* tree-ssa-loop-ivopts.c (struct cost_pair): Remove field inv_expr
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blob12a042257b9a33b501d8b51dc070db1ee6f4eb41
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
7 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012.
10 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-05-01 22:24+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:46+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
27 #: cfgrtl.c:2661
28 msgid "flow control insn inside a basic block"
29 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
31 #: cfgrtl.c:2893
32 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
33 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
35 #: cfgrtl.c:2950
36 msgid "insn outside basic block"
37 msgstr "insn вне базового блока"
39 #: cfgrtl.c:2957
40 msgid "return not followed by barrier"
41 msgstr "отсутствует барьер после return"
43 #: collect-utils.c:164
44 #, c-format
45 msgid "[cannot find %s]"
46 msgstr "[не найдена программа %s]"
48 #: collect2.c:1557
49 #, c-format
50 msgid "collect2 version %s\n"
51 msgstr "collect2 версия %s\n"
53 #: collect2.c:1664
54 #, c-format
55 msgid "%d constructor found\n"
56 msgid_plural "%d constructors found\n"
57 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
58 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
59 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
61 #: collect2.c:1668
62 #, c-format
63 msgid "%d destructor found\n"
64 msgid_plural "%d destructors found\n"
65 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
66 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
67 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
69 #: collect2.c:1672
70 #, c-format
71 msgid "%d frame table found\n"
72 msgid_plural "%d frame tables found\n"
73 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
74 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
75 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
77 #: collect2.c:1836
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Выход из %s]\n"
82 #: collect2.c:2068
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
91 #: collect2.c:2584
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
100 #: cprop.c:1756
101 msgid "const/copy propagation disabled"
102 msgstr "отключено распространение констант и копий"
104 #: diagnostic.c:224
105 #, c-format
106 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
107 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
109 #: diagnostic.c:229
110 #, c-format
111 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
112 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
114 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1776 c-family/c-opts.c:1358
115 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
116 msgid "<built-in>"
117 msgstr "<built-in>"
119 #: diagnostic.c:466
120 #, c-format
121 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
122 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
124 #: diagnostic.c:494
125 #, c-format
126 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
127 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:514
130 #, fuzzy, c-format
131 #| msgid ""
132 #| "Please submit a full bug report,\n"
133 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
134 #| "See %s for instructions.\n"
135 msgid ""
136 "Please submit a full bug report,\n"
137 "with preprocessed source if appropriate.\n"
138 msgstr ""
139 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
140 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
141 "Смотрите инструкции в %s.\n"
143 #: diagnostic.c:520
144 #, fuzzy, c-format
145 #| msgid "Use fp double instructions"
146 msgid "See %s for instructions.\n"
147 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
149 #: diagnostic.c:529
150 #, c-format
151 msgid "compilation terminated.\n"
152 msgstr "компиляция прервана.\n"
154 #: diagnostic.c:923
155 #, c-format
156 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
157 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
159 #: diagnostic.c:1443
160 #, c-format
161 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
162 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
164 #: final.c:1197
165 msgid "negative insn length"
166 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
168 #: final.c:3025
169 msgid "could not split insn"
170 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
172 #: final.c:3450
173 msgid "invalid 'asm': "
174 msgstr "некорректная директива 'asm': "
176 #: final.c:3579
177 #, c-format
178 msgid "nested assembly dialect alternatives"
179 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
181 #: final.c:3607 final.c:3619
182 #, c-format
183 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
184 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
186 #: final.c:3761
187 #, c-format
188 msgid "operand number missing after %%-letter"
189 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
191 #: final.c:3764 final.c:3805
192 #, c-format
193 msgid "operand number out of range"
194 msgstr "номер операнда вне диапазона"
196 #: final.c:3822
197 #, c-format
198 msgid "invalid %%-code"
199 msgstr "некорректный модификатор после %%"
201 #: final.c:3852
202 #, c-format
203 msgid "'%%l' operand isn't a label"
204 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
206 #. We can't handle floating point constants;
207 #. PRINT_OPERAND must handle them.
208 #. We can't handle floating point constants;
209 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
210 #. We can't handle floating point constants;
211 #. PRINT_OPERAND must handle them.
212 #: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17057
213 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
214 #, c-format
215 msgid "floating constant misused"
216 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
218 #: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17155
219 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
220 #, c-format
221 msgid "invalid expression as operand"
222 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
224 #: gcc.c:119
225 #, c-format
226 msgid "%s\n"
227 msgstr "%s\n"
229 #: gcc.c:1714
230 #, c-format
231 msgid "Using built-in specs.\n"
232 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
234 #: gcc.c:1914
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "Setting spec %s to '%s'\n"
238 "\n"
239 msgstr ""
240 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
241 "\n"
243 #: gcc.c:2022
244 #, c-format
245 msgid "Reading specs from %s\n"
246 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
248 #: gcc.c:2149
249 #, c-format
250 msgid "could not find specs file %s\n"
251 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
253 #: gcc.c:2224
254 #, c-format
255 msgid "rename spec %s to %s\n"
256 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
258 #: gcc.c:2226
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "spec is '%s'\n"
262 "\n"
263 msgstr ""
264 "спецификация '%s'\n"
265 "\n"
267 #: gcc.c:3035
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "\n"
271 "Go ahead? (y or n) "
272 msgstr ""
273 "\n"
274 "\n"
275 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
277 #: gcc.c:3185
278 #, c-format
279 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
280 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
282 #: gcc.c:3401
283 #, c-format
284 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
285 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
287 #: gcc.c:3402
288 msgid "Options:\n"
289 msgstr "Ключи:\n"
291 #: gcc.c:3404
292 #, fuzzy
293 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
294 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
295 msgstr "  -pass-exit-codes         Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
297 #: gcc.c:3405
298 #, fuzzy
299 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
300 msgid "  --help                   Display this information.\n"
301 msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
303 #: gcc.c:3406
304 #, fuzzy
305 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
306 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
307 msgstr "  --target-help            Показать специфические ключи целевой платформы\n"
309 #: gcc.c:3407
310 #, fuzzy
311 #| msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
312 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
313 msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
315 #: gcc.c:3408
316 #, fuzzy
317 #| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
318 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
319 msgstr "                           Показать специфические ключи командной строки\n"
321 #: gcc.c:3410
322 #, fuzzy
323 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
324 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
325 msgstr "  (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
327 #: gcc.c:3411
328 #, fuzzy
329 #| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
330 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
331 msgstr "  --version                Показать информацию о версии компилятора\n"
333 #: gcc.c:3412
334 #, fuzzy
335 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
336 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
337 msgstr "  -dumpspecs               Показать встроенные спецификации\n"
339 #: gcc.c:3413
340 #, fuzzy
341 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
342 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
343 msgstr "  -dumpversion             Показать версию компилятора\n"
345 #: gcc.c:3414
346 #, fuzzy
347 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
348 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
349 msgstr "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы\n"
351 #: gcc.c:3415
352 #, fuzzy
353 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
354 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
355 msgstr "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска\n"
357 #: gcc.c:3416
358 #, fuzzy
359 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
360 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
361 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
363 #: gcc.c:3417
364 #, fuzzy
365 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
366 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
367 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
369 #: gcc.c:3418
370 #, fuzzy
371 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
372 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
373 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
375 #: gcc.c:3419
376 #, fuzzy
377 #| msgid ""
378 #| "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
379 #| "                           a component in the library path\n"
380 msgid ""
381 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
382 "                           a component in the library path.\n"
383 msgstr ""
384 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент маршрутных\n"
385 "                           имен библиотек\n"
387 #: gcc.c:3422
388 #, fuzzy
389 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
390 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
391 msgstr "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
393 #: gcc.c:3423
394 #, fuzzy
395 #| msgid ""
396 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
397 #| "                           multiple library search directories\n"
398 msgid ""
399 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
400 "                           multiple library search directories.\n"
401 msgstr ""
402 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
403 "                           поиска библиотек\n"
405 #: gcc.c:3426
406 #, fuzzy
407 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
408 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
409 msgstr "  -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
411 #: gcc.c:3427
412 #, fuzzy
413 #| msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
414 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
415 msgstr "  -print-sysroot           Показать каталог библиотек цели\n"
417 #: gcc.c:3428
418 #, fuzzy
419 #| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
420 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
421 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
423 #: gcc.c:3429
424 #, fuzzy
425 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
426 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
427 msgstr "  -Wa,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
429 #: gcc.c:3430
430 #, fuzzy
431 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
432 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
433 msgstr "  -Wp,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
435 #: gcc.c:3431
436 #, fuzzy
437 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
438 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
439 msgstr "  -Wl,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
441 #: gcc.c:3432
442 #, fuzzy
443 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
444 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
445 msgstr "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру\n"
447 #: gcc.c:3433
448 #, fuzzy
449 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
450 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
451 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору\n"
453 #: gcc.c:3434
454 #, fuzzy
455 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
456 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
457 msgstr "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику\n"
459 #: gcc.c:3435
460 #, fuzzy
461 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
462 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
463 msgstr "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы\n"
465 #: gcc.c:3436
466 #, fuzzy
467 #| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
468 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
469 msgstr "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы\n"
471 #: gcc.c:3437
472 #, fuzzy
473 #| msgid ""
474 #| "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
475 #| "                           prefixes to other gcc components\n"
476 msgid ""
477 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
478 "                           prefixes to other gcc components.\n"
479 msgstr ""
480 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
481 "                           префиксов к другим компонентам gcc\n"
483 #: gcc.c:3440
484 #, fuzzy
485 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
486 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
487 msgstr "  -pipe                    Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
489 #: gcc.c:3441
490 #, fuzzy
491 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
492 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
493 msgstr "  -time                    Включить хронометраж проходов\n"
495 #: gcc.c:3442
496 #, fuzzy
497 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
498 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
499 msgstr ""
500 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
501 "                             внутренних спецификаций компилятора\n"
503 #: gcc.c:3443
504 #, fuzzy
505 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
506 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
507 msgstr "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
509 #: gcc.c:3444
510 #, fuzzy
511 #| msgid ""
512 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
513 #| "                           and libraries\n"
514 msgid ""
515 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
516 "                           and libraries.\n"
517 msgstr ""
518 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
519 "                           и библиотек\n"
521 #: gcc.c:3447
522 #, fuzzy
523 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
524 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
525 msgstr ""
526 "  -B <каталог>             добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
527 "                             компилятора\n"
529 #: gcc.c:3448
530 #, fuzzy
531 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
532 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
533 msgstr "  -v                       Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
535 #: gcc.c:3449
536 #, fuzzy
537 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
538 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
539 msgstr "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
541 #: gcc.c:3450
542 #, fuzzy
543 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
544 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
545 msgstr "  -E                       Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
547 #: gcc.c:3451
548 #, fuzzy
549 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
550 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
551 msgstr "  -S                       Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
553 #: gcc.c:3452
554 #, fuzzy
555 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
556 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
557 msgstr "  -c                       Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
559 #: gcc.c:3453
560 #, fuzzy
561 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
562 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
563 msgstr "  -o <файл>                Записать результат в <файл>\n"
565 #: gcc.c:3454
566 #, fuzzy
567 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
568 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
569 msgstr "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей\n"
571 #: gcc.c:3455
572 #, fuzzy
573 #| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
574 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
575 msgstr "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку\n"
577 #: gcc.c:3456
578 #, fuzzy
579 #| msgid ""
580 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
581 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
582 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
583 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
584 msgid ""
585 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
586 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
587 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
588 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
589 msgstr ""
590 "  -x <язык>                Задать язык последующих входных файлов.\n"
591 "                           <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
592 "                           'none' означает, что далее язык нужно\n"
593 "                           определять по расширению имени файла\n"
595 #: gcc.c:3463
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "\n"
599 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
600 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
601 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
602 msgstr ""
603 "\n"
604 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
605 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
607 #: gcc.c:5934
608 #, c-format
609 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
610 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
612 #: gcc.c:6638
613 #, c-format
614 msgid "Target: %s\n"
615 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
617 #: gcc.c:6639
618 #, c-format
619 msgid "Configured with: %s\n"
620 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
622 #: gcc.c:6653
623 #, c-format
624 msgid "Thread model: %s\n"
625 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
627 #: gcc.c:6664
628 #, c-format
629 msgid "gcc version %s %s\n"
630 msgstr "gcc версия %s %s\n"
632 #: gcc.c:6667
633 #, c-format
634 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
635 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
637 #: gcc.c:6740 gcc.c:6952
638 #, c-format
639 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
640 msgstr ""
642 #: gcc.c:6876
643 #, c-format
644 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
645 msgstr ""
647 #: gcc.c:7829
648 #, c-format
649 msgid "install: %s%s\n"
650 msgstr "установка: %s%s\n"
652 #: gcc.c:7832
653 #, c-format
654 msgid "programs: %s\n"
655 msgstr "программы: %s\n"
657 #: gcc.c:7834
658 #, c-format
659 msgid "libraries: %s\n"
660 msgstr "библиотеки: %s\n"
662 #: gcc.c:7951
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "\n"
666 "For bug reporting instructions, please see:\n"
667 msgstr ""
668 "\n"
669 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
671 #: gcc.c:7967 gcov-tool.c:528
672 #, c-format
673 msgid "%s %s%s\n"
674 msgstr "%s %s%s\n"
676 #: gcc.c:7970 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
677 msgid "(C)"
678 msgstr "(C)"
680 #: gcc.c:7971 fortran/gfortranspec.c:281
681 msgid ""
682 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
683 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
684 "\n"
685 msgstr ""
686 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
687 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
688 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
689 "\n"
691 #: gcc.c:8276
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "\n"
695 "Linker options\n"
696 "==============\n"
697 "\n"
698 msgstr ""
699 "\n"
700 "Ключи компоновщика\n"
701 "==================\n"
702 "\n"
704 #: gcc.c:8277
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
708 "\n"
709 msgstr ""
710 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
711 "\n"
713 #: gcc.c:9580
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
720 "Ключи ассемблера\n"
721 "=================\n"
722 "\n"
724 #: gcc.c:9581
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
728 "\n"
729 msgstr ""
730 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
731 "\n"
733 #: gcov-tool.c:175
734 #, c-format
735 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
736 msgstr ""
738 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:270 gcov-tool.c:420
739 #, fuzzy, c-format
740 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
741 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
742 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
744 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:271
745 #, fuzzy, c-format
746 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
747 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
748 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
750 #: gcov-tool.c:178
751 #, c-format
752 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
753 msgstr ""
755 #: gcov-tool.c:194
756 #, c-format
757 msgid "Merge subcomand usage:"
758 msgstr ""
760 #: gcov-tool.c:269
761 #, c-format
762 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:272
766 #, c-format
767 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
768 msgstr ""
770 #: gcov-tool.c:273
771 #, c-format
772 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
773 msgstr ""
775 #: gcov-tool.c:290
776 #, c-format
777 msgid "Rewrite subcommand usage:"
778 msgstr ""
780 #: gcov-tool.c:329
781 #, c-format
782 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
783 msgstr ""
785 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
786 #, c-format
787 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
788 msgstr ""
790 #: gcov-tool.c:362
791 #, c-format
792 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
793 msgstr ""
795 #: gcov-tool.c:419
796 #, c-format
797 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
798 msgstr ""
800 #: gcov-tool.c:421
801 #, fuzzy, c-format
802 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
803 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
804 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
806 #: gcov-tool.c:422
807 #, fuzzy, c-format
808 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
809 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
810 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
812 #: gcov-tool.c:423
813 #, fuzzy, c-format
814 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
815 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
816 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
818 #: gcov-tool.c:424
819 #, fuzzy, c-format
820 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
821 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
822 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
824 #: gcov-tool.c:425
825 #, c-format
826 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
827 msgstr ""
829 #: gcov-tool.c:445
830 #, c-format
831 msgid "Overlap subcomand usage:"
832 msgstr ""
834 #: gcov-tool.c:511
835 #, fuzzy, c-format
836 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
837 msgid ""
838 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
839 "\n"
840 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
842 #: gcov-tool.c:512
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "Offline tool to handle gcda counts\n"
846 "\n"
847 msgstr ""
849 #: gcov-tool.c:513
850 #, fuzzy, c-format
851 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
852 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
853 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
855 #: gcov-tool.c:514
856 #, fuzzy, c-format
857 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
858 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
859 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
861 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:677
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "\n"
865 "For bug reporting instructions, please see:\n"
866 "%s.\n"
867 msgstr ""
868 "\n"
869 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
870 "%s.\n"
872 #: gcov-tool.c:529
873 #, c-format
874 msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
875 msgstr ""
877 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:691
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
881 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
882 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
883 "\n"
884 msgstr ""
885 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
886 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
887 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
888 "\n"
890 #: gcov.c:656
891 #, fuzzy, c-format
892 #| msgid ""
893 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
894 #| "\n"
895 msgid ""
896 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
897 "\n"
898 msgstr ""
899 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ИСХОДНЫЙ/ОБЪЕКТНЫЙ ФАЙЛ...\n"
900 "\n"
902 #: gcov.c:657
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "Print code coverage information.\n"
906 "\n"
907 msgstr ""
908 "Печать информации о покрытии кода.\n"
909 "\n"
911 #: gcov.c:658
912 #, c-format
913 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
914 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
916 #: gcov.c:659
917 #, c-format
918 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
919 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
921 #: gcov.c:660
922 #, c-format
923 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
924 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
926 #: gcov.c:661
927 #, fuzzy, c-format
928 #| msgid ""
929 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
930 #| "                                    rather than percentages\n"
931 msgid ""
932 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
933 "                                    rather than percentages\n"
934 msgstr ""
935 "  -c, --branch-counts             При счётчиках переходов, заданных\n"
936 "                                    в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
938 #: gcov.c:663
939 #, c-format
940 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
941 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
943 #: gcov.c:664
944 #, c-format
945 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
946 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
948 #: gcov.c:665
949 #, c-format
950 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
951 msgstr ""
953 #: gcov.c:666
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
957 "                                    source files\n"
958 msgstr ""
959 "  -l, --long-file-names           Выводить длинные имена включаемых\n"
960 "                                    исходных файлов\n"
962 #: gcov.c:668
963 #, c-format
964 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
965 msgstr ""
967 #: gcov.c:669
968 #, c-format
969 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
970 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
972 #: gcov.c:670
973 #, c-format
974 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
975 msgstr ""
976 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
977 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
979 #: gcov.c:671
980 #, c-format
981 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
982 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
984 #: gcov.c:672
985 #, c-format
986 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
987 msgstr ""
988 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
989 "                                    с относительными маршрутами\n"
991 #: gcov.c:673
992 #, c-format
993 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
994 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
996 #: gcov.c:674
997 #, c-format
998 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
999 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
1001 #: gcov.c:675
1002 #, c-format
1003 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1004 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1006 #: gcov.c:676
1007 #, fuzzy, c-format
1008 #| msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1009 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1010 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
1012 #: gcov.c:687
1013 #, c-format
1014 msgid "gcov %s%s\n"
1015 msgstr "gcov %s%s\n"
1017 #: gcov.c:957
1018 #, c-format
1019 msgid "Creating '%s'\n"
1020 msgstr "Создание '%s'\n"
1022 #: gcov.c:964
1023 #, c-format
1024 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1025 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1027 #: gcov.c:968
1028 #, c-format
1029 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1030 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1032 #: gcov.c:973
1033 #, c-format
1034 msgid "Removing '%s'\n"
1035 msgstr "Удаление '%s'\n"
1037 #: gcov.c:999 gcov.c:1036
1038 #, c-format
1039 msgid "\n"
1040 msgstr "\n"
1042 #: gcov.c:1278
1043 #, fuzzy, c-format
1044 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1045 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1046 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1048 #: gcov.c:1283
1049 #, fuzzy, c-format
1050 #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1051 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1052 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1054 #: gcov.c:1308
1055 #, fuzzy, c-format
1056 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
1057 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1058 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1060 #: gcov.c:1314
1061 #, fuzzy, c-format
1062 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1063 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1064 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1066 #: gcov.c:1327
1067 #, c-format
1068 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1069 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1071 #: gcov.c:1373
1072 #, c-format
1073 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1074 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1076 #: gcov.c:1504 gcov.c:1627
1077 #, c-format
1078 msgid "%s:corrupted\n"
1079 msgstr "%s:испорчен\n"
1081 #: gcov.c:1511
1082 #, c-format
1083 msgid "%s:no functions found\n"
1084 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1086 #: gcov.c:1530
1087 #, c-format
1088 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1089 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1091 #: gcov.c:1537
1092 #, c-format
1093 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1094 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1096 #: gcov.c:1550
1097 #, c-format
1098 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1099 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1101 #: gcov.c:1556
1102 #, fuzzy, c-format
1103 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1104 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1105 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1107 #: gcov.c:1591
1108 #, c-format
1109 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1110 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1112 #: gcov.c:1605
1113 #, c-format
1114 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1115 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1117 #: gcov.c:1626
1118 #, c-format
1119 msgid "%s:overflowed\n"
1120 msgstr "%s:переполнение\n"
1122 #: gcov.c:1673
1123 #, c-format
1124 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1125 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1127 #: gcov.c:1678
1128 #, c-format
1129 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1130 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1132 #: gcov.c:1686
1133 #, c-format
1134 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1135 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1137 #: gcov.c:1894
1138 #, c-format
1139 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1140 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1142 #: gcov.c:2002
1143 #, c-format
1144 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1145 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1147 #: gcov.c:2005
1148 #, c-format
1149 msgid "No executable lines\n"
1150 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1152 #: gcov.c:2013
1153 #, c-format
1154 msgid "%s '%s'\n"
1155 msgstr "%s '%s'\n"
1157 #: gcov.c:2020
1158 #, c-format
1159 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1160 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1162 #: gcov.c:2024
1163 #, c-format
1164 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1165 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1167 #: gcov.c:2030
1168 #, c-format
1169 msgid "No branches\n"
1170 msgstr "Переходов нет\n"
1172 #: gcov.c:2032
1173 #, c-format
1174 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1175 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1177 #: gcov.c:2036
1178 #, c-format
1179 msgid "No calls\n"
1180 msgstr "Вызовов нет\n"
1182 #: gcov.c:2317
1183 #, c-format
1184 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1185 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1187 #: gcov.c:2419
1188 #, c-format
1189 msgid "call   %2d returned %s\n"
1190 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
1192 #: gcov.c:2424
1193 #, c-format
1194 msgid "call   %2d never executed\n"
1195 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
1197 #: gcov.c:2429
1198 #, c-format
1199 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1200 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1202 #: gcov.c:2434
1203 #, c-format
1204 msgid "branch %2d never executed\n"
1205 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1207 #: gcov.c:2439
1208 #, c-format
1209 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1210 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1212 #: gcov.c:2442
1213 #, c-format
1214 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1215 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1217 #: gcov.c:2512
1218 #, c-format
1219 msgid "Cannot open source file %s\n"
1220 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1222 #: gcse.c:2581
1223 msgid "PRE disabled"
1224 msgstr "PRE отключена"
1226 #: gcse.c:3510
1227 msgid "GCSE disabled"
1228 msgstr "GCSE отключена"
1230 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:524 c/c-typeck.c:10006
1231 #, gcc-internal-format
1232 msgid "function returns address of local variable"
1233 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1235 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:526 gimple-ssa-isolate-paths.c:410
1236 #, fuzzy, gcc-internal-format
1237 #| msgid "function returns address of local variable"
1238 msgid "function may return address of local variable"
1239 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1241 #: incpath.c:72
1242 #, c-format
1243 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1244 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1246 #: incpath.c:75
1247 #, c-format
1248 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1249 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1251 #: incpath.c:79
1252 #, c-format
1253 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1254 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1256 #: incpath.c:374
1257 #, c-format
1258 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1259 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1261 #: incpath.c:378
1262 #, c-format
1263 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1264 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1266 #: incpath.c:383
1267 #, c-format
1268 msgid "End of search list.\n"
1269 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1271 #. Opening quotation mark.
1272 #: intl.c:62
1273 msgid "`"
1274 msgstr "«"
1276 #. Closing quotation mark.
1277 #: intl.c:65
1278 msgid "'"
1279 msgstr "»"
1281 #: langhooks.c:366
1282 msgid "At top level:"
1283 msgstr "На верхнем уровне:"
1285 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3372
1286 #, c-format
1287 msgid "In member function %qs"
1288 msgstr "В функции-члене %qs"
1290 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3375
1291 #, c-format
1292 msgid "In function %qs"
1293 msgstr "В функции %qs"
1295 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3325
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1298 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1299 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d:%d"
1301 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3330
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1304 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1305 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d"
1307 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3336
1308 #, c-format
1309 msgid "    inlined from %qs"
1310 msgstr "    включённом из %qs"
1312 #: lra-assigns.c:1476 reload1.c:2078
1313 msgid "this is the insn:"
1314 msgstr "это insn:"
1316 #: lra-constraints.c:3878 reload.c:3822
1317 msgid "unable to generate reloads for:"
1318 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1320 #. What to print when a switch has no documentation.
1321 #: opts.c:185
1322 #, fuzzy
1323 #| msgid "This switch lacks documentation"
1324 msgid "This option lacks documentation."
1325 msgstr "Этот ключ не документирован"
1327 #: opts.c:186
1328 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1329 msgstr ""
1331 #: opts.c:1096
1332 #, c-format
1333 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1334 msgstr ""
1336 #: opts.c:1163
1337 #, c-format
1338 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1339 msgstr ""
1342 #: opts.c:1171
1343 #, fuzzy, c-format
1344 #| msgid "(%s %s %s %s %s"
1345 msgid "%s  Same as %s."
1346 msgstr "(%s %s %s %s %s"
1348 #: opts.c:1242
1349 msgid "[default]"
1350 msgstr "[по умолчанию]"
1352 #: opts.c:1253
1353 msgid "[enabled]"
1354 msgstr "[включено]"
1356 #: opts.c:1253
1357 msgid "[disabled]"
1358 msgstr "[выключено]"
1360 #: opts.c:1272
1361 #, c-format
1362 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1363 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1365 #: opts.c:1281
1366 #, fuzzy, c-format
1367 #| msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1368 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1369 msgstr " Не найдено.  Задайте --help=%s для вывода *всех* ключей, поддерживаемых для языка %s\n"
1371 #: opts.c:1287
1372 #, c-format
1373 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1374 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1376 #: opts.c:1372
1377 msgid "The following options are target specific"
1378 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1380 #: opts.c:1375
1381 msgid "The following options control compiler warning messages"
1382 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1384 #: opts.c:1378
1385 msgid "The following options control optimizations"
1386 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1388 #: opts.c:1381 opts.c:1420
1389 msgid "The following options are language-independent"
1390 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1392 #: opts.c:1384
1393 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1394 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1396 #: opts.c:1390
1397 msgid "The following options are specific to just the language "
1398 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1400 #: opts.c:1392
1401 msgid "The following options are supported by the language "
1402 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1404 #: opts.c:1403
1405 msgid "The following options are not documented"
1406 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1408 #: opts.c:1405
1409 msgid "The following options take separate arguments"
1410 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1412 #: opts.c:1407
1413 msgid "The following options take joined arguments"
1414 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1416 #: opts.c:1418
1417 msgid "The following options are language-related"
1418 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1420 #: plugin.c:818
1421 msgid "Event"
1422 msgstr "Событие"
1424 #: plugin.c:818
1425 msgid "Plugins"
1426 msgstr "Модули"
1428 #: plugin.c:850
1429 #, c-format
1430 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1431 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1433 #. It's the compiler's fault.
1434 #: reload1.c:6082
1435 msgid "could not find a spill register"
1436 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1438 #. It's the compiler's fault.
1439 #: reload1.c:7978
1440 msgid "VOIDmode on an output"
1441 msgstr "режим VOID выходного потока"
1443 #: reload1.c:8738
1444 msgid "failure trying to reload:"
1445 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1447 #: rtl-error.c:116
1448 msgid "unrecognizable insn:"
1449 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1451 #: rtl-error.c:118
1452 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1453 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1455 #: targhooks.c:1785
1456 #, c-format
1457 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1458 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1460 #: targhooks.c:1800
1461 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1462 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1464 #: targhooks.c:1802
1465 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1466 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1468 #: tlink.c:387
1469 #, c-format
1470 msgid "collect: reading %s\n"
1471 msgstr "collect: чтение %s\n"
1473 #: tlink.c:543
1474 #, c-format
1475 msgid "collect: recompiling %s\n"
1476 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1478 #: tlink.c:627
1479 #, c-format
1480 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1481 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1483 #: tlink.c:844
1484 #, c-format
1485 msgid "collect: relinking\n"
1486 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1488 #: toplev.c:333
1489 #, c-format
1490 msgid "unrecoverable error"
1491 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1493 #: toplev.c:642
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1497 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1498 msgstr ""
1499 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1500 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1502 #: toplev.c:644
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1505 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1507 #: toplev.c:648
1508 #, fuzzy, c-format
1509 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1510 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1511 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s\n"
1513 #: toplev.c:650
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1516 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1518 #: toplev.c:652
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1521 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1523 #: toplev.c:824
1524 msgid "options passed: "
1525 msgstr "переданы ключи: "
1527 #: toplev.c:852
1528 msgid "options enabled: "
1529 msgstr "активные ключи: "
1531 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5373 c/c-typeck.c:7003 cp/error.c:996
1532 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1533 #, gcc-internal-format
1534 msgid "<anonymous>"
1535 msgstr "<anonymous>"
1537 #: cif-code.def:39
1538 msgid "function not considered for inlining"
1539 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1541 #: cif-code.def:43
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "%qE is not initialized"
1544 msgid "caller is not optimized"
1545 msgstr "%qE не инициализирован"
1547 #: cif-code.def:47
1548 msgid "function body not available"
1549 msgstr "тело функции недоступно"
1551 #: cif-code.def:51
1552 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1553 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1555 #: cif-code.def:56
1556 msgid "function not inlinable"
1557 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1559 #: cif-code.def:60
1560 msgid "function body can be overwritten at link time"
1561 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1563 #: cif-code.def:64
1564 msgid "function not inline candidate"
1565 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1567 #: cif-code.def:68
1568 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1569 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1571 #: cif-code.def:70
1572 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1573 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1575 #: cif-code.def:72
1576 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1577 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1579 #: cif-code.def:74
1580 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1581 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1583 #: cif-code.def:76
1584 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1585 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1587 #: cif-code.def:80
1588 msgid "recursive inlining"
1589 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1591 #: cif-code.def:84
1592 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1593 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1595 #: cif-code.def:88
1596 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1597 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1599 #: cif-code.def:92
1600 msgid "mismatched arguments"
1601 msgstr "несовпадающие аргументы"
1603 #: cif-code.def:96
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1606 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1607 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
1609 #: cif-code.def:100
1610 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1611 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1613 #: cif-code.def:104
1614 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1615 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1617 #: cif-code.def:108
1618 msgid "exception handling personality mismatch"
1619 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1621 #: cif-code.def:113
1622 msgid "non-call exception handling mismatch"
1623 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1625 #: cif-code.def:117
1626 msgid "target specific option mismatch"
1627 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1629 #: cif-code.def:121
1630 msgid "optimization level attribute mismatch"
1631 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1633 #: cif-code.def:125
1634 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1635 msgstr ""
1637 #: cif-code.def:129
1638 #, fuzzy
1639 #| msgid "optimization level attribute mismatch"
1640 msgid "function attribute mismatch"
1641 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1644 #: cif-code.def:133
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "invalid function in call statement"
1647 msgid "caller function contains cilk spawn"
1648 msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
1650 #: cif-code.def:137
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "unrecoverable error"
1653 msgid "unreachable"
1654 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1656 #: cif-code.def:141
1657 msgid "caller is instrumentation thunk"
1658 msgstr ""
1660 #. The remainder are real diagnostic types.
