qE is not of type %qT"
48978 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
48980 #: cp/semantics.c:2691
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "compound literal of non-object type %qT"
48983 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
48985 #: cp/semantics.c:2808
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
48988 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
48990 #: cp/semantics.c:2858
48991 #, gcc-internal-format
48992 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
48993 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
48995 #: cp/semantics.c:2861
48996 #, gcc-internal-format
48997 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
48998 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
49000 #: cp/semantics.c:2878
49001 #, gcc-internal-format
49002 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
49003 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
49005 #: cp/semantics.c:2909
49006 #, gcc-internal-format
49007 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
49008 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
49010 #: cp/semantics.c:3189
49011 #, gcc-internal-format
49012 msgid "invalid base-class specification"
49013 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
49015 #: cp/semantics.c:3348
49016 #, fuzzy, gcc-internal-format
49017 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
49018 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
49019 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
49021 #: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9260
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "%qD is not captured"
49024 msgstr "%qD не захватывается"
49026 #: cp/semantics.c:3366
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "the lambda has no capture-default"
49029 msgstr ""
49031 #: cp/semantics.c:3368
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
49034 msgstr ""
49036 #: cp/semantics.c:3379
49037 #, fuzzy, gcc-internal-format
49038 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
49039 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
49040 msgstr "использование %<auto%> переменной из внутренней функции"
49042 #: cp/semantics.c:3380
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "use of parameter from containing function"
49045 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
49047 #: cp/semantics.c:3548
49048 #, gcc-internal-format
49049 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
49050 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении поскольку он не целого или перечислимого типа"
49052 #: cp/semantics.c:3635
49053 #, gcc-internal-format
49054 msgid "use of namespace %qD as expression"
49055 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
49057 #: cp/semantics.c:3640
49058 #, gcc-internal-format
49059 msgid "use of class template %qT as expression"
49060 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
49062 #. Ambiguous reference to base members.
49063 #: cp/semantics.c:3646
49064 #, gcc-internal-format
49065 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
49066 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
49068 #: cp/semantics.c:3672
49069 #, gcc-internal-format
49070 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
49071 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
49073 #: cp/semantics.c:3797
49074 #, gcc-internal-format
49075 msgid "type of %qE is unknown"
49076 msgstr "тип %qE неизвестен"
49078 #: cp/semantics.c:3825
49079 #, gcc-internal-format
49080 msgid "%qT is not an enumeration type"
49081 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
49083 #. Parameter packs can only be used in templates
49084 #: cp/semantics.c:3980
49085 #, gcc-internal-format
49086 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
49087 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
49089 #: cp/semantics.c:4009
49090 #, gcc-internal-format
49091 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
49092 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
49094 #: cp/semantics.c:4018
49095 #, gcc-internal-format
49096 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
49097 msgstr ""
49099 #: cp/semantics.c:4026
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
49102 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
49104 #: cp/semantics.c:4042
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
49107 msgstr ""
49109 #: cp/semantics.c:4547 cp/semantics.c:6003 cp/semantics.c:6059
49110 #: cp/semantics.c:6098 cp/semantics.c:6449 cp/semantics.c:6548
49111 #: cp/semantics.c:6682
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
49114 msgstr ""
49116 #: cp/semantics.c:5223
49117 #, fuzzy, gcc-internal-format
49118 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
49119 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
49120 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
49122 #: cp/semantics.c:5496
49123 #, gcc-internal-format
49124 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
49125 msgstr ""
49127 #: cp/semantics.c:5544
49128 #, fuzzy, gcc-internal-format
49129 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
49130 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
49131 msgstr "%qE имеет неверный тип для %<reduction%>"
49133 #: cp/semantics.c:5656
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
49136 msgstr ""
49138 #: cp/semantics.c:5878
49139 #, gcc-internal-format
49140 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
49141 msgstr ""
49143 #: cp/semantics.c:5890
49144 #, gcc-internal-format
49145 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
49146 msgstr ""
49148 #: cp/semantics.c:5911
49149 #, fuzzy, gcc-internal-format
49150 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49151 msgid "linear step expression must be integral"
49152 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49154 #: cp/semantics.c:6014
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49157 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
49159 #: cp/semantics.c:6070
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
49162 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
49164 #: cp/semantics.c:6109
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
49167 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
49169 #: cp/semantics.c:6154
49170 #, fuzzy, gcc-internal-format
49171 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49172 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
49173 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49175 #: cp/semantics.c:6168
49176 #, fuzzy, gcc-internal-format
49177 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49178 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
49179 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
49181 #: cp/semantics.c:6200
49182 #, fuzzy, gcc-internal-format
49183 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49184 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
49185 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49187 #: cp/semantics.c:6203
49188 #, fuzzy, gcc-internal-format
49189 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49190 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
49191 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49193 #: cp/semantics.c:6207
49194 #, fuzzy, gcc-internal-format
49195 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49196 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
49197 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49199 #: cp/semantics.c:6211
49200 #, fuzzy, gcc-internal-format
49201 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49202 msgid "%qs expression must be integral"
49203 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49205 #: cp/semantics.c:6229
49206 #, fuzzy, gcc-internal-format
49207 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49208 msgid "%<gang%> num value must be positive"
49209 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
49211 #: cp/semantics.c:6233
49212 #, fuzzy, gcc-internal-format
49213 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49214 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
49215 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
49217 #: cp/semantics.c:6238
49218 #, fuzzy, gcc-internal-format
49219 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49220 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
49221 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
49223 #: cp/semantics.c:6243
49224 #, fuzzy, gcc-internal-format
49225 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49226 msgid "%qs value must be positive"
49227 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
49229 #: cp/semantics.c:6290
49230 #, gcc-internal-format
49231 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
49232 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
49234 #: cp/semantics.c:6322
49235 #, fuzzy, gcc-internal-format
49236 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49237 msgid "%qs length expression must be integral"
49238 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49240 #: cp/semantics.c:6335
49241 #, fuzzy, gcc-internal-format
49242 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
49243 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
49244 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
49246 #: cp/semantics.c:6354
49247 #, fuzzy, gcc-internal-format
49248 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49249 msgid "%<async%> expression must be integral"
49250 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49252 #: cp/semantics.c:6382
49253 #, fuzzy, gcc-internal-format
49254 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49255 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
49256 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49258 #: cp/semantics.c:6411
49259 #, fuzzy, gcc-internal-format
49260 #| msgid "slice end must be integer"
49261 msgid "%<device%> id must be integral"
49262 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
49264 #: cp/semantics.c:6432
49265 #, fuzzy, gcc-internal-format
49266 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
49267 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
49268 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
49270 #: cp/semantics.c:6459
49271 #, fuzzy, gcc-internal-format
49272 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49273 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
49274 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
49276 #: cp/semantics.c:6473
49277 #, gcc-internal-format
49278 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
49279 msgstr ""
49281 #: cp/semantics.c:6479
49282 #, fuzzy, gcc-internal-format
49283 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49284 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
49285 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
49287 #: cp/semantics.c:6492
49288 #, fuzzy, gcc-internal-format
49289 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
49290 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
49291 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
49293 #: cp/semantics.c:6541
49294 #, fuzzy, gcc-internal-format
49295 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49296 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
49297 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
49299 #: cp/semantics.c:6809
49300 #, gcc-internal-format
49301 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
49302 msgstr ""
49304 #: cp/semantics.c:6813
49305 #, fuzzy, gcc-internal-format
49306 #| msgid "too many %qs clauses"
49307 msgid "template %qE in clause %qs"
49308 msgstr "слишком много конструкций %qs"
49310 #: cp/semantics.c:6878
49311 #, fuzzy, gcc-internal-format
49312 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49313 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
49314 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49316 #: cp/semantics.c:6907
49317 #, fuzzy, gcc-internal-format
49318 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49319 msgid "%<priority%> expression must be integral"
49320 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49322 #: cp/semantics.c:6936
49323 #, fuzzy, gcc-internal-format
49324 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49325 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
49326 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49328 #: cp/semantics.c:6965
49329 #, gcc-internal-format
49330 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
49331 msgstr ""
49333 #: cp/semantics.c:7421
49334 #, gcc-internal-format
49335 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
49336 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
49338 #: cp/semantics.c:7435
49339 #, gcc-internal-format
49340 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
49341 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
49343 #: cp/semantics.c:7640
49344 #, gcc-internal-format
49345 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
49346 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
49348 #: cp/semantics.c:8060
49349 #, fuzzy, gcc-internal-format
49350 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
49351 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
49352 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
49354 #: cp/semantics.c:8402 cp/semantics.c:8412
49355 #, fuzzy, gcc-internal-format
49356 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
49357 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
49358 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
49360 #: cp/semantics.c:8705
49361 #, fuzzy, gcc-internal-format
49362 #| msgid "static assertion failed: %E"
49363 msgid "static assertion failed"
49364 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
49366 #: cp/semantics.c:8707
49367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49368 msgid "static assertion failed: %s"
49369 msgstr "неудача static assertion: %s"
49371 #: cp/semantics.c:8712
49372 #, gcc-internal-format
49373 msgid "non-constant condition for static assertion"
49374 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
49376 #: cp/semantics.c:8742
49377 #, gcc-internal-format
49378 msgid "argument to decltype must be an expression"
49379 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
49381 #: cp/semantics.c:8770
49382 #, gcc-internal-format
49383 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
49384 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
49386 #: cp/semantics.c:9299
49387 #, fuzzy, gcc-internal-format
49388 #| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
49389 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
49390 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
49392 #: cp/semantics.c:9352
49393 #, fuzzy, gcc-internal-format
49394 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49395 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
49396 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
49398 #: cp/semantics.c:9354
49399 #, gcc-internal-format
49400 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
49401 msgstr ""
49403 #: cp/tree.c:1140
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
49406 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
49408 #: cp/tree.c:1631
49409 #, fuzzy, gcc-internal-format
49410 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
49411 msgid "lambda-expression in a constant expression"
49412 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
49414 #: cp/tree.c:3567
49415 #, gcc-internal-format
49416 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
49417 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
49419 #: cp/tree.c:3596
49420 #, gcc-internal-format
49421 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
49422 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
49424 #: cp/tree.c:3602
49425 #, gcc-internal-format
49426 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
49427 msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
49429 #: cp/tree.c:3629
49430 #, gcc-internal-format
49431 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
49432 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
49434 #: cp/tree.c:3651
49435 #, gcc-internal-format
49436 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
49437 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
49439 #: cp/tree.c:3659
49440 #, gcc-internal-format
49441 msgid "requested init_priority is out of range"
49442 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
49444 #: cp/tree.c:3669
49445 #, gcc-internal-format
49446 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
49447 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
49449 #: cp/tree.c:3680
49450 #, gcc-internal-format
49451 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
49452 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
49454 #: cp/tree.c:3707
49455 #, fuzzy, gcc-internal-format
49456 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
49457 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
49458 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
49460 #: cp/tree.c:3727
49461 #, fuzzy, gcc-internal-format
49462 #| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
49463 msgid "the %qE attribute requires arguments"
49464 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
49466 #: cp/tree.c:3738
49467 #, fuzzy, gcc-internal-format
49468 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
49469 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
49470 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
49472 #: cp/tree.c:3751 cp/tree.c:3764
49473 #, fuzzy, gcc-internal-format
49474 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
49475 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
49476 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
49478 #: cp/tree.c:3753
49479 #, fuzzy, gcc-internal-format
49480 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
49481 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
49482 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
49484 #: cp/tree.c:3766
49485 #, fuzzy, gcc-internal-format
49486 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
49487 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
49488 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
49490 #: cp/tree.c:3790
49491 #, fuzzy, gcc-internal-format
49492 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
49493 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
49494 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
49496 #: cp/tree.c:3796
49497 #, fuzzy, gcc-internal-format
49498 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
49499 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
49500 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
49502 #: cp/tree.c:3803
49503 #, fuzzy, gcc-internal-format
49504 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
49505 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
49506 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
49508 #: cp/tree.c:3810
49509 #, fuzzy, gcc-internal-format
49510 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
49511 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
49512 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
49514 #: cp/tree.c:3832
49515 #, fuzzy, gcc-internal-format
49516 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
49517 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
49518 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
49520 #: cp/tree.c:3838
49521 #, fuzzy, gcc-internal-format
49522 #| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
49523 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
49524 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
49526 #: cp/tree.c:4539
49527 #, gcc-internal-format
49528 msgid "zero as null pointer constant"
49529 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
49531 #: cp/tree.c:4552
49532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49533 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
49534 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
49536 #: cp/typeck.c:461
49537 #, gcc-internal-format
49538 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49539 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
49541 #: cp/typeck.c:467
49542 #, gcc-internal-format
49543 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49544 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
49546 #: cp/typeck.c:473
49547 #, gcc-internal-format
49548 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49549 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
49551 #: cp/typeck.c:610
49552 #, gcc-internal-format
49553 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49554 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
49556 #: cp/typeck.c:615
49557 #, gcc-internal-format
49558 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49559 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
49561 #: cp/typeck.c:620
49562 #, gcc-internal-format
49563 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49564 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
49566 #: cp/typeck.c:691
49567 #, gcc-internal-format
49568 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49569 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
49571 #: cp/typeck.c:696
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49574 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
49576 #: cp/typeck.c:701
49577 #, gcc-internal-format
49578 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49579 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
49581 #: cp/typeck.c:1427
49582 #, gcc-internal-format
49583 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
49584 msgstr "канонические типы различаются для идентичных типов %T and %T"
49586 #: cp/typeck.c:1434
49587 #, gcc-internal-format
49588 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
49589 msgstr "общий узел канонического типа для различных типов %T и %T"
49591 #: cp/typeck.c:1562
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "invalid application of %qs to a member function"
49594 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
49596 #: cp/typeck.c:1650
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
49599 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
49601 #: cp/typeck.c:1658
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
49604 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
49606 #: cp/typeck.c:1709
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
49609 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
49611 #: cp/typeck.c:1720
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
49614 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
49616 #: cp/typeck.c:1836
49617 #, fuzzy, gcc-internal-format
49618 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49619 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
49620 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
49622 #: cp/typeck.c:2001
49623 #, gcc-internal-format
49624 msgid "taking address of temporary array"
49625 msgstr "взятие адреса от временного массива"
49627 #: cp/typeck.c:2164
49628 #, fuzzy, gcc-internal-format
49629 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
49630 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
49631 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
49633 #: cp/typeck.c:2168
49634 #, gcc-internal-format
49635 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
49636 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
49638 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
49639 #, gcc-internal-format
49640 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
49641 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
49643 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
49644 #, gcc-internal-format
49645 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
49646 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
49648 #: cp/typeck.c:2337
49649 #, gcc-internal-format
49650 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
49651 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
49653 #: cp/typeck.c:2396
49654 #, fuzzy, gcc-internal-format
49655 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
49656 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
49657 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL объекта"
49659 #: cp/typeck.c:2545
49660 #, gcc-internal-format
49661 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
49662 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
49664 #: cp/typeck.c:2554
49665 #, gcc-internal-format
49666 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
49667 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
49669 #: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
49672 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
49674 #: cp/typeck.c:2796
49675 #, gcc-internal-format
49676 msgid "%qT is not a base of %qT"
49677 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
49679 #: cp/typeck.c:2820
49680 #, fuzzy, gcc-internal-format
49681 #| msgid "%qT has no member named %qE"
49682 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
49683 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
49685 #: cp/typeck.c:2824
49686 #, fuzzy, gcc-internal-format
49687 #| msgid "%qT has no member named %qE"
49688 msgid "%q#T has no member named %qE"
49689 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
49691 #: cp/typeck.c:2843
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "%qD is not a member template function"
49694 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
49696 #: cp/typeck.c:3009
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
49699 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
49701 #: cp/typeck.c:3040
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
49704 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
49706 #: cp/typeck.c:3043
49707 #, gcc-internal-format
49708 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
49709 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
49711 #: cp/typeck.c:3046
49712 #, gcc-internal-format
49713 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
49714 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
49716 #: cp/typeck.c:3049
49717 #, gcc-internal-format
49718 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
49719 msgstr ""
49721 #: cp/typeck.c:3085
49722 #, gcc-internal-format
49723 msgid "subscript missing in array reference"
49724 msgstr "отсутствует индекс массива"
49726 #: cp/typeck.c:3101
49727 #, fuzzy, gcc-internal-format
49728 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
49729 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
49730 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
49732 #: cp/typeck.c:3197
49733 #, gcc-internal-format
49734 msgid "subscripting array declared %<register%>"
49735 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
49737 #: cp/typeck.c:3231
49738 #, gcc-internal-format
49739 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
49740 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
49742 #: cp/typeck.c:3304
49743 #, gcc-internal-format
49744 msgid "object missing in use of %qE"
49745 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
49747 #: cp/typeck.c:3535
49748 #, fuzzy, gcc-internal-format
49749 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
49750 msgid "cannot call function %qD"
49751 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
49753 #: cp/typeck.c:3550
49754 #, gcc-internal-format
49755 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
49756 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
49758 #: cp/typeck.c:3571
49759 #, gcc-internal-format
49760 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
49761 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
49763 #: cp/typeck.c:3588
49764 #, gcc-internal-format
49765 msgid "%qE cannot be used as a function"
49766 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
49768 #: cp/typeck.c:3591
49769 #, fuzzy, gcc-internal-format
49770 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
49771 msgid "%qD cannot be used as a function"
49772 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
49774 #: cp/typeck.c:3594
49775 #, fuzzy, gcc-internal-format
49776 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
49777 msgid "expression cannot be used as a function"
49778 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
49780 #: cp/typeck.c:3643
49781 #, gcc-internal-format
49782 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
49783 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
49785 #: cp/typeck.c:3644
49786 #, gcc-internal-format
49787 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
49788 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
49790 #: cp/typeck.c:3649
49791 #, gcc-internal-format
49792 msgid "too many arguments to member function %q#D"
49793 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
49795 #: cp/typeck.c:3650
49796 #, gcc-internal-format
49797 msgid "too few arguments to member function %q#D"
49798 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
49800 #: cp/typeck.c:3656
49801 #, gcc-internal-format
49802 msgid "too many arguments to function %q#D"
49803 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
49805 #: cp/typeck.c:3657
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "too few arguments to function %q#D"
49808 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
49810 #: cp/typeck.c:3667
49811 #, gcc-internal-format
49812 msgid "too many arguments to method %q#D"
49813 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
49815 #: cp/typeck.c:3668
49816 #, gcc-internal-format
49817 msgid "too few arguments to method %q#D"
49818 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
49820 #: cp/typeck.c:3671
49821 #, gcc-internal-format
49822 msgid "too many arguments to function"
49823 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
49825 #: cp/typeck.c:3672
49826 #, gcc-internal-format
49827 msgid "too few arguments to function"
49828 msgstr "слишком мало аргументов функции"
49830 #: cp/typeck.c:3751
49831 #, gcc-internal-format
49832 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
49833 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
49835 #: cp/typeck.c:3754
49836 #, gcc-internal-format
49837 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
49838 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
49840 #: cp/typeck.c:3993
49841 #, gcc-internal-format
49842 msgid "the address of %qD will never be NULL"
49843 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
49845 #: cp/typeck.c:4004
49846 #, fuzzy, gcc-internal-format
49847 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
49848 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
49849 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
49851 #: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
49852 #, gcc-internal-format
49853 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
49854 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
49856 #: cp/typeck.c:4180
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "NULL used in arithmetic"
49859 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
49861 #: cp/typeck.c:4503
49862 #, gcc-internal-format
49863 msgid "left rotate count is negative"
49864 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
49866 #: cp/typeck.c:4504
49867 #, gcc-internal-format
49868 msgid "right rotate count is negative"
49869 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
49871 #: cp/typeck.c:4510
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "left rotate count >= width of type"
49874 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
49876 #: cp/typeck.c:4511
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "right rotate count >= width of type"
49879 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
49881 #: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
49884 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
49886 #: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
49887 #, fuzzy, gcc-internal-format
49888 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
49889 msgid "operand types are %qT and %qT"
49890 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
49892 #: cp/typeck.c:4830
49893 #, fuzzy, gcc-internal-format
49894 #| msgid "could not find interface for class %qE"
49895 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
49896 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
49898 #: cp/typeck.c:4894
49899 #, gcc-internal-format
49900 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
49901 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
49903 #: cp/typeck.c:4949
49904 #, gcc-internal-format
49905 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
49906 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
49908 #: cp/typeck.c:5249
49909 #, gcc-internal-format
49910 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
49911 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
49913 #: cp/typeck.c:5257
49914 #, gcc-internal-format
49915 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
49916 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
49918 #: cp/typeck.c:5265
49919 #, gcc-internal-format
49920 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
49921 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
49923 #: cp/typeck.c:5284
49924 #, gcc-internal-format
49925 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
49926 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
49928 #: cp/typeck.c:5359
49929 #, gcc-internal-format
49930 msgid "taking address of constructor %qE"
49931 msgstr "взятие адреса от конструктора %qE"
49933 #: cp/typeck.c:5360
49934 #, gcc-internal-format
49935 msgid "taking address of destructor %qE"
49936 msgstr "взятие адреса от деструктора %qE"
49938 #: cp/typeck.c:5376
49939 #, gcc-internal-format
49940 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
49941 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
49943 #: cp/typeck.c:5379
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "  a qualified-id is required"
49946 msgstr "  qualified-id требуется"
49948 #: cp/typeck.c:5386
49949 #, gcc-internal-format
49950 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
49951 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
49953 #. An expression like &memfn.
49954 #: cp/typeck.c:5545
49955 #, gcc-internal-format
49956 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
49957 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функции или элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
49959 #: cp/typeck.c:5550
49960 #, gcc-internal-format
49961 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
49962 msgstr "ISO C++  не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
49964 #. Make this a permerror because we used to accept it.
49965 #: cp/typeck.c:5587
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "taking address of temporary"
49968 msgstr "адрес от временной переменной"
49970 #: cp/typeck.c:5589
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
49973 msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
49975 #: cp/typeck.c:5606
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
49978 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
49980 #: cp/typeck.c:5661
49981 #, gcc-internal-format
49982 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
49983 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
49985 #: cp/typeck.c:5689
49986 #, gcc-internal-format
49987 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
49988 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
49990 #: cp/typeck.c:5967
49991 #, gcc-internal-format
49992 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
49993 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
49995 #: cp/typeck.c:5968
49996 #, gcc-internal-format
49997 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
49998 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
50000 #: cp/typeck.c:5984
50001 #, gcc-internal-format
50002 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
50003 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
50005 #: cp/typeck.c:5985
50006 #, gcc-internal-format
50007 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
50008 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
50010 #: cp/typeck.c:5996
50011 #, gcc-internal-format
50012 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
50013 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
50015 #: cp/typeck.c:5997
50016 #, gcc-internal-format
50017 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
50018 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
50020 #: cp/typeck.c:6032
50021 #, gcc-internal-format
50022 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
50023 msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
50025 #: cp/typeck.c:6194
50026 #, gcc-internal-format
50027 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
50028 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
50030 #: cp/typeck.c:6216
50031 #, gcc-internal-format
50032 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
50033 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
50035 #: cp/typeck.c:6221
50036 #, gcc-internal-format
50037 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
50038 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
50040 #: cp/typeck.c:6302
50041 #, gcc-internal-format
50042 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
50043 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
50045 #: cp/typeck.c:6314
50046 #, gcc-internal-format
50047 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
50048 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
50050 #: cp/typeck.c:6318
50051 #, gcc-internal-format
50052 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
50053 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
50055 #: cp/typeck.c:6322
50056 #, gcc-internal-format
50057 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
50058 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
50060 #: cp/typeck.c:6359
50061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50062 msgid "%s expression list treated as compound expression"
50063 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
50065 #: cp/typeck.c:6456
50066 #, gcc-internal-format
50067 msgid "no context to resolve type of %qE"
50068 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
50070 #: cp/typeck.c:6489
50071 #, gcc-internal-format
50072 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
50073 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
50075 #: cp/typeck.c:6495
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
50078 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
50080 #: cp/typeck.c:6501
50081 #, gcc-internal-format
50082 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
50083 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
50086 #: cp/typeck.c:6524
50087 #, fuzzy, gcc-internal-format
50088 #| msgid "%qT uses local type %qT"
50089 msgid "useless cast to type %qT"
50090 msgstr "%qT использует локальный тип %qT"
50092 #: cp/typeck.c:6895
50093 #, gcc-internal-format
50094 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
50095 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
50097 #: cp/typeck.c:6921
50098 #, gcc-internal-format
50099 msgid "converting from %qT to %qT"
50100 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
50102 #: cp/typeck.c:6973
50103 #, gcc-internal-format
50104 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
50105 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
50107 #: cp/typeck.c:7043
50108 #, gcc-internal-format
50109 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
50110 msgstr "приведение из типа %qT к типу %qT теряет точность"
50112 #: cp/typeck.c:7083
50113 #, gcc-internal-format
50114 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
50115 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
50117 #: cp/typeck.c:7101
50118 #, fuzzy, gcc-internal-format
50119 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
50120 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
50121 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
50123 #: cp/typeck.c:7115
50124 #, gcc-internal-format
50125 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
50126 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
50128 #: cp/typeck.c:7176
50129 #, gcc-internal-format
50130 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
50131 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
50133 #: cp/typeck.c:7185
50134 #, gcc-internal-format
50135 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
50136 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
50138 #: cp/typeck.c:7225
50139 #, gcc-internal-format
50140 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
50141 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
50143 #: cp/typeck.c:7286
50144 #, gcc-internal-format
50145 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
50146 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
50148 #: cp/typeck.c:7379 cp/typeck.c:7387
50149 #, gcc-internal-format
50150 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
50151 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
50153 #: cp/typeck.c:7396
50154 #, gcc-internal-format
50155 msgid "invalid cast to function type %qT"
50156 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
50158 #: cp/typeck.c:7677
50159 #, gcc-internal-format
50160 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
50161 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
50163 #: cp/typeck.c:7738
50164 #, gcc-internal-format
50165 msgid "assigning to an array from an initializer list"
50166 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
50168 #: cp/typeck.c:7764
50169 #, gcc-internal-format
50170 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
50171 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
50173 #: cp/typeck.c:7778
50174 #, gcc-internal-format
50175 msgid "array used as initializer"
50176 msgstr "массив использован как инициализатор"
50178 #: cp/typeck.c:7780
50179 #, gcc-internal-format
50180 msgid "invalid array assignment"
50181 msgstr "некорректное присваивание массива"
50183 #: cp/typeck.c:7910
50184 #, gcc-internal-format
50185 msgid "   in pointer to member function conversion"
50186 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
50188 #: cp/typeck.c:7924
50189 #, gcc-internal-format
50190 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
50191 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
50193 #: cp/typeck.c:7971 cp/typeck.c:7990
50194 #, gcc-internal-format
50195 msgid "   in pointer to member conversion"
50196 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
50198 #: cp/typeck.c:8071
50199 #, gcc-internal-format
50200 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
50201 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
50203 #: cp/typeck.c:8347
50204 #, gcc-internal-format
50205 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
50206 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
50208 #: cp/typeck.c:8353
50209 #, gcc-internal-format
50210 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
50211 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в подразумеваемом аргументе"
50213 #: cp/typeck.c:8357
50214 #, gcc-internal-format
50215 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
50216 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при передаче аргументов"
50218 #: cp/typeck.c:8361
50219 #, gcc-internal-format
50220 msgid "cannot convert %qT to %qT"
50221 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT"
50223 #: cp/typeck.c:8365
50224 #, gcc-internal-format
50225 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
50226 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
50228 #: cp/typeck.c:8369
50229 #, gcc-internal-format
50230 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
50231 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при возврате"
50233 #: cp/typeck.c:8373
50234 #, gcc-internal-format
50235 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
50236 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в присваивании"
50238 #: cp/typeck.c:8386
50239 #, fuzzy, gcc-internal-format
50240 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
50241 msgid "class type %qT is incomplete"
50242 msgstr "тип результата %q#T неполный"
50244 #: cp/typeck.c:8404
50245 #, gcc-internal-format
50246 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
50247 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
50249 #: cp/typeck.c:8408
50250 #, gcc-internal-format
50251 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
50252 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
50254 #: cp/typeck.c:8413
50255 #, gcc-internal-format
50256 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
50257 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
50259 #: cp/typeck.c:8418
50260 #, gcc-internal-format
50261 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
50262 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
50264 #: cp/typeck.c:8428
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
50267 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
50269 #: cp/typeck.c:8523
50270 #, fuzzy, gcc-internal-format
50271 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
50272 msgid "in passing argument %P of %qD"
50273 msgstr "при передаче аргумента %P функции %q+D"
50275 #: cp/typeck.c:8582
50276 #, gcc-internal-format
50277 msgid "returning reference to temporary"
50278 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
50280 #: cp/typeck.c:8589
50281 #, gcc-internal-format
50282 msgid "reference to non-lvalue returned"
50283 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
50285 #: cp/typeck.c:8604
50286 #, fuzzy, gcc-internal-format
50287 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
50288 msgid "reference to local variable %qD returned"
50289 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
50291 #: cp/typeck.c:8608
50292 #, fuzzy, gcc-internal-format
50293 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
50294 msgid "address of label %qD returned"
50295 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
50297 #: cp/typeck.c:8612
50298 #, fuzzy, gcc-internal-format
50299 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
50300 msgid "address of local variable %qD returned"
50301 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
50303 #: cp/typeck.c:8658
50304 #, gcc-internal-format
50305 msgid "returning a value from a destructor"
50306 msgstr "возвращен результат деструктора"
50308 #. If a return statement appears in a handler of the
50309 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
50310 #: cp/typeck.c:8666
50311 #, gcc-internal-format
50312 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
50313 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
50315 #. You can't return a value from a constructor.
50316 #: cp/typeck.c:8669
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "returning a value from a constructor"
50319 msgstr "возврат результата конструктора"
50321 #. Give a helpful error message.
50322 #: cp/typeck.c:8699 cp/typeck.c:8745
50323 #, gcc-internal-format
50324 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
50325 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
50327 #: cp/typeck.c:8707
50328 #, fuzzy, gcc-internal-format
50329 #| msgid "<brace-enclosed initializer list>"
50330 msgid "returning initializer list"
50331 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
50333 #: cp/typeck.c:8726
50334 #, gcc-internal-format
50335 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
50336 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
50338 #: cp/typeck.c:8729
50339 #, fuzzy, gcc-internal-format
50340 #| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
50341 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
50342 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
50344 #: cp/typeck.c:8764
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
50347 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
50349 #: cp/typeck.c:8794
50350 #, gcc-internal-format
50351 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
50352 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
50354 #. Make this a permerror because we used to accept it.
50355 #: cp/typeck.c:9403
50356 #, gcc-internal-format
50357 msgid "using temporary as lvalue"
50358 msgstr "использование временного как lvalue"
50360 #: cp/typeck.c:9405
50361 #, gcc-internal-format
50362 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
50363 msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
50365 #: cp/typeck2.c:48
50366 #, gcc-internal-format
50367 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
50368 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
50370 #: cp/typeck2.c:103
50371 #, gcc-internal-format
50372 msgid "assignment of constant field %qD"
50373 msgstr "присваивание константного поля %qD"
50375 #: cp/typeck2.c:105
50376 #, gcc-internal-format
50377 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
50378 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
50380 #: cp/typeck2.c:107
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "increment of constant field %qD"
50383 msgstr "инкремент константного поля %qD"
50385 #: cp/typeck2.c:109
50386 #, gcc-internal-format
50387 msgid "decrement of constant field %qD"
50388 msgstr "декремент константного поля %qD"
50390 #: cp/typeck2.c:116
50391 #, gcc-internal-format
50392 msgid "assignment of read-only reference %qD"
50393 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
50395 #: cp/typeck2.c:118
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
50398 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
50400 #: cp/typeck2.c:120
50401 #, gcc-internal-format
50402 msgid "increment of read-only reference %qD"
50403 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
50405 #: cp/typeck2.c:122
50406 #, gcc-internal-format
50407 msgid "decrement of read-only reference %qD"
50408 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
50410 #: cp/typeck2.c:320
50411 #, gcc-internal-format
50412 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
50413 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
50415 #: cp/typeck2.c:325
50416 #, gcc-internal-format
50417 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
50418 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
50420 #: cp/typeck2.c:328
50421 #, fuzzy, gcc-internal-format
50422 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
50423 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
50424 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
50426 #: cp/typeck2.c:332
50427 #, gcc-internal-format
50428 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
50429 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
50431 #: cp/typeck2.c:336
50432 #, gcc-internal-format
50433 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
50434 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
50436 #: cp/typeck2.c:338
50437 #, gcc-internal-format
50438 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
50439 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
50441 #. Here we do not have location information.
50442 #: cp/typeck2.c:341
50443 #, gcc-internal-format
50444 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
50445 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
50447 #: cp/typeck2.c:343
50448 #, gcc-internal-format
50449 msgid "invalid abstract type for %q+D"
50450 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
50452 #: cp/typeck2.c:348
50453 #, gcc-internal-format
50454 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
50455 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
50457 #: cp/typeck2.c:351
50458 #, fuzzy, gcc-internal-format
50459 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
50460 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
50461 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
50463 #: cp/typeck2.c:354
50464 #, fuzzy, gcc-internal-format
50465 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
50466 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
50467 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
50469 #: cp/typeck2.c:357
50470 #, fuzzy, gcc-internal-format
50471 #| msgid "invalid parameter type %qT"
50472 msgid "invalid abstract return type %qT"
50473 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
50475 #: cp/typeck2.c:360
50476 #, fuzzy, gcc-internal-format
50477 #| msgid "invalid parameter type %qT"
50478 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
50479 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
50481 #: cp/typeck2.c:363
50482 #, fuzzy, gcc-internal-format
50483 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
50484 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
50485 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
50487 #: cp/typeck2.c:367
50488 #, fuzzy, gcc-internal-format
50489 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
50490 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
50491 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
50493 #: cp/typeck2.c:371
50494 #, gcc-internal-format
50495 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
50496 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
50498 #: cp/typeck2.c:381
50499 #, gcc-internal-format
50500 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
50501 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
50503 #: cp/typeck2.c:387
50504 #, gcc-internal-format
50505 msgid "\t%#D"
50506 msgstr ""
50508 #: cp/typeck2.c:440
50509 #, fuzzy, gcc-internal-format
50510 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
50511 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
50512 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
50514 #: cp/typeck2.c:443
50515 #, fuzzy, gcc-internal-format
50516 #| msgid "forward declaration of %q+#T"
50517 msgid "forward declaration of %q#T"
50518 msgstr "forward декларация %q+#T"
50520 #: cp/typeck2.c:445
50521 #, fuzzy, gcc-internal-format
50522 #| msgid "declaration of %q+#T"
50523 msgid "declaration of %q#T"
50524 msgstr "декларация %q+#T"
50526 #: cp/typeck2.c:472
50527 #, fuzzy, gcc-internal-format
50528 #| msgid "%q#D has incomplete type"
50529 msgid "%qD has incomplete type"
50530 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
50532 #: cp/typeck2.c:487
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
50535 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
50537 #: cp/typeck2.c:495
50538 #, gcc-internal-format
50539 msgid "invalid use of %qT"
50540 msgstr "некорректное использование %qT"
50542 #: cp/typeck2.c:517
50543 #, fuzzy, gcc-internal-format
50544 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
50545 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
50546 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
50548 #: cp/typeck2.c:521
50549 #, fuzzy, gcc-internal-format
50550 #| msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
50551 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
50552 msgstr "некорректное использование элемента (вы забыли %<()%> ?)"
50554 #: cp/typeck2.c:532
50555 #, gcc-internal-format
50556 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
50557 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
50559 #: cp/typeck2.c:537
50560 #, gcc-internal-format
50561 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
50562 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
50564 #: cp/typeck2.c:543
50565 #, gcc-internal-format
50566 msgid "invalid use of dependent type %qT"
50567 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
50569 #: cp/typeck2.c:550
50570 #, gcc-internal-format
50571 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
50572 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
50574 #: cp/typeck2.c:558
50575 #, gcc-internal-format
50576 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
50577 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
50579 #: cp/typeck2.c:562
50580 #, gcc-internal-format
50581 msgid "overloaded function with no contextual type information"
50582 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
50584 #: cp/typeck2.c:565
50585 #, gcc-internal-format
50586 msgid "insufficient contextual information to determine type"
50587 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
50589 #: cp/typeck2.c:785
50590 #, gcc-internal-format
50591 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
50592 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
50594 #: cp/typeck2.c:945
50595 #, gcc-internal-format
50596 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
50597 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { } считается неверно оформленным в C++11"
50599 #: cp/typeck2.c:955 cp/typeck2.c:968
50600 #, gcc-internal-format
50601 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
50602 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
50604 #: cp/typeck2.c:958
50605 #, fuzzy, gcc-internal-format
50606 #| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
50607 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
50608 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
50610 #: cp/typeck2.c:1044
50611 #, gcc-internal-format
50612 msgid "int-array initialized from non-wide string"
50613 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
50615 #: cp/typeck2.c:1050
50616 #, gcc-internal-format
50617 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
50618 msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
50620 #: cp/typeck2.c:1071
50621 #, gcc-internal-format
50622 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
50623 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
50625 #: cp/typeck2.c:1124
50626 #, gcc-internal-format
50627 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
50628 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
50630 #: cp/typeck2.c:1142
50631 #, gcc-internal-format
50632 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
50633 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
50635 #: cp/typeck2.c:1425 cp/typeck2.c:1452
50636 #, gcc-internal-format
50637 msgid "missing initializer for member %qD"
50638 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
50640 #: cp/typeck2.c:1433
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "member %qD is uninitialized reference"
50643 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
50645 #: cp/typeck2.c:1440
50646 #, fuzzy, gcc-internal-format
50647 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
50648 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
50649 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
50651 #: cp/typeck2.c:1543
50652 #, gcc-internal-format
50653 msgid "no field %qD found in union being initialized"
50654 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
50656 #: cp/typeck2.c:1554
50657 #, gcc-internal-format
50658 msgid "index value instead of field name in union initializer"
50659 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
50661 #: cp/typeck2.c:1736
50662 #, gcc-internal-format
50663 msgid "circular pointer delegation detected"
50664 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
50666 #: cp/typeck2.c:1750
50667 #, gcc-internal-format
50668 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
50669 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
50671 #: cp/typeck2.c:1776
50672 #, gcc-internal-format
50673 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
50674 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
50676 #: cp/typeck2.c:1778
50677 #, gcc-internal-format
50678 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
50679 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
50681 #: cp/typeck2.c:1805
50682 #, gcc-internal-format
50683 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
50684 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
50686 #: cp/typeck2.c:1814
50687 #, gcc-internal-format
50688 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
50689 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
50691 #: cp/typeck2.c:1836
50692 #, gcc-internal-format
50693 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
50694 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
50696 #: cp/typeck2.c:1895
50697 #, fuzzy, gcc-internal-format
50698 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
50699 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
50700 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
50702 #: cp/typeck2.c:1902
50703 #, fuzzy, gcc-internal-format
50704 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
50705 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
50706 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
50708 #: cp/typeck2.c:1943
50709 #, gcc-internal-format
50710 msgid "functional cast to array type %qT"
50711 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
50713 #: cp/typeck2.c:1964
50714 #, gcc-internal-format
50715 msgid "invalid value-initialization of reference type"
50716 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
50718 #: cp/typeck2.c:2191
50719 #, gcc-internal-format
50720 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
50721 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
50723 #: cp/typeck2.c:2194
50724 #, gcc-internal-format
50725 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
50726 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
50728 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
50729 #, gcc-internal-format
50730 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
50731 msgstr ""
50733 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
50734 #, gcc-internal-format
50735 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
50736 msgstr ""
50738 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
50739 #, gcc-internal-format
50740 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
50741 msgstr ""
50743 #: fortran/arith.c:45
50744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50745 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
50746 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
50748 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
50749 #, fuzzy, gcc-internal-format
50750 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
50751 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
50752 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
50754 #: fortran/arith.c:150
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "Fix min_int calculation"
50757 msgstr ""
50759 #: fortran/arith.c:530
50760 #, fuzzy, gcc-internal-format
50761 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
50762 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
50763 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
50765 #: fortran/arith.c:603
50766 #, gcc-internal-format
50767 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
50768 msgstr ""
50770 #: fortran/arith.c:637
50771 #, gcc-internal-format
50772 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
50773 msgstr ""
50775 #: fortran/arith.c:671
50776 #, gcc-internal-format
50777 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
50778 msgstr ""
50780 #: fortran/arith.c:706
50781 #, gcc-internal-format
50782 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
50783 msgstr ""
50785 #: fortran/arith.c:745
50786 #, gcc-internal-format
50787 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
50788 msgstr ""
50790 #: fortran/arith.c:791
50791 #, gcc-internal-format
50792 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
50793 msgstr ""
50795 #: fortran/arith.c:837
50796 #, gcc-internal-format
50797 msgid "arith_power(): Bad base"
50798 msgstr ""
50800 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
50801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50802 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
50803 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
50804 msgstr "Fortran 2003: Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
50806 #: fortran/arith.c:935
50807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50808 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
50809 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
50811 #: fortran/arith.c:963
50812 #, fuzzy, gcc-internal-format
50813 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
50814 msgid "arith_power(): unknown type"
50815 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
50817 #: fortran/arith.c:1029
50818 #, fuzzy, gcc-internal-format
50819 #| msgid "Bad operator"
50820 msgid "compare_real(): Bad operator"
50821 msgstr "Некорректный оператор"
50823 #: fortran/arith.c:1064
50824 #, gcc-internal-format
50825 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
50826 msgstr ""
50828 #: fortran/arith.c:1575
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
50831 msgstr ""
50833 #: fortran/arith.c:1624
50834 #, gcc-internal-format
50835 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
50836 msgstr ""
50838 #: fortran/arith.c:1933
50839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50840 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
50841 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
50843 #: fortran/arith.c:1937
50844 #, fuzzy, gcc-internal-format
50845 #| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
50846 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50847 msgstr "Арифметическое переполнение при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
50849 #: fortran/arith.c:1942
50850 #, fuzzy, gcc-internal-format
50851 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
50852 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50853 msgstr "Арифметическая потеря значимости при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
50855 #: fortran/arith.c:1947
50856 #, fuzzy, gcc-internal-format
50857 #| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
50858 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50859 msgstr "Арифметическое NaN при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
50861 #: fortran/arith.c:1952
50862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50863 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
50864 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
50866 #: fortran/arith.c:1956
50867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50868 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
50869 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
50871 #: fortran/arith.c:1960
50872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50873 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
50874 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
50876 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
50877 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
50878 #: fortran/arith.c:2463
50879 #, fuzzy, gcc-internal-format
50880 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
50881 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
50882 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
50884 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
50885 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
50886 #: fortran/arith.c:2386
50887 #, fuzzy, gcc-internal-format
50888 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
50889 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
50890 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
50892 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
50893 #, fuzzy, gcc-internal-format
50894 #| msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
50895 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
50896 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
50898 #: fortran/arith.c:2455
50899 #, fuzzy, gcc-internal-format
50900 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
50901 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
50902 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
50904 #: fortran/arith.c:2528
50905 #, fuzzy, gcc-internal-format
50906 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
50907 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
50908 msgstr "Hollerith константа в %L слишком длинна для преобразования в %s"
50910 #: fortran/array.c:95
50911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50912 msgid "Expected array subscript at %C"
50913 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
50915 #: fortran/array.c:104
50916 #, fuzzy, gcc-internal-format
50917 #| msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
50918 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
50919 msgstr "Неожиданная '*' в индексе комассива в %C"
50921 #: fortran/array.c:128
50922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50923 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
50924 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
50926 #: fortran/array.c:136
50927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50928 msgid "Expected array subscript stride at %C"
50929 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
50931 #: fortran/array.c:193
50932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50933 msgid "Invalid form of array reference at %C"
50934 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
50936 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
50937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50938 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
50939 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
50941 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
50942 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
50943 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1680 fortran/match.c:2787
50944 #: fortran/match.c:2982 fortran/match.c:3178 fortran/simplify.c:4733
50945 #, fuzzy, gcc-internal-format
50946 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
50947 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
50948 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
50950 #: fortran/array.c:219
50951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50952 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
50953 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
50955 #: fortran/array.c:234
50956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50957 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
50958 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
50960 #: fortran/array.c:240
50961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50962 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
50963 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
50965 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
50966 #, fuzzy, gcc-internal-format
50967 #| msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
50968 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
50969 msgstr "Неожиданная '*' для коизмерения %d из %d в %C"
50971 #: fortran/array.c:253
50972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50973 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
50974 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
50976 #: fortran/array.c:265
50977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50978 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
50979 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, только %d коизмерений существует"
50981 #: fortran/array.c:317
50982 #, fuzzy, gcc-internal-format
50983 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
50984 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
50985 msgstr "Переменная '%s' в %L в этом контексте должна быть константой"
50987 #: fortran/array.c:320
50988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50989 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
50990 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должна быть константой"
50992 #: fortran/array.c:418
50993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50994 msgid "Expected expression in array specification at %C"
50995 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
50997 #: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
50998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50999 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
51000 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
51001 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
51003 #: fortran/array.c:500
51004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51005 msgid "Assumed-rank array at %C"
51006 msgstr ""
51008 #: fortran/array.c:534
51009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51010 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
51011 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
51013 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
51014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51015 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
51016 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
51018 #: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
51019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51020 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
51021 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
51023 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
51024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51025 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
51026 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
51028 #: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
51029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51030 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
51031 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
51033 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
51034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51035 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
51036 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
51038 #: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
51039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51040 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
51041 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
51043 #: fortran/array.c:608
51044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51045 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
51046 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
51047 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
51049 #: fortran/array.c:620
51050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51051 #| msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
51052 msgid "Coarray declaration at %C"
51053 msgstr "Fortran 2008: Декларация комассива в %C"
51055 #: fortran/array.c:717
51056 #, fuzzy, gcc-internal-format
51057 #| msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
51058 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
51059 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть '*' в %C"
51061 #: fortran/array.c:785
51062 #, fuzzy, gcc-internal-format
51063 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
51064 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
51065 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
51067 #: fortran/array.c:869
51068 #, gcc-internal-format
51069 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
51070 msgstr ""
51072 #: fortran/array.c:945
51073 #, fuzzy, gcc-internal-format
51074 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
51075 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
51076 msgstr "DO-iterator '%s' в %L находится внутри итератора с тем же именем"
51078 #: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
51079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51080 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
51081 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
51083 #: fortran/array.c:1090
51084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51085 #| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
51086 msgid "[...] style array constructors at %C"
51087 msgstr "Fortran 2003: [...] стиль конструкторов массива в %C"
51089 #: fortran/array.c:1113
51090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51091 #| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
51092 msgid "Array constructor including type specification at %C"
51093 msgstr "Fortran 2003: Конструктор массива включающий спецификацию типа в %C"
51095 #: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3608
51096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51097 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
51098 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
51100 #: fortran/array.c:1149
51101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51102 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
51103 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
51105 #: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
51106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51107 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
51108 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
51109 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
51111 #: fortran/array.c:1264
51112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51113 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
51114 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
51116 #: fortran/array.c:1595
51117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51118 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
51119 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
51121 #: fortran/array.c:1732
51122 #, fuzzy, gcc-internal-format
51123 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
51124 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
51125 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
51127 #: fortran/array.c:1902
51128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51129 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
51130 msgstr ""
51133 #: fortran/array.c:1909
51134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51135 #| msgid "expresion reference type error at %L"
51136 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
51137 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
51140 #: fortran/array.c:1916
51141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51142 #| msgid "expresion reference type error at %L"
51143 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
51144 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
51146 #: fortran/array.c:1928
51147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51148 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
51149 msgstr ""
51151 #: fortran/array.c:2011
51152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51153 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
51154 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
51156 #: fortran/array.c:2129
51157 #, gcc-internal-format
51158 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
51159 msgstr ""
51161 #: fortran/array.c:2187
51162 #, gcc-internal-format
51163 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
51164 msgstr ""
51166 #: fortran/array.c:2317
51167 #, gcc-internal-format
51168 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
51169 msgstr ""
51171 #: fortran/array.c:2368
51172 #, gcc-internal-format
51173 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
51174 msgstr ""
51176 #: fortran/array.c:2413
51177 #, gcc-internal-format
51178 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
51179 msgstr ""
51181 #: fortran/array.c:2557
51182 #, gcc-internal-format
51183 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
51184 msgstr ""
51186 #. if (c == 0)
51187 #: fortran/bbt.c:119
51188 #, gcc-internal-format
51189 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
51190 msgstr ""
51192 #: fortran/check.c:46
51193 #, fuzzy, gcc-internal-format
51194 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
51195 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
51196 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть скаляром"
51198 #: fortran/check.c:62
51199 #, fuzzy, gcc-internal-format
51200 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
51201 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
51202 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
51204 #: fortran/check.c:89
51205 #, fuzzy, gcc-internal-format
51206 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
51207 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
51208 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
51210 #: fortran/check.c:104
51211 #, fuzzy, gcc-internal-format
51212 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
51213 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
51214 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
51216 #: fortran/check.c:121
51217 #, fuzzy, gcc-internal-format
51218 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
51219 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
51220 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
51222 #: fortran/check.c:138
51223 #, fuzzy, gcc-internal-format
51224 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
51225 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
51226 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
51228 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
51229 #, fuzzy, gcc-internal-format
51230 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
51231 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
51232 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
51234 #: fortran/check.c:176
51235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51236 msgid "Invalid kind for %s at %L"
51237 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
51239 #: fortran/check.c:195
51240 #, fuzzy, gcc-internal-format
51241 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
51242 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
51243 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
51245 #: fortran/check.c:218
51246 #, fuzzy, gcc-internal-format
51247 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
51248 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
51249 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
51251 #: fortran/check.c:235
51252 #, fuzzy, gcc-internal-format
51253 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
51254 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
51255 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
51257 #: fortran/check.c:261
51258 #, fuzzy, gcc-internal-format
51259 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
51260 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
51261 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть массивом"
51263 #: fortran/check.c:282
51264 #, fuzzy, gcc-internal-format
51265 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
51266 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
51267 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
51269 #: fortran/check.c:313
51270 #, fuzzy, gcc-internal-format
51271 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
51272 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
51273 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
51275 #: fortran/check.c:324
51276 #, fuzzy, gcc-internal-format
51277 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
51278 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
51279 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
51281 #: fortran/check.c:334
51282 #, fuzzy, gcc-internal-format
51283 #| msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
51284 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
51285 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE('%s')"
51287 #: fortran/check.c:361
51288 #, fuzzy, gcc-internal-format
51289 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
51290 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
51291 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
51293 #: fortran/check.c:387
51294 #, fuzzy, gcc-internal-format
51295 #| msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
51296 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
51297 msgstr "'%s + %s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
51299 #: fortran/check.c:413
51300 #, fuzzy, gcc-internal-format
51301 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
51302 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
51303 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
51305 #: fortran/check.c:430
51306 #, fuzzy, gcc-internal-format
51307 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
51308 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
51309 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
51311 #: fortran/check.c:445
51312 #, fuzzy, gcc-internal-format
51313 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
51314 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
51315 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
51317 #: fortran/check.c:466
51318 #, fuzzy, gcc-internal-format
51319 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
51320 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
51321 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
51323 #: fortran/check.c:484
51324 #, fuzzy, gcc-internal-format
51325 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
51326 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
51327 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида %d"
51329 #: fortran/check.c:522
51330 #, fuzzy, gcc-internal-format
51331 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
51332 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
51333 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
51335 #: fortran/check.c:543
51336 #, fuzzy, gcc-internal-format
51337 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
51338 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
51339 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть переменной"
51341 #: fortran/check.c:592
51342 #, fuzzy, gcc-internal-format
51343 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
51344 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
51345 msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
51347 #: fortran/check.c:642
51348 #, fuzzy, gcc-internal-format
51349 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
51350 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
51351 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
51353 #: fortran/check.c:745
51354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51355 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
51356 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
51358 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
51359 #, fuzzy, gcc-internal-format
51360 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
51361 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
51362 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
51364 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
51365 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
51366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51367 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
51368 msgid "Different type kinds at %L"
51369 msgstr "Расширение: Различные виды типов в %L"
51371 #: fortran/check.c:912
51372 #, fuzzy, gcc-internal-format
51373 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
51374 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
51375 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER"
51377 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
51378 #, fuzzy, gcc-internal-format
51379 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51380 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
51381 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51383 #: fortran/check.c:939
51384 #, fuzzy, gcc-internal-format
51385 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
51386 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
51387 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
51389 #: fortran/check.c:948
51390 #, fuzzy, gcc-internal-format
51391 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
51392 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
51393 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
51395 #: fortran/check.c:973
51396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51397 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
51398 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
51400 #: fortran/check.c:984
51401 #, fuzzy, gcc-internal-format
51402 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
51403 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
51404 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
51406 #: fortran/check.c:1027
51407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51408 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
51409 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
51411 #: fortran/check.c:1035
51412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51413 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
51414 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
51416 #: fortran/check.c:1042
51417 #, fuzzy, gcc-internal-format
51418 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
51419 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
51420 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
51422 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
51423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51424 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
51425 msgid "STAT= argument to %s at %L"
51426 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
51428 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
51429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51430 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51431 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
51433 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
51434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51435 #| msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
51436 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
51437 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
51439 #: fortran/check.c:1113
51440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51441 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51442 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
51444 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
51445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51446 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51447 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51448 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
51450 #: fortran/check.c:1167
51451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51452 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
51453 msgstr ""
51455 #: fortran/check.c:1177
51456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51457 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51458 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
51459 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
51461 #: fortran/check.c:1190
51462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51463 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51464 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
51465 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
51467 #: fortran/check.c:1269
51468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51469 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
51470 msgid "Negative argument N at %L"
51471 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
51473 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
51474 #, fuzzy, gcc-internal-format
51475 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
51476 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
51477 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен присутствовать если 'x' есть COMPLEX"
51479 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
51480 #, fuzzy, gcc-internal-format
51481 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
51482 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
51483 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
51485 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
51486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51487 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
51488 msgstr ""
51490 #: fortran/check.c:1492
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
51493 msgstr ""
51495 #: fortran/check.c:1500
51496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51497 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51498 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
51499 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51501 #: fortran/check.c:1523
51502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51503 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
51504 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
51505 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
51507 #: fortran/check.c:1539
51508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51509 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
51510 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
51511 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
51513 #: fortran/check.c:1547
51514 #, fuzzy, gcc-internal-format
51515 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
51516 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
51517 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
51519 #: fortran/check.c:1562
51520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51521 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
51522 msgstr ""
51524 #: fortran/check.c:1581
51525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51526 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
51527 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
51528 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
51530 #: fortran/check.c:1588
51531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51532 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
51533 msgstr ""
51535 #: fortran/check.c:1602
51536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51537 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
51538 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
51539 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
51541 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
51542 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
51543 #. as actual argument.