1661 #: diagnostic.def:33
1662 msgid "fatal error: "
1663 msgstr "фатальная ошибка: "
1665 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1666 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1667 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1668 msgid "internal compiler error: "
1669 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1671 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1672 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1673 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1674 msgid "error: "
1675 msgstr "ошибка: "
1677 #: diagnostic.def:36
1678 msgid "sorry, unimplemented: "
1679 msgstr "пока не реализовано: "
1681 #: diagnostic.def:37
1682 msgid "warning: "
1683 msgstr "предупреждение: "
1685 #: diagnostic.def:38
1686 msgid "anachronism: "
1687 msgstr "анахронизм: "
1689 #: diagnostic.def:39
1690 msgid "note: "
1691 msgstr "замечание: "
1693 #: diagnostic.def:40
1694 msgid "debug: "
1695 msgstr "отладка: "
1697 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1698 #. prefix does not matter.
1699 #: diagnostic.def:43
1700 msgid "pedwarn: "
1701 msgstr "pedwarn: "
1703 #: diagnostic.def:44
1704 msgid "permerror: "
1705 msgstr "permerror: "
1707 #: params.def:49
1708 #, fuzzy, no-c-format
1709 #| msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1710 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1711 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным"
1713 #: params.def:54
1714 #, no-c-format
1715 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1716 msgstr ""
1718 #: params.def:71
1719 #, fuzzy, no-c-format
1720 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1721 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1722 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
1724 #: params.def:83
1725 #, fuzzy, no-c-format
1726 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1727 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1728 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
1730 #: params.def:88
1731 #, fuzzy, no-c-format
1732 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1733 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1734 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
1736 #: params.def:93
1737 #, fuzzy, no-c-format
1738 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1739 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1740 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
1742 #: params.def:98
1743 #, fuzzy, no-c-format
1744 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1745 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1746 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
1748 #: params.def:103
1749 #, fuzzy, no-c-format
1750 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1751 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1752 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
1754 #: params.def:108
1755 #, fuzzy, no-c-format
1756 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1757 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1758 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
1760 #: params.def:116
1761 #, fuzzy, no-c-format
1762 #| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1763 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1764 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок"
1766 #: params.def:122
1767 #, fuzzy, no-c-format
1768 #| msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1769 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1770 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции"
1772 #: params.def:128
1773 #, fuzzy, no-c-format
1774 #| msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1775 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1776 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки"
1778 #: params.def:135
1779 #, fuzzy, no-c-format
1780 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1781 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1782 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
1784 #: params.def:141
1785 #, fuzzy, no-c-format
1786 #| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1787 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1788 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации"
1790 #: params.def:152
1791 #, fuzzy, no-c-format
1792 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1793 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1794 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
1796 #: params.def:163
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1799 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1800 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
1802 #: params.def:173
1803 #, fuzzy, no-c-format
1804 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1805 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1806 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
1808 #: params.def:180
1809 #, fuzzy, no-c-format
1810 #| msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1811 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1812 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла"
1814 #: params.def:185
1815 #, fuzzy, no-c-format
1816 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1817 msgid "The size of function body to be considered large."
1818 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1820 #: params.def:189
1821 #, fuzzy, no-c-format
1822 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1823 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1824 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1826 #: params.def:193
1827 #, fuzzy, no-c-format
1828 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1829 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1830 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1832 #: params.def:197
1833 #, fuzzy, no-c-format
1834 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1835 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1836 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1838 #: params.def:201
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1841 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1842 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)"
1844 #: params.def:205
1845 #, fuzzy, no-c-format
1846 #| msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1847 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1848 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова"
1850 #: params.def:209
1851 #, fuzzy, no-c-format
1852 #| msgid "The size of stack frame to be considered large"
1853 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1854 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
1856 #: params.def:213
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 #| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1859 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1860 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
1862 #: params.def:220
1863 #, fuzzy, no-c-format
1864 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1865 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1866 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
1868 #: params.def:227
1869 #, fuzzy, no-c-format
1870 #| msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1871 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1872 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)"
1874 #: params.def:238
1875 #, fuzzy, no-c-format
1876 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1877 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1878 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
1880 #: params.def:245
1881 #, fuzzy, no-c-format
1882 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1883 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1884 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
1886 #: params.def:253
1887 #, fuzzy, no-c-format
1888 #| msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1889 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1890 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE"
1892 #: params.def:259
1893 #, fuzzy, no-c-format
1894 #| msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1895 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1896 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений"
1898 #: params.def:267
1899 #, fuzzy, no-c-format
1900 #| msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1901 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1902 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения"
1904 #: params.def:275
1905 #, no-c-format
1906 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1907 msgstr ""
1909 #: params.def:287
1910 #, fuzzy, no-c-format
1911 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1912 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1913 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
1915 #: params.def:293
1916 #, fuzzy, no-c-format
1917 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1918 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1919 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
1921 #: params.def:298
1922 #, fuzzy, no-c-format
1923 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1924 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1925 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
1927 #: params.def:303
1928 #, fuzzy, no-c-format
1929 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1930 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1931 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
1933 #: params.def:308
1934 #, fuzzy, no-c-format
1935 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1936 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1937 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
1939 #: params.def:313
1940 #, fuzzy, no-c-format
1941 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1942 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1943 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
1945 #: params.def:318
1946 #, fuzzy, no-c-format
1947 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1948 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1949 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
1951 #: params.def:323
1952 #, fuzzy, no-c-format
1953 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1954 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1955 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
1957 #: params.def:328
1958 #, fuzzy, no-c-format
1959 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1960 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1961 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
1963 #: params.def:333
1964 #, fuzzy, no-c-format
1965 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1966 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1967 msgstr "Максимальное число инструкций в цикле, который полностью раскатывается"
1969 #: params.def:339
1970 #, fuzzy, no-c-format
1971 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1972 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1973 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
1975 #: params.def:344
1976 #, fuzzy, no-c-format
1977 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1978 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1979 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла"
1981 #: params.def:351
1982 #, fuzzy, no-c-format
1983 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1984 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
1985 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
1987 #: params.def:358
1988 #, fuzzy, no-c-format
1989 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1990 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1991 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
1993 #: params.def:364
1994 #, fuzzy, no-c-format
1995 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1996 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1997 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
1999 #: params.def:370
2000 #, fuzzy, no-c-format
2001 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2002 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2003 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2005 #: params.def:375
2006 #, no-c-format
2007 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2008 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling"
2010 #: params.def:379
2011 #, fuzzy, no-c-format
2012 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2013 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2014 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2016 #: params.def:383
2017 #, fuzzy, no-c-format
2018 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2019 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2020 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2022 #: params.def:388
2023 #, no-c-format
2024 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2025 msgstr ""
2027 #: params.def:393
2028 #, fuzzy, no-c-format
2029 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2030 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2031 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2033 #: params.def:398
2034 #, no-c-format
2035 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2036 msgstr ""
2038 #: params.def:403
2039 #, fuzzy, no-c-format
2040 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2041 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2042 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2044 #: params.def:408
2045 #, fuzzy, no-c-format
2046 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2047 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2048 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2050 #: params.def:424
2051 #, fuzzy, no-c-format
2052 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2053 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2054 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2056 #: params.def:437
2057 #, no-c-format
2058 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2059 msgstr ""
2061 #: params.def:441
2062 #, fuzzy, no-c-format
2063 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2064 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2065 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2067 #: params.def:445
2068 #, fuzzy, no-c-format
2069 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2070 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2071 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2073 #: params.def:449
2074 #, fuzzy, no-c-format
2075 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2076 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2077 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2079 #: params.def:453
2080 #, fuzzy, no-c-format
2081 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2082 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2083 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2085 #: params.def:457
2086 #, fuzzy, no-c-format
2087 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2088 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2089 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2091 #: params.def:461
2092 #, fuzzy, no-c-format
2093 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2094 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2095 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2097 #: params.def:467
2098 #, fuzzy, no-c-format
2099 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2100 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2101 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2103 #: params.def:473
2104 #, fuzzy, no-c-format
2105 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2106 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2107 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2109 #: params.def:479
2110 #, fuzzy, no-c-format
2111 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2112 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2113 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2115 #: params.def:485
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2118 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2119 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2121 #: params.def:491
2122 #, fuzzy, no-c-format
2123 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2124 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2125 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2127 #: params.def:495
2128 #, fuzzy, no-c-format
2129 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2130 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2131 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2133 #: params.def:502
2134 #, fuzzy, no-c-format
2135 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2136 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2137 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2139 #: params.def:511
2140 #, fuzzy, no-c-format
2141 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2142 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2143 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2145 #: params.def:519
2146 #, fuzzy, no-c-format
2147 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2148 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2149 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2151 #: params.def:527
2152 #, fuzzy, no-c-format
2153 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2154 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2155 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2157 #: params.def:532
2158 #, fuzzy, no-c-format
2159 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2160 msgid "Average number of iterations of a loop."
2161 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2163 #: params.def:537
2164 #, fuzzy, no-c-format
2165 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2166 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2167 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2169 #: params.def:542
2170 #, fuzzy, no-c-format
2171 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2172 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2173 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2175 #: params.def:547
2176 #, fuzzy, no-c-format
2177 #| msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2178 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2179 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2181 #: params.def:552
2182 #, no-c-format
2183 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2184 msgstr ""
2186 #: params.def:558
2187 #, fuzzy, no-c-format
2188 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2189 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2190 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания"
2192 #: params.def:563
2193 #, fuzzy, no-c-format
2194 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2195 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2196 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов"
2198 #: params.def:568
2199 #, fuzzy, no-c-format
2200 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2201 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2202 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2204 #: params.def:573
2205 #, fuzzy, no-c-format
2206 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2207 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2208 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2210 #: params.def:586
2211 #, fuzzy, no-c-format
2212 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2213 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2214 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2216 #: params.def:591
2217 #, fuzzy, no-c-format
2218 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2219 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2220 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2222 #: params.def:599
2223 #, fuzzy, no-c-format
2224 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2225 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2226 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2228 #: params.def:604
2229 #, fuzzy, no-c-format
2230 #| msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2231 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2232 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции"
2234 #: params.def:609 params.def:619
2235 #, fuzzy, no-c-format
2236 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2237 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2238 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2240 #: params.def:614 params.def:624
2241 #, fuzzy, no-c-format
2242 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2243 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2244 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2246 #: params.def:629
2247 #, fuzzy, no-c-format
2248 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2249 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2250 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2252 #: params.def:634
2253 #, fuzzy, no-c-format
2254 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2255 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2256 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
2258 #: params.def:639
2259 #, fuzzy, no-c-format
2260 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2261 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2262 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения"
2264 #: params.def:644
2265 #, no-c-format
2266 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2267 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2269 #: params.def:649
2270 #, no-c-format
2271 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2272 msgstr ""
2274 #: params.def:654
2275 #, fuzzy, no-c-format
2276 #| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2277 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2278 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании"
2280 #: params.def:659
2281 #, fuzzy, no-c-format
2282 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2283 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2284 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды"
2286 #: params.def:664
2287 #, fuzzy, no-c-format
2288 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2289 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2290 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование"
2292 #: params.def:669
2293 #, fuzzy, no-c-format
2294 #| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2295 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2296 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением"
2298 #: params.def:674
2299 #, no-c-format
2300 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2301 msgstr ""
2303 #: params.def:679
2304 #, fuzzy, no-c-format
2305 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2306 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2307 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2309 #: params.def:684
2310 #, fuzzy, no-c-format
2311 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2312 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2313 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2315 #: params.def:693
2316 #, fuzzy, no-c-format
2317 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2318 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2319 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2321 #: params.def:698
2322 #, fuzzy, no-c-format
2323 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2324 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2325 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2327 #: params.def:703
2328 #, no-c-format
2329 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:722
2333 #, fuzzy, no-c-format
2334 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2335 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2336 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2338 #: params.def:731
2339 #, fuzzy, no-c-format
2340 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2341 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2342 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2344 #: params.def:736
2345 #, fuzzy, no-c-format
2346 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2347 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2348 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования"
2350 #: params.def:742
2351 #, fuzzy, no-c-format
2352 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2353 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2354 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2356 #: params.def:752
2357 #, fuzzy, no-c-format
2358 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2359 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2360 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки"
2362 #: params.def:759
2363 #, fuzzy, no-c-format
2364 #| msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2365 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2366 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно"
2368 #: params.def:766
2369 #, fuzzy, no-c-format
2370 #| msgid "The size of L1 cache"
2371 msgid "The size of L1 cache."
2372 msgstr "Размер кэша L1"
2374 #: params.def:773
2375 #, fuzzy, no-c-format
2376 #| msgid "The size of L1 cache line"
2377 msgid "The size of L1 cache line."
2378 msgstr "Размер строки кэша L1"
2380 #: params.def:780
2381 #, fuzzy, no-c-format
2382 #| msgid "The size of L2 cache"
2383 msgid "The size of L2 cache."
2384 msgstr "Размер кэша L2"
2386 #: params.def:791
2387 #, fuzzy, no-c-format
2388 #| msgid "Whether to use canonical types"
2389 msgid "Whether to use canonical types."
2390 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2392 #: params.def:796
2393 #, fuzzy, no-c-format
2394 #| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2395 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2396 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления"
2398 #: params.def:806
2399 #, fuzzy, no-c-format
2400 #| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2401 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2402 msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции"
2404 #: params.def:817
2405 #, no-c-format
2406 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2407 msgstr ""
2409 #: params.def:822
2410 #, fuzzy, no-c-format
2411 #| msgid "Max loops number for regional RA"
2412 msgid "Max loops number for regional RA."
2413 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам"
2415 #: params.def:827
2416 #, fuzzy, no-c-format
2417 #| msgid "Max size of conflict table in MB"
2418 msgid "Max size of conflict table in MB."
2419 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах"
2421 #: params.def:832
2422 #, fuzzy, no-c-format
2423 #| msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2424 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2425 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла"
2427 #: params.def:837
2428 #, no-c-format
2429 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2430 msgstr ""
2432 #: params.def:842
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:850
2438 #, fuzzy, no-c-format
2439 #| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2440 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2441 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу"
2443 #: params.def:858
2444 #, fuzzy, no-c-format
2445 #| msgid "size of tiles for loop blocking"
2446 msgid "size of tiles for loop blocking."
2447 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов"
2449 #: params.def:865
2450 #, fuzzy, no-c-format
2451 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2452 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2453 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2455 #: params.def:872
2456 #, fuzzy, no-c-format
2457 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2458 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2459 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2461 #: params.def:879
2462 #, fuzzy, no-c-format
2463 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2464 msgid "maximum number of arrays per scop."
2465 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2467 #: params.def:886
2468 #, fuzzy, no-c-format
2469 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2470 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2471 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2473 #: params.def:891
2474 #, fuzzy, no-c-format
2475 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2476 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2477 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2479 #: params.def:897
2480 #, fuzzy, no-c-format
2481 #| msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2482 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2483 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным"
2485 #: params.def:904
2486 #, fuzzy, no-c-format
2487 #| msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2488 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2489 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла"
2491 #: params.def:912
2492 #, no-c-format
2493 msgid "use internal function id in profile lookup."
2494 msgstr ""
2496 #: params.def:920
2497 #, no-c-format
2498 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2499 msgstr ""
2501 #: params.def:926
2502 #, fuzzy, no-c-format
2503 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2504 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2505 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2507 #: params.def:931
2508 #, fuzzy, no-c-format
2509 #| msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2510 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2511 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций"
2513 #: params.def:937
2514 #, fuzzy, no-c-format
2515 #| msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2516 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2517 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле"
2519 #: params.def:944
2520 #, fuzzy, no-c-format
2521 #| msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2522 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2523 msgstr "Максимальный размер хеш-таблиц для отслеживания переменных"
2525 #: params.def:952
2526 #, fuzzy, no-c-format
2527 #| msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2528 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2529 msgstr "Максимальная глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных"
2531 #: params.def:960
2532 #, no-c-format
2533 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2534 msgstr ""
2536 #: params.def:967
2537 #, fuzzy, no-c-format
2538 #| msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2539 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2540 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций"
2542 #: params.def:972
2543 #, fuzzy, no-c-format
2544 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2545 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2546 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при -ftree-sra"
2548 #: params.def:978
2549 #, fuzzy, no-c-format
2550 #| msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2551 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2552 msgstr "Размер в байтах при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления"
2554 #: params.def:985
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2557 msgstr ""
2559 #: params.def:991
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2562 msgstr ""
2564 #: params.def:997
2565 #, fuzzy, no-c-format
2566 #| msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2567 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2568 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант"
2570 #: params.def:1003
2571 #, fuzzy, no-c-format
2572 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2573 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2574 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант"
2576 #: params.def:1009
2577 #, no-c-format
2578 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2579 msgstr ""
2581 #: params.def:1015
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2584 msgstr ""
2586 #: params.def:1021
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2589 msgstr ""
2591 #: params.def:1027
2592 #, no-c-format
2593 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2594 msgstr ""
2596 #: params.def:1033
2597 #, no-c-format
2598 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2599 msgstr ""
2601 #: params.def:1039
2602 #, no-c-format
2603 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2604 msgstr ""
2606 #: params.def:1047
2607 #, fuzzy, no-c-format
2608 #| msgid "Number of partitions the program should be split to"
2609 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2610 msgstr "Число партиций для разбиения программы"
2612 #: params.def:1052
2613 #, fuzzy, no-c-format
2614 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2615 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2616 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2618 #: params.def:1057
2619 #, fuzzy, no-c-format
2620 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2621 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2622 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2624 #: params.def:1064
2625 #, fuzzy, no-c-format
2626 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2627 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2628 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2630 #: params.def:1071
2631 #, fuzzy, no-c-format
2632 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2633 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2634 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\""
2636 #: params.def:1079
2637 #, fuzzy, no-c-format
2638 #| msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2639 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2640 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины"
2642 #: params.def:1087
2643 #, fuzzy, no-c-format
2644 #| msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2645 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2646 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных"
2648 #: params.def:1093
2649 #, fuzzy, no-c-format
2650 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2651 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2652 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2654 #: params.def:1099
2655 #, fuzzy, no-c-format
2656 #| msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2657 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2658 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок"
2660 #: params.def:1104
2661 #, no-c-format
2662 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2663 msgstr ""
2665 #: params.def:1110
2666 #, fuzzy, no-c-format
2667 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2668 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2669 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2671 #: params.def:1116
2672 #, fuzzy, no-c-format
2673 #| msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2674 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2675 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции"
2677 #: params.def:1123
2678 #, fuzzy, no-c-format
2679 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2680 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2681 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2683 #: params.def:1130
2684 #, no-c-format
2685 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2686 msgstr ""
2688 #: params.def:1136
2689 #, no-c-format
2690 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2691 msgstr ""
2693 #: params.def:1142
2694 #, fuzzy, no-c-format
2695 #| msgid "Enable stack probing"
2696 msgid "Enable asan stack protection."
2697 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
2699 #: params.def:1147
2700 #, fuzzy, no-c-format
2701 #| msgid "Enable all optional instructions"
2702 msgid "Enable asan globals protection."
2703 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2705 #: params.def:1152
2706 #, fuzzy, no-c-format
2707 #| msgid "Enable saturation instructions"
2708 msgid "Enable asan store operations protection."
2709 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2711 #: params.def:1157
2712 #, fuzzy, no-c-format
2713 #| msgid "Enable all optional instructions"
2714 msgid "Enable asan load operations protection."
2715 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2717 #: params.def:1162
2718 #, fuzzy, no-c-format
2719 #| msgid "Enable saturation instructions"
2720 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2721 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2723 #: params.def:1167
2724 #, no-c-format
2725 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2726 msgstr ""
2728 #: params.def:1172
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2731 msgstr ""
2733 #: params.def:1178
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2736 msgstr ""
2738 #: params.def:1184
2739 #, fuzzy, no-c-format
2740 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2741 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2742 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2744 #: params.def:1190
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2747 msgstr ""
2749 #: params.def:1196
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2752 msgstr ""
2754 #: params.def:1201
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2757 msgstr ""
2759 #: params.def:1206
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2762 msgstr ""
2764 #: params.def:1211
2765 #, no-c-format
2766 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2767 msgstr ""
2769 #: params.def:1216
2770 #, fuzzy, no-c-format
2771 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2772 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2773 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2775 #: params.def:1221
2776 #, fuzzy, no-c-format
2777 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2778 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2779 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
2781 #: params.def:1226
2782 #, no-c-format
2783 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2784 msgstr ""
2786 #: params.def:1231
2787 #, no-c-format
2788 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2789 msgstr ""
2791 #: params.def:1238
2792 #, no-c-format
2793 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2794 msgstr ""
2796 #: params.def:1244
2797 #, fuzzy, no-c-format
2798 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2799 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2800 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2802 #: params.def:1250
2803 #, no-c-format
2804 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2805 msgstr ""
2807 #: params.def:1257
2808 #, no-c-format
2809 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2810 msgstr ""
2812 #: params.def:1264
2813 #, no-c-format
2814 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2815 msgstr ""
2817 #: params.def:1269
2818 #, no-c-format
2819 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2820 msgstr ""
2822 #: params.def:1274
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2825 msgstr ""
2827 #: params.def:1280
2828 #, fuzzy, no-c-format
2829 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2830 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2831 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
2833 #: c-family/c-format.c:376
2834 msgid "format"
2835 msgstr "формат"
2837 #: c-family/c-format.c:377
2838 msgid "field width specifier"
2839 msgstr "ширина поля"
2841 #: c-family/c-format.c:378
2842 msgid "field precision specifier"
2843 msgstr "точность поля"
2845 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2846 msgid "' ' flag"
2847 msgstr "флаг ' '"
2849 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2850 msgid "the ' ' printf flag"
2851 msgstr "флаг printf ' '"
2853 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2854 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2855 msgid "'+' flag"
2856 msgstr "флаг '+'"
2858 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2859 #: config/i386/msformat-c.c:43
2860 msgid "the '+' printf flag"
2861 msgstr "флаг printf '+'"
2863 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2864 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2865 #: config/i386/msformat-c.c:79
2866 msgid "'#' flag"
2867 msgstr "флаг '#'"
2869 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2870 #: config/i386/msformat-c.c:44
2871 msgid "the '#' printf flag"
2872 msgstr "флаг printf '#'"
2874 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2875 #: config/i386/msformat-c.c:45
2876 msgid "'0' flag"
2877 msgstr "флаг '0'"
2879 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2880 msgid "the '0' printf flag"
2881 msgstr "флаг printf '0'"
2883 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2884 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2885 msgid "'-' flag"
2886 msgstr "флаг '-'"
2888 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2889 msgid "the '-' printf flag"
2890 msgstr "флаг printf '-'"
2892 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2893 #: config/i386/msformat-c.c:67
2894 msgid "''' flag"
2895 msgstr "флаг '''"
2897 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2898 msgid "the ''' printf flag"
2899 msgstr "флаг printf '''"
2901 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2902 msgid "'I' flag"
2903 msgstr "флаг 'I'"
2905 #: c-family/c-format.c:501
2906 msgid "the 'I' printf flag"
2907 msgstr "флаг printf 'I'"
2909 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2910 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2911 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2912 msgid "field width"
2913 msgstr "ширина поля"
2915 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2916 #: config/i386/msformat-c.c:48
2917 msgid "field width in printf format"
2918 msgstr "ширина поля в формате printf"
2920 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2921 #: config/i386/msformat-c.c:49
2922 msgid "precision"
2923 msgstr "точность"
2925 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2926 #: config/i386/msformat-c.c:49
2927 msgid "precision in printf format"
2928 msgstr "точность в формате printf"
2930 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2931 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2932 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2933 msgid "length modifier"
2934 msgstr "модификатор размера"
2936 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2937 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2938 msgid "length modifier in printf format"
2939 msgstr "модификатор размера в формате printf"
2941 #: c-family/c-format.c:552
2942 msgid "'q' flag"
2943 msgstr "флаг 'q'"
2945 #: c-family/c-format.c:552
2946 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2947 msgstr "флаг диагностики 'q'"
2949 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2950 msgid "assignment suppression"
2951 msgstr "подавление присваивания"
2953 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2954 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2955 msgstr "подавление присваивания в scanf"
2957 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2958 msgid "'a' flag"
2959 msgstr "флаг 'a'"
2961 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2962 msgid "the 'a' scanf flag"
2963 msgstr "флаг 'a' scanf"
2965 #: c-family/c-format.c:567
2966 msgid "'m' flag"
2967 msgstr "флаг 'm'"
2969 #: c-family/c-format.c:567
2970 msgid "the 'm' scanf flag"
2971 msgstr "флаг 'm' scanf"
2973 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2974 msgid "field width in scanf format"
2975 msgstr "ширина поля в формате scanf"
2977 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2978 msgid "length modifier in scanf format"
2979 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
2981 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2982 msgid "the ''' scanf flag"
2983 msgstr "флаг ''' scanf"
2985 #: c-family/c-format.c:571
2986 msgid "the 'I' scanf flag"
2987 msgstr "флаг 'I' scanf"
2989 #: c-family/c-format.c:586
2990 msgid "'_' flag"
2991 msgstr "флаг '_'"
2993 #: c-family/c-format.c:586
2994 msgid "the '_' strftime flag"
2995 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
2997 #: c-family/c-format.c:587
2998 msgid "the '-' strftime flag"
2999 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
3001 #: c-family/c-format.c:588
3002 msgid "the '0' strftime flag"
3003 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
3005 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
3006 msgid "'^' flag"
3007 msgstr "флаг '^'"
3009 #: c-family/c-format.c:589
3010 msgid "the '^' strftime flag"
3011 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
3013 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
3014 msgid "the '#' strftime flag"
3015 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
3017 #: c-family/c-format.c:591
3018 msgid "field width in strftime format"
3019 msgstr "ширина поля в формате strftime"
3021 #: c-family/c-format.c:592
3022 msgid "'E' modifier"
3023 msgstr "модификатор 'E'"
3025 #: c-family/c-format.c:592
3026 msgid "the 'E' strftime modifier"
3027 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
3029 #: c-family/c-format.c:593
3030 msgid "'O' modifier"
3031 msgstr "модификатор 'O'"
3033 #: c-family/c-format.c:593
3034 msgid "the 'O' strftime modifier"
3035 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
3037 #: c-family/c-format.c:594
3038 msgid "the 'O' modifier"
3039 msgstr "модификатор 'O'"
3041 #: c-family/c-format.c:612
3042 msgid "fill character"
3043 msgstr "символ-заполнитель"
3045 #: c-family/c-format.c:612
3046 msgid "fill character in strfmon format"
3047 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
3049 #: c-family/c-format.c:613
3050 msgid "the '^' strfmon flag"
3051 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
3053 #: c-family/c-format.c:614
3054 msgid "the '+' strfmon flag"
3055 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
3057 #: c-family/c-format.c:615
3058 msgid "'(' flag"
3059 msgstr "флаг '('"
3061 #: c-family/c-format.c:615
3062 msgid "the '(' strfmon flag"
3063 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
3065 #: c-family/c-format.c:616
3066 msgid "'!' flag"
3067 msgstr "флаг '!'"
3069 #: c-family/c-format.c:616
3070 msgid "the '!' strfmon flag"
3071 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
3073 #: c-family/c-format.c:617
3074 msgid "the '-' strfmon flag"
3075 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
3077 #: c-family/c-format.c:618
3078 msgid "field width in strfmon format"
3079 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
3081 #: c-family/c-format.c:619
3082 msgid "left precision"
3083 msgstr "точность левой части значения"
3085 #: c-family/c-format.c:619
3086 msgid "left precision in strfmon format"
3087 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3089 #: c-family/c-format.c:620
3090 msgid "right precision"
3091 msgstr "точность правой части значения"
3093 #: c-family/c-format.c:620
3094 msgid "right precision in strfmon format"
3095 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3097 #: c-family/c-format.c:621
3098 msgid "length modifier in strfmon format"
3099 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3101 #. Handle deferred options from command-line.