51544 #: fortran/check.c:1612
51545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51546 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
51547 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
51548 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
51550 #: fortran/check.c:1629
51551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51552 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
51553 msgstr ""
51555 #: fortran/check.c:1639
51556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51557 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
51558 msgstr ""
51560 #: fortran/check.c:1648
51561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51562 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
51563 msgstr ""
51565 #: fortran/check.c:1659
51566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51567 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
51568 msgstr ""
51570 #: fortran/check.c:1667
51571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51572 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
51573 msgstr ""
51575 #: fortran/check.c:1674
51576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51577 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
51578 msgstr ""
51580 #: fortran/check.c:1681
51581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51582 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
51583 msgstr ""
51585 #: fortran/check.c:1689
51586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51587 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
51588 msgstr ""
51590 #: fortran/check.c:1719
51591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51592 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
51593 msgstr ""
51595 #: fortran/check.c:1726
51596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51597 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
51598 msgstr ""
51600 #: fortran/check.c:1744
51601 #, fuzzy, gcc-internal-format
51602 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51603 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
51604 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51606 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
51607 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
51608 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
51609 #: fortran/check.c:5344
51610 #, fuzzy, gcc-internal-format
51611 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
51612 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
51613 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с KIND аргументом в %L"
51615 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
51616 #, fuzzy, gcc-internal-format
51617 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
51618 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
51619 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
51621 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
51622 #, fuzzy, gcc-internal-format
51623 #| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
51624 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
51625 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
51627 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
51628 #, fuzzy, gcc-internal-format
51629 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
51630 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
51631 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
51633 #: fortran/check.c:1971
51634 #, fuzzy, gcc-internal-format
51635 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
51636 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
51637 msgstr "Разная форма для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции 'dot_product'"
51639 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
51640 #, fuzzy, gcc-internal-format
51641 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
51642 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
51643 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
51645 #: fortran/check.c:2020
51646 #, fuzzy, gcc-internal-format
51647 #| msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
51648 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
51649 msgstr "'I' в %L и 'J' в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
51651 #: fortran/check.c:2151
51652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51653 #| msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
51654 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
51655 msgstr "GNU расширение: неподразумеваемый INTEGER вида аргумент '%s' встроенной функции в %L"
51657 #: fortran/check.c:2211
51658 #, fuzzy, gcc-internal-format
51659 #| msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
51660 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
51661 msgstr "Fortran 2008: COMPLEX аргумент '%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L"
51663 #: fortran/check.c:2375
51664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51665 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
51666 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
51668 #: fortran/check.c:2434
51669 #, fuzzy, gcc-internal-format
51670 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
51671 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
51672 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же вида что и '%s'"
51674 #: fortran/check.c:2524
51675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51676 msgid "SIZE at %L must be positive"
51677 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
51679 #: fortran/check.c:2536
51680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51681 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
51682 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
51684 #: fortran/check.c:2597
51685 #, fuzzy, gcc-internal-format
51686 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
51687 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
51688 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
51690 #: fortran/check.c:2604
51691 #, fuzzy, gcc-internal-format
51692 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
51693 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
51694 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
51696 #: fortran/check.c:2815
51697 #, fuzzy, gcc-internal-format
51698 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
51699 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
51700 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
51702 #: fortran/check.c:2863
51703 #, fuzzy, gcc-internal-format
51704 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
51705 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
51706 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
51708 #: fortran/check.c:2878
51709 #, fuzzy, gcc-internal-format
51710 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
51711 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
51712 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
51714 #: fortran/check.c:2883
51715 #, fuzzy, gcc-internal-format
51716 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
51717 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
51718 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
51720 #: fortran/check.c:2912
51721 #, fuzzy, gcc-internal-format
51722 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
51723 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
51724 msgstr "'a%d' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
51726 #: fortran/check.c:2943
51727 #, fuzzy, gcc-internal-format
51728 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
51729 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
51730 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
51732 #: fortran/check.c:2950
51733 #, fuzzy, gcc-internal-format
51734 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
51735 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
51736 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
51738 #: fortran/check.c:3017
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format
51740 #| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
51741 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
51742 msgstr "Типы аргументов '%s' встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
51744 #: fortran/check.c:3031
51745 #, fuzzy, gcc-internal-format
51746 #| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
51747 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
51748 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
51750 #: fortran/check.c:3050
51751 #, fuzzy, gcc-internal-format
51752 #| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
51753 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
51754 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
51756 #: fortran/check.c:3059
51757 #, fuzzy, gcc-internal-format
51758 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
51759 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
51760 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
51762 #: fortran/check.c:3234
51763 #, fuzzy, gcc-internal-format
51764 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
51765 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
51766 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
51768 #: fortran/check.c:3294
51769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51770 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51771 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
51772 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51774 #: fortran/check.c:3305
51775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51776 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51777 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
51778 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51780 #: fortran/check.c:3312
51781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51782 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
51783 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными если FROM является полиморфным"
51785 #: fortran/check.c:3323
51786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51787 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
51788 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
51789 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
51791 #: fortran/check.c:3332
51792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51793 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
51794 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
51795 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
51797 #: fortran/check.c:3359
51798 #, fuzzy, gcc-internal-format
51799 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
51800 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
51801 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
51803 #: fortran/check.c:3409
51804 #, fuzzy, gcc-internal-format
51805 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
51806 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
51807 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
51809 #: fortran/check.c:3417
51810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51811 #| msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
51812 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
51813 msgstr "Fortran 2003: NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
51815 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
51816 #, fuzzy, gcc-internal-format
51817 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
51818 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
51819 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен предоставлять по крайней мере столько элементов, сколько есть .TRUE. значений в '%s' (%ld/%d)"
51821 #: fortran/check.c:3554
51822 #, fuzzy, gcc-internal-format
51823 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
51824 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
51825 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
51827 #: fortran/check.c:3562
51828 #, fuzzy, gcc-internal-format
51829 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
51830 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
51831 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
51833 #: fortran/check.c:3581
51834 #, fuzzy, gcc-internal-format
51835 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
51836 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
51837 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть подобъектом '%s'"
51839 #: fortran/check.c:3629
51840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51841 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
51842 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
51844 #: fortran/check.c:3733
51845 #, fuzzy, gcc-internal-format
51846 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
51847 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
51848 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
51850 #: fortran/check.c:3743
51851 #, fuzzy, gcc-internal-format
51852 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
51853 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
51854 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
51856 #: fortran/check.c:3750
51857 #, fuzzy, gcc-internal-format
51858 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
51859 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
51860 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
51862 #: fortran/check.c:3767
51863 #, fuzzy, gcc-internal-format
51864 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
51865 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
51866 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
51868 #: fortran/check.c:3799
51869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51870 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
51871 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
51872 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
51874 #: fortran/check.c:3837
51875 #, fuzzy, gcc-internal-format
51876 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
51877 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
51878 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
51880 #: fortran/check.c:3855
51881 #, fuzzy, gcc-internal-format
51882 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
51883 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
51884 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
51886 #: fortran/check.c:3864
51887 #, fuzzy, gcc-internal-format
51888 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
51889 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
51890 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение '%d' дублировано)"
51892 #: fortran/check.c:3900
51893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51894 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
51895 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L чтобы соответствовать форме"
51897 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
51898 #, fuzzy, gcc-internal-format
51899 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
51900 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
51901 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
51903 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
51904 #, fuzzy, gcc-internal-format
51905 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
51906 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
51907 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
51909 #: fortran/check.c:4045
51910 #, fuzzy, gcc-internal-format
51911 #| msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
51912 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
51913 msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND с аргументом не 'P' и не 'R' в %L"
51915 #: fortran/check.c:4076
51916 #, fuzzy, gcc-internal-format
51917 #| msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
51918 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
51919 msgstr "Fortran 2008: '%s' встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
51921 #: fortran/check.c:4111
51922 #, fuzzy, gcc-internal-format
51923 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
51924 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
51925 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
51927 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
51928 #, fuzzy, gcc-internal-format
51929 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
51930 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
51931 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть процедурой"
51933 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
51934 #, fuzzy, gcc-internal-format
51935 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51936 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
51937 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51939 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
51940 #, fuzzy, gcc-internal-format
51941 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
51942 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
51943 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
51945 #: fortran/check.c:4282
51946 #, gcc-internal-format
51947 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
51948 msgstr ""
51950 #: fortran/check.c:4331
51951 #, fuzzy, gcc-internal-format
51952 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
51953 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
51954 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных"
51956 #: fortran/check.c:4370
51957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51958 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
51959 msgstr ""
51961 #: fortran/check.c:4384
51962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51963 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
51964 msgstr ""
51966 #: fortran/check.c:4408
51967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51968 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
51969 msgstr ""
51971 #: fortran/check.c:4420
51972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51973 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
51974 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
51975 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
51977 #: fortran/check.c:4427
51978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51979 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
51980 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
51981 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
51983 #: fortran/check.c:4434
51984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51985 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
51986 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
51987 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
51989 #: fortran/check.c:4441
51990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
51992 msgstr ""
51994 #: fortran/check.c:4447
51995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51996 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
51997 msgstr ""
51999 #: fortran/check.c:4466
52000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52001 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
52002 msgstr ""
52004 #: fortran/check.c:4476
52005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52006 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
52007 msgstr ""
52009 #: fortran/check.c:4481
52010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52011 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
52012 msgstr ""
52014 #: fortran/check.c:4497
52015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52016 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
52017 msgstr ""
52019 #: fortran/check.c:4509
52020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52021 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
52022 msgstr ""
52024 #: fortran/check.c:4516
52025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52026 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52027 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
52028 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
52030 #: fortran/check.c:4522
52031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52032 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
52033 msgstr ""
52035 #: fortran/check.c:4536
52036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52037 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52038 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
52039 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
52041 #: fortran/check.c:4551
52042 #, fuzzy, gcc-internal-format
52043 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
52044 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
52045 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
52047 #: fortran/check.c:4559
52048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52049 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
52050 msgstr ""
52052 #: fortran/check.c:4565
52053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52054 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
52055 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
52056 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
52058 #: fortran/check.c:4579
52059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52060 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52061 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
52062 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
52064 #: fortran/check.c:4585
52065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52066 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
52067 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
52068 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
52070 #: fortran/check.c:4596
52071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52072 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
52073 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
52074 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
52076 #: fortran/check.c:4604
52077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52078 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
52079 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
52080 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
52082 #: fortran/check.c:4613
52083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52084 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
52085 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
52086 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
52088 #: fortran/check.c:4620
52089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52090 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
52091 msgstr ""
52093 #: fortran/check.c:4631
52094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52095 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
52096 msgstr ""
52098 #: fortran/check.c:4636
52099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52100 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
52101 msgid "Array section at %L to C_LOC"
52102 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
52104 #: fortran/check.c:4664
52105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52106 #| msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
52107 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
52108 msgstr "GNU расширение: не двойной точности REAL аргумент для '%s' встроенной функции в %L"
52110 #: fortran/check.c:4677
52111 #, fuzzy, gcc-internal-format
52112 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
52113 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
52114 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
52116 #: fortran/check.c:4696
52117 #, fuzzy, gcc-internal-format
52118 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52119 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52120 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
52122 #: fortran/check.c:4959
52123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52124 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
52125 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
52127 #: fortran/check.c:4970
52128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52129 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
52130 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
52132 #: fortran/check.c:5003
52133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52134 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
52135 msgstr ""
52137 #: fortran/check.c:5016
52138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52139 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
52140 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
52141 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
52143 #: fortran/check.c:5039
52144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52145 #| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
52146 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
52147 msgstr "DIM аргумент без ARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
52149 #: fortran/check.c:5046
52150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52151 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
52152 msgstr ""
52154 #: fortran/check.c:5057
52155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52156 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
52157 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
52158 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
52160 #: fortran/check.c:5075
52161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52162 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
52163 msgstr ""
52165 #: fortran/check.c:5155
52166 #, fuzzy, gcc-internal-format
52167 #| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
52168 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
52169 msgstr "'MOLD' аргумент 'TRANSFER' встроенной функции в %L не должен быть %s"
52171 #: fortran/check.c:5183
52172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52173 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
52174 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
52176 #: fortran/check.c:5305
52177 #, fuzzy, gcc-internal-format
52178 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
52179 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
52180 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг что и '%s' или быть скаляром"
52182 #: fortran/check.c:5318
52183 #, fuzzy, gcc-internal-format
52184 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
52185 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
52186 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
52188 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
52189 #, fuzzy, gcc-internal-format
52190 #| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
52191 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
52192 msgstr "Размер '%s' аргумента '%s' встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
52194 #: fortran/check.c:5616
52195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52196 msgid "Too many arguments to %s at %L"
52197 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
52199 #: fortran/check.c:5634
52200 #, gcc-internal-format
52201 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
52202 msgstr ""
52204 #: fortran/check.c:5646
52205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52206 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
52207 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
52208 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
52210 #: fortran/check.c:5686
52211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52212 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
52213 msgstr ""
52215 #: fortran/check.c:5705
52216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52217 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
52218 msgstr ""
52220 #: fortran/check.c:5715
52221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52222 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
52223 msgstr ""
52225 #: fortran/check.c:5732
52226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52227 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
52228 msgstr ""
52230 #: fortran/check.c:5949
52231 #, fuzzy, gcc-internal-format
52232 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
52233 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
52234 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
52236 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
52237 #, fuzzy, gcc-internal-format
52238 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
52239 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
52240 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
52242 #: fortran/check.c:6340
52243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52244 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
52245 msgstr ""
52247 #: fortran/class.c:614
52248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52249 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
52250 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов таких как в %C пока не реализован"
52252 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
52253 #. up to 255 extension levels.
52254 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:8176
52255 #, fuzzy, gcc-internal-format
52256 #| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
52257 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
52258 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом '%s' в %L"
52260 #: fortran/class.c:2764 fortran/class.c:2838
52261 #, fuzzy, gcc-internal-format
52262 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
52263 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
52264 msgstr "'%s' от '%s' является PRIVATE в %L"
52266 #: fortran/cpp.c:450
52267 #, fuzzy, gcc-internal-format
52268 #| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
52269 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
52270 msgstr "Для включения препроцессирования используйте -cpp"
52272 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
52273 #, fuzzy, gcc-internal-format
52274 #| msgid "opening output file %s: %s"
52275 msgid "opening output file %qs: %s"
52276 msgstr "при открытии выходного файла %s: %s"
52278 #: fortran/data.c:65
52279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52280 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
52281 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
52283 #: fortran/data.c:137
52284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52285 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
52286 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
52288 #: fortran/data.c:170
52289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52290 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
52291 msgstr ""
52293 #: fortran/data.c:176
52294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52295 #| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
52296 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
52297 msgstr "строка инициализации начинающаяся в %L была усечена чтобы подойти переменной (%d/%d)"
52299 #: fortran/data.c:266
52300 #, fuzzy, gcc-internal-format
52301 #| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
52302 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
52303 msgstr "'%s' в %L уже инициализирован в %L"
52305 #: fortran/data.c:290
52306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52307 msgid "Data element below array lower bound at %L"
52308 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
52310 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
52311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52312 msgid "Data element above array upper bound at %L"
52313 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
52315 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
52316 #, fuzzy, gcc-internal-format
52317 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
52318 msgid "re-initialization of %qs at %L"
52319 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
52321 #: fortran/data.c:703
52322 #, gcc-internal-format
52323 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
52324 msgstr ""
52326 #: fortran/decl.c:278
52327 #, fuzzy, gcc-internal-format
52328 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
52329 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
52330 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная '%s' не должна быть в DATA операторе в %C"
52332 #: fortran/decl.c:285
52333 #, fuzzy, gcc-internal-format
52334 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
52335 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
52336 msgstr "Расширение: инициализация переменной из common блока '%s' в DATA операторе в %C"
52338 #: fortran/decl.c:396
52339 #, fuzzy, gcc-internal-format
52340 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
52341 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
52342 msgstr "Символ '%s' должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
52344 #: fortran/decl.c:421
52345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52346 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
52347 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
52349 #: fortran/decl.c:523
52350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52351 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
52352 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
52354 #: fortran/decl.c:560
52355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52356 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52357 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52358 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
52360 #: fortran/decl.c:592
52361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52362 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
52363 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
52365 #: fortran/decl.c:619
52366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52367 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
52368 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
52369 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
52371 #: fortran/decl.c:687
52372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52373 msgid "Bad INTENT specification at %C"
52374 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
52376 #: fortran/decl.c:708
52377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52378 #| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
52379 msgid "deferred type parameter at %C"
52380 msgstr "Fortran 2003: отложенный параметр типа в %C"
52382 #: fortran/decl.c:780
52383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52384 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
52385 msgstr ""
52387 #: fortran/decl.c:806
52388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52389 #| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
52390 msgid "Old-style character length at %C"
52391 msgstr "Устаревшая возможность: Старый стиль длины строки в %C"
52393 #: fortran/decl.c:837
52394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52395 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
52396 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
52398 #: fortran/decl.c:990
52399 #, fuzzy, gcc-internal-format
52400 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
52401 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
52402 msgstr "Процедура '%s' в %C уже определена в %L"
52404 #: fortran/decl.c:998
52405 #, fuzzy, gcc-internal-format
52406 #| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
52407 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
52408 msgstr "Имя '%s' в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
52410 #: fortran/decl.c:1011
52411 #, fuzzy, gcc-internal-format
52412 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
52413 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
52414 msgstr "Процедура '%s' в %C имеет явный интерфейс и не должна иметь атрибуты декларированные в %L"
52416 #: fortran/decl.c:1082
52417 #, fuzzy, gcc-internal-format
52418 #| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
52419 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
52420 msgstr "Процедура '%s' в %L должна иметь BIND(C) атрибут чтобы быть C-совместимой"
52422 #: fortran/decl.c:1109
52423 #, fuzzy, gcc-internal-format
52424 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
52425 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
52426 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку производный тип '%s' не является C-совместимым"
52428 #: fortran/decl.c:1116
52429 #, fuzzy, gcc-internal-format
52430 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
52431 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
52432 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку та полиморфна"
52434 #: fortran/decl.c:1123
52435 #, fuzzy, gcc-internal-format
52436 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
52437 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
52438 msgstr "Переменная '%s' в %L является параметром BIND(C) процедуры '%s' но может не быть C-совместимой"
52440 #: fortran/decl.c:1138
52441 #, fuzzy, gcc-internal-format
52442 #| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
52443 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
52444 msgstr "Character аргумент '%s' в %L должен быть длины 1 поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
52446 #: fortran/decl.c:1151
52447 #, fuzzy, gcc-internal-format
52448 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
52449 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
52450 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
52452 #: fortran/decl.c:1159
52453 #, fuzzy, gcc-internal-format
52454 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
52455 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
52456 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
52458 #: fortran/decl.c:1168
52459 #, gcc-internal-format
52460 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
52461 msgstr ""
52463 #: fortran/decl.c:1177
52464 #, fuzzy, gcc-internal-format
52465 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
52466 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
52467 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
52469 #: fortran/decl.c:1184
52470 #, fuzzy, gcc-internal-format
52471 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
52472 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
52473 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
52475 #: fortran/decl.c:1195
52476 #, fuzzy, gcc-internal-format
52477 #| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
52478 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
52479 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
52481 #: fortran/decl.c:1244
52482 #, fuzzy, gcc-internal-format
52483 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
52484 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
52485 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
52487 #: fortran/decl.c:1303
52488 #, fuzzy, gcc-internal-format
52489 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
52490 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
52491 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' является BIND(C)"
52493 #: fortran/decl.c:1348
52494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52495 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
52496 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%d/%d)"
52498 #: fortran/decl.c:1355
52499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52500 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
52501 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%d/%d)"
52503 #: fortran/decl.c:1445
52504 #, fuzzy, gcc-internal-format
52505 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
52506 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
52507 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER '%s' в %C"
52509 #: fortran/decl.c:1455
52510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52511 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
52512 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
52514 #: fortran/decl.c:1465
52515 #, fuzzy, gcc-internal-format
52516 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
52517 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
52518 msgstr "Переменная '%s' в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
52520 #: fortran/decl.c:1558
52521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52522 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
52523 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
52525 #: fortran/decl.c:1593
52526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52527 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
52528 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
52530 #: fortran/decl.c:1678
52531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52532 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
52533 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
52535 #: fortran/decl.c:1686
52536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52537 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
52538 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
52540 #: fortran/decl.c:1767
52541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52542 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
52543 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
52545 #: fortran/decl.c:1776
52546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52547 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
52548 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
52550 #: fortran/decl.c:1785
52551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52552 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
52553 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
52555 #: fortran/decl.c:1839
52556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52557 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
52558 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
52560 #: fortran/decl.c:1856
52561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52562 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
52563 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
52564 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
52566 #: fortran/decl.c:1873
52567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52568 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
52569 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
52571 #: fortran/decl.c:1894
52572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52573 msgid "Error in pointer initialization at %C"
52574 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
52576 #: fortran/decl.c:1901
52577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52578 #| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
52579 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
52580 msgstr "Fortran 2008: не-NULL инициализация указателя в %C"
52582 #: fortran/decl.c:1924
52583 #, fuzzy, gcc-internal-format
52584 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
52585 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
52586 msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
52588 #: fortran/decl.c:1991
52589 #, fuzzy, gcc-internal-format
52590 #| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
52591 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
52592 msgstr "Не-PARAMETER символ '%s' в %L не может быть выводимой формы"
52594 #: fortran/decl.c:2001
52595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52596 #| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
52597 msgid "Implied-shape array at %L"
52598 msgstr "Fortran 2008: Массив выводимой формы в %L"
52600 #: fortran/decl.c:2054
52601 #, gcc-internal-format
52602 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
52603 msgstr ""
52605 #: fortran/decl.c:2083 fortran/decl.c:6950
52606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52607 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
52608 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
52610 #: fortran/decl.c:2091
52611 #, gcc-internal-format
52612 msgid "Couldn't set pointee array spec."
52613 msgstr ""
52615 #: fortran/decl.c:2154
52616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52617 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
52618 msgid "Old-style initialization at %C"
52619 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
52621 #: fortran/decl.c:2159
52622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52623 #| msgid "invalid value-initialization of reference type"
52624 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
52625 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
52627 #: fortran/decl.c:2176 fortran/decl.c:5265
52628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52629 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
52630 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
52632 #: fortran/decl.c:2189
52633 #, fuzzy, gcc-internal-format
52634 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
52635 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
52636 msgstr "Инициализация указателя в %C требует '=>', а не '='"
52638 #: fortran/decl.c:2198 fortran/decl.c:8325
52639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52640 msgid "Expected an initialization expression at %C"
52641 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
52643 #: fortran/decl.c:2205
52644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52645 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
52646 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
52648 #: fortran/decl.c:2222
52649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52650 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
52651 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
52653 #: fortran/decl.c:2276 fortran/decl.c:2312
52654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52655 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
52656 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
52658 #: fortran/decl.c:2318
52659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52660 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
52661 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
52663 #: fortran/decl.c:2369 fortran/decl.c:2445
52664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52665 msgid "Missing right parenthesis at %C"
52666 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
52668 #: fortran/decl.c:2382 fortran/decl.c:2516
52669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52670 msgid "Expected initialization expression at %C"
52671 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
52673 #: fortran/decl.c:2390 fortran/decl.c:2522
52674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52675 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
52676 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
52678 #: fortran/decl.c:2421
52679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52680 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
52681 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
52683 #: fortran/decl.c:2434
52684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52685 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
52686 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s но тип в %L есть %s"
52688 #: fortran/decl.c:2443
52689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52690 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
52691 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
52693 #: fortran/decl.c:2542
52694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52695 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
52696 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
52698 #: fortran/decl.c:2674
52699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52700 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
52701 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
52703 #: fortran/decl.c:2759
52704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52705 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
52706 msgid "BYTE type at %C"
52707 msgstr "Расширение: BYTE тип в %C"
52709 #: fortran/decl.c:2764
52710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52711 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
52712 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
52714 #: fortran/decl.c:2786
52715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52716 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
52717 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
52718 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
52720 #: fortran/decl.c:2789
52721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52722 msgid "Assumed type at %C"
52723 msgstr ""
52725 #: fortran/decl.c:2812 fortran/decl.c:2843 fortran/decl.c:2872
52726 #: fortran/decl.c:3051
52727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52728 #| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
52729 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
52730 msgstr "Fortran 2008: TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
52732 #: fortran/decl.c:2868
52733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52734 #| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
52735 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
52736 msgstr "Расширение: DOUBLE COMPLEX в %C"
52738 #: fortran/decl.c:2942
52739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52740 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
52741 msgid "CLASS statement at %C"
52742 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
52744 #: fortran/decl.c:2977 fortran/decl.c:2990 fortran/decl.c:3446
52745 #: fortran/decl.c:3454
52746 #, fuzzy, gcc-internal-format
52747 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
52748 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
52749 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
52751 #: fortran/decl.c:3005
52752 #, fuzzy, gcc-internal-format
52753 #| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
52754 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
52755 msgstr "Имя типа '%s' в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
52757 #: fortran/decl.c:3122
52758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52759 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
52760 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
52762 #: fortran/decl.c:3131
52763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52764 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
52765 msgstr ""
52767 #: fortran/decl.c:3190
52768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52769 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
52770 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
52772 #: fortran/decl.c:3236
52773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52774 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
52775 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
52777 #: fortran/decl.c:3289
52778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52779 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
52780 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
52781 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
52783 #: fortran/decl.c:3299
52784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52785 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
52786 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
52788 #: fortran/decl.c:3405
52789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52790 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
52791 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
52793 #: fortran/decl.c:3412
52794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52795 #| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
52796 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
52797 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
52799 #: fortran/decl.c:3417
52800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52801 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
52802 msgid "IMPORT statement at %C"
52803 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
52805 #: fortran/decl.c:3431
52806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52807 msgid "Expecting list of named entities at %C"
52808 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
52810 #: fortran/decl.c:3460
52811 #, fuzzy, gcc-internal-format
52812 #| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
52813 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
52814 msgstr "Невозможно IMPORT '%s' из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
52816 #: fortran/decl.c:3467
52817 #, fuzzy, gcc-internal-format
52818 #| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
52819 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
52820 msgstr "'%s' уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
52822 #: fortran/decl.c:3510
52823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52824 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
52825 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
52827 #: fortran/decl.c:3809
52828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52829 msgid "Missing codimension specification at %C"
52830 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
52832 #: fortran/decl.c:3811
52833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52834 msgid "Missing dimension specification at %C"
52835 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
52837 #: fortran/decl.c:3894
52838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52839 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
52840 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
52842 #: fortran/decl.c:3913
52843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52844 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
52845 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
52846 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
52848 #: fortran/decl.c:3922
52849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52850 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
52851 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
52853 #: fortran/decl.c:3940
52854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52855 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
52856 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
52857 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
52859 #: fortran/decl.c:3950
52860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52861 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
52862 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
52864 #: fortran/decl.c:3964
52865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52866 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
52867 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
52868 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
52870 #: fortran/decl.c:3975
52871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52872 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
52873 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
52874 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS атрибут в %C"
52876 #: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:7246
52877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52878 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
52879 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
52881 #: fortran/decl.c:4028
52882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52883 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
52884 msgid "PROTECTED attribute at %C"
52885 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED атрибут в %C"
52887 #: fortran/decl.c:4057
52888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52889 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
52890 msgid "VALUE attribute at %C"
52891 msgstr "Fortran 2003: VALUE атрибут в %C"
52893 #: fortran/decl.c:4064
52894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52895 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
52896 msgid "VOLATILE attribute at %C"
52897 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE атрибут в %C"
52899 #: fortran/decl.c:4071
52900 #, gcc-internal-format
52901 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
52902 msgstr ""
52904 #: fortran/decl.c:4111
52905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52906 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
52907 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
52909 #: fortran/decl.c:4209
52910 #, fuzzy, gcc-internal-format
52911 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
52912 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
52913 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция '%s' в %L может не быть C совместимой"
52915 #: fortran/decl.c:4231
52916 #, fuzzy, gcc-internal-format
52917 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
52918 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
52919 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок '%s' есть BIND(C)"
52921 #: fortran/decl.c:4240
52922 #, fuzzy, gcc-internal-format
52923 #| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
52924 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
52925 msgstr "Декларация типа '%s' at %L не является C совместимой но входит в BIND(C)"
52927 #: fortran/decl.c:4244
52928 #, fuzzy, gcc-internal-format
52929 #| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
52930 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
52931 msgstr "Переменная '%s' в %L может не быть C совместимого вида но входит в bind(c)"
52933 #: fortran/decl.c:4256
52934 #, fuzzy, gcc-internal-format
52935 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
52936 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
52937 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L не может быть декларирована с BIND(C) поскольку она не является глобальной"
52939 #: fortran/decl.c:4270
52940 #, fuzzy, gcc-internal-format
52941 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
52942 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
52943 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
52945 #: fortran/decl.c:4278
52946 #, fuzzy, gcc-internal-format
52947 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
52948 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
52949 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
52951 #: fortran/decl.c:4290
52952 #, fuzzy, gcc-internal-format
52953 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
52954 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
52955 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть массивом"
52957 #: fortran/decl.c:4298
52958 #, fuzzy, gcc-internal-format
52959 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
52960 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
52961 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть character строкой"
52963 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
52964 #. just because of this.
52965 #: fortran/decl.c:4309
52966 #, fuzzy, gcc-internal-format
52967 #| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
52968 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
52969 msgstr "Символ '%s' в %L помечен как PRIVATE но получил связывающую метку '%s'"
52971 #: fortran/decl.c:4383
52972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52973 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52974 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
52976 #: fortran/decl.c:4428
52977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52978 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52979 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
52981 #: fortran/decl.c:4435
52982 #, fuzzy, gcc-internal-format
52983 #| msgid "missing number"
52984 msgid "Missing symbol"
52985 msgstr "отсутствует число"
52987 #: fortran/decl.c:4464
52988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52989 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
52990 msgid "BIND(C) statement at %C"
52991 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
52993 #: fortran/decl.c:4542
52994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52995 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
52996 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
52998 #: fortran/decl.c:4574
52999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53000 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
53001 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
53003 #: fortran/decl.c:4615
53004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53005 msgid "MODULE prefix at %C"
53006 msgstr ""
53008 #: fortran/decl.c:4660
53009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53010 #| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
53011 msgid "IMPURE procedure at %C"
53012 msgstr "Fortran 2008: IMPURE процедура в %C"
53014 #: fortran/decl.c:4672
53015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53016 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
53017 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
53019 #: fortran/decl.c:4756 fortran/primary.c:1779
53020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53021 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
53022 msgid "Alternate-return argument at %C"
53023 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
53025 #: fortran/decl.c:4802
53026 #, fuzzy, gcc-internal-format
53027 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
53028 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
53029 msgstr "Имя '%s' в %C есть имя процедуры"
53031 #: fortran/decl.c:4814
53032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53033 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
53034 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
53036 #: fortran/decl.c:4831
53037 #, fuzzy, gcc-internal-format
53038 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
53039 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
53040 msgstr "Повторяющийся символ '%s' в списке формальных аргументов в %C"
53042 #: fortran/decl.c:4870
53043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53044 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
53045 msgstr ""
53047 #: fortran/decl.c:4876
53048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53049 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
53050 msgstr ""
53052 #: fortran/decl.c:4915
53053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53054 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
53055 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
53057 #: fortran/decl.c:4992
53058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53059 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
53060 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
53062 #: fortran/decl.c:5002 fortran/decl.c:6095
53063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53064 #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
53065 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
53066 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
53068 #: fortran/decl.c:5204
53069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53070 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
53071 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
53073 #: fortran/decl.c:5211
53074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53075 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
53076 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
53078 #: fortran/decl.c:5217
53079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53080 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
53081 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
53083 #: fortran/decl.c:5240
53084 #, fuzzy, gcc-internal-format
53085 #| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
53086 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
53087 msgstr "Процедура '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
53089 #: fortran/decl.c:5286 fortran/decl.c:5474 fortran/decl.c:8806
53090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53091 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
53092 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
53094 #: fortran/decl.c:5335 fortran/decl.c:8708
53095 #, fuzzy, gcc-internal-format
53096 #| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
53097 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
53098 msgstr "Ожидалось '::' после атрибутов связывания в %C"
53100 #: fortran/decl.c:5342
53101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53102 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
53103 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
53105 #: fortran/decl.c:5346
53106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53107 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
53108 msgid "Procedure pointer component at %C"
53109 msgstr "Fortran 2003: Компонент указателя на процедуру в %C"
53111 #: fortran/decl.c:5418
53112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53113 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
53114 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
53116 #: fortran/decl.c:5436
53117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53118 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
53119 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
53121 #: fortran/decl.c:5445 fortran/decl.c:7837
53122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53123 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
53124 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
53125 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
53127 #: fortran/decl.c:5515
53128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53129 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
53130 msgid "PROCEDURE statement at %C"
53131 msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE оператор в %C"
53133 #: fortran/decl.c:5587
53134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53135 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
53136 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
53138 #: fortran/decl.c:5611 fortran/decl.c:5615 fortran/decl.c:5867
53139 #: fortran/decl.c:5871 fortran/decl.c:6063 fortran/decl.c:6067
53140 #: fortran/symbol.c:1712
53141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53142 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
53143 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
53145 #: fortran/decl.c:5769
53146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53147 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
53148 msgid "ENTRY statement at %C"
53149 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
53151 #: fortran/decl.c:5778
53152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53153 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
53154 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
53156 #: fortran/decl.c:5781
53157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53158 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
53159 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
53161 #: fortran/decl.c:5784
53162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53163 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
53164 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
53165 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
53167 #: fortran/decl.c:5787
53168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53169 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
53170 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
53172 #: fortran/decl.c:5791 fortran/decl.c:5832
53173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53174 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53175 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
53177 #: fortran/decl.c:5795
53178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53179 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
53180 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
53182 #: fortran/decl.c:5799
53183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53184 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
53185 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
53187 #: fortran/decl.c:5804
53188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53189 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
53190 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
53192 #: fortran/decl.c:5808
53193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53194 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
53195 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
53197 #: fortran/decl.c:5812
53198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53199 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
53200 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
53202 #: fortran/decl.c:5816
53203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53204 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
53205 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
53207 #: fortran/decl.c:5820
53208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53209 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
53210 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
53212 #: fortran/decl.c:5824
53213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53214 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
53215 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
53216 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
53218 #: fortran/decl.c:5845
53219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53220 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
53221 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
53223 #: fortran/decl.c:5896 fortran/decl.c:6102
53224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53225 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
53226 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
53228 #: fortran/decl.c:6164 fortran/decl.c:6171
53229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53230 #| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
53231 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
53232 msgstr "Некорректное C имя в NAME= спецификаторе в %C"
53234 #: fortran/decl.c:6211
53235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53236 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
53237 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
53239 #: fortran/decl.c:6227
53240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53241 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
53242 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
53243 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
53245 #: fortran/decl.c:6235
53246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53247 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
53248 msgstr ""
53250 #: fortran/decl.c:6254
53251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53252 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
53253 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
53255 #: fortran/decl.c:6260
53256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53257 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
53258 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
53260 #: fortran/decl.c:6266
53261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53262 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
53263 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
53265 #: fortran/decl.c:6295
53266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53267 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
53268 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
53270 #: fortran/decl.c:6520
53271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53272 msgid "Unexpected END statement at %C"
53273 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
53275 #: fortran/decl.c:6529
53276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53277 #| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
53278 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
53279 msgstr "Fortran 2008: END оператор вместо %s оператора в %L"
53281 #. We would have required END [something].
53282 #: fortran/decl.c:6538
53283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53284 msgid "%s statement expected at %L"
53285 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
53287 #: fortran/decl.c:6549
53288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53289 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
53290 msgid "Expecting %s statement at %L"
53291 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
53293 #: fortran/decl.c:6569
53294 #, fuzzy, gcc-internal-format
53295 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
53296 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
53297 msgstr "Ожидалось имя блока от '%s' в %s операторе в %C"
53299 #: fortran/decl.c:6586
53300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53301 msgid "Expected terminating name at %C"
53302 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
53304 #: fortran/decl.c:6600 fortran/decl.c:6608
53305 #, fuzzy, gcc-internal-format
53306 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
53307 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
53308 msgstr "Ожидалась метка '%s' для %s оператора в %C"
53310 #: fortran/decl.c:6707
53311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53312 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
53313 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
53315 #: fortran/decl.c:6715
53316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53317 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
53318 msgstr "Измерение специфицировано для %s в %L после его инициализации"
53320 #: fortran/decl.c:6723
53321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53322 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
53323 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
53325 #: fortran/decl.c:6732
53326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53327 msgid "Array specification must be deferred at %L"
53328 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
53330 #: fortran/decl.c:6830
53331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53332 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
53333 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
53335 #: fortran/decl.c:6867
53336 #, fuzzy, gcc-internal-format
53337 #| msgid "Expected '(' at %C"
53338 msgid "Expected %<(%> at %C"
53339 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
53341 #: fortran/decl.c:6881 fortran/decl.c:6921
53342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53343 msgid "Expected variable name at %C"
53344 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
53346 #: fortran/decl.c:6897
53347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53348 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
53349 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
53351 #: fortran/decl.c:6901
53352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53353 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
53354 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
53356 #: fortran/decl.c:6907
53357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53358 msgid "Expected \",\" at %C"
53359 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
53361 #: fortran/decl.c:6946
53362 #, gcc-internal-format
53363 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
53364 msgstr ""
53366 #: fortran/decl.c:6970
53367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53368 msgid "Expected \")\" at %C"
53369 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
53371 #: fortran/decl.c:6982
53372 #, fuzzy, gcc-internal-format
53373 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
53374 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
53375 msgstr "Ожидалась \",\" или окончание оператора в %C"
53377 #: fortran/decl.c:7008
53378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53379 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
53380 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
53382 #: fortran/decl.c:7040
53383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53384 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
53385 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
53387 #: fortran/decl.c:7059
53388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53389 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
53390 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
53392 #: fortran/decl.c:7098
53393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53394 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
53395 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
53396 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS оператор в %C"
53398 #: fortran/decl.c:7196
53399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53400 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
53401 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
53403 #: fortran/decl.c:7213
53404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53405 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
53406 msgstr "Спецификация доступа .%s. оператора в %C уже была специфицирована"
53408 #: fortran/decl.c:7252
53409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53410 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
53411 msgid "PROTECTED statement at %C"
53412 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED оператор в %C"
53414 #: fortran/decl.c:7290
53415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53416 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
53417 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
53419 #: fortran/decl.c:7314
53420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53421 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
53422 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
53424 #: fortran/decl.c:7351
53425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53426 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
53427 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
53429 #: fortran/decl.c:7379
53430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53431 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
53432 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
53434 #: fortran/decl.c:7386
53435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53436 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
53437 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
53439 #: fortran/decl.c:7392
53440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53441 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
53442 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
53444 #: fortran/decl.c:7412
53445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53446 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
53447 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
53449 #: fortran/decl.c:7447
53450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53451 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
53452 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
53454 #: fortran/decl.c:7471
53455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53456 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
53457 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
53459 #: fortran/decl.c:7482
53460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53461 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
53462 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
53464 #: fortran/decl.c:7528
53465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53466 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
53467 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
53469 #: fortran/decl.c:7542
53470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53471 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
53472 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
53474 #: fortran/decl.c:7546
53475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53476 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
53477 msgid "VALUE statement at %C"
53478 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
53480 #: fortran/decl.c:7584
53481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53482 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
53483 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
53485 #: fortran/decl.c:7595
53486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53487 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
53488 msgid "VOLATILE statement at %C"
53489 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE оператор в %C"
53491 #: fortran/decl.c:7618
53492 #, fuzzy, gcc-internal-format
53493 #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
53494 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
53495 msgstr "Указание VOLATILE для комассивной переменной '%s' в %C, которая является use-/host-associated"
53497 #: fortran/decl.c:7643
53498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53499 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
53500 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
53502 #: fortran/decl.c:7654
53503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53504 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
53505 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
53506 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS оператор в %C"
53508 #: fortran/decl.c:7694
53509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53510 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
53511 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
53513 #: fortran/decl.c:7719
53514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53515 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
53516 msgstr ""
53518 #: fortran/decl.c:7812
53519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53520 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
53521 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
53523 #: fortran/decl.c:7870
53524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53525 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
53526 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
53528 #: fortran/decl.c:7919
53529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53530 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
53531 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
53533 #: fortran/decl.c:7928
53534 #, fuzzy, gcc-internal-format
53535 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
53536 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
53537 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
53539 #: fortran/decl.c:7934
53540 #, fuzzy, gcc-internal-format
53541 #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
53542 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
53543 msgstr "'%s' в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
53545 #: fortran/decl.c:7941
53546 #, fuzzy, gcc-internal-format
53547 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
53548 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
53549 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно BIND(C)"
53551 #: fortran/decl.c:7948
53552 #, fuzzy, gcc-internal-format
53553 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
53554 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
53555 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно SEQUENCE тип"
53557 #: fortran/decl.c:7971
53558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53559 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
53560 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
53562 #: fortran/decl.c:7983
53563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53564 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
53565 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
53567 #: fortran/decl.c:8004
53568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53569 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
53570 msgid "ABSTRACT type at %C"
53571 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
53573 #: fortran/decl.c:8068
53574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53575 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
53576 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
53578 #: fortran/decl.c:8079
53579 #, fuzzy, gcc-internal-format
53580 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53581 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53582 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
53584 #: fortran/decl.c:8089
53585 #, fuzzy, gcc-internal-format
53586 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
53587 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
53588 msgstr "Имя производного типа '%s' в %C уже имеет базовый тип в %s"
53590 #: fortran/decl.c:8106
53591 #, fuzzy, gcc-internal-format
53592 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
53593 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
53594 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
53596 #: fortran/decl.c:8211
53597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53598 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
53599 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
53601 #: fortran/decl.c:8231
53602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53603 #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
53604 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
53605 msgstr "Fortran 2003: ENUM и ENUMERATOR в %C"
53607 #: fortran/decl.c:8263
53608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53609 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
53610 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
53612 #: fortran/decl.c:8342
53613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53614 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
53615 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
53617 #: fortran/decl.c:8390
53618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53619 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
53620 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
53622 #: fortran/decl.c:8426
53623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53624 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
53625 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
53627 #: fortran/decl.c:8473 fortran/decl.c:8488
53628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53629 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
53630 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
53632 #: fortran/decl.c:8508
53633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53634 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
53635 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
53637 #: fortran/decl.c:8528
53638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53639 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
53640 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
53642 #: fortran/decl.c:8555
53643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53644 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
53645 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
53647 #: fortran/decl.c:8573
53648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53649 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
53650 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
53652 #: fortran/decl.c:8589
53653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53654 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
53655 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
53657 #: fortran/decl.c:8602
53658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53659 msgid "Expected access-specifier at %C"
53660 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
53662 #: fortran/decl.c:8604
53663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53664 msgid "Expected binding attribute at %C"
53665 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
53667 #: fortran/decl.c:8612
53668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53669 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
53670 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
53672 #: fortran/decl.c:8624
53673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53674 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
53675 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
53677 #: fortran/decl.c:8666
53678 #, fuzzy, gcc-internal-format
53679 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
53680 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
53681 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
53683 #: fortran/decl.c:8672
53684 #, fuzzy, gcc-internal-format
53685 #| msgid "')' expected at %C"
53686 msgid "%<)%> expected at %C"
53687 msgstr "')' ожидалась в %C"
53689 #: fortran/decl.c:8692
53690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53691 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
53692 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
53694 #: fortran/decl.c:8697
53695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53696 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
53697 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
53699 #: fortran/decl.c:8720
53700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53701 msgid "Expected binding name at %C"
53702 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
53704 #: fortran/decl.c:8724
53705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53706 #| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
53707 msgid "PROCEDURE list at %C"
53708 msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE список в %C"
53710 #: fortran/decl.c:8736
53711 #, fuzzy, gcc-internal-format
53712 #| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
53713 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
53714 msgstr "'=> target' некорректно для DEFERRED связывания в %C"
53716 #: fortran/decl.c:8742
53717 #, fuzzy, gcc-internal-format
53718 #| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
53719 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
53720 msgstr "'::' требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
53722 #: fortran/decl.c:8752
53723 #, fuzzy, gcc-internal-format
53724 #| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
53725 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
53726 msgstr "Ожидалась цель связывания после '=>' в %C"
53728 #: fortran/decl.c:8769
53729 #, fuzzy, gcc-internal-format
53730 #| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
53731 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
53732 msgstr "Тип '%s' содержащий DEFERRED связывание в %C не есть ABSTRACT"
53734 #: fortran/decl.c:8780
53735 #, fuzzy, gcc-internal-format
53736 #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
53737 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
53738 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
53740 #: fortran/decl.c:8829
53741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53742 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
53743 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
53745 #: fortran/decl.c:8849
53746 #, fuzzy, gcc-internal-format
53747 #| msgid "Expected '::' at %C"
53748 msgid "Expected %<::%> at %C"
53749 msgstr "Ожидалось '::' в %C"
53751 #: fortran/decl.c:8861
53752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53753 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
53754 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
53756 #: fortran/decl.c:8881
53757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53758 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
53759 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
53760 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
53762 #: fortran/decl.c:8892
53763 #, fuzzy, gcc-internal-format
53764 #| msgid "Expected '=>' at %C"
53765 msgid "Expected %<=>%> at %C"
53766 msgstr "Ожидалось '=>' в %C"
53768 #: fortran/decl.c:8934
53769 #, fuzzy, gcc-internal-format
53770 #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
53771 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
53772 msgstr "Уже есть non-generic процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
53774 #: fortran/decl.c:8942
53775 #, fuzzy, gcc-internal-format
53776 #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
53777 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
53778 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ что и уже определенное связывание '%s'"
53780 #: fortran/decl.c:8991
53781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53782 msgid "Expected specific binding name at %C"
53783 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
53785 #: fortran/decl.c:9001
53786 #, fuzzy, gcc-internal-format
53787 #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
53788 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
53789 msgstr "'%s' уже определено как конкретное связывание для generic '%s' в %C"
53791 #: fortran/decl.c:9019
53792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53793 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
53794 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
53796 #: fortran/decl.c:9054
53797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53798 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
53799 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
53801 #: fortran/decl.c:9065
53802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53803 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
53804 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
53806 #: fortran/decl.c:9087
53807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53808 msgid "Empty FINAL at %C"
53809 msgstr "Пустое FINAL в %C"
53811 #: fortran/decl.c:9094
53812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53813 msgid "Expected module procedure name at %C"
53814 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
53816 #: fortran/decl.c:9104
53817 #, fuzzy, gcc-internal-format
53818 #| msgid "Expected \",\" at %C"
53819 msgid "Expected %<,%> at %C"
53820 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
53822 #: fortran/decl.c:9110
53823 #, fuzzy, gcc-internal-format
53824 #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
53825 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
53826 msgstr "Неизвестное име процедуры \"%s\" в %C"
53828 #: fortran/decl.c:9123
53829 #, fuzzy, gcc-internal-format
53830 #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
53831 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
53832 msgstr "'%s' в %C уже определена как FINAL процедура!"
53834 #: fortran/decl.c:9193
53835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53836 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53837 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
53839 #: fortran/decl.c:9239
53840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53841 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53842 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
53844 #: fortran/dependency.c:191
53845 #, gcc-internal-format
53846 msgid "are_identical_variables: Bad type"
53847 msgstr ""
53849 #. We are told not to check dependencies.
53850 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
53851 #. If a dependency is found in the case
53852 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
53853 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
53854 #: fortran/dependency.c:958
53855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53856 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
53857 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
53859 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
53860 #, gcc-internal-format
53861 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
53862 msgstr ""
53864 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
53865 #, gcc-internal-format
53866 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
53867 msgstr ""
53869 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
53870 #, fuzzy, gcc-internal-format
53871 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53872 msgid "show_ref(): Bad component code"
53873 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
53875 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
53876 #, gcc-internal-format
53877 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
53878 msgstr ""
53880 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
53883 msgstr ""
53885 #: fortran/dump-parse-tree.c:2532
53886 #, fuzzy, gcc-internal-format
53887 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53888 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
53889 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
53891 #: fortran/error.c:337
53892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53893 msgid "    Included at %s:%d:"
53894 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
53896 #: fortran/error.c:423
53897 #, gcc-internal-format
53898 msgid "<During initialization>\n"
53899 msgstr "<во время инициализации>\n"
53901 #: fortran/expr.c:148
53902 #, gcc-internal-format
53903 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
53904 msgstr ""
53906 #: fortran/expr.c:347
53907 #, fuzzy, gcc-internal-format
53908 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53909 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
53910 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
53912 #: fortran/expr.c:494
53913 #, gcc-internal-format
53914 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
53915 msgstr ""
53917 #: fortran/expr.c:973
53918 #, gcc-internal-format
53919 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
53920 msgstr ""
53922 #: fortran/expr.c:1125
53923 #, gcc-internal-format
53924 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
53925 msgstr ""
53927 #: fortran/expr.c:1231
53928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53929 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
53930 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
53932 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
53933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53934 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
53935 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
53937 #: fortran/expr.c:1546
53938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53939 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
53940 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
53942 #: fortran/expr.c:2074
53943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53944 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
53945 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
53947 #: fortran/expr.c:2118
53948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53949 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
53950 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
53952 #: fortran/expr.c:2143
53953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53954 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
53955 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
53957 #: fortran/expr.c:2150
53958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53959 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
53960 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
53962 #: fortran/expr.c:2160
53963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53964 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
53965 msgstr ".NOT. оператор в выражении в %L должен иметь LOGICAL операнд"
53967 #: fortran/expr.c:2176
53968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53969 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53970 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
53972 #: fortran/expr.c:2187
53973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53974 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
53975 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
53977 #: fortran/expr.c:2195
53978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53979 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
53980 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
53982 #: fortran/expr.c:2218
53983 #, fuzzy, gcc-internal-format
53984 #| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
53985 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
53986 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента '%s' в конструкторе структуры в %L"
53988 #: fortran/expr.c:2329
53989 #, fuzzy, gcc-internal-format
53990 #| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
53991 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
53992 msgstr "Предполагаемая или отложенная переменная character длины '%s' в константном выражении в %L"
53994 #: fortran/expr.c:2395
53995 #, fuzzy, gcc-internal-format
53996 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
53997 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53998 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
54000 #: fortran/expr.c:2426
54001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54002 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
54003 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
54004 msgstr "Расширение: Обработка нестандартного инициализационного выражения в %L"
54006 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2569
54007 #, fuzzy, gcc-internal-format
54008 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
54009 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
54010 msgstr "Функция '%s' в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
54012 #: fortran/expr.c:2515
54013 #, fuzzy, gcc-internal-format
54014 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
54015 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
54016 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
54018 #: fortran/expr.c:2550
54019 #, fuzzy, gcc-internal-format
54020 #| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
54021 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
54022 msgstr "PARAMETER '%s' использован в %L до завершения его определения"
54024 #: fortran/expr.c:2570
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format
54026 #| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
54027 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
54028 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
54030 #: fortran/expr.c:2576
54031 #, fuzzy, gcc-internal-format
54032 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
54033 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
54034 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
54036 #: fortran/expr.c:2582
54037 #, fuzzy, gcc-internal-format
54038 #| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
54039 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
54040 msgstr "Отложенный массив '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
54042 #: fortran/expr.c:2588
54043 #, fuzzy, gcc-internal-format
54044 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
54045 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
54046 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
54048 #: fortran/expr.c:2598
54049 #, fuzzy, gcc-internal-format
54050 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
54051 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
54052 msgstr "Parameter '%s' at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
54054 #: fortran/expr.c:2652
54055 #, fuzzy, gcc-internal-format
54056 #| msgid "Expected expression type"
54057 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
54058 msgstr "Ожидался тип выражения"
54060 #: fortran/expr.c:2778
54061 #, fuzzy, gcc-internal-format
54062 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
54063 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
54064 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть оператор-функцией"
54066 #: fortran/expr.c:2785
54067 #, fuzzy, gcc-internal-format
54068 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
54069 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
54070 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть внутренней функцией"
54072 #: fortran/expr.c:2792
54073 #, fuzzy, gcc-internal-format
54074 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
54075 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
54076 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L должна быть PURE"
54078 #: fortran/expr.c:2799
54079 #, fuzzy, gcc-internal-format
54080 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
54081 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
54082 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть RECURSIVE"
54084 #: fortran/expr.c:2946
54085 #, fuzzy, gcc-internal-format
54086 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
54087 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
54088 msgstr "Формальный аргумент '%s' не допускается в выражении в %L"
54090 #: fortran/expr.c:2953
54091 #, fuzzy, gcc-internal-format
54092 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
54093 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
54094 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть OPTIONAL"
54096 #: fortran/expr.c:2960
54097 #, fuzzy, gcc-internal-format
54098 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
54099 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
54100 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
54102 #: fortran/expr.c:2989
54103 #, fuzzy, gcc-internal-format
54104 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
54105 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
54106 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в выражении в %L"
54108 #: fortran/expr.c:3020
54109 #, fuzzy, gcc-internal-format
54110 #| msgid "Expected expression type"
54111 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
54112 msgstr "Ожидался тип выражения"
54114 #: fortran/expr.c:3040
54115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54116 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
54117 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
54119 #: fortran/expr.c:3052
54120 #, fuzzy, gcc-internal-format
54121 #| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
54122 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
54123 msgstr "Функция '%s' в %L должна быть PURE"
54125 #: fortran/expr.c:3061
54126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54127 msgid "Expression at %L must be scalar"
54128 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
54130 #: fortran/expr.c:3095
54131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54132 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
54133 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
54135 #: fortran/expr.c:3109
54136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54137 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
54138 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
54140 #: fortran/expr.c:3201
54141 #, fuzzy, gcc-internal-format
54142 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
54143 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
54144 msgstr "'%s' в %L не есть VALUE"
54146 #: fortran/expr.c:3208
54147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54148 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
54149 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
54151 #: fortran/expr.c:3215
54152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54153 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
54154 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
54156 #: fortran/expr.c:3227
54157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54158 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
54159 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
54161 #: fortran/expr.c:3237
54162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54163 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
54164 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
54165 msgstr "Возвращающая POINTER функция появляется в правой части присваивания в %L"
54167 #: fortran/expr.c:3247
54168 #, fuzzy, gcc-internal-format
54169 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
54170 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
54171 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной '%s'"
54173 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9542
54174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54175 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
54176 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
54177 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
54179 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9553
54180 #, fuzzy, gcc-internal-format
54181 #| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
54182 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
54183 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ '%s'"
54185 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9562
54186 #, fuzzy, gcc-internal-format
54187 #| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54188 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
54189 msgstr "Арифметическая потеря значимости побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
54191 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9566
54192 #, fuzzy, gcc-internal-format
54193 #| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54194 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
54195 msgstr "Арифметическая переполнение побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
54197 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9570
54198 #, fuzzy, gcc-internal-format
54199 #| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54200 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
54201 msgstr "Арифметическое NaN побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
54203 #: fortran/expr.c:3301
54204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54205 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
54206 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
54208 #: fortran/expr.c:3337
54209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54210 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
54211 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
54213 #: fortran/expr.c:3345
54214 #, fuzzy, gcc-internal-format
54215 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
54216 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
54217 msgstr "'%s' в указательном присваивании в %L не может быть l-value поскольку это процедура"
54219 #: fortran/expr.c:3368
54220 #, fuzzy, gcc-internal-format
54221 #| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
54222 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
54223 msgstr "Ожидалась спецификация границ для '%s' в %L"
54225 #: fortran/expr.c:3373
54226 #, fuzzy, gcc-internal-format
54227 #| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
54228 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
54229 msgstr "Fortran 2003: Спецификация границ для '%s' в указательном присваивании в %L"
54231 #: fortran/expr.c:3386
54232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54233 msgid "Lower bound has to be present at %L"
54234 msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
54236 #: fortran/expr.c:3392
54237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54238 msgid "Stride must not be present at %L"
54239 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
54241 #: fortran/expr.c:3404
54242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54243 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
54244 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
54246 #: fortran/expr.c:3430
54247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54248 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
54249 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
54251 #: fortran/expr.c:3451
54252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54253 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
54254 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
54256 #: fortran/expr.c:3475
54257 #, fuzzy, gcc-internal-format
54258 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54259 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
54260 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
54262 #: fortran/expr.c:3484
54263 #, fuzzy, gcc-internal-format
54264 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54265 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54266 msgstr "Абстрактный интерфейс '%s' некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
54268 #: fortran/expr.c:3494
54269 #, fuzzy, gcc-internal-format
54270 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54271 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54272 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
54274 #: fortran/expr.c:3500
54275 #, fuzzy, gcc-internal-format
54276 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54277 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54278 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
54280 #: fortran/expr.c:3507
54281 #, fuzzy, gcc-internal-format
54282 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54283 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
54284 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
54286 #: fortran/expr.c:3515
54287 #, fuzzy, gcc-internal-format
54288 #| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
54289 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54290 msgstr "Невстроенная элементная процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
54292 #: fortran/expr.c:3538
54293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54294 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
54295 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
54297 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2448
54298 #, fuzzy, gcc-internal-format
54299 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54300 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
54301 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
54303 #: fortran/expr.c:3609
54304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54305 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
54306 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
54308 #: fortran/expr.c:3618
54309 #, gcc-internal-format
54310 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
54311 msgstr ""
54313 #: fortran/expr.c:3635
54314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54315 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
54316 msgstr ""
54318 #: fortran/expr.c:3640
54319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54320 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
54321 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
54323 #: fortran/expr.c:3649
54324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54325 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
54326 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
54328 #: fortran/expr.c:3656
54329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54330 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
54331 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
54333 #: fortran/expr.c:3675
54334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54335 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
54336 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
54338 #: fortran/expr.c:3688
54339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54340 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
54341 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
54343 #: fortran/expr.c:3692
54344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54345 #| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
54346 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
54347 msgstr "Fortran 2008: Цель переотображения ранга не ранга 1 в %L"
54349 #: fortran/expr.c:3716
54350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54351 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
54352 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
54354 #: fortran/expr.c:3724
54355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54356 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
54357 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
54359 #: fortran/expr.c:3731
54360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54361 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
54362 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
54364 #: fortran/expr.c:3740
54365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54366 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
54367 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
54369 #: fortran/expr.c:3748
54370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54371 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
54372 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
54374 #: fortran/expr.c:3761
54375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54376 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
54377 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
54379 #: fortran/expr.c:3802
54380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54381 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
54382 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
54383 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
54385 #: fortran/expr.c:3878
54386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54387 #| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
54388 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
54389 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
54391 #: fortran/expr.c:3884
54392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54393 #| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
54394 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
54395 msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь TARGET атрибут"
54397 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1341
54398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54399 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
54400 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
54402 #: fortran/expr.c:3911
54403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54404 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
54405 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
54407 #: fortran/expr.c:4800
54408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54409 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
54410 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
54412 #: fortran/expr.c:4808
54413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54414 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
54415 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
54417 #: fortran/expr.c:4816
54418 #, fuzzy, gcc-internal-format
54419 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
54420 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
54421 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
54423 #: fortran/expr.c:4825
54424 #, fuzzy, gcc-internal-format
54425 #| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
54426 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
54427 msgstr "'%s' в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
54429 #: fortran/expr.c:4836
54430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54431 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
54432 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
54434 #: fortran/expr.c:4845
54435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54436 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
54437 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
54438 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
54440 #: fortran/expr.c:4858
54441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54442 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
54443 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
54445 #: fortran/expr.c:4871
54446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54447 #| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
54448 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
54449 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
54451 #: fortran/expr.c:4900
54452 #, fuzzy, gcc-internal-format
54453 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
54454 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
54455 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
54457 #: fortran/expr.c:4908
54458 #, fuzzy, gcc-internal-format
54459 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
54460 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
54461 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
54463 #: fortran/expr.c:4921
54464 #, fuzzy, gcc-internal-format
54465 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
54466 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
54467 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
54469 #: fortran/expr.c:4929
54470 #, fuzzy, gcc-internal-format
54471 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
54472 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
54473 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
54475 #: fortran/expr.c:4941
54476 #, fuzzy, gcc-internal-format
54477 #| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
54478 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
54479 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
54481 #: fortran/expr.c:5000
54482 #, fuzzy, gcc-internal-format
54483 #| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
54484 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
54485 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
54487 #: fortran/expr.c:5004
54488 #, fuzzy, gcc-internal-format
54489 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
54490 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
54491 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
54493 #: fortran/expr.c:5015
54494 #, fuzzy, gcc-internal-format
54495 #| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
54496 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
54497 msgstr "Имя ассоциации '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L поскольку его цель в %L также не может"
54499 #: fortran/expr.c:5057
54500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54501 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
54502 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
54503 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
54505 #: fortran/f95-lang.c:248
54506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54507 msgid "can't open input file: %s"
54508 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
54510 #: fortran/frontend-passes.c:297
54511 #, gcc-internal-format
54512 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
54513 msgstr ""
54515 #: fortran/frontend-passes.c:693 fortran/trans-array.c:1044
54516 #: fortran/trans-array.c:6167 fortran/trans-array.c:7518
54517 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
54518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54519 msgid "Creating array temporary at %L"
54520 msgstr "Создание временного массива в %L"
54522 #: fortran/frontend-passes.c:717 fortran/frontend-passes.c:720
54523 #, fuzzy, gcc-internal-format
54524 #| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
54525 msgid "Removing call to function %qs at %L"
54526 msgstr "Удаление вызова функции '%s' в %L"
54528 #: fortran/frontend-passes.c:1695
54529 #, fuzzy, gcc-internal-format
54530 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
54531 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
54532 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
54534 #: fortran/frontend-passes.c:1887
54535 #, fuzzy, gcc-internal-format
54536 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54537 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
54538 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
54540 #: fortran/frontend-passes.c:1894
54541 #, fuzzy, gcc-internal-format
54542 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54543 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
54544 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
54546 #: fortran/frontend-passes.c:1959
54547 #, fuzzy, gcc-internal-format
54548 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54549 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
54550 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
54552 #: fortran/frontend-passes.c:1965
54553 #, fuzzy, gcc-internal-format
54554 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54555 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
54556 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
54558 #: fortran/frontend-passes.c:2213 fortran/trans-expr.c:1522
54559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54560 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
54561 msgstr ""
54563 #: fortran/frontend-passes.c:2692
54564 #, gcc-internal-format
54565 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
54566 msgstr ""
54568 #: fortran/gfortranspec.c:145
54569 #, gcc-internal-format
54570 msgid "overflowed output arg list for %qs"
54571 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
54573 #: fortran/gfortranspec.c:299
54574 #, gcc-internal-format
54575 msgid "no input files; unwilling to write output files"
54576 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
54578 #: fortran/interface.c:176
54579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54580 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
54581 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
54583 #: fortran/interface.c:203
54584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54585 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
54586 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
54588 #: fortran/interface.c:222
54589 #, fuzzy, gcc-internal-format
54590 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
54591 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
54592 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
54594 #: fortran/interface.c:255
54595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54596 #| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
54597 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
54598 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE в %C"
54600 #: fortran/interface.c:262
54601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54602 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
54603 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
54605 #: fortran/interface.c:293
54606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54607 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
54608 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
54610 #: fortran/interface.c:306
54611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54612 msgid "Expected a nameless interface at %C"
54613 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
54615 #: fortran/interface.c:319
54616 #, fuzzy, gcc-internal-format
54617 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
54618 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
54619 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' в %C"
54621 #: fortran/interface.c:350
54622 #, fuzzy, gcc-internal-format
54623 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
54624 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
54625 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
54627 #: fortran/interface.c:353
54628 #, fuzzy, gcc-internal-format
54629 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
54630 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
54631 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' в %C, а получено %s"
54633 #: fortran/interface.c:367
54634 #, fuzzy, gcc-internal-format
54635 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
54636 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
54637 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
54639 #: fortran/interface.c:378
54640 #, fuzzy, gcc-internal-format
54641 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
54642 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
54643 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE %s' в %C"
54645 #: fortran/interface.c:662
54646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54647 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
54648 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
54650 #: fortran/interface.c:691
54651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54652 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
54653 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
54655 #: fortran/interface.c:694
54656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54657 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
54658 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
54660 #: fortran/interface.c:707
54661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54662 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
54663 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
54665 #: fortran/interface.c:725
54666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54667 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
54668 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
54670 #: fortran/interface.c:734
54671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54672 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
54673 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
54675 #: fortran/interface.c:745
54676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54677 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
54678 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
54680 #: fortran/interface.c:752
54681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54682 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
54683 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
54685 #: fortran/interface.c:761 fortran/resolve.c:15373
54686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54687 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
54688 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
54690 #: fortran/interface.c:768 fortran/resolve.c:15391
54691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54692 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
54693 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
54695 #: fortran/interface.c:873
54696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54697 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
54698 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
54700 #: fortran/interface.c:1205 fortran/interface.c:1264
54701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54702 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54703 msgstr ""
54705 #: fortran/interface.c:1377
54706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54707 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54708 msgstr ""
54710 #: fortran/interface.c:1424
54711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54712 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54713 msgstr ""
54715 #: fortran/interface.c:1591
54716 #, fuzzy, gcc-internal-format
54717 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
54718 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
54719 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
54721 #: fortran/interface.c:1594
54722 #, fuzzy, gcc-internal-format
54723 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
54724 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
54725 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
54727 #: fortran/interface.c:1606
54728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54729 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
54730 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
54732 #: fortran/interface.c:1610
54733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54734 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
54735 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs поскольку generic имя есть также имя производного типа"
54737 #: fortran/interface.c:1618
54738 #, fuzzy, gcc-internal-format
54739 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
54740 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
54741 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' в %s в %L"
54743 #: fortran/interface.c:1675 fortran/interface.c:1679
54744 #, fuzzy, gcc-internal-format
54745 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
54746 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
54747 msgstr "Неоднозначные интерфейсы '%s' и '%s' в %s в %L"
54749 #: fortran/interface.c:1683
54750 #, fuzzy, gcc-internal-format
54751 #| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
54752 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
54753 msgstr "Хотя без ссылки, '%s' имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
54755 #: fortran/interface.c:1718
54756 #, fuzzy, gcc-internal-format
54757 #| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
54758 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
54759 msgstr "'%s' в %L не есть процедура модуля"
54761 #: fortran/interface.c:1922
54762 #, fuzzy, gcc-internal-format
54763 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
54764 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
54765 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
54767 #: fortran/interface.c:1927
54768 #, fuzzy, gcc-internal-format
54769 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
54770 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
54771 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (скаляр и ранг--%d)"
54773 #: fortran/interface.c:1932
54774 #, fuzzy, gcc-internal-format
54775 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
54776 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
54777 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и скаляр)"
54779 #: fortran/interface.c:1937
54780 #, fuzzy, gcc-internal-format
54781 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
54782 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
54783 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и ранг--%d)"
54785 #: fortran/interface.c:1980
54786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54787 msgid "Invalid procedure argument at %L"
54788 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
54790 #: fortran/interface.c:1988 fortran/interface.c:2015
54791 #, fuzzy, gcc-internal-format
54792 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
54793 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
54794 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
54796 #: fortran/interface.c:2026
54797 #, fuzzy, gcc-internal-format
54798 #| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
54799 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
54800 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
54802 #: fortran/interface.c:2041
54803 #, fuzzy, gcc-internal-format
54804 #| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
54805 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
54806 msgstr "Несоответствие типа в аргументе '%s' в %L; передано %s в %s"
54808 #: fortran/interface.c:2050
54809 #, fuzzy, gcc-internal-format
54810 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
54811 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
54812 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
54814 #: fortran/interface.c:2066
54815 #, fuzzy, gcc-internal-format
54816 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
54817 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
54818 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
54820 #: fortran/interface.c:2079
54821 #, fuzzy, gcc-internal-format
54822 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
54823 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
54824 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
54826 #: fortran/interface.c:2094
54827 #, gcc-internal-format
54828 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
54829 msgstr ""
54831 #: fortran/interface.c:2105
54832 #, fuzzy, gcc-internal-format
54833 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
54834 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
54835 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
54837 #: fortran/interface.c:2124
54838 #, fuzzy, gcc-internal-format
54839 #| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
54840 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
54841 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе '%s' в %L (%d и %d)"
54843 #: fortran/interface.c:2142
54844 #, fuzzy, gcc-internal-format
54845 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
54846 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
54847 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
54849 #: fortran/interface.c:2157
54850 #, fuzzy, gcc-internal-format
54851 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
54852 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
54853 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
54855 #: fortran/interface.c:2172
54856 #, fuzzy, gcc-internal-format
54857 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
54858 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
54859 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
54861 #: fortran/interface.c:2191
54862 #, fuzzy, gcc-internal-format
54863 #| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
54864 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
54865 msgstr "Формальный аргумент '%s' должен быть указателем или массивом предполагаемой формы без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
54867 #: fortran/interface.c:2204
54868 #, fuzzy, gcc-internal-format
54869 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
54870 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
54871 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент '%s'"
54873 #: fortran/interface.c:2211
54874 #, fuzzy, gcc-internal-format
54875 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
54876 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
54877 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент '%s', что некорректно если статус размещения модифицирован"
54879 #: fortran/interface.c:2274
54880 #, fuzzy, gcc-internal-format
54881 #| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
54882 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
54883 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
54885 #: fortran/interface.c:2283
54886 #, fuzzy, gcc-internal-format
54887 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
54888 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
54889 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
54891 #: fortran/interface.c:2295
54892 #, fuzzy, gcc-internal-format
54893 #| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
54894 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54895 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, non-C_CHAR-kind CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
54897 #: fortran/interface.c:2303
54898 #, fuzzy, gcc-internal-format
54899 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
54900 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54901 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
54903 #: fortran/interface.c:2632
54904 #, fuzzy, gcc-internal-format
54905 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
54906 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
54907 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
54909 #: fortran/interface.c:2640
54910 #, fuzzy, gcc-internal-format
54911 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
54912 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
54913 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
54915 #: fortran/interface.c:2650
54916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54917 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
54918 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
54920 #: fortran/interface.c:2662 fortran/interface.c:3032
54921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54922 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
54923 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
54925 #: fortran/interface.c:2670
54926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54927 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
54928 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
54930 #: fortran/interface.c:2697
54931 #, fuzzy, gcc-internal-format
54932 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
54933 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
54934 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
54936 #: fortran/interface.c:2700
54937 #, fuzzy, gcc-internal-format
54938 #| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
54939 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
54940 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр '%s'"
54942 #: fortran/interface.c:2724
54943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54944 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
54945 msgstr ""
54947 #: fortran/interface.c:2746
54948 #, fuzzy, gcc-internal-format
54949 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
54950 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
54951 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом '%s' в %L"
54953 #: fortran/interface.c:2754
54954 #, fuzzy, gcc-internal-format
54955 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
54956 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
54957 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы '%s' в %L"
54959 #: fortran/interface.c:2768
54960 #, fuzzy, gcc-internal-format
54961 #| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
54962 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
54963 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент '%s' должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда когда таковой имеется у формального"
54965 #: fortran/interface.c:2785
54966 #, fuzzy, gcc-internal-format
54967 #| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
54968 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54969 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
54971 #: fortran/interface.c:2790
54972 #, fuzzy, gcc-internal-format
54973 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
54974 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54975 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
54977 #: fortran/interface.c:2809
54978 #, fuzzy, gcc-internal-format
54979 #| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
54980 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
54981 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента '%s' в %L"
54983 #: fortran/interface.c:2825
54984 #, fuzzy, gcc-internal-format
54985 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
54986 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
54987 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента '%s' в %L"
54989 #: fortran/interface.c:2839
54990 #, fuzzy, gcc-internal-format
54991 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
54992 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
54993 msgstr "Фактический аргумент для '%s' не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
54995 #: fortran/interface.c:2848
54996 #, fuzzy, gcc-internal-format
54997 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
54998 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
54999 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
55001 #: fortran/interface.c:2858
55002 #, fuzzy, gcc-internal-format
55003 #| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
55004 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
55005 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
55007 #: fortran/interface.c:2868
55008 #, fuzzy, gcc-internal-format
55009 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
55010 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
55011 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
55013 #: fortran/interface.c:2881
55014 #, fuzzy, gcc-internal-format
55015 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
55016 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
55017 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр '%s' требует INTENT(IN)"
55019 #: fortran/interface.c:2895
55020 #, fuzzy, gcc-internal-format
55021 #| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
55022 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
55023 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует чтобы формальный параметр '%s' не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
55025 #: fortran/interface.c:2909
55026 #, fuzzy, gcc-internal-format
55027 #| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
55028 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
55029 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра '%s' требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
55031 #: fortran/interface.c:2921
55032 #, fuzzy, gcc-internal-format
55033 #| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
55034 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
55035 msgstr "Фактический аргумент CLASS array для '%s' должен быть полным массивом в %L"
55037 #: fortran/interface.c:2931
55038 #, fuzzy, gcc-internal-format
55039 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
55040 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
55041 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть ALLOCATABLE в %L"
55043 #: fortran/interface.c:2960
55044 #, fuzzy, gcc-internal-format
55045 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
55046 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
55047 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента '%s'"
55049 #: fortran/interface.c:2978
55050 #, fuzzy, gcc-internal-format
55051 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
55052 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
55053 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
55055 #: fortran/interface.c:2990
55056 #, fuzzy, gcc-internal-format
55057 #| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
55058 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
55059 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
55061 #: fortran/interface.c:3009
55062 #, fuzzy, gcc-internal-format
55063 #| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
55064 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
55065 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент '%s' из-за VOLATILE атрибута"
55067 #: fortran/interface.c:3039
55068 #, fuzzy, gcc-internal-format
55069 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
55070 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
55071 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента '%s' в %L"
55073 #: fortran/interface.c:3156
55074 #, gcc-internal-format
55075 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
55076 msgstr ""
55078 #: fortran/interface.c:3185
55079 #, gcc-internal-format
55080 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
55081 msgstr ""
55083 #: fortran/interface.c:3211
55084 #, gcc-internal-format
55085 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
55086 msgstr ""
55088 #: fortran/interface.c:3221
55089 #, fuzzy, gcc-internal-format
55090 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
55091 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
55092 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом '%s' и INTENT(%s) аргументом '%s' в %L"
55094 #: fortran/interface.c:3251
55095 #, gcc-internal-format
55096 msgid "check_intents(): List mismatch"
55097 msgstr ""
55099 #: fortran/interface.c:3271
55100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55101 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
55102 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
55104 #: fortran/interface.c:3283
55105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55106 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
55107 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
55109 #: fortran/interface.c:3293
55110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55111 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
55112 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
55114 #: fortran/interface.c:3304
55115 #, fuzzy, gcc-internal-format
55116 #| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
55117 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
55118 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент '%s'"
55120 #: fortran/interface.c:3332 fortran/interface.c:3342
55121 #, fuzzy, gcc-internal-format
55122 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
55123 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
55124 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
55126 #: fortran/interface.c:3338
55127 #, fuzzy, gcc-internal-format
55128 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
55129 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
55130 msgstr "Процедура '%s' вызвана с неявным интерфейсом в %L"
55132 #: fortran/interface.c:3352
55133 #, fuzzy, gcc-internal-format
55134 #| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
55135 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
55136 msgstr "Указательный объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
55138 #: fortran/interface.c:3360
55139 #, fuzzy, gcc-internal-format
55140 #| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
55141 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
55142 msgstr "Размещаемый объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
55144 #: fortran/interface.c:3368
55145 #, fuzzy, gcc-internal-format
55146 #| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
55147 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
55148 msgstr "Размещаемая функция '%s' в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
55150 #: fortran/interface.c:3378
55151 #, fuzzy, gcc-internal-format
55152 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
55153 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
55154 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
55156 #: fortran/interface.c:3387
55157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55158 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
55159 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
55160 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
55162 #: fortran/interface.c:3400
55163 #, fuzzy, gcc-internal-format
55164 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
55165 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
55166 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
55168 #: fortran/interface.c:3413
55169 #, fuzzy, gcc-internal-format
55170 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
55171 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
55172 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
55174 #: fortran/interface.c:3422
55175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55176 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
55177 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
55179 #: fortran/interface.c:3430
55180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55181 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
55182 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
55183 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
55185 #: fortran/interface.c:3468
55186 #, fuzzy, gcc-internal-format
55187 #| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
55188 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
55189 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' вызван с неявным интерфейсом в %L"
55191 #: fortran/interface.c:3479
55192 #, fuzzy, gcc-internal-format
55193 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
55194 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
55195 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру '%s' в %L"
55197 #: fortran/interface.c:3564
55198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55199 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
55200 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
55202 #: fortran/interface.c:3634
55203 #, fuzzy, gcc-internal-format
55204 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
55205 msgid "Unable to find symbol %qs"
55206 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
55208 #: fortran/interface.c:4001
55209 #, fuzzy, gcc-internal-format
55210 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
55211 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
55212 msgstr "Сущность '%s' в %C уже присутствует в интерфейсе"
55214 #: fortran/interface.c:4117
55215 #, gcc-internal-format
55216 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
55217 msgstr ""
55219 #: fortran/interface.c:4212
55220 #, fuzzy, gcc-internal-format
55221 #| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
55222 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
55223 msgstr "Не удалось переписать GENERIC '%s' в %L"
55225 #: fortran/interface.c:4224
55226 #, fuzzy, gcc-internal-format
55227 #| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
55228 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
55229 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
55231 #: fortran/interface.c:4232
55232 #, fuzzy, gcc-internal-format
55233 #| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
55234 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
55235 msgstr "'%s' в %L не должно быть DEFERRED поскольку это перебивает non-DEFERRED связывание"
55237 #: fortran/interface.c:4240
55238 #, fuzzy, gcc-internal-format
55239 #| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
55240 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
55241 msgstr "'%s' в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
55243 #: fortran/interface.c:4249
55244 #, fuzzy, gcc-internal-format
55245 #| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
55246 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
55247 msgstr "'%s' в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
55249 #: fortran/interface.c:4255
55250 #, fuzzy, gcc-internal-format
55251 #| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
55252 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
55253 msgstr "'%s' в %L перебивает non-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
55255 #: fortran/interface.c:4264
55256 #, fuzzy, gcc-internal-format
55257 #| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
55258 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
55259 msgstr "'%s' в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
55261 #: fortran/interface.c:4275
55262 #, fuzzy, gcc-internal-format
55263 #| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
55264 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
55265 msgstr "'%s' в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
55267 #: fortran/interface.c:4283
55268 #, fuzzy, gcc-internal-format
55269 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
55270 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
55271 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
55273 #: fortran/interface.c:4294
55274 #, fuzzy, gcc-internal-format
55275 #| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
55276 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
55277 msgstr "'%s' в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
55279 #: fortran/interface.c:4324
55280 #, fuzzy, gcc-internal-format
55281 #| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
55282 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
55283 msgstr "Формальный аргумент '%s' от '%s' в %L должен именоваться '%s' чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
55285 #: fortran/interface.c:4335
55286 #, fuzzy, gcc-internal-format
55287 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
55288 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
55289 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
55291 #: fortran/interface.c:4344
55292 #, fuzzy, gcc-internal-format
55293 #| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
55294 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
55295 msgstr "'%s' at %L должен иметь то же число формальных аргументов что и перебиваемая процедура"
55297 #: fortran/interface.c:4353
55298 #, fuzzy, gcc-internal-format
55299 #| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
55300 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
55301 msgstr "'%s' в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
55303 #: fortran/interface.c:4364
55304 #, fuzzy, gcc-internal-format
55305 #| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
55306 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
55307 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
55309 #: fortran/interface.c:4371
55310 #, fuzzy, gcc-internal-format
55311 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
55312 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
55313 msgstr "Passed-object фиктивный аргумент от '%s' в %L должен быть на той же позиции что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
55315 #: fortran/intrinsic.c:196
55316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55317 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55318 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
55319 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
55321 #: fortran/intrinsic.c:211
55322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55323 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55324 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
55325 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
55327 #: fortran/intrinsic.c:218
55328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55329 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55330 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
55331 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
55333 #: fortran/intrinsic.c:225
55334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55335 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55336 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
55337 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
55339 #: fortran/intrinsic.c:232
55340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55341 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55342 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
55343 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
55345 #: fortran/intrinsic.c:280
55346 #, fuzzy, gcc-internal-format
55347 #| msgid "too many arguments"
55348 msgid "do_check(): too many args"
55349 msgstr "слишком много аргументов"
55351 #: fortran/intrinsic.c:360
55352 #, gcc-internal-format
55353 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
55354 msgstr ""
55356 #: fortran/intrinsic.c:1077
55357 #, fuzzy, gcc-internal-format
55358 #| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
55359 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
55360 msgstr "Встроенная '%s' в %L не включена в выбранный стандарт но %s и '%s' будут трактоваться как декларированные EXTERNAL. Используйте подходящую -std=* опцию или определите -fall-intrinsics чтобы допустить эту встроенную."
55362 #: fortran/intrinsic.c:1112
55363 #, gcc-internal-format
55364 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
55365 msgstr ""
55367 #: fortran/intrinsic.c:3871
55368 #, fuzzy, gcc-internal-format
55369 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
55370 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
55371 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
55373 #: fortran/intrinsic.c:3886
55374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55375 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
55376 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
55378 #: fortran/intrinsic.c:3889
55379 #, fuzzy, gcc-internal-format
55380 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
55381 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
55382 msgstr "Не удалось найти ключевое слово '%s' в вызове '%s' в %L"
55384 #: fortran/intrinsic.c:3896
55385 #, fuzzy, gcc-internal-format
55386 #| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
55387 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
55388 msgstr "Аргумент '%s' появляется дважды в вызове '%s' в %L"
55390 #: fortran/intrinsic.c:3910
55391 #, fuzzy, gcc-internal-format
55392 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
55393 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
55394 msgstr "Отсутствует фактический аргумент '%s' в вызове '%s' в %L"
55396 #: fortran/intrinsic.c:3925
55397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55398 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
55399 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
55401 #: fortran/intrinsic.c:3982
55402 #, fuzzy, gcc-internal-format
55403 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
55404 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
55405 msgstr "Тип аргумента '%s' в вызове '%s' в %L должен быть %s, а не %s"
55407 #: fortran/intrinsic.c:4088
55408 #, gcc-internal-format
55409 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
55410 msgstr ""
55412 #: fortran/intrinsic.c:4174
55413 #, gcc-internal-format
55414 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
55415 msgstr ""
55417 #: fortran/intrinsic.c:4213
55418 #, fuzzy, gcc-internal-format
55419 #| msgid "too many arguments"
55420 msgid "init_arglist(): too many arguments"
55421 msgstr "слишком много аргументов"
55423 #: fortran/intrinsic.c:4363
55424 #, gcc-internal-format
55425 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
55426 msgstr ""
55428 #: fortran/intrinsic.c:4372
55429 #, fuzzy, gcc-internal-format
55430 #| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
55431 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
55432 msgstr "Встроенная '%s' (есть %s) использована в %L"
55434 #: fortran/intrinsic.c:4443
55435 #, fuzzy, gcc-internal-format
55436 #| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
55437 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
55438 msgstr "Fortran 2003: Функция '%s' как инициализационное выражение в %L"
55440 #: fortran/intrinsic.c:4519
55441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55442 #| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
55443 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
55444 msgstr "Fortran 2003: Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
55446 #: fortran/intrinsic.c:4590
55447 #, fuzzy, gcc-internal-format
55448 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
55449 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
55450 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
55452 #: fortran/intrinsic.c:4597
55453 #, fuzzy, gcc-internal-format
55454 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
55455 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
55456 msgstr "Подпрограммный вызов встроенной '%s' в %L не есть PURE"
55458 #: fortran/intrinsic.c:4673
55459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55460 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
55461 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
55463 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
55464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55465 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
55466 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55468 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
55469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55470 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
55471 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
55473 #: fortran/intrinsic.c:4788
55474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55475 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
55476 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
55478 #: fortran/intrinsic.c:4793
55479 #, fuzzy, gcc-internal-format
55480 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
55481 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
55482 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
55484 #: fortran/intrinsic.c:4883
55485 #, fuzzy, gcc-internal-format
55486 #| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
55487 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
55488 msgstr "'%s' декларированная в %L может затенять встроенную с тем же именем. Чтобы вызвать встроенную, явная INTRINSIC декларация может потребоваться."
55490 #: fortran/intrinsic.c:4889
55491 #, fuzzy, gcc-internal-format
55492 #| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
55493 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
55494 msgstr "'%s' декларированная в %L есть также имя встроенной. Она может быть вызвана только посредством явного интерфейса или будучи декларированной EXTERNAL."
55496 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
55497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55498 msgid "Extension: backslash character at %C"
55499 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
55501 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
55502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55503 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
55504 msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
55506 #: fortran/io.c:454
55507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55508 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
55509 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
55510 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
55512 #: fortran/io.c:461
55513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55514 #| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
55515 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
55516 msgstr "Fortran 2003: DC спецификатор формата не допускается в %C"
55518 #: fortran/io.c:650
55519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55520 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
55521 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
55522 msgstr "Расширение: X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
55524 #: fortran/io.c:679
55525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55526 #| msgid "Extension: $ descriptor at %L"
55527 msgid "$ descriptor at %L"
55528 msgstr "Расширение: $ дескриптор в %L"
55530 #: fortran/io.c:683
55531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55532 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
55533 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
55535 #: fortran/io.c:781
55536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55537 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
55538 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
55540 #: fortran/io.c:825
55541 #, fuzzy, gcc-internal-format
55542 #| msgid "%s in format string at %L"
55543 msgid "%<G0%> in format at %L"
55544 msgstr "%s в форматной строке в %L"
55546 #: fortran/io.c:853
55547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55548 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
55549 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
55551 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
55552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55553 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
55554 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
55556 #: fortran/io.c:948
55557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55558 msgid "Period required in format specifier at %L"
55559 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
55561 #: fortran/io.c:970
55562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55563 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
55564 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
55566 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
55567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55568 #| msgid "Extension: Missing comma at %L"
55569 msgid "Missing comma at %L"
55570 msgstr "Расширение: Отсутствует запятая в %L"
55572 #: fortran/io.c:1138
55573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55574 msgid "%s in format string at %L"
55575 msgstr "%s в форматной строке в %L"
55577 #: fortran/io.c:1176
55578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55579 msgid "Extraneous characters in format at %L"
55580 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
55582 #: fortran/io.c:1198
55583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55584 msgid "Format statement in module main block at %C"
55585 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
55587 #: fortran/io.c:1207
55588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55589 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55590 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55591 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
55593 #: fortran/io.c:1213
55594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55595 msgid "Missing format label at %C"
55596 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
55598 #: fortran/io.c:1261
55599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55600 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
55601 msgstr ""
55603 #: fortran/io.c:1275
55604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55605 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
55606 msgstr ""
55608 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
55609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55610 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
55611 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
55613 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
55614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55615 msgid "Duplicate %s specification at %C"
55616 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
55618 #: fortran/io.c:1342
55619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55620 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
55621 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
55623 #: fortran/io.c:1350
55624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55625 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
55626 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
55628 #: fortran/io.c:1401
55629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55630 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
55631 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
55633 #: fortran/io.c:1421
55634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55635 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
55636 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
55638 #: fortran/io.c:1439
55639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55640 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
55641 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
55643 #: fortran/io.c:1445
55644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55645 #| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
55646 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
55647 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
55649 #: fortran/io.c:1450
55650 #, fuzzy, gcc-internal-format
55651 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
55652 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
55653 msgstr "Переменной '%s' в %L не была присвоена метка формата"
55655 #: fortran/io.c:1457
55656 #, fuzzy, gcc-internal-format
55657 #| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
55658 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
55659 msgstr "Скаляр '%s' в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
55661 #: fortran/io.c:1469
55662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
55664 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
55665 msgstr "Расширение: Non-character в FORMAT теге в %L"
55667 #: fortran/io.c:1475
55668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55669 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
55670 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
55672 #: fortran/io.c:1482
55673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55674 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
55675 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
55677 #: fortran/io.c:1489
55678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55679 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
55680 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
55682 #: fortran/io.c:1515
55683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55684 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
55685 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
55687 #: fortran/io.c:1522
55688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55689 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
55690 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
55692 #: fortran/io.c:1529
55693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55694 msgid "%s tag at %L must be scalar"
55695 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
55697 #: fortran/io.c:1535
55698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55699 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
55700 msgid "IOMSG tag at %L"
55701 msgstr "Fortran 2003: IOMSG тег в %L"
55703 #: fortran/io.c:1543
55704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55705 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
55706 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
55708 #: fortran/io.c:1552
55709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55710 #| msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
55711 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
55712 msgstr "Fortran 2008: Неподразумеваемый LOGICAL в %s теге в %L"
55714 #: fortran/io.c:1559
55715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55716 #| msgid "UNIT not specified at %L"
55717 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
55718 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
55720 #: fortran/io.c:1577
55721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
55723 msgid "CONVERT tag at %L"
55724 msgstr "Расширение: CONVERT тег в %L"
55726 #: fortran/io.c:1766
55727 #, fuzzy, gcc-internal-format
55728 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
55729 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55730 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
55732 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
55733 #, fuzzy, gcc-internal-format
55734 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
55735 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55736 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
55738 #: fortran/io.c:1793
55739 #, fuzzy, gcc-internal-format
55740 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
55741 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55742 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
55744 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
55745 #, fuzzy, gcc-internal-format
55746 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
55747 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
55748 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
55750 #: fortran/io.c:1876
55751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55752 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
55753 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
55755 #: fortran/io.c:1889
55756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55757 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
55758 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
55760 #: fortran/io.c:1899
55761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55762 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
55763 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
55765 #: fortran/io.c:1907
55766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55767 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
55768 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
55770 #: fortran/io.c:1945
55771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55772 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
55773 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
55774 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
55776 #: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
55777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55778 #| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
55779 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
55780 msgstr "Fortran 2003: BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
55782 #: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
55783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55784 #| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
55785 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
55786 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
55788 #: fortran/io.c:2025
55789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55790 #| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
55791 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
55792 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
55794 #: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
55795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55796 #| msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
55797 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
55798 msgstr "Fortran 2003: ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
55800 #: fortran/io.c:2111
55801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55802 #| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
55803 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
55804 msgstr "Fortran 2003: SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
55806 #: fortran/io.c:2332
55807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55808 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55809 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
55811 #: fortran/io.c:2394
55812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55813 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
55814 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
55816 #: fortran/io.c:2402
55817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
55819 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
55821 #: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2639
55822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55823 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
55824 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
55826 #: fortran/io.c:2534
55827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55828 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
55829 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
55830 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
55832 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
55833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55834 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
55835 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
55837 #: fortran/io.c:2575
55838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55839 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
55840 msgid "FLUSH statement at %C"
55841 msgstr "Fortran 2003: FLUSH оператор в %C"
55843 #: fortran/io.c:2630
55844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55845 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
55846 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
55848 #: fortran/io.c:2704
55849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55850 msgid "Duplicate format specification at %C"
55851 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
55853 #: fortran/io.c:2721
55854 #, fuzzy, gcc-internal-format
55855 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
55856 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
55857 msgstr "Символ '%s' в списке имен '%s' является INTENT(IN) в %C"
55859 #: fortran/io.c:2757
55860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55861 msgid "Duplicate NML specification at %C"
55862 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
55864 #: fortran/io.c:2766
55865 #, fuzzy, gcc-internal-format
55866 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
55867 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
55868 msgstr "Символ '%s' в %C должен быть именем NAMELIST группы"
55870 #: fortran/io.c:2836
55871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55872 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
55873 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
55875 #: fortran/io.c:2913
55876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55877 msgid "UNIT not specified at %L"
55878 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
55880 #: fortran/io.c:2925
55881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55882 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
55883 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
55885 #: fortran/io.c:2947
55886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55887 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
55888 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
55890 #: fortran/io.c:2958
55891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55892 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
55893 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
55895 #: fortran/io.c:2972
55896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55897 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
55898 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
55900 #: fortran/io.c:3000
55901 #, fuzzy, gcc-internal-format
55902 #| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
55903 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
55904 msgstr "NAMELIST '%s' в READ операторе в %L содержит символ '%s' который не может появляться в контексте определения переменной"
55906 #: fortran/io.c:3010
55907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55908 #| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
55909 msgid "Comma before i/o item list at %L"
55910 msgstr "Расширение: Запятая перед i/o списком элементов в %L"
55912 #: fortran/io.c:3020
55913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55914 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
55915 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
55917 #: fortran/io.c:3032
55918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55919 msgid "END tag label %d at %L not defined"
55920 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
55922 #: fortran/io.c:3044
55923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55924 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
55925 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
55927 #: fortran/io.c:3054
55928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55929 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
55930 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
55932 #: fortran/io.c:3085
55933 #, gcc-internal-format
55934 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
55935 msgstr ""
55937 #: fortran/io.c:3174
55938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55939 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
55940 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
55942 #: fortran/io.c:3205
55943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55944 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55945 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
55947 #: fortran/io.c:3211
55948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55949 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
55950 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
55952 #. A general purpose syntax error.