3102 #: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590
3103 msgid "<command-line>"
3104 msgstr "<command-line>"
3106 #: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21832 config/arm/arm.c:21845
3107 #: config/arm/arm.c:21870 config/nios2/nios2.c:2653
3108 #, c-format
3109 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3110 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3112 #: config/aarch64/aarch64.c:4939 config/aarch64/aarch64.c:4955
3113 #: config/aarch64/aarch64.c:4968 config/aarch64/aarch64.c:4980
3114 #: config/aarch64/aarch64.c:4991 config/aarch64/aarch64.c:5014
3115 #: config/aarch64/aarch64.c:5067 config/aarch64/aarch64.c:5270
3116 #, fuzzy, c-format
3117 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3118 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3119 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3121 #: config/aarch64/aarch64.c:5034 config/aarch64/aarch64.c:5047
3122 #: config/aarch64/aarch64.c:5057
3123 #, c-format
3124 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3125 msgstr ""
3127 #: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22377
3128 #, c-format
3129 msgid "missing operand"
3130 msgstr "отсутствует операнд"
3132 #: config/aarch64/aarch64.c:5165
3133 #, fuzzy, c-format
3134 #| msgid "invalid insn:"
3135 msgid "invalid constant"
3136 msgstr "недопустимая инструкция:"
3138 #: config/aarch64/aarch64.c:5168
3139 #, fuzzy, c-format
3140 #| msgid "invalid %%d operand"
3141 msgid "invalid operand"
3142 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3144 #: config/aarch64/aarch64.c:5281
3145 #, fuzzy, c-format
3146 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3147 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3148 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3150 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18279
3151 #: config/rs6000/rs6000.c:23938 config/sparc/sparc.c:8854
3152 #, c-format
3153 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3154 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3156 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
3157 #, c-format
3158 msgid "invalid %%J value"
3159 msgstr "некорректное %%J значение"
3161 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
3162 #, c-format
3163 msgid "invalid %%r value"
3164 msgstr "некорректное значение %%r"
3166 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
3167 #: config/rs6000/rs6000.c:23618 config/xtensa/xtensa.c:2363
3168 #, c-format
3169 msgid "invalid %%R value"
3170 msgstr "некорректное значение %%R"
3172 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23538
3173 #: config/xtensa/xtensa.c:2330
3174 #, c-format
3175 msgid "invalid %%N value"
3176 msgstr "некорректное значение %%N"
3178 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23566
3179 #, c-format
3180 msgid "invalid %%P value"
3181 msgstr "некорректное значение %%P"
3183 #: config/alpha/alpha.c:5212
3184 #, c-format
3185 msgid "invalid %%h value"
3186 msgstr "некорректное значение %%h"
3188 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
3189 #, c-format
3190 msgid "invalid %%L value"
3191 msgstr "некорректное значение %%L"
3193 #: config/alpha/alpha.c:5239
3194 #, c-format
3195 msgid "invalid %%m value"
3196 msgstr "некорректное значение %%M"
3198 #: config/alpha/alpha.c:5245
3199 #, c-format
3200 msgid "invalid %%M value"
3201 msgstr "некорректное значение %%M"
3203 #: config/alpha/alpha.c:5282
3204 #, c-format
3205 msgid "invalid %%U value"
3206 msgstr "некорректное значение %%U"
3208 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
3209 #: config/rs6000/rs6000.c:23626
3210 #, c-format
3211 msgid "invalid %%s value"
3212 msgstr "некорректное значение %%s"
3214 #: config/alpha/alpha.c:5312
3215 #, c-format
3216 msgid "invalid %%C value"
3217 msgstr "некорректное значение %%C"
3219 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23402
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid %%E value"
3222 msgstr "некорректное значение %%E"
3224 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
3225 #, c-format
3226 msgid "unknown relocation unspec"
3227 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3229 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
3230 #: config/rs6000/rs6000.c:23943 config/spu/spu.c:1447
3231 #, c-format
3232 msgid "invalid %%xn code"
3233 msgstr "некорректный код %%xn"
3235 #: config/alpha/alpha.c:5489
3236 #, fuzzy, c-format
3237 #| msgid "invalid address"
3238 msgid "invalid operand address"
3239 msgstr "некорректный адрес"
3241 #: config/arc/arc.c:3105
3242 #, fuzzy, c-format
3243 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3244 msgid "invalid operand to %%Z code"
3245 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3247 #: config/arc/arc.c:3113
3248 #, fuzzy, c-format
3249 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3250 msgid "invalid operand to %%z code"
3251 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3253 #: config/arc/arc.c:3121
3254 #, fuzzy, c-format
3255 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3256 msgid "invalid operand to %%M code"
3257 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3259 #: config/arc/arc.c:3129 config/m32r/m32r.c:2083
3260 #, c-format
3261 msgid "invalid operand to %%p code"
3262 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3264 #: config/arc/arc.c:3140 config/m32r/m32r.c:2076
3265 #, c-format
3266 msgid "invalid operand to %%s code"
3267 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3269 #: config/arc/arc.c:3288 config/m32r/m32r.c:2109
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid operand to %%R code"
3272 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3274 #: config/arc/arc.c:3325 config/m32r/m32r.c:2132
3275 #, c-format
3276 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3277 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3279 #: config/arc/arc.c:3373 config/m32r/m32r.c:2203
3280 #, c-format
3281 msgid "invalid operand to %%U code"
3282 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3284 #: config/arc/arc.c:3384
3285 #, c-format
3286 msgid "invalid operand to %%V code"
3287 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3289 #: config/arc/arc.c:3441
3290 #, fuzzy, c-format
3291 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3292 msgid "invalid operand to %%O code"
3293 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3295 #. Unknown flag.
3296 #. Undocumented flag.
3297 #: config/arc/arc.c:3467 config/epiphany/epiphany.c:1289
3298 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9133
3299 #, c-format
3300 msgid "invalid operand output code"
3301 msgstr "неверный код выходного операнда"
3303 #: config/arc/arc.c:5153
3304 #, fuzzy, c-format
3305 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3306 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3307 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3309 #: config/arm/arm.c:18841 config/arm/arm.c:18866 config/arm/arm.c:18876
3310 #: config/arm/arm.c:18885 config/arm/arm.c:18894
3311 #, c-format
3312 msgid "invalid shift operand"
3313 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3315 #: config/arm/arm.c:21708 config/arm/arm.c:21726
3316 #, c-format
3317 msgid "predicated Thumb instruction"
3318 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3320 #: config/arm/arm.c:21714
3321 #, c-format
3322 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3323 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3325 #: config/arm/arm.c:21947 config/arm/arm.c:21969 config/arm/arm.c:21979
3326 #: config/arm/arm.c:21989 config/arm/arm.c:21999 config/arm/arm.c:22038
3327 #: config/arm/arm.c:22056 config/arm/arm.c:22081 config/arm/arm.c:22096
3328 #: config/arm/arm.c:22123 config/arm/arm.c:22130 config/arm/arm.c:22148
3329 #: config/arm/arm.c:22155 config/arm/arm.c:22163 config/arm/arm.c:22184
3330 #: config/arm/arm.c:22191 config/arm/arm.c:22324 config/arm/arm.c:22331
3331 #: config/arm/arm.c:22358 config/arm/arm.c:22365 config/bfin/bfin.c:1437
3332 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3333 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3334 #: config/bfin/bfin.c:1488
3335 #, c-format
3336 msgid "invalid operand for code '%c'"
3337 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3339 #: config/arm/arm.c:22051
3340 #, c-format
3341 msgid "instruction never executed"
3342 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3344 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3345 #: config/arm/arm.c:22072
3346 #, fuzzy, c-format
3347 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3348 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3349 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3351 #: config/avr/avr.c:2439
3352 #, c-format
3353 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3354 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3356 #: config/avr/avr.c:2620
3357 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3358 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3360 #: config/avr/avr.c:2670 config/avr/avr.c:2737
3361 msgid "bad address, not an I/O address:"
3362 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3364 #: config/avr/avr.c:2679
3365 msgid "bad address, not a constant:"
3366 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3368 #: config/avr/avr.c:2697 config/avr/avr.c:2704
3369 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3370 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3372 #: config/avr/avr.c:2711
3373 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3374 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3376 #: config/avr/avr.c:2723
3377 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3378 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3380 #: config/avr/avr.c:2756
3381 #, c-format
3382 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3383 msgstr ""
3385 #: config/avr/avr.c:2764
3386 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3387 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3389 #: config/avr/avr.c:3788 config/avr/avr.c:4732 config/avr/avr.c:5179
3390 msgid "invalid insn:"
3391 msgstr "недопустимая инструкция:"
3393 #: config/avr/avr.c:3842 config/avr/avr.c:3954 config/avr/avr.c:4012
3394 #: config/avr/avr.c:4064 config/avr/avr.c:4083 config/avr/avr.c:4275
3395 #: config/avr/avr.c:4583 config/avr/avr.c:4868 config/avr/avr.c:5072
3396 #: config/avr/avr.c:5236 config/avr/avr.c:5330 config/avr/avr.c:5529
3397 msgid "incorrect insn:"
3398 msgstr "некорректная инструкция:"
3400 #: config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4374 config/avr/avr.c:4654
3401 #: config/avr/avr.c:4940 config/avr/avr.c:5118 config/avr/avr.c:5386
3402 #: config/avr/avr.c:5587
3403 msgid "unknown move insn:"
3404 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3406 #: config/avr/avr.c:6046
3407 msgid "bad shift insn:"
3408 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3410 #: config/avr/avr.c:6154 config/avr/avr.c:6635 config/avr/avr.c:7050
3411 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3412 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3414 #: config/avr/avr.c:8456
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
3417 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3418 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
3420 #: config/avr/avr.c:9803
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Loop variable"
3423 msgid "variable"
3424 msgstr "Переменная цикла"
3426 #: config/avr/avr.c:9808
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3429 msgid "function parameter"
3430 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
3432 #: config/avr/avr.c:9813
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "struct defined here"
3435 msgid "structure field"
3436 msgstr "структура определена здесь"
3438 #: config/avr/avr.c:9819
3439 #, fuzzy
3440 #| msgid "creating array of functions"
3441 msgid "return type of function"
3442 msgstr "создание массива функций"
3444 #: config/avr/avr.c:9824
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid "null pointer"
3447 msgid "pointer"
3448 msgstr "нулевой указатель"
3450 #: config/avr/driver-avr.c:48
3451 #, fuzzy, c-format
3452 #| msgid "unknown spec function %qs"
3453 msgid ""
3454 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3455 "\n"
3456 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
3458 #: config/bfin/bfin.c:1386
3459 #, c-format
3460 msgid "invalid %%j value"
3461 msgstr "неверное значение %%j"
3463 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3464 #, c-format
3465 msgid "invalid const_double operand"
3466 msgstr "некорректный операнд const_double"
3468 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3469 #: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5268 gcc.c:5282
3470 #: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7849 cp/typeck.c:6167
3471 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3472 #: lto/lto-object.c:362
3473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3474 msgid "%s"
3475 msgstr "%s"
3477 #: config/cris/cris.c:655
3478 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3479 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3481 #: config/cris/cris.c:672
3482 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3483 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3485 #: config/cris/cris.c:736
3486 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3487 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3489 #: config/cris/cris.c:753
3490 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3491 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3493 #: config/cris/cris.c:772
3494 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3495 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3497 #: config/cris/cris.c:805
3498 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3499 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3501 #: config/cris/cris.c:844
3502 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3503 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3505 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3506 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3507 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3509 #: config/cris/cris.c:918
3510 msgid "bad register"
3511 msgstr "некорректный регистр"
3513 #: config/cris/cris.c:962
3514 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3515 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3517 #: config/cris/cris.c:979
3518 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3519 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3521 #: config/cris/cris.c:1004
3522 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3523 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3525 #: config/cris/cris.c:1074
3526 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3527 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3529 #: config/cris/cris.c:1088
3530 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3531 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3533 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3534 msgid "invalid operand modifier letter"
3535 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3537 #: config/cris/cris.c:1162
3538 msgid "unexpected multiplicative operand"
3539 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3541 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3542 msgid "unexpected operand"
3543 msgstr "некорректный операнд"
3545 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3546 msgid "unrecognized address"
3547 msgstr "некорректный адрес"
3549 #: config/cris/cris.c:2550
3550 msgid "unrecognized supposed constant"
3551 msgstr "неопознанная константа"
3553 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3554 msgid "unexpected side-effects in address"
3555 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3557 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3558 #: config/cris/cris.c:3835
3559 msgid "unidentifiable call op"
3560 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3562 #: config/cris/cris.c:3897
3563 #, c-format
3564 msgid "PIC register isn't set up"
3565 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3567 #: config/fr30/fr30.c:500
3568 #, c-format
3569 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3570 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3572 #: config/fr30/fr30.c:524
3573 #, c-format
3574 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3575 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3577 #: config/fr30/fr30.c:544
3578 #, c-format
3579 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3580 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3582 #: config/fr30/fr30.c:565
3583 #, c-format
3584 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3585 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3587 #: config/fr30/fr30.c:573
3588 #, c-format
3589 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3590 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3592 #: config/fr30/fr30.c:590
3593 #, c-format
3594 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3595 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3597 #: config/fr30/fr30.c:597
3598 #, c-format
3599 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3600 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3602 #: config/fr30/fr30.c:614
3603 #, c-format
3604 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3605 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3607 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3608 #: config/fr30/fr30.c:675
3609 #, c-format
3610 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3611 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3613 #: config/frv/frv.c:2510
3614 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3615 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3617 #: config/frv/frv.c:2521
3618 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3619 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3621 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3622 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3623 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3624 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3626 #: config/frv/frv.c:2691
3627 #, c-format
3628 msgid "bad condition code"
3629 msgstr "некорректный код условия"
3631 #: config/frv/frv.c:2765
3632 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3633 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3635 #: config/frv/frv.c:2826
3636 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3637 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3639 #: config/frv/frv.c:2834
3640 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3641 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3643 #: config/frv/frv.c:2850
3644 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3645 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3647 #: config/frv/frv.c:2864
3648 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3649 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3651 #: config/frv/frv.c:2912
3652 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3653 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3655 #: config/frv/frv.c:2925
3656 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3657 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3659 #: config/frv/frv.c:2946
3660 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3661 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3663 #: config/frv/frv.c:2964
3664 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3665 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3667 #: config/frv/frv.c:2984
3668 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3669 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3671 #: config/frv/frv.c:3015
3672 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3673 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3675 #: config/frv/frv.c:3020
3676 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3677 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3679 #: config/frv/frv.c:4424
3680 msgid "bad output_move_single operand"
3681 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3683 #: config/frv/frv.c:4551
3684 msgid "bad output_move_double operand"
3685 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3687 #: config/frv/frv.c:4693
3688 msgid "bad output_condmove_single operand"
3689 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3691 #: config/i386/i386.c:17149
3692 #, c-format
3693 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3694 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3696 #: config/i386/i386.c:17660
3697 #, fuzzy, c-format
3698 #| msgid "invalid type for make function"
3699 msgid "invalid use of asm flag output"
3700 msgstr "некорректный тип для make функции"
3702 #: config/i386/i386.c:17882
3703 #, fuzzy, c-format
3704 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3705 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3706 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3708 #: config/i386/i386.c:17917
3709 #, fuzzy, c-format
3710 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3711 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3712 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3714 #: config/i386/i386.c:17986
3715 #, fuzzy, c-format
3716 #| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3717 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3718 msgstr "недопустимый тип операнда для кода '%c'"
3720 #: config/i386/i386.c:17991
3721 #, fuzzy, c-format
3722 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3723 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3724 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3726 #: config/i386/i386.c:18067
3727 #, c-format
3728 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3729 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3731 #: config/i386/i386.c:18146
3732 #, c-format
3733 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3734 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3736 #: config/i386/i386.c:18164
3737 #, fuzzy, c-format
3738 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3739 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3740 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3742 #: config/i386/i386.c:18177
3743 #, c-format
3744 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3745 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3747 #: config/i386/i386.c:18192
3748 #, fuzzy, c-format
3749 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3750 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3751 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3753 #: config/i386/i386.c:18220
3754 #, fuzzy, c-format
3755 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3756 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3757 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3759 #: config/i386/i386.c:18238
3760 #, fuzzy, c-format
3761 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3762 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3763 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3765 #: config/i386/i386.c:18261
3766 #, fuzzy, c-format
3767 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3768 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3769 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3771 #: config/i386/i386.c:18357
3772 #, c-format
3773 msgid "invalid operand code '%c'"
3774 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3776 #: config/i386/i386.c:18419
3777 #, c-format
3778 msgid "invalid constraints for operand"
3779 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3781 #: config/i386/i386.c:28920
3782 msgid "unknown insn mode"
3783 msgstr "некорректный режим инструкции"
3785 #: config/i386/djgpp.h:146
3786 #, fuzzy, c-format
3787 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3788 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3789 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
3791 #: config/ia64/ia64.c:5370
3792 #, c-format
3793 msgid "invalid %%G mode"
3794 msgstr "недопустимый режим %%G"
3796 #: config/ia64/ia64.c:5540
3797 #, c-format
3798 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3799 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3801 #: config/ia64/ia64.c:11143
3802 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3803 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3805 #: config/ia64/ia64.c:11146
3806 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3807 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3809 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3810 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3811 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3813 #: config/iq2000/iq2000.c:3145 config/tilegx/tilegx.c:5316
3814 #: config/tilepro/tilepro.c:4705
3815 #, c-format
3816 msgid "invalid %%P operand"
3817 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3819 #: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23556
3820 #, c-format
3821 msgid "invalid %%p value"
3822 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3824 #: config/iq2000/iq2000.c:3212
3825 #, c-format
3826 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3827 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3829 #: config/lm32/lm32.c:510
3830 #, c-format
3831 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3832 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3834 #: config/lm32/lm32.c:580
3835 msgid "bad operand"
3836 msgstr "некорректный операнд"
3838 #: config/lm32/lm32.c:592
3839 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3840 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3842 #: config/lm32/lm32.c:596
3843 msgid "invalid addressing mode"
3844 msgstr "некорректный режим адресации"
3846 #: config/m32r/m32r.c:2141
3847 msgid "bad insn for 'A'"
3848 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3850 #: config/m32r/m32r.c:2188
3851 #, c-format
3852 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3853 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3855 #: config/m32r/m32r.c:2211
3856 #, c-format
3857 msgid "invalid operand to %%N code"
3858 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3860 #: config/m32r/m32r.c:2244
3861 msgid "pre-increment address is not a register"
3862 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3864 #: config/m32r/m32r.c:2251
3865 msgid "pre-decrement address is not a register"
3866 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3868 #: config/m32r/m32r.c:2258
3869 msgid "post-increment address is not a register"
3870 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3872 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3873 #: config/rs6000/rs6000.c:35600
3874 msgid "bad address"
3875 msgstr "некорректный адрес"
3877 #: config/m32r/m32r.c:2353
3878 msgid "lo_sum not of register"
3879 msgstr "lo_sum не от регистра"
3881 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3882 #, c-format
3883 msgid "unknown punctuation '%c'"
3884 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
3886 #: config/microblaze/microblaze.c:2210
3887 #, c-format
3888 msgid "null pointer"
3889 msgstr "нулевой указатель"
3891 #: config/microblaze/microblaze.c:2245
3892 #, c-format
3893 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3894 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
3896 #: config/microblaze/microblaze.c:2274
3897 #, c-format
3898 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3899 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
3901 #: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469
3902 msgid "insn contains an invalid address !"
3903 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
3905 #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
3906 #: config/xtensa/xtensa.c:2460
3907 msgid "invalid address"
3908 msgstr "некорректный адрес"
3910 #: config/microblaze/microblaze.c:2412
3911 #, c-format
3912 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3913 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
3915 #: config/mips/mips.c:8877 config/mips/mips.c:8904 config/mips/mips.c:9087
3916 #, c-format
3917 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3918 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
3920 #: config/mips/mips.c:8976 config/mips/mips.c:8983 config/mips/mips.c:8990
3921 #: config/mips/mips.c:8997 config/mips/mips.c:9010 config/mips/mips.c:9017
3922 #: config/mips/mips.c:9027 config/mips/mips.c:9030 config/mips/mips.c:9042
3923 #: config/mips/mips.c:9045 config/mips/mips.c:9105 config/mips/mips.c:9112
3924 #: config/mips/mips.c:9133 config/mips/mips.c:9148 config/mips/mips.c:9167
3925 #: config/mips/mips.c:9176 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811
3926 #: config/riscv/riscv.c:2820
3927 #, c-format
3928 msgid "invalid use of '%%%c'"
3929 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
3931 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3932 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3933 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3935 #: config/mmix/mmix.c:1630
3936 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3937 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3939 #: config/mmix/mmix.c:1649
3940 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3941 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3943 #: config/mmix/mmix.c:1659
3944 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3945 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3947 #. We need the original here.
3948 #: config/mmix/mmix.c:1743
3949 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3950 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3952 #: config/mmix/mmix.c:1799
3953 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3954 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3956 #: config/mmix/mmix.c:2675
3957 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3958 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3960 #: config/mmix/mmix.c:2682
3961 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3962 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3964 #: config/mmix/mmix.c:2686
3965 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3966 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3968 #: config/mmix/mmix.c:2728
3969 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3970 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3972 #: config/msp430/msp430.c:3630
3973 #, fuzzy, c-format
3974 #| msgid "invalid reference prefix"
3975 msgid "invalid operand prefix"
3976 msgstr "неверный префикс ссылки"
3978 #: config/msp430/msp430.c:3664
3979 #, fuzzy, c-format
3980 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3981 msgid "invalid zero extract"
3982 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
3984 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3985 #, c-format
3986 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3987 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
3989 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3990 #, c-format
3991 msgid "Out of stack space.\n"
3992 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3994 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3995 #, c-format
3996 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3997 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3999 #: config/rs6000/rs6000.c:4223
4000 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4001 msgstr ""
4003 #: config/rs6000/rs6000.c:4235
4004 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4005 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
4007 #: config/rs6000/rs6000.c:4243
4008 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4009 msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
4011 #: config/rs6000/rs6000.c:4245
4012 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4013 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
4015 #: config/rs6000/rs6000.c:4250
4016 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4017 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
4019 #: config/rs6000/rs6000.c:4252
4020 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4021 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
4023 #: config/rs6000/rs6000.c:4460
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "--resource requires -o"
4026 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4027 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4029 #: config/rs6000/rs6000.c:4463
4030 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4031 msgstr ""
4033 #: config/rs6000/rs6000.c:4475
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4036 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4037 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
4039 #: config/rs6000/rs6000.c:4547
4040 #, fuzzy
4041 #| msgid "--resource requires -o"
4042 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4043 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4045 #: config/rs6000/rs6000.c:4554
4046 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4047 msgstr ""
4049 #: config/rs6000/rs6000.c:11245
4050 msgid "bad move"
4051 msgstr "некорректная пересылка"
4053 #: config/rs6000/rs6000.c:23199
4054 msgid "Bad 128-bit move"
4055 msgstr ""
4057 #: config/rs6000/rs6000.c:23390
4058 #, fuzzy, c-format
4059 #| msgid "invalid %%H value"
4060 msgid "invalid %%e value"
4061 msgstr "некорректное %%H значение"
4063 #: config/rs6000/rs6000.c:23411
4064 #, c-format
4065 msgid "invalid %%f value"
4066 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
4068 #: config/rs6000/rs6000.c:23420
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid %%F value"
4071 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
4073 #: config/rs6000/rs6000.c:23429
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid %%G value"
4076 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
4078 #: config/rs6000/rs6000.c:23464
4079 #, c-format
4080 msgid "invalid %%j code"
4081 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
4083 #: config/rs6000/rs6000.c:23474
4084 #, c-format
4085 msgid "invalid %%J code"
4086 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
4088 #: config/rs6000/rs6000.c:23484
4089 #, c-format
4090 msgid "invalid %%k value"
4091 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4093 #: config/rs6000/rs6000.c:23499 config/xtensa/xtensa.c:2349
4094 #, c-format
4095 msgid "invalid %%K value"
4096 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4098 #: config/rs6000/rs6000.c:23546
4099 #, c-format
4100 msgid "invalid %%O value"
4101 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4103 #: config/rs6000/rs6000.c:23593
4104 #, c-format
4105 msgid "invalid %%q value"
4106 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4108 #: config/rs6000/rs6000.c:23646
4109 #, c-format
4110 msgid "invalid %%T value"
4111 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4113 #: config/rs6000/rs6000.c:23658
4114 #, c-format
4115 msgid "invalid %%u value"
4116 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4118 #: config/rs6000/rs6000.c:23672 config/xtensa/xtensa.c:2319
4119 #, c-format
4120 msgid "invalid %%v value"
4121 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4123 #: config/rs6000/rs6000.c:23739 config/xtensa/xtensa.c:2370
4124 #, c-format
4125 msgid "invalid %%x value"
4126 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4128 #: config/rs6000/rs6000.c:23887
4129 #, c-format
4130 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4131 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4133 #: config/rs6000/rs6000.c:24603
4134 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4135 msgstr ""
4137 #: config/rs6000/rs6000.c:24609
4138 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4139 msgstr ""
4141 #: config/rs6000/rs6000.c:24615
4142 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4143 msgstr ""
4145 #: config/rs6000/rs6000.c:38903
4146 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4147 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4149 #: config/rs6000/rs6000.c:40709
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4152 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4153 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
4155 #: config/rs6000/rs6000.c:40781
4156 #, fuzzy
4157 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4158 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4159 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
4161 #: config/rs6000/rs6000.c:40885
4162 msgid "Bad GPR fusion"
4163 msgstr ""
4165 #: config/rs6000/rs6000.c:41103
4166 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4167 msgstr ""
4169 #: config/rs6000/rs6000.c:41149
4170 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4171 msgstr ""
4173 #: config/rs6000/rs6000.c:41152
4174 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4175 msgstr ""
4177 #: config/rs6000/rs6000.c:41190
4178 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4179 msgstr ""
4181 #: config/rs6000/rs6000.c:41236
4182 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4183 msgstr ""
4185 #: config/rs6000/rs6000.c:41239
4186 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4187 msgstr ""
4189 #: config/s390/s390.c:7482
4190 #, c-format
4191 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4192 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4194 #: config/s390/s390.c:7493
4195 #, c-format
4196 msgid "cannot decompose address"
4197 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4199 #: config/s390/s390.c:7562
4200 #, c-format
4201 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4202 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4204 #: config/s390/s390.c:7585
4205 #, c-format
4206 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4207 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4209 #: config/s390/s390.c:7603
4210 #, c-format
4211 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4212 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4214 #: config/s390/s390.c:7625
4215 #, c-format
4216 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4217 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4219 #: config/s390/s390.c:7643
4220 #, c-format
4221 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4222 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4224 #: config/s390/s390.c:7653
4225 #, c-format
4226 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4227 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4229 #: config/s390/s390.c:7674
4230 #, c-format
4231 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4232 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4234 #: config/s390/s390.c:7685
4235 #, c-format
4236 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4237 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4239 #: config/s390/s390.c:7771 config/s390/s390.c:7792
4240 #, c-format
4241 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4242 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4244 #: config/s390/s390.c:7789
4245 #, c-format
4246 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4247 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4249 #: config/s390/s390.c:7826
4250 #, fuzzy, c-format
4251 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4252 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4253 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4255 #: config/s390/s390.c:7833
4256 #, c-format
4257 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4258 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4260 #: config/s390/s390.c:7836
4261 #, c-format
4262 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4263 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4265 #: config/s390/s390.c:11703
4266 #, fuzzy
4267 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4268 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4269 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4271 #: config/s390/s390.c:15522
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4274 msgid "types differ in signedness"
4275 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
4277 #: config/s390/s390.c:15532
4278 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4279 msgstr ""
4281 #: config/s390/s390.c:15535
4282 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4283 msgstr ""
4285 #: config/s390/s390.c:15543
4286 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4287 msgstr ""
4289 #: config/sh/sh.c:1185
4290 #, c-format
4291 msgid "invalid operand to %%R"
4292 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4294 #: config/sh/sh.c:1212
4295 #, c-format
4296 msgid "invalid operand to %%S"
4297 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4299 #: config/sh/sh.c:8632
4300 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4301 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4303 #: config/sh/sh.c:8634
4304 msgid "created and used with different ABIs"
4305 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4307 #: config/sh/sh.c:8636
4308 msgid "created and used with different endianness"
4309 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4311 #: config/sparc/sparc.c:8863 config/sparc/sparc.c:8869
4312 #, c-format
4313 msgid "invalid %%Y operand"
4314 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4316 #: config/sparc/sparc.c:8956
4317 #, c-format
4318 msgid "invalid %%A operand"
4319 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4321 #: config/sparc/sparc.c:8976
4322 #, c-format
4323 msgid "invalid %%B operand"
4324 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4326 #: config/sparc/sparc.c:9056 config/tilegx/tilegx.c:5103
4327 #: config/tilepro/tilepro.c:4512
4328 #, c-format
4329 msgid "invalid %%C operand"
4330 msgstr "некорректный %%C операнд"
4332 #: config/sparc/sparc.c:9088 config/tilegx/tilegx.c:5136
4333 #, c-format
4334 msgid "invalid %%D operand"
4335 msgstr "некорректный %%D операнд"
4337 #: config/sparc/sparc.c:9107
4338 #, c-format
4339 msgid "invalid %%f operand"
4340 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4342 #: config/sparc/sparc.c:9119
4343 #, c-format
4344 msgid "invalid %%s operand"
4345 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4347 #: config/sparc/sparc.c:9164
4348 #, fuzzy, c-format
4349 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4350 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4351 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4353 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
4354 #, c-format
4355 msgid "'B' operand is not constant"
4356 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4358 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
4359 #, c-format
4360 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4361 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4363 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
4364 #, c-format
4365 msgid "'o' operand is not constant"
4366 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4368 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
4369 #, c-format
4370 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4371 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4373 #: config/tilegx/tilegx.c:5088 config/tilepro/tilepro.c:4497
4374 #, c-format
4375 msgid "invalid %%c operand"
4376 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4378 #: config/tilegx/tilegx.c:5119
4379 #, c-format
4380 msgid "invalid %%d operand"
4381 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4383 #: config/tilegx/tilegx.c:5216
4384 #, c-format
4385 msgid "invalid %%H specifier"
4386 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4388 #: config/tilegx/tilegx.c:5258 config/tilepro/tilepro.c:4526
4389 #, c-format
4390 msgid "invalid %%h operand"
4391 msgstr "некорректный %%h операнд"
4393 #: config/tilegx/tilegx.c:5270 config/tilepro/tilepro.c:4590
4394 #, c-format
4395 msgid "invalid %%I operand"
4396 msgstr "некорректный %%I операнд"
4398 #: config/tilegx/tilegx.c:5282 config/tilepro/tilepro.c:4602
4399 #, c-format
4400 msgid "invalid %%i operand"
4401 msgstr "некорректный %%i операнд"
4403 #: config/tilegx/tilegx.c:5303 config/tilepro/tilepro.c:4623
4404 #, c-format
4405 msgid "invalid %%j operand"
4406 msgstr "некорректный %%j операнд"
4408 #: config/tilegx/tilegx.c:5334
4409 #, c-format
4410 msgid "invalid %%%c operand"
4411 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4413 #: config/tilegx/tilegx.c:5349 config/tilepro/tilepro.c:4737
4414 #, c-format
4415 msgid "invalid %%N operand"
4416 msgstr "неверный операнд для %%N"
4418 #: config/tilegx/tilegx.c:5393
4419 #, c-format
4420 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4421 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4423 #: config/tilegx/tilegx.c:5417 config/tilepro/tilepro.c:4818
4424 #, c-format
4425 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4426 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4428 #: config/tilepro/tilepro.c:4562
4429 #, c-format
4430 msgid "invalid %%H operand"
4431 msgstr "неверный операнд для %%H"
4433 #: config/tilepro/tilepro.c:4662
4434 #, c-format
4435 msgid "invalid %%L operand"
4436 msgstr "неверный операнд для %%L"
4438 #: config/tilepro/tilepro.c:4722
4439 #, c-format
4440 msgid "invalid %%M operand"
4441 msgstr "неверный операнд для %%M"
4443 #: config/tilepro/tilepro.c:4765
4444 #, c-format
4445 msgid "invalid %%t operand"
4446 msgstr "неверный операнд для %%t"
4448 #: config/tilepro/tilepro.c:4772
4449 #, c-format
4450 msgid "invalid %%t operand '"
4451 msgstr "неверный операнд для %%t '"
4453 #: config/tilepro/tilepro.c:4793
4454 #, c-format
4455 msgid "invalid %%r operand"
4456 msgstr "неверный операнд для %%r"
4458 #: config/v850/v850.c:294
4459 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4460 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4462 #: config/v850/v850.c:900
4463 msgid "output_move_single:"
4464 msgstr "output_move_single:"
4466 #: config/vax/vax.c:457
4467 #, c-format
4468 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4469 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4471 #: config/vax/vax.c:466
4472 #, c-format
4473 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4474 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4476 #: config/vax/vax.c:554
4477 #, c-format
4478 msgid "symbol used as immediate operand"
4479 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4481 #: config/vax/vax.c:1583
4482 msgid "illegal operand detected"
4483 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4485 #: config/visium/visium.c:3293
4486 #, fuzzy
4487 #| msgid "illegal operand detected"
4488 msgid "illegal operand "
4489 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4491 #: config/visium/visium.c:3344
4492 #, fuzzy
4493 #| msgid "illegal operand detected"
4494 msgid "illegal operand address (1)"
4495 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4497 #: config/visium/visium.c:3351
4498 #, fuzzy
4499 #| msgid "illegal operand detected"
4500 msgid "illegal operand address (2)"
4501 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4503 #: config/visium/visium.c:3366
4504 #, fuzzy
4505 #| msgid "illegal operand detected"
4506 msgid "illegal operand address (3)"
4507 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4509 #: config/visium/visium.c:3374
4510 #, fuzzy
4511 #| msgid "illegal operand detected"
4512 msgid "illegal operand address (4)"
4513 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4515 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4516 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4517 msgid "bad test"
4518 msgstr "Некорректная проверка"
4520 #: config/xtensa/xtensa.c:2307
4521 #, c-format
4522 msgid "invalid %%D value"
4523 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4525 #: config/xtensa/xtensa.c:2344
4526 msgid "invalid mask"
4527 msgstr "некорректная маска"
4529 #: config/xtensa/xtensa.c:2377
4530 #, c-format
4531 msgid "invalid %%d value"
4532 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4534 #: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
4535 #, c-format
4536 msgid "invalid %%t/%%b value"
4537 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4539 #: config/xtensa/xtensa.c:2485
4540 msgid "no register in address"
4541 msgstr "не задан регистр в адресе"
4543 #: config/xtensa/xtensa.c:2493
4544 msgid "address offset not a constant"
4545 msgstr "адресное смещение - не константа"
4547 #: c/c-objc-common.c:160
4548 msgid "aka"
4549 msgstr ""
4551 #: c/c-objc-common.c:187
4552 msgid "({anonymous})"
4553 msgstr "({anonymous})"
4555 #: c/c-parser.c:2170 c/c-parser.c:2184 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:5260
4556 #: c/c-parser.c:5407 c/c-parser.c:5832 c/c-parser.c:6001 c/c-parser.c:6032
4557 #: c/c-parser.c:6216 c/c-parser.c:8970 c/c-parser.c:9005 c/c-parser.c:9036
4558 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:9264 c/c-parser.c:10045 c/c-parser.c:10115
4559 #: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:14751 c/c-parser.c:14775 c/c-parser.c:14793
4560 #: c/c-parser.c:15012 c/c-parser.c:15055 c/gimple-parser.c:149
4561 #: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
4562 #: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
4563 #: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:9257
4564 #: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27236
4565 #: cp/parser.c:27809
4566 #, gcc-internal-format
4567 msgid "expected %<;%>"
4568 msgstr "ожидалось %<;%>"
4570 #. Look for the two `(' tokens.