55953 #: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2718
55954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55955 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
55956 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
55958 #: fortran/io.c:3352
55959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55960 #| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
55961 msgid "Internal file at %L with namelist"
55962 msgstr "Fortran 2003: Внутренний файл в %L со списком имен"
55964 #: fortran/io.c:3408
55965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55966 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
55967 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
55969 #: fortran/io.c:3486
55970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55971 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
55972 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
55973 msgstr "Fortran 2003: PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
55975 #: fortran/io.c:3562
55976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55977 #| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
55978 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
55979 msgstr "Fortran 2003: DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
55981 #: fortran/io.c:3714
55982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
55984 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
55986 #: fortran/io.c:3857
55987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
55989 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
55991 #: fortran/io.c:3920
55992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55993 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
55994 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
55996 #: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
55997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55998 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55999 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
56001 #: fortran/io.c:4111
56002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56003 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
56004 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
56006 #: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
56007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56008 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
56009 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
56011 #: fortran/io.c:4128
56012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56013 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
56014 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
56016 #: fortran/io.c:4137
56017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56018 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
56019 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
56020 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
56022 #: fortran/io.c:4151
56023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56024 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
56025 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
56027 #: fortran/io.c:4327
56028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56029 #| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
56030 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
56031 msgstr "Fortran 2003: WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
56033 #: fortran/io.c:4333
56034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56035 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
56036 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
56038 #: fortran/match.c:109
56039 #, fuzzy, gcc-internal-format
56040 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56041 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
56042 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56044 #: fortran/match.c:166
56045 #, fuzzy, gcc-internal-format
56046 #| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
56047 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
56048 msgstr "Отсутствует ')' в операторе в или до %L"
56050 #: fortran/match.c:171
56051 #, fuzzy, gcc-internal-format
56052 #| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
56053 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
56054 msgstr "Отсутствует '(' в операторе в или до %L"
56056 #: fortran/match.c:368
56057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56058 msgid "Integer too large at %C"
56059 msgstr "Целое слишком велико в %C"
56061 #: fortran/match.c:461 fortran/parse.c:973
56062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56063 msgid "Too many digits in statement label at %C"
56064 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
56066 #: fortran/match.c:467
56067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56068 msgid "Statement label at %C is zero"
56069 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
56071 #: fortran/match.c:500
56072 #, fuzzy, gcc-internal-format
56073 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
56074 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
56075 msgstr "Имя метки '%s' в %C неоднозначно"
56077 #: fortran/match.c:506
56078 #, fuzzy, gcc-internal-format
56079 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
56080 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
56081 msgstr "Дублирование метки конструкции '%s' at %C"
56083 #: fortran/match.c:540
56084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56085 msgid "Invalid character in name at %C"
56086 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
56088 #: fortran/match.c:553
56089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56090 msgid "Name at %C is too long"
56091 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
56093 #: fortran/match.c:564
56094 #, fuzzy, gcc-internal-format
56095 #| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
56096 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
56097 msgstr "Некорректный символ '$' в %C. Используйте -fdollar-ok чтобы допустить его как расширение"
56099 #: fortran/match.c:882
56100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56101 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
56102 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
56103 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
56105 #: fortran/match.c:889
56106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56107 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
56108 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
56110 #: fortran/match.c:895
56111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56112 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
56113 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
56115 #: fortran/match.c:929
56116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56117 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
56118 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
56120 #: fortran/match.c:941
56121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56122 msgid "Syntax error in iterator at %C"
56123 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
56125 #: fortran/match.c:1109
56126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56127 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56128 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
56129 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56131 #: fortran/match.c:1182
56132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56133 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
56134 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
56136 #: fortran/match.c:1312 fortran/match.c:1392
56137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56138 #| msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
56139 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
56140 msgstr "Устаревшая возможность: Арифметический IF оператор в %C"
56142 #: fortran/match.c:1367
56143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56144 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
56145 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
56147 #: fortran/match.c:1378
56148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56149 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
56150 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
56152 #: fortran/match.c:1415
56153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56154 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
56155 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
56157 #: fortran/match.c:1503
56158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56159 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
56160 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
56162 #: fortran/match.c:1513
56163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56164 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
56165 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
56167 #: fortran/match.c:1520
56168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56169 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
56170 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
56172 #: fortran/match.c:1563
56173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56174 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
56175 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
56177 #: fortran/match.c:1569 fortran/match.c:1604
56178 #, fuzzy, gcc-internal-format
56179 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
56180 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
56181 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует IF метке '%s'"
56183 #: fortran/match.c:1598
56184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56185 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
56186 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
56188 #: fortran/match.c:1662
56189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56190 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
56191 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
56193 #: fortran/match.c:1668
56194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56195 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
56196 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
56198 #: fortran/match.c:1675
56199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56200 #| msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
56201 msgid "CRITICAL statement at %C"
56202 msgstr "Fortran 2008: CRITICAL оператор в %C"
56204 #: fortran/match.c:1687
56205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56206 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
56207 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
56209 #: fortran/match.c:1739
56210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56211 msgid "Expected association list at %C"
56212 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
56214 #: fortran/match.c:1752
56215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56216 msgid "Expected association at %C"
56217 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
56219 #: fortran/match.c:1761
56220 #, fuzzy, gcc-internal-format
56221 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
56222 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
56223 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
56225 #: fortran/match.c:1769
56226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56227 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
56228 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
56230 #: fortran/match.c:1787
56231 #, fuzzy, gcc-internal-format
56232 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
56233 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
56234 msgstr "Ожидалась ')' или ',' в %C"
56236 #: fortran/match.c:1805
56237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56238 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
56239 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
56241 #: fortran/match.c:1874
56242 #, fuzzy, gcc-internal-format
56243 #| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
56244 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
56245 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть ABSTRACT"
56247 #: fortran/match.c:1937
56248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56249 msgid "Invalid type-spec at %C"
56250 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
56252 #: fortran/match.c:2036
56253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56254 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
56255 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
56257 #: fortran/match.c:2301
56258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56259 #| msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
56260 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
56261 msgstr "Fortran 2008: DO CONCURRENT конструкция в %C"
56263 #: fortran/match.c:2426
56264 #, fuzzy, gcc-internal-format
56265 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
56266 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
56267 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C неизвестно"
56269 #: fortran/match.c:2434
56270 #, fuzzy, gcc-internal-format
56271 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
56272 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
56273 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C не является именем конструкции"
56275 #: fortran/match.c:2446
56276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56277 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
56278 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
56280 #. F2008, C821 & C845.
56281 #: fortran/match.c:2454
56282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56283 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
56284 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
56286 #: fortran/match.c:2466
56287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56288 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
56289 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
56291 #: fortran/match.c:2469
56292 #, fuzzy, gcc-internal-format
56293 #| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
56294 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
56295 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции '%s'"
56297 #: fortran/match.c:2494
56298 #, fuzzy, gcc-internal-format
56299 #| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
56300 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
56301 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции '%s'"
56303 #: fortran/match.c:2499
56304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56305 #| msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
56306 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
56307 msgstr "Fortran 2008: EXIT оператор без do-construct-name в %C"
56309 #: fortran/match.c:2505
56310 #, fuzzy, gcc-internal-format
56311 #| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
56312 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
56313 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции '%s'"
56315 #: fortran/match.c:2513
56316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56317 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
56318 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
56319 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
56321 #: fortran/match.c:2538
56322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56323 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
56324 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
56325 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
56327 #: fortran/match.c:2543
56328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56329 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
56330 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
56331 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
56333 #: fortran/match.c:2568
56334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56335 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
56336 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
56338 #: fortran/match.c:2573
56339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56340 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
56341 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
56343 #: fortran/match.c:2633
56344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56345 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
56346 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
56347 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
56349 #: fortran/match.c:2649
56350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56351 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
56352 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
56354 #: fortran/match.c:2654
56355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56356 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
56357 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
56359 #: fortran/match.c:2662
56360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56361 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
56362 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
56364 #: fortran/match.c:2669
56365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56366 msgid "STOP code at %L must be scalar"
56367 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
56369 #: fortran/match.c:2677
56370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56371 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
56372 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
56374 #: fortran/match.c:2685
56375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56376 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
56377 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
56379 #: fortran/match.c:2731
56380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56381 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56382 msgid "PAUSE statement at %C"
56383 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
56385 #: fortran/match.c:2752
56386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56387 #| msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
56388 msgid "ERROR STOP statement at %C"
56389 msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP оператор в %C"
56391 #: fortran/match.c:2778
56392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56393 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
56394 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
56395 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
56397 #: fortran/match.c:2793
56398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56399 #| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
56400 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
56401 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
56403 #: fortran/match.c:2800
56404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56405 #| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
56406 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
56407 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
56409 #: fortran/match.c:2830 fortran/match.c:3025 fortran/match.c:3237
56410 #: fortran/match.c:3747 fortran/match.c:4084
56411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56412 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
56413 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
56415 #: fortran/match.c:2851 fortran/match.c:3046 fortran/match.c:3257
56416 #: fortran/match.c:3773 fortran/match.c:4109
56417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56418 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
56419 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L "
56421 #: fortran/match.c:2872
56422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56423 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
56424 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
56425 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
56427 #: fortran/match.c:2938
56428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56429 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
56430 msgid "EVENT POST statement at %C"
56431 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
56433 #: fortran/match.c:2948
56434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56435 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
56436 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
56437 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
56439 #: fortran/match.c:2973
56440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56441 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
56442 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
56444 #: fortran/match.c:2988
56445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56446 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
56447 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
56449 #: fortran/match.c:2995
56450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56451 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
56452 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
56454 #: fortran/match.c:3067
56455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56456 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
56457 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
56459 #: fortran/match.c:3132
56460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56461 #| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
56462 msgid "LOCK statement at %C"
56463 msgstr "Fortran 2008: LOCK оператор в %C"
56465 #: fortran/match.c:3142
56466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56467 #| msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
56468 msgid "UNLOCK statement at %C"
56469 msgstr "Fortran 2008: UNLOCK оператор в %C"
56471 #: fortran/match.c:3167
56472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56473 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
56474 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
56476 #: fortran/match.c:3173
56477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56478 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
56479 msgid "SYNC statement at %C"
56480 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
56482 #: fortran/match.c:3185
56483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56484 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
56485 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
56487 #: fortran/match.c:3191
56488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56489 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
56490 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
56492 #: fortran/match.c:3371
56493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56494 #| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
56495 msgid "ASSIGN statement at %C"
56496 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGN оператор в %C"
56498 #: fortran/match.c:3415
56499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56500 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
56501 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
56502 msgstr "Удаленная возможность: Assigned GOTO оператор в %C"
56504 #: fortran/match.c:3459 fortran/match.c:3510
56505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56506 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
56507 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
56509 #: fortran/match.c:3520
56510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56511 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
56512 msgid "Computed GOTO at %C"
56513 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
56515 #: fortran/match.c:3592
56516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517 msgid "Error in type-spec at %L"
56518 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
56520 #: fortran/match.c:3602
56521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56522 #| msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
56523 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
56524 msgstr "Fortran 2003: typespec в ALLOCATE в %L"
56526 #: fortran/match.c:3645
56527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56528 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
56529 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
56531 #: fortran/match.c:3669
56532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56533 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
56534 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
56536 #: fortran/match.c:3674
56537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56538 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
56539 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
56541 #: fortran/match.c:3696
56542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56543 #| msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
56544 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
56545 msgstr "Allocate-object в %L не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
56547 #: fortran/match.c:3708
56548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56549 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
56550 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
56552 #: fortran/match.c:3716
56553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56554 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
56555 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
56557 #: fortran/match.c:3730
56558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56559 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
56560 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
56562 #: fortran/match.c:3767
56563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56564 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
56565 msgid "ERRMSG tag at %L"
56566 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG тег в %L"
56568 #: fortran/match.c:3790
56569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56570 #| msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
56571 msgid "SOURCE tag at %L"
56572 msgstr "Fortran 2003: SOURCE тег в %L"
56574 #: fortran/match.c:3796
56575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56576 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
56577 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L "
56579 #: fortran/match.c:3803
56580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56581 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
56582 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
56584 #: fortran/match.c:3809
56585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56586 #| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
56587 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
56588 msgstr "Fortran 2008: SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
56590 #: fortran/match.c:3827
56591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56592 #| msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
56593 msgid "MOLD tag at %L"
56594 msgstr "Fortran 2008: MOLD тег в %L"
56596 #: fortran/match.c:3833
56597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56598 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
56599 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L "
56601 #: fortran/match.c:3840
56602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56603 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
56604 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
56606 #: fortran/match.c:3866
56607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56608 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
56609 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
56611 #: fortran/match.c:3874
56612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56613 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56614 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
56616 #: fortran/match.c:3886
56617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56618 #| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56619 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56620 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
56622 #: fortran/match.c:3948
56623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56624 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
56625 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
56627 #: fortran/match.c:4034
56628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56629 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
56630 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
56632 #: fortran/match.c:4044
56633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56634 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
56635 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
56637 #: fortran/match.c:4051
56638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56639 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
56640 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
56642 #: fortran/match.c:4067
56643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56644 #| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
56645 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
56646 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
56648 #: fortran/match.c:4104
56649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56650 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
56651 msgid "ERRMSG at %L"
56652 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG в %L"
56654 #: fortran/match.c:4161
56655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56656 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
56657 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
56659 #: fortran/match.c:4167
56660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56661 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
56662 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
56664 #: fortran/match.c:4176
56665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56666 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
56667 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
56669 #: fortran/match.c:4207
56670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56671 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
56672 msgid "RETURN statement in main program at %C"
56673 msgstr "Расширение: RETURN оператор в главной программе в %C"
56675 #: fortran/match.c:4235
56676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56677 msgid "Expected component reference at %C"
56678 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
56680 #: fortran/match.c:4244
56681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56682 msgid "Junk after CALL at %C"
56683 msgstr "Мусор после CALL в %C"
56685 #: fortran/match.c:4255
56686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56687 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
56688 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
56690 #: fortran/match.c:4476
56691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56692 msgid "Syntax error in common block name at %C"
56693 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
56695 #. If we find an error, just print it and continue,
56696 #. cause it's just semantic, and we can see if there
56697 #. are more errors.
56698 #: fortran/match.c:4543
56699 #, fuzzy, gcc-internal-format
56700 #| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
56701 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
56702 msgstr "Переменная '%s' в %L в common блоке '%s' at %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' есть bind(c)"
56704 #: fortran/match.c:4552
56705 #, fuzzy, gcc-internal-format
56706 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
56707 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
56708 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' at %C не может быть bind(c) поскольку она не является глобальной"
56710 #: fortran/match.c:4559
56711 #, fuzzy, gcc-internal-format
56712 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
56713 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
56714 msgstr "Символ '%s' в %C уже в COMMON блоке"
56716 #: fortran/match.c:4567
56717 #, fuzzy, gcc-internal-format
56718 #| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
56719 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
56720 msgstr "Инициализированный символ '%s' в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
56722 #: fortran/match.c:4583
56723 #, fuzzy, gcc-internal-format
56724 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
56725 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
56726 msgstr "Спецификация массива для символа '%s' в COMMON в %C должна быть явной"
56728 #: fortran/match.c:4593
56729 #, fuzzy, gcc-internal-format
56730 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
56731 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
56732 msgstr "Символ '%s' в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
56734 #: fortran/match.c:4639
56735 #, fuzzy, gcc-internal-format
56736 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
56737 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
56738 msgstr "Символ '%s' в COMMON блоке '%s' в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку '%s'"
56740 #: fortran/match.c:4767
56741 #, fuzzy, gcc-internal-format
56742 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
56743 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
56744 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже имеет базовый тип %s"
56746 #: fortran/match.c:4775
56747 #, fuzzy, gcc-internal-format
56748 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
56749 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
56750 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
56752 #: fortran/match.c:4801
56753 #, fuzzy, gcc-internal-format
56754 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
56755 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
56756 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
56758 #: fortran/match.c:4935
56759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56760 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
56761 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
56763 #: fortran/match.c:4943
56764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56765 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
56766 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
56768 #: fortran/match.c:4971
56769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56770 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
56771 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
56773 #: fortran/match.c:4985
56774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56775 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
56776 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
56778 #: fortran/match.c:4998
56779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56780 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
56781 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
56783 #: fortran/match.c:5114
56784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56785 msgid "Statement function at %L is recursive"
56786 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
56788 #: fortran/match.c:5124
56789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56790 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
56791 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
56792 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
56794 #: fortran/match.c:5129
56795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56796 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
56797 msgid "Statement function at %C"
56798 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
56800 #: fortran/match.c:5254 fortran/match.c:5270
56801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56802 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
56803 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
56804 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
56806 #: fortran/match.c:5292
56807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56808 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
56809 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
56811 #: fortran/match.c:5324
56812 #, fuzzy, gcc-internal-format
56813 #| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
56814 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
56815 msgstr "Ожидалось имя блока '%s' SELECT конструкции в %C"
56817 #: fortran/match.c:5604
56818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56819 #| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
56820 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
56821 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
56823 #: fortran/match.c:5628
56824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56825 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
56826 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
56828 #: fortran/match.c:5662
56829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56830 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56831 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
56833 #: fortran/match.c:5714
56834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56835 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
56836 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
56838 #: fortran/match.c:5732
56839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56840 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
56841 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
56843 #: fortran/match.c:5764
56844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56845 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
56846 msgstr ""
56848 #: fortran/match.c:5776
56849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56850 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
56851 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
56853 #: fortran/match.c:5852
56854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56855 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
56856 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
56858 #: fortran/match.c:5970
56859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56860 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
56861 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
56863 #: fortran/match.c:6008
56864 #, fuzzy, gcc-internal-format
56865 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
56866 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
56867 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует WHERE метке '%s'"
56869 #: fortran/matchexp.c:72
56870 #, fuzzy, gcc-internal-format
56871 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
56872 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
56873 msgstr "Некорректный символ '%c' в OPERATOR имени в %C"
56875 #: fortran/matchexp.c:80
56876 #, fuzzy, gcc-internal-format
56877 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
56878 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
56879 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
56881 #: fortran/matchexp.c:173
56882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56883 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
56884 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
56886 #: fortran/matchexp.c:281
56887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56888 msgid "Expected exponent in expression at %C"
56889 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
56891 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
56892 #: fortran/matchexp.c:433
56893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56894 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
56895 msgstr "Расширение: Унарный оператор следущий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
56897 #: fortran/matchexp.c:665
56898 #, gcc-internal-format
56899 msgid "match_level_4(): Bad operator"
56900 msgstr ""
56902 #: fortran/misc.c:105
56903 #, gcc-internal-format
56904 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
56905 msgstr ""
56907 #: fortran/misc.c:167
56908 #, gcc-internal-format
56909 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
56910 msgstr ""
56912 #: fortran/misc.c:187
56913 #, fuzzy, gcc-internal-format
56914 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56915 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
56916 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56918 #: fortran/module.c:240
56919 #, gcc-internal-format
56920 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
56921 msgstr ""
56923 #: fortran/module.c:457
56924 #, gcc-internal-format
56925 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
56926 msgstr ""
56928 #: fortran/module.c:539
56929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56930 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
56931 msgid "module nature in USE statement at %C"
56932 msgstr "Fortran 2003: природа модуля в USE операторе в %C"
56934 #: fortran/module.c:551
56935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56936 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
56937 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
56939 #: fortran/module.c:564
56940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56941 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
56942 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C но не было найдено"
56944 #: fortran/module.c:574
56945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56946 #| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
56947 msgid "\"USE :: module\" at %C"
56948 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" в %C"
56950 #: fortran/module.c:633
56951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56952 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
56953 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
56955 #: fortran/module.c:641
56956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56957 #| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
56958 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
56959 msgstr "Fortran 2003: Операторы переименования в USE операторе в %C"
56961 #: fortran/module.c:682
56962 #, fuzzy, gcc-internal-format
56963 #| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
56964 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
56965 msgstr "Имя '%s' в %C уже было использовано как имя внешнего модуля."
56967 #: fortran/module.c:744
56968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56969 #| msgid "in declaration %q+D"
56970 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
56971 msgstr "в декларации %q+D"
56973 #: fortran/module.c:814
56974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56975 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56976 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
56977 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
56979 #: fortran/module.c:1159
56980 #, fuzzy, gcc-internal-format
56981 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
56982 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
56983 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
56985 #: fortran/module.c:1163
56986 #, fuzzy, gcc-internal-format
56987 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
56988 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
56989 msgstr "Запись модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
56991 #: fortran/module.c:1167
56992 #, fuzzy, gcc-internal-format
56993 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
56994 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
56995 msgstr "Модуль %s в строке %d колонке %d: %s"
56997 #: fortran/module.c:1562
56998 #, gcc-internal-format
56999 msgid "require_atom(): bad atom type required"
57000 msgstr ""
57002 #: fortran/module.c:1611
57003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57004 msgid "Error writing modules file: %s"
57005 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
57007 #: fortran/module.c:1655
57008 #, gcc-internal-format
57009 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
57010 msgstr ""
57012 #: fortran/module.c:1662
57013 #, gcc-internal-format
57014 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
57015 msgstr ""
57017 #: fortran/module.c:1868
57018 #, gcc-internal-format
57019 msgid "unquote_string(): got bad string"
57020 msgstr ""
57022 #: fortran/module.c:2661
57023 #, gcc-internal-format
57024 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
57025 msgstr ""
57027 #: fortran/module.c:3637
57028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57029 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
57030 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
57032 #: fortran/module.c:4757
57033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57034 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
57035 msgstr ""
57037 #: fortran/module.c:4760
57038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57039 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
57040 msgstr ""
57042 #: fortran/module.c:4948
57043 #, fuzzy, gcc-internal-format
57044 #| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
57045 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
57046 msgstr "'%s' от модуля '%s', импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
57048 #: fortran/module.c:5309
57049 #, fuzzy, gcc-internal-format
57050 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
57051 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
57052 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
57054 #: fortran/module.c:5316
57055 #, fuzzy, gcc-internal-format
57056 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
57057 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
57058 msgstr "Пользовательский оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
57060 #: fortran/module.c:5321
57061 #, fuzzy, gcc-internal-format
57062 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
57063 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
57064 msgstr "Встроенный оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
57066 #: fortran/module.c:5556
57067 #, gcc-internal-format
57068 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
57069 msgstr ""
57071 #: fortran/module.c:5889
57072 #, gcc-internal-format
57073 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
57074 msgstr ""
57076 #: fortran/module.c:6076
57077 #, fuzzy, gcc-internal-format
57078 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
57079 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
57080 msgstr "Не удалось открыть файл модуля '%s' для записи в %C: %s"
57082 #: fortran/module.c:6095
57083 #, fuzzy, gcc-internal-format
57084 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
57085 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
57086 msgstr "Ошибка записи файла модуля '%s' для записи: %s"
57088 #: fortran/module.c:6106
57089 #, fuzzy, gcc-internal-format
57090 #| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
57091 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
57092 msgstr "Не удалось удалить файл модуля '%s': %s"
57094 #: fortran/module.c:6109
57095 #, fuzzy, gcc-internal-format
57096 #| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
57097 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
57098 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля '%s' в '%s': %s"
57100 #: fortran/module.c:6115
57101 #, fuzzy, gcc-internal-format
57102 #| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
57103 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
57104 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля '%s': %s"
57106 #: fortran/module.c:6157 fortran/module.c:6484 fortran/module.c:6517
57107 #: fortran/module.c:6559
57108 #, fuzzy, gcc-internal-format
57109 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
57110 msgid "Symbol %qs already declared"
57111 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
57113 #: fortran/module.c:6227
57114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57115 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
57116 msgstr ""
57118 #: fortran/module.c:6335 fortran/module.c:6679
57119 #, fuzzy, gcc-internal-format
57120 #| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
57121 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
57122 msgstr "Символ '%s', встречающийся в %L, не содержится в выбранном стандарте"
57124 #: fortran/module.c:6463
57125 #, fuzzy, gcc-internal-format
57126 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
57127 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
57128 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
57130 #: fortran/module.c:6664
57131 #, fuzzy, gcc-internal-format
57132 #| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
57133 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
57134 msgstr "Использование встроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованным ранее"
57136 #: fortran/module.c:6686
57137 #, fuzzy, gcc-internal-format
57138 #| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
57139 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
57140 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %s"
57142 #: fortran/module.c:6754
57143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57144 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
57145 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
57147 #: fortran/module.c:6808
57148 #, fuzzy, gcc-internal-format
57149 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
57150 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
57151 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
57153 #: fortran/module.c:6834
57154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57155 #| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57156 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
57157 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
57159 #: fortran/module.c:6863
57160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57161 #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
57162 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
57163 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
57165 #: fortran/module.c:6875
57166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57167 #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
57168 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
57169 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING модуль в %C"
57171 #: fortran/module.c:6888
57172 #, fuzzy, gcc-internal-format
57173 #| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
57174 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
57175 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль с названный '%s' в %C"
57177 #: fortran/module.c:6894
57178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57179 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
57180 msgstr ""
57182 #: fortran/module.c:6900
57183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57184 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
57185 msgstr ""
57187 #: fortran/module.c:6906
57188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57189 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
57190 msgstr ""
57192 #: fortran/module.c:6913
57193 #, fuzzy, gcc-internal-format
57194 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
57195 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
57196 msgstr "Ошибка открытия файла модуля '%s' на чтение в %C: %s"
57198 #: fortran/module.c:6921
57199 #, fuzzy, gcc-internal-format
57200 #| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
57201 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
57202 msgstr "Использование невстроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованным ранее"
57204 #: fortran/module.c:6944
57205 #, fuzzy, gcc-internal-format
57206 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
57207 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
57208 msgstr "Файл '%s' открытый в %C не есть GFORTRAN файл модуля"
57210 #: fortran/module.c:6952
57211 #, gcc-internal-format
57212 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
57213 msgstr ""
57215 #: fortran/module.c:6967
57216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57217 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
57218 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
57219 msgstr "Невозможно USE тот же модуль что мы строим!"
57221 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:497 fortran/openmp.c:2399
57222 #: fortran/openmp.c:2473
57223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57224 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
57225 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
57227 #: fortran/openmp.c:328
57228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57229 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
57230 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
57232 #: fortran/openmp.c:390
57233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57234 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
57235 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
57236 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
57238 #: fortran/openmp.c:465
57239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57240 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
57241 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
57242 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
57244 #: fortran/openmp.c:525
57245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57246 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
57247 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
57248 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
57250 #: fortran/openmp.c:535
57251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57252 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
57253 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
57254 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
57256 #: fortran/openmp.c:991
57257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57258 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
57259 msgstr ""
57261 #: fortran/openmp.c:1091
57262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57263 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
57264 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
57266 #: fortran/openmp.c:1476
57267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57268 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
57269 msgstr ""
57271 #: fortran/openmp.c:1486
57272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57273 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
57274 msgstr ""
57276 #: fortran/openmp.c:1494
57277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57278 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
57279 msgstr ""
57281 #: fortran/openmp.c:1541
57282 #, gcc-internal-format
57283 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
57284 msgstr ""
57286 #: fortran/openmp.c:1591
57287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57288 #| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
57289 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
57290 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
57293 #: fortran/openmp.c:1600
57294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57295 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
57296 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
57297 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
57299 #: fortran/openmp.c:1609
57300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57301 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57302 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57303 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57305 #: fortran/openmp.c:1638
57306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57307 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
57308 msgstr ""
57310 #: fortran/openmp.c:1669
57311 #, fuzzy, gcc-internal-format
57312 #| msgid "storage class specified for typename"
57313 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
57314 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
57316 #: fortran/openmp.c:1695
57317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57318 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
57319 msgstr ""
57321 #: fortran/openmp.c:1722
57322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57323 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
57324 msgstr ""
57326 #: fortran/openmp.c:1731
57327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57328 #| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
57329 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
57330 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
57332 #: fortran/openmp.c:1738
57333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57334 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
57335 msgstr ""
57337 #: fortran/openmp.c:1844
57338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57339 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
57340 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
57342 #: fortran/openmp.c:1909
57343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57344 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
57345 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
57347 #: fortran/openmp.c:2292 fortran/openmp.c:5151
57348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57349 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57350 msgstr ""
57352 #: fortran/openmp.c:2296 fortran/openmp.c:5155
57353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57354 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57355 msgstr ""
57357 #: fortran/openmp.c:2301
57358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57359 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57360 msgstr ""
57362 #: fortran/openmp.c:2303
57363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57364 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57365 msgstr ""
57367 #: fortran/openmp.c:2323
57368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57369 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
57370 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
57371 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
57373 #: fortran/openmp.c:2352
57374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57375 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
57376 msgstr ""
57378 #: fortran/openmp.c:2378
57379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57380 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
57381 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
57382 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
57384 #: fortran/openmp.c:2417
57385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57386 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
57387 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
57388 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
57390 #: fortran/openmp.c:2423
57391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57392 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
57393 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
57394 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
57396 #: fortran/openmp.c:2453
57397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57398 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
57399 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
57401 #: fortran/openmp.c:2490
57402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57403 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
57404 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
57405 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
57407 #: fortran/openmp.c:2497
57408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57409 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
57410 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
57412 #: fortran/openmp.c:2578
57413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
57415 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
57417 #: fortran/openmp.c:2592
57418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57419 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
57420 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
57422 #: fortran/openmp.c:2717
57423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57424 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
57425 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
57427 #: fortran/openmp.c:2731
57428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57429 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
57430 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
57432 #: fortran/openmp.c:2745
57433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57434 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
57435 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
57437 #: fortran/openmp.c:2790
57438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57439 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
57440 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
57442 #: fortran/openmp.c:2817
57443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57444 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
57445 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
57447 #: fortran/openmp.c:2831
57448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57449 #| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
57450 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
57451 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
57453 #: fortran/openmp.c:2881
57454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57455 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
57456 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
57457 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
57459 #: fortran/openmp.c:2901
57460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57461 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
57462 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
57464 #: fortran/openmp.c:2941
57465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57466 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57467 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57468 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57470 #: fortran/openmp.c:2952
57471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57472 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
57473 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
57474 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
57476 #: fortran/openmp.c:2963
57477 #, fuzzy, gcc-internal-format
57478 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57479 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
57480 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57482 #: fortran/openmp.c:2966
57483 #, fuzzy, gcc-internal-format
57484 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
57485 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
57486 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
57488 #: fortran/openmp.c:2969
57489 #, fuzzy, gcc-internal-format
57490 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
57491 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
57492 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
57494 #: fortran/openmp.c:2975
57495 #, fuzzy, gcc-internal-format
57496 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57497 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57498 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57500 #: fortran/openmp.c:2980
57501 #, fuzzy, gcc-internal-format
57502 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
57503 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
57504 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
57506 #: fortran/openmp.c:2985
57507 #, fuzzy, gcc-internal-format
57508 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
57509 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
57510 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
57512 #: fortran/openmp.c:2995 fortran/openmp.c:3521
57513 #, fuzzy, gcc-internal-format
57514 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
57515 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
57516 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
57518 #: fortran/openmp.c:2998
57519 #, fuzzy, gcc-internal-format
57520 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
57521 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
57522 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
57524 #: fortran/openmp.c:3002
57525 #, fuzzy, gcc-internal-format
57526 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
57527 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
57528 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
57530 #: fortran/openmp.c:3010
57531 #, fuzzy, gcc-internal-format
57532 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57533 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
57534 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57536 #: fortran/openmp.c:3015
57537 #, fuzzy, gcc-internal-format
57538 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57539 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57540 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57542 #: fortran/openmp.c:3027 fortran/openmp.c:3511 fortran/openmp.c:3684
57543 #, fuzzy, gcc-internal-format
57544 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57545 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
57546 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57548 #: fortran/openmp.c:3032 fortran/openmp.c:3687
57549 #, fuzzy, gcc-internal-format
57550 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
57551 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
57552 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
57554 #: fortran/openmp.c:3037 fortran/openmp.c:3690
57555 #, fuzzy, gcc-internal-format
57556 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
57557 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
57558 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
57560 #: fortran/openmp.c:3042 fortran/openmp.c:3679
57561 #, fuzzy, gcc-internal-format
57562 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57563 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
57564 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57566 #: fortran/openmp.c:3045
57567 #, fuzzy, gcc-internal-format
57568 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57569 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
57570 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57572 #: fortran/openmp.c:3088
57573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57574 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
57575 msgstr ""
57577 #: fortran/openmp.c:3137
57578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
57580 msgstr ""
57582 #: fortran/openmp.c:3171 fortran/resolve.c:9395 fortran/resolve.c:10617
57583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57584 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57585 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
57587 #: fortran/openmp.c:3179
57588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57589 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57590 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
57592 #: fortran/openmp.c:3187
57593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57594 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57595 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57597 #: fortran/openmp.c:3195
57598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57599 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57600 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57602 #: fortran/openmp.c:3210
57603 #, fuzzy, gcc-internal-format
57604 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
57605 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
57606 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
57608 #: fortran/openmp.c:3242
57609 #, fuzzy, gcc-internal-format
57610 #| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
57611 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
57612 msgstr "Объект '%s' не есть переменная в %L"
57614 #: fortran/openmp.c:3258 fortran/openmp.c:3269 fortran/openmp.c:3277
57615 #: fortran/openmp.c:3288 fortran/openmp.c:3300 fortran/openmp.c:3315
57616 #: fortran/openmp.c:4958
57617 #, fuzzy, gcc-internal-format
57618 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
57619 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
57620 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
57622 #: fortran/openmp.c:3322
57623 #, fuzzy, gcc-internal-format
57624 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
57625 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
57626 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
57628 #: fortran/openmp.c:3335
57629 #, fuzzy, gcc-internal-format
57630 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
57631 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
57632 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
57634 #: fortran/openmp.c:3357
57635 #, fuzzy, gcc-internal-format
57636 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
57637 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
57638 msgstr "Non-THREADPRIVATE объект '%s' в COPYIN клаузуле в %L"
57640 #: fortran/openmp.c:3365
57641 #, fuzzy, gcc-internal-format
57642 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
57643 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
57644 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
57646 #: fortran/openmp.c:3368
57647 #, fuzzy, gcc-internal-format
57648 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
57649 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
57650 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
57652 #: fortran/openmp.c:3376
57653 #, fuzzy, gcc-internal-format
57654 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
57655 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
57656 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
57658 #: fortran/openmp.c:3379
57659 #, fuzzy, gcc-internal-format
57660 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
57661 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
57662 msgstr "Cray указуемое '%s' в SHARED клаузуле в %L"
57664 #: fortran/openmp.c:3382
57665 #, fuzzy, gcc-internal-format
57666 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
57667 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
57668 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
57670 #: fortran/openmp.c:3397
57671 #, gcc-internal-format
57672 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
57673 msgstr ""
57675 #: fortran/openmp.c:3409
57676 #, fuzzy, gcc-internal-format
57677 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
57678 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
57679 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
57681 #: fortran/openmp.c:3429 fortran/openmp.c:3450
57682 #, gcc-internal-format
57683 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
57684 msgstr ""
57686 #: fortran/openmp.c:3433
57687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57688 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
57689 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
57690 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
57692 #: fortran/openmp.c:3442
57693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57694 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
57695 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
57696 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
57698 #: fortran/openmp.c:3463
57699 #, gcc-internal-format
57700 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
57701 msgstr ""
57703 #: fortran/openmp.c:3485 fortran/openmp.c:3497
57704 #, fuzzy, gcc-internal-format
57705 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
57706 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
57707 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57709 #: fortran/openmp.c:3488 fortran/openmp.c:3500
57710 #, fuzzy, gcc-internal-format
57711 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
57712 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
57713 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
57715 #: fortran/openmp.c:3503
57716 #, fuzzy, gcc-internal-format
57717 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57718 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
57719 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57721 #: fortran/openmp.c:3508
57722 #, fuzzy, gcc-internal-format
57723 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
57724 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
57725 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
57727 #: fortran/openmp.c:3514
57728 #, fuzzy, gcc-internal-format
57729 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
57730 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57731 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
57733 #: fortran/openmp.c:3524
57734 #, fuzzy, gcc-internal-format
57735 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
57736 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
57737 msgstr "Переменная '%s' в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
57739 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
57740 #: fortran/openmp.c:3534
57741 #, fuzzy, gcc-internal-format
57742 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57743 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
57744 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57746 #: fortran/openmp.c:3627
57747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57748 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
57749 msgstr ""
57751 #: fortran/openmp.c:3650
57752 #, fuzzy, gcc-internal-format
57753 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
57754 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
57755 msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER в %L"
57757 #: fortran/openmp.c:3653
57758 #, fuzzy, gcc-internal-format
57759 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57760 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
57761 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
57763 #: fortran/openmp.c:3661
57764 #, fuzzy, gcc-internal-format
57765 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57766 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
57767 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
57769 #: fortran/openmp.c:3665
57770 #, fuzzy, gcc-internal-format
57771 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57772 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
57773 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
57775 #: fortran/openmp.c:3709
57776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57777 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57778 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57779 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57781 #: fortran/openmp.c:3717
57782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57783 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57784 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57785 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57787 #: fortran/openmp.c:3725
57788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57789 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57790 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57791 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57793 #: fortran/openmp.c:3733
57794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57795 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57796 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57797 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57799 #: fortran/openmp.c:3741
57800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57801 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57802 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57803 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57805 #: fortran/openmp.c:3749
57806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57807 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57808 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57809 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57811 #: fortran/openmp.c:3877
57812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57813 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57814 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
57816 #: fortran/openmp.c:3902
57817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57818 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57819 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
57821 #: fortran/openmp.c:3907
57822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57823 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57824 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
57826 #: fortran/openmp.c:3929 fortran/openmp.c:4220
57827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57828 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57829 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
57831 #: fortran/openmp.c:3944
57832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57833 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57834 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
57836 #: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:4227
57837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57838 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
57839 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной в которую update оператор пишет в %L"
57841 #: fortran/openmp.c:3967
57842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57843 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
57844 msgstr ""
57846 #: fortran/openmp.c:4009
57847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57848 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
57849 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
57850 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор присваивания должен быть +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. или .NEQV. в %L"
57852 #: fortran/openmp.c:4057
57853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57854 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
57855 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
57857 #: fortran/openmp.c:4071
57858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57859 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
57860 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
57862 #: fortran/openmp.c:4103
57863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57864 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57865 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
57867 #: fortran/openmp.c:4127
57868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57869 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
57870 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
57872 #: fortran/openmp.c:4134
57873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57874 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
57875 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
57877 #: fortran/openmp.c:4151
57878 #, fuzzy, gcc-internal-format
57879 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
57880 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
57881 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных кроме одного не должны ссылаться на '%s' в %L"
57883 #: fortran/openmp.c:4158
57884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57885 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
57886 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
57888 #: fortran/openmp.c:4166
57889 #, fuzzy, gcc-internal-format
57890 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
57891 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
57892 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенных должен быть '%s' в %L"
57894 #: fortran/openmp.c:4184
57895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57896 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
57897 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
57899 #: fortran/openmp.c:4198
57900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57901 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57902 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
57904 #: fortran/openmp.c:4475
57905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57906 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57907 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57908 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
57910 #: fortran/openmp.c:4481
57911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
57913 msgstr ""
57915 #: fortran/openmp.c:4487
57916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
57918 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
57919 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
57921 #: fortran/openmp.c:4491
57922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57923 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
57924 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
57925 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
57927 #: fortran/openmp.c:4504
57928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57929 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
57930 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
57931 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
57933 #: fortran/openmp.c:4508
57934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57935 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
57936 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
57937 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
57939 #: fortran/openmp.c:4512
57940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57941 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
57942 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
57943 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
57945 #: fortran/openmp.c:4530
57946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57947 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
57948 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
57949 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
57951 #: fortran/openmp.c:4544
57952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57953 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
57954 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
57955 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
57957 #: fortran/openmp.c:4553 fortran/openmp.c:4561
57958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57959 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
57960 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
57961 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
57963 #: fortran/openmp.c:4645 fortran/openmp.c:4658
57964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57965 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
57966 msgstr ""
57968 #: fortran/openmp.c:4677
57969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57970 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57971 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57972 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
57974 #: fortran/openmp.c:4683
57975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57976 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
57977 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
57978 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
57980 #: fortran/openmp.c:4699
57981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57982 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
57983 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
57984 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
57986 #: fortran/openmp.c:4713
57987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57988 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
57989 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
57990 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
57992 #: fortran/openmp.c:4723 fortran/openmp.c:4732
57993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57994 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
57995 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
57996 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
57998 #: fortran/openmp.c:4747 fortran/openmp.c:4754
57999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58000 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
58001 msgstr ""
58003 #: fortran/openmp.c:4776
58004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58005 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
58006 msgstr ""
58008 #: fortran/openmp.c:4780 fortran/openmp.c:4784
58009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58010 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
58011 msgstr ""
58013 #: fortran/openmp.c:4791
58014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58015 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
58016 msgstr ""
58018 #: fortran/openmp.c:4795
58019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58020 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
58021 msgstr ""
58023 #: fortran/openmp.c:4801
58024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58025 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
58026 msgstr ""
58028 #: fortran/openmp.c:4813
58029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58030 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
58031 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
58032 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
58034 #: fortran/openmp.c:4815
58035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58036 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58037 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
58038 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
58040 #: fortran/openmp.c:4817
58041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58042 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58043 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
58044 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58046 #: fortran/openmp.c:4819
58047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58048 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58049 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
58050 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58052 #: fortran/openmp.c:4821
58053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58054 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58055 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
58056 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58058 #: fortran/openmp.c:4826
58059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58060 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58061 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
58062 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
58064 #: fortran/openmp.c:4828
58065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58066 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58067 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
58068 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58070 #: fortran/openmp.c:4830
58071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58072 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58073 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
58074 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58076 #: fortran/openmp.c:4834
58077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58078 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
58079 msgstr ""
58081 #: fortran/openmp.c:4869
58082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58083 #| msgid "%qE is not a constant expression"
58084 msgid "TILE requires constant expression at %L"
58085 msgstr "%qE не есть константное выражение"
58087 #: fortran/openmp.c:4934
58088 #, fuzzy, gcc-internal-format
58089 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58090 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
58091 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
58093 #: fortran/openmp.c:4941
58094 #, fuzzy, gcc-internal-format
58095 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
58096 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
58097 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
58099 #: fortran/openmp.c:5060
58100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58101 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
58102 msgstr ""
58104 #: fortran/openmp.c:5081
58105 #, gcc-internal-format
58106 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
58107 msgstr ""
58109 #: fortran/openmp.c:5105
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58112 msgstr ""
58114 #: fortran/openmp.c:5113
58115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58117 msgstr ""
58119 #: fortran/openmp.c:5142
58120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58121 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
58122 msgstr ""
58124 #: fortran/openmp.c:5164
58125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58126 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
58127 msgstr ""
58129 #: fortran/openmp.c:5180
58130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58132 msgstr ""
58134 #: fortran/openmp.c:5195
58135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58137 msgstr ""
58139 #: fortran/openmp.c:5205
58140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58141 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
58142 msgstr ""
58144 #: fortran/openmp.c:5213
58145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58146 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
58147 msgstr ""
58149 #: fortran/options.c:202
58150 #, gcc-internal-format
58151 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
58152 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
58154 #: fortran/options.c:289
58155 #, fuzzy, gcc-internal-format
58156 #| msgid "Reading file '%s' as free form"
58157 msgid "Reading file %qs as free form"
58158 msgstr "Чтение файла '%s' как свободной формы"
58160 #: fortran/options.c:299
58161 #, fuzzy, gcc-internal-format
58162 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
58163 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
58164 msgstr "'-fd-lines-as-comments' не действует в свободной форме"
58166 #: fortran/options.c:302
58167 #, fuzzy, gcc-internal-format
58168 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
58169 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
58170 msgstr "'-fd-lines-as-code' не действует в свободной форме"
58172 #: fortran/options.c:333
58173 #, fuzzy, gcc-internal-format
58174 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
58175 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
58176 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
58178 #: fortran/options.c:336
58179 #, fuzzy, gcc-internal-format
58180 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
58181 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
58182 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive"
58184 #: fortran/options.c:338
58185 #, fuzzy, gcc-internal-format
58186 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
58187 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
58188 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
58190 #: fortran/options.c:341
58191 #, fuzzy, gcc-internal-format
58192 #| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
58193 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
58194 msgstr "Флаг -frecursive перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
58196 #: fortran/options.c:344
58197 #, fuzzy, gcc-internal-format
58198 #| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
58199 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
58200 msgstr "Флаг -fmax-stack-var-size=%d перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
58202 #: fortran/options.c:381
58203 #, fuzzy, gcc-internal-format
58204 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
58205 msgid "Fixed line length must be at least seven"
58206 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть не менее семи."
58208 #: fortran/options.c:384
58209 #, fuzzy, gcc-internal-format
58210 #| msgid "Free line length must be at least three."
58211 msgid "Free line length must be at least three"
58212 msgstr "Свободная длина строки должна быть не менее трех."
58214 #: fortran/options.c:387
58215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58216 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
58217 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
58219 #: fortran/options.c:406
58220 #, fuzzy, gcc-internal-format
58221 #| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
58222 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
58223 msgstr "gfortran: Только одна -J опция допустима"
58225 #: fortran/options.c:478
58226 #, fuzzy, gcc-internal-format
58227 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
58228 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
58229 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
58231 #: fortran/options.c:480
58232 #, fuzzy, gcc-internal-format
58233 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
58234 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
58235 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
58237 #: fortran/options.c:529
58238 #, fuzzy, gcc-internal-format
58239 #| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
58240 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
58241 msgstr "Аргумент для -fcheck некорректен: %s"
58243 #: fortran/options.c:578
58244 #, fuzzy, gcc-internal-format
58245 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
58246 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
58247 msgstr "-static-libgfortran не поддерживается в этой конфигурации"
58249 #: fortran/options.c:601
58250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58251 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
58252 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
58254 #: fortran/options.c:621
58255 #, fuzzy, gcc-internal-format
58256 #| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
58257 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
58258 msgstr "Неопознанная опция для -finit-logical: %s"
58260 #: fortran/options.c:637
58261 #, fuzzy, gcc-internal-format
58262 #| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
58263 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
58264 msgstr "Значение n в -finit-character=n должно быть между 0 и 127"
58266 #: fortran/parse.c:579
58267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58268 msgid "Unclassifiable statement at %C"
58269 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
58271 #: fortran/parse.c:623
58272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58273 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
58274 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
58275 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
58277 #: fortran/parse.c:692
58278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58279 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
58280 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
58281 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
58283 #: fortran/parse.c:715
58284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58285 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
58286 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
58288 #: fortran/parse.c:890
58289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58290 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
58291 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
58293 #: fortran/parse.c:917
58294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58295 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
58296 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
58298 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1208
58299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58300 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
58301 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
58303 #: fortran/parse.c:983 fortran/parse.c:1200
58304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58305 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
58306 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
58308 #: fortran/parse.c:995 fortran/parse.c:1249
58309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58310 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
58311 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
58313 #: fortran/parse.c:1003 fortran/parse.c:1264
58314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58315 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
58316 msgstr "Игнорирование метки оператора в пустом операторе в %L"
58318 #: fortran/parse.c:1070 fortran/parse.c:1251
58319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58320 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
58321 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
58323 #: fortran/parse.c:1093 fortran/parse.c:1227
58324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58325 msgid "Bad continuation line at %C"
58326 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
58328 #: fortran/parse.c:1514
58329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58330 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
58331 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
58333 #: fortran/parse.c:2194
58334 #, fuzzy, gcc-internal-format
58335 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58336 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
58337 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58339 #: fortran/parse.c:2339
58340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58341 msgid "Unexpected %s statement at %C"
58342 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
58344 #: fortran/parse.c:2485
58345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58346 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
58347 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
58349 #: fortran/parse.c:2502
58350 #, fuzzy, gcc-internal-format
58351 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
58352 msgid "Unexpected end of file in %qs"
58353 msgstr "Неожиданный конец файла в '%s'"
58355 #: fortran/parse.c:2534
58356 #, fuzzy, gcc-internal-format
58357 #| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
58358 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
58359 msgstr "Производный тип '%s' с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
58361 #: fortran/parse.c:2537
58362 #, fuzzy, gcc-internal-format
58363 #| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
58364 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
58365 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C)  не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
58367 #: fortran/parse.c:2557
58368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58369 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
58370 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
58372 #: fortran/parse.c:2561
58373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58374 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
58375 msgid "Type-bound procedure at %C"
58376 msgstr "Fortran 2003:  Type-bound процедура в %C"
58378 #: fortran/parse.c:2569
58379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58380 #| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
58381 msgid "GENERIC binding at %C"
58382 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
58384 #: fortran/parse.c:2577
58385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58386 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
58387 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
58388 msgstr "Fortran 2003:  FINAL декларация процедуры в %C"
58390 #: fortran/parse.c:2589
58391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58392 #| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
58393 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
58394 msgstr "Fortran 2008: Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
58396 #: fortran/parse.c:2599 fortran/parse.c:2702
58397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58398 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
58399 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
58401 #: fortran/parse.c:2606
58402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58403 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
58404 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
58406 #: fortran/parse.c:2613 fortran/parse.c:2715
58407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58408 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
58409 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
58411 #: fortran/parse.c:2623
58412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58413 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
58414 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
58416 #: fortran/parse.c:2627
58417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58418 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
58419 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
58421 #: fortran/parse.c:2685
58422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58423 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
58424 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
58426 #: fortran/parse.c:2693
58427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58428 #| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
58429 msgid "Derived type definition at %C without components"
58430 msgstr "Fortran 2003: Определение производного типа в %C без компонентов"
58432 #: fortran/parse.c:2709
58433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58434 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
58435 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
58437 #: fortran/parse.c:2726
58438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58439 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
58440 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
58442 #: fortran/parse.c:2732
58443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58444 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
58445 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
58447 #: fortran/parse.c:2737
58448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
58450 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
58452 #: fortran/parse.c:2747
58453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58454 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
58455 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
58456 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
58458 #: fortran/parse.c:2852
58459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58460 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
58461 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
58463 #: fortran/parse.c:2858
58464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58465 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
58466 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
58468 #: fortran/parse.c:2863
58469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58470 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
58471 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
58473 #: fortran/parse.c:2867
58474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58475 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
58476 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
58478 #: fortran/parse.c:2872
58479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58480 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
58481 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
58483 #: fortran/parse.c:2879
58484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58485 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
58486 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
58488 #: fortran/parse.c:2889
58489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58490 #| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
58491 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
58492 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
58494 #: fortran/parse.c:2895
58495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58496 #| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
58497 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
58498 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
58500 #: fortran/parse.c:2900
58501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58502 #| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
58503 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
58504 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
58506 #: fortran/parse.c:2904
58507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58508 #| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
58509 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
58510 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
58512 #: fortran/parse.c:2909
58513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58514 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
58515 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
58516 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
58518 #: fortran/parse.c:2916
58519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58520 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
58521 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
58522 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
58524 #: fortran/parse.c:2968
58525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58526 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
58527 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
58529 #: fortran/parse.c:3055
58530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58531 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
58532 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
58534 #: fortran/parse.c:3079
58535 #, fuzzy, gcc-internal-format
58536 #| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58537 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58538 msgstr "Имя '%s' от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
58540 #: fortran/parse.c:3113
58541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58542 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
58543 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
58545 #: fortran/parse.c:3131
58546 #, fuzzy, gcc-internal-format
58547 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
58548 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
58549 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
58551 #: fortran/parse.c:3261
58552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58553 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
58554 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
58556 #: fortran/parse.c:3291
58557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58558 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
58559 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
58560 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
58562 #: fortran/parse.c:3375
58563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58564 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
58565 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
58567 #: fortran/parse.c:3383
58568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58569 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
58570 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
58572 #: fortran/parse.c:3435
58573 #, fuzzy, gcc-internal-format
58574 #| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
58575 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
58576 msgstr "Некорректное выражение вида для функции '%s' в %L"
58578 #: fortran/parse.c:3439
58579 #, fuzzy, gcc-internal-format
58580 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
58581 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
58582 msgstr "Тип для функции '%s' в %L недоступен"
58584 #: fortran/parse.c:3499
58585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58586 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
58587 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
58589 #: fortran/parse.c:3521
58590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58591 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
58592 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
58594 #: fortran/parse.c:3580
58595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58596 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
58597 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
58599 #: fortran/parse.c:3631
58600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58601 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
58602 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
58604 #: fortran/parse.c:3649
58605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58606 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
58607 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
58609 #: fortran/parse.c:3710
58610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58611 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
58612 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
58614 #: fortran/parse.c:3793
58615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58616 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
58617 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор следующий за SELECT TYPE в %C"
58619 #: fortran/parse.c:3855
58620 #, fuzzy, gcc-internal-format
58621 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
58622 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
58623 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
58625 #: fortran/parse.c:3888
58626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58627 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
58628 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
58630 #: fortran/parse.c:3898
58631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58632 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
58633 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
58635 #: fortran/parse.c:3924
58636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58637 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
58638 msgstr ""
58640 #: fortran/parse.c:3951
58641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58642 #| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
58643 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
58644 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITIAL метке"
58646 #: fortran/parse.c:4020
58647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58648 #| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
58649 msgid "BLOCK construct at %C"
58650 msgstr "Fortran 2008: BLOCK конструкция в %C"
58652 #: fortran/parse.c:4054
58653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58654 #| msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
58655 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
58656 msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE конструкция в %C"
58658 #: fortran/parse.c:4235
58659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58660 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
58661 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
58663 #: fortran/parse.c:4251
58664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58665 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
58666 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
58668 #: fortran/parse.c:4432
58669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58670 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
58671 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
58673 #: fortran/parse.c:4448 fortran/parse.c:4507
58674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58675 #| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
58676 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
58677 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
58679 #: fortran/parse.c:4482
58680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58681 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
58682 msgid "Expecting %s at %C"
58683 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
58685 #: fortran/parse.c:4526
58686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58687 #| msgid "Expected '(' at %C"
58688 msgid "Expected DO loop at %C"
58689 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
58691 #: fortran/parse.c:4546
58692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58693 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
58694 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
58695 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
58697 #: fortran/parse.c:4759
58698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58699 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
58700 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
58702 #: fortran/parse.c:4816
58703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58704 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
58705 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
58707 #: fortran/parse.c:4830
58708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58709 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
58710 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
58711 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
58713 #: fortran/parse.c:5061
58714 #, fuzzy, gcc-internal-format
58715 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
58716 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
58717 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %C уже неоднозначна"
58719 #: fortran/parse.c:5118
58720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58721 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
58722 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
58724 #: fortran/parse.c:5143
58725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58726 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
58727 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
58728 msgstr "Fortran 2008: CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %C"
58730 #: fortran/parse.c:5255
58731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58732 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
58733 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
58735 #: fortran/parse.c:5301
58736 #, gcc-internal-format
58737 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
58738 msgstr ""
58740 #: fortran/parse.c:5306
58741 #, fuzzy, gcc-internal-format
58742 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
58743 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
58744 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
58746 #: fortran/parse.c:5309
58747 #, fuzzy, gcc-internal-format
58748 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
58749 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
58750 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
58752 #: fortran/parse.c:5330
58753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58754 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
58755 msgstr "Blank BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущей BLOCK DATA в %L"
58757 #: fortran/parse.c:5356
58758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58759 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
58760 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
58762 #: fortran/parse.c:5441
58763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58764 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
58765 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
58767 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
58768 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
58769 #. statements, we're in for lots of errors.
58770 #: fortran/parse.c:5828
58771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58772 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
58773 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
58775 #: fortran/primary.c:105
58776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58777 msgid "Missing kind-parameter at %C"
58778 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
58780 #: fortran/primary.c:138
58781 #, gcc-internal-format
58782 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
58783 msgstr ""
58785 #: fortran/primary.c:232
58786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58787 msgid "Integer kind %d at %C not available"
58788 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
58790 #: fortran/primary.c:241
58791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58792 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
58793 msgstr "Integer слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
58795 #: fortran/primary.c:270
58796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58797 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
58798 msgid "Hollerith constant at %C"
58799 msgstr "Расширение: Холлеритова константа в %C"
58801 #: fortran/primary.c:281
58802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58803 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
58804 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
58806 #: fortran/primary.c:287
58807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58808 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
58809 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
58811 #: fortran/primary.c:307
58812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58813 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
58814 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
58816 #: fortran/primary.c:393
58817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58818 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
58819 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
58820 msgstr "Расширение: Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
58822 #: fortran/primary.c:402
58823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58824 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
58825 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
58827 #: fortran/primary.c:408
58828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58829 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
58830 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
58832 #: fortran/primary.c:431
58833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58834 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
58835 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
58836 msgstr "Расширение: BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
58838 #: fortran/primary.c:461
58839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58840 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
58841 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
58843 #: fortran/primary.c:467
58844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58845 #| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
58846 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
58847 msgstr "Fortran 2003: BOZ используется вне DATA оператора в %C"
58849 #: fortran/primary.c:557
58850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58851 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
58852 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
58853 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
58855 #: fortran/primary.c:562
58856 #, fuzzy, gcc-internal-format
58857 #| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
58858 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58859 msgstr "Расширение: exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
58861 #: fortran/primary.c:578
58862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863 msgid "Missing exponent in real number at %C"
58864 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
58866 #: fortran/primary.c:634
58867 #, fuzzy, gcc-internal-format
58868 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
58869 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
58870 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'd' экспоненту и явный вид"
58872 #: fortran/primary.c:664
58873 #, fuzzy, gcc-internal-format
58874 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
58875 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
58876 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'q' экспоненту и явный вид"
58878 #: fortran/primary.c:678
58879 #, fuzzy, gcc-internal-format
58880 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
58881 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58882 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
58884 #: fortran/primary.c:711
58885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58886 msgid "Invalid real kind %d at %C"
58887 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
58889 #: fortran/primary.c:726
58890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58891 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
58892 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
58894 #: fortran/primary.c:731
58895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58896 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
58897 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
58899 #: fortran/primary.c:736
58900 #, gcc-internal-format
58901 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
58902 msgstr ""
58904 #: fortran/primary.c:783
58905 #, gcc-internal-format
58906 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
58907 msgstr ""
58909 #: fortran/primary.c:875
58910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58911 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
58912 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
58914 #: fortran/primary.c:1087
58915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58916 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
58917 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
58919 #: fortran/primary.c:1108
58920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58921 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
58922 msgstr "Нетерминированная символьная константа начинающаяся в %C"
58924 #: fortran/primary.c:1138
58925 #, fuzzy, gcc-internal-format
58926 #| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
58927 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
58928 msgstr "Символ '%s' в строке в %C непредставим в character виде %d"
58930 #: fortran/primary.c:1151
58931 #, gcc-internal-format
58932 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
58933 msgstr ""
58935 #: fortran/primary.c:1221
58936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58937 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
58938 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
58940 #: fortran/primary.c:1253
58941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58942 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58943 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
58945 #: fortran/primary.c:1262
58946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58947 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
58948 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
58950 #: fortran/primary.c:1268
58951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58952 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
58953 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
58955 #: fortran/primary.c:1272
58956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58957 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58958 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58959 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
58961 #: fortran/primary.c:1295
58962 #, gcc-internal-format
58963 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
58964 msgstr ""
58966 #: fortran/primary.c:1302
58967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58968 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
58969 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
58971 #: fortran/primary.c:1430
58972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58973 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
58974 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
58976 #: fortran/primary.c:1557
58977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58978 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
58979 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
58980 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
58982 #: fortran/primary.c:1643
58983 #, fuzzy, gcc-internal-format
58984 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
58985 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
58986 msgstr "Ключевое слово '%s' в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
58988 #: fortran/primary.c:1707
58989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58990 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
58991 msgid "argument list function at %C"
58992 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
58994 #: fortran/primary.c:1775
58995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58996 msgid "Expected alternate return label at %C"
58997 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
58999 #: fortran/primary.c:1797
59000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59001 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
59002 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
59004 #: fortran/primary.c:1843
59005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59006 msgid "Syntax error in argument list at %C"
59007 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
59009 #: fortran/primary.c:1864
59010 #, gcc-internal-format
59011 msgid "extend_ref(): Bad tail"
59012 msgstr ""
59014 #: fortran/primary.c:1902
59015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59016 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
59017 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
59019 #: fortran/primary.c:1910
59020 #, fuzzy, gcc-internal-format
59021 #| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
59022 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
59023 msgstr "Обозначение комассива в %C но '%s' не есть комассив"
59025 #: fortran/primary.c:1981
59026 #, fuzzy, gcc-internal-format
59027 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
59028 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
59029 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
59031 #: fortran/primary.c:1987
59032 #, fuzzy, gcc-internal-format
59033 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
59034 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
59035 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
59037 #: fortran/primary.c:2005
59038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59039 msgid "Expected structure component name at %C"
59040 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
59042 #: fortran/primary.c:2056
59043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59044 msgid "Expected argument list at %C"
59045 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
59047 #: fortran/primary.c:2087
59048 #, fuzzy, gcc-internal-format
59049 #| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
59050 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
59051 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' требует список аргументов в %C"
59053 #: fortran/primary.c:2175
59054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59055 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
59056 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
59058 #: fortran/primary.c:2210
59059 #, gcc-internal-format
59060 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
59061 msgstr ""
59063 #: fortran/primary.c:2265
59064 #, fuzzy, gcc-internal-format
59065 #| msgid "creating array of references"
59066 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
59067 msgstr "создание массива ссылок"
59069 #: fortran/primary.c:2435
59070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59071 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
59072 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
59073 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
59075 #: fortran/primary.c:2444
59076 #, fuzzy, gcc-internal-format
59077 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
59078 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
59079 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
59081 #: fortran/primary.c:2451
59082 #, fuzzy, gcc-internal-format
59083 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
59084 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
59085 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
59087 #: fortran/primary.c:2499
59088 #, fuzzy, gcc-internal-format
59089 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
59090 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
59091 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип '%s' в %L"
59093 #: fortran/primary.c:2519
59094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59095 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
59096 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
59097 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
59099 #: fortran/primary.c:2534
59100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59101 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
59102 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L!"
59104 #: fortran/primary.c:2539
59105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59106 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
59107 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L!"
59109 #: fortran/primary.c:2576
59110 #, fuzzy, gcc-internal-format
59111 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
59112 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
59113 msgstr "Компонент '%s' инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L!"
59115 #: fortran/primary.c:2588
59116 #, fuzzy, gcc-internal-format
59117 #| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
59118 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
59119 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя '%s' в конструкторе структуры в %L!"
59121 #: fortran/primary.c:2642
59122 #, fuzzy, gcc-internal-format
59123 #| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
59124 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
59125 msgstr "компонент '%s' в %L уже установлен конструктором родительского производного типа"
59127 #: fortran/primary.c:2831
59128 #, fuzzy, gcc-internal-format
59129 #| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
59130 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
59131 msgstr "'%s' в %C есть имя рекурсивной функции и как таковое ссылается на результирующую переменную. Используйте явную RESULT переменную для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
59133 #: fortran/primary.c:2954
59134 #, fuzzy, gcc-internal-format
59135 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
59136 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
59137 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы '%s' в %C"
59139 #: fortran/primary.c:2986
59140 #, fuzzy, gcc-internal-format
59141 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
59142 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
59143 msgstr "Оператор функция '%s' требует список аргументов в %C"
59145 #: fortran/primary.c:2989
59146 #, fuzzy, gcc-internal-format
59147 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
59148 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
59149 msgstr "Функция '%s' требует список аргументов в %C"
59151 #: fortran/primary.c:3039
59152 #, fuzzy, gcc-internal-format
59153 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
59154 msgid "Missing argument to %qs at %C"
59155 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
59157 #: fortran/primary.c:3195
59158 #, fuzzy, gcc-internal-format
59159 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
59160 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
59161 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
59163 #: fortran/primary.c:3233
59164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59165 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
59166 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
59168 #: fortran/primary.c:3333
59169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59170 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
59171 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
59173 #: fortran/primary.c:3367
59174 #, fuzzy, gcc-internal-format
59175 #| msgid "'%s' at %C is not a variable"
59176 msgid "%qs at %C is not a variable"
59177 msgstr "'%s' в %C не есть переменная"
59179 #: fortran/resolve.c:123
59180 #, fuzzy, gcc-internal-format
59181 #| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
59182 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
59183 msgstr "'%s' в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
59185 #: fortran/resolve.c:126
59186 #, fuzzy, gcc-internal-format
59187 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
59188 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
59189 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
59191 #: fortran/resolve.c:143
59192 #, fuzzy, gcc-internal-format
59193 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
59194 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
59195 msgstr "Интерфейс '%s', использованный процедурой '%s' at %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
59197 #: fortran/resolve.c:156
59198 #, fuzzy, gcc-internal-format
59199 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
59200 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
59201 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть generic"
59203 #: fortran/resolve.c:163
59204 #, fuzzy, gcc-internal-format
59205 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
59206 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
59207 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть оператором-функцией"
59209 #: fortran/resolve.c:172
59210 #, fuzzy, gcc-internal-format
59211 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
59212 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
59213 msgstr "Встроенная процедура '%s' не допускается в операторе PROCEDURE в %C"
59215 #: fortran/resolve.c:178
59216 #, fuzzy, gcc-internal-format
59217 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
59218 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
59219 msgstr "Интерфейс '%s' процедуры '%s' в %L должен быть явным"
59221 #: fortran/resolve.c:200
59222 #, fuzzy, gcc-internal-format
59223 #| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
59224 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
59225 msgstr "PROCEDURE '%s' в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
59227 #: fortran/resolve.c:294
59228 #, fuzzy, gcc-internal-format
59229 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
59230 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
59231 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме '%s' в %L не допускается"
59233 #: fortran/resolve.c:298
59234 #, fuzzy, gcc-internal-format
59235 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
59236 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
59237 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции '%s' в %L не допускается"
59239 #: fortran/resolve.c:309
59240 #, fuzzy, gcc-internal-format
59241 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
59242 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
59243 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
59245 #: fortran/resolve.c:381
59246 #, fuzzy, gcc-internal-format
59247 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
59248 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
59249 msgstr "Формальная процедура '%s' PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
59251 #: fortran/resolve.c:391
59252 #, fuzzy, gcc-internal-format
59253 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
59254 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
59255 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT(IN)"
59257 #: fortran/resolve.c:396
59258 #, fuzzy, gcc-internal-format
59259 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
59260 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
59261 msgstr "Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
59263 #: fortran/resolve.c:404
59264 #, fuzzy, gcc-internal-format
59265 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
59266 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
59267 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT"
59269 #: fortran/resolve.c:409
59270 #, fuzzy, gcc-internal-format
59271 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
59272 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
59273 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
59275 #: fortran/resolve.c:419
59276 #, fuzzy, gcc-internal-format
59277 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
59278 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
59279 msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L не должен быть полиморфным"
59281 #: fortran/resolve.c:452
59282 #, fuzzy, gcc-internal-format
59283 #| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
59284 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
59285 msgstr "Комассивный формальный аргумент '%s' в %L для элементной процедуры"
59287 #: fortran/resolve.c:460
59288 #, fuzzy, gcc-internal-format
59289 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
59290 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
59291 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
59293 #: fortran/resolve.c:469
59294 #, fuzzy, gcc-internal-format
59295 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
59296 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
59297 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
59299 #: fortran/resolve.c:479
59300 #, fuzzy, gcc-internal-format
59301 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
59302 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
59303 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
59305 #: fortran/resolve.c:487
59306 #, fuzzy, gcc-internal-format
59307 #| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
59308 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
59309 msgstr "Формальная процедура '%s' не допускается в элементной процедуре '%s' в %L"
59311 #: fortran/resolve.c:496
59312 #, fuzzy, gcc-internal-format
59313 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
59314 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
59315 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
59317 #: fortran/resolve.c:509
59318 #, fuzzy, gcc-internal-format
59319 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
59320 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
59321 msgstr "Аргумент '%s' оператор функции в %L должен быть скаляром"
59323 #: fortran/resolve.c:519
59324 #, fuzzy, gcc-internal-format
59325 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
59326 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
59327 msgstr "Аргумент с character значением '%s' оператор функции в %L должен иметь константную длину"
59329 #: fortran/resolve.c:577
59330 #, fuzzy, gcc-internal-format
59331 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
59332 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59333 msgstr "Внутренняя функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
59335 #: fortran/resolve.c:580
59336 #, fuzzy, gcc-internal-format
59337 #| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
59338 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59339 msgstr "Результат '%s' внутренней функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
59341 #: fortran/resolve.c:604
59342 #, fuzzy, gcc-internal-format
59343 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
59344 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
59345 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
59347 #: fortran/resolve.c:778
59348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59349 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
59350 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
59352 #: fortran/resolve.c:795
59353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59354 #| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
59355 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
59356 msgstr "Расширение: Функция %s at %L с входами возвращающими переменные с разными длинами строк"
59358 #: fortran/resolve.c:822
59359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59360 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
59361 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
59363 #: fortran/resolve.c:826
59364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59365 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
59366 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
59368 #: fortran/resolve.c:833
59369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59370 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
59371 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
59373 #: fortran/resolve.c:837
59374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59375 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
59376 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
59378 #: fortran/resolve.c:875
59379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59380 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
59381 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
59383 #: fortran/resolve.c:880
59384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59385 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
59386 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
59388 #: fortran/resolve.c:929
59389 #, fuzzy, gcc-internal-format
59390 #| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
59391 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
59392 msgstr "Переменная '%s' в %L находится в COMMON но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
59394 #: fortran/resolve.c:933
59395 #, fuzzy, gcc-internal-format
59396 #| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
59397 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
59398 msgstr "Инициализированная переменная '%s' в %L находится в blank COMMON но инициализация допустима только в именованных common блоках"
59400 #: fortran/resolve.c:940
59401 #, gcc-internal-format
59402 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
59403 msgstr ""
59405 #: fortran/resolve.c:948
59406 #, fuzzy, gcc-internal-format
59407 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
59408 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
59409 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
59411 #: fortran/resolve.c:952
59412 #, fuzzy, gcc-internal-format
59413 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
59414 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
59415 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L имеет окончательный компонент который является размещаемым"
59417 #: fortran/resolve.c:956
59418 #, fuzzy, gcc-internal-format
59419 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
59420 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
59421 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
59423 #: fortran/resolve.c:1000
59424 #, gcc-internal-format
59425 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
59426 msgstr ""
59428 #: fortran/resolve.c:1014
59429 #, fuzzy, gcc-internal-format
59430 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
59431 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59432 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
59434 #: fortran/resolve.c:1022
59435 #, gcc-internal-format
59436 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
59437 msgstr ""
59439 #: fortran/resolve.c:1044
59440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59441 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
59442 msgstr ""
59444 #: fortran/resolve.c:1065
59445 #, fuzzy, gcc-internal-format
59446 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
59447 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
59448 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
59450 #: fortran/resolve.c:1069
59451 #, fuzzy, gcc-internal-format
59452 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
59453 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
59454 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
59456 #: fortran/resolve.c:1073
59457 #, fuzzy, gcc-internal-format
59458 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
59459 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
59460 msgstr "COMMON блок '%s' в %L является также встроенной процедурой"
59462 #: fortran/resolve.c:1077
59463 #, fuzzy, gcc-internal-format
59464 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
59465 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
59466 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также результатом функции"
59468 #: fortran/resolve.c:1082
59469 #, fuzzy, gcc-internal-format
59470 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
59471 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
59472 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также глобальной процедурой"
59474 #: fortran/resolve.c:1168
59475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59476 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
59477 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
59479 #: fortran/resolve.c:1189
59480 #, fuzzy, gcc-internal-format
59481 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
59482 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
59483 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' есть %s но должен быть %s"
59485 #: fortran/resolve.c:1274
59486 #, fuzzy, gcc-internal-format
59487 #| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
59488 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
59489 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту '%s', который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
59491 #: fortran/resolve.c:1308
59492 #, fuzzy, gcc-internal-format
59493 #| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
59494 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
59495 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру '%s' в конструкторе структуры в %L: %s"
59497 #: fortran/resolve.c:1324
59498 #, fuzzy, gcc-internal-format
59499 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
59500 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
59501 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' должен быть POINTER или TARGET"
59503 #: fortran/resolve.c:1335
59504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59505 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
59506 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
59508 #: fortran/resolve.c:1353
59509 #, fuzzy, gcc-internal-format
59510 #| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
59511 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
59512 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя '%s' в %L в PURE процедуре"
59514 #: fortran/resolve.c:1477
59515 #, fuzzy, gcc-internal-format
59516 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
59517 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
59518 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера '%s' в %L"
59520 #: fortran/resolve.c:1539
59521 #, fuzzy, gcc-internal-format
59522 #| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
59523 msgid "%qs at %L is ambiguous"
59524 msgstr "'%s' в %L неоднозначно"
59526 #: fortran/resolve.c:1543
59527 #, fuzzy, gcc-internal-format
59528 #| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
59529 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59530 msgstr "GENERIC процедура '%s' не допускается как фактический аргумент в %L"
59532 #: fortran/resolve.c:1664
59533 #, fuzzy, gcc-internal-format
59534 #| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
59535 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
59536 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции '%s' в %L игнорируется"
59538 #: fortran/resolve.c:1677
59539 #, fuzzy, gcc-internal-format
59540 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
59541 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
59542 msgstr "Встроенная подпрограмма '%s' в %L не должна иметь спецификатор типа"
59544 #: fortran/resolve.c:1688
59545 #, fuzzy, gcc-internal-format
59546 #| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
59547 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
59548 msgstr "'%s' декларированная INTRINSIC в %L не существует"
59550 #: fortran/resolve.c:1701
59551 #, fuzzy, gcc-internal-format
59552 #| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
59553 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
59554 msgstr "Встроенная '%s' декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s.  Используйте подходящую -std=* опцию или включите -fall-intrinsics чтобы использовать ее."
59556 #: fortran/resolve.c:1737
59557 #, fuzzy, gcc-internal-format
59558 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
59559 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
59560 msgstr "Non-RECURSIVE процедура '%s' в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Декларируйте ее RECURSIVE или используйте -frecursive"
59562 #: fortran/resolve.c:1776 fortran/resolve.c:8932 fortran/resolve.c:10557
59563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59564 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
59565 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
59567 #: fortran/resolve.c:1819
59568 #, fuzzy, gcc-internal-format
59569 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
59570 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
59571 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
59573 #: fortran/resolve.c:1827
59574 #, fuzzy, gcc-internal-format
59575 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
59576 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
59577 msgstr "Встроенная '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
59579 #: fortran/resolve.c:1834
59580 #, fuzzy, gcc-internal-format
59581 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
59582 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
59583 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' использована как фактический аргумент в %L"
59585 #: fortran/resolve.c:1842
59586 #, fuzzy, gcc-internal-format
59587 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
59588 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59589 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
59591 #: fortran/resolve.c:1869
59592 #, fuzzy, gcc-internal-format
59593 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
59594 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
59595 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки '%s' в %L"
59597 #: fortran/resolve.c:1891
59598 #, fuzzy, gcc-internal-format
59599 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
59600 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
59601 msgstr "Символ '%s' в %L неоднозначен"
59603 #: fortran/resolve.c:1946
59604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59605 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
59606 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
59608 #: fortran/resolve.c:1953
59609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59610 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
59611 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
59613 #: fortran/resolve.c:1967
59614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59615 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
59616 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
59618 #: fortran/resolve.c:1979
59619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59620 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
59621 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
59623 #: fortran/resolve.c:1990
59624 #, fuzzy, gcc-internal-format
59625 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
59626 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59627 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
59629 #: fortran/resolve.c:1999
59630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59631 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
59632 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
59634 #: fortran/resolve.c:2130
59635 #, fuzzy, gcc-internal-format
59636 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
59637 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
59638 msgstr "'%s' в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
59640 #: fortran/resolve.c:2167
59641 #, fuzzy, gcc-internal-format
59642 #| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
59643 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
59644 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра '%s' ELEMENTAL подпрограммы '%s' есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
59646 #: fortran/resolve.c:2439
59647 #, fuzzy, gcc-internal-format
59648 #| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
59649 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
59650 msgstr "Несоответствие в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%s/%s)"
59652 #: fortran/resolve.c:2460
59653 #, fuzzy, gcc-internal-format
59654 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
59655 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
59656 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
59658 #: fortran/resolve.c:2573
59659 #, fuzzy, gcc-internal-format
59660 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
59661 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
59662 msgstr "Нет конкретной функции для generic '%s' в %L"
59664 #: fortran/resolve.c:2591
59665 #, fuzzy, gcc-internal-format
59666 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
59667 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
59668 msgstr "Generic функция '%s' в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
59670 #: fortran/resolve.c:2629
59671 #, fuzzy, gcc-internal-format
59672 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59673 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59674 msgstr "Функция '%s' в %L есть INTRINSIC но не является совместимой со встроенной"
59676 #: fortran/resolve.c:2684
59677 #, fuzzy, gcc-internal-format
59678 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
59679 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
59680 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию '%s' в %L"
59682 #: fortran/resolve.c:2740 fortran/resolve.c:15308
59683 #, fuzzy, gcc-internal-format
59684 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
59685 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59686 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
59688 #: fortran/resolve.c:2849
59689 #, fuzzy, gcc-internal-format
59690 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
59691 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
59692 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
59694 #: fortran/resolve.c:2856
59695 #, fuzzy, gcc-internal-format
59696 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
59697 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
59698 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри DO CONCURRENT %s"
59700 #: fortran/resolve.c:2863
59701 #, fuzzy, gcc-internal-format
59702 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
59703 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
59704 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
59706 #: fortran/resolve.c:2926
59707 #, fuzzy, gcc-internal-format
59708 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
59709 msgid "%qs at %L is not a function"
59710 msgstr "'%s' в %L не есть функция"
59712 #: fortran/resolve.c:2934 fortran/resolve.c:3404
59713 #, fuzzy, gcc-internal-format
59714 #| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
59715 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
59716 msgstr "ABSTRACT INTERFACE '%s' не должна фигурировать в %L"
59718 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
59719 #: fortran/resolve.c:2977
59720 #, fuzzy, gcc-internal-format
59721 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
59722 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
59723 msgstr "Функция '%s' декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L поскольку это не формальный аргумент"
59725 #: fortran/resolve.c:3011
59726 #, fuzzy, gcc-internal-format
59727 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
59728 msgid "resolve_function(): bad function type"
59729 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
59731 #: fortran/resolve.c:3031
59732 #, fuzzy, gcc-internal-format
59733 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
59734 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
59735 msgstr "Определенная пользователем non-ELEMENTAL функция '%s' в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
59737 #: fortran/resolve.c:3093
59738 #, fuzzy, gcc-internal-format
59739 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
59740 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
59741 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция '%s' не есть RECURSIVE"
59743 #: fortran/resolve.c:3097
59744 #, fuzzy, gcc-internal-format
59745 #| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
59746 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
59747 msgstr "Функция '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
59749 #: fortran/resolve.c:3148
59750 #, fuzzy, gcc-internal-format
59751 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
59752 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
59753 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в FORALL блоке в %L не есть PURE"
59755 #: fortran/resolve.c:3154
59756 #, fuzzy, gcc-internal-format
59757 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
59758 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
59759 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
59761 #: fortran/resolve.c:3160
59762 #, fuzzy, gcc-internal-format
59763 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
59764 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
59765 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в %L не есть PURE"
59767 #: fortran/resolve.c:3228
59768 #, fuzzy, gcc-internal-format
59769 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
59770 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
59771 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic '%s' в %L"
59773 #: fortran/resolve.c:3237
59774 #, fuzzy, gcc-internal-format
59775 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
59776 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
59777 msgstr "Generic подпрограмма '%s' в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
59779 #: fortran/resolve.c:3272
59780 #, fuzzy, gcc-internal-format
59781 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59782 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59783 msgstr "Подпрограмма '%s' в %L есть INTRINSIC но несовместима со встроенной"
59785 #: fortran/resolve.c:3317
59786 #, fuzzy, gcc-internal-format
59787 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
59788 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
59789 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму '%s' в %L"
59791 #: fortran/resolve.c:3375
59792 #, fuzzy, gcc-internal-format
59793 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
59794 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
59795 msgstr "'%s' в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
59797 #: fortran/resolve.c:3414
59798 #, fuzzy, gcc-internal-format
59799 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
59800 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
59801 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма '%s' не есть RECURSIVE"
59803 #: fortran/resolve.c:3418
59804 #, fuzzy, gcc-internal-format
59805 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
59806 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
59807 msgstr "SUBROUTINE '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
59809 #: fortran/resolve.c:3463
59810 #, fuzzy, gcc-internal-format
59811 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
59812 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
59813 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
59815 #: fortran/resolve.c:3501
59816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59817 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
59818 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
59820 #: fortran/resolve.c:3733
59821 #, gcc-internal-format
59822 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
59823 msgstr ""
59825 #: fortran/resolve.c:3903 fortran/resolve.c:3926
59826 #, gcc-internal-format
59827 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
59828 msgstr ""
59830 #: fortran/resolve.c:4021
59831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59832 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59833 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
59835 #: fortran/resolve.c:4026
59836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59837 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
59838 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
59840 #: fortran/resolve.c:4036
59841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59842 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59843 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
59845 #: fortran/resolve.c:4041
59846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59847 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
59848 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
59850 #: fortran/resolve.c:4061
59851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59852 msgid "Illegal stride of zero at %L"
59853 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
59855 #: fortran/resolve.c:4078
59856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59857 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59858 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
59860 #: fortran/resolve.c:4086
59861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59862 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59863 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
59865 #: fortran/resolve.c:4102
59866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59867 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59868 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
59870 #: fortran/resolve.c:4111
59871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59872 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59873 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
59875 #: fortran/resolve.c:4127
59876 #, fuzzy, gcc-internal-format
59877 #| msgid "subscript missing in array reference"
59878 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
59879 msgstr "отсутствует индекс массива"
59881 #: fortran/resolve.c:4150
59882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59883 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
59884 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
59886 #: fortran/resolve.c:4160
59887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59888 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
59889 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
59891 #: fortran/resolve.c:4168
59892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59893 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
59894 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
59896 #: fortran/resolve.c:4184
59897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59898 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
59899 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
59901 #: fortran/resolve.c:4212
59902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59903 msgid "Array index at %L must be scalar"
59904 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
59906 #: fortran/resolve.c:4218
59907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59908 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
59909 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
59911 #: fortran/resolve.c:4224
59912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59913 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
59914 msgid "REAL array index at %L"
59915 msgstr "Расширение: REAL индекс массива в %L"
59917 #: fortran/resolve.c:4263
59918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59919 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
59920 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
59922 #: fortran/resolve.c:4270
59923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59924 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
59925 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
59927 #: fortran/resolve.c:4315
59928 #, gcc-internal-format
59929 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
59930 msgstr ""
59932 #: fortran/resolve.c:4326
59933 #, gcc-internal-format
59934 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
59935 msgstr ""
59937 #: fortran/resolve.c:4337
59938 #, gcc-internal-format
59939 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
59940 msgstr ""
59942 #: fortran/resolve.c:4380
59943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59944 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
59945 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
59947 #: fortran/resolve.c:4478
59948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59949 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
59950 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
59952 #: fortran/resolve.c:4485
59953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59954 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
59955 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
59957 #: fortran/resolve.c:4494
59958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59959 msgid "Substring start index at %L is less than one"
59960 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
59962 #: fortran/resolve.c:4507
59963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59964 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
59965 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
59967 #: fortran/resolve.c:4514
59968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59969 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
59970 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
59972 #: fortran/resolve.c:4524
59973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59974 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
59975 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
59977 #: fortran/resolve.c:4534
59978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59979 msgid "Substring end index at %L is too large"
59980 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
59982 #: fortran/resolve.c:4687
59983 #, fuzzy, gcc-internal-format
59984 #| msgid "Bad array reference at %L"
59985 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
59986 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
59988 #: fortran/resolve.c:4701
59989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59990 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
59991 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
59993 #: fortran/resolve.c:4711
59994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59995 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
59996 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
59998 #: fortran/resolve.c:4730
59999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60000 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
60001 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
60003 #: fortran/resolve.c:4828
60004 #, gcc-internal-format
60005 msgid "expression_rank(): Two array specs"
60006 msgstr ""
60008 #: fortran/resolve.c:4910
60009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60010 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
60011 msgstr ""
60013 #: fortran/resolve.c:4920
60014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60015 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60016 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
60017 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
60019 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
60020 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
60021 #. that the function-name resolution happens too late in that
60022 #. function.
60023 #: fortran/resolve.c:4930
60024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60025 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
60026 msgstr ""
60028 #: fortran/resolve.c:4945
60029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60030 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60031 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
60032 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
60034 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
60035 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
60036 #. that the function-name resolution happens too late in that
60037 #. function.
60038 #: fortran/resolve.c:4955
60039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60040 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
60041 msgstr ""
60043 #: fortran/resolve.c:4966
60044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60045 #| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
60046 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
60047 msgstr "Процедура '%s' в %L с BIND(C) атрибутом должна иметь явный интерфейс"
60049 #: fortran/resolve.c:4975
60050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60051 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
60052 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
60053 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
60055 #: fortran/resolve.c:4990
60056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60057 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
60058 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
60059 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
60061 #: fortran/resolve.c:5147
60062 #, fuzzy, gcc-internal-format
60063 #| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
60064 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
60065 msgstr "Переменная '%s', использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора в котором она является параметром"
60067 #: fortran/resolve.c:5152
60068 #, fuzzy, gcc-internal-format
60069 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
60070 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
60071 msgstr "Переменная '%s' используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
60073 #: fortran/resolve.c:5222
60074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60075 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
60076 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
60078 #: fortran/resolve.c:5235
60079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60080 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
60081 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
60083 #: fortran/resolve.c:5573
60084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60085 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
60086 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
60088 #: fortran/resolve.c:5580
60089 #, fuzzy, gcc-internal-format
60090 #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
60091 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
60092 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
60094 #: fortran/resolve.c:5615
60095 #, fuzzy, gcc-internal-format
60096 #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
60097 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
60098 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
60100 #: fortran/resolve.c:5624
60101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60102 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
60103 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
60105 #. Nothing matching found!
60106 #: fortran/resolve.c:5812
60107 #, fuzzy, gcc-internal-format
60108 #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
60109 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
60110 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC '%s' в %L"
60112 #: fortran/resolve.c:5839
60113 #, fuzzy, gcc-internal-format
60114 #| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
60115 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
60116 msgstr "'%s' в %L должна быть SUBROUTINE"
60118 #: fortran/resolve.c:5890
60119 #, fuzzy, gcc-internal-format
60120 #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
60121 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
60122 msgstr "'%s' в %L должна быть FUNCTION"
60124 #: fortran/resolve.c:6407
60125 #, fuzzy, gcc-internal-format
60126 #| msgid "Expected expression type"
60127 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
60128 msgstr "Ожидался тип выражения"
60130 #: fortran/resolve.c:6433
60131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 msgid "%s at %L must be a scalar"
60133 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
60135 #: fortran/resolve.c:6443
60136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
60138 msgid "%s at %L must be integer"
60139 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
60141 #: fortran/resolve.c:6447 fortran/resolve.c:6454
60142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60143 msgid "%s at %L must be INTEGER"
60144 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
60146 #: fortran/resolve.c:6496
60147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60148 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
60149 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
60151 #: fortran/resolve.c:6532
60152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60153 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
60154 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
60156 #: fortran/resolve.c:6593
60157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60158 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
60159 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
60161 #: fortran/resolve.c:6598
60162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60163 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
60164 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
60166 #: fortran/resolve.c:6605
60167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60168 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
60169 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
60171 #: fortran/resolve.c:6613
60172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60173 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
60174 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
60176 #: fortran/resolve.c:6618
60177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60178 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
60179 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
60181 #: fortran/resolve.c:6631
60182 #, fuzzy, gcc-internal-format
60183 #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
60184 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
60185 msgstr "FORALL индекс '%s' не может появляться в спецификации триплета в %L"
60187 #: fortran/resolve.c:6729 fortran/resolve.c:7021
60188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60189 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
60190 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
60192 #: fortran/resolve.c:6737 fortran/resolve.c:6986
60193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60194 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
60195 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
60197 #: fortran/resolve.c:6843
60198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60199 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
60200 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг что и allocate-object в %L"
60202 #: fortran/resolve.c:6874
60203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60204 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
60205 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
60207 #: fortran/resolve.c:7032
60208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60209 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
60210 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
60212 #: fortran/resolve.c:7044
60213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60214 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
60215 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
60217 #: fortran/resolve.c:7058
60218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60219 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
60220 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
60222 #: fortran/resolve.c:7073
60223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60224 #| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
60225 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
60226 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
60228 #: fortran/resolve.c:7086
60229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60230 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
60231 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
60233 #: fortran/resolve.c:7099
60234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60235 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
60236 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра что и в декларации"
60238 #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:7232
60239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60240 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
60241 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
60243 #: fortran/resolve.c:7224
60244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60245 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
60246 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
60247 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
60249 #: fortran/resolve.c:7247
60250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60251 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
60252 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
60254 #: fortran/resolve.c:7274
60255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60256 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
60257 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
60259 #: fortran/resolve.c:7293
60260 #, fuzzy, gcc-internal-format
60261 #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
60262 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
60263 msgstr "'%s' не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
60265 #: fortran/resolve.c:7308
60266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60267 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
60268 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
60270 #: fortran/resolve.c:7319
60271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60272 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
60273 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
60275 #: fortran/resolve.c:7351
60276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60277 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
60278 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
60280 #: fortran/resolve.c:7374
60281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60282 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
60283 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
60285 #: fortran/resolve.c:7385
60286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60287 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
60288 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
60290 #: fortran/resolve.c:7396
60291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60292 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
60293 msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
60295 #: fortran/resolve.c:7419
60296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60297 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
60298 msgstr "Errmsg-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
60300 #: fortran/resolve.c:7449
60301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60302 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
60303 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
60305 #: fortran/resolve.c:7455 fortran/resolve.c:7461
60306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60307 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
60308 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
60310 #. The cases overlap, or they are the same
60311 #. element in the list.  Either way, we must
60312 #. issue an error and get the next case from P.
60313 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
60314 #: fortran/resolve.c:7673
60315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60316 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
60317 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
60319 #: fortran/resolve.c:7724
60320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60321 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
60322 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
60324 #: fortran/resolve.c:7735
60325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60326 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
60327 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
60329 #: fortran/resolve.c:7748
60330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60331 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
60332 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
60334 #: fortran/resolve.c:7794
60335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60336 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
60337 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
60339 #: fortran/resolve.c:7813
60340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60341 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
60342 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
60344 #: fortran/resolve.c:7823
60345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60346 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
60347 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
60348 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
60350 #: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7849
60351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60352 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
60353 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
60355 #: fortran/resolve.c:7911 fortran/resolve.c:8350
60356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60357 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
60358 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
60360 #: fortran/resolve.c:7937
60361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60362 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
60363 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
60365 #: fortran/resolve.c:7949
60366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60367 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
60368 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
60370 #: fortran/resolve.c:7964
60371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60372 msgid "Range specification at %L can never be matched"
60373 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
60375 #: fortran/resolve.c:8067
60376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60377 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
60378 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
60380 #: fortran/resolve.c:8142
60381 #, fuzzy, gcc-internal-format
60382 #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
60383 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
60384 msgstr "Associate-name '%s' в %L используется как массив"
60386 #: fortran/resolve.c:8153
60387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60388 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
60389 msgstr ""
60391 #: fortran/resolve.c:8269
60392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60393 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
60394 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
60396 #: fortran/resolve.c:8286 fortran/resolve.c:8298
60397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60398 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
60399 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
60400 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
60402 #: fortran/resolve.c:8314
60403 #, fuzzy, gcc-internal-format
60404 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
60405 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
60406 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширяемым"
60408 #: fortran/resolve.c:8326
60409 #, fuzzy, gcc-internal-format
60410 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
60411 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
60412 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширением '%s'"
60414 #: fortran/resolve.c:8329
60415 #, fuzzy, gcc-internal-format
60416 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
60417 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
60418 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
60420 #: fortran/resolve.c:8338
60421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60422 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
60423 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
60424 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
60426 #: fortran/resolve.c:8530
60427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60428 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
60429 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
60431 #: fortran/resolve.c:8619
60432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60433 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
60434 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
60435 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
60437 #. FIXME: Test for defined input/output.
60438 #: fortran/resolve.c:8647
60439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60440 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
60441 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
60443 #: fortran/resolve.c:8659
60444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60445 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
60446 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
60448 #: fortran/resolve.c:8668
60449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60450 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
60451 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
60453 #: fortran/resolve.c:8675
60454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60455 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
60456 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
60458 #: fortran/resolve.c:8686 fortran/resolve.c:8692
60459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60460 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
60461 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
60463 #: fortran/resolve.c:8706
60464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60465 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
60466 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
60468 #: fortran/resolve.c:8763
60469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60470 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
60471 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
60473 #: fortran/resolve.c:8773
60474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60475 #| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
60476 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
60477 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
60479 #: fortran/resolve.c:8777
60480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60481 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
60482 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
60483 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
60485 #: fortran/resolve.c:8780
60486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60487 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
60488 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
60489 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
60491 #: fortran/resolve.c:8787 fortran/resolve.c:8905
60492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60493 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
60494 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
60496 #: fortran/resolve.c:8799 fortran/resolve.c:8912
60497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60498 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
60499 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
60501 #: fortran/resolve.c:8811
60502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60503 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
60504 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
60506 #: fortran/resolve.c:8822
60507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60508 #| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
60509 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
60510 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
60512 #: fortran/resolve.c:8882
60513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60514 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
60515 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
60517 #: fortran/resolve.c:8886 fortran/resolve.c:8896
60518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60519 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
60520 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
60522 #: fortran/resolve.c:8939
60523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60524 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
60525 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
60527 #: fortran/resolve.c:8949
60528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60529 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
60530 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
60532 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
60533 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
60534 #: fortran/resolve.c:8966 fortran/resolve.c:8989
60535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60536 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
60537 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
60539 #: fortran/resolve.c:8970 fortran/resolve.c:8995
60540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60541 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
60542 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
60544 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
60545 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
60546 #. further checks are necessary in this case.
60547 #: fortran/resolve.c:9010
60548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60549 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
60550 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке что GOTO оператор в %L"
60552 #: fortran/resolve.c:9082
60553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60554 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
60555 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
60557 #: fortran/resolve.c:9098
60558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60559 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
60560 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
60562 #: fortran/resolve.c:9106 fortran/resolve.c:9193
60563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60564 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
60565 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
60567 #: fortran/resolve.c:9116 fortran/resolve.c:9203
60568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60569 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
60570 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
60572 #: fortran/resolve.c:9147
60573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60574 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
60575 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
60577 #: fortran/resolve.c:9156
60578 #, fuzzy, gcc-internal-format
60579 #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
60580 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
60581 msgstr "FORALL с индексом '%s' не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
60583 #: fortran/resolve.c:9325
60584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60585 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
60586 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
60588 #: fortran/resolve.c:9403
60589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60590 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
60591 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
60593 #: fortran/resolve.c:9481
60594 #, gcc-internal-format
60595 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
60596 msgstr ""
60598 #: fortran/resolve.c:9595
60599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60600 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
60601 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%d/%d) в %L"
60603 #: fortran/resolve.c:9627
60604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60605 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
60606 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
60608 #: fortran/resolve.c:9632
60609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60610 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
60611 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
60613 #: fortran/resolve.c:9642
60614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60615 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
60616 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
60618 #: fortran/resolve.c:9674
60619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60620 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
60621 msgstr ""
60623 #: fortran/resolve.c:9678
60624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60625 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
60626 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
60627 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
60629 #: fortran/resolve.c:9683
60630 #, gcc-internal-format
60631 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
60632 msgstr ""
60634 #. See PR 43366.
60635 #: fortran/resolve.c:9688
60636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60637 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
60638 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
60639 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
60641 #: fortran/resolve.c:9694
60642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60643 #| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
60644 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
60645 msgstr "Переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
60647 #: fortran/resolve.c:9705
60648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60649 #| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
60650 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
60651 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
60653 #: fortran/resolve.c:10008
60654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60655 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
60656 msgstr ""
60658 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
60659 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
60660 #: fortran/resolve.c:10250
60661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60662 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
60663 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
60664 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
60666 #: fortran/resolve.c:10262
60667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60668 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
60669 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
60670 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
60672 #: fortran/resolve.c:10489
60673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60674 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
60675 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
60677 #: fortran/resolve.c:10492
60678 #, fuzzy, gcc-internal-format
60679 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
60680 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
60681 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
60683 #: fortran/resolve.c:10503
60684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60685 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
60686 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
60688 #: fortran/resolve.c:10565
60689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60690 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
60691 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
60693 #: fortran/resolve.c:10600
60694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60695 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
60696 msgid "Invalid NULL at %L"
60697 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
60699 #: fortran/resolve.c:10604
60700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60701 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
60702 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
60703 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует числовое выражение"
60705 #: fortran/resolve.c:10660
60706 #, gcc-internal-format
60707 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
60708 msgstr ""
60710 #: fortran/resolve.c:10665
60711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60712 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
60713 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
60715 #: fortran/resolve.c:10749
60716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60717 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60718 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60720 #: fortran/resolve.c:10820
60721 #, fuzzy, gcc-internal-format
60722 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60723 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
60724 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
60726 #: fortran/resolve.c:10915
60727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60728 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
60729 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60730 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
60732 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
60733 #. isn't the same module, reject it.
60734 #: fortran/resolve.c:10928
60735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60736 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
60737 msgstr ""
60739 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
60740 #. exclude references to the same procedure via module association or
60741 #. multiple checks for the same procedure.
60742 #: fortran/resolve.c:10945
60743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60744 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
60745 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60746 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
60748 #: fortran/resolve.c:11022
60749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60750 msgid "String length at %L is too large"
60751 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
60753 #: fortran/resolve.c:11358
60754 #, fuzzy, gcc-internal-format
60755 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
60756 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
60757 msgstr "Размещаемый массив '%s' в %L должен иметь отложенную форму"
60759 #: fortran/resolve.c:11362
60760 #, fuzzy, gcc-internal-format
60761 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
60762 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
60763 msgstr "Скалярный объект '%s' в %L не может быть ALLOCATABLE"
60765 #: fortran/resolve.c:11370
60766 #, fuzzy, gcc-internal-format
60767 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
60768 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
60769 msgstr "Указатель на массив '%s' at %L должен иметь отложенную форму"
60771 #: fortran/resolve.c:11380
60772 #, fuzzy, gcc-internal-format
60773 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
60774 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
60775 msgstr "Массив '%s' at %L не может иметь отложенную форму"
60777 #: fortran/resolve.c:11395
60778 #, fuzzy, gcc-internal-format
60779 #| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
60780 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
60781 msgstr "Тип '%s' CLASS переменной '%s' at %L не является расширяемым"
60783 #: fortran/resolve.c:11407
60784 #, fuzzy, gcc-internal-format
60785 #| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
60786 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
60787 msgstr "CLASS переменная '%s' в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
60789 #: fortran/resolve.c:11438
60790 #, fuzzy, gcc-internal-format
60791 #| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
60792 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
60793 msgstr "Тип '%s' не может быть host ассоциированным в %L поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
60795 #: fortran/resolve.c:11460
60796 #, fuzzy, gcc-internal-format
60797 #| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
60798 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
60799 msgstr "Fortran 2008: Выведенный SAVE для переменной модуля '%s' в %L, необходим в силе подразумеваемой инициализации"
60801 #. The shape of a main program or module array needs to be
60802 #. constant.