4571 #: c/c-parser.c:2211 c/c-parser.c:2923 c/c-parser.c:3220 c/c-parser.c:3287
4572 #: c/c-parser.c:3949 c/c-parser.c:4139 c/c-parser.c:4144 c/c-parser.c:5450
4573 #: c/c-parser.c:5704 c/c-parser.c:5917 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6275
4574 #: c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:7761 c/c-parser.c:7802 c/c-parser.c:7937
4575 #: c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8148 c/c-parser.c:8174 c/c-parser.c:9555
4576 #: c/c-parser.c:9627 c/c-parser.c:10677 c/c-parser.c:10872 c/c-parser.c:11012
4577 #: c/c-parser.c:11067 c/c-parser.c:11164 c/c-parser.c:11344 c/c-parser.c:11389
4578 #: c/c-parser.c:11434 c/c-parser.c:11479 c/c-parser.c:11524 c/c-parser.c:11570
4579 #: c/c-parser.c:11607 c/c-parser.c:11675 c/c-parser.c:11927 c/c-parser.c:12068
4580 #: c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12463 c/c-parser.c:12507
4581 #: c/c-parser.c:12555 c/c-parser.c:12601 c/c-parser.c:12669 c/c-parser.c:12707
4582 #: c/c-parser.c:12836 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:13026 c/c-parser.c:13063
4583 #: c/c-parser.c:13113 c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:14959 c/c-parser.c:16918
4584 #: c/c-parser.c:17131 c/c-parser.c:17573 c/c-parser.c:17631 c/c-parser.c:18057
4585 #: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
4586 #: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
4587 #: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24946
4588 #: cp/parser.c:27812
4589 #, gcc-internal-format
4590 msgid "expected %<(%>"
4591 msgstr "ожидалась %<(%>"
4593 #: c/c-parser.c:2217 c/c-parser.c:7364 c/c-parser.c:7769 c/c-parser.c:7810
4594 #: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27234 cp/parser.c:27827
4595 #, gcc-internal-format
4596 msgid "expected %<,%>"
4597 msgstr "ожидалась %<,%>"
4599 #: c/c-parser.c:2238 c/c-parser.c:2602 c/c-parser.c:2938 c/c-parser.c:3261
4600 #: c/c-parser.c:3298 c/c-parser.c:3514 c/c-parser.c:3701 c/c-parser.c:3763
4601 #: c/c-parser.c:3815 c/c-parser.c:3956 c/c-parser.c:4239 c/c-parser.c:4255
4602 #: c/c-parser.c:4264 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:5719 c/c-parser.c:6064
4603 #: c/c-parser.c:6210 c/c-parser.c:6283 c/c-parser.c:6865 c/c-parser.c:7095
4604 #: c/c-parser.c:7178 c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:7479 c/c-parser.c:7681
4605 #: c/c-parser.c:7700 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7779 c/c-parser.c:7888
4606 #: c/c-parser.c:7963 c/c-parser.c:8140 c/c-parser.c:8165 c/c-parser.c:8189
4607 #: c/c-parser.c:8416 c/c-parser.c:8813 c/c-parser.c:9349 c/c-parser.c:9370
4608 #: c/c-parser.c:9578 c/c-parser.c:9633 c/c-parser.c:10017 c/c-parser.c:10714
4609 #: c/c-parser.c:10875 c/c-parser.c:11015 c/c-parser.c:11101 c/c-parser.c:11245
4610 #: c/c-parser.c:11352 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11442 c/c-parser.c:11487
4611 #: c/c-parser.c:11532 c/c-parser.c:11578 c/c-parser.c:11635 c/c-parser.c:11642
4612 #: c/c-parser.c:11683 c/c-parser.c:11839 c/c-parser.c:11897 c/c-parser.c:11952
4613 #: c/c-parser.c:12014 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12305 c/c-parser.c:12367
4614 #: c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12515 c/c-parser.c:12582 c/c-parser.c:12624
4615 #: c/c-parser.c:12656 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12724 c/c-parser.c:12866
4616 #: c/c-parser.c:12884 c/c-parser.c:12890 c/c-parser.c:12974 c/c-parser.c:12985
4617 #: c/c-parser.c:13005 c/c-parser.c:13015 c/c-parser.c:13034 c/c-parser.c:13070
4618 #: c/c-parser.c:13084 c/c-parser.c:13132 c/c-parser.c:13140 c/c-parser.c:13175
4619 #: c/c-parser.c:14179 c/c-parser.c:14835 c/c-parser.c:15020 c/c-parser.c:15066
4620 #: c/c-parser.c:17110 c/c-parser.c:17188 c/c-parser.c:17609 c/c-parser.c:17693
4621 #: c/c-parser.c:18066 c/gimple-parser.c:296 c/gimple-parser.c:393
4622 #: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
4623 #: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
4624 #: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
4625 #: cp/parser.c:24979 cp/parser.c:27857
4626 #, gcc-internal-format
4627 msgid "expected %<)%>"
4628 msgstr "ожидалась %<)%>"
4630 #: c/c-parser.c:3619 c/c-parser.c:4573 c/c-parser.c:4609 c/c-parser.c:6267
4631 #: c/c-parser.c:7879 c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8390 c/c-parser.c:10829
4632 #: c/c-parser.c:17969 c/c-parser.c:17971 c/c-parser.c:18310
4633 #: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7115 cp/parser.c:27821
4634 #, gcc-internal-format
4635 msgid "expected %<]%>"
4636 msgstr "ожидалась %<]%>"
4638 #: c/c-parser.c:3796
4639 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4640 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4642 #: c/c-parser.c:4429 c/c-parser.c:14776 c/gimple-parser.c:1493
4643 #: cp/parser.c:27815 cp/parser.c:29742
4644 #, gcc-internal-format
4645 msgid "expected %<}%>"
4646 msgstr "ожидалась %<}%>"
4648 #: c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:9598 c/c-parser.c:15502 c/c-parser.c:18336
4649 #: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2803
4650 #: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17788 cp/parser.c:27818
4651 #, gcc-internal-format
4652 msgid "expected %<{%>"
4653 msgstr "ожидалась %<{%>"
4655 #: c/c-parser.c:4983 c/c-parser.c:4992 c/c-parser.c:6519 c/c-parser.c:7413
4656 #: c/c-parser.c:9363 c/c-parser.c:9747 c/c-parser.c:9808 c/c-parser.c:10812
4657 #: c/c-parser.c:11621 c/c-parser.c:11756 c/c-parser.c:12125 c/c-parser.c:12217
4658 #: c/c-parser.c:12870 c/c-parser.c:16975 c/c-parser.c:17034
4659 #: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:6174
4660 #: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27851 cp/parser.c:28953 cp/parser.c:31615
4661 #, gcc-internal-format
4662 msgid "expected %<:%>"
4663 msgstr "ожидалось %<:%>"
4665 #: c/c-parser.c:5281 cp/semantics.c:613
4666 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4667 msgstr ""
4669 #: c/c-parser.c:5340
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4672 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4673 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
4675 #: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1144
4676 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4677 msgstr ""
4679 #: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:799
4680 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4681 msgstr ""
4683 #: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27745
4684 #, gcc-internal-format
4685 msgid "expected %<while%>"
4686 msgstr "ожидалось %<while%>"
4688 #: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:858
4689 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4690 msgstr ""
4692 #: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:977
4693 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4694 msgstr ""
4696 #: c/c-parser.c:7630
4697 msgid "expected %<.%>"
4698 msgstr "ожидалась %<.%>"
4700 #: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29527
4701 #: cp/parser.c:29601
4702 #, gcc-internal-format
4703 msgid "expected %<@end%>"
4704 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4706 #: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27836
4707 #, gcc-internal-format
4708 msgid "expected %<>%>"
4709 msgstr "ожидалось %<>%>"
4711 #: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27860
4712 #, gcc-internal-format
4713 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4714 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4716 #. All following cases are statements with LHS.
4717 #: c/c-parser.c:14488 c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:14760 c/c-parser.c:15001
4718 #: c/c-parser.c:17172 c/c-parser.c:17795 c/gimple-parser.c:287
4719 #: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27839
4720 #, gcc-internal-format
4721 msgid "expected %<=%>"
4722 msgstr "ожидалось %<=%>"
4724 #: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35022
4725 #, gcc-internal-format
4726 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4727 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4729 #: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27824 cp/parser.c:30884
4730 #, gcc-internal-format
4731 msgid "expected %<[%>"
4732 msgstr "ожидалось %<[%>"
4734 #: c/c-typeck.c:7593
4735 msgid "(anonymous)"
4736 msgstr "(anonymous)"
4738 #: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15443 cp/parser.c:27833
4739 #, gcc-internal-format
4740 msgid "expected %<<%>"
4741 msgstr "ожидалось %<<%>"
4743 #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "expected channel"
4746 msgid "expected label"
4747 msgstr "ожидался канал"
4749 #: cp/call.c:9927
4750 msgid "candidate 1:"
4751 msgstr "кандидат 1:"
4753 #: cp/call.c:9928
4754 msgid "candidate 2:"
4755 msgstr "кандидат 2:"
4757 #: cp/decl2.c:704
4758 msgid "candidates are: %+#D"
4759 msgstr "претенденты: %+#D"
4761 #: cp/decl2.c:706
4762 msgid "candidate is: %+#D"
4763 msgstr "претендент: %+#D"
4765 #: cp/error.c:321
4766 msgid "<missing>"
4767 msgstr "<отсутствует>"
4769 #: cp/error.c:419
4770 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4771 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4773 #: cp/error.c:421
4774 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4775 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4777 #: cp/error.c:583
4778 msgid "<type error>"
4779 msgstr "<ошибка типа>"
4781 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4782 #, gcc-internal-format
4783 msgid "<unnamed>"
4784 msgstr "<unnamed>"
4786 #: cp/error.c:686
4787 #, fuzzy, c-format
4788 #| msgid "<unnamed>"
4789 msgid "<unnamed %s>"
4790 msgstr "<unnamed>"
4792 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4793 #: cp/error.c:691
4794 msgid "<lambda"
4795 msgstr "<lambda"
4797 #: cp/error.c:821
4798 msgid "<typeprefixerror>"
4799 msgstr "<typeprefixerror>"
4801 #: cp/error.c:950
4802 #, c-format
4803 msgid "(static initializers for %s)"
4804 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4806 #: cp/error.c:952
4807 #, c-format
4808 msgid "(static destructors for %s)"
4809 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4811 #: cp/error.c:1097
4812 msgid "vtable for "
4813 msgstr "vtable для "
4815 #: cp/error.c:1121
4816 msgid "<return value> "
4817 msgstr "<возвращаемое значение> "
4819 #: cp/error.c:1136
4820 msgid "{anonymous}"
4821 msgstr "{anonymous}"
4823 #: cp/error.c:1138
4824 #, fuzzy
4825 #| msgid "(anonymous)"
4826 msgid "(anonymous namespace)"
4827 msgstr "(anonymous)"
4829 #: cp/error.c:1245
4830 msgid "<template arguments error>"
4831 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4833 #: cp/error.c:1267
4834 msgid "<enumerator>"
4835 msgstr "<enumerator>"
4837 #: cp/error.c:1318
4838 msgid "<declaration error>"
4839 msgstr "<ошибка декларации>"
4841 #: cp/error.c:1868 cp/error.c:1888
4842 msgid "<template parameter error>"
4843 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4845 #: cp/error.c:2018
4846 msgid "<statement>"
4847 msgstr "<оператор>"
4849 #: cp/error.c:2046 cp/error.c:3100 c-family/c-pretty-print.c:2168
4850 #, gcc-internal-format
4851 msgid "<unknown>"
4852 msgstr "<неизвестный>"
4854 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4855 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4856 #: cp/error.c:2064
4857 msgid "<throw-expression>"
4858 msgstr "<throw-выражение>"
4860 #: cp/error.c:2166
4861 msgid "<ubsan routine call>"
4862 msgstr ""
4864 #: cp/error.c:2624
4865 msgid "<unparsed>"
4866 msgstr "<unparsed>"
4868 #: cp/error.c:2779
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "<lambda"
4871 msgid "<lambda>"
4872 msgstr "<lambda"
4874 #: cp/error.c:2822
4875 msgid "*this"
4876 msgstr ""
4878 #: cp/error.c:2836
4879 msgid "<expression error>"
4880 msgstr "<ошибка выражения>"
4882 #: cp/error.c:2851
4883 msgid "<unknown operator>"
4884 msgstr "<Неизвестный оператор>"
4886 #: cp/error.c:3144
4887 msgid "{unknown}"
4888 msgstr "{неизвестный}"
4890 #: cp/error.c:3256
4891 msgid "At global scope:"
4892 msgstr "На глобальном уровне:"
4894 #: cp/error.c:3362
4895 #, c-format
4896 msgid "In static member function %qs"
4897 msgstr "В статической функции-члене %qs"
4899 #: cp/error.c:3364
4900 #, c-format
4901 msgid "In copy constructor %qs"
4902 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
4904 #: cp/error.c:3366
4905 #, c-format
4906 msgid "In constructor %qs"
4907 msgstr "В конструкторе %qs"
4909 #: cp/error.c:3368
4910 #, c-format
4911 msgid "In destructor %qs"
4912 msgstr "В деструкторе %qs"
4914 #: cp/error.c:3370
4915 msgid "In lambda function"
4916 msgstr "В lambda функции"
4918 #: cp/error.c:3390
4919 #, c-format
4920 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4921 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
4923 #: cp/error.c:3391
4924 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4925 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
4927 #: cp/error.c:3416
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "%s:%d:%d:   "
4930 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4931 msgstr "%s:%d:%d"
4933 #: cp/error.c:3419
4934 #, fuzzy
4935 #| msgid "%s:%d:   "
4936 msgid "%r%s:%d:%R   "
4937 msgstr "%s:%d:   "
4939 #: cp/error.c:3427
4940 #, c-format
4941 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4942 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
4944 #: cp/error.c:3428
4945 #, c-format
4946 msgid "required by substitution of %qS\n"
4947 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
4949 #: cp/error.c:3433
4950 msgid "recursively required from %q#D\n"
4951 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
4953 #: cp/error.c:3434
4954 msgid "required from %q#D\n"
4955 msgstr "требуемый из %q#D\n"
4957 #: cp/error.c:3441
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "recursively required from here"
4960 msgid "recursively required from here\n"
4961 msgstr "рекурсивно требуемый отсюда"
4963 #: cp/error.c:3442
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "required from here"
4966 msgid "required from here\n"
4967 msgstr "требуемый отсюда"
4969 #: cp/error.c:3494
4970 #, fuzzy
4971 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4972 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4973 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
4975 #: cp/error.c:3500
4976 #, fuzzy
4977 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4978 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4979 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
4981 #: cp/error.c:3554
4982 #, fuzzy
4983 #| msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4984 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4985 msgstr "%s:%d:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
4987 #: cp/error.c:3558
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4990 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4991 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
4993 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5250
4994 msgid "candidates are:"
4995 msgstr "претенденты:"
4997 #: cp/pt.c:21895
4998 msgid "candidate is:"
4999 msgid_plural "candidates are:"
5000 msgstr[0] "кандидат"
5001 msgstr[1] "кандидаты"
5002 msgstr[2] "кандидаты"
5004 #: cp/rtti.c:546
5005 msgid "target is not pointer or reference to class"
5006 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
5008 #: cp/rtti.c:551
5009 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5010 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
5012 #: cp/rtti.c:557
5013 msgid "target is not pointer or reference"
5014 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
5016 #: cp/rtti.c:573
5017 msgid "source is not a pointer"
5018 msgstr "источник не есть указатель"
5020 #: cp/rtti.c:578
5021 msgid "source is not a pointer to class"
5022 msgstr "источник не есть указатель на класс"
5024 #: cp/rtti.c:583
5025 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5026 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
5028 #: cp/rtti.c:598
5029 msgid "source is not of class type"
5030 msgstr "источник не имеет тип класса"
5032 #: cp/rtti.c:603
5033 msgid "source is of incomplete class type"
5034 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
5036 #: cp/rtti.c:612
5037 msgid "conversion casts away constness"
5038 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
5040 #: cp/rtti.c:768
5041 msgid "source type is not polymorphic"
5042 msgstr "тип источника не является полиморфным"
5044 #: cp/typeck.c:5897 c/c-typeck.c:4222
5045 #, gcc-internal-format
5046 msgid "wrong type argument to unary minus"
5047 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
5049 #: cp/typeck.c:5898 c/c-typeck.c:4209
5050 #, gcc-internal-format
5051 msgid "wrong type argument to unary plus"
5052 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
5054 #: cp/typeck.c:5925 c/c-typeck.c:4264
5055 #, gcc-internal-format
5056 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5057 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
5059 #: cp/typeck.c:5941 c/c-typeck.c:4272
5060 #, gcc-internal-format
5061 msgid "wrong type argument to abs"
5062 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
5064 #: cp/typeck.c:5953 c/c-typeck.c:4284
5065 #, gcc-internal-format
5066 msgid "wrong type argument to conjugation"
5067 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
5069 #: cp/typeck.c:5971
5070 msgid "in argument to unary !"
5071 msgstr "в аргументе унарного !"
5073 #: cp/typeck.c:6017
5074 msgid "no pre-increment operator for type"
5075 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
5077 #: cp/typeck.c:6019
5078 msgid "no post-increment operator for type"
5079 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
5081 #: cp/typeck.c:6021
5082 msgid "no pre-decrement operator for type"
5083 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
5085 #: cp/typeck.c:6023
5086 msgid "no post-decrement operator for type"
5087 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
5089 #: fortran/arith.c:95
5090 msgid "Arithmetic OK at %L"
5091 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
5093 #: fortran/arith.c:98
5094 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5095 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
5097 #: fortran/arith.c:101
5098 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5099 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
5101 #: fortran/arith.c:104
5102 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5103 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
5105 #: fortran/arith.c:107
5106 msgid "Division by zero at %L"
5107 msgstr "деление на ноль в %L"
5109 #: fortran/arith.c:110
5110 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5111 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
5113 #: fortran/arith.c:114
5114 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5115 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
5117 #: fortran/arith.c:1374
5118 msgid "elemental binary operation"
5119 msgstr "элементная бинарная операция"
5121 #: fortran/check.c:2219 fortran/check.c:3210 fortran/check.c:3264
5122 #, c-format
5123 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5124 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
5126 #: fortran/check.c:3016
5127 #, c-format
5128 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5129 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
5131 #: fortran/check.c:3579 fortran/intrinsic.c:4541
5132 #, c-format
5133 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5134 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
5136 #: fortran/error.c:871
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5139 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5140 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5142 #: fortran/error.c:880
5143 msgid "GNU Extension:"
5144 msgstr ""
5146 #: fortran/error.c:883
5147 msgid "Legacy Extension:"
5148 msgstr ""
5150 #: fortran/error.c:886
5151 #, fuzzy
5152 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
5153 msgid "Obsolescent feature:"
5154 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
5156 #: fortran/error.c:889
5157 #, fuzzy
5158 #| msgid "expected operator"
5159 msgid "Deleted feature:"
5160 msgstr "ожидался оператор"
5162 #: fortran/expr.c:3241
5163 msgid "array assignment"
5164 msgstr "присваивание массивов"
5166 #: fortran/gfortranspec.c:425
5167 #, c-format
5168 msgid "Driving:"
5169 msgstr "Движущий:"
5171 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4236
5172 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5173 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5175 #: fortran/io.c:585
5176 msgid "Positive width required"
5177 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5179 #: fortran/io.c:586
5180 msgid "Nonnegative width required"
5181 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5183 #: fortran/io.c:587
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
5186 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5187 msgstr "Неожиданный элемент '%c' в строке формата в %L"
5189 #: fortran/io.c:589
5190 msgid "Unexpected end of format string"
5191 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5193 #: fortran/io.c:590
5194 msgid "Zero width in format descriptor"
5195 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5197 #: fortran/io.c:610
5198 msgid "Missing leading left parenthesis"
5199 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5201 #: fortran/io.c:639
5202 #, fuzzy
5203 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
5204 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5205 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
5207 #: fortran/io.c:670
5208 msgid "Expected P edit descriptor"
5209 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5211 #. P requires a prior number.