60803 #: fortran/resolve.c:11508
60804 #, fuzzy, gcc-internal-format
60805 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
60806 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
60807 msgstr "Массив из модуля или главной программы '%s' в %L должен иметь константную форму"
60809 #: fortran/resolve.c:11520
60810 #, fuzzy, gcc-internal-format
60811 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
60812 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
60813 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
60815 #: fortran/resolve.c:11536
60816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60817 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
60818 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
60820 #: fortran/resolve.c:11557
60821 #, fuzzy, gcc-internal-format
60822 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
60823 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
60824 msgstr "'%s' в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
60826 #: fortran/resolve.c:11564
60827 #, fuzzy, gcc-internal-format
60828 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
60829 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
60830 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
60832 #: fortran/resolve.c:11611
60833 #, fuzzy, gcc-internal-format
60834 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
60835 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
60836 msgstr "Размещаемая '%s' в %L не может иметь инициализатор"
60838 #: fortran/resolve.c:11614
60839 #, fuzzy, gcc-internal-format
60840 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
60841 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
60842 msgstr "Внешняя '%s' в %L не может иметь инициализатор"
60844 #: fortran/resolve.c:11618
60845 #, fuzzy, gcc-internal-format
60846 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
60847 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
60848 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
60850 #: fortran/resolve.c:11621
60851 #, fuzzy, gcc-internal-format
60852 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
60853 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
60854 msgstr "Встроенная '%s' в %L не может иметь инициализатор"
60856 #: fortran/resolve.c:11624
60857 #, fuzzy, gcc-internal-format
60858 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
60859 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
60860 msgstr "Результат функции '%s' в %L не может иметь инициализатор"
60862 #: fortran/resolve.c:11627
60863 #, fuzzy, gcc-internal-format
60864 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
60865 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
60866 msgstr "Автоматический массив '%s' в %L не может иметь инициализатор"
60868 #: fortran/resolve.c:11669
60869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60870 #| msgid "in %s, at %s:%d"
60871 msgid "%s at %L"
60872 msgstr "в %s, в %s:%d"
60874 #: fortran/resolve.c:11696
60875 #, fuzzy, gcc-internal-format
60876 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
60877 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
60878 msgstr "Оператор функция с character значением '%s' в %L должна иметь константную длину"
60880 #: fortran/resolve.c:11718
60881 #, fuzzy, gcc-internal-format
60882 #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
60883 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
60884 msgstr "Fortran 2003: '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом '%s', который PUBLIC в %L"
60886 #: fortran/resolve.c:11740
60887 #, fuzzy, gcc-internal-format
60888 #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
60889 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
60890 msgstr "Fortran 2003: Процедура '%s' в PUBLIC интерфейсе '%s' в %L берет формальные аргументы '%s' который PRIVATE"
60892 #: fortran/resolve.c:11758
60893 #, fuzzy, gcc-internal-format
60894 #| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
60895 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
60896 msgstr "Функция '%s' в %L не может иметь инициализатор"
60898 #: fortran/resolve.c:11767
60899 #, fuzzy, gcc-internal-format
60900 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
60901 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
60902 msgstr "Внешний объект '%s' в %L не может иметь инициализатор"
60904 #: fortran/resolve.c:11775
60905 #, fuzzy, gcc-internal-format
60906 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
60907 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
60908 msgstr "ELEMENTAL функция '%s' в %L должна иметь скалярный результат"
60910 #: fortran/resolve.c:11785
60911 #, fuzzy, gcc-internal-format
60912 #| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
60913 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
60914 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
60916 #: fortran/resolve.c:11804
60917 #, fuzzy, gcc-internal-format
60918 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
60919 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
60920 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение массив"
60922 #: fortran/resolve.c:11808
60923 #, fuzzy, gcc-internal-format
60924 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
60925 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
60926 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение указатель"
60928 #: fortran/resolve.c:11812
60929 #, fuzzy, gcc-internal-format
60930 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
60931 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
60932 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
60934 #: fortran/resolve.c:11816
60935 #, fuzzy, gcc-internal-format
60936 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
60937 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
60938 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть рекурсивной"
60940 #: fortran/resolve.c:11829
60941 #, fuzzy, gcc-internal-format
60942 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
60943 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
60944 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
60946 #: fortran/resolve.c:11838
60947 #, fuzzy, gcc-internal-format
60948 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
60949 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
60950 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
60952 #: fortran/resolve.c:11844
60953 #, fuzzy, gcc-internal-format
60954 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
60955 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
60956 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
60958 #: fortran/resolve.c:11900
60959 #, fuzzy, gcc-internal-format
60960 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
60961 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
60962 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в '%s' в %L"
60964 #: fortran/resolve.c:11906
60965 #, fuzzy, gcc-internal-format
60966 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
60967 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
60968 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в '%s' в %L"
60970 #: fortran/resolve.c:11912
60971 #, fuzzy, gcc-internal-format
60972 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
60973 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
60974 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в '%s' в %L"
60976 #: fortran/resolve.c:11920
60977 #, fuzzy, gcc-internal-format
60978 #| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
60979 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
60980 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в '%s' в %L"
60982 #: fortran/resolve.c:11926
60983 #, fuzzy, gcc-internal-format
60984 #| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
60985 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
60986 msgstr "Результат указатель на процедуру '%s' в %L оказался без pointer атрибута"
60988 #: fortran/resolve.c:11964
60989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60990 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60991 msgstr ""
60993 #: fortran/resolve.c:11972
60994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60995 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60996 msgstr ""
60998 #: fortran/resolve.c:11980
60999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61000 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
61001 msgstr ""
61003 #: fortran/resolve.c:11989
61004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61005 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
61006 msgstr ""
61008 #: fortran/resolve.c:12074
61009 #, fuzzy, gcc-internal-format
61010 #| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
61011 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
61012 msgstr "FINAL процедура '%s' в %L не есть SUBROUTINE"
61014 #: fortran/resolve.c:12083
61015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61016 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
61017 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
61019 #: fortran/resolve.c:12092
61020 #, fuzzy, gcc-internal-format
61021 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
61022 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
61023 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа '%s'"
61025 #: fortran/resolve.c:12100
61026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61027 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
61028 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
61030 #: fortran/resolve.c:12106
61031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61032 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
61033 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
61035 #: fortran/resolve.c:12112
61036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61037 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
61038 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
61040 #: fortran/resolve.c:12120
61041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61042 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
61043 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
61045 #: fortran/resolve.c:12129
61046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61047 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
61048 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
61050 #: fortran/resolve.c:12151
61051 #, fuzzy, gcc-internal-format
61052 #| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
61053 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
61054 msgstr "FINAL процедура '%s' декларированная в %L имеет тот же ранг (%d) что и '%s'"
61056 #: fortran/resolve.c:12188
61057 #, fuzzy, gcc-internal-format
61058 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
61059 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
61060 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа '%s' определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
61062 #: fortran/resolve.c:12228
61063 #, fuzzy, gcc-internal-format
61064 #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
61065 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
61066 msgstr "'%s' и '%s' не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC '%s' в %L"
61068 #: fortran/resolve.c:12264
61069 #, fuzzy, gcc-internal-format
61070 #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
61071 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
61072 msgstr "'%s' и '%s' для GENERIC '%s' в %L неоднозначны"
61074 #: fortran/resolve.c:12323
61075 #, fuzzy, gcc-internal-format
61076 #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
61077 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
61078 msgstr "Неопределенное конкретное связывание '%s' как цели GENERIC '%s' в %L"
61080 #: fortran/resolve.c:12335
61081 #, fuzzy, gcc-internal-format
61082 #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
61083 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
61084 msgstr "GENERIC '%s' в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, '%s' также GENERIC"
61086 #: fortran/resolve.c:12363
61087 #, fuzzy, gcc-internal-format
61088 #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
61089 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
61090 msgstr "GENERIC '%s' в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
61092 #: fortran/resolve.c:12419
61093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61094 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
61095 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
61097 #: fortran/resolve.c:12601
61098 #, fuzzy, gcc-internal-format
61099 #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
61100 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
61101 msgstr "'%s' должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
61103 #: fortran/resolve.c:12643
61104 #, fuzzy, gcc-internal-format
61105 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
61106 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
61107 msgstr "Процедура '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
61109 #: fortran/resolve.c:12657
61110 #, fuzzy, gcc-internal-format
61111 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
61112 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
61113 msgstr "Процедура '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
61115 #: fortran/resolve.c:12671 fortran/resolve.c:13166
61116 #, fuzzy, gcc-internal-format
61117 #| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
61118 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
61119 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент '%s' в %L"
61121 #: fortran/resolve.c:12679
61122 #, fuzzy, gcc-internal-format
61123 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
61124 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
61125 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должен быть производного типа '%s'"
61127 #: fortran/resolve.c:12688
61128 #, fuzzy, gcc-internal-format
61129 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
61130 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
61131 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L должен быть скаляром"
61133 #: fortran/resolve.c:12694
61134 #, fuzzy, gcc-internal-format
61135 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
61136 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
61137 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть ALLOCATABLE"
61139 #: fortran/resolve.c:12700
61140 #, fuzzy, gcc-internal-format
61141 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
61142 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
61143 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть POINTER"
61145 #: fortran/resolve.c:12729
61146 #, fuzzy, gcc-internal-format
61147 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
61148 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
61149 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и компонент '%s'"
61151 #: fortran/resolve.c:12738
61152 #, fuzzy, gcc-internal-format
61153 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
61154 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
61155 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованный компонент '%s'"
61157 #: fortran/resolve.c:12830
61158 #, fuzzy, gcc-internal-format
61159 #| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
61160 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
61161 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен быть ABSTRACT поскольку '%s' есть DEFERRED и не перебивается"
61163 #: fortran/resolve.c:12928
61164 #, fuzzy, gcc-internal-format
61165 #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
61166 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
61167 msgstr "Поскольку расширяющий тип '%s' в %L имеет комассивный компонент, родительский тип '%s' должен также иметь его"
61169 #: fortran/resolve.c:12941
61170 #, fuzzy, gcc-internal-format
61171 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
61172 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
61173 msgstr "Нерасширяемый производный тип '%s' в %L не должен быть ABSTRACT"
61175 #: fortran/resolve.c:12961
61176 #, fuzzy, gcc-internal-format
61177 #| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
61178 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
61179 msgstr "Комассивный компонент '%s' в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
61181 #: fortran/resolve.c:12971
61182 #, fuzzy, gcc-internal-format
61183 #| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
61184 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
61185 msgstr "Компонент '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
61187 #: fortran/resolve.c:12982
61188 #, fuzzy, gcc-internal-format
61189 #| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
61190 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
61191 msgstr "Компонент '%s' в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
61193 #: fortran/resolve.c:12992
61194 #, fuzzy, gcc-internal-format
61195 #| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
61196 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
61197 msgstr "Компонент '%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив"
61199 #: fortran/resolve.c:13093
61200 #, fuzzy, gcc-internal-format
61201 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
61202 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
61203 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
61205 #: fortran/resolve.c:13108
61206 #, fuzzy, gcc-internal-format
61207 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
61208 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
61209 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
61211 #: fortran/resolve.c:13125
61212 #, fuzzy, gcc-internal-format
61213 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
61214 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
61215 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть производного типа '%s'"
61217 #: fortran/resolve.c:13136
61218 #, fuzzy, gcc-internal-format
61219 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
61220 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
61221 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть скаляром"
61223 #: fortran/resolve.c:13146
61224 #, fuzzy, gcc-internal-format
61225 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
61226 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
61227 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
61229 #: fortran/resolve.c:13156
61230 #, fuzzy, gcc-internal-format
61231 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
61232 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
61233 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
61235 #: fortran/resolve.c:13198
61236 #, fuzzy, gcc-internal-format
61237 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
61238 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
61239 msgstr "Компонент '%s' от '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованная type-bound процедура"
61241 #: fortran/resolve.c:13211
61242 #, fuzzy, gcc-internal-format
61243 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
61244 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
61245 msgstr "Character длина компонента '%s' должна быть константным спецификационным выражением в %L"
61247 #: fortran/resolve.c:13222
61248 #, fuzzy, gcc-internal-format
61249 #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
61250 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
61251 msgstr "Character компонент '%s' от '%s' в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
61253 #: fortran/resolve.c:13253
61254 #, fuzzy, gcc-internal-format
61255 #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
61256 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
61257 msgstr "Fortran 2003: компонент '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом '%s', который PUBLIC в %L"
61259 #: fortran/resolve.c:13261
61260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61261 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
61262 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
61264 #: fortran/resolve.c:13270
61265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61266 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
61267 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
61269 #: fortran/resolve.c:13288 fortran/resolve.c:13300
61270 #, fuzzy, gcc-internal-format
61271 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
61272 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
61273 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
61275 #: fortran/resolve.c:13312
61276 #, fuzzy, gcc-internal-format
61277 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
61278 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
61279 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
61281 #: fortran/resolve.c:13380
61282 #, fuzzy, gcc-internal-format
61283 #| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
61284 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
61285 msgstr "Fortran 2003: Generic имя '%s' функции '%s' в %L то же что и имя производного типа в %L"
61287 #: fortran/resolve.c:13436
61288 #, fuzzy, gcc-internal-format
61289 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
61290 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
61291 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %L не допускается"
61293 #: fortran/resolve.c:13442
61294 #, fuzzy, gcc-internal-format
61295 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
61296 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
61297 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект '%s' с предполагаемой формой в списке имен '%s' в %L"
61299 #: fortran/resolve.c:13448
61300 #, fuzzy, gcc-internal-format
61301 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
61302 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
61303 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект  '%s' с неконстантной формой в списке имен '%s' в %L"
61305 #: fortran/resolve.c:13456
61306 #, fuzzy, gcc-internal-format
61307 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
61308 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
61309 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' с неконстантной character длиной в списке имен '%s' в %L"
61311 #: fortran/resolve.c:13466
61312 #, fuzzy, gcc-internal-format
61313 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61314 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61315 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
61317 #: fortran/resolve.c:13476
61318 #, fuzzy, gcc-internal-format
61319 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61320 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61321 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
61323 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
61324 #. removed.
61325 #: fortran/resolve.c:13484
61326 #, fuzzy, gcc-internal-format
61327 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61328 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61329 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
61331 #: fortran/resolve.c:13501
61332 #, fuzzy, gcc-internal-format
61333 #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
61334 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
61335 msgstr "NAMELIST объект '%s' был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
61337 #: fortran/resolve.c:13511
61338 #, fuzzy, gcc-internal-format
61339 #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
61340 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
61341 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен '%s' в %L"
61343 #: fortran/resolve.c:13522
61344 #, fuzzy, gcc-internal-format
61345 #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
61346 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
61347 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
61349 #: fortran/resolve.c:13549
61350 #, fuzzy, gcc-internal-format
61351 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
61352 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
61353 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в '%s' в %L"
61355 #: fortran/resolve.c:13568
61356 #, fuzzy, gcc-internal-format
61357 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
61358 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
61359 msgstr "Parameter массив '%s' at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
61361 #: fortran/resolve.c:13580
61362 #, fuzzy, gcc-internal-format
61363 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
61364 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
61365 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER '%s' в %L не соотвествует более позднему IMPLICIT типу"
61367 #: fortran/resolve.c:13591
61368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61369 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
61370 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
61372 #: fortran/resolve.c:13678
61373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61374 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
61375 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
61377 #: fortran/resolve.c:13681
61378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61379 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
61380 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
61382 #: fortran/resolve.c:13770
61383 #, fuzzy, gcc-internal-format
61384 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
61385 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
61386 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
61388 #: fortran/resolve.c:13788
61389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61390 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
61391 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
61393 #: fortran/resolve.c:13791
61394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61395 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61396 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
61398 #: fortran/resolve.c:13799
61399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61400 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61401 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
61402 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
61404 #: fortran/resolve.c:13806
61405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61406 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
61407 msgstr ""
61409 #: fortran/resolve.c:13819
61410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61411 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
61412 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
61414 #: fortran/resolve.c:13825
61415 #, fuzzy, gcc-internal-format
61416 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
61417 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
61418 msgstr "'%s' в %L не может иметь VALUE атрибут поскольку он не является формальным аргументом"
61420 #: fortran/resolve.c:13835
61421 #, fuzzy, gcc-internal-format
61422 #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
61423 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
61424 msgstr "Character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
61426 #: fortran/resolve.c:13844
61427 #, fuzzy, gcc-internal-format
61428 #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
61429 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
61430 msgstr "C совместимая character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
61432 #: fortran/resolve.c:13857 fortran/resolve.c:14024
61433 #, fuzzy, gcc-internal-format
61434 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
61435 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
61436 msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет тип '%s', который не был определен"
61438 #: fortran/resolve.c:13871
61439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61440 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
61441 msgstr ""
61443 #: fortran/resolve.c:13880
61444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61445 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
61446 msgstr ""
61448 #: fortran/resolve.c:13889
61449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61450 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
61451 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
61452 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
61454 #: fortran/resolve.c:13897
61455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61456 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
61457 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
61458 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
61460 #: fortran/resolve.c:13904
61461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61462 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
61463 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
61464 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
61466 #: fortran/resolve.c:13924
61467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61468 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61469 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
61470 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
61472 #: fortran/resolve.c:13931
61473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61474 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
61475 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
61476 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
61478 #: fortran/resolve.c:13938
61479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61480 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
61481 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
61482 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
61484 #: fortran/resolve.c:13945
61485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61486 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
61487 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
61488 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
61490 #: fortran/resolve.c:13970
61491 #, fuzzy, gcc-internal-format
61492 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
61493 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
61494 msgstr "Переменная '%s' at %L не может быть BIND(C) поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
61496 #: fortran/resolve.c:14050
61497 #, fuzzy, gcc-internal-format
61498 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
61499 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
61500 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' в %L PRIVATE производного типа '%s'"
61502 #: fortran/resolve.c:14065
61503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61504 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
61505 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
61507 #: fortran/resolve.c:14078
61508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61509 #| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
61510 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
61511 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
61513 #: fortran/resolve.c:14096
61514 #, fuzzy, gcc-internal-format
61515 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
61516 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
61517 msgstr "The INTENT(OUT) формальный аргумент '%s' в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
61519 #: fortran/resolve.c:14108
61520 #, fuzzy, gcc-internal-format
61521 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61522 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61523 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
61525 #: fortran/resolve.c:14117
61526 #, fuzzy, gcc-internal-format
61527 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61528 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61529 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
61531 #: fortran/resolve.c:14129
61532 #, fuzzy, gcc-internal-format
61533 #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
61534 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
61535 msgstr "Результат функции '%s' в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
61537 #: fortran/resolve.c:14138
61538 #, fuzzy, gcc-internal-format
61539 #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
61540 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
61541 msgstr "Переменная '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
61543 #: fortran/resolve.c:14150
61544 #, fuzzy, gcc-internal-format
61545 #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
61546 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
61547 msgstr "Переменная '%s' в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
61549 #: fortran/resolve.c:14165
61550 #, fuzzy, gcc-internal-format
61551 #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
61552 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
61553 msgstr "Переменная '%s' в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
61555 #: fortran/resolve.c:14173
61556 #, fuzzy, gcc-internal-format
61557 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
61558 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
61559 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
61561 #: fortran/resolve.c:14180
61562 #, fuzzy, gcc-internal-format
61563 #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
61564 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
61565 msgstr "Размещаемая комассивная переменная '%s' в %L должна иметь отложенную форму"
61567 #: fortran/resolve.c:14192
61568 #, fuzzy, gcc-internal-format
61569 #| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
61570 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
61571 msgstr "Переменная '%s' в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
61573 #: fortran/resolve.c:14201
61574 #, fuzzy, gcc-internal-format
61575 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
61576 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
61577 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
61579 #: fortran/resolve.c:14217
61580 #, fuzzy, gcc-internal-format
61581 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
61582 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
61583 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
61585 #: fortran/resolve.c:14223
61586 #, fuzzy, gcc-internal-format
61587 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
61588 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
61589 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
61591 #: fortran/resolve.c:14248
61592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61593 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
61594 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
61595 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
61597 #: fortran/resolve.c:14317
61598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61599 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
61600 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
61602 #: fortran/resolve.c:14328
61603 #, gcc-internal-format
61604 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
61605 msgstr ""
61607 #: fortran/resolve.c:14420
61608 #, gcc-internal-format
61609 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
61610 msgstr ""
61612 #: fortran/resolve.c:14426
61613 #, fuzzy, gcc-internal-format
61614 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
61615 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
61616 msgstr "BLOCK DATA элемент '%s' в %L должен быть в COMMON"
61618 #: fortran/resolve.c:14432
61619 #, fuzzy, gcc-internal-format
61620 #| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
61621 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
61622 msgstr "DATA массив '%s' в %L должен быть специфицирован в предшествующей декларации"
61624 #: fortran/resolve.c:14441
61625 #, fuzzy, gcc-internal-format
61626 #| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
61627 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
61628 msgstr "DATA элемент '%s' в %L не может иметь коиндекс"
61630 #: fortran/resolve.c:14455
61631 #, fuzzy, gcc-internal-format
61632 #| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
61633 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
61634 msgstr "DATA элемент '%s' в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
61636 #: fortran/resolve.c:14501
61637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61638 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
61639 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
61641 #: fortran/resolve.c:14514
61642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61643 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
61644 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
61646 #: fortran/resolve.c:14613
61647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61648 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61649 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
61651 #: fortran/resolve.c:14621
61652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61653 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61654 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
61656 #: fortran/resolve.c:14629
61657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61658 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61659 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
61661 #: fortran/resolve.c:14754
61662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61663 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
61664 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
61666 #: fortran/resolve.c:14919
61667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61668 msgid "Label %d at %L defined but not used"
61669 msgstr "Метка %d в %L определена но не используется"
61671 #: fortran/resolve.c:14924
61672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61673 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
61674 msgstr "Метка %d в %L определена но не может быть использована"
61676 #: fortran/resolve.c:15008
61677 #, fuzzy, gcc-internal-format
61678 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
61679 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
61680 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L должна иметь SEQUENCE атрибут чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
61682 #: fortran/resolve.c:15017
61683 #, fuzzy, gcc-internal-format
61684 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
61685 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
61686 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
61688 #: fortran/resolve.c:15025
61689 #, fuzzy, gcc-internal-format
61690 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
61691 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
61692 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
61694 #: fortran/resolve.c:15041
61695 #, fuzzy, gcc-internal-format
61696 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
61697 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
61698 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с указательными компонентами не может быть EQUIVALENCE объектом"
61700 #: fortran/resolve.c:15144
61701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61702 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
61703 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
61705 #: fortran/resolve.c:15159
61706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61707 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
61708 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE множестве в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
61710 #: fortran/resolve.c:15171
61711 #, fuzzy, gcc-internal-format
61712 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
61713 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
61714 msgstr "Член common блока '%s' в %L не может быть EQUIVALENCE объектом в pure процедуре '%s'"
61716 #: fortran/resolve.c:15180
61717 #, fuzzy, gcc-internal-format
61718 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
61719 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
61720 msgstr "Именованная константа '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
61722 #: fortran/resolve.c:15253
61723 #, fuzzy, gcc-internal-format
61724 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
61725 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
61726 msgstr "Массив '%s' at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
61728 #: fortran/resolve.c:15264
61729 #, fuzzy, gcc-internal-format
61730 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
61731 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
61732 msgstr "Компонент структуры '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
61734 #: fortran/resolve.c:15275
61735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61736 msgid "Substring at %L has length zero"
61737 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
61739 #: fortran/resolve.c:15318
61740 #, fuzzy, gcc-internal-format
61741 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
61742 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
61743 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC функция '%s' в %L PRIVATE типа '%s'"
61745 #: fortran/resolve.c:15331
61746 #, fuzzy, gcc-internal-format
61747 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
61748 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
61749 msgstr "ENTRY '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
61751 #: fortran/resolve.c:15348
61752 #, fuzzy, gcc-internal-format
61753 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
61754 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
61755 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
61757 #: fortran/resolve.c:15358
61758 #, fuzzy, gcc-internal-format
61759 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
61760 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
61761 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L не может быть character предполагаемой длины"
61763 #: fortran/resolve.c:15366
61764 #, fuzzy, gcc-internal-format
61765 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
61766 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
61767 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
61769 #: fortran/resolve.c:15380
61770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61771 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
61772 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
61774 #: fortran/resolve.c:15398
61775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61776 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
61777 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
61779 #: fortran/resolve.c:15405
61780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61781 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
61782 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
61784 #: fortran/resolve.c:15483
61785 #, fuzzy, gcc-internal-format
61786 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61787 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61788 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
61791 #: fortran/scanner.c:330
61792 #, fuzzy, gcc-internal-format
61793 #| msgid "can't create directory %s: %m"
61794 msgid "Include directory %qs: %s"
61795 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
61797 #: fortran/scanner.c:334
61798 #, fuzzy, gcc-internal-format
61799 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
61800 msgid "Nonexistent include directory %qs"
61801 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
61803 #: fortran/scanner.c:339
61804 #, fuzzy, gcc-internal-format
61805 #| msgid "%qD is not a type"
61806 msgid "%qs is not a directory"
61807 msgstr "%qD не является типом"
61809 #: fortran/scanner.c:742
61810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61811 #| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
61812 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
61813 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
61815 #: fortran/scanner.c:782
61816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61817 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
61818 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
61820 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
61821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61822 msgid "Line truncated at %L"
61823 msgstr "Строка усечена в %L"
61825 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
61826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61827 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
61828 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
61830 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
61831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61832 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
61833 msgstr ""
61835 #: fortran/scanner.c:1422
61836 #, fuzzy, gcc-internal-format
61837 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
61838 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
61839 msgstr "Отсутствует '&' в продолженной символьной константе в %C"
61841 #: fortran/scanner.c:1691
61842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61843 msgid "Nonconforming tab character at %C"
61844 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
61846 #: fortran/scanner.c:1779 fortran/scanner.c:1782
61847 #, fuzzy, gcc-internal-format
61848 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
61849 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
61850 msgstr "'&' не допускается сам по себе в строке %d"
61852 #: fortran/scanner.c:1841
61853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61854 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
61855 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
61857 #: fortran/scanner.c:2070
61858 #, fuzzy, gcc-internal-format
61859 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
61860 msgid "file %qs left but not entered"
61861 msgstr "%s:%d: файл %s покидается без входа"
61863 #: fortran/scanner.c:2108
61864 #, fuzzy, gcc-internal-format
61865 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
61866 msgid "Illegal preprocessor directive"
61867 msgstr "%s:%d: Некорректная директива препроцессора"
61869 #: fortran/scanner.c:2235
61870 #, fuzzy, gcc-internal-format
61871 #| msgid "Can't open file '%s'"
61872 msgid "Can't open file %qs"
61873 msgstr "Ошибка открытия входного файла '%s'"
61875 #: fortran/simplify.c:88
61876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61877 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
61878 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
61880 #: fortran/simplify.c:93
61881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61882 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
61883 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
61885 #: fortran/simplify.c:98
61886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61887 msgid "Result of %s is NaN at %L"
61888 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
61890 #: fortran/simplify.c:102
61891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61892 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
61893 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
61895 #: fortran/simplify.c:125
61896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61897 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
61898 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
61900 #: fortran/simplify.c:133
61901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61902 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
61903 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
61905 #: fortran/simplify.c:691
61906 #, gcc-internal-format
61907 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
61908 msgstr ""
61910 #: fortran/simplify.c:712
61911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61912 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
61913 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
61915 #: fortran/simplify.c:719
61916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61917 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
61918 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
61920 #: fortran/simplify.c:737
61921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61922 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
61923 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
61925 #: fortran/simplify.c:774
61926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61927 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
61928 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
61930 #: fortran/simplify.c:788
61931 #, gcc-internal-format
61932 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
61933 msgstr ""
61935 #: fortran/simplify.c:807
61936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61937 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
61938 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
61940 #: fortran/simplify.c:822
61941 #, gcc-internal-format
61942 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
61943 msgstr ""
61945 #: fortran/simplify.c:1051
61946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61947 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
61948 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
61950 #: fortran/simplify.c:1065
61951 #, gcc-internal-format
61952 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
61953 msgstr ""
61955 #: fortran/simplify.c:1093
61956 #, gcc-internal-format
61957 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
61958 msgstr ""
61960 #: fortran/simplify.c:1121
61961 #, gcc-internal-format
61962 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
61963 msgstr ""
61965 #: fortran/simplify.c:1142
61966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61967 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
61968 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
61970 #: fortran/simplify.c:1156
61971 #, gcc-internal-format
61972 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
61973 msgstr ""
61975 #: fortran/simplify.c:1173
61976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61977 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
61978 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
61980 #: fortran/simplify.c:1265
61981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61982 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
61983 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
61985 #: fortran/simplify.c:1634
61986 #, gcc-internal-format
61987 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
61988 msgstr ""
61990 #: fortran/simplify.c:1653
61991 #, gcc-internal-format
61992 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
61993 msgstr ""
61995 #: fortran/simplify.c:1730
61996 #, gcc-internal-format
61997 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
61998 msgstr ""
62000 #: fortran/simplify.c:1963
62001 #, gcc-internal-format
62002 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
62003 msgstr ""
62005 #: fortran/simplify.c:2271
62006 #, gcc-internal-format
62007 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
62008 msgstr ""
62010 #: fortran/simplify.c:2437
62011 #, gcc-internal-format
62012 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
62013 msgstr ""
62015 #: fortran/simplify.c:2587
62016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62017 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
62018 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
62020 #: fortran/simplify.c:2595
62021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62022 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
62023 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
62025 #: fortran/simplify.c:2710
62026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62027 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
62028 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
62030 #: fortran/simplify.c:2734
62031 #, gcc-internal-format
62032 msgid "IBITS: Bad bit"
62033 msgstr ""
62035 #: fortran/simplify.c:2785
62036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62037 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
62038 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
62040 #. Left shift, as in SHIFTL.
62041 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
62042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62043 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
62044 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
62046 #: fortran/simplify.c:3170
62047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62048 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
62049 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
62051 #: fortran/simplify.c:3296
62052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62053 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
62054 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %L"
62056 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
62057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62058 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
62059 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
62061 #: fortran/simplify.c:3927
62062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62063 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
62064 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
62066 #: fortran/simplify.c:3940
62067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62068 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
62069 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
62071 #: fortran/simplify.c:3951
62072 #, gcc-internal-format
62073 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
62074 msgstr ""
62076 #: fortran/simplify.c:3968
62077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62078 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
62079 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
62081 #: fortran/simplify.c:4271
62082 #, gcc-internal-format
62083 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
62084 msgstr ""
62086 #. Result is processor-dependent.
62087 #: fortran/simplify.c:4447
62088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62089 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
62090 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
62092 #. Result is processor-dependent.
62093 #: fortran/simplify.c:4458
62094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62095 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
62096 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
62098 #: fortran/simplify.c:4469
62099 #, fuzzy, gcc-internal-format
62100 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62101 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
62102 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
62104 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
62105 #. to not handle it at all.
62106 #. Result is processor-dependent.
62107 #: fortran/simplify.c:4495 fortran/simplify.c:4507
62108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62109 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
62110 msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
62112 #: fortran/simplify.c:4527
62113 #, gcc-internal-format
62114 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
62115 msgstr ""
62117 #: fortran/simplify.c:4575
62118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62119 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
62120 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
62122 #: fortran/simplify.c:5051
62123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
62125 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
62127 #: fortran/simplify.c:5106
62128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62129 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
62130 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
62132 #: fortran/simplify.c:5259
62133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62134 #| msgid "Integer too large at %C"
62135 msgid "Reshaped array too large at %C"
62136 msgstr "Целое слишком велико в %C"
62138 #: fortran/simplify.c:5373
62139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62140 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
62141 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
62143 #: fortran/simplify.c:5952
62144 #, fuzzy, gcc-internal-format
62145 #| msgid "Bad type in constant expression"
62146 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
62147 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
62149 #: fortran/simplify.c:5981
62150 #, gcc-internal-format
62151 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
62152 msgstr ""
62154 #: fortran/simplify.c:6108 fortran/simplify.c:6353
62155 #, gcc-internal-format
62156 msgid "Failure getting length of a constant array."
62157 msgstr ""
62159 #: fortran/simplify.c:6118
62160 #, fuzzy, gcc-internal-format
62161 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
62162 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
62163 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
62165 #: fortran/simplify.c:6184
62166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62167 #| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
62168 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
62169 msgstr "Финализация в %L пока не реализована"
62171 #: fortran/simplify.c:6209
62172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62173 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
62174 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
62177 #: fortran/simplify.c:6225
62178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62179 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
62180 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
62181 msgstr "Некорректный второй аргумент IBSET в %L"
62183 #: fortran/simplify.c:6520
62184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62185 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
62186 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
62188 #: fortran/simplify.c:6543
62189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62190 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
62191 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
62193 #: fortran/simplify.c:6878
62194 #, fuzzy, gcc-internal-format
62195 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
62196 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
62197 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
62199 #: fortran/simplify.c:6964
62200 #, fuzzy, gcc-internal-format
62201 #| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
62202 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
62203 msgstr "Символ '%s' в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
62205 #: fortran/st.c:263
62206 #, fuzzy, gcc-internal-format
62207 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62208 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
62209 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
62211 #: fortran/symbol.c:131
62212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62213 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
62214 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
62215 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
62217 #: fortran/symbol.c:168
62218 #, fuzzy, gcc-internal-format
62219 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
62220 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
62221 msgstr "Буква '%c' уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
62223 #: fortran/symbol.c:190
62224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62225 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
62226 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
62228 #: fortran/symbol.c:200
62229 #, fuzzy, gcc-internal-format
62230 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
62231 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
62232 msgstr "Буква '%c' уже имеет IMPLICIT тип в %C"
62234 #: fortran/symbol.c:224
62235 #, gcc-internal-format
62236 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
62237 msgstr ""
62239 #: fortran/symbol.c:229
62240 #, gcc-internal-format
62241 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
62242 msgstr ""
62244 #: fortran/symbol.c:248
62245 #, gcc-internal-format
62246 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
62247 msgstr ""
62249 #: fortran/symbol.c:256
62250 #, fuzzy, gcc-internal-format
62251 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62252 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
62253 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62255 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
62256 #: fortran/symbol.c:276
62257 #, fuzzy, gcc-internal-format
62258 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
62259 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
62260 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная '%s' в %L может не быть C совместимой"
62262 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
62263 #. they are implicitly typed.
62264 #: fortran/symbol.c:292
62265 #, fuzzy, gcc-internal-format
62266 #| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
62267 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
62268 msgstr "Неявно декларированная переменная '%s' в %L может не быть C совместимой но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры '%s' в %L"
62270 #: fortran/symbol.c:333
62271 #, fuzzy, gcc-internal-format
62272 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62273 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
62274 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62276 #: fortran/symbol.c:429
62277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62278 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
62279 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
62281 #: fortran/symbol.c:453
62282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62283 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
62284 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
62286 #: fortran/symbol.c:468
62287 #, gcc-internal-format
62288 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
62289 msgstr ""
62291 #: fortran/symbol.c:494
62292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62293 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
62294 msgid "Procedure pointer at %C"
62295 msgstr "Fortran 2003: Указатель на процедуру в %C"
62297 #: fortran/symbol.c:679
62298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62299 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
62300 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
62302 #: fortran/symbol.c:686
62303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62304 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
62305 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
62307 #: fortran/symbol.c:802 fortran/symbol.c:1599
62308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62309 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
62310 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
62312 #: fortran/symbol.c:805
62313 #, fuzzy, gcc-internal-format
62314 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
62315 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
62316 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
62318 #: fortran/symbol.c:813
62319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62320 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
62321 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
62322 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
62324 #: fortran/symbol.c:819
62325 #, fuzzy, gcc-internal-format
62326 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
62327 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
62328 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
62330 #: fortran/symbol.c:863
62331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62332 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
62333 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
62335 #: fortran/symbol.c:866
62336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62337 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
62338 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
62340 #: fortran/symbol.c:882
62341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62342 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
62343 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
62345 #: fortran/symbol.c:924
62346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62347 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
62348 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
62350 #: fortran/symbol.c:950
62351 #, fuzzy, gcc-internal-format
62352 #| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
62353 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
62354 msgstr "CODIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
62356 #: fortran/symbol.c:976
62357 #, fuzzy, gcc-internal-format
62358 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
62359 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
62360 msgstr "DIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
62362 #: fortran/symbol.c:1106
62363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62364 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
62365 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
62367 #: fortran/symbol.c:1125
62368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62369 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
62370 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
62372 #: fortran/symbol.c:1158
62373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62374 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
62375 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
62377 #: fortran/symbol.c:1169
62378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62379 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
62380 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
62382 #: fortran/symbol.c:1189
62383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62384 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
62385 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
62387 #: fortran/symbol.c:1208
62388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62389 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
62390 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
62392 #: fortran/symbol.c:1227
62393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62394 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
62395 msgstr "Повторный ASYNCHRONOUS атрибут специфицирован в %L"
62397 #: fortran/symbol.c:1595
62398 #, fuzzy, gcc-internal-format
62399 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
62400 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
62401 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
62403 #: fortran/symbol.c:1631
62404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62405 msgid ""
62406 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
62407 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
62408 msgstr ""
62410 #: fortran/symbol.c:1639
62411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62412 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
62413 msgstr "%s процедура в %L уже декларирована как %s процедура"
62415 #: fortran/symbol.c:1674
62416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62417 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
62418 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
62420 #: fortran/symbol.c:1698
62421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62422 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
62423 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
62425 #: fortran/symbol.c:1715
62426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62427 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
62428 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
62430 #: fortran/symbol.c:1722
62431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62432 #| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
62433 msgid "BIND(C) at %L"
62434 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) в %L"
62436 #: fortran/symbol.c:1738
62437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62438 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
62439 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
62441 #: fortran/symbol.c:1742
62442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62443 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
62444 msgid "EXTENDS at %L"
62445 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS в %L"
62447 #: fortran/symbol.c:1768
62448 #, fuzzy, gcc-internal-format
62449 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
62450 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
62451 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
62453 #: fortran/symbol.c:1775
62454 #, fuzzy, gcc-internal-format
62455 #| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
62456 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
62457 msgstr "'%s' в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
62459 #: fortran/symbol.c:1813
62460 #, fuzzy, gcc-internal-format
62461 #| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
62462 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
62463 msgstr "Символ '%s' в %L конфликтует с символом из модуля '%s', use-associated в %L"
62465 #: fortran/symbol.c:1817
62466 #, fuzzy, gcc-internal-format
62467 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
62468 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
62469 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
62471 #: fortran/symbol.c:1824
62472 #, fuzzy, gcc-internal-format
62473 #| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
62474 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
62475 msgstr "Процедура '%s' в %L не может иметь базовый тип %s"
62477 #: fortran/symbol.c:1836
62478 #, fuzzy, gcc-internal-format
62479 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
62480 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
62481 msgstr "Символ '%s' в %L не может иметь тип"
62483 #: fortran/symbol.c:2057
62484 #, fuzzy, gcc-internal-format
62485 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
62486 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
62487 msgstr "Компонент '%s' в %C уже декларирован в %L"
62489 #: fortran/symbol.c:2068
62490 #, fuzzy, gcc-internal-format
62491 #| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
62492 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
62493 msgstr "Компонент '%s' в %C уже в родительском типе в %L"
62495 #: fortran/symbol.c:2153
62496 #, fuzzy, gcc-internal-format
62497 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
62498 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
62499 msgstr "Символ '%s' в %C неоднозначен"
62501 #: fortran/symbol.c:2185
62502 #, fuzzy, gcc-internal-format
62503 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
62504 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
62505 msgstr "Производный тип '%s' в %C используется до своего определения"
62507 #: fortran/symbol.c:2223
62508 #, fuzzy, gcc-internal-format
62509 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
62510 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
62511 msgstr "Компонент '%s' в %C есть PRIVATE компонент '%s'"
62513 #: fortran/symbol.c:2241
62514 #, fuzzy, gcc-internal-format
62515 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
62516 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
62517 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
62519 #: fortran/symbol.c:2381
62520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62521 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
62522 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
62524 #: fortran/symbol.c:2392
62525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62526 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
62527 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
62529 #: fortran/symbol.c:2402
62530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62531 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
62532 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
62534 #: fortran/symbol.c:2408
62535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62536 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
62537 msgstr ""
62539 #: fortran/symbol.c:2450
62540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62541 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
62542 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
62544 #: fortran/symbol.c:2459
62545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62546 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
62547 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
62549 #: fortran/symbol.c:2465
62550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62551 #| msgid "Expected terminating name at %C"
62552 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
62553 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
62555 #: fortran/symbol.c:2781
62556 #, gcc-internal-format
62557 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
62558 msgstr ""
62560 #: fortran/symbol.c:2805
62561 #, fuzzy, gcc-internal-format
62562 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
62563 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
62564 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из модуля '%s'"
62566 #: fortran/symbol.c:2808
62567 #, fuzzy, gcc-internal-format
62568 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
62569 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
62570 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из текущей программной единицы"
62572 #. Symbol is from another namespace.
62573 #: fortran/symbol.c:3029
62574 #, fuzzy, gcc-internal-format
62575 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
62576 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
62577 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
62579 #: fortran/symbol.c:4022
62580 #, gcc-internal-format
62581 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
62582 msgstr ""
62584 #: fortran/symbol.c:4035
62585 #, fuzzy, gcc-internal-format
62586 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
62587 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
62588 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен иметь BIND атрибут чтобы быть C совместимым"
62590 #: fortran/symbol.c:4053
62591 #, fuzzy, gcc-internal-format
62592 #| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
62593 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
62594 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
62596 #: fortran/symbol.c:4074
62597 #, fuzzy, gcc-internal-format
62598 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
62599 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62600 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
62602 #: fortran/symbol.c:4084
62603 #, fuzzy, gcc-internal-format
62604 #| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
62605 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62606 msgstr "Компонент указатель на процедуру'%s' в %L не может быть членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
62608 #: fortran/symbol.c:4095
62609 #, fuzzy, gcc-internal-format
62610 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
62611 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62612 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
62614 #: fortran/symbol.c:4134
62615 #, fuzzy, gcc-internal-format
62616 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
62617 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
62618 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым хотя производный тип '%s' есть BIND(C)"
62620 #: fortran/symbol.c:4144
62621 #, fuzzy, gcc-internal-format
62622 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
62623 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
62624 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым"
62626 #: fortran/symbol.c:4158
62627 #, fuzzy, gcc-internal-format
62628 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
62629 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
62630 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть декларирован с обоими PRIVATE и BIND(C) атрибутами"
62632 #: fortran/symbol.c:4166
62633 #, fuzzy, gcc-internal-format
62634 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
62635 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
62636 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может иметь SEQUENCE атрибут поскольку он есть BIND(C)"
62638 #: fortran/symbol.c:4646 fortran/symbol.c:4651
62639 #, fuzzy, gcc-internal-format
62640 #| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
62641 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
62642 msgstr "Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
62644 #: fortran/target-memory.c:126
62645 #, fuzzy, gcc-internal-format
62646 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
62647 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
62648 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
62650 #: fortran/target-memory.c:346
62651 #, gcc-internal-format
62652 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
62653 msgstr ""
62655 #: fortran/target-memory.c:610
62656 #, gcc-internal-format
62657 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
62658 msgstr ""
62660 #: fortran/target-memory.c:681
62661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62662 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
62663 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
62665 #: fortran/target-memory.c:769
62666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62667 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
62668 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
62670 #. Problems occur when we get something like
62671 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
62672 #: fortran/trans-array.c:5659
62673 #, fuzzy, gcc-internal-format
62674 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
62675 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
62676 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
62678 #: fortran/trans-array.c:7514
62679 #, fuzzy, gcc-internal-format
62680 #| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
62681 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
62682 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента '%s'"
62684 #: fortran/trans-array.c:9593
62685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62686 msgid "bad expression type during walk (%d)"
62687 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
62689 #: fortran/trans-common.c:403
62690 #, fuzzy, gcc-internal-format
62691 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
62692 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
62693 msgstr "Именованный COMMON блок '%s' at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
62695 #: fortran/trans-common.c:775
62696 #, fuzzy, gcc-internal-format
62697 #| msgid "requested position is not an integer constant"
62698 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
62699 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
62701 #: fortran/trans-common.c:803
62702 #, gcc-internal-format
62703 msgid "element_number(): Bad dimension type"
62704 msgstr ""
62706 #: fortran/trans-common.c:865
62707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62708 msgid "Bad array reference at %L"
62709 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
62711 #: fortran/trans-common.c:873
62712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62713 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
62714 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
62716 #: fortran/trans-common.c:913
62717 #, fuzzy, gcc-internal-format
62718 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
62719 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
62720 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %s' в %L и '%s' в %L"
62722 #. Aligning this field would misalign a previous field.