5212 #: fortran/io.c:678
5213 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5214 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5216 #: fortran/io.c:726
5217 #, fuzzy, c-format
5218 #| msgid "Missing right parenthesis at %C"
5219 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5220 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
5222 #: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
5223 msgid "Comma required after P descriptor"
5224 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5226 #: fortran/io.c:847
5227 msgid "Positive width required with T descriptor"
5228 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5230 #: fortran/io.c:930
5231 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5232 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5234 #: fortran/io.c:1000
5235 msgid "Positive exponent width required"
5236 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5238 #: fortran/io.c:1030
5239 msgid "Period required in format specifier"
5240 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5242 #: fortran/io.c:1748
5243 #, c-format
5244 msgid "%s tag"
5245 msgstr "%s тег"
5247 #: fortran/io.c:3217
5248 msgid "internal unit in WRITE"
5249 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5251 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5252 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5253 #: fortran/io.c:4484
5254 #, c-format
5255 msgid "%s tag with INQUIRE"
5256 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5258 #: fortran/matchexp.c:28
5259 #, c-format
5260 msgid "Syntax error in expression at %C"
5261 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5263 #: fortran/module.c:1211
5264 msgid "Unexpected EOF"
5265 msgstr "Неожиданный конец файла"
5267 #: fortran/module.c:1295
5268 msgid "Integer overflow"
5269 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
5271 #: fortran/module.c:1325
5272 msgid "Name too long"
5273 msgstr "Имя слишком длинное"
5275 #: fortran/module.c:1427 fortran/module.c:1530
5276 msgid "Bad name"
5277 msgstr "Некорректное имя"
5279 #: fortran/module.c:1554
5280 msgid "Expected name"
5281 msgstr "Ожидалось имя"
5283 #: fortran/module.c:1557
5284 msgid "Expected left parenthesis"
5285 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5287 #: fortran/module.c:1560
5288 msgid "Expected right parenthesis"
5289 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5291 #: fortran/module.c:1563
5292 msgid "Expected integer"
5293 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5295 #: fortran/module.c:1566 fortran/module.c:2559
5296 msgid "Expected string"
5297 msgstr "Ожидалась строка"
5299 #: fortran/module.c:1591
5300 msgid "find_enum(): Enum not found"
5301 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5303 #: fortran/module.c:2274
5304 msgid "Expected attribute bit name"
5305 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5307 #: fortran/module.c:3163
5308 msgid "Expected integer string"
5309 msgstr "Ожидалась integer строка"
5311 #: fortran/module.c:3167
5312 msgid "Error converting integer"
5313 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5315 #: fortran/module.c:3189
5316 msgid "Expected real string"
5317 msgstr "Ожидалась real строка"
5319 #: fortran/module.c:3413
5320 msgid "Expected expression type"
5321 msgstr "Ожидался тип выражения"
5323 #: fortran/module.c:3493
5324 msgid "Bad operator"
5325 msgstr "Некорректный оператор"
5327 #: fortran/module.c:3608
5328 msgid "Bad type in constant expression"
5329 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5331 #: fortran/module.c:6950
5332 msgid "Unexpected end of module"
5333 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5335 #: fortran/parse.c:1748
5336 msgid "arithmetic IF"
5337 msgstr "арифметический IF"
5339 #: fortran/parse.c:1757
5340 msgid "attribute declaration"
5341 msgstr "декларация атрибута"
5343 #: fortran/parse.c:1793
5344 msgid "data declaration"
5345 msgstr "декларация данных"
5347 #: fortran/parse.c:1811
5348 msgid "derived type declaration"
5349 msgstr "декларация производного типа"
5351 #: fortran/parse.c:1926
5352 msgid "block IF"
5353 msgstr "блочный IF"
5355 #: fortran/parse.c:1935
5356 msgid "implied END DO"
5357 msgstr "предписанный END DO"
5359 #: fortran/parse.c:2029 fortran/resolve.c:10945
5360 msgid "assignment"
5361 msgstr "присваивание"
5363 #: fortran/parse.c:2032 fortran/resolve.c:10996 fortran/resolve.c:10999
5364 msgid "pointer assignment"
5365 msgstr "присваивание указателя"
5367 #: fortran/parse.c:2050
5368 msgid "simple IF"
5369 msgstr "простой IF"
5371 #: fortran/resolve.c:2161 fortran/resolve.c:2355
5372 msgid "elemental procedure"
5373 msgstr "элементная процедура"
5375 #: fortran/resolve.c:2258
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "no arguments"
5378 msgid "allocatable argument"
5379 msgstr "отсутствуют аргументы"
5381 #: fortran/resolve.c:2263
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "not enough arguments"
5384 msgid "asynchronous argument"
5385 msgstr "недостаточно аргументов"
5387 #: fortran/resolve.c:2268
5388 #, fuzzy
5389 #| msgid "invalid PHI argument"
5390 msgid "optional argument"
5391 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5393 #: fortran/resolve.c:2273
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "pointer assignment"
5396 msgid "pointer argument"
5397 msgstr "присваивание указателя"
5399 #: fortran/resolve.c:2278
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "too many arguments"
5402 msgid "target argument"
5403 msgstr "слишком много аргументов"
5405 #: fortran/resolve.c:2283
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "invalid PHI argument"
5408 msgid "value argument"
5409 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5411 #: fortran/resolve.c:2288
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "no arguments"
5414 msgid "volatile argument"
5415 msgstr "отсутствуют аргументы"
5417 #: fortran/resolve.c:2293
5418 #, fuzzy
5419 #| msgid "mismatched arguments"
5420 msgid "assumed-shape argument"
5421 msgstr "несовпадающие аргументы"
5423 #: fortran/resolve.c:2298
5424 #, fuzzy
5425 #| msgid "mismatched arguments"
5426 msgid "assumed-rank argument"
5427 msgstr "несовпадающие аргументы"
5429 #: fortran/resolve.c:2303
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "array assignment"
5432 msgid "coarray argument"
5433 msgstr "присваивание массивов"
5435 #: fortran/resolve.c:2308
5436 msgid "parametrized derived type argument"
5437 msgstr ""
5439 #: fortran/resolve.c:2313
5440 #, fuzzy
5441 #| msgid "no arguments"
5442 msgid "polymorphic argument"
5443 msgstr "отсутствуют аргументы"
5445 #: fortran/resolve.c:2318
5446 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5447 msgstr ""
5449 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5450 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5451 #: fortran/resolve.c:2325
5452 #, fuzzy
5453 #| msgid "mismatched arguments"
5454 msgid "assumed-type argument"
5455 msgstr "несовпадающие аргументы"
5457 #: fortran/resolve.c:2336
5458 msgid "array result"
5459 msgstr ""
5461 #: fortran/resolve.c:2341
5462 #, fuzzy
5463 #| msgid "Coindexed allocatable object at %L"
5464 msgid "pointer or allocatable result"
5465 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
5467 #: fortran/resolve.c:2348
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
5470 msgid "result with non-constant character length"
5471 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
5473 #: fortran/resolve.c:2360
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "module procedure"
5476 msgid "bind(c) procedure"
5477 msgstr "процедура модуля"
5479 #: fortran/resolve.c:3652
5480 #, c-format
5481 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5482 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5484 #: fortran/resolve.c:3668
5485 #, fuzzy, c-format
5486 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5487 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5488 msgstr "Операнд унарного числового оператора '%s' в %%L есть %s"
5490 #: fortran/resolve.c:3684
5491 #, fuzzy, c-format
5492 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5493 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5494 msgstr "Операнды бинарного числового оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5496 #: fortran/resolve.c:3699
5497 #, c-format
5498 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5499 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5501 #: fortran/resolve.c:3732
5502 #, fuzzy, c-format
5503 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5504 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5505 msgstr "Операнды логического оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5507 #: fortran/resolve.c:3755
5508 #, c-format
5509 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5510 msgstr "Операнд .not. оператора в %%L есть %s"
5512 #: fortran/resolve.c:3769
5513 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5514 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5516 #: fortran/resolve.c:3821
5517 #, c-format
5518 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5519 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5521 #: fortran/resolve.c:3827
5522 #, fuzzy, c-format
5523 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5524 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5525 msgstr "Операнды оператора сравнения '%s' в %%L есть %s/%s"
5527 #: fortran/resolve.c:3835
5528 #, fuzzy, c-format
5529 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5530 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5531 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5533 #: fortran/resolve.c:3838
5534 #, fuzzy, c-format
5535 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5536 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5537 msgstr "Операнд пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s"
5539 #: fortran/resolve.c:3842
5540 #, fuzzy, c-format
5541 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5542 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5543 msgstr "Операнды пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5545 #: fortran/resolve.c:3930
5546 #, c-format
5547 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5548 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5550 #: fortran/resolve.c:6635
5551 msgid "Loop variable"
5552 msgstr "Переменная цикла"
5554 #: fortran/resolve.c:6639
5555 msgid "iterator variable"
5556 msgstr "Переменная итератора"
5558 #: fortran/resolve.c:6643
5559 msgid "Start expression in DO loop"
5560 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5562 #: fortran/resolve.c:6647
5563 msgid "End expression in DO loop"
5564 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5566 #: fortran/resolve.c:6651
5567 msgid "Step expression in DO loop"
5568 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5570 #: fortran/resolve.c:6936 fortran/resolve.c:6939
5571 msgid "DEALLOCATE object"
5572 msgstr "DEALLOCATE объект"
5574 #: fortran/resolve.c:7306 fortran/resolve.c:7309
5575 msgid "ALLOCATE object"
5576 msgstr "ALLOCATE объект"
5578 #: fortran/resolve.c:7501 fortran/resolve.c:9167
5579 msgid "STAT variable"
5580 msgstr "STAT переменная"
5582 #: fortran/resolve.c:7545 fortran/resolve.c:9179
5583 msgid "ERRMSG variable"
5584 msgstr "ERRMSG переменная"
5586 #: fortran/resolve.c:8962
5587 msgid "item in READ"
5588 msgstr "элемент в READ"
5590 #: fortran/resolve.c:9191
5591 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5592 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5594 #: fortran/trans-array.c:1438
5595 #, c-format
5596 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5597 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5599 #: fortran/trans-array.c:5587
5600 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5601 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5603 #: fortran/trans-decl.c:5683
5604 #, c-format
5605 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5606 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5608 #: fortran/trans-decl.c:5691
5609 #, c-format
5610 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5611 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5613 #: fortran/trans-expr.c:8617
5614 #, c-format
5615 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5616 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5618 #: fortran/trans-expr.c:9983
5619 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5620 msgstr ""
5622 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5623 #, c-format
5624 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5625 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5627 #: fortran/trans-intrinsic.c:7842
5628 #, c-format
5629 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5630 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5632 #: fortran/trans-intrinsic.c:7874
5633 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5634 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5636 #: fortran/trans-io.c:588
5637 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5638 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5640 #: fortran/trans-io.c:597
5641 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5642 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5644 #: fortran/trans-stmt.c:156
5645 msgid "Assigned label is not a target label"
5646 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5648 #: fortran/trans-stmt.c:1123
5649 #, c-format
5650 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5651 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5653 #: fortran/trans-stmt.c:1938
5654 msgid "Loop iterates infinitely"
5655 msgstr ""
5657 #: fortran/trans-stmt.c:1958 fortran/trans-stmt.c:2214
5658 msgid "Loop variable has been modified"
5659 msgstr "Переменная цикла изменена"
5661 #: fortran/trans-stmt.c:2067
5662 msgid "DO step value is zero"
5663 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5665 #: fortran/trans.c:47
5666 msgid "Array reference out of bounds"
5667 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5669 #: fortran/trans.c:48
5670 msgid "Incorrect function return value"
5671 msgstr "Некорректной результат функции"
5673 #: fortran/trans.c:606
5674 msgid "Memory allocation failed"
5675 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5677 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1667
5678 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5679 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5681 #: fortran/trans.c:893
5682 #, c-format
5683 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5684 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5686 #: fortran/trans.c:899
5687 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5688 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5690 #: fortran/trans.c:1352 fortran/trans.c:1511
5691 #, c-format
5692 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5693 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5695 #. The remainder are real diagnostic types.
5696 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "Fatal Error:"
5699 msgid "Fatal Error"
5700 msgstr "Фатальная ошибка: "
5702 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5703 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5704 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5705 #, fuzzy
5706 #| msgid "internal compiler error: "
5707 msgid "internal compiler error"
5708 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
5710 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "Error:"
5713 msgid "Error"
5714 msgstr "ошибка:"
5716 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5717 #, fuzzy
5718 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5719 msgid "sorry, unimplemented"
5720 msgstr "пока не реализовано: "
5722 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5723 #, fuzzy
5724 #| msgid "Warning:"
5725 msgid "Warning"
5726 msgstr "Предупреждение:"
5728 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "anachronism: "
5731 msgid "anachronism"
5732 msgstr "анахронизм: "
5734 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5735 #, fuzzy
5736 #| msgid "note: "
5737 msgid "note"
5738 msgstr "замечание: "
5740 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5741 #, fuzzy
5742 #| msgid "debug: "
5743 msgid "debug"
5744 msgstr "отладка: "
5746 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5747 #. prefix does not matter.
5748 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5749 #, fuzzy
5750 #| msgid "pedwarn: "
5751 msgid "pedwarn"
5752 msgstr "pedwarn: "
5754 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5755 #, fuzzy
5756 #| msgid "permerror: "
5757 msgid "permerror"
5758 msgstr "permerror: "
5760 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5761 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5762 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5763 #, fuzzy
5764 #| msgid "error: "
5765 msgid "error"
5766 msgstr "ошибка: "
5768 #: go/go-backend.c:159
5769 msgid "lseek failed while reading export data"
5770 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5772 #: go/go-backend.c:166
5773 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5774 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5776 #: go/go-backend.c:174
5777 msgid "read failed while reading export data"
5778 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5780 #: go/go-backend.c:180
5781 msgid "short read while reading export data"
5782 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5784 #: gcc.c:748 gcc.c:752 gcc.c:807
5785 #, fuzzy
5786 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5787 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5788 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
5790 #: gcc.c:758 gcc.c:818
5791 #, fuzzy
5792 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5793 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5794 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5796 #: gcc.c:964
5797 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5798 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5800 #: gcc.c:979
5801 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5802 msgstr ""
5804 #: gcc.c:981
5805 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5806 msgstr ""
5808 #: gcc.c:1003
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5811 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5812 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5814 #: gcc.c:1005
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5817 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5818 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5820 #: gcc.c:1135 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5821 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5822 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5824 #: gcc.c:1314
5825 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5826 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5828 #: gcc.c:1323
5829 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5830 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5832 #: config/darwin.h:171
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "-fpic is not supported"
5835 msgid "rdynamic is not supported"
5836 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
5838 #: config/darwin.h:260
5839 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5840 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5842 #: config/darwin.h:262
5843 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5844 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5846 #: config/darwin.h:267
5847 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5848 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5850 #: config/darwin.h:268
5851 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5852 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5854 #: config/darwin.h:269
5855 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5856 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5858 #: config/darwin.h:274
5859 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5860 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
5862 #: config/darwin.h:276
5863 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5864 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
5866 #: config/darwin.h:277
5867 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5868 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5870 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5871 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5872 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
5873 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5874 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
5876 #: config/lynx.h:69
5877 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5878 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
5880 #: config/lynx.h:94
5881 msgid "cannot use mshared and static together"
5882 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
5884 #: config/sol2.h:288 config/sol2.h:293
5885 msgid "does not support multilib"
5886 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
5888 #: config/sol2.h:385
5889 #, fuzzy
5890 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5891 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5892 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5894 #: config/vxworks.h:70
5895 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5896 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
5898 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5899 #, fuzzy
5900 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5901 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5902 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5904 #: config/arc/arc.h:69 config/mips/mips.h:1399
5905 msgid "may not use both -EB and -EL"
5906 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
5908 #: config/arm/arm.h:85
5909 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5910 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
5912 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5913 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5914 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
5916 #: config/avr/specs.h:70
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid "-fpic is not supported"
5919 msgid "shared is not supported"
5920 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
5922 #: config/bfin/elf.h:55
5923 msgid "no processor type specified for linking"
5924 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
5926 #: config/cris/cris.h:184
5927 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5928 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
5930 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5931 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5932 msgid "shared and mdll are not compatible"
5933 msgstr "shared и mdll несовместимы"
5935 #: config/mcore/mcore.h:53
5936 msgid "the m210 does not have little endian support"
5937 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
5939 #: config/mips/r3900.h:37
5940 msgid "-mhard-float not supported"
5941 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
5943 #: config/mips/r3900.h:39
5944 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5945 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
5947 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5950 msgid "this target is little-endian"
5951 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
5953 #: config/nios2/elf.h:44
5954 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5955 msgstr ""
5957 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5958 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5959 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5960 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5961 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5962 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5963 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
5965 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5966 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5967 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5968 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5969 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5970 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5971 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
5973 #: config/rs6000/darwin.h:95
5974 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5975 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
5977 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5978 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5979 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5981 #: config/rx/rx.h:80
5982 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5983 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
5985 #: config/rx/rx.h:81
5986 #, fuzzy
5987 #| msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5988 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5989 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5991 #: config/rx/rx.h:82
5992 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5993 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5995 #: config/s390/tpf.h:121
5996 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5997 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
5999 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6000 msgid "SH2a does not support little-endian"
6001 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
6003 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6004 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6005 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
6006 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6007 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
6009 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6010 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6011 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
6013 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6014 msgid "profiling not supported with -mg"
6015 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
6017 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6018 msgid "-c or -S required for Ada"
6019 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
6021 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6022 msgid "-c required for gnat2why"
6023 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6025 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6026 #, fuzzy
6027 #| msgid "-c required for gnat2why"
6028 msgid "-c required for gnat2scil"
6029 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6031 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6032 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6033 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
6035 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6036 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6037 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
6039 #: objc/lang-specs.h:55
6040 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6041 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
6043 #: objcp/lang-specs.h:58
6044 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6045 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
6047 #: fortran/lang.opt:146
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
6050 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6051 msgstr "-J<каталог>  \tПомещать файлы MODULE в 'каталог'"
6053 #: fortran/lang.opt:198
6054 #, fuzzy
6055 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6056 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6057 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов"
6059 #: fortran/lang.opt:202
6060 #, fuzzy
6061 #| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
6062 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6063 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков"
6065 #: fortran/lang.opt:206
6066 #, fuzzy
6067 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6068 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6069 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением"
6071 #: fortran/lang.opt:210
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "Warn about creation of array temporaries"
6074 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6075 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов"
6077 #: fortran/lang.opt:214
6078 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6079 msgstr ""
6081 #: fortran/lang.opt:218
6082 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6083 msgstr ""
6085 #: fortran/lang.opt:226
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6088 msgid "Warn about truncated character expressions."
6089 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6091 #: fortran/lang.opt:230
6092 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6093 msgstr ""
6095 #: fortran/lang.opt:238
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "Warn about most implicit conversions"
6098 msgid "Warn about most implicit conversions."
6099 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях"
6101 #: fortran/lang.opt:246
6102 #, fuzzy
6103 #| msgid "Warn about function call elimination"
6104 msgid "Warn about function call elimination."
6105 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций"
6107 #: fortran/lang.opt:250
6108 #, fuzzy
6109 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6110 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6111 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом"
6113 #: fortran/lang.opt:254
6114 #, fuzzy
6115 #| msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
6116 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6117 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно"
6119 #: fortran/lang.opt:258
6120 #, fuzzy
6121 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6122 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6123 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
6125 #: fortran/lang.opt:262
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6128 msgid "Warn about truncated source lines."
6129 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода"
6131 #: fortran/lang.opt:266
6132 #, fuzzy
6133 #| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
6134 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6135 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка"
6137 #: fortran/lang.opt:278
6138 #, fuzzy
6139 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6140 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6141 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
6143 #: fortran/lang.opt:290
6144 #, fuzzy
6145 #| msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
6146 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6147 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'"
6149 #: fortran/lang.opt:294
6150 #, fuzzy
6151 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6152 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6153 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6155 #: fortran/lang.opt:298
6156 #, fuzzy
6157 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6158 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6159 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6161 #: fortran/lang.opt:302
6162 #, fuzzy
6163 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
6164 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6165 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
6167 #: fortran/lang.opt:310
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6170 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6171 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
6173 #: fortran/lang.opt:314
6174 #, fuzzy
6175 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6176 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6177 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции"
6179 #: fortran/lang.opt:318
6180 #, fuzzy
6181 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6182 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6183 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6185 #: fortran/lang.opt:322
6186 #, fuzzy
6187 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6188 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6189 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений"
6191 #: fortran/lang.opt:330
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
6194 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6195 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур"
6197 #: fortran/lang.opt:338
6198 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6199 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
6201 #: fortran/lang.opt:342
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6204 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6205 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6207 #: fortran/lang.opt:346
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "Enable preprocessing"
6210 msgid "Enable preprocessing."
6211 msgstr "Включить препроцессирование"
6213 #: fortran/lang.opt:354
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Disable preprocessing"
6216 msgid "Disable preprocessing."
6217 msgstr "Отключить препроцессирование"
6219 #: fortran/lang.opt:362
6220 #, fuzzy
6221 #| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6222 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6223 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций"
6225 #: fortran/lang.opt:366
6226 #, fuzzy
6227 #| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6228 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6229 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков"
6231 #: fortran/lang.opt:370
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6234 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6235 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта"
6237 #: fortran/lang.opt:378
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6240 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6241 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE"
6243 #: fortran/lang.opt:382
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6246 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6247 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования"
6249 #: fortran/lang.opt:386
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6252 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6253 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов"
6255 #: fortran/lang.opt:390
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6258 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6259 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6261 #: fortran/lang.opt:394
6262 #, fuzzy
6263 #| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6264 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6265 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив"
6267 #: fortran/lang.opt:398
6268 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6269 msgstr ""
6271 #: fortran/lang.opt:401
6272 #, fuzzy, c-format
6273 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6274 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6275 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6277 #: fortran/lang.opt:417
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6280 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6281 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
6283 #: fortran/lang.opt:421
6284 #, fuzzy
6285 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6286 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6287 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате"
6289 #: fortran/lang.opt:425
6290 #, fuzzy
6291 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6292 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6293 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии"
6295 #: fortran/lang.opt:429
6296 #, fuzzy
6297 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6298 msgid "Enable all DEC language extensions."
6299 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
6301 #: fortran/lang.opt:433
6302 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6303 msgstr ""
6305 #: fortran/lang.opt:437
6306 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6307 msgstr ""
6309 #: fortran/lang.opt:441
6310 #, fuzzy
6311 #| msgid "Enable support for huge objects"
6312 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6313 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
6315 #: fortran/lang.opt:445
6316 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6317 msgstr ""
6319 #: fortran/lang.opt:449
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6322 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6323 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов double precision"
6325 #: fortran/lang.opt:453
6326 #, fuzzy
6327 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6328 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6329 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов"
6331 #: fortran/lang.opt:457
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6334 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6335 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6337 #: fortran/lang.opt:461
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6340 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6341 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах"
6343 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
6344 #: common.opt:956 common.opt:960 common.opt:964 common.opt:968 common.opt:1495
6345 #: common.opt:1551 common.opt:1652 common.opt:1656 common.opt:1886
6346 #: common.opt:2048 common.opt:2718
6347 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6348 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
6350 #: fortran/lang.opt:469
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6353 msgid "Display the code tree after parsing."
6354 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора"
6356 #: fortran/lang.opt:473
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Display the code tree after front end optimization"
6359 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6360 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации"
6362 #: fortran/lang.opt:477
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6365 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6366 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ"
6368 #: fortran/lang.opt:481
6369 #, fuzzy
6370 #| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6371 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6372 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов"
6374 #: fortran/lang.opt:485
6375 #, fuzzy
6376 #| msgid "Use f2c calling convention"
6377 msgid "Use f2c calling convention."
6378 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах"
6380 #: fortran/lang.opt:489
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6383 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6384 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат"
6386 #: fortran/lang.opt:493
6387 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6388 msgstr ""
6390 #: fortran/lang.opt:497
6391 #, fuzzy
6392 #| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6393 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6394 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)"
6396 #: fortran/lang.opt:501 fortran/lang.opt:505
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6399 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6400 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами"
6402 #: fortran/lang.opt:509
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6405 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6406 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате"
6408 #: fortran/lang.opt:513
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6411 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6412 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме"
6414 #: fortran/lang.opt:517
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6417 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6418 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6420 #: fortran/lang.opt:521
6421 #, fuzzy
6422 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6423 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6424 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6426 #: fortran/lang.opt:525
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6429 msgid "Assume that the source file is free form."
6430 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму"
6432 #: fortran/lang.opt:529
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6435 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6436 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме"
6438 #: fortran/lang.opt:533
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6441 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6442 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме"
6444 #: fortran/lang.opt:537
6445 #, fuzzy
6446 #| msgid "Enable front end optimization"
6447 msgid "Enable front end optimization."
6448 msgstr "Включить оптимизации переднего плана"
6450 #: fortran/lang.opt:541
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6453 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6454 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT"
6456 #: fortran/lang.opt:545
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6459 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6460 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n"
6462 #: fortran/lang.opt:549
6463 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6464 msgstr ""
6466 #: fortran/lang.opt:553
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6469 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6470 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n"
6472 #: fortran/lang.opt:557
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6475 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6476 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)"
6478 #: fortran/lang.opt:561
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6481 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6482 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные"
6484 #: fortran/lang.opt:565
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6487 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6488 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные"
6490 #: fortran/lang.opt:568
6491 #, fuzzy, c-format
6492 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6493 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6494 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6496 #: fortran/lang.opt:587
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6499 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6500 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6502 #: fortran/lang.opt:591
6503 #, fuzzy
6504 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6505 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6506 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива"
6508 #: fortran/lang.opt:595
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6511 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6512 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора"
6514 #: fortran/lang.opt:599
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6517 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6518 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей"
6520 #: fortran/lang.opt:603
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6523 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6524 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке"
6526 #: fortran/lang.opt:607
6527 msgid "Put all local arrays on stack."
6528 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
6530 #: fortran/lang.opt:611
6531 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6532 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
6534 #: fortran/lang.opt:631
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6537 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6538 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов"
6540 #: fortran/lang.opt:639
6541 #, fuzzy
6542 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6543 msgid "Protect parentheses in expressions."
6544 msgstr "Защитить скобки в выражениях"
6546 #: fortran/lang.opt:643
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6549 msgid "Enable range checking during compilation."
6550 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции"
6552 #: fortran/lang.opt:647
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6555 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6556 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)"
6558 #: fortran/lang.opt:651
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6561 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6562 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)"
6564 #: fortran/lang.opt:655
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6567 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6568 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)"
6570 #: fortran/lang.opt:659
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6573 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6574 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)"
6576 #: fortran/lang.opt:663
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6579 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6580 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)"
6582 #: fortran/lang.opt:667
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6585 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6586 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)"
6588 #: fortran/lang.opt:671
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6591 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6592 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний"
6594 #: fortran/lang.opt:675
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6597 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6598 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6600 #: fortran/lang.opt:679
6601 #, fuzzy
6602 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6603 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6604 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6606 #: fortran/lang.opt:683
6607 #, fuzzy
6608 #| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6609 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6610 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии"
6612 #: fortran/lang.opt:687
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6615 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6616 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
6618 #: fortran/lang.opt:691
6619 #, fuzzy
6620 #| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6621 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6622 msgstr "-fcoarray=[...]\tЗадать способ coarray распараллеливания"
6624 #: fortran/lang.opt:694
6625 #, fuzzy, c-format
6626 #| msgid "unrecognized option %<-%s%>"
6627 msgid "Unrecognized option: %qs"
6628 msgstr "неопознанный ключ %<-%s%>"
6630 #: fortran/lang.opt:707
6631 #, fuzzy
6632 #| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6633 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6634 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок"
6636 #: fortran/lang.opt:711
6637 #, fuzzy
6638 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6639 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6640 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание"
6642 #: fortran/lang.opt:719
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Apply negative sign to zero values"
6645 msgid "Apply negative sign to zero values."
6646 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям"
6648 #: fortran/lang.opt:723
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6651 msgid "Append underscores to externally visible names."
6652 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
6654 #: fortran/lang.opt:727 c-family/c.opt:1311 c-family/c.opt:1339
6655 #: c-family/c.opt:1577 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1121
6656 #: common.opt:1371 common.opt:1616 common.opt:1739 common.opt:2101
6657 #: common.opt:2137 common.opt:2230 common.opt:2234 common.opt:2334
6658 #: common.opt:2425 common.opt:2433 common.opt:2441 common.opt:2449
6659 #: common.opt:2550 common.opt:2602 common.opt:2681
6660 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6661 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
6663 #: fortran/lang.opt:767
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6666 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6667 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)"
6669 #: fortran/lang.opt:771
6670 #, fuzzy
6671 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6672 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6673 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003"
6675 #: fortran/lang.opt:775
6676 #, fuzzy
6677 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6678 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6679 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6681 #: fortran/lang.opt:779
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6684 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6685 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113"
6687 #: fortran/lang.opt:783
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6690 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6691 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95"
6693 #: fortran/lang.opt:787
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6696 msgid "Conform to nothing in particular."
6697 msgstr "Не соответствует ничему конкретному"
6699 #: fortran/lang.opt:791
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6702 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6703 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода"
6705 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6706 #, c-format
6707 msgid "assertion missing after %qs"
6708 msgstr "не задано утверждение после %qs"
6710 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6711 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6712 #, c-format
6713 msgid "macro name missing after %qs"
6714 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
6716 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6717 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6718 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1798 c-family/c.opt:1806 brig/lang.opt:39
6719 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2941
6720 #, c-format
6721 msgid "missing filename after %qs"
6722 msgstr "не задано имя файла после %qs"
6724 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6725 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1794
6726 #: c-family/c.opt:1814 c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:1822
6727 #, c-format
6728 msgid "missing path after %qs"
6729 msgstr "не задан маршрут после %qs"
6731 #: c-family/c.opt:182
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6734 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6735 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
6737 #: c-family/c.opt:186
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Do not discard comments"
6740 msgid "Do not discard comments."
6741 msgstr "Не удалять комментарии"
6743 #: c-family/c.opt:190
6744 #, fuzzy
6745 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6746 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6747 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
6749 #: c-family/c.opt:194
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6752 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6753 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
6755 #: c-family/c.opt:201
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6758 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6759 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
6761 #: c-family/c.opt:205
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "Enable preprocessing"
6764 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6765 msgstr "Включить препроцессирование"
6767 #: c-family/c.opt:209
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6770 msgid "Print the name of header files as they are used."
6771 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
6773 #: c-family/c.opt:213
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6776 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6777 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
6779 #: c-family/c.opt:217
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Generate make dependencies"
6782 msgid "Generate make dependencies."
6783 msgstr "Генерировать зависимости для make"
6785 #: c-family/c.opt:221
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6788 msgid "Generate make dependencies and compile."
6789 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
6791 #: c-family/c.opt:225
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6794 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6795 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>"
6797 #: c-family/c.opt:229
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6800 msgid "Treat missing header files as generated files."
6801 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
6803 #: c-family/c.opt:233
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6806 msgid "Like -M but ignore system header files."
6807 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
6809 #: c-family/c.opt:237
6810 #, fuzzy
6811 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6812 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6813 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
6815 #: c-family/c.opt:241
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6818 msgid "Generate phony targets for all headers."
6819 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
6821 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6822 #, c-format
6823 msgid "missing makefile target after %qs"
6824 msgstr "не задана цель после %qs"
6826 #: c-family/c.opt:245
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6829 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6830 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
6832 #: c-family/c.opt:249
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6835 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6836 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель"
6838 #: c-family/c.opt:253
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "Do not generate #line directives"
6841 msgid "Do not generate #line directives."
6842 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
6844 #: c-family/c.opt:257
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6847 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6848 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
6850 #: c-family/c.opt:261
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6853 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6854 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
6856 #: c-family/c.opt:265
6857 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6858 msgstr ""
6860 #: c-family/c.opt:269
6861 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6862 msgstr ""
6864 #: c-family/c.opt:276
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6867 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6868 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти"
6870 #: c-family/c.opt:279
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6873 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6874 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
6876 #: c-family/c.opt:292
6877 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6878 msgstr ""
6880 #: c-family/c.opt:296
6881 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6882 msgstr ""
6884 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Enable most warning messages"
6887 msgid "Enable most warning messages."
6888 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
6890 #: c-family/c.opt:304
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6893 msgid "Warn on any use of alloca."