62723 #: fortran/trans-common.c:1046
62724 #, fuzzy, gcc-internal-format
62725 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
62726 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
62727 msgstr "Множество эквивалентности для переменной '%s' декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
62729 #: fortran/trans-common.c:1111
62730 #, fuzzy, gcc-internal-format
62731 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
62732 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
62733 msgstr "Эквивалентность для '%s' не соответствует упорядочению COMMON'%s' at %L"
62735 #: fortran/trans-common.c:1126
62736 #, fuzzy, gcc-internal-format
62737 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
62738 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
62739 msgstr "Множество эквивалентности для '%s' вызывает некорректное расширение COMMON '%s' at %L"
62741 #: fortran/trans-common.c:1142
62742 #, fuzzy, gcc-internal-format
62743 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
62744 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
62745 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON '%s' в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
62747 #: fortran/trans-common.c:1148
62748 #, fuzzy, gcc-internal-format
62749 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
62750 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
62751 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
62753 #: fortran/trans-common.c:1169
62754 #, fuzzy, gcc-internal-format
62755 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
62756 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
62757 msgstr "COMMON '%s' в %L не существует"
62759 #: fortran/trans-common.c:1178
62760 #, fuzzy, gcc-internal-format
62761 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
62762 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
62763 msgstr "COMMON '%s' в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
62765 #: fortran/trans-common.c:1183
62766 #, fuzzy, gcc-internal-format
62767 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
62768 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
62769 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
62771 #: fortran/trans-const.c:323
62772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62773 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
62774 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
62776 #: fortran/trans-const.c:360
62777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62778 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
62779 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
62781 #: fortran/trans-const.c:391
62782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62783 msgid "non-constant initialization expression at %L"
62784 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
62786 #: fortran/trans-decl.c:1557
62787 #, gcc-internal-format
62788 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
62789 msgstr "встроенная переменная которая не есть процедура"
62791 #: fortran/trans-decl.c:4031 fortran/trans-decl.c:6231
62792 #, fuzzy, gcc-internal-format
62793 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
62794 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
62795 msgstr "Возвращаемое значение функции '%s' в %L не установлено"
62797 #: fortran/trans-decl.c:4419
62798 #, gcc-internal-format
62799 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
62800 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
62802 #: fortran/trans-decl.c:4648
62803 #, fuzzy, gcc-internal-format
62804 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
62805 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
62806 msgstr "backend декларация для переменной модуля %s уже существует"
62808 #: fortran/trans-decl.c:4661
62809 #, fuzzy, gcc-internal-format
62810 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
62811 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
62812 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
62814 #: fortran/trans-decl.c:5230
62815 #, fuzzy, gcc-internal-format
62816 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
62817 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
62818 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен"
62820 #: fortran/trans-decl.c:5236
62821 #, fuzzy, gcc-internal-format
62822 #| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
62823 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
62824 msgstr "Формальный аргумент производного типа '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
62826 #: fortran/trans-decl.c:5246 fortran/trans-decl.c:5377
62827 #, fuzzy, gcc-internal-format
62828 #| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
62829 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
62830 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент '%s' в %L"
62832 #: fortran/trans-decl.c:5261
62833 #, fuzzy, gcc-internal-format
62834 #| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
62835 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
62836 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля '%s' которая была явно импортирована в %L"
62838 #: fortran/trans-decl.c:5270
62839 #, fuzzy, gcc-internal-format
62840 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
62841 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
62842 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
62844 #: fortran/trans-decl.c:5319
62845 #, fuzzy, gcc-internal-format
62846 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
62847 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
62848 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' декларирован в %L"
62850 #: fortran/trans-decl.c:5323
62851 #, fuzzy, gcc-internal-format
62852 #| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
62853 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
62854 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' который был явно импортирован в %L"
62856 #: fortran/trans-decl.c:5349
62857 #, fuzzy, gcc-internal-format
62858 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
62859 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
62860 msgstr "Возвращаемое значение '%s' функции '%s' декларированное в %L не установлено"
62862 #: fortran/trans-decl.c:5958
62863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62864 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
62865 msgstr ""
62867 #: fortran/trans-expr.c:827
62868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62869 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
62870 msgstr ""
62872 #: fortran/trans-expr.c:1526
62873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62874 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
62875 msgstr ""
62877 #: fortran/trans-expr.c:1833
62878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62879 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
62880 msgstr ""
62882 #: fortran/trans-expr.c:1847
62883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62884 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
62885 msgstr ""
62887 #: fortran/trans-expr.c:1870
62888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62889 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
62890 msgstr ""
62892 #: fortran/trans-expr.c:3303
62893 #, gcc-internal-format
62894 msgid "Unknown intrinsic op"
62895 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
62897 #: fortran/trans-expr.c:4591
62898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62899 msgid "Unknown argument list function at %L"
62900 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
62902 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
62903 #, fuzzy, gcc-internal-format
62904 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
62905 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
62906 msgstr "Встроенная операция %s(%d) не опознана"
62908 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
62909 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
62910 #, fuzzy, gcc-internal-format
62911 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
62912 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
62913 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
62915 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
62916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62917 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
62918 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
62919 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
62921 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
62922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62923 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
62924 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
62925 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
62927 #: fortran/trans-io.c:1849
62928 #, gcc-internal-format
62929 msgid "build_dt: format with namelist"
62930 msgstr ""
62932 #: fortran/trans-io.c:2253
62933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62934 msgid "Bad IO basetype (%d)"
62935 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
62937 #: fortran/trans-openmp.c:4344
62938 #, gcc-internal-format
62939 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
62940 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
62942 #: fortran/trans-stmt.c:542
62943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62944 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
62945 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
62947 #: fortran/trans-stmt.c:723
62948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62949 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
62950 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
62951 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
62953 #: fortran/trans-stmt.c:1178
62954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62955 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
62956 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
62958 #: fortran/trans-stmt.c:2951
62959 #, fuzzy, gcc-internal-format
62960 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62961 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
62962 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
62964 #: fortran/trans-types.c:488
62965 #, fuzzy, gcc-internal-format
62966 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
62967 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
62968 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -fdefault-integer-8 опции"
62970 #: fortran/trans-types.c:497
62971 #, fuzzy, gcc-internal-format
62972 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
62973 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
62974 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -finteger-4-integer-8 опции"
62976 #: fortran/trans-types.c:516
62977 #, fuzzy, gcc-internal-format
62978 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
62979 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
62980 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
62982 #: fortran/trans-types.c:524
62983 #, fuzzy, gcc-internal-format
62984 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
62985 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
62986 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -freal-4-real-8 опции"
62988 #: fortran/trans-types.c:532
62989 #, fuzzy, gcc-internal-format
62990 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
62991 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
62992 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-4-real-10 опции"
62994 #: fortran/trans-types.c:540
62995 #, fuzzy, gcc-internal-format
62996 #| msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
62997 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
62998 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для -freal-4-real-16 опции"
63000 #: fortran/trans-types.c:555
63001 #, fuzzy, gcc-internal-format
63002 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
63003 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
63004 msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
63006 #: fortran/trans-types.c:565
63007 #, fuzzy, gcc-internal-format
63008 #| msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
63009 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
63010 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для -freal-8-real-4 опции"
63012 #: fortran/trans-types.c:573
63013 #, fuzzy, gcc-internal-format
63014 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
63015 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
63016 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-10 опции"
63018 #: fortran/trans-types.c:581
63019 #, fuzzy, gcc-internal-format
63020 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
63021 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
63022 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-16 опции"
63024 #: fortran/trans-types.c:721
63025 #, gcc-internal-format
63026 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
63027 msgstr ""
63029 #: fortran/trans-types.c:725
63030 #, gcc-internal-format
63031 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
63032 msgstr ""
63034 #: fortran/trans-types.c:1463
63035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63036 msgid "Array element size too big at %C"
63037 msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
63039 #: fortran/trans.c:1956
63040 #, gcc-internal-format
63041 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63042 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
63044 #: java/class.c:823
63045 #, gcc-internal-format
63046 msgid "bad method signature"
63047 msgstr "некорректная сигнатура метода"
63049 #: java/class.c:880
63050 #, gcc-internal-format
63051 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
63052 msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
63054 #: java/class.c:883
63055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63056 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63057 msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
63059 #: java/class.c:894
63060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63061 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
63062 msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
63064 #: java/class.c:1619
63065 #, gcc-internal-format
63066 msgid "abstract method in non-abstract class"
63067 msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
63069 #: java/class.c:2682
63070 #, gcc-internal-format
63071 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
63072 msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
63074 #: java/decl.c:1204
63075 #, gcc-internal-format
63076 msgid "%q+D used prior to declaration"
63077 msgstr "%q+D использовано до декларации"
63079 #: java/decl.c:1627
63080 #, gcc-internal-format
63081 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
63082 msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
63084 #: java/decl.c:1678
63085 #, gcc-internal-format
63086 msgid "bad type in parameter debug info"
63087 msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
63089 #: java/decl.c:1687
63090 #, gcc-internal-format
63091 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
63092 msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
63094 #: java/expr.c:349
63095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63096 msgid "need to insert runtime check for %s"
63097 msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
63099 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
63100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63101 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
63102 msgstr "assert: %s совместима по присваиванию с %s"
63104 #: java/expr.c:651
63105 #, gcc-internal-format
63106 msgid "stack underflow - dup* operation"
63107 msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
63109 #: java/expr.c:1650
63110 #, gcc-internal-format
63111 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
63112 msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
63114 #: java/expr.c:1678
63115 #, gcc-internal-format
63116 msgid "field %qs not found"
63117 msgstr "нет поля %qs"
63119 #: java/expr.c:2236
63120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63121 msgid "method '%s' not found in class"
63122 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
63124 #: java/expr.c:2428
63125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63126 msgid "failed to find class '%s'"
63127 msgstr "не найден класс '%s'"
63129 #: java/expr.c:2469
63130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63131 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
63132 msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
63134 #: java/expr.c:2500
63135 #, gcc-internal-format
63136 msgid "invokestatic on non static method"
63137 msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
63139 #: java/expr.c:2505
63140 #, gcc-internal-format
63141 msgid "invokestatic on abstract method"
63142 msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
63144 #: java/expr.c:2513
63145 #, gcc-internal-format
63146 msgid "invoke[non-static] on static method"
63147 msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
63149 #: java/expr.c:2871
63150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63151 msgid "missing field '%s' in '%s'"
63152 msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
63154 #: java/expr.c:2878
63155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63156 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
63157 msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
63159 #: java/expr.c:2907
63160 #, gcc-internal-format
63161 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
63162 msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
63164 #: java/expr.c:3135
63165 #, gcc-internal-format
63166 msgid "invalid PC in line number table"
63167 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
63169 #: java/expr.c:3185
63170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63171 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
63172 msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
63174 #: java/expr.c:3227
63175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63176 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
63177 msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
63179 #. duplicate code from LOAD macro
63180 #: java/expr.c:3535
63181 #, gcc-internal-format
63182 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
63183 msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
63185 #: java/jcf-parse.c:502
63186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63187 msgid "<constant pool index %d not in range>"
63188 msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
63190 #: java/jcf-parse.c:512
63191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63192 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
63193 msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
63195 #: java/jcf-parse.c:1094
63196 #, gcc-internal-format
63197 msgid "bad string constant"
63198 msgstr "некорректная строковая константа"
63200 #: java/jcf-parse.c:1112
63201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63202 msgid "bad value constant type %d, index %d"
63203 msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
63205 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
63206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63207 msgid "cannot find file for class %s"
63208 msgstr "нет файла для класса %s"
63210 #: java/jcf-parse.c:1423
63211 #, gcc-internal-format
63212 msgid "not a valid Java .class file"
63213 msgstr "некорректный Java .class файл"
63215 #: java/jcf-parse.c:1426
63216 #, gcc-internal-format
63217 msgid "error while parsing constant pool"
63218 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
63220 #: java/jcf-parse.c:1442
63221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63222 msgid "reading class %s for the second time from %s"
63223 msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
63225 #: java/jcf-parse.c:1460
63226 #, gcc-internal-format
63227 msgid "error while parsing fields"
63228 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
63230 #: java/jcf-parse.c:1463
63231 #, gcc-internal-format
63232 msgid "error while parsing methods"
63233 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
63235 #: java/jcf-parse.c:1466
63236 #, gcc-internal-format
63237 msgid "error while parsing final attributes"
63238 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
63240 #: java/jcf-parse.c:1505
63241 #, gcc-internal-format
63242 msgid "duplicate class will only be compiled once"
63243 msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
63245 #: java/jcf-parse.c:1602
63246 #, gcc-internal-format
63247 msgid "missing Code attribute"
63248 msgstr "отсутствует атрибут Code"
63250 #: java/jcf-parse.c:1850
63251 #, gcc-internal-format
63252 msgid "no input file specified"
63253 msgstr "не задано ни одного входного файла"
63255 #: java/jcf-parse.c:1886
63256 #, gcc-internal-format
63257 msgid "can%'t close input file %s: %m"
63258 msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
63260 #: java/jcf-parse.c:1929
63261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63262 msgid "bad zip/jar file %s"
63263 msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
63265 #: java/jcf-parse.c:2135
63266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63267 msgid "error while reading %s from zip file"
63268 msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
63270 #: java/jvspec.c:395
63271 #, gcc-internal-format
63272 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
63273 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
63275 #: java/jvspec.c:399
63276 #, gcc-internal-format
63277 msgid "%qs is not a valid class name"
63278 msgstr "%qs не является корректным именем класса"
63280 #: java/jvspec.c:405
63281 #, gcc-internal-format
63282 msgid "--resource requires -o"
63283 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
63285 #: java/jvspec.c:412
63286 #, gcc-internal-format
63287 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
63288 msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
63290 #: java/jvspec.c:419
63291 #, gcc-internal-format
63292 msgid "cannot specify both -C and -o"
63293 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
63295 #: java/jvspec.c:431
63296 #, gcc-internal-format
63297 msgid "cannot create temporary file"
63298 msgstr "ошибка создания временного файла"
63300 #: java/jvspec.c:454
63301 #, gcc-internal-format
63302 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
63303 msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
63305 #: java/jvspec.c:539
63306 #, gcc-internal-format
63307 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
63308 msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
63310 #: java/lang.c:574
63311 #, gcc-internal-format
63312 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
63313 msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
63315 #: java/lang.c:585
63316 #, gcc-internal-format
63317 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
63318 msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
63320 #: java/lang.c:588
63321 #, gcc-internal-format
63322 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
63323 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
63325 #: java/lang.c:599
63326 #, gcc-internal-format
63327 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
63328 msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
63330 #: java/lang.c:615
63331 #, gcc-internal-format
63332 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
63333 msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
63335 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
63336 #, gcc-internal-format
63337 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
63338 msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
63340 #: java/typeck.c:424
63341 #, gcc-internal-format
63342 msgid "junk at end of signature string"
63343 msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
63345 #: java/verify-glue.c:377
63346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63347 msgid "verification failed: %s"
63348 msgstr "ошибка проверки: %s"
63350 #: java/verify-glue.c:379
63351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63352 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
63353 msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
63355 #: java/verify-glue.c:467
63356 #, gcc-internal-format
63357 msgid "bad pc in exception_table"
63358 msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
63360 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
63361 #, fuzzy, gcc-internal-format
63362 #| msgid "too many arguments"
63363 msgid "too many open parens"
63364 msgstr "слишком много аргументов"
63366 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
63367 #, fuzzy, gcc-internal-format
63368 #| msgid "mismatched arguments"
63369 msgid "mismatching parens"
63370 msgstr "несовпадающие аргументы"
63372 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
63373 #, fuzzy, gcc-internal-format
63374 #| msgid "failed to open %s"
63375 msgid "unable to open file"
63376 msgstr "не удалось открыть %s"
63378 #: lto/lto-lang.c:808
63379 #, gcc-internal-format
63380 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
63381 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
63383 #: lto/lto-object.c:107
63384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63385 msgid "open %s failed: %s"
63386 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
63388 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
63389 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
63390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63391 msgid "%s: %s"
63392 msgstr "%s: %s"
63394 #: lto/lto-object.c:153
63395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63396 msgid "%s: %s: %s"
63397 msgstr "%s: %s: %s"
63399 #: lto/lto-object.c:195
63400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63401 msgid "close: %s"
63402 msgstr "close: %s"
63404 #: lto/lto-object.c:251
63405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63406 msgid "two or more sections for %s"
63407 msgstr "две или более секции для %s"
63409 #: lto/lto-symtab.c:172
63410 #, fuzzy, gcc-internal-format
63411 #| msgid "%qD is initialized with itself"
63412 msgid "%qD is defined with tls model %s"
63413 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
63415 #: lto/lto-symtab.c:174
63416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63417 #| msgid "previously defined here"
63418 msgid "previously defined here as %s"
63419 msgstr "предыдущее определение здесь"
63421 #: lto/lto-symtab.c:444
63422 #, gcc-internal-format
63423 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
63424 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
63426 #: lto/lto-symtab.c:462
63427 #, gcc-internal-format
63428 msgid "%qD has already been defined"
63429 msgstr "%qD уже была определена"
63431 #: lto/lto-symtab.c:464
63432 #, gcc-internal-format
63433 msgid "previously defined here"
63434 msgstr "предыдущее определение здесь"
63436 #: lto/lto-symtab.c:664
63437 #, gcc-internal-format
63438 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
63439 msgstr ""
63441 #: lto/lto-symtab.c:669
63442 #, gcc-internal-format
63443 msgid "type of %qD does not match original declaration"
63444 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
63446 #: lto/lto-symtab.c:689
63447 #, gcc-internal-format
63448 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
63449 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
63451 #: lto/lto-symtab.c:695
63452 #, fuzzy, gcc-internal-format
63453 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
63454 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
63455 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
63457 #: lto/lto-symtab.c:700
63458 #, fuzzy, gcc-internal-format
63459 #| msgid "%q#T was previously declared here"
63460 msgid "%qD was previously declared here"
63461 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
63463 #: lto/lto-symtab.c:703
63464 #, gcc-internal-format
63465 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
63466 msgstr ""
63468 #: lto/lto-symtab.c:789
63469 #, gcc-internal-format
63470 msgid "variable %qD redeclared as function"
63471 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
63473 #: lto/lto-symtab.c:796
63474 #, gcc-internal-format
63475 msgid "function %qD redeclared as variable"
63476 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
63478 #: lto/lto-symtab.c:808
63479 #, gcc-internal-format
63480 msgid "previously declared here"
63481 msgstr "предыдущая декларация здесь"
63483 #: lto/lto.c:1817
63484 #, gcc-internal-format
63485 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
63486 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
63488 #: lto/lto.c:1844
63489 #, gcc-internal-format
63490 msgid "could not parse hex number"
63491 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
63493 #: lto/lto.c:1876
63494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63495 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
63496 msgstr "неожиданное имя файла %s в файле разрешений линкера. Ожидалось %s"
63498 #: lto/lto.c:1885
63499 #, gcc-internal-format
63500 msgid "could not parse file offset"
63501 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
63503 #: lto/lto.c:1888
63504 #, gcc-internal-format
63505 msgid "unexpected offset"
63506 msgstr "неожиданное смещение"
63508 #: lto/lto.c:1910
63509 #, gcc-internal-format
63510 msgid "invalid line in the resolution file"
63511 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
63513 #: lto/lto.c:1921
63514 #, gcc-internal-format
63515 msgid "invalid resolution in the resolution file"
63516 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
63518 #: lto/lto.c:1927
63519 #, fuzzy, gcc-internal-format
63520 #| msgid "resolution sub id "
63521 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
63522 msgstr "разрешения sub id "
63524 #: lto/lto.c:2039
63525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63526 msgid "cannot read LTO decls from %s"
63527 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
63529 #: lto/lto.c:2145
63530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63531 msgid "Cannot open %s"
63532 msgstr "Ошибка открытия %s"
63534 #: lto/lto.c:2166
63535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63536 msgid "Cannot map %s"
63537 msgstr "Ошибка отображения %s"
63539 #: lto/lto.c:2177
63540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63541 msgid "Cannot read %s"
63542 msgstr "Ошибка чтения %s"
63544 #: lto/lto.c:2291
63545 #, gcc-internal-format
63546 msgid "lto_obj_file_open() failed"
63547 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
63549 #: lto/lto.c:2314
63550 #, fuzzy, gcc-internal-format
63551 #| msgid "atexit failed"
63552 msgid "waitpid failed"
63553 msgstr "ошибка в atexit"
63555 #: lto/lto.c:2317
63556 #, fuzzy, gcc-internal-format
63557 #| msgid "renaming .rpo file: %m"
63558 msgid "streaming subprocess failed"
63559 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
63561 #: lto/lto.c:2320
63562 #, gcc-internal-format
63563 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
63564 msgstr ""
63566 #: lto/lto.c:2396
63567 #, gcc-internal-format
63568 msgid "no LTRANS output list filename provided"
63569 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
63571 #: lto/lto.c:2484
63572 #, gcc-internal-format
63573 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
63574 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
63576 #: lto/lto.c:2490
63577 #, gcc-internal-format
63578 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
63579 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
63581 #: lto/lto.c:2501
63582 #, gcc-internal-format
63583 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
63584 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
63586 #: lto/lto.c:2753
63587 #, gcc-internal-format
63588 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
63589 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
63591 #: lto/lto.c:2894
63592 #, gcc-internal-format
63593 msgid "errors during merging of translation units"
63594 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
63596 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
63597 #, gcc-internal-format
63598 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
63599 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
63601 #: objc/objc-act.c:578
63602 #, gcc-internal-format
63603 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
63604 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
63606 #: objc/objc-act.c:593
63607 #, gcc-internal-format
63608 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
63609 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
63611 #: objc/objc-act.c:596
63612 #, gcc-internal-format
63613 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
63614 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
63616 #: objc/objc-act.c:602
63617 #, gcc-internal-format
63618 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
63619 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
63621 #: objc/objc-act.c:616
63622 #, gcc-internal-format
63623 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
63624 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
63626 #: objc/objc-act.c:631
63627 #, gcc-internal-format
63628 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
63629 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
63631 #: objc/objc-act.c:696
63632 #, gcc-internal-format
63633 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
63634 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
63636 #: objc/objc-act.c:705
63637 #, gcc-internal-format
63638 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
63639 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
63641 #: objc/objc-act.c:707
63642 #, gcc-internal-format
63643 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
63644 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект что и %<@public%>"
63646 #: objc/objc-act.c:718
63647 #, gcc-internal-format
63648 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
63649 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
63651 #: objc/objc-act.c:720
63652 #, gcc-internal-format
63653 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
63654 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
63656 #: objc/objc-act.c:728
63657 #, gcc-internal-format
63658 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
63659 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
63661 #: objc/objc-act.c:730
63662 #, gcc-internal-format
63663 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
63664 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
63666 #: objc/objc-act.c:837
63667 #, gcc-internal-format
63668 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
63669 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
63671 #: objc/objc-act.c:841
63672 #, gcc-internal-format
63673 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
63674 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
63676 #: objc/objc-act.c:858
63677 #, gcc-internal-format
63678 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
63679 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
63681 #: objc/objc-act.c:864
63682 #, gcc-internal-format
63683 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
63684 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
63686 #: objc/objc-act.c:869
63687 #, gcc-internal-format
63688 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
63689 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
63691 #: objc/objc-act.c:874
63692 #, gcc-internal-format
63693 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
63694 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
63696 #: objc/objc-act.c:891
63697 #, gcc-internal-format
63698 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
63699 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
63701 #: objc/objc-act.c:902
63702 #, gcc-internal-format
63703 msgid "invalid property declaration"
63704 msgstr "некорректная декларация свойства"
63706 #: objc/objc-act.c:910
63707 #, gcc-internal-format
63708 msgid "property can not be an array"
63709 msgstr "свойство не может быть массивом"
63711 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
63712 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
63713 #. the type of the return value of the getter and the first
63714 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
63715 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
63716 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
63717 #. a different matter.
63718 #: objc/objc-act.c:928
63719 #, gcc-internal-format
63720 msgid "property can not be a bit-field"
63721 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
63723 #: objc/objc-act.c:960
63724 #, gcc-internal-format
63725 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
63726 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
63728 #: objc/objc-act.c:963
63729 #, gcc-internal-format
63730 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
63731 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно если вам это нужно"
63733 #: objc/objc-act.c:970
63734 #, gcc-internal-format
63735 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
63736 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
63738 #: objc/objc-act.c:974
63739 #, gcc-internal-format
63740 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
63741 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
63743 #: objc/objc-act.c:1028
63744 #, gcc-internal-format
63745 msgid "redeclaration of property %qD"
63746 msgstr "редекларация свойства %qD"
63748 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
63749 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
63750 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
63751 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
63752 #: objc/objc-act.c:7767
63753 #, gcc-internal-format
63754 msgid "originally specified here"
63755 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
63757 #: objc/objc-act.c:1093
63758 #, gcc-internal-format
63759 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
63760 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
63762 #: objc/objc-act.c:1103
63763 #, gcc-internal-format
63764 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
63765 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
63767 #: objc/objc-act.c:1116
63768 #, gcc-internal-format
63769 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
63770 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
63772 #: objc/objc-act.c:1127
63773 #, gcc-internal-format
63774 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
63775 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
63777 #: objc/objc-act.c:1138
63778 #, gcc-internal-format
63779 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
63780 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
63782 #: objc/objc-act.c:1176
63783 #, gcc-internal-format
63784 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
63785 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
63787 #: objc/objc-act.c:1649
63788 #, gcc-internal-format
63789 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
63790 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
63792 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
63793 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
63794 #. double-check for safety.
63795 #: objc/objc-act.c:1665
63796 #, gcc-internal-format
63797 msgid "could not find class %qE"
63798 msgstr "невозможно найти класс %qE"
63800 #. Again, this should never happen, but we do check.
63801 #: objc/objc-act.c:1673
63802 #, gcc-internal-format
63803 msgid "could not find interface for class %qE"
63804 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
63806 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
63807 #, gcc-internal-format
63808 msgid "class %qE is deprecated"
63809 msgstr "класс %qE устарел"
63811 #: objc/objc-act.c:1708
63812 #, gcc-internal-format
63813 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
63814 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
63816 #: objc/objc-act.c:1744
63817 #, gcc-internal-format
63818 msgid "readonly property can not be set"
63819 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
63821 #: objc/objc-act.c:2015
63822 #, gcc-internal-format
63823 msgid "method declaration not in @interface context"
63824 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
63826 #: objc/objc-act.c:2019
63827 #, gcc-internal-format
63828 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
63829 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
63831 #: objc/objc-act.c:2039
63832 #, gcc-internal-format
63833 msgid "method definition not in @implementation context"
63834 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
63836 #: objc/objc-act.c:2054
63837 #, gcc-internal-format
63838 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
63839 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
63841 #: objc/objc-act.c:2283
63842 #, gcc-internal-format
63843 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
63844 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
63846 #: objc/objc-act.c:2286
63847 #, gcc-internal-format
63848 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
63849 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
63851 #: objc/objc-act.c:2567
63852 #, gcc-internal-format
63853 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
63854 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
63856 #: objc/objc-act.c:2571
63857 #, gcc-internal-format
63858 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
63859 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
63861 #: objc/objc-act.c:2575
63862 #, gcc-internal-format
63863 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
63864 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
63866 #: objc/objc-act.c:2579
63867 #, gcc-internal-format
63868 msgid "distinct Objective-C type in return"
63869 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
63871 #: objc/objc-act.c:2583
63872 #, gcc-internal-format
63873 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
63874 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
63876 #: objc/objc-act.c:2725
63877 #, gcc-internal-format
63878 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
63879 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
63881 #: objc/objc-act.c:2734
63882 #, gcc-internal-format
63883 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
63884 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
63886 #. This case happens when we are given an 'interface' which
63887 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
63888 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
63889 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
63890 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
63891 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
63892 #. them with Objective-C objects.
63893 #: objc/objc-act.c:2776
63894 #, gcc-internal-format
63895 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
63896 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
63898 #: objc/objc-act.c:2840
63899 #, gcc-internal-format
63900 msgid "protocol %qE has circular dependency"
63901 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
63903 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
63904 #, gcc-internal-format
63905 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
63906 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
63908 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
63909 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
63910 #, gcc-internal-format
63911 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
63912 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
63914 #: objc/objc-act.c:3178
63915 #, gcc-internal-format
63916 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
63917 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
63919 #: objc/objc-act.c:3183
63920 #, gcc-internal-format
63921 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
63922 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
63924 #: objc/objc-act.c:3328
63925 #, gcc-internal-format
63926 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
63927 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
63929 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
63930 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
63931 #, gcc-internal-format
63932 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
63933 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
63935 #: objc/objc-act.c:3348
63936 #, gcc-internal-format
63937 msgid "cannot find class %qE"
63938 msgstr "невозможно найти класс %qE"
63940 #: objc/objc-act.c:3350
63941 #, gcc-internal-format
63942 msgid "class %qE already exists"
63943 msgstr "класс %qE уже существует"
63945 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
63946 #, gcc-internal-format
63947 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
63948 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
63950 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
63951 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
63952 #, gcc-internal-format
63953 msgid "previous declaration of %q+D"
63954 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
63956 #: objc/objc-act.c:3683
63957 #, gcc-internal-format
63958 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
63959 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
63961 #: objc/objc-act.c:3725
63962 #, gcc-internal-format
63963 msgid "strong-cast may possibly be needed"
63964 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
63966 #: objc/objc-act.c:3735
63967 #, gcc-internal-format
63968 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
63969 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
63971 #: objc/objc-act.c:3754
63972 #, gcc-internal-format
63973 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
63974 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
63976 #: objc/objc-act.c:3760
63977 #, gcc-internal-format
63978 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
63979 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
63981 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
63982 #, gcc-internal-format
63983 msgid "duplicate instance variable %q+D"
63984 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
63986 #: objc/objc-act.c:4120
63987 #, gcc-internal-format
63988 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
63989 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
63991 #: objc/objc-act.c:4204
63992 #, gcc-internal-format
63993 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
63994 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
63996 #: objc/objc-act.c:4210
63997 #, gcc-internal-format
63998 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
63999 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
64001 #: objc/objc-act.c:4255
64002 #, gcc-internal-format
64003 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
64004 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
64006 #: objc/objc-act.c:4257
64007 #, gcc-internal-format
64008 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
64009 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
64011 #: objc/objc-act.c:4304
64012 #, gcc-internal-format
64013 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
64014 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
64016 #: objc/objc-act.c:4332
64017 #, gcc-internal-format
64018 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
64019 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
64021 #: objc/objc-act.c:4345
64022 #, gcc-internal-format
64023 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
64024 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
64026 #: objc/objc-act.c:4366
64027 #, gcc-internal-format
64028 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
64029 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
64031 #: objc/objc-act.c:4574
64032 #, gcc-internal-format
64033 msgid "%s %qs"
64034 msgstr "%s %qs"
64036 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
64037 #, gcc-internal-format
64038 msgid "inconsistent instance variable specification"
64039 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
64041 #: objc/objc-act.c:4671
64042 #, gcc-internal-format
64043 msgid "can not use an object as parameter to a method"
64044 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
64046 #: objc/objc-act.c:4715
64047 #, gcc-internal-format
64048 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
64049 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
64051 #: objc/objc-act.c:5089
64052 #, gcc-internal-format
64053 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
64054 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
64056 #: objc/objc-act.c:5092
64057 #, gcc-internal-format
64058 msgid "using %<%c%s%>"
64059 msgstr "использование %<%c%s%>"
64061 #: objc/objc-act.c:5101
64062 #, gcc-internal-format
64063 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
64064 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
64066 #: objc/objc-act.c:5104
64067 #, gcc-internal-format
64068 msgid "found %<%c%s%>"
64069 msgstr "найдено %<%c%s%>"
64071 #: objc/objc-act.c:5113
64072 #, gcc-internal-format
64073 msgid "also found %<%c%s%>"
64074 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
64076 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
64077 #. we have seen no @interface corresponding to that
64078 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
64079 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
64080 #. alloc], where we've never seen the @interface of
64081 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
64082 #. but no actual details of the class methods.  We won't
64083 #. be able to check that the class responds to the
64084 #. method, and we will have to guess the method
64085 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
64086 #. will use any method with a matching name, as if the
64087 #. receiver was of type 'Class').
64088 #. We could not find an @interface declaration, and
64089 #. there are no protocols attached to the receiver,
64090 #. so we can't complete the check that the receiver
64091 #. responds to the method, and we can't retrieve the
64092 #. method prototype.  But, because the receiver has
64093 #. a well-specified class, the programmer did want
64094 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
64095 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
64096 #. warning, either include an @interface for the
64097 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
64098 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
64099 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
64100 #, gcc-internal-format
64101 msgid "@interface of class %qE not found"
64102 msgstr "@interface класса %qE не найден"
64104 #: objc/objc-act.c:5407
64105 #, gcc-internal-format
64106 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
64107 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
64109 #: objc/objc-act.c:5458
64110 #, gcc-internal-format
64111 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
64112 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
64114 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
64115 #: objc/objc-act.c:5570
64116 #, gcc-internal-format
64117 msgid "invalid receiver type %qs"
64118 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
64120 #: objc/objc-act.c:5587
64121 #, gcc-internal-format
64122 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
64123 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
64125 #: objc/objc-act.c:5601
64126 #, gcc-internal-format
64127 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
64128 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
64130 #: objc/objc-act.c:5609
64131 #, gcc-internal-format
64132 msgid "no %<%c%E%> method found"
64133 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
64135 #: objc/objc-act.c:5616
64136 #, gcc-internal-format
64137 msgid "(Messages without a matching method signature"
64138 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
64140 #: objc/objc-act.c:5618
64141 #, gcc-internal-format
64142 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
64143 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
64145 #: objc/objc-act.c:5620
64146 #, gcc-internal-format
64147 msgid "%<...%> as arguments.)"
64148 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
64150 #: objc/objc-act.c:5729
64151 #, gcc-internal-format
64152 msgid "undeclared selector %qE"
64153 msgstr "недекларированный селектор %qE"
64155 #. Historically, a class method that produced objects (factory
64156 #. method) would assign `self' to the instance that it
64157 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
64158 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
64159 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
64160 #. violates the simple rule that a class method should not refer
64161 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
64162 #. where this is done unknowingly than to support the above
64163 #. paradigm.
64164 #: objc/objc-act.c:5753
64165 #, gcc-internal-format
64166 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
64167 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
64169 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
64170 #, gcc-internal-format
64171 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
64172 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
64174 #: objc/objc-act.c:5987
64175 #, gcc-internal-format
64176 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
64177 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
64179 #: objc/objc-act.c:6007
64180 #, gcc-internal-format
64181 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
64182 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
64184 #: objc/objc-act.c:6067
64185 #, gcc-internal-format
64186 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
64187 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
64189 #: objc/objc-act.c:6071
64190 #, gcc-internal-format
64191 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
64192 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
64194 #: objc/objc-act.c:6108
64195 #, gcc-internal-format
64196 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
64197 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
64199 #: objc/objc-act.c:6196
64200 #, gcc-internal-format
64201 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
64202 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
64204 #: objc/objc-act.c:6207
64205 #, gcc-internal-format
64206 msgid "instance variable %qs has unknown size"
64207 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
64209 #: objc/objc-act.c:6228
64210 #, gcc-internal-format
64211 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
64212 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
64214 #: objc/objc-act.c:6255
64215 #, gcc-internal-format
64216 msgid "type %qE has no default constructor to call"
64217 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
64219 #: objc/objc-act.c:6261
64220 #, gcc-internal-format
64221 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
64222 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
64224 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
64225 #. initialize them.
64226 #: objc/objc-act.c:6273
64227 #, gcc-internal-format
64228 msgid "type %qE has virtual member functions"
64229 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
64231 #: objc/objc-act.c:6274
64232 #, gcc-internal-format
64233 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
64234 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
64236 #: objc/objc-act.c:6284
64237 #, gcc-internal-format
64238 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
64239 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
64241 #: objc/objc-act.c:6286
64242 #, gcc-internal-format
64243 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
64244 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
64246 #: objc/objc-act.c:6290
64247 #, gcc-internal-format
64248 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
64249 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
64251 #: objc/objc-act.c:6421
64252 #, gcc-internal-format
64253 msgid "instance variable %qE is declared private"
64254 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
64256 #: objc/objc-act.c:6432
64257 #, gcc-internal-format
64258 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
64259 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
64261 #: objc/objc-act.c:6439
64262 #, gcc-internal-format
64263 msgid "instance variable %qE is declared %s"
64264 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
64266 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
64267 #, gcc-internal-format
64268 msgid "incomplete implementation of class %qE"
64269 msgstr "неполная реализация класса %qE"
64271 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
64272 #, gcc-internal-format
64273 msgid "incomplete implementation of category %qE"
64274 msgstr "неполная реализация категории %qE"
64276 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
64277 #, gcc-internal-format
64278 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
64279 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
64281 #: objc/objc-act.c:6718
64282 #, gcc-internal-format
64283 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
64284 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
64286 #: objc/objc-act.c:6808
64287 #, gcc-internal-format
64288 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
64289 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
64291 #: objc/objc-act.c:6847
64292 #, gcc-internal-format
64293 msgid "reimplementation of class %qE"
64294 msgstr "повторная реализация класса %qE"
64296 #: objc/objc-act.c:6880
64297 #, gcc-internal-format
64298 msgid "conflicting super class name %qE"
64299 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
64301 #: objc/objc-act.c:6883
64302 #, gcc-internal-format
64303 msgid "previous declaration of %qE"
64304 msgstr "предыдущая декларация %qE"
64306 #: objc/objc-act.c:6885
64307 #, gcc-internal-format
64308 msgid "previous declaration"
64309 msgstr "предыдущая декларация"
64311 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
64312 #, gcc-internal-format
64313 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
64314 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
64316 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
64317 #, gcc-internal-format
64318 msgid "can not find instance variable associated with property"
64319 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
64321 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
64322 #: objc/objc-act.c:7381
64323 #, gcc-internal-format
64324 msgid "invalid setter, it must have one argument"
64325 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
64327 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
64328 #, gcc-internal-format
64329 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
64330 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
64332 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
64333 #, gcc-internal-format
64334 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
64335 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
64337 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
64338 #, gcc-internal-format
64339 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
64340 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
64342 #: objc/objc-act.c:7589
64343 #, gcc-internal-format
64344 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
64345 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
64347 #: objc/objc-act.c:7610
64348 #, gcc-internal-format
64349 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
64350 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
64352 #: objc/objc-act.c:7632
64353 #, gcc-internal-format
64354 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
64355 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
64357 #: objc/objc-act.c:7645
64358 #, gcc-internal-format
64359 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
64360 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
64362 #: objc/objc-act.c:7663
64363 #, gcc-internal-format
64364 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
64365 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную что и свойство %qs"
64367 #: objc/objc-act.c:7704
64368 #, gcc-internal-format
64369 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
64370 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
64372 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
64373 #. detects the problem while parsing, outputs the error
64374 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
64375 #. the declaration.
64376 #: objc/objc-act.c:7715
64377 #, gcc-internal-format
64378 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
64379 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
64381 #: objc/objc-act.c:7721
64382 #, gcc-internal-format
64383 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
64384 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
64386 #: objc/objc-act.c:7730
64387 #, gcc-internal-format
64388 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
64389 msgstr "%<@synthesize%> требует чтобы @interface класса был доступен"
64391 #: objc/objc-act.c:7813
64392 #, gcc-internal-format
64393 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
64394 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
64396 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
64397 #. detects the problem while parsing, outputs the error
64398 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
64399 #. declaration.
64400 #: objc/objc-act.c:7824
64401 #, gcc-internal-format
64402 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
64403 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
64405 #: objc/objc-act.c:7846
64406 #, gcc-internal-format
64407 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
64408 msgstr "%<@dynamic%> требует чтобы @interface класса был доступен"
64410 #: objc/objc-act.c:8044
64411 #, gcc-internal-format
64412 msgid "definition of protocol %qE not found"
64413 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
64415 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
64416 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
64417 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
64418 #: objc/objc-act.c:8075
64419 #, gcc-internal-format
64420 msgid "protocol %qE is deprecated"
64421 msgstr "протокол %qE устарел"
64423 #: objc/objc-act.c:8194
64424 #, gcc-internal-format
64425 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
64426 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
64428 #: objc/objc-act.c:8705
64429 #, gcc-internal-format
64430 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
64431 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
64433 #: objc/objc-act.c:8709
64434 #, gcc-internal-format
64435 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
64436 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
64438 #: objc/objc-act.c:8809
64439 #, gcc-internal-format
64440 msgid "no super class declared in interface for %qE"
64441 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
64443 #: objc/objc-act.c:8836
64444 #, gcc-internal-format
64445 msgid "[super ...] must appear in a method context"
64446 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
64448 #: objc/objc-act.c:8876
64449 #, gcc-internal-format
64450 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
64451 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
64453 #: objc/objc-act.c:9340
64454 #, gcc-internal-format
64455 msgid "instance variable %qs is declared private"
64456 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
64458 #: objc/objc-act.c:9393
64459 #, gcc-internal-format
64460 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
64461 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
64463 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
64464 #. should be impossible for real properties, which always
64465 #. have a getter.
64466 #: objc/objc-act.c:9439
64467 #, gcc-internal-format
64468 msgid "no %qs getter found"
64469 msgstr "не найден %qs getter"
64471 #: objc/objc-act.c:9679
64472 #, gcc-internal-format
64473 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
64474 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
64476 #: objc/objc-act.c:9689
64477 #, gcc-internal-format
64478 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
64479 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
64481 #: objc/objc-act.c:9695
64482 #, gcc-internal-format
64483 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
64484 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
64486 #: objc/objc-encoding.c:130
64487 #, gcc-internal-format
64488 msgid "type %qT does not have a known size"
64489 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
64491 #: objc/objc-encoding.c:720
64492 #, gcc-internal-format
64493 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
64494 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
64496 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
64497 #: objc/objc-encoding.c:803
64498 #, gcc-internal-format
64499 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
64500 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
64502 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
64503 #, gcc-internal-format
64504 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
64505 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
64507 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
64508 #, gcc-internal-format
64509 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
64510 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
64512 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
64513 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
64514 #, gcc-internal-format
64515 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
64516 msgstr "non-objective-c тип '%T' не может быть перехвачен"
64518 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
64519 #, gcc-internal-format
64520 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
64521 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
64523 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
64524 #, gcc-internal-format
64525 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
64526 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%> если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
64528 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
64529 #, gcc-internal-format
64530 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
64531 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
64533 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
64534 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
64536 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
64537 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
64539 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
64540 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
64542 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
64543 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
64545 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
64546 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
64548 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
64549 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
64551 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
64552 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
64554 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
64555 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
64557 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
64558 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
64560 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
64561 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
64563 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
64564 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
64566 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
64567 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
64569 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
64570 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
64572 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
64573 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
64575 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
64576 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
64578 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
64579 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
64581 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
64582 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
64584 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
64585 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
64587 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
64588 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
64590 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
64591 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
64593 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
64594 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
64596 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
64597 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
64599 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
64600 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
64602 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
64603 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
64605 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
64606 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
64608 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
64609 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
64611 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
64612 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
64614 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
64615 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
64617 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
64618 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
64620 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
64621 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
64623 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
64624 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
64626 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
64627 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
64629 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
64630 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
64632 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
64633 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
64635 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
64636 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
64638 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
64639 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
64641 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
64642 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
64644 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
64645 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
64647 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
64648 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
64650 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
64651 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
64653 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
64654 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
64656 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
64657 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
64659 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
64660 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
64662 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
64663 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
64665 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
64666 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
64668 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
64669 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
64671 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
64672 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
64674 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
64675 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
64677 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
64678 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
64680 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
64681 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
64683 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
64684 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
64686 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
64687 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
64689 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
64690 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
64692 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
64693 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
64695 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
64696 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
64698 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
64699 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
64701 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
64702 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
64704 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
64705 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
64707 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
64708 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
64710 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
64711 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
64713 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
64714 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
64716 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
64717 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
64719 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
64720 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
64722 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
64723 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
64725 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
64726 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
64728 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
64729 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
64731 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
64732 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
64734 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
64735 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
64737 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
64738 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
64740 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
64741 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
64743 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
64744 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
64746 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
64747 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
64749 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
64750 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
64752 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
64753 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
64755 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
64756 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
64758 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
64759 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
64761 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
64762 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
64764 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
64765 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
64767 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
64768 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
64770 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
64771 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
64773 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
64774 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
64776 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
64777 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
64779 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
64780 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
64782 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
64783 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
64785 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
64786 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
64788 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
64789 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
64791 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
64792 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
64794 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
64795 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
64797 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%>"
64798 #~ msgstr "ожидалось %<:%>"
64800 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
64801 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
64803 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
64804 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
64806 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
64807 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
64809 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
64810 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
64812 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
64813 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
64815 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
64816 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
64818 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
64819 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
64821 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
64822 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
64824 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
64825 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
64827 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
64828 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
64830 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
64831 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
64833 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
64834 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
64836 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
64837 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
64839 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
64840 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
64842 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
64843 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
64845 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
64846 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
64848 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
64849 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
64851 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
64852 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
64854 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
64855 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
64857 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
64858 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
64860 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
64861 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
64863 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
64864 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
64866 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
64867 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
64869 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
64870 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
64872 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
64873 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
64875 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
64876 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
64878 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
64879 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
64881 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
64882 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
64884 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
64885 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
64887 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
64888 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
64890 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
64891 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
64893 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
64894 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
64896 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
64897 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
64899 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
64900 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
64902 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
64903 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
64905 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
64906 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
64908 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
64909 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
64911 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
64912 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
64914 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
64915 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
64917 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
64918 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
64920 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
64921 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
64923 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
64924 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
64926 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
64927 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
64929 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
64930 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
64932 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
64933 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
64935 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
64936 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
64938 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
64939 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
64941 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
64942 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
64944 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
64945 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
64947 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
64948 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
64950 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
64951 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
64953 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
64954 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
64956 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
64957 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
64959 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
64960 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
64962 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
64963 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
64965 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
64966 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
64968 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
64969 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
64971 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
64972 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
64974 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
64975 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
64977 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
64978 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
64980 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
64981 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
64983 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
64984 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
64986 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
64987 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
64989 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
64990 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
64992 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
64993 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
64995 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
64996 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
64998 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
64999 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
65001 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
65002 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
65004 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
65005 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
65007 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
65008 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
65010 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
65011 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
65013 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
65014 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
65016 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
65017 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
65019 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
65020 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
65022 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
65023 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
65025 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
65026 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
65028 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
65029 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
65031 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
65032 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
65034 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
65035 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
65037 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
65038 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
65040 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
65041 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
65043 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
65044 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
65046 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
65047 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
65049 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
65050 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
65052 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
65053 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
65055 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
65056 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
65058 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
65059 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
65061 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
65062 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
65064 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
65065 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
65067 #~ msgid ""
65068 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
65069 #~ "\n"
65070 #~ msgstr ""
65071 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
65072 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
65074 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
65075 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
65077 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
65078 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
65080 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
65081 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
65083 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
65084 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
65086 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
65087 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
65089 #~ msgid "Option tag unknown"
65090 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
65092 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
65093 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
65095 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
65096 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
65098 #~ msgid "Unexpected type..."
65099 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
65101 #~ msgid "failed to write state trailer [%s]"
65102 #~ msgstr "не удалось записать трейлер состояния [%s]"
65104 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
65105 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
65107 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
65108 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
65110 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
65111 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
65113 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
65114 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
65116 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
65117 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
65119 #~ msgid "failed to close read state file %s [%s]"
65120 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния файла %s [%s]"
65122 #~ msgid "pex_init failed"
65123 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
65125 #~ msgid "can't get program status"
65126 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
65128 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
65129 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
65131 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
65132 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
65134 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
65135 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
65137 #~ msgid "fopen: %s"
65138 #~ msgstr "fopen: %s"
65140 #~ msgid "enabled by default"
65141 #~ msgstr "включено по умолчанию"
65143 #~ msgid "out of memory"
65144 #~ msgstr "недостаточно памяти"
65146 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
65147 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
65149 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
65150 #~ msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
65152 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
65153 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
65155 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
65156 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
65158 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
65159 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
65161 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
65162 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
65164 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
65165 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
65167 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
65168 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
65170 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
65171 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
65173 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
65174 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
65176 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
65177 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
65179 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
65180 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
65182 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
65183 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
65185 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
65186 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
65188 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
65189 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
65191 #~ msgid "<unnamed-signed:"
65192 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
65194 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
65195 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
65197 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
65198 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
65200 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
65201 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
65203 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
65204 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
65206 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
65207 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
65209 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
65210 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
65212 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
65213 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
65215 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
65216 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
65218 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
65219 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
65221 #~ msgid "invalid %%c value"
65222 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
65224 #~ msgid "invalid %%S value"
65225 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
65227 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
65228 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
65230 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
65231 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
65233 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
65234 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
65236 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
65237 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
65239 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
65240 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
65242 #~ msgid ""
65243 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65244 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
65245 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
65246 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
65247 #~ "\n"
65248 #~ msgstr ""
65249 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
65250 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
65251 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
65252 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
65253 #~ "\n"
65255 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
65256 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
65258 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
65259 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
65261 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
65262 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
65264 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
65265 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
65267 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
65268 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
65270 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
65271 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
65273 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
65274 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
65276 #~ msgid "Assume GAS"
65277 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
65279 #~ msgid "Do not assume GAS"
65280 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
65282 #~ msgid "mvcle use"
65283 #~ msgstr "mvcle use"
65285 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
65286 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
65288 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
65289 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
65291 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
65292 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
65294 #~ msgid "Use POWER instruction set"
65295 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
65297 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
65298 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
65300 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
65301 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
65303 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
65304 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
65306 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
65307 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
65309 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
65310 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
65312 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
65313 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
65315 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
65316 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
65318 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
65319 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
65321 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
65322 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
65324 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
65325 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
65327 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
65328 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
65330 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
65331 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
65333 #~ msgid "Known MCU names:"
65334 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
65336 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
65337 #~ msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
65339 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
65340 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
65342 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
65343 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
65345 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
65346 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
65348 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
65349 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
65351 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
65352 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
65354 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
65355 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
65357 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
65358 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
65360 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
65361 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
65363 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
65364 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
65366 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
65367 #~ msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
65369 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
65370 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
65372 #~ msgid "Generate code for k128m"
65373 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
65375 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
65376 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
65378 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
65379 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
65381 #~ msgid "Generate code for k64m"
65382 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
65384 #~ msgid "Generate code for k64mp"
65385 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
65387 #~ msgid "Generate code for k64rio"
65388 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
65390 #~ msgid "Generate code for k64smp"
65391 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
65393 #~ msgid "Generate code for xlp"
65394 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
65396 #~ msgid "Generate code for rm7000"
65397 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
65399 #~ msgid "Generate code for r3000"
65400 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
65402 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
65403 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
65405 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
65406 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
65408 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
65409 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
65411 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
65412 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
65414 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
65415 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
65417 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
65418 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
65420 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
65421 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
65423 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
65424 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
65426 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
65427 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
65429 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
65430 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
65432 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
65433 #~ msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
65435 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
65436 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
65438 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
65439 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
65441 #~ msgid "Reduce the size of object files"
65442 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
65444 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
65445 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
65447 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
65448 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
65450 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
65451 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
65453 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
65454 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
65456 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
65457 #~ msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
65459 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions"
65460 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU"
65462 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65463 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
65465 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
65466 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
65468 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
65469 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
65471 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
65472 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
65474 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
65475 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
65477 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
65478 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
65480 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
65481 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
65483 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
65484 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
65486 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
65487 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
65489 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
65490 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
65492 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
65493 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
65495 #~ msgid "Enables a register move optimization"
65496 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
65498 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
65499 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
65501 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
65502 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
65504 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
65505 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
65507 #~ msgid "expected integer or boolean type"
65508 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
65510 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
65511 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
65513 #~ msgid "bad size for make"
65514 #~ msgstr "некорректный размер для make"
65516 #~ msgid "bad capacity when making slice"
65517 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
65519 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
65520 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
65522 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
65523 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
65525 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
65526 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
65528 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
65529 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
65531 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
65532 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
65534 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
65535 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
65537 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
65538 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
65540 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
65541 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
65543 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
65544 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
65546 #~ msgid "variable length array %qE is used"
65547 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
65549 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
65550 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
65552 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
65553 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
65555 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
65556 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
65558 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
65559 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
65561 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
65562 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
65564 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
65565 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
65567 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
65568 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
65570 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
65571 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
65573 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
65574 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
65576 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
65577 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
65579 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
65580 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
65582 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
65583 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
65585 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
65586 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
65588 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
65589 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
65591 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
65592 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
65594 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
65595 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
65597 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
65598 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
65600 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
65601 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
65603 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
65604 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
65606 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
65607 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
65609 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
65610 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
65612 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
65613 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
65615 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
65616 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
65618 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
65619 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
65621 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
65622 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
65624 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
65625 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
65627 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
65628 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
65630 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
65631 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
65633 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
65634 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
65636 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
65637 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
65639 #~ msgid "unexpected attribute before %qE"
65640 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %qE"
65642 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
65643 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
65645 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
65646 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
65648 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
65649 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
65651 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
65652 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
65654 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
65655 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
65657 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
65658 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
65660 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
65661 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
65663 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
65664 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
65666 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
65667 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
65669 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
65670 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
65672 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
65673 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
65675 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
65676 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
65678 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
65679 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
65681 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
65682 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
65684 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
65685 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
65687 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
65688 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
65690 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
65691 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
65693 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
65694 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
65696 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
65697 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
65699 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
65700 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
65702 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
65703 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
65705 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
65706 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
65708 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
65709 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
65711 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
65712 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
65714 #~ msgid "expected string literal at end of input"
65715 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
65717 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
65718 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
65720 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
65721 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
65723 #~ msgid "expected string literal before string constant"
65724 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
65726 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
65727 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
65729 #~ msgid "expected string literal before %qE"
65730 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
65732 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
65733 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
65735 #~ msgid "expected string literal before end of line"
65736 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
65738 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
65739 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
65741 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
65742 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
65744 #~ msgid "expected identifier at end of input"
65745 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
65747 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
65748 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
65750 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
65751 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
65753 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
65754 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
65756 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
65757 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
65759 #~ msgid "expected identifier before end of line"
65760 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
65762 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
65763 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
65765 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
65766 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
65768 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
65769 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
65771 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
65772 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
65774 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
65775 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
65777 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
65778 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
65780 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
65781 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
65783 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
65784 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
65786 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
65787 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
65789 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
65790 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
65792 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
65793 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
65795 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
65796 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
65798 #~ msgid "expected class name at end of input"
65799 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
65801 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
65802 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
65804 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
65805 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
65807 #~ msgid "expected class name before string constant"
65808 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
65810 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
65811 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
65813 #~ msgid "expected class name before %qE"
65814 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
65816 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
65817 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
65819 #~ msgid "expected class name before end of line"
65820 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
65822 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
65823 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
65825 #~ msgid "expected class name before %qs token"
65826 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
65828 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
65829 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
65831 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
65832 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
65834 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
65835 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
65837 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
65838 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
65840 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
65841 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
65843 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
65844 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
65846 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
65847 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
65849 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
65850 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
65852 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
65853 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
65855 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
65856 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
65858 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
65859 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
65861 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
65862 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
65864 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
65865 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
65867 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
65868 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
65870 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
65871 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
65873 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
65874 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
65876 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
65877 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
65879 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
65880 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
65882 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
65883 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
65885 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
65886 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
65888 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
65889 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
65891 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
65892 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
65894 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
65895 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
65897 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
65898 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
65900 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
65901 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
65903 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
65904 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
65906 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
65907 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
65909 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
65910 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
65912 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
65913 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
65915 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
65916 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
65918 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
65919 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
65921 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
65922 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
65924 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
65925 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
65927 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
65928 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
65930 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
65931 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
65933 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
65934 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
65936 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
65937 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
65939 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
65940 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
65942 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
65943 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
65945 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
65946 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
65948 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
65949 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
65951 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
65952 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
65954 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
65955 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
65957 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
65958 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
65960 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
65961 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
65963 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
65964 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
65966 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
65967 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
65969 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
65970 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
65972 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
65973 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
65975 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
65976 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
65978 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
65979 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
65981 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
65982 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
65984 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
65985 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
65987 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
65988 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
65990 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
65991 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
65993 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
65994 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
65996 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
65997 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
65999 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
66000 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
66002 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
66003 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
66005 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
66006 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
66008 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
66009 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
66011 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
66012 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
66014 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
66015 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
66017 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
66018 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
66020 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
66021 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
66023 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
66024 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
66026 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
66027 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
66029 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
66030 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
66032 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
66033 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
66035 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
66036 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
66038 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
66039 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
66041 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
66042 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
66044 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
66045 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
66047 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
66048 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
66050 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
66051 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
66053 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
66054 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
66056 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
66057 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
66059 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
66060 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
66062 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
66063 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
66065 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
66066 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
66068 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
66069 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
66071 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
66072 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
66074 #~ msgid "expected statement before string constant"
66075 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
66077 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
66078 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
66080 #~ msgid "expected statement before %qE"
66081 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
66083 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
66084 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
66086 #~ msgid "expected statement before end of line"
66087 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
66089 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
66090 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
66092 #~ msgid "expected statement before %qs token"
66093 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
66095 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
66096 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
66098 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
66099 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
66101 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
66102 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
66104 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
66105 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
66107 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
66108 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
66110 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
66111 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
66113 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
66114 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
66116 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
66117 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
66119 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
66120 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
66122 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
66123 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
66125 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
66126 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
66128 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
66129 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
66131 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
66132 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
66134 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
66135 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
66137 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
66138 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
66140 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
66141 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
66143 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
66144 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
66146 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
66147 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
66149 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
66150 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
66152 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
66153 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
66155 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
66156 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
66158 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
66159 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
66161 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
66162 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
66164 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
66165 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
66167 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
66168 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
66170 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
66171 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
66173 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
66174 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
66176 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
66177 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
66179 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
66180 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
66182 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
66183 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
66185 #~ msgid "expected expression at end of input"
66186 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
66188 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
66189 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
66191 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
66192 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
66194 #~ msgid "expected expression before string constant"
66195 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
66197 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
66198 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
66200 #~ msgid "expected expression before %qE"
66201 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
66203 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
66204 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
66206 #~ msgid "expected expression before end of line"
66207 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
66209 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
66210 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
66212 #~ msgid "expected expression before %qs token"
66213 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
66215 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
66216 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
66218 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
66219 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
66221 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
66222 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
66224 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
66225 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
66227 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
66228 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
66230 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
66231 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
66233 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
66234 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
66236 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
66237 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
66239 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
66240 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
66242 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
66243 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
66245 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
66246 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
66248 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
66249 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
66251 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
66252 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
66254 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
66255 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
66257 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
66258 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
66260 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
66261 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
66263 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
66264 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
66266 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
66267 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
66269 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
66270 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
66272 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
66273 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
66275 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
66276 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
66278 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
66279 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
66281 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
66282 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
66284 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
66285 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
66287 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
66288 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
66290 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
66291 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
66293 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
66294 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
66296 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
66297 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
66299 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
66300 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
66302 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
66303 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
66305 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
66306 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
66308 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
66309 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
66311 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
66312 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
66314 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
66315 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
66317 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
66318 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
66320 #~ msgid "unknown property attribute before %qE"
66321 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
66323 #~ msgid "unknown property attribute before %<#pragma%>"
66324 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<#pragma%>"
66326 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
66327 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
66329 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
66330 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
66332 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
66333 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
66335 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
66336 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
66338 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
66339 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
66341 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
66342 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
66344 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
66345 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
66347 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
66348 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
66350 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
66351 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
66353 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
66354 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
66356 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
66357 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
66359 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
66360 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
66362 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
66363 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
66365 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
66366 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
66368 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
66369 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
66371 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
66372 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
66374 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
66375 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
66377 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
66378 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
66380 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
66381 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
66383 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
66384 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
66386 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
66387 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
66389 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
66390 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
66392 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
66393 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
66395 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
66396 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
66398 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
66399 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
66401 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
66402 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
66404 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
66405 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
66407 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
66408 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
66410 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
66411 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
66413 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
66414 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
66416 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
66417 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
66419 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
66420 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
66422 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
66423 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
66425 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
66426 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
66428 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
66429 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
66431 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
66432 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
66434 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
66435 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
66437 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
66438 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
66440 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
66441 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
66443 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
66444 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
66446 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
66447 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
66449 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
66450 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
66452 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
66453 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
66455 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
66456 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
66458 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
66459 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
66461 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
66462 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
66464 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
66465 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
66467 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
66468 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
66470 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
66471 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
66473 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
66474 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
66476 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
66477 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
66479 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
66480 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
66482 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
66483 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
66485 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
66486 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
66488 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
66489 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
66491 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
66492 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
66494 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
66495 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
66497 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
66498 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
66500 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
66501 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
66503 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
66504 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
66506 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
66507 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
66509 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
66510 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
66512 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
66513 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
66515 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
66516 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
66518 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
66519 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
66521 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
66522 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
66524 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
66525 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
66527 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
66528 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
66530 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
66531 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
66533 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
66534 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
66536 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
66537 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
66539 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
66540 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
66542 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
66543 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
66545 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
66546 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
66548 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
66549 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
66551 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
66552 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
66554 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
66555 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
66557 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
66558 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
66560 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
66561 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
66563 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
66564 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
66566 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
66567 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
66569 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
66570 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
66572 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
66573 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
66575 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
66576 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
66578 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
66579 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
66581 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
66582 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
66584 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
66585 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
66587 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
66588 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
66590 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
66591 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
66593 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
66594 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
66596 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
66597 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
66599 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
66600 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
66602 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
66603 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
66605 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
66606 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
66608 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
66609 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
66611 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
66612 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
66614 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
66615 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
66617 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
66618 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
66620 #~ msgid "for statement expected at end of input"
66621 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
66623 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
66624 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
66626 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
66627 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
66629 #~ msgid "for statement expected before string constant"
66630 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
66632 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
66633 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
66635 #~ msgid "for statement expected before %qE"
66636 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
66638 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
66639 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
66641 #~ msgid "for statement expected before end of line"
66642 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
66644 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
66645 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
66647 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
66648 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
66650 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
66651 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
66653 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
66654 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
66656 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
66657 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
66659 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
66660 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
66662 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
66663 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
66665 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
66666 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
66668 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
66669 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
66671 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
66672 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
66674 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
66675 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
66677 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
66678 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
66680 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
66681 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
66683 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
66684 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
66686 #~ msgid "missing initializer"
66687 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
66689 #~ msgid "too many eh edges %i"
66690 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
66692 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
66693 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
66695 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
66696 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
66698 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
66699 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
66701 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
66702 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
66704 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
66705 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
66707 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
66708 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
66710 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
66711 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
66713 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
66714 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
66716 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
66717 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
66719 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
66720 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
66722 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
66723 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
66725 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
66726 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
66728 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
66729 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
66731 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
66732 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
66734 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
66735 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
66737 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
66738 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
66740 #~ msgid "type of field declared here"
66741 #~ msgstr "тип поля объявлен здесь"
66743 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
66744 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
66746 #~ msgid "enclosing parallel"
66747 #~ msgstr "объемлющая конструкция parallel"
66749 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
66750 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
66752 #~ msgid "the language is not recognized"
66753 #~ msgstr "язык не распознан"
66755 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
66756 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
66758 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
66759 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
66761 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
66762 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
66764 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
66765 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
66767 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
66768 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
66770 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
66771 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
66773 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
66774 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
66776 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
66777 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
66779 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
66780 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
66782 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
66783 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
66785 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
66786 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
66788 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
66789 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
66791 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
66792 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
66794 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
66795 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
66797 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
66798 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
66800 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
66801 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
66803 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
66804 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
66806 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
66807 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
66809 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
66810 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
66812 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
66813 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
66815 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
66816 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
66818 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
66819 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
66821 #~ msgid "excess def operand for stmt"
66822 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
66824 #~ msgid "def operand missing for stmt"
66825 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
66827 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
66828 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
66830 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
66831 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
66833 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
66834 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
66836 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
66837 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
66839 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
66840 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
66842 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
66843 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
66845 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
66846 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
66848 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
66849 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
66851 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
66852 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
66854 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
66855 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
66857 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
66858 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
66860 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
66861 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
66863 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
66864 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
66866 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
66867 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
66869 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
66870 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
66872 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
66873 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
66875 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
66876 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
66878 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
66879 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
66881 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
66882 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
66884 #~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
66885 #~ msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
66887 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
66888 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
66890 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
66891 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
66893 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
66894 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
66896 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
66897 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
66899 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
66900 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
66902 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
66903 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
66905 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
66906 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
66908 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
66909 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
66911 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
66912 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
66914 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
66915 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
66917 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
66918 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
66920 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
66921 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
66923 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
66924 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
66926 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
66927 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
66929 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
66930 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
66932 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
66933 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
66935 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
66936 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
66938 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
66939 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
66941 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
66942 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
66944 #~ msgid "LM label has already been deferred"
66945 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
66947 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
66948 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
66950 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
66951 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
66953 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
66954 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
66956 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
66957 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
66959 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
66960 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
66962 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
66963 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
66965 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
66966 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
66968 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
66969 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
66971 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
66972 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
66974 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
66975 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
66977 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
66978 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
66980 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
66981 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
66983 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
66984 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
66986 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
66987 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
66989 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
66990 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
66992 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
66993 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
66995 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
66996 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
66998 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
66999 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
67001 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
67002 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
67004 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
67005 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
67007 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
67008 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
67010 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
67011 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
67013 #~ msgid "selected for placement delete"
67014 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
67016 #~ msgid "%q+#D is private"
67017 #~ msgstr "%q+#D - private"
67019 #~ msgid "%q+#D is protected"
67020 #~ msgstr "%q+#D - protected"
67022 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
67023 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
67025 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
67026 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
67028 #~ msgid "  in call to %q+D"
67029 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
67031 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
67032 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
67034 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
67035 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
67037 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
67038 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
67040 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
67041 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
67043 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
67044 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
67046 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
67047 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
67049 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
67050 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
67052 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
67053 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
67055 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
67056 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
67058 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
67059 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
67061 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
67062 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
67064 #~ msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
67065 #~ msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
67067 #~ msgid "new declaration %q#D"
67068 #~ msgstr "новая декларация %#D"
67070 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
67071 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
67073 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
67074 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
67076 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
67077 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
67079 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
67080 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
67082 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
67083 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
67085 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
67086 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
67088 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
67089 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
67091 #~ msgid "jump to label %q+D"
67092 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
67094 #~ msgid "%q+D declared here"
67095 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
67097 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
67098 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
67100 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
67101 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
67103 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
67104 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
67106 #~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
67107 #~ msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
67109 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
67110 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
67112 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
67113 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
67115 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
67116 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
67118 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
67119 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
67121 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
67122 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
67124 #~ msgid "size of array %qs is too large"
67125 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
67127 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
67128 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
67130 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
67131 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
67133 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
67134 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
67136 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
67137 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
67139 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
67140 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
67142 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
67143 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
67145 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
67146 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
67148 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
67149 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
67151 #~ msgid "field initializer is not constant"
67152 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
67154 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
67155 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
67157 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
67158 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
67160 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
67161 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
67163 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
67164 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
67166 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
67167 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
67169 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
67170 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
67172 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
67173 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
67175 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
67176 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
67178 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
67179 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
67181 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
67182 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
67184 #~ msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
67185 #~ msgstr "ISO C++ не допускает инициализаторы в списках lambda expression capture"
67187 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
67188 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
67190 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
67191 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
67193 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
67194 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
67196 #~ msgid "declaration of %q+#D"
67197 #~ msgstr "декларация %q+#D"
67199 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
67200 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
67202 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
67203 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
67205 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
67206 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
67208 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
67209 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
67211 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
67212 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
67214 #~ msgid "%s %+#T"
67215 #~ msgstr "%s %+#T"
67217 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
67218 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
67220 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
67221 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
67223 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
67224 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
67226 #~ msgid "use of parameter %qD outside function body"
67227 #~ msgstr "использование параметра %qD вне тела функции"
67229 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
67230 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
67232 #~ msgid "__is_convertible_to"
67233 #~ msgstr "__is_convertible_to"
67235 #~ msgid "array subscript out of bound"
67236 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
67238 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
67239 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
67241 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
67242 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
67244 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
67245 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
67247 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
67248 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
67250 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
67251 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
67253 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
67254 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
67256 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
67257 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
67259 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
67260 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
67262 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
67263 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
67265 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
67266 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
67268 #~ msgid "\t%+#D"
67269 #~ msgstr "\t%+#D"
67271 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
67272 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
67274 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
67275 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
67277 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
67278 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
67280 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
67281 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
67283 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
67284 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
67286 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
67287 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
67289 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
67290 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
67292 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
67293 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
67295 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
67296 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
67298 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
67299 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
67301 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
67302 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
67304 #~ msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
67305 #~ msgstr "Конфликт в атрибутах аргумента функции в %C"
67307 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
67308 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
67310 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
67311 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
67313 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
67314 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
67316 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
67317 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
67319 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
67320 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
67322 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
67323 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
67325 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
67326 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
67328 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
67329 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
67331 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
67332 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
67334 #~ msgid "Expected ',' at %C"
67335 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
67337 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
67338 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
67340 #~ msgid "Internal Error at (1):"
67341 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
67343 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
67344 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
67346 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
67347 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
67349 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
67350 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
67352 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
67353 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
67355 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
67356 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
67358 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
67359 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
67361 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
67362 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
67364 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
67365 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
67367 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
67368 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
67370 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
67371 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
67373 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
67374 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
67376 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
67377 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
67379 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
67380 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
67382 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
67383 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
67385 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
67386 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
67388 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
67389 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
67391 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
67392 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
67394 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
67395 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
67397 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
67398 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
67400 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
67401 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
67403 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
67404 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
67406 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
67407 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
67409 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
67410 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
67412 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
67413 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
67415 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
67416 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
67418 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
67419 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
67421 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67422 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
67424 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
67425 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
67427 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
67428 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
67430 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
67431 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
67433 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
67434 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
67436 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
67437 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
67439 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
67440 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
67442 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
67443 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
67445 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
67446 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
67448 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
67449 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
67451 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
67452 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
67454 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
67455 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
67457 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
67458 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
67460 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
67461 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
67463 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
67464 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
67466 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
67467 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
67469 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
67470 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
67472 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
67473 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
67475 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
67476 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
67478 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
67479 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
67481 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
67482 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
67484 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
67485 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
67487 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
67488 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
67490 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
67491 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
67493 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
67494 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
67496 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
67497 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
67499 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
67500 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
67502 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
67503 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
67505 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
67506 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
67508 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
67509 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
67511 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
67512 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
67514 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
67515 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67517 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
67518 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
67520 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
67521 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67523 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
67524 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67526 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
67527 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67529 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
67530 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
67532 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
67533 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
67535 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
67536 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
67538 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
67539 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
67541 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
67542 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
67544 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
67545 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
67547 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
67548 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
67550 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
67551 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
67553 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
67554 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
67557 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
67558 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
67560 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
67561 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
67564 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
67565 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
67567 #~ msgid " (frv)"
67568 #~ msgstr " (frv)"
67570 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
67571 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
67573 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
67574 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
67576 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
67577 #~ msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
67579 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
67580 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
67582 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
67583 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
67585 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
67586 #~ msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
67589 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
67590 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
67592 #~ msgid "Generate code for little-endian"
67593 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
67595 #~ msgid "Generate code for big-endian"
67596 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
67599 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
67600 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
67602 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
67603 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
67606 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
67607 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
67610 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
67611 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
67614 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
67615 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
67617 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
67618 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
67620 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
67621 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
67623 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
67624 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
67626 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
67627 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
67629 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
67630 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
67632 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
67633 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
67635 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
67636 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
67638 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
67639 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
67641 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
67642 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
67644 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
67645 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
67647 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
67648 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
67650 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
67651 #~ msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
67653 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
67654 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
67656 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
67657 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
67659 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
67660 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
67662 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
67663 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
67665 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
67666 #~ msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
67668 #~ msgid "Specify the register allocation order"
67669 #~ msgstr "Порядок выделения регистров"
67671 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
67672 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
67674 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
67675 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
67677 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
67678 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
67681 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
67682 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
67685 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
67686 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
67689 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
67690 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
67692 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
67693 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
67695 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
67696 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
67699 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
67700 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
67703 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
67704 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
67707 #~ msgid "arguments 1 and 2 have different types"
67708 #~ msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
67711 #~ msgid "invalid new of function type"
67712 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
67715 #~ msgid "not enough values in return statement"
67716 #~ msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
67719 #~ msgid "edge points to same body alias:"
67720 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
67722 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
67723 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
67726 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
67727 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
67730 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
67731 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
67733 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
67734 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
67737 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
67738 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
67741 #~ msgid "optimization options not supported yet"
67742 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
67745 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
67746 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
67748 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
67749 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
67751 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
67752 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
67755 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
67756 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
67759 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
67760 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
67763 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
67764 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
67766 #~ msgid "verify_stmts failed"
67767 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
67770 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
67771 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
67773 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
67774 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
67776 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
67777 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
67779 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
67780 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
67782 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
67783 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
67785 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
67786 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
67788 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
67789 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
67791 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
67792 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
67794 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
67795 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
67798 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
67799 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
67802 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
67803 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
67806 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
67807 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
67810 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
67811 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
67814 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
67815 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
67818 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
67819 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
67822 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
67823 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
67826 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
67827 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
67830 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
67831 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
67833 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
67834 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
67837 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
67838 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
67840 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
67841 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
67843 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
67844 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
67846 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
67847 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
67850 #~ msgid "CPU names must be lower case"
67851 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
67853 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
67854 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
67857 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
67858 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
67860 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
67861 #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
67864 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
67865 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
67868 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
67869 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
67872 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
67873 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
67876 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
67877 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
67879 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
67880 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
67883 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
67884 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
67887 #~ msgid "frame size of function %qs is "
67888 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
67891 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
67892 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
67895 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
67896 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
67899 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
67900 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
67903 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
67904 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
67907 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
67908 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
67911 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
67912 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
67915 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
67916 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
67918 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
67919 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
67921 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
67922 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
67924 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
67925 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
67928 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
67929 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
67931 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
67932 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
67934 #~ msgid "making %qD static"
67935 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
67938 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
67939 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
67942 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
67943 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
67946 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
67947 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
67949 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
67950 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
67953 #~ msgid "mangling new-expression"
67954 #~ msgstr "разборка new-expression"
67957 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
67958 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
67960 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
67961 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
67964 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
67965 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
67968 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
67969 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
67972 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
67973 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
67976 #~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
67977 #~ msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
67980 #~ msgid "object argument is not a potential constant expression"
67981 #~ msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
67984 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
67985 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
67988 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
67989 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
67992 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
67993 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
67996 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
67997 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
68000 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
68001 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
68004 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
68005 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
68008 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
68009 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
68012 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
68013 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
68016 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
68017 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
68020 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
68021 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
68023 #~ msgid ""
68024 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
68025 #~ "Please submit a full bug report.\n"
68026 #~ "See %s for instructions."
68027 #~ msgstr ""
68028 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
68029 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
68030 #~ "См. инструкции на %s."
68032 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
68033 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
68035 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
68036 #~ msgstr ""
68037 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
68038 #~ "                                    если возможно\n"
68040 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
68041 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
68043 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
68044 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
68046 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
68047 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
68049 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
68050 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
68052 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
68053 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
68055 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
68056 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
68058 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
68059 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
68061 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
68062 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
68064 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
68065 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
68067 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
68068 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
68070 #~ msgid "jump bypassing disabled"
68071 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
68073 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
68074 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
68076 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
68077 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
68079 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
68080 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
68082 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
68083 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
68085 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
68086 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
68088 #~ msgid ""
68089 #~ "\n"
68090 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
68091 #~ msgstr ""
68092 #~ "\n"
68093 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
68095 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
68096 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
68098 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
68099 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
68101 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
68102 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
68104 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
68105 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
68107 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
68108 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
68110 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
68111 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
68113 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
68114 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
68116 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
68117 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
68119 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
68120 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
68122 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
68123 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
68125 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
68126 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
68128 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
68129 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
68131 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
68132 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
68134 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
68135 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
68137 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
68138 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
68140 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
68141 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
68143 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
68144 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
68146 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
68147 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
68149 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
68150 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
68152 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
68153 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
68155 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
68156 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
68158 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
68159 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
68161 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
68162 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
68164 #~ msgid ""
68165 #~ "\n"
68166 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
68167 #~ msgstr ""
68168 #~ "\n"
68169 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
68171 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
68172 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
68174 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
68175 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
68177 #~ msgid ""
68178 #~ "\n"
68179 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
68180 #~ msgstr ""
68181 #~ "\n"
68182 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
68184 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
68185 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
68187 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
68188 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
68190 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
68191 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
68193 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
68194 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
68196 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
68197 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
68199 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
68200 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
68202 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
68203 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
68205 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
68206 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
68208 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
68209 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
68211 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
68212 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
68214 #~ msgid ""
68215 #~ "\n"
68216 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
68217 #~ msgstr ""
68218 #~ "\n"
68219 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
68221 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
68222 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
68224 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
68225 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
68227 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
68228 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
68230 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
68231 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
68233 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
68234 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
68236 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
68237 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
68239 #~ msgid ""
68240 #~ "\n"
68241 #~ "Execution times (seconds)\n"
68242 #~ msgstr ""
68243 #~ "\n"
68244 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
68246 #~ msgid " TOTAL                 :"
68247 #~ msgstr " СУММА                 :"
68249 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
68250 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
68252 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
68253 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
68256 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
68257 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
68259 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
68260 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
68262 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
68263 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
68265 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
68266 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
68268 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
68269 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
68271 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
68272 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
68274 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
68275 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
68278 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
68279 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
68282 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
68283 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
68285 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
68286 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
68288 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
68289 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
68291 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
68292 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
68294 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
68295 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
68297 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
68298 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
68300 #~ msgid "duplicated initializer"
68301 #~ msgstr "повторный инициализатор"
68304 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
68305 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
68307 #~ msgid "%-5d "
68308 #~ msgstr "%-5d "
68310 #~ msgid "      "
68311 #~ msgstr "      "
68313 #~ msgid "(%s "
68314 #~ msgstr "(%s "
68316 #~ msgid "%d"
68317 #~ msgstr "%d"
68319 #~ msgid ")"
68320 #~ msgstr ")"
68322 #~ msgid "("
68323 #~ msgstr "("
68325 #~ msgid "%s = "
68326 #~ msgstr "%s = "
68328 #~ msgid "(arg not-present)"
68329 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
68331 #~ msgid " "
68332 #~ msgstr " "
68334 #~ msgid "()"
68335 #~ msgstr "()"
68337 #~ msgid "(%d"
68338 #~ msgstr "(%d"
68340 #~ msgid " %s "
68341 #~ msgstr " %s "
68343 #~ msgid "FULL"
68344 #~ msgstr "FULL"
68346 #~ msgid " , "
68347 #~ msgstr " , "
68349 #~ msgid "UNKNOWN"
68350 #~ msgstr "UNKNOWN"
68352 #~ msgid " %% %s"
68353 #~ msgstr " %% %s"
68355 #~ msgid "''"
68356 #~ msgstr "''"
68359 #~ msgid ") // '"
68360 #~ msgstr ") // '"
68362 #~ msgid "%s("
68363 #~ msgstr "%s("
68365 #~ msgid "(/ "
68366 #~ msgstr "(/ "
68368 #~ msgid " /)"
68369 #~ msgstr " /)"
68371 #~ msgid "NULL()"
68372 #~ msgstr "NULL()"
68374 #~ msgid "_%d"
68375 #~ msgstr "_%d"
68377 #~ msgid ".true."
68378 #~ msgstr ".true."
68380 #~ msgid ".false."
68381 #~ msgstr ".false."
68383 #~ msgid "(complex "
68384 #~ msgstr "(complex "
68386 #~ msgid "%dH"
68387 #~ msgstr "%dH"
68389 #~ msgid "???"
68390 #~ msgstr "???"
68393 #~ msgid " {"
68394 #~ msgstr " {"
68396 #~ msgid "%s:"
68397 #~ msgstr "%s:"
68399 #~ msgid "U+ "
68400 #~ msgstr "U+ "
68402 #~ msgid "U- "
68403 #~ msgstr "U- "
68405 #~ msgid "+ "
68406 #~ msgstr "+ "
68408 #~ msgid "- "
68409 #~ msgstr "- "
68411 #~ msgid "* "
68412 #~ msgstr "* "
68414 #~ msgid "/ "
68415 #~ msgstr "/ "
68417 #~ msgid "** "
68418 #~ msgstr "** "
68420 #~ msgid "// "
68421 #~ msgstr "// "
68423 #~ msgid "AND "
68424 #~ msgstr "AND "
68426 #~ msgid "OR "
68427 #~ msgstr "OR "
68429 #~ msgid "EQV "
68430 #~ msgstr "EQV "
68432 #~ msgid "NEQV "
68433 #~ msgstr "NEQV "
68435 #~ msgid "= "
68436 #~ msgstr "= "
68439 #~ msgid "/= "
68440 #~ msgstr "/= "
68442 #~ msgid "> "
68443 #~ msgstr "> "
68445 #~ msgid ">= "
68446 #~ msgstr ">= "
68448 #~ msgid "< "
68449 #~ msgstr "< "
68451 #~ msgid "<= "
68452 #~ msgstr "<= "
68454 #~ msgid "NOT "
68455 #~ msgstr "NOT "
68457 #~ msgid "parens"
68458 #~ msgstr "скобки"
68460 #~ msgid "%s["
68461 #~ msgstr "%s["
68463 #~ msgid "%s[["
68464 #~ msgstr "%s[["
68466 #~ msgid " ALLOCATABLE"
68467 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
68469 #~ msgid " DIMENSION"
68470 #~ msgstr " DIMENSION"
68472 #~ msgid " EXTERNAL"
68473 #~ msgstr " EXTERNAL"
68475 #~ msgid " INTRINSIC"
68476 #~ msgstr " INTRINSIC"
68478 #~ msgid " OPTIONAL"
68479 #~ msgstr " OPTIONAL"
68481 #~ msgid " POINTER"
68482 #~ msgstr " POINTER"
68485 #~ msgid " PROTECTED"
68486 #~ msgstr " PROTECTED"
68489 #~ msgid " THREADPRIVATE"
68490 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
68492 #~ msgid " TARGET"
68493 #~ msgstr " TARGET"
68495 #~ msgid " DUMMY"
68496 #~ msgstr " DUMMY"
68498 #~ msgid " RESULT"
68499 #~ msgstr " RESULT"
68501 #~ msgid " ENTRY"
68502 #~ msgstr " ENTRY"
68504 #~ msgid " DATA"
68505 #~ msgstr " DATA"
68507 #~ msgid " USE-ASSOC"
68508 #~ msgstr " USE-ASSOC"
68510 #~ msgid " IN-NAMELIST"
68511 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
68513 #~ msgid " IN-COMMON"
68514 #~ msgstr " IN-COMMON"
68516 #~ msgid " FUNCTION"
68517 #~ msgstr " FUNCTION"
68519 #~ msgid " SUBROUTINE"
68520 #~ msgstr " SUBROUTINE"
68522 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
68523 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
68525 #~ msgid " SEQUENCE"
68526 #~ msgstr " SEQUENCE"
68528 #~ msgid " ELEMENTAL"
68529 #~ msgstr " ELEMENTAL"
68531 #~ msgid " PURE"
68532 #~ msgstr " PURE"
68534 #~ msgid " RECURSIVE"
68535 #~ msgstr " RECURSIVE"
68537 #~ msgid " %s"
68538 #~ msgstr " %s"
68540 #~ msgid "symbol %s "
68541 #~ msgstr "символ %s "
68543 #~ msgid "value: "
68544 #~ msgstr "значение: "
68546 #~ msgid "Array spec:"
68547 #~ msgstr "Параметры массива:"
68549 #~ msgid "Generic interfaces:"
68550 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
68552 #~ msgid "result: %s"
68553 #~ msgstr "результат: %s"
68555 #~ msgid "components: "
68556 #~ msgstr "компоненты: "
68558 #~ msgid "Formal arglist:"
68559 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
68561 #~ msgid " [Alt Return]"
68562 #~ msgstr " [Alt Return]"
68564 #~ msgid "Formal namespace"
68565 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
68567 #~ msgid "common: /%s/ "
68568 #~ msgstr "common: /%s/ "
68570 #~ msgid ", "
68571 #~ msgstr ", "
68573 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
68574 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
68576 #~ msgid " from namespace %s"
68577 #~ msgstr " из пространства имён %s"
68580 #~ msgid "%s,"
68581 #~ msgstr "%s,"
68584 #~ msgid " (%s)"
68585 #~ msgstr " (%s)"
68588 #~ msgid " ("
68589 #~ msgstr " ("
68592 #~ msgid " ORDERED"
68593 #~ msgstr " ORDERED"
68596 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
68597 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
68600 #~ msgid " %s("
68601 #~ msgstr " %s("
68604 #~ msgid " NOWAIT"
68605 #~ msgstr " NOWAIT"
68607 #~ msgid "NOP"
68608 #~ msgstr "NOP"
68610 #~ msgid "CONTINUE"
68611 #~ msgstr "CONTINUE"
68613 #~ msgid "ENTRY %s"
68614 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
68616 #~ msgid "ASSIGN "
68617 #~ msgstr "ASSIGN"
68619 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
68620 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
68622 #~ msgid " %d"
68623 #~ msgstr " %d"
68625 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
68626 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
68628 #~ msgid "GOTO "
68629 #~ msgstr "GOTO "
68631 #~ msgid ", ("
68632 #~ msgstr ", ("
68634 #~ msgid "CALL %s "
68635 #~ msgstr "CALL %s "
68637 #~ msgid "CALL ?? "
68638 #~ msgstr "CALL ?? "
68640 #~ msgid "RETURN "
68641 #~ msgstr "RETURN "
68643 #~ msgid "PAUSE "
68644 #~ msgstr "PAUSE "
68646 #~ msgid "STOP "
68647 #~ msgstr "STOP "
68649 #~ msgid "IF "
68650 #~ msgstr "IF "
68652 #~ msgid " %d, %d, %d"
68653 #~ msgstr " %d, %d, %d"
68655 #~ msgid "ELSE\n"
68656 #~ msgstr "ELSE\n"
68658 #~ msgid "ELSE IF "
68659 #~ msgstr "ELSE IF "
68661 #~ msgid "ENDIF"
68662 #~ msgstr "ENDIF"
68664 #~ msgid "SELECT CASE "
68665 #~ msgstr "SELECT CASE "
68667 #~ msgid "CASE "
68668 #~ msgstr "CASE "
68670 #~ msgid "END SELECT"
68671 #~ msgstr "END SELECT"
68673 #~ msgid "WHERE "
68674 #~ msgstr "WHERE "
68676 #~ msgid "ELSE WHERE "
68677 #~ msgstr "ELSE WHERE "
68679 #~ msgid "END WHERE"
68680 #~ msgstr "END WHERE"
68682 #~ msgid "FORALL "
68683 #~ msgstr "FORALL "
68685 #~ msgid "END FORALL"
68686 #~ msgstr "END FORALL"
68688 #~ msgid "DO "
68689 #~ msgstr "DO "
68691 #~ msgid "END DO"
68692 #~ msgstr "END DO"
68694 #~ msgid "DO WHILE "
68695 #~ msgstr "DO WHILE "
68697 #~ msgid "CYCLE"
68698 #~ msgstr "CYCLE"
68700 #~ msgid "EXIT"
68701 #~ msgstr "EXIT"
68703 #~ msgid " STAT="
68704 #~ msgstr " STAT="
68706 #~ msgid "OPEN"
68707 #~ msgstr "OPEN"
68709 #~ msgid " UNIT="
68710 #~ msgstr " UNIT="
68712 #~ msgid " IOMSG="
68713 #~ msgstr " IOMSG="
68715 #~ msgid " IOSTAT="
68716 #~ msgstr " IOSTAT="
68718 #~ msgid " FILE="
68719 #~ msgstr " FILE="
68721 #~ msgid " STATUS="
68722 #~ msgstr " STATUS="
68724 #~ msgid " ACCESS="
68725 #~ msgstr " ACCESS="
68727 #~ msgid " FORM="
68728 #~ msgstr " FORM="
68730 #~ msgid " RECL="
68731 #~ msgstr " RECL="
68733 #~ msgid " BLANK="
68734 #~ msgstr " BLANK="
68736 #~ msgid " POSITION="
68737 #~ msgstr " POSITION="
68739 #~ msgid " ACTION="
68740 #~ msgstr " ACTION="
68742 #~ msgid " DELIM="
68743 #~ msgstr " DELIM="
68745 #~ msgid " PAD="
68746 #~ msgstr " PAD="
68748 #~ msgid " CONVERT="
68749 #~ msgstr " CONVERT="
68751 #~ msgid " ERR=%d"
68752 #~ msgstr " ERR=%d"
68754 #~ msgid "CLOSE"
68755 #~ msgstr "CLOSE"
68757 #~ msgid "BACKSPACE"
68758 #~ msgstr "BACKSPACE"
68760 #~ msgid "ENDFILE"
68761 #~ msgstr "ENDFILE"
68763 #~ msgid "REWIND"
68764 #~ msgstr "REWIND"
68766 #~ msgid "FLUSH"
68767 #~ msgstr "FLUSH"
68769 #~ msgid "INQUIRE"
68770 #~ msgstr "INQUIRE"
68772 #~ msgid " EXIST="
68773 #~ msgstr " EXIST="
68775 #~ msgid " OPENED="
68776 #~ msgstr " OPENED="
68778 #~ msgid " NUMBER="
68779 #~ msgstr " NUMBER="
68781 #~ msgid " NAMED="
68782 #~ msgstr " NAMED="
68784 #~ msgid " NAME="
68785 #~ msgstr " NAME="
68787 #~ msgid " SEQUENTIAL="
68788 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
68790 #~ msgid " DIRECT="
68791 #~ msgstr " DIRECT="
68793 #~ msgid " FORMATTED"
68794 #~ msgstr " FORMATTED"
68796 #~ msgid " UNFORMATTED="
68797 #~ msgstr " UNFORMATTED="
68799 #~ msgid " NEXTREC="
68800 #~ msgstr " NEXTREC="
68802 #~ msgid " READ="
68803 #~ msgstr " READ="
68805 #~ msgid " WRITE="
68806 #~ msgstr " WRITE="
68808 #~ msgid " READWRITE="
68809 #~ msgstr " READWRITE="
68811 #~ msgid "IOLENGTH "
68812 #~ msgstr "IOLENGTH "
68814 #~ msgid "READ"
68815 #~ msgstr "READ"
68817 #~ msgid "WRITE"
68818 #~ msgstr "WRITE"
68820 #~ msgid " FMT="
68821 #~ msgstr " FMT="
68823 #~ msgid " FMT=%d"
68824 #~ msgstr " FMT=%d"
68826 #~ msgid " NML=%s"
68827 #~ msgstr " NML=%s"
68829 #~ msgid " SIZE="
68830 #~ msgstr " SIZE="
68832 #~ msgid " REC="
68833 #~ msgstr " REC="
68835 #~ msgid " ADVANCE="
68836 #~ msgstr " ADVANCE="
68838 #~ msgid "TRANSFER "
68839 #~ msgstr "TRANSFER "
68841 #~ msgid "DT_END"
68842 #~ msgstr "DT_END"
68844 #~ msgid " END=%d"
68845 #~ msgstr " END=%d"
68847 #~ msgid " EOR=%d"
68848 #~ msgstr " EOR=%d"
68850 #~ msgid "Equivalence: "
68851 #~ msgstr "Эквивалентность: "
68853 #~ msgid "Namespace:"
68854 #~ msgstr "Пространство имён:"
68856 #~ msgid " %c-%c: "
68857 #~ msgstr " %c-%c: "
68859 #~ msgid " %c: "
68860 #~ msgstr " %c: "
68862 #~ msgid "procedure name = %s"
68863 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
68865 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
68866 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
68868 #~ msgid "User operators:\n"
68869 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
68871 #~ msgid "CONTAINS\n"
68872 #~ msgstr "CONTAINS\n"
68874 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
68875 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
68878 #~ msgid "argument to '%s' missing"
68879 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
68881 #~ msgid "Unexpected element"
68882 #~ msgstr "Неожиданный элемент"
68885 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
68886 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
68889 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
68890 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
68893 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
68894 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
68897 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
68898 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
68901 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
68902 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
68905 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
68906 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
68909 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
68910 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
68912 #~ msgid "Array bound mismatch"
68913 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
68916 #~ msgid "Out of memory"
68917 #~ msgstr "Исчерпана память"
68919 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
68920 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
68922 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
68923 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
68925 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
68926 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
68928 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
68929 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
68932 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
68933 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
68935 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
68936 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
68938 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
68939 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
68941 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
68942 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
68944 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
68945 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
68948 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
68949 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
68951 #~ msgid "Generate ELF output"
68952 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
68954 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
68955 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
68957 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
68958 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
68960 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
68961 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
68963 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
68964 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
68967 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
68968 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
68970 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
68971 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
68973 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
68974 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
68976 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
68977 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
68979 #~ msgid "Internal debug switch"
68980 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
68982 #~ msgid "Generate SH2a code"
68983 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
68985 #~ msgid "Trace lexical analysis"
68986 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
68988 #~ msgid "Trace the parsing process"
68989 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
68991 #~ msgid "Set class path"
68992 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
68994 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
68995 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
68997 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
68998 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
69000 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
69001 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
69003 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
69004 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
69006 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
69007 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
69009 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
69010 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
69012 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
69013 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
69016 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
69017 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
69019 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
69020 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
69022 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
69023 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
69025 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
69026 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
69028 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
69029 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
69031 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
69032 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
69034 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
69035 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
69037 #~ msgid "Inline member functions by default"
69038 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
69040 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
69041 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
69043 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
69044 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
69046 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
69047 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
69049 #~ msgid "Emit cross referencing information"
69050 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
69052 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
69053 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
69055 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
69056 #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
69058 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
69059 #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
69061 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
69062 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
69064 #~ msgid "alias argument not a string"
69065 #~ msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
69067 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
69068 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
69070 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
69071 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
69073 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
69074 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
69076 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
69077 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
69079 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
69080 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
69082 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
69083 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
69085 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
69086 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
69088 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
69089 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
69091 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
69092 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
69094 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69095 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
69097 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
69098 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
69100 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
69101 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
69104 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69105 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
69108 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69109 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
69112 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69113 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
69115 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
69116 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
69118 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69119 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
69121 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
69122 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
69124 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
69125 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
69127 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
69128 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
69131 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69132 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
69135 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69136 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
69139 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69140 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
69142 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
69143 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
69145 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
69146 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
69148 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69149 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
69151 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
69152 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
69154 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
69155 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
69158 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69159 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
69162 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69163 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
69166 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69167 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
69169 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
69170 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
69172 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69173 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
69175 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
69176 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
69178 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
69179 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
69182 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69183 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
69186 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69187 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
69190 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69191 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
69193 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
69194 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
69196 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69197 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
69200 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69201 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
69204 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69205 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
69208 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69209 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
69212 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
69213 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
69216 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
69217 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
69220 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
69221 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
69224 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
69225 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
69228 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69229 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
69232 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
69233 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
69236 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
69237 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
69240 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
69241 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
69244 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69245 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
69248 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69249 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
69252 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69253 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
69256 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69257 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
69260 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69261 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
69264 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69265 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
69268 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69269 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
69272 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69273 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
69276 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69277 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
69280 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69281 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
69283 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
69284 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
69286 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
69287 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
69290 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
69291 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
69294 #~ msgid "%Hempty declaration"
69295 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
69298 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
69299 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
69302 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
69303 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
69305 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
69306 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
69308 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
69309 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
69312 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
69313 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
69316 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
69317 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
69320 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
69321 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
69324 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
69325 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
69328 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
69329 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
69332 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
69333 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
69335 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
69336 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
69338 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
69339 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
69341 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
69342 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
69344 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
69345 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
69347 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
69348 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
69350 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
69351 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
69353 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
69354 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
69356 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
69357 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
69359 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
69360 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
69362 #~ msgid "%H%s"
69363 #~ msgstr "%H%s"
69365 #~ msgid "incomplete '%s' option"
69366 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
69368 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
69369 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
69371 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
69372 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
69374 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
69375 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
69377 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
69378 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
69380 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
69381 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
69383 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
69384 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
69386 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
69387 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
69389 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
69390 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
69392 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
69393 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
69396 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
69397 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
69399 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
69400 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
69402 #~ msgid "%Hwill never be executed"
69403 #~ msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
69405 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
69406 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
69408 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
69409 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
69412 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
69413 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
69416 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
69417 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
69420 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
69421 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
69424 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
69425 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
69428 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
69429 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
69432 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
69433 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
69436 #~ msgid "unexpected non-tuple"
69437 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
69440 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
69441 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
69443 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
69444 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
69446 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
69447 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
69449 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
69450 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
69452 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
69453 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
69455 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
69456 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
69458 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
69459 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
69461 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
69462 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
69464 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
69465 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
69467 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
69468 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
69470 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
69471 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
69473 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
69474 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
69476 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
69477 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
69480 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
69481 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
69483 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
69484 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
69486 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
69487 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
69489 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
69490 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
69493 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
69494 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
69497 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
69498 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
69500 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
69501 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
69503 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
69504 #~ msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
69506 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
69507 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
69509 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
69510 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
69512 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
69513 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
69515 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
69516 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
69518 #~ msgid "profiler support for WindISS"
69519 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
69521 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
69522 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
69524 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
69525 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
69528 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
69529 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
69531 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
69532 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
69535 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
69536 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
69538 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
69539 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
69541 #~ msgid "shift must be an immediate"
69542 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
69545 #~ msgid "length mask must be an immediate"
69546 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
69548 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
69549 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
69552 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
69553 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
69556 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
69557 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
69560 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
69561 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
69563 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
69564 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
69566 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
69567 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
69569 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
69570 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
69572 #~ msgid "%s has no effect"
69573 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
69576 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
69577 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
69579 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
69580 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
69582 #~ msgid "%H  from here"
69583 #~ msgstr "%H  отсюда"
69586 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
69587 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
69589 #~ msgid "%J  enters catch block"
69590 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
69592 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
69593 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
69595 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
69596 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
69598 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
69599 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
69601 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
69602 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
69604 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
69605 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
69607 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
69608 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
69610 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
69611 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
69613 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
69614 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
69616 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
69617 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
69619 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
69620 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
69622 #~ msgid "creating %s"
69623 #~ msgstr "создание %s"
69625 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
69626 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
69628 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
69629 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
69631 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
69632 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
69634 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
69635 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
69637 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
69638 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
69641 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
69642 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
69644 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
69645 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
69647 #~ msgid "%q+D is not a function,"
69648 #~ msgstr "%q+D не является функцией,"
69650 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
69651 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
69653 #~ msgid "%<::%E%> %s"
69654 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
69656 #~ msgid "%qE %s"
69657 #~ msgstr "%qE %s"
69659 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
69660 #~ msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
69662 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
69663 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
69666 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
69667 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
69670 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
69671 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
69674 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
69675 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
69677 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
69678 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
69680 #~ msgid "at this point in file"
69681 #~ msgstr "в этом месте файла"
69684 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
69685 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
69688 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
69689 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
69692 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
69693 #~ msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
69696 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
69697 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
69699 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
69700 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
69702 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
69703 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
69705 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
69706 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
69708 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
69709 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
69711 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
69712 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
69714 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
69715 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
69717 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
69718 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
69720 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
69721 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
69723 #~ msgid "%qD attribute ignored"
69724 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
69726 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
69727 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
69729 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
69730 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
69732 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
69733 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
69735 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
69736 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
69738 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
69739 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
69741 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
69742 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
69744 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
69745 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
69747 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
69748 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
69750 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
69751 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
69753 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
69754 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
69756 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
69757 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
69759 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
69760 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
69762 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
69763 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
69765 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
69766 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
69768 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
69769 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
69771 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
69772 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
69774 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
69775 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
69777 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
69778 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
69781 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
69782 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
69784 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
69785 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
69787 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
69788 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
69790 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
69791 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
69793 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
69794 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
69796 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
69797 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
69799 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
69800 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
69802 #~ msgid "Big memory model"
69803 #~ msgstr "Модель большой памяти"
69805 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
69806 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
69808 #~ msgid "Generate code for CPU"
69809 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
69811 #~ msgid "Enable new features under development"
69812 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
69814 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
69815 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
69817 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
69818 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
69820 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
69821 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
69823 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
69824 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
69826 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
69827 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
69829 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
69830 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
69832 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
69833 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
69835 #~ msgid "Pass arguments in registers"
69836 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
69838 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
69839 #~ msgstr "Использовать команды RTPS"
69841 #~ msgid "Small memory model"
69842 #~ msgstr "Модель малой памяти"
69844 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
69845 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
69848 #~ msgid "This switch is obsolete"
69849 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
69851 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
69852 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
69854 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
69855 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
69857 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
69858 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
69860 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
69861 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
69863 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
69864 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
69866 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
69867 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
69869 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
69870 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
69872 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
69873 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
69876 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
69877 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
69880 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
69881 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
69884 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
69885 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
69887 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
69888 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
69890 #~ msgid "call is unlikely"
69891 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
69894 #~ msgid "In file %s:%d\n"
69895 #~ msgstr "В файле %s:%d\n"
69897 #~ msgid "Found in %s\n"
69898 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
69900 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
69901 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
69903 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
69904 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
69906 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
69907 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
69909 #~ msgid "this function may return with or without a value"
69910 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
69912 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
69913 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
69916 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
69917 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
69919 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
69920 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
69922 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
69923 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
69925 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
69926 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
69928 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
69929 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
69932 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
69933 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
69935 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
69936 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
69938 #~ msgid "zero size array reserves no space"
69939 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
69941 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
69942 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
69944 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
69945 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
69947 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
69948 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
69950 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
69951 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
69953 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
69954 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
69957 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
69958 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
69960 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
69961 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
69963 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
69964 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
69967 #~ msgid ""
69968 #~ "unknown encoding: %qs\n"
69969 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
69970 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
69971 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
69972 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
69973 #~ msgstr ""
69974 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
69975 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
69976 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
69977 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
69978 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
69981 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
69982 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
69985 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
69986 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
69989 #~ msgid ""
69990 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
69991 #~ "\n"
69992 #~ msgstr ""
69993 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
69994 #~ "\n"
69997 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
69998 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
70001 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
70002 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
70005 #~ msgid "invalid %%Y value"
70006 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
70009 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
70010 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
70013 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
70014 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
70017 #~ msgid "Period required"
70018 #~ msgstr "Требуется точка"
70021 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
70022 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
70025 #~ msgid "storage size not known"
70026 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
70029 #~ msgid " --help' for more information.\n"
70030 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
70033 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
70034 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
70037 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
70038 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
70041 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
70042 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
70045 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
70046 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
70049 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
70050 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
70053 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
70054 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
70057 #~ msgid "Processing %s\n"
70058 #~ msgstr "Обработка %s\n"
70061 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
70062 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
70065 #~ msgid ""
70066 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
70067 #~ "\n"
70068 #~ msgstr ""
70069 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
70070 #~ "\n"
70073 #~ msgid "%s: error: "
70074 #~ msgstr "%s: ошибка: "
70077 #~ msgid "%s: warning: "
70078 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
70081 #~ msgid "Don't use hardware fp"
70082 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
70085 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
70086 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
70089 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
70090 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
70093 #~ msgid "Generate mips16 code"
70094 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
70097 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
70098 #~ msgstr "Предупреждать о возможно спутанных преобразованиях типов"
70101 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
70102 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
70105 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
70106 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
70109 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
70110 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
70113 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
70114 #~ msgstr "второй аргумент %<__builtin_expect%> должен быть константой"
70117 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
70118 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
70121 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
70122 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
70125 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
70126 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
70129 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
70130 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
70133 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
70134 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
70137 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
70138 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
70141 #~ msgid "%qs is corrupted"
70142 #~ msgstr "%qs испорчен"
70145 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
70146 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
70149 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
70150 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
70153 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
70154 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
70157 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
70158 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
70161 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
70162 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
70165 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
70166 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
70169 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
70170 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
70173 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
70174 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
70177 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
70178 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
70181 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
70182 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
70185 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
70186 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
70189 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
70190 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
70193 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
70194 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
70197 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
70198 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
70201 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
70202 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
70205 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
70206 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
70209 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
70210 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
70213 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
70214 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
70217 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
70218 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
70221 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
70222 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
70225 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
70226 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
70229 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
70230 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
70233 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
70234 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
70237 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
70238 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
70241 #~ msgid "unused variable %qs"
70242 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
70245 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
70246 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
70249 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
70250 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
70253 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
70254 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
70257 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
70258 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
70261 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
70262 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
70265 #~ msgid "parse error while reading %s"
70266 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
70269 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
70270 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
70273 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
70274 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
70277 #~ msgid "class is of array type\n"
70278 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
70281 #~ msgid "base class is of array type"
70282 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
70285 #~ msgid "no classes specified"
70286 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
70289 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
70290 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
70293 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
70294 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
70297 #~ msgid "%s: no such class"
70298 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
70301 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
70302 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
70305 #~ msgid "can't close %s: %m"
70306 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
70309 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
70310 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
70313 #~ msgid "can't create %s: %m"
70314 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
70317 #~ msgid "can't open output file '%s'"
70318 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
70321 #~ msgid "file not found '%s'"
70322 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
70325 #~ msgid "internal error - bad unget"
70326 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
70329 #~ msgid "%s method can't be abstract"
70330 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
70333 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
70334 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
70337 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
70338 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
70341 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
70342 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"