6894 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
6896 #: c-family/c.opt:308
6897 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6898 msgstr ""
6900 #: c-family/c.opt:313
6901 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6902 msgstr ""
6904 #: c-family/c.opt:317
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
6907 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6908 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
6910 #: c-family/c.opt:331
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6913 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6914 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
6916 #: c-family/c.opt:335
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6919 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6920 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
6922 #: c-family/c.opt:339
6923 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6924 msgstr ""
6926 #: c-family/c.opt:343
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6929 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6930 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6932 #: c-family/c.opt:347
6933 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6934 msgstr ""
6936 #: c-family/c.opt:351
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6939 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6940 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
6942 #: c-family/c.opt:355
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6945 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6946 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора"
6948 #: c-family/c.opt:359
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6951 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6952 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
6954 #: c-family/c.opt:363
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6957 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6958 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
6960 #: c-family/c.opt:367
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6963 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6964 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
6966 #: c-family/c.opt:374
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6969 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6970 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6972 #: c-family/c.opt:378
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6975 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6976 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6978 #: c-family/c.opt:382
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6981 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
6982 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6984 #: c-family/c.opt:389
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6987 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6988 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
6990 #: c-family/c.opt:393
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6993 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6994 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
6996 #: c-family/c.opt:397
6997 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6998 msgstr ""
7000 #: c-family/c.opt:401
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
7003 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7004 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\""
7006 #: c-family/c.opt:405
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7009 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7010 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
7012 #: c-family/c.opt:409
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7015 msgid "Synonym for -Wcomment."
7016 msgstr "То же, что -Wcomment"
7018 #: c-family/c.opt:413
7019 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7020 msgstr ""
7022 #: c-family/c.opt:417
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7025 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7026 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7028 #: c-family/c.opt:421
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
7031 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7032 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному"
7034 #: c-family/c.opt:429
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7037 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7038 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
7040 #: c-family/c.opt:433
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7043 msgid "Warn about dangling else."
7044 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7046 #: c-family/c.opt:437
7047 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7048 msgstr ""
7050 #: c-family/c.opt:441
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7053 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7054 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
7056 #: c-family/c.opt:445
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7059 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7060 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
7062 #: c-family/c.opt:449
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
7065 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7066 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами"
7068 #: c-family/c.opt:453
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7071 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7072 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
7074 #: c-family/c.opt:457
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7077 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7078 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7080 #: c-family/c.opt:461
7081 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7082 msgstr ""
7084 #: c-family/c.opt:465
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7087 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7088 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7090 #: c-family/c.opt:469
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7093 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7094 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
7096 #: c-family/c.opt:473
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7099 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7100 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7102 #: c-family/c.opt:477
7103 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7104 msgstr ""
7106 #: c-family/c.opt:481
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7109 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7110 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
7112 #: c-family/c.opt:485
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7115 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7116 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7118 #: c-family/c.opt:489
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7121 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7122 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
7124 #: c-family/c.opt:493
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7127 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7128 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7130 #: c-family/c.opt:501
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
7133 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7134 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration"
7136 #: c-family/c.opt:509
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7139 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7140 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7142 #: c-family/c.opt:513
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7145 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7146 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
7148 #: c-family/c.opt:517 c-family/c.opt:559
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7151 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7152 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
7154 #: c-family/c.opt:521
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
7157 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7158 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты"
7160 #: c-family/c.opt:525
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7163 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7164 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
7166 #: c-family/c.opt:529
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7169 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7170 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
7172 #: c-family/c.opt:533
7173 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7174 msgstr ""
7176 #: c-family/c.opt:538
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7179 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7180 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7182 #: c-family/c.opt:542
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7185 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7186 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7188 #: c-family/c.opt:546
7189 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7190 msgstr ""
7192 #: c-family/c.opt:551
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7195 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7196 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
7198 #: c-family/c.opt:555
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7201 msgid "Warn about zero-length formats."
7202 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
7204 #: c-family/c.opt:563
7205 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:568
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7211 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7212 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7214 #: c-family/c.opt:572
7215 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7216 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7218 #: c-family/c.opt:576
7219 #, fuzzy
7220 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7221 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7222 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7224 #: c-family/c.opt:580
7225 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7226 msgstr ""
7228 #: c-family/c.opt:584
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7231 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7232 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
7234 #: c-family/c.opt:588
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7237 msgid "Warn about implicit declarations."
7238 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7240 #: c-family/c.opt:596
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
7243 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7244 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\" "
7246 #: c-family/c.opt:600
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7249 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7250 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7252 #: c-family/c.opt:604
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7255 msgid "Warn about implicit function declarations."
7256 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7258 #: c-family/c.opt:608
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7261 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7262 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7264 #: c-family/c.opt:615
7265 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7266 msgstr ""
7268 #: c-family/c.opt:619
7269 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7270 msgstr ""
7272 #: c-family/c.opt:623
7273 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7274 msgstr ""
7276 #: c-family/c.opt:627
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7279 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7280 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
7282 #: c-family/c.opt:631
7283 #, fuzzy
7284 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7285 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7286 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
7288 #: c-family/c.opt:635
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7291 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7292 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
7294 #: c-family/c.opt:639
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
7297 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7298 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных"
7300 #: c-family/c.opt:643
7301 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7302 msgstr ""
7304 #: c-family/c.opt:647
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7307 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7308 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7310 #: c-family/c.opt:651
7311 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7312 msgstr ""
7314 #: c-family/c.opt:655
7315 #, fuzzy
7316 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7317 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7318 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
7320 #: c-family/c.opt:659
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7323 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7324 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
7326 #: c-family/c.opt:667
7327 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7328 msgstr ""
7330 #: c-family/c.opt:671
7331 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7332 msgstr ""
7334 #: c-family/c.opt:675
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7337 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7338 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
7340 #: c-family/c.opt:679
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7343 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7344 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7346 #: c-family/c.opt:683
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7349 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7350 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
7352 #: c-family/c.opt:687
7353 #, fuzzy
7354 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7355 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7356 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7358 #: c-family/c.opt:691
7359 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7360 msgstr ""
7362 #: c-family/c.opt:695
7363 msgid "Warn on namespace definition."
7364 msgstr ""
7366 #: c-family/c.opt:699
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7369 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7370 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7372 #: c-family/c.opt:703
7373 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7374 msgstr ""
7376 #: c-family/c.opt:707
7377 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7378 msgstr ""
7380 #: c-family/c.opt:711
7381 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7382 msgstr ""
7384 #: c-family/c.opt:716
7385 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7386 msgstr ""
7388 #: c-family/c.opt:721
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7391 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7392 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
7394 #: c-family/c.opt:725
7395 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7396 msgstr ""
7398 #: c-family/c.opt:730
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7401 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7402 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
7404 #: c-family/c.opt:734
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7407 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7408 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
7410 #: c-family/c.opt:738
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7413 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7414 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
7416 #: c-family/c.opt:742
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7419 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7420 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7422 #: c-family/c.opt:746
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "for template declaration %q+D"
7425 msgid "Warn on primary template declaration."
7426 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
7428 #: c-family/c.opt:754
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7431 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7432 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
7434 #: c-family/c.opt:758
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
7437 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7438 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R"
7440 #: c-family/c.opt:762
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7443 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7444 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
7446 #: c-family/c.opt:765 c-family/c.opt:1174 c-family/c.opt:1181
7447 #: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1407
7448 #: c-family/c.opt:1413 c-family/c.opt:1420 c-family/c.opt:1448
7449 #: c-family/c.opt:1459 c-family/c.opt:1462 c-family/c.opt:1465
7450 #: c-family/c.opt:1468 c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1512
7451 #: c-family/c.opt:1647 c-family/c.opt:1674 c-family/c.opt:1714
7452 #: c-family/c.opt:1745 c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:1765
7453 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
7454 #, gcc-internal-format
7455 msgid "switch %qs is no longer supported"
7456 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
7458 #: c-family/c.opt:769
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7461 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7462 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7464 #: c-family/c.opt:773
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
7467 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7468 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11"
7470 #: c-family/c.opt:777
7471 #, fuzzy
7472 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7473 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7474 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
7476 #: c-family/c.opt:781
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
7479 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7480 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение"
7482 #: c-family/c.opt:785
7483 msgid "Warn if C++1z noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7484 msgstr ""
7486 #: c-family/c.opt:789
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7489 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7490 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
7492 #: c-family/c.opt:793
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7495 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7496 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
7498 #: c-family/c.opt:797
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7501 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7502 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
7504 #: c-family/c.opt:813
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
7507 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7508 msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode"
7510 #: c-family/c.opt:820
7511 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7512 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7514 #: c-family/c.opt:836
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7517 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7518 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
7520 #: c-family/c.opt:840
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
7523 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7524 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
7526 #: c-family/c.opt:844
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7529 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7530 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
7532 #: c-family/c.opt:848
7533 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7534 msgstr ""
7536 #: c-family/c.opt:852
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7539 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7540 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте"
7542 #: c-family/c.opt:856
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7545 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7546 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
7548 #: c-family/c.opt:860
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7551 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7552 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7554 #: c-family/c.opt:864
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7557 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7558 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7560 #: c-family/c.opt:868
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
7563 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7564 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4"
7566 #: c-family/c.opt:872
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7569 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7570 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
7572 #: c-family/c.opt:880
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7575 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7576 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
7578 #: c-family/c.opt:884
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7581 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7582 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
7584 #: c-family/c.opt:888
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7587 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7588 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
7590 #: c-family/c.opt:892
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7593 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7594 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7596 #: c-family/c.opt:896
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7599 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7600 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
7602 #: c-family/c.opt:900
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7605 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7606 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7608 #: c-family/c.opt:904
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
7611 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7612 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания"
7614 #: c-family/c.opt:908
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7617 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7618 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
7620 #: c-family/c.opt:912 c-family/c.opt:916
7621 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7622 msgstr ""
7624 #: c-family/c.opt:920
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7627 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7628 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
7630 #: c-family/c.opt:924
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7633 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7634 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7636 #: c-family/c.opt:928
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7639 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7640 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
7642 #: c-family/c.opt:932
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7645 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7646 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
7648 #: c-family/c.opt:936
7649 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7650 msgstr ""
7652 #: c-family/c.opt:940
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7655 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7656 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
7658 #: c-family/c.opt:944
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7661 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7662 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
7664 #: c-family/c.opt:948
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
7667 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7668 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
7670 #: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
7671 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7672 msgstr ""
7674 #: c-family/c.opt:960
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "right shift count is negative"
7677 msgid "Warn if shift count is negative."
7678 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
7680 #: c-family/c.opt:964
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "right shift count >= width of type"
7683 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7684 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
7686 #: c-family/c.opt:968
7687 #, fuzzy
7688 #| msgid "left shift count is negative"
7689 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7690 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
7692 #: c-family/c.opt:972
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7695 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7696 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
7698 #: c-family/c.opt:980
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7701 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7702 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами"
7704 #: c-family/c.opt:984
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7707 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7708 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
7710 #: c-family/c.opt:988
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7713 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7714 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
7716 #: c-family/c.opt:992
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7719 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7720 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
7722 #: c-family/c.opt:1004
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7725 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7726 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
7728 #: c-family/c.opt:1008
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7731 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7732 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch"
7734 #: c-family/c.opt:1012
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7737 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7738 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
7740 #: c-family/c.opt:1020
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7743 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7744 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7746 #: c-family/c.opt:1024
7747 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7748 msgstr ""
7750 #: c-family/c.opt:1028
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7753 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7754 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7756 #: c-family/c.opt:1032
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7759 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7760 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа"
7762 #: c-family/c.opt:1036
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7765 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7766 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
7768 #: c-family/c.opt:1040
7769 #, fuzzy
7770 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7771 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7772 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
7774 #: c-family/c.opt:1044
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7777 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7778 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7780 #: c-family/c.opt:1056
7781 #, fuzzy
7782 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7783 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7784 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
7786 #: c-family/c.opt:1060
7787 #, fuzzy
7788 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants"
7789 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7790 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов"
7792 #: c-family/c.opt:1068
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
7795 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7796 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции"
7798 #: c-family/c.opt:1072
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7801 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7802 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
7804 #: c-family/c.opt:1076
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
7807 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7808 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется"
7810 #: c-family/c.opt:1084 c-family/c.opt:1088
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7813 msgid "Warn when a const variable is unused."
7814 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
7816 #: c-family/c.opt:1092
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7819 msgid "Warn about using variadic macros."
7820 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
7822 #: c-family/c.opt:1096
7823 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7824 msgstr ""
7826 #: c-family/c.opt:1100
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
7829 msgid "Warn if a variable length array is used."
7830 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
7832 #: c-family/c.opt:1104
7833 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7834 msgstr ""
7836 #: c-family/c.opt:1110
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7839 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7840 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
7842 #: c-family/c.opt:1114
7843 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7844 msgstr ""
7846 #: c-family/c.opt:1118
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
7849 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7850 msgstr "%qT имеет виртуальные базы, подразумеваемый оператор присваивания с перемещением не может быть сгенерирован"
7852 #: c-family/c.opt:1122
7853 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7854 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
7856 #: c-family/c.opt:1126
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
7859 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7860 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель"
7862 #: c-family/c.opt:1130
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7865 msgid "Warn about useless casts."
7866 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7868 #: c-family/c.opt:1134
7869 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7870 msgstr ""
7872 #: c-family/c.opt:1138
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7875 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7876 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7878 #: c-family/c.opt:1142
7879 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7880 msgstr ""
7882 #: c-family/c.opt:1147
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7885 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7886 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
7888 #: c-family/c.opt:1155
7889 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7890 msgstr ""
7892 #: c-family/c.opt:1159
7893 #, fuzzy
7894 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7895 msgid "Enforce class member access control semantics."
7896 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
7898 #: c-family/c.opt:1163
7899 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7900 msgstr ""
7902 #: c-family/c.opt:1167
7903 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7904 msgstr ""
7906 #: c-family/c.opt:1171
7907 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7908 msgstr ""
7910 #: c-family/c.opt:1178
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Allow variadic functions without named parameter"
7913 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7914 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров"
7916 #: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1421 c-family/c.opt:1746
7917 #: c-family/c.opt:1750 c-family/c.opt:1766
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "No longer supported"
7920 msgid "No longer supported."
7921 msgstr "Больше не поддерживается"
7923 #: c-family/c.opt:1186
7924 #, fuzzy
7925 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7926 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7927 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
7929 #: c-family/c.opt:1194
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid "Recognize built-in functions"
7932 msgid "Recognize built-in functions."
7933 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
7935 #: c-family/c.opt:1201
7936 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7937 msgstr ""
7939 #: c-family/c.opt:1205
7940 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7941 msgstr ""
7943 #: c-family/c.opt:1210
7944 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7945 msgstr ""
7947 #: c-family/c.opt:1214
7948 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7949 msgstr ""
7951 #: c-family/c.opt:1219
7952 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7953 msgstr ""
7955 #: c-family/c.opt:1225
7956 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7957 msgstr ""
7959 #: c-family/c.opt:1230
7960 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7961 msgstr ""
7963 #: c-family/c.opt:1235
7964 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7965 msgstr ""
7967 #: c-family/c.opt:1241
7968 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7969 msgstr ""
7971 #: c-family/c.opt:1246
7972 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7973 msgstr ""
7975 #: c-family/c.opt:1250
7976 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7977 msgstr ""
7979 #: c-family/c.opt:1254
7980 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7981 msgstr ""
7983 #: c-family/c.opt:1259
7984 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7985 msgstr ""
7987 #: c-family/c.opt:1264
7988 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7989 msgstr ""
7991 #: c-family/c.opt:1269
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7994 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7995 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
7997 #: c-family/c.opt:1273
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8000 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8001 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
8003 #: c-family/c.opt:1277
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
8006 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8007 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
8009 #: c-family/c.opt:1281
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
8012 msgid "Generate bounds passing for calls."
8013 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
8015 #: c-family/c.opt:1285
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8018 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8019 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
8021 #: c-family/c.opt:1289
8022 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8023 msgstr ""
8025 #: c-family/c.opt:1299
8026 msgid "Enable Cilk Plus."
8027 msgstr ""
8029 #: c-family/c.opt:1303
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Enable support for huge objects"
8032 msgid "Enable support for C++ concepts."
8033 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
8035 #: c-family/c.opt:1307
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8038 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8039 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
8041 #: c-family/c.opt:1314
8042 #, c-format
8043 msgid "no class name specified with %qs"
8044 msgstr "не задано имя класса для %qs"
8046 #: c-family/c.opt:1315
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
8049 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8050 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
8052 #: c-family/c.opt:1319
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8055 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8056 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8058 #: c-family/c.opt:1323
8059 #, fuzzy
8060 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8061 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8062 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8064 #: c-family/c.opt:1327
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
8067 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8068 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования"
8070 #: c-family/c.opt:1331
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
8073 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8074 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках"
8076 #: c-family/c.opt:1335
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8079 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8080 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
8082 #: c-family/c.opt:1343
8083 msgid "Preprocess directives only."
8084 msgstr "Препроцессировать только директивы"
8086 #: c-family/c.opt:1347
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8089 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8090 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
8092 #: c-family/c.opt:1351
8093 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8094 msgstr ""
8096 #: c-family/c.opt:1355
8097 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8098 msgstr ""
8100 #: c-family/c.opt:1362
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8103 msgid "Generate code to check exception specifications."
8104 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
8106 #: c-family/c.opt:1369
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
8109 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8110 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
8112 #: c-family/c.opt:1373
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8115 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8116 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
8118 #: c-family/c.opt:1377
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
8121 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8122 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию"
8124 #: c-family/c.opt:1381
8125 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8126 msgstr ""
8128 #: c-family/c.opt:1388
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8131 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8132 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
8134 #: c-family/c.opt:1392
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8137 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8138 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
8140 #: c-family/c.opt:1396
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8143 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8144 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
8146 #: c-family/c.opt:1400
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8149 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8150 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
8152 #: c-family/c.opt:1404
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8155 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8156 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU"
8158 #: c-family/c.opt:1410
8159 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8160 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
8162 #: c-family/c.opt:1417
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8165 msgid "Assume normal C execution environment."
8166 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
8168 #: c-family/c.opt:1425
8169 #, fuzzy
8170 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8171 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8172 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
8174 #: c-family/c.opt:1429
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8177 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8178 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
8180 #: c-family/c.opt:1433
8181 #, fuzzy
8182 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8183 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8184 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
8186 #: c-family/c.opt:1437
8187 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8188 msgstr ""
8190 #: c-family/c.opt:1441
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8193 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8194 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
8196 #: c-family/c.opt:1445
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
8199 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8200 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости"
8202 #: c-family/c.opt:1452
8203 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8204 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
8206 #: c-family/c.opt:1456
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8209 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8210 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
8212 #: c-family/c.opt:1475
8213 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8214 msgstr ""
8216 #: c-family/c.opt:1479
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8219 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8220 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
8222 #: c-family/c.opt:1483
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8225 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8226 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
8228 #: c-family/c.opt:1487
8229 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8230 msgstr ""
8232 #: c-family/c.opt:1491
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
8235 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8236 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
8238 #: c-family/c.opt:1494
8239 #, fuzzy, c-format
8240 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
8241 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8242 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
8244 #: c-family/c.opt:1516
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
8247 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8248 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода"
8250 #: c-family/c.opt:1520
8251 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8252 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
8254 #: c-family/c.opt:1526
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8257 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8258 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости"
8260 #: c-family/c.opt:1530
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8263 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8264 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
8266 #: c-family/c.opt:1536
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8269 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8270 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
8272 #: c-family/c.opt:1540
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8275 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8276 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
8278 #: c-family/c.opt:1544
8279 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8280 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
8282 #: c-family/c.opt:1549
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8285 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8286 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
8288 #: c-family/c.opt:1553
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
8291 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8292 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0"
8295 #: c-family/c.opt:1557
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Enable OpenMP"
8298 msgid "Enable OpenACC."
8299 msgstr "Включить OpenMP"
8301 #: c-family/c.opt:1561
8302 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8303 msgstr ""
8305 #: c-family/c.opt:1565
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
8308 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8309 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)"
8311 #: c-family/c.opt:1569
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8314 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8315 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
8317 #: c-family/c.opt:1573
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
8320 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8321 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
8323 #: c-family/c.opt:1584
8324 #, fuzzy
8325 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8326 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8327 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования"
8329 #: c-family/c.opt:1588
8330 #, fuzzy
8331 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8332 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8333 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
8335 #: c-family/c.opt:1592
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
8338 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8339 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
8341 #: c-family/c.opt:1596
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8344 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8345 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
8347 #: c-family/c.opt:1604
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
8350 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8351 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках"
8353 #: c-family/c.opt:1608
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
8356 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8357 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами"
8359 #: c-family/c.opt:1612
8360 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8361 msgstr ""
8363 #: c-family/c.opt:1616
8364 #, fuzzy
8365 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8366 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8367 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
8369 #: c-family/c.opt:1620
8370 #, fuzzy
8371 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8372 msgid "Enable automatic template instantiation."
8373 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
8375 #: c-family/c.opt:1624
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8378 msgid "Generate run time type descriptor information."
8379 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
8381 #: c-family/c.opt:1628 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8384 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8385 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
8387 #: c-family/c.opt:1632
8388 #, fuzzy
8389 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8390 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8391 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
8393 #: c-family/c.opt:1636
8394 #, fuzzy
8395 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8396 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8397 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
8399 #: c-family/c.opt:1640 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8400 #, fuzzy
8401 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8402 msgid "Make \"char\" signed by default."
8403 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
8405 #: c-family/c.opt:1644
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
8408 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8409 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
8411 #: c-family/c.opt:1651
8412 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8413 msgstr ""
8415 #: c-family/c.opt:1654
8416 #, fuzzy, c-format
8417 #| msgid "unrecognized register name %qs"
8418 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8419 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
8421 #: c-family/c.opt:1667
8422 #, fuzzy
8423 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8424 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8425 msgstr "Показать статистику компиляции"
8427 #: c-family/c.opt:1671
8428 #, fuzzy
8429 #| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
8430 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8431 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа"
8433 #: c-family/c.opt:1678 c-family/c.opt:1683
8434 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8435 msgstr ""
8437 #: c-family/c.opt:1700
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8440 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8441 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике"
8443 #: c-family/c.opt:1704
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8446 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8447 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
8449 #: c-family/c.opt:1711
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8452 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8453 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов"
8455 #: c-family/c.opt:1718
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
8458 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8459 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных"
8461 #: c-family/c.opt:1722
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8464 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8465 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
8467 #: c-family/c.opt:1726
8468 #, fuzzy
8469 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8470 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8471 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
8473 #: c-family/c.opt:1730
8474 #, fuzzy
8475 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8476 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8477 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
8479 #: c-family/c.opt:1734
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8482 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8483 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений"
8485 #: c-family/c.opt:1738
8486 #, fuzzy
8487 #| msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
8488 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8489 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden"
8491 #: c-family/c.opt:1742
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
8494 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8495 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio"
8497 #: c-family/c.opt:1754
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8500 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8501 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
8503 #: c-family/c.opt:1758
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8506 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8507 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
8509 #: c-family/c.opt:1762
8510 #, fuzzy
8511 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8512 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8513 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
8515 #: c-family/c.opt:1770
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8518 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8519 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
8521 #: c-family/c.opt:1774
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8524 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8525 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
8527 #: c-family/c.opt:1778
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
8530 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8531 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур"
8533 #: c-family/c.opt:1782
8534 #, fuzzy
8535 #| msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
8536 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8537 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур"
8539 #: c-family/c.opt:1786
8540 #, fuzzy
8541 #| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
8542 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8543 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур"
8545 #: c-family/c.opt:1790
8546 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8547 msgstr ""
8549 #: c-family/c.opt:1795
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8552 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8553 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8555 #: c-family/c.opt:1799
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8558 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8559 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
8561 #: c-family/c.opt:1803
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
8564 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8565 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков"
8567 #: c-family/c.opt:1807
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8570 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8571 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
8573 #: c-family/c.opt:1811
8574 #, fuzzy
8575 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8576 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8577 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей"
8579 #: c-family/c.opt:1815
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8582 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8583 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
8585 #: c-family/c.opt:1819
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8588 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8589 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
8591 #: c-family/c.opt:1823
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
8594 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8595 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\""
8597 #: c-family/c.opt:1827
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8600 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8601 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8603 #: c-family/c.opt:1831
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8606 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8607 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
8609 #: c-family/c.opt:1841
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8612 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8613 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
8615 #: c-family/c.opt:1845
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8618 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8619 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
8621 #: c-family/c.opt:1857
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8624 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8625 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
8627 #: c-family/c.opt:1861
8628 #, fuzzy
8629 #| msgid "Remap file names when including files"
8630 msgid "Remap file names when including files."
8631 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
8633 #: c-family/c.opt:1865 c-family/c.opt:1869
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
8636 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8637 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
8639 #: c-family/c.opt:1873
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8642 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8643 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8645 #: c-family/c.opt:1877
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8648 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8649 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8651 #: c-family/c.opt:1881
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8654 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8655 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8657 #: c-family/c.opt:1885
8658 #, fuzzy
8659 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8660 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8661 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8663 #: c-family/c.opt:1889
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
8666 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8667 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C++ (неполная экспериментальная поддержка)"
8669 #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1993
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8672 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8673 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8675 #: c-family/c.opt:1900
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8678 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8679 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11"
8681 #: c-family/c.opt:1904 c-family/c.opt:1908 c-family/c.opt:1977
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8684 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8685 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8687 #: c-family/c.opt:1912 c-family/c.opt:1985
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8690 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8691 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
8693 #: c-family/c.opt:1916
8694 #, fuzzy
8695 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8696 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8697 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
8699 #: c-family/c.opt:1920 c-family/c.opt:1925
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions"
8702 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8703 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU"
8705 #: c-family/c.opt:1930
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8708 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8709 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8711 #: c-family/c.opt:1934
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8714 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8715 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8717 #: c-family/c.opt:1938
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8720 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8721 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8723 #: c-family/c.opt:1942
8724 #, fuzzy
8725 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8726 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8727 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8729 #: c-family/c.opt:1946
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
8732 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8733 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
8735 #: c-family/c.opt:1953
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8738 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8739 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8741 #: c-family/c.opt:1957
8742 #, fuzzy
8743 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
8744 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8745 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11"
8747 #: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965
8748 #, fuzzy
8749 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8750 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8751 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8753 #: c-family/c.opt:1969
8754 #, fuzzy
8755 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8756 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8757 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
8759 #: c-family/c.opt:1973
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8762 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8763 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
8765 #: c-family/c.opt:1981
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8768 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8769 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
8771 #: c-family/c.opt:1989
8772 #, fuzzy
8773 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8774 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8775 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
8777 #: c-family/c.opt:2000
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8780 msgid "Enable traditional preprocessing."
8781 msgstr "Традиционное препроцессирование"
8783 #: c-family/c.opt:2004
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8786 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8787 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
8789 #: c-family/c.opt:2008
8790 #, fuzzy
8791 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8792 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8793 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
8795 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8796 #, fuzzy
8797 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
8798 msgid "Synonym of -gnatk8."
8799 msgstr "То же, что -gnatk8"
8801 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "Do not look for object files in standard path"
8804 msgid "Do not look for object files in standard path."
8805 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам"
8807 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8808 #, fuzzy
8809 #| msgid "Select the runtime"
8810 msgid "Select the runtime."
8811 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
8813 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Catch typos"
8816 msgid "Catch typos."
8817 msgstr "Ловить опечатки"
8819 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
8822 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8823 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)"
8825 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
8828 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8829 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT"
8831 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8832 msgid "Ignored."
8833 msgstr ""
8835 #: go/lang.opt:42
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
8838 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8839 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
8841 #: go/lang.opt:46
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "Add explicit checks for division by zero"
8844 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8845 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль"
8847 #: go/lang.opt:50
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
8850 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8851 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1"
8853 #: go/lang.opt:54
8854 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8855 msgstr ""
8857 #: go/lang.opt:58
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
8860 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8861 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go"
8863 #: go/lang.opt:62
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
8866 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8867 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана"
8869 #: go/lang.opt:66
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
8872 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8873 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go"
8875 #: go/lang.opt:70
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
8878 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8879 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go"
8881 #: go/lang.opt:74
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
8884 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8885 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path> Префикс для относительных имен в импорте"
8887 #: go/lang.opt:78
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "Functions which return values must end with return statements"
8890 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8891 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return"
8893 #: go/lang.opt:82
8894 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8895 msgstr ""
8897 #: config/vms/vms.opt:27
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Malloc data into P2 space"
8900 msgid "Malloc data into P2 space."
8901 msgstr "Malloc данные в P2 пространство"
8903 #: config/vms/vms.opt:31
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "Set name of main routine for the debugger"
8906 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8907 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика"
8909 #: config/vms/vms.opt:35
8910 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8911 msgstr ""
8913 #: config/vms/vms.opt:39
8914 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8915 msgstr ""
8917 #: config/vms/vms.opt:42
8918 #, fuzzy, c-format
8919 #| msgid "unknown TLS model %qs"
8920 msgid "unknown pointer size model %qs"
8921 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
8923 #: config/mcore/mcore.opt:23
8924 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8925 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
8927 #: config/mcore/mcore.opt:27
8928 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8929 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
8931 #: config/mcore/mcore.opt:31
8932 #, fuzzy
8933 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8934 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8935 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
8937 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8938 #, fuzzy
8939 #| msgid "Generate big-endian code"
8940 msgid "Generate big-endian code."
8941 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
8943 #: config/mcore/mcore.opt:39
8944 #, fuzzy
8945 #| msgid "Emit call graph information"
8946 msgid "Emit call graph information."
8947 msgstr "Выдавать граф вызовов"
8949 #: config/mcore/mcore.opt:43
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "Use the divide instruction"
8952 msgid "Use the divide instruction."
8953 msgstr "Использовать команды деления"
8955 #: config/mcore/mcore.opt:47
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8958 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8959 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
8961 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "Generate little-endian code"
8964 msgid "Generate little-endian code."
8965 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
8967 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8970 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8971 msgstr "Предполагать что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика"
8973 #: config/mcore/mcore.opt:60
8974 #, fuzzy
8975 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8976 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8977 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
8979 #: config/mcore/mcore.opt:64
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8982 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8983 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
8985 #: config/mcore/mcore.opt:71
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8988 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8989 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
8991 #: config/mcore/mcore.opt:75
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8994 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8995 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
8997 #: config/linux-android.opt:23
8998 msgid "Generate code for the Android platform."
8999 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
9001 #: config/mmix/mmix.opt:24
9002 #, fuzzy
9003 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9004 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9005 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
9007 #: config/mmix/mmix.opt:28
9008 #, fuzzy
9009 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9010 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9011 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
9013 #: config/mmix/mmix.opt:32
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9016 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9017 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
9019 #: config/mmix/mmix.opt:37
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9022 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9023 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
9025 #: config/mmix/mmix.opt:41
9026 #, fuzzy
9027 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9028 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9029 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
9031 #: config/mmix/mmix.opt:45
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9034 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9035 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
9037 #: config/mmix/mmix.opt:49
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9040 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9041 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
9043 #: config/mmix/mmix.opt:53
9044 #, fuzzy
9045 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9046 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9047 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
9049 #: config/mmix/mmix.opt:57
9050 #, fuzzy
9051 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9052 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9053 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
9055 #: config/mmix/mmix.opt:61
9056 #, fuzzy
9057 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9058 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9059 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9061 #: config/mmix/mmix.opt:65
9062 #, fuzzy
9063 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9064 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9065 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9067 #: config/mmix/mmix.opt:79
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9070 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9071 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9073 #: config/mmix/mmix.opt:83
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9076 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9077 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9079 #: config/mmix/mmix.opt:87
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9082 msgid "Generate a single exit point for each function."
9083 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9085 #: config/mmix/mmix.opt:91
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9088 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9089 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9091 #: config/mmix/mmix.opt:95
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Set start-address of the program"
9094 msgid "Set start-address of the program."
9095 msgstr "Стартовый адрес программы"
9097 #: config/mmix/mmix.opt:99
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Set start-address of data"
9100 msgid "Set start-address of data."
9101 msgstr "Стартовый адрес данных"
9103 #: config/darwin.opt:117
9104 #, fuzzy
9105 #| msgid "Generate compile-time CFString objects"
9106 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9107 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции"
9109 #: config/darwin.opt:214
9110 #, fuzzy
9111 #| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9112 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9113 msgstr "Предупреждать если константный CFString объект содержит непереносимые символы"
9115 #: config/darwin.opt:219
9116 #, fuzzy
9117 #| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9118 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9119 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O"
9121 #: config/darwin.opt:223
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9124 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9125 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
9127 #: config/darwin.opt:227
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9130 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9131 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
9133 #: config/darwin.opt:235
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9136 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9137 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
9139 #: config/darwin.opt:239
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9142 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9143 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
9145 #: config/darwin.opt:243
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9148 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9149 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра"
9151 #: config/darwin.opt:247
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9154 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9155 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра"
9157 #: config/darwin.opt:251
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9160 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9161 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур"
9163 #: config/darwin.opt:401
9164 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9165 msgstr ""
9167 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Use simulator runtime"
9170 msgid "Use simulator runtime."
9171 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
9173 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9176 msgid "Specify the name of the target CPU."
9177 msgstr "Имя целевого процессора"
9179 #: config/bfin/bfin.opt:48
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9182 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9183 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9185 #: config/bfin/bfin.opt:52
9186 #, fuzzy
9187 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9188 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9189 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
9191 #: config/bfin/bfin.opt:56
9192 #, fuzzy
9193 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9194 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9195 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
9197 #: config/bfin/bfin.opt:61
9198 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9199 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
9201 #: config/bfin/bfin.opt:65
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9204 msgid "Enabled ID based shared library."
9205 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
9207 #: config/bfin/bfin.opt:69
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9210 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9211 msgstr "Генерировать код который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками,"
9213 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "ID of shared library to build"
9216 msgid "ID of shared library to build."
9217 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
9219 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "Enable separate data segment"
9222 msgid "Enable separate data segment."
9223 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
9225 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9226 #, fuzzy
9227 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9228 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9229 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
9231 #: config/bfin/bfin.opt:86
9232 #, fuzzy
9233 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
9234 msgid "Link with the fast floating-point library."
9235 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
9237 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9238 #, fuzzy
9239 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9240 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9241 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
9243 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9244 #, fuzzy
9245 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9246 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9247 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
9249 #: config/bfin/bfin.opt:98
9250 #, fuzzy
9251 #| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9252 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9253 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти"
9255 #: config/bfin/bfin.opt:102
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "Enable multicore support"
9258 msgid "Enable multicore support."
9259 msgstr "Включить поддержку многоядерности"
9261 #: config/bfin/bfin.opt:106
9262 #, fuzzy
9263 #| msgid "Build for Core A"
9264 msgid "Build for Core A."
9265 msgstr "Строить для Core A"
9267 #: config/bfin/bfin.opt:110
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "Build for Core B"
9270 msgid "Build for Core B."
9271 msgstr "Строить для Core B"
9273 #: config/bfin/bfin.opt:114
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "Build for SDRAM"
9276 msgid "Build for SDRAM."
9277 msgstr "Строить для SDRAM"
9279 #: config/bfin/bfin.opt:118
9280 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9281 msgstr "Предполагать что ICPLBs включены во время выполнения."
9283 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9284 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9285 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
9287 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9288 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9289 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
9291 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9292 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9293 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
9295 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9296 #, fuzzy
9297 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9298 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9299 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
9301 #: config/m68k/m68k.opt:30
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "Generate code for a 520X"
9304 msgid "Generate code for a 520X."
9305 msgstr "Генерировать код для 520X"
9307 #: config/m68k/m68k.opt:34
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9310 msgid "Generate code for a 5206e."
9311 msgstr "Генерировать код для 5206e"
9313 #: config/m68k/m68k.opt:38
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "Generate code for a 528x"
9316 msgid "Generate code for a 528x."
9317 msgstr "Генерировать код для 528x"
9319 #: config/m68k/m68k.opt:42
9320 #, fuzzy
9321 #| msgid "Generate code for a 5307"
9322 msgid "Generate code for a 5307."
9323 msgstr "Генерировать код для 5307"
9325 #: config/m68k/m68k.opt:46
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "Generate code for a 5407"
9328 msgid "Generate code for a 5407."
9329 msgstr "Генерировать код для 5407"
9331 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Generate code for a 68000"
9334 msgid "Generate code for a 68000."
9335 msgstr "Генерировать код для 68000"
9337 #: config/m68k/m68k.opt:54
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "Generate code for a 68010"
9340 msgid "Generate code for a 68010."
9341 msgstr "Генерировать код для 68010"
9343 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Generate code for a 68020"
9346 msgid "Generate code for a 68020."
9347 msgstr "Генерировать код для 68020"
9349 #: config/m68k/m68k.opt:62
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9352 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9353 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
9355 #: config/m68k/m68k.opt:66
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9358 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9359 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
9361 #: config/m68k/m68k.opt:70
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "Generate code for a 68030"
9364 msgid "Generate code for a 68030."
9365 msgstr "Генерировать код для 68030"
9367 #: config/m68k/m68k.opt:74
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Generate code for a 68040"
9370 msgid "Generate code for a 68040."
9371 msgstr "Генерировать код для 68040"
9373 #: config/m68k/m68k.opt:78
9374 #, fuzzy
9375 #| msgid "Generate code for a 68060"
9376 msgid "Generate code for a 68060."
9377 msgstr "Генерировать код для 68060"
9379 #: config/m68k/m68k.opt:82
9380 #, fuzzy
9381 #| msgid "Generate code for a 68302"
9382 msgid "Generate code for a 68302."
9383 msgstr "Генерировать код для 68302"
9385 #: config/m68k/m68k.opt:86
9386 #, fuzzy
9387 #| msgid "Generate code for a 68332"
9388 msgid "Generate code for a 68332."
9389 msgstr "Генерировать код для 68332"
9391 #: config/m68k/m68k.opt:91
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid "Generate code for a 68851"
9394 msgid "Generate code for a 68851."
9395 msgstr "Генерировать код для 68851"
9397 #: config/m68k/m68k.opt:95
9398 #, fuzzy
9399 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9400 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9401 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
9403 #: config/m68k/m68k.opt:99
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9406 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9407 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
9409 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
9410 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9413 msgid "Specify the name of the target architecture."
9414 msgstr "Имя целевой архитектуры"
9416 #: config/m68k/m68k.opt:107
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9419 msgid "Use the bit-field instructions."
9420 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
9422 #: config/m68k/m68k.opt:119
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9425 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9426 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e"
9428 #: config/m68k/m68k.opt:123
9429 #, fuzzy
9430 #| msgid "Specify the target CPU"
9431 msgid "Specify the target CPU."
9432 msgstr "Задать целевой CPU"
9434 #: config/m68k/m68k.opt:127
9435 #, fuzzy
9436 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9437 msgid "Generate code for a cpu32."
9438 msgstr "Генерировать код для cpu32"
9440 #: config/m68k/m68k.opt:131
9441 #, fuzzy
9442 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
9443 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9444 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire"
9446 #: config/m68k/m68k.opt:135
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Generate code for a Fido A"
9449 msgid "Generate code for a Fido A."
9450 msgstr "Генерировать код для Fido A"
9452 #: config/m68k/m68k.opt:139
9453 #, fuzzy
9454 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9455 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9456 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9458 #: config/m68k/m68k.opt:143
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Enable ID based shared library"
9461 msgid "Enable ID based shared library."
9462 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
9464 #: config/m68k/m68k.opt:147
9465 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9466 msgstr ""
9468 #: config/m68k/m68k.opt:151
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9471 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9472 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
9474 #: config/m68k/m68k.opt:155
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "Use normal calling convention"
9477 msgid "Use normal calling convention."
9478 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
9480 #: config/m68k/m68k.opt:159
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9483 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9484 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
9486 #: config/m68k/m68k.opt:163
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Generate pc-relative code"
9489 msgid "Generate pc-relative code."
9490 msgstr "Генерировать код относительно pc"
9492 #: config/m68k/m68k.opt:167
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9495 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9496 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
9498 #: config/m68k/m68k.opt:179
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9501 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9502 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
9504 #: config/m68k/m68k.opt:183
9505 #, fuzzy
9506 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9507 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9508 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
9510 #: config/m68k/m68k.opt:187
9511 #, fuzzy
9512 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9513 msgid "Do not use unaligned memory references."
9514 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9516 #: config/m68k/m68k.opt:191
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
9519 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9520 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры"
9522 #: config/m68k/m68k.opt:195
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
9525 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9526 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire"
9528 #: config/m68k/m68k.opt:199
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid "Support TLS segment larger than 64K"
9531 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9532 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K"
9534 #: config/riscv/riscv.opt:26
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
9537 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9538 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
9540 #: config/riscv/riscv.opt:30
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9543 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9544 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
9546 #: config/riscv/riscv.opt:34
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9549 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9550 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
9552 #: config/riscv/riscv.opt:38
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9555 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9556 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
9558 #: config/riscv/riscv.opt:60
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9561 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9562 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
9564 #: config/riscv/riscv.opt:64
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9567 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9568 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
9570 #: config/riscv/riscv.opt:68
9571 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9572 msgstr ""
9574 #: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9577 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9578 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
9580 #: config/riscv/riscv.opt:77
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9583 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9584 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
9586 #: config/riscv/riscv.opt:81
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9589 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9590 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
9592 #: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Select code model"
9595 msgid "Specify the code model."
9596 msgstr "Выбрать модель кода"
9598 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/i386/i386.opt:283
9599 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9600 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9601 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9602 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9604 #: config/riscv/riscv.opt:99
9605 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9606 msgstr ""
9608 #: config/m32c/m32c.opt:23
9609 #, fuzzy
9610 #| msgid "-msim\tUse simulator runtime"
9611 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9612 msgstr "-msim\tИспользовать симулятор runtime"
9614 #: config/m32c/m32c.opt:27
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
9617 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9618 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов"
9620 #: config/m32c/m32c.opt:31
9621 #, fuzzy
9622 #| msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
9623 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9624 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов"
9626 #: config/m32c/m32c.opt:35
9627 #, fuzzy
9628 #| msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
9629 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9630 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов"
9632 #: config/m32c/m32c.opt:39
9633 #, fuzzy
9634 #| msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
9635 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9636 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов"
9638 #: config/m32c/m32c.opt:43
9639 #, fuzzy
9640 #| msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9641 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9642 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)"
9644 #: config/msp430/msp430.opt:7
9645 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9646 msgstr ""
9648 #: config/msp430/msp430.opt:11
9649 msgid "Specify the MCU to build for."
9650 msgstr ""
9652 #: config/msp430/msp430.opt:15
9653 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9654 msgstr ""
9656 #: config/msp430/msp430.opt:19
9657 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9658 msgstr ""
9660 #: config/msp430/msp430.opt:23
9661 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9662 msgstr ""
9664 #: config/msp430/msp430.opt:27
9665 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9666 msgstr ""
9668 #: config/msp430/msp430.opt:31
9669 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9670 msgstr ""
9672 #: config/msp430/msp430.opt:38
9673 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9674 msgstr ""
9676 #: config/msp430/msp430.opt:45
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Select hardware or software multiplication support."
9679 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9680 msgstr "Выбрать аппаратную или программную поддержку умножения."
9682 #: config/msp430/msp430.opt:67
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9685 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9686 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
9688 #: config/msp430/msp430.opt:71
9689 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9690 msgstr ""
9692 #: config/msp430/msp430.opt:90
9693 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9694 msgstr ""
9696 #: config/msp430/msp430.opt:94
9697 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9698 msgstr ""
9700 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9701 msgid "The possible TLS dialects:"
9702 msgstr ""
9704 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9705 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9706 msgstr ""
9708 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
9709 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9712 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9713 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
9715 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:929
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9718 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9719 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9721 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9722 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9723 msgstr ""
9725 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9726 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9727 msgstr ""
9729 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9730 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9733 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9734 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
9736 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9737 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9738 msgstr ""
9740 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9743 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9744 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9746 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9747 msgid "Specify TLS dialect."
9748 msgstr ""
9750 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9753 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9754 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9756 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9759 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9760 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
9762 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9765 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9766 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
9768 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9769 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9770 msgstr ""
9772 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
9775 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9776 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
9778 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9779 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9780 msgstr ""
9782 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9783 #, fuzzy
9784 #| msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9785 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9786 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
9788 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9789 msgid "PC relative literal loads."
9790 msgstr ""
9792 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9793 msgid "Select return address signing scope."
9794 msgstr ""
9796 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9799 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9800 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9802 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
9803 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9804 msgstr ""
9806 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
9807 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9808 msgstr ""
9810 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9811 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9812 msgstr ""
9814 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
9815 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9816 msgstr ""
9818 #: config/linux.opt:24
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "Use Bionic C library"
9821 msgid "Use Bionic C library."
9822 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку"
9824 #: config/linux.opt:28
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "Use GNU C library"
9827 msgid "Use GNU C library."
9828 msgstr "Использовать GNU C библиотеку"
9830 #: config/linux.opt:32
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Use uClibc C library"
9833 msgid "Use uClibc C library."
9834 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
9836 #: config/linux.opt:36
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Use uClibc C library"
9839 msgid "Use musl C library."
9840 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
9842 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Generate ILP32 code"
9845 msgid "Generate ILP32 code."
9846 msgstr "Генерировать код для ILP32"
9848 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "Generate LP64 code"
9851 msgid "Generate LP64 code."
9852 msgstr "Генерировать код для LP64"
9854 #: config/ia64/ia64.opt:28
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Generate big endian code"
9857 msgid "Generate big endian code."
9858 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
9860 #: config/ia64/ia64.opt:32
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Generate little endian code"
9863 msgid "Generate little endian code."
9864 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
9866 #: config/ia64/ia64.opt:36
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Generate code for GNU as"
9869 msgid "Generate code for GNU as."
9870 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
9872 #: config/ia64/ia64.opt:40
9873 #, fuzzy
9874 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9875 msgid "Generate code for GNU ld."
9876 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
9878 #: config/ia64/ia64.opt:44
9879 #, fuzzy
9880 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9881 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9882 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
9884 #: config/ia64/ia64.opt:48
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9887 msgid "Use in/loc/out register names."
9888 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
9890 #: config/ia64/ia64.opt:55
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9893 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9894 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
9896 #: config/ia64/ia64.opt:59
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Generate code without GP reg"
9899 msgid "Generate code without GP reg."
9900 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
9902 #: config/ia64/ia64.opt:63
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9905 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9906 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
9908 #: config/ia64/ia64.opt:67
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9911 msgid "Generate self-relocatable code."
9912 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
9914 #: config/ia64/ia64.opt:71
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9917 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9918 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
9920 #: config/ia64/ia64.opt:75
9921 #, fuzzy
9922 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9923 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9924 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
9926 #: config/ia64/ia64.opt:82
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9929 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9930 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
9932 #: config/ia64/ia64.opt:86
9933 #, fuzzy
9934 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9935 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9936 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
9938 #: config/ia64/ia64.opt:90
9939 #, fuzzy
9940 #| msgid "Do not inline integer division"
9941 msgid "Do not inline integer division."
9942 msgstr "Не включать в код деление целых"
9944 #: config/ia64/ia64.opt:94
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9947 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9948 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
9950 #: config/ia64/ia64.opt:98
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9953 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9954 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
9956 #: config/ia64/ia64.opt:102
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "Do not inline square root"
9959 msgid "Do not inline square root."
9960 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
9962 #: config/ia64/ia64.opt:106
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9965 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9966 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
9968 #: config/ia64/ia64.opt:110
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9971 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9972 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
9974 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
9975 #: config/sh/sh.opt:227
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9978 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9979 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
9981 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9982 #: config/alpha/alpha.opt:130
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9985 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9986 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9988 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
9989 #: config/s390/s390.opt:197 config/sparc/sparc.opt:138
9990 #: config/visium/visium.opt:49
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9993 msgid "Schedule code for given CPU."
9994 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
9996 #: config/ia64/ia64.opt:126
9997 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9998 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
10000 #: config/ia64/ia64.opt:136
10001 #, fuzzy
10002 #| msgid "Use data speculation before reload"
10003 msgid "Use data speculation before reload."
10004 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой"
10006 #: config/ia64/ia64.opt:140
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Use data speculation after reload"
10009 msgid "Use data speculation after reload."
10010 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки"
10012 #: config/ia64/ia64.opt:144
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Use control speculation"
10015 msgid "Use control speculation."
10016 msgstr "Использовать предвыборку управления"
10018 #: config/ia64/ia64.opt:148
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10021 msgid "Use in block data speculation before reload."
10022 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных перед перезагрузкой"
10024 #: config/ia64/ia64.opt:152
10025 #, fuzzy
10026 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10027 msgid "Use in block data speculation after reload."
10028 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных после перезагрузки"
10030 #: config/ia64/ia64.opt:156
10031 #, fuzzy
10032 #| msgid "Use in block control speculation"
10033 msgid "Use in block control speculation."
10034 msgstr "Использовать в блочной предвыборке управления"
10036 #: config/ia64/ia64.opt:160
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Use simple data speculation check"
10039 msgid "Use simple data speculation check."
10040 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных"
10042 #: config/ia64/ia64.opt:164
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10045 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10046 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных для предвыборки управления"
10048 #: config/ia64/ia64.opt:174
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10051 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10052 msgstr "Учесть зависимости предвыборки при вычислении приоритета инструкций"
10054 #: config/ia64/ia64.opt:178
10055 #, fuzzy
10056 #| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
10057 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10058 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании"
10060 #: config/ia64/ia64.opt:182
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
10063 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10064 msgstr "Предполагается что плавающие запись и чтение едва ли вызовут конфликт если помещены в одну группу инструкций"
10066 #: config/ia64/ia64.opt:186
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
10069 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10070 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Подразумеваемое значение есть 1"
10072 #: config/ia64/ia64.opt:190
10073 #, fuzzy
10074 #| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
10075 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10076 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью когда лимит достигается)"
10078 #: config/ia64/ia64.opt:194
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
10081 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10082 msgstr "Не генерировать проверки для предвыборки управления в выборочном планировании"
10084 #: config/spu/spu.opt:20
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
10087 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10088 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения"
10090 #: config/spu/spu.opt:24
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
10093 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10094 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения"
10096 #: config/spu/spu.opt:28
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
10099 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10100 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)"
10102 #: config/spu/spu.opt:32
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
10105 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10106 msgstr "Обеспечить чтобы загрузки и сохранения не были перемещены после DMA инструкций"
10108 #: config/spu/spu.opt:36
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
10111 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10112 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA"
10114 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
10117 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10118 msgstr "Вставлять nops когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)"
10120 #: config/spu/spu.opt:48
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Use standard main function as entry for startup"
10123 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10124 msgstr "Использовать стандартную главную функцию как вход для startup"
10126 #: config/spu/spu.opt:52
10127 #, fuzzy
10128 #| msgid "Generate branch hints for branches"
10129 msgid "Generate branch hints for branches."
10130 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений"
10132 #: config/spu/spu.opt:56
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
10135 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10136 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
10138 #: config/spu/spu.opt:60
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
10141 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10142 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]"
10144 #: config/spu/spu.opt:64
10145 #, fuzzy
10146 #| msgid "Generate code for 18 bit addressing"
10147 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10148 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации"
10150 #: config/spu/spu.opt:68
10151 #, fuzzy
10152 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
10153 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10154 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации"
10156 #: config/spu/spu.opt:76
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
10159 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10160 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений чтобы избежать SPU hang запуска"
10162 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10163 #, fuzzy
10164 #| msgid "Generate code for given CPU"
10165 msgid "Generate code for given CPU."
10166 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
10168 #: config/spu/spu.opt:88
10169 #, fuzzy
10170 #| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
10171 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10172 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)"
10174 #: config/spu/spu.opt:92
10175 #, fuzzy
10176 #| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
10177 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10178 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах"
10180 #: config/spu/spu.opt:96
10181 #, fuzzy
10182 #| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
10183 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10184 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)"
10186 #: config/spu/spu.opt:100
10187 #, fuzzy
10188 #| msgid "Size (in KB) of software data cache"
10189 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10190 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных"
10192 #: config/spu/spu.opt:104
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
10195 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10196 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)"
10198 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10199 msgid "Don't use any of r32..r63."
10200 msgstr "Не использовать r32..r63."
10202 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10203 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10204 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
10206 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Set branch cost"
10209 msgid "Set branch cost."
10210 msgstr "Установить цену ветвлений"
10212 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10213 msgid "enable conditional move instruction usage."
10214 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
10216 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
10219 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10220 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций"
10222 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "Use software floating point comparisons"
10225 msgid "Use software floating point comparisons."
10226 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих"
10228 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
10231 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10232 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части"
10234 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10235 #, fuzzy
10236 #| msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
10237 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10238 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC"
10240 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid "Enable use of POST_MODIFY"
10243 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10244 msgstr "Включить использование POST_MODIFY"
10246 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10247 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10248 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
10250 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10251 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10252 msgstr "Предполагать что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
10254 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
10257 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10258 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
10260 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Generate call insns as direct calls"
10263 msgid "Generate call insns as direct calls."
10264 msgstr "Генерировать инструкции вызова как прямые вызовы"
10266 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10267 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10268 msgstr "Предполагать что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
10270 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10271 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10272 msgstr ""
10274 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10275 msgid "Vectorize for double-word operations."
10276 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
10278 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10279 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10280 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
10282 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10283 #, fuzzy
10284 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10285 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10286 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
10288 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10289 msgid "Set register to hold -1."
10290 msgstr "Установить регистр чтобы содержать -1."
10292 #: config/ft32/ft32.opt:23
10293 msgid "target the software simulator."
10294 msgstr ""
10296 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:389
10297 #, fuzzy
10298 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10299 msgid "Use LRA instead of reload."
10300 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
10302 #: config/ft32/ft32.opt:31
10303 #, fuzzy
10304 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
10305 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10306 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
10308 #: config/h8300/h8300.opt:23
10309 #, fuzzy
10310 #| msgid "Generate H8S code"
10311 msgid "Generate H8S code."
10312 msgstr "Генерировать код H8S"
10314 #: config/h8300/h8300.opt:27
10315 #, fuzzy
10316 #| msgid "Generate H8SX code"
10317 msgid "Generate H8SX code."
10318 msgstr "Генерировать код H8SX"
10320 #: config/h8300/h8300.opt:31
10321 #, fuzzy
10322 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10323 msgid "Generate H8S/2600 code."
10324 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
10326 #: config/h8300/h8300.opt:35
10327 #, fuzzy
10328 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10329 msgid "Make integers 32 bits wide."
10330 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
10332 #: config/h8300/h8300.opt:42
10333 #, fuzzy
10334 #| msgid "Use registers for argument passing"
10335 msgid "Use registers for argument passing."
10336 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
10338 #: config/h8300/h8300.opt:46
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10341 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10342 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
10344 #: config/h8300/h8300.opt:50
10345 #, fuzzy
10346 #| msgid "Enable linker relaxing"
10347 msgid "Enable linker relaxing."
10348 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
10350 #: config/h8300/h8300.opt:54
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "Generate H8/300H code"
10353 msgid "Generate H8/300H code."
10354 msgstr "Генерировать код H8/300H"
10356 #: config/h8300/h8300.opt:58
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Enable the normal mode"
10359 msgid "Enable the normal mode."
10360 msgstr "Установить нормальный режим"
10362 #: config/h8300/h8300.opt:62
10363 #, fuzzy
10364 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10365 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10366 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
10368 #: config/h8300/h8300.opt:66
10369 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10370 msgstr ""
10372 #: config/h8300/h8300.opt:70
10373 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10374 msgstr ""
10376 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10379 msgid "Generate code for an 11/10."
10380 msgstr "Генерировать код для 11/10"
10382 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10383 #, fuzzy
10384 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10385 msgid "Generate code for an 11/40."
10386 msgstr "Генерировать код для 11/40"
10388 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10391 msgid "Generate code for an 11/45."
10392 msgstr "Генерировать код для 11/45"
10394 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10397 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10398 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
10400 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10403 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10404 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10406 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10407 #, fuzzy
10408 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10409 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10410 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10412 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10413 #, fuzzy
10414 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10415 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10416 msgstr "Не считать переходы затратными"
10418 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10419 #, fuzzy
10420 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10421 msgid "Pretend that branches are expensive."
10422 msgstr "Считать, что переходы затратны"
10424 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10427 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10428 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
10430 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Use 32 bit float"
10433 msgid "Use 32 bit float."
10434 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
10436 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Use 64 bit float"
10439 msgid "Use 64 bit float."
10440 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
10442 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
10443 #: config/frv/frv.opt:158
10444 #, fuzzy
10445 #| msgid "Use hardware floating point"
10446 msgid "Use hardware floating point."
10447 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
10449 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10450 #, fuzzy
10451 #| msgid "Use 16 bit int"
10452 msgid "Use 16 bit int."
10453 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
10455 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10456 #, fuzzy
10457 #| msgid "Use 32 bit int"
10458 msgid "Use 32 bit int."
10459 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
10461 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
10462 #, fuzzy
10463 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10464 msgid "Do not use hardware floating point."
10465 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10467 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10468 #, fuzzy
10469 #| msgid "Target has split I&D"
10470 msgid "Target has split I&D."
10471 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
10473 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10476 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10477 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
10479 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10480 #, fuzzy
10481 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10482 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10483 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
10485 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10486 #, fuzzy
10487 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
10488 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10489 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
10491 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10492 #, fuzzy
10493 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10494 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10495 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
10497 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10500 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10501 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
10503 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10504 #, fuzzy
10505 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10506 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10507 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
10509 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10510 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10511 msgstr ""
10513 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10514 #, fuzzy
10515 #| msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
10516 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10517 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями"
10519 #: config/i386/cygming.opt:23
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid "Create console application"
10522 msgid "Create console application."
10523 msgstr "Создать консольное приложение"
10525 #: config/i386/cygming.opt:27
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid "Generate code for a DLL"
10528 msgid "Generate code for a DLL."
10529 msgstr "Генерировать код для DLL"
10531 #: config/i386/cygming.opt:31
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10534 msgid "Ignore dllimport for functions."
10535 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
10537 #: config/i386/cygming.opt:35
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10540 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10541 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
10543 #: config/i386/cygming.opt:39
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Set Windows defines"
10546 msgid "Set Windows defines."
10547 msgstr "Включить определения макросов Windows"
10549 #: config/i386/cygming.opt:43
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Create GUI application"
10552 msgid "Create GUI application."
10553 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
10555 #: config/i386/cygming.opt:47
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
10558 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10559 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных"
10561 #: config/i386/cygming.opt:51
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
10564 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10565 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete"
10567 #: config/i386/cygming.opt:58
10568 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10569 msgstr ""
10571 #: config/i386/mingw.opt:29
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
10574 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10575 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины"
10577 #: config/i386/mingw.opt:33
10578 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10579 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
10581 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10582 #, fuzzy
10583 #| msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
10584 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10585 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE"
10587 #: config/i386/i386.opt:188
10588 #, fuzzy
10589 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10590 msgid "sizeof(long double) is 16."
10591 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
10593 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10594 #, fuzzy
10595 #| msgid "Use hardware fp"
10596 msgid "Use hardware fp."
10597 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
10599 #: config/i386/i386.opt:196
10600 #, fuzzy
10601 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10602 msgid "sizeof(long double) is 12."
10603 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
10605 #: config/i386/i386.opt:200
10606 #, fuzzy
10607 #| msgid "Use 128-bit long double"
10608 msgid "Use 80-bit long double."
10609 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10611 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
10612 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Use 64-bit long double"
10615 msgid "Use 64-bit long double."
10616 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
10618 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
10619 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10620 #, fuzzy
10621 #| msgid "Use 128-bit long double"
10622 msgid "Use 128-bit long double."
10623 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10625 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10626 #, fuzzy
10627 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10628 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10629 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
10631 #: config/i386/i386.opt:216
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10634 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10635 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
10637 #: config/i386/i386.opt:220
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10640 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10641 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10643 #: config/i386/i386.opt:224
10644 #, fuzzy
10645 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10646 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10647 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10649 #: config/i386/i386.opt:228
10650 #, fuzzy
10651 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10652 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10653 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10655 #: config/i386/i386.opt:232
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Align destination of the string operations"
10658 msgid "Align destination of the string operations."
10659 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
10661 #: config/i386/i386.opt:236
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10664 msgid "Use the given data alignment."
10665 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
10667 #: config/i386/i386.opt:240
10668 #, fuzzy
10669 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10670 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10671 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10673 #: config/i386/i386.opt:257
10674 #, fuzzy
10675 #| msgid "Use given assembler dialect"
10676 msgid "Use given assembler dialect."
10677 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
10679 #: config/i386/i386.opt:261
10680 #, fuzzy
10681 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10682 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10683 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm-dialect= ):"
10685 #: config/i386/i386.opt:271
10686 #, fuzzy
10687 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10688 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10689 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
10691 #: config/i386/i386.opt:275
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10694 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10695 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
10697 #: config/i386/i386.opt:279
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10700 msgid "Use given x86-64 code model."
10701 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10703 #: config/i386/i386.opt:302
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10706 msgid "Use given address mode."
10707 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10709 #: config/i386/i386.opt:306
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10712 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10713 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
10715 #: config/i386/i386.opt:315
10716 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10717 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
10719 #: config/i386/i386.opt:319
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10722 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10723 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
10725 #: config/i386/i386.opt:323
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
10728 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10729 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека"
10731 #: config/i386/i386.opt:327
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10734 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10735 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
10737 #: config/i386/i386.opt:331
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10740 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10741 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
10743 #: config/i386/i386.opt:335
10744 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10745 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
10747 #: config/i386/i386.opt:368
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Inline all known string operations"
10750 msgid "Inline all known string operations."
10751 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
10753 #: config/i386/i386.opt:372
10754 #, fuzzy
10755 #| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
10756 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10757 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти"
10759 #: config/i386/i386.opt:375
10760 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10761 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
10763 #: config/i386/i386.opt:380
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10766 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10767 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
10769 #: config/i386/i386.opt:400
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
10772 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10773 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики"
10775 #: config/i386/i386.opt:404
10776 #, fuzzy
10777 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
10778 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10779 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики"
10781 #: config/i386/i386.opt:408
10782 #, fuzzy
10783 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
10784 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10785 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики"
10787 #: config/i386/i386.opt:412
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10790 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10791 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10793 #: config/i386/i386.opt:416
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
10796 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10797 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2"
10799 #: config/i386/i386.opt:420
10800 #, fuzzy
10801 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10802 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10803 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
10805 #: config/i386/i386.opt:424
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10808 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10809 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
10811 #: config/i386/i386.opt:428
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10814 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10815 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
10817 #: config/i386/i386.opt:432
10818 #, fuzzy
10819 #| msgid "Alternate calling convention"
10820 msgid "Alternate calling convention."
10821 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
10823 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Do not use hardware fp"
10826 msgid "Do not use hardware fp."
10827 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10829 #: config/i386/i386.opt:440
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10832 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10833 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
10835 #: config/i386/i386.opt:444
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Realign stack in prologue"
10838 msgid "Realign stack in prologue."
10839 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе"
10841 #: config/i386/i386.opt:448
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Enable stack probing"
10844 msgid "Enable stack probing."
10845 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
10847 #: config/i386/i386.opt:452
10848 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10849 msgstr ""
10851 #: config/i386/i386.opt:456
10852 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10853 msgstr ""
10855 #: config/i386/i386.opt:460
10856 #, fuzzy
10857 #| msgid "Chose strategy to generate stringop using"
10858 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10859 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций"
10861 #: config/i386/i386.opt:464
10862 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10863 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
10865 #: config/i386/i386.opt:492
10866 #, fuzzy
10867 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10868 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10869 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
10871 #: config/i386/i386.opt:496
10872 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10873 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10875 #: config/i386/i386.opt:506
10876 #, fuzzy, c-format
10877 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10878 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10879 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
10881 #: config/i386/i386.opt:514
10882 msgid "Fine grain control of tune features."
10883 msgstr ""
10885 #: config/i386/i386.opt:518
10886 msgid "Clear all tune features."
10887 msgstr ""
10889 #: config/i386/i386.opt:525
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10892 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10893 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
10895 #: config/i386/i386.opt:529
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10898 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10899 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
10901 #: config/i386/i386.opt:533
10902 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10903 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
10905 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "Vector library ABI to use"
10908 msgid "Vector library ABI to use."
10909 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций"
10911 #: config/i386/i386.opt:547
10912 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10913 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
10915 #: config/i386/i386.opt:557
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Return 8-byte vectors in memory"
10918 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10919 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти"
10921 #: config/i386/i386.opt:561
10922 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10923 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
10925 #: config/i386/i386.opt:565
10926 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10927 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
10929 #: config/i386/i386.opt:569
10930 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10931 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
10933 #: config/i386/i386.opt:573
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10936 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10937 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции"
10939 #: config/i386/i386.opt:578
10940 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10941 msgstr ""
10943 #: config/i386/i386.opt:583
10944 #, fuzzy
10945 #| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling is selected."
10946 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10947 msgstr "Выполнять быстрое планирование, если процессор bdver1 или bdver2 и выбран планировщик Haifa"
10949 #: config/i386/i386.opt:588
10950 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10951 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
10953 #: config/i386/i386.opt:594
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10956 msgid "Generate 32bit i386 code."
10957 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10959 #: config/i386/i386.opt:598
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10962 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10963 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
10965 #: config/i386/i386.opt:602
10966 #, fuzzy
10967 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
10968 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10969 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64"
10971 #: config/i386/i386.opt:606
10972 #, fuzzy
10973 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10974 msgid "Generate 16bit i386 code."
10975 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10977 #: config/i386/i386.opt:610
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10980 msgid "Support MMX built-in functions."
10981 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10983 #: config/i386/i386.opt:614
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10986 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10987 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
10989 #: config/i386/i386.opt:618
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
10992 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10993 msgstr "Включить поддержку внутренних функций Athlon 3Dnow!"
10995 #: config/i386/i386.opt:622
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10998 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10999 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11001 #: config/i386/i386.opt:626
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11004 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11005 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2"
11007 #: config/i386/i386.opt:630
11008 #, fuzzy
11009 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11010 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11011 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3"
11013 #: config/i386/i386.opt:634
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
11016 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11017 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3"
11019 #: config/i386/i386.opt:638
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
11022 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11023 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1"
11025 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11028 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11029 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2"
11031 #: config/i386/i386.opt:650
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11034 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11035 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2"
11037 #: config/i386/i386.opt:653
11038 msgid "%<-msse5%> was removed"
11039 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
11041 #: config/i386/i386.opt:658
11042 #, fuzzy
11043 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
11044 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11045 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX"
11047 #: config/i386/i386.opt:662
11048 #, fuzzy
11049 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11050 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11051 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11053 #: config/i386/i386.opt:666
11054 #, fuzzy
11055 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11056 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11057 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11059 #: config/i386/i386.opt:670
11060 #, fuzzy
11061 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11062 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11063 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11065 #: config/i386/i386.opt:674
11066 #, fuzzy
11067 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11068 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11069 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11071 #: config/i386/i386.opt:678
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11074 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11075 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11077 #: config/i386/i386.opt:682
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11080 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11081 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11083 #: config/i386/i386.opt:686
11084 #, fuzzy
11085 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11086 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11087 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11089 #: config/i386/i386.opt:690
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11092 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11093 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11095 #: config/i386/i386.opt:694
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11098 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11099 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11101 #: config/i386/i386.opt:698
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11104 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11105 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11107 #: config/i386/i386.opt:702
11108 #, fuzzy
11109 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11110 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11111 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11113 #: config/i386/i386.opt:706
11114 #, fuzzy
11115 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11116 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11117 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11119 #: config/i386/i386.opt:710
11120 #, fuzzy
11121 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11122 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11123 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11125 #: config/i386/i386.opt:714
11126 #, fuzzy
11127 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
11128 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11129 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA"
11131 #: config/i386/i386.opt:718
11132 #, fuzzy
11133 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
11134 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11135 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A"
11137 #: config/i386/i386.opt:722
11138 #, fuzzy
11139 #| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
11140 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11141 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4"
11143 #: config/i386/i386.opt:726
11144 #, fuzzy
11145 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11146 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11147 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11149 #: config/i386/i386.opt:730
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
11152 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11153 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP"
11155 #: config/i386/i386.opt:734
11156 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11157 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
11159 #: config/i386/i386.opt:738
11160 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11161 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
11163 #: config/i386/i386.opt:742
11164 #, fuzzy
11165 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11166 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11167 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11169 #: config/i386/i386.opt:746
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11172 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11173 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11175 #: config/i386/i386.opt:750
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11178 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11179 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11181 #: config/i386/i386.opt:754
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
11184 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11185 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2"
11187 #: config/i386/i386.opt:758
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
11190 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11191 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT"
11193 #: config/i386/i386.opt:762
11194 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11195 msgstr ""
11197 #: config/i386/i386.opt:766
11198 #, fuzzy
11199 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
11200 msgid "Support RDSEED instruction."
11201 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
11203 #: config/i386/i386.opt:770
11204 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11205 msgstr ""
11207 #: config/i386/i386.opt:774
11208 #, fuzzy
11209 #| msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11210 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11211 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11213 #: config/i386/i386.opt:778
11214 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11215 msgstr ""
11217 #: config/i386/i386.opt:782
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "Pack VLIW instructions"
11220 msgid "Support CLWB instruction."
11221 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
11223 #: config/i386/i386.opt:785
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
11226 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11227 msgstr "протокол %qE устарел"
11229 #: config/i386/i386.opt:790
11230 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11231 msgstr ""
11233 #: config/i386/i386.opt:794
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11236 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11237 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11239 #: config/i386/i386.opt:798
11240 #, fuzzy
11241 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11242 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11243 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11245 #: config/i386/i386.opt:802
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11248 msgid "Support XSAVEC instructions."
11249 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11251 #: config/i386/i386.opt:806
11252 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11253 msgstr ""
11255 #: config/i386/i386.opt:810
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11258 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11259 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11261 #: config/i386/i386.opt:814
11262 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11263 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
11265 #: config/i386/i386.opt:818
11266 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11267 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
11269 #: config/i386/i386.opt:822
11270 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11271 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11273 #: config/i386/i386.opt:826
11274 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11275 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11277 #: config/i386/i386.opt:830
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11280 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11281 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11283 #: config/i386/i386.opt:834
11284 #, fuzzy
11285 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11286 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11287 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11289 #: config/i386/i386.opt:838
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11292 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11293 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11295 #: config/i386/i386.opt:842
11296 #, fuzzy
11297 #| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
11298 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11299 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX"
11301 #: config/i386/i386.opt:846
11302 #, fuzzy
11303 #| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
11304 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11305 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE"
11307 #: config/i386/i386.opt:850
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11310 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11311 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11313 #: config/i386/i386.opt:854
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11316 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11317 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11319 #: config/i386/i386.opt:858
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11322 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11323 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11325 #: config/i386/i386.opt:862
11326 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11327 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
11329 #: config/i386/i386.opt:866
11330 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11331 msgstr ""
11333 #: config/i386/i386.opt:870
11334 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11335 msgstr ""
11337 #: config/i386/i386.opt:875
11338 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11339 msgstr ""
11341 #: config/i386/i386.opt:879
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
11344 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11345 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения"
11347 #: config/i386/i386.opt:883
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
11350 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11351 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX"
11353 #: config/i386/i386.opt:887
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
11356 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11357 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX"
11359 #: config/i386/i386.opt:891
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11362 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11363 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11365 #: config/i386/i386.opt:895
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11368 msgid "Support MPX code generation."
11369 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11371 #: config/i386/i386.opt:899
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11374 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11375 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11377 #: config/i386/i386.opt:903
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11380 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11381 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11383 #: config/i386/i386.opt:907
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11386 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11387 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11389 #: config/i386/i386.opt:911 config/rs6000/rs6000.opt:678
11390 msgid "Use given stack-protector guard."
11391 msgstr ""
11393 #: config/i386/i386.opt:915
11394 #, fuzzy
11395 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11396 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11397 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11399 #: config/i386/i386.opt:925
11400 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11401 msgstr ""
11403 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11404 #, fuzzy
11405 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11406 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11407 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
11409 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11412 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11413 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
11415 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11416 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11419 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11420 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
11422 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11425 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11426 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
11428 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11431 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11432 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
11434 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11437 msgid "Generate PA1.0 code."
11438 msgstr "Генерировать код PA1.0"
11440 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11443 msgid "Generate PA1.1 code."
11444 msgstr "Генерировать код PA1.1"
11446 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11449 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11450 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
11452 #: config/pa/pa.opt:46
11453 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11454 msgstr ""
11456 #: config/pa/pa.opt:50
11457 #, fuzzy
11458 #| msgid "Disable FP regs"
11459 msgid "Disable FP regs."
11460 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
11462 #: config/pa/pa.opt:54
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "Disable indexed addressing"
11465 msgid "Disable indexed addressing."
11466 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11468 #: config/pa/pa.opt:58
11469 #, fuzzy
11470 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11471 msgid "Generate fast indirect calls."
11472 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
11474 #: config/pa/pa.opt:66
11475 #, fuzzy
11476 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11477 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11478 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
11480 #: config/pa/pa.opt:75
11481 #, fuzzy
11482 #| msgid "Enable linker optimizations"
11483 msgid "Enable linker optimizations."
11484 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
11486 #: config/pa/pa.opt:79
11487 #, fuzzy
11488 #| msgid "Always generate long calls"
11489 msgid "Always generate long calls."
11490 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
11492 #: config/pa/pa.opt:83
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11495 msgid "Emit long load/store sequences."
11496 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
11498 #: config/pa/pa.opt:91
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "Disable space regs"
11501 msgid "Disable space regs."
11502 msgstr "Исключить использование space-регистров"
11504 #: config/pa/pa.opt:107
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "Use portable calling conventions"
11507 msgid "Use portable calling conventions."
11508 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
11510 #: config/pa/pa.opt:111
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11513 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11514 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
11516 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Use software floating point"
11519 msgid "Use software floating point."
11520 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11522 #: config/pa/pa.opt:144
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "Do not disable space regs"
11525 msgid "Do not disable space regs."
11526 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
11528 #: config/v850/v850.opt:29
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11531 msgid "Use registers r2 and r5."
11532 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
11534 #: config/v850/v850.opt:33
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11537 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11538 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
11540 #: config/v850/v850.opt:37
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Enable backend debugging"
11543 msgid "Enable backend debugging."
11544 msgstr "Включить отладочную печать"
11546 #: config/v850/v850.opt:41
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11549 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11550 msgstr "Не использовать команды callt"
11552 #: config/v850/v850.opt:45
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11555 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11556 msgstr "Включить использование r30"
11558 #: config/v850/v850.opt:52
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11561 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11562 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11564 #: config/v850/v850.opt:56
11565 #, fuzzy
11566 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11567 msgid "Use stubs for function prologues."
11568 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
11570 #: config/v850/v850.opt:60
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11573 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11574 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
11576 #: config/v850/v850.opt:67
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11579 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11580 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
11582 #: config/v850/v850.opt:71
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11585 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11586 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
11588 #: config/v850/v850.opt:75
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11591 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11592 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
11594 #: config/v850/v850.opt:82
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
11597 msgid "Do not enforce strict alignment."
11598 msgstr "Не требовать строгое выравнивание"
11600 #: config/v850/v850.opt:86
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
11603 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11604 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию"
11606 #: config/v850/v850.opt:93
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11609 msgid "Compile for the v850 processor."
11610 msgstr "Компилировать для процессора v850"
11612 #: config/v850/v850.opt:97
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11615 msgid "Compile for the v850e processor."
11616 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
11618 #: config/v850/v850.opt:101
11619 #, fuzzy
11620 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11621 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11622 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
11624 #: config/v850/v850.opt:105
11625 #, fuzzy
11626 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
11627 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11628 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1"
11630 #: config/v850/v850.opt:109
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
11633 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11634 msgstr "Компилировать для процессора v850e2"
11636 #: config/v850/v850.opt:113
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
11639 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11640 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3"
11642 #: config/v850/v850.opt:117
11643 #, fuzzy
11644 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11645 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11646 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
11648 #: config/v850/v850.opt:124
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Enable clip instructions"
11651 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11652 msgstr "Включить clip инструкции"
11654 #: config/v850/v850.opt:128
11655 #, fuzzy
11656 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11657 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11658 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
11660 #: config/v850/v850.opt:135
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11663 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11664 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
11666 #: config/v850/v850.opt:139
11667 #, fuzzy
11668 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11669 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11670 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11672 #: config/v850/v850.opt:143
11673 #, fuzzy
11674 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11675 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11676 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
11678 #: config/v850/v850.opt:147
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
11681 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11682 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
11684 #: config/v850/v850.opt:151
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11687 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11688 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
11690 #: config/v850/v850.opt:155
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Enable support for huge objects"
11693 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11694 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
11696 #: config/v850/v850.opt:159
11697 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11698 msgstr ""
11700 #: config/g.opt:27
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11703 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11704 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
11706 #: config/lynx.opt:23
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Support legacy multi-threading"
11709 msgid "Support legacy multi-threading."
11710 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
11712 #: config/lynx.opt:27
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Use shared libraries"
11715 msgid "Use shared libraries."
11716 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
11718 #: config/lynx.opt:31
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Support multi-threading"
11721 msgid "Support multi-threading."
11722 msgstr "Поддержка многопоточности"
11724 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Generate code for a Fido A"
11727 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11728 msgstr "Генерировать код для Fido A"
11730 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Generate code for a Fido A"
11733 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11734 msgstr "Генерировать код для Fido A"
11736 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11737 msgid "Link in code for a __main kernel."
11738 msgstr ""
11740 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11741 msgid "Optimize partition neutering."
11742 msgstr ""
11744 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
11745 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11746 msgstr ""
11748 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
11749 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11750 msgstr ""
11752 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
11755 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11756 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
11758 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
11759 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11760 msgstr ""
11762 #: config/vxworks.opt:36
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11765 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11766 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
11768 #: config/vxworks.opt:43
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11771 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11772 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
11774 #: config/cr16/cr16.opt:23
11775 #, fuzzy
11776 #| msgid "-msim   Use simulator runtime"
11777 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11778 msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора"
11780 #: config/cr16/cr16.opt:27
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
11783 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11784 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT"
11786 #: config/cr16/cr16.opt:31
11787 #, fuzzy
11788 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11789 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11790 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
11792 #: config/cr16/cr16.opt:38
11793 #, fuzzy
11794 #| msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
11795 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11796 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. medium является подразумеваемым"
11798 #: config/cr16/cr16.opt:42
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Generate code for CR16C architecture"
11801 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11802 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры"
11804 #: config/cr16/cr16.opt:46
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
11807 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11808 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
11810 #: config/cr16/cr16.opt:50
11811 msgid "Treat integers as 32-bit."
11812 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
11814 #: config/avr/avr.opt:23
11815 #, fuzzy
11816 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11817 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11818 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
11820 #: config/avr/avr.opt:26
11821 #, fuzzy, c-format
11822 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11823 msgid "missing device or architecture after %qs"
11824 msgstr "не задана цель после %qs"
11826 #: config/avr/avr.opt:27
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
11829 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11830 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU"
11832 #: config/avr/avr.opt:31
11833 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11834 msgstr ""
11836 #: config/avr/avr.opt:35
11837 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11838 msgstr ""
11840 #: config/avr/avr.opt:39
11841 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11842 msgstr ""
11844 #: config/avr/avr.opt:49
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11847 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11848 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип"
11850 #: config/avr/avr.opt:53
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11853 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11854 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
11856 #: config/avr/avr.opt:57
11857 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11858 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
11860 #: config/avr/avr.opt:67
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11863 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11864 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
11866 #: config/avr/avr.opt:71
11867 #, fuzzy
11868 #| msgid "Relax branches"
11869 msgid "Relax branches."
11870 msgstr "Ослабить ветвления"
11872 #: config/avr/avr.opt:75
11873 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11874 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать что произошло переполнение счетчика команд."
11876 #: config/avr/avr.opt:79
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11879 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11880 msgstr "Накапливать выходные аргументы функций и взять/отдать требуемое пространство стека для выходных аргументов функций в прологе/эпилоге функции.  Без этой опции выходные аргументы вталкиваются перед вызовом функции и выталкиваются после.  Эта опция может уменьшить размер кода для функций которые вызывают много функций которые получают свои аргументы на стеке как, например printf."
11882 #: config/avr/avr.opt:83
11883 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11884 msgstr "При доступе к ОЗУ использовать X как велит аппаратура, т.е. просто использовать предекремент, постинкремент и косвенную адресацию с X регистром.  Без этой опции компилятор может предполагать что имеет место режим адресации X+const аналогичный Y+const и Z+const и выдавать инструкции для эмуляции такого режима адресации для X."
11886 #: config/avr/avr.opt:88
11887 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11888 msgstr "Устройство не имеет SPH специального функционального регистра. Эта опция будет перебита драйвером компилятора с корректной установкой если присутствие/отсутствие SPH могут быть выведено из -mmcu=MCU."
11890 #: config/avr/avr.opt:92
11891 #, fuzzy
11892 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11893 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11894 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
11896 #: config/avr/avr.opt:96
11897 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11898 msgstr ""
11900 #: config/avr/avr.opt:100
11901 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11902 msgstr ""
11904 #: config/avr/avr.opt:104
11905 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
11906 msgstr ""
11908 #: config/avr/avr.opt:108
11909 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11910 msgstr ""
11912 #: config/m32r/m32r.opt:34
11913 #, fuzzy
11914 #| msgid "Compile for the m32rx"
11915 msgid "Compile for the m32rx."
11916 msgstr "Компилировать для m32rx"
11918 #: config/m32r/m32r.opt:38
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Compile for the m32r2"
11921 msgid "Compile for the m32r2."
11922 msgstr "Компилировать для m32r2"
11924 #: config/m32r/m32r.opt:42
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "Compile for the m32r"
11927 msgid "Compile for the m32r."
11928 msgstr "Компилировать для m32r"
11930 #: config/m32r/m32r.opt:46
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11933 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11934 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
11936 #: config/m32r/m32r.opt:50
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11939 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11940 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
11942 #: config/m32r/m32r.opt:54
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Give branches their default cost"
11945 msgid "Give branches their default cost."
11946 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
11948 #: config/m32r/m32r.opt:58
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Display compile time statistics"
11951 msgid "Display compile time statistics."
11952 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
11954 #: config/m32r/m32r.opt:62
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "Specify cache flush function"
11957 msgid "Specify cache flush function."
11958 msgstr "Функция сброса кэша"
11960 #: config/m32r/m32r.opt:66
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11963 msgid "Specify cache flush trap number."
11964 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
11966 #: config/m32r/m32r.opt:70
11967 #, fuzzy
11968 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11969 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11970 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
11972 #: config/m32r/m32r.opt:74
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11975 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11976 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
11978 #: config/m32r/m32r.opt:78
11979 #, fuzzy
11980 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11981 msgid "Code size: small, medium or large."
11982 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
11984 #: config/m32r/m32r.opt:94
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11987 msgid "Don't call any cache flush functions."
11988 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
11990 #: config/m32r/m32r.opt:98
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11993 msgid "Don't call any cache flush trap."
11994 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
11996 #: config/m32r/m32r.opt:105
11997 #, fuzzy
11998 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11999 msgid "Small data area: none, sdata, use."
12000 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
12002 #: config/s390/tpf.opt:23
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12005 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
12006 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
12008 #: config/s390/tpf.opt:27
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
12011 msgid "Specify main object for TPF-OS."
12012 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
12014 #: config/s390/s390.opt:48
12015 #, fuzzy
12016 #| msgid "31 bit ABI"
12017 msgid "31 bit ABI."
12018 msgstr "31-битный ABI"
12020 #: config/s390/s390.opt:52
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "64 bit ABI"
12023 msgid "64 bit ABI."
12024 msgstr "64-битный ABI"
12026 #: config/s390/s390.opt:123
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Maintain backchain pointer"
12029 msgid "Maintain backchain pointer."
12030 msgstr "Сохранять указатель на вызванную функцию"
12032 #: config/s390/s390.opt:127
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Additional debug prints"
12035 msgid "Additional debug prints."
12036 msgstr "Выводить отладочную печать"
12038 #: config/s390/s390.opt:131
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "ESA/390 architecture"
12041 msgid "ESA/390 architecture."
12042 msgstr "архитектура ESA/390"
12044 #: config/s390/s390.opt:135
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
12047 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
12048 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
12050 #: config/s390/s390.opt:139
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "Enable hardware floating point"
12053 msgid "Enable hardware floating point."
12054 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12056 #: config/s390/s390.opt:143
12057 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
12058 msgstr ""
12060 #: config/s390/s390.opt:161
12061 #, fuzzy
12062 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12063 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
12064 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
12066 #: config/s390/s390.opt:165
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
12069 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
12070 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
12072 #: config/s390/s390.opt:169
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Use packed stack layout"
12075 msgid "Use packed stack layout."
12076 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
12078 #: config/s390/s390.opt:173
12079 #, fuzzy
12080 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
12081 msgid "Use bras for executable < 64k."
12082 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
12084 #: config/s390/s390.opt:177
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Disable hardware floating point"
12087 msgid "Disable hardware floating point."
12088 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12090 #: config/s390/s390.opt:181
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
12093 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
12094 msgstr "Максимальное число байт до границы стека, при достижении которого будет выполнена команда trap"
12096 #: config/s390/s390.opt:185
12097 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
12098 msgstr ""
12100 #: config/s390/s390.opt:189
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12103 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
12104 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека"
12106 #: config/s390/s390.opt:193
12107 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
12108 msgstr ""
12110 #: config/s390/s390.opt:201
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12113 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
12114 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12116 #: config/s390/s390.opt:205
12117 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
12118 msgstr ""
12120 #: config/s390/s390.opt:210
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12123 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
12124 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
12126 #: config/s390/s390.opt:214
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12129 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12130 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
12132 #: config/s390/s390.opt:218
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "z/Architecture"
12135 msgid "z/Architecture."
12136 msgstr "z/Архитектура"
12138 #: config/s390/s390.opt:222
12139 #, fuzzy
12140 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12141 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12142 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
12144 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
12145 msgid "Use the simulator runtime."
12146 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
12148 #: config/rl78/rl78.opt:31
12149 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12150 msgstr ""
12152 #: config/rl78/rl78.opt:50
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12155 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12156 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
12158 #: config/rl78/rl78.opt:54
12159 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12160 msgstr ""
12162 #: config/rl78/rl78.opt:58
12163 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12164 msgstr ""
12166 #: config/rl78/rl78.opt:77
12167 #, fuzzy
12168 #| msgid "Alias for --help=target"
12169 msgid "Alias for -mcpu=g10."
12170 msgstr "Синоним --help=target"
12172 #: config/rl78/rl78.opt:81
12173 #, fuzzy
12174 #| msgid "Alias for --help=target"
12175 msgid "Alias for -mcpu=g13."
12176 msgstr "Синоним --help=target"
12178 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12179 #, fuzzy
12180 #| msgid "Alias for --help=target"
12181 msgid "Alias for -mcpu=g14."
12182 msgstr "Синоним --help=target"
12184 #: config/rl78/rl78.opt:93
12185 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12186 msgstr ""
12188 #: config/rl78/rl78.opt:97
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12191 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12192 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
12194 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
12197 msgid "Provide libraries for the simulator."
12198 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
12200 #: config/arm/arm-tables.opt:25
12201 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12202 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
12204 #: config/arm/arm-tables.opt:359
12205 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12206 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
12208 #: config/arm/arm-tables.opt:471
12209 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12210 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
12212 #: config/arm/arm.opt:26
12213 msgid "TLS dialect to use:"
12214 msgstr "TLS диалект для использования:"
12216 #: config/arm/arm.opt:36
12217 #, fuzzy
12218 #| msgid "Specify an ABI"
12219 msgid "Specify an ABI."
12220 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
12222 #: config/arm/arm.opt:40
12223 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12224 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
12226 #: config/arm/arm.opt:59
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12229 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12230 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
12232 #: config/arm/arm.opt:66
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12235 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12236 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
12238 #: config/arm/arm.opt:70
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12241 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12242 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
12244 #: config/arm/arm.opt:86
12245 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12246 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
12248 #: config/arm/arm.opt:94
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
12251 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12252 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
12254 #: config/arm/arm.opt:98
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
12257 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12258 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
12260 #: config/arm/arm.opt:106
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12263 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12264 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
12266 #: config/arm/arm.opt:110
12267 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12268 msgstr ""
12270 #: config/arm/arm.opt:114
12271 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12272 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
12274 #: config/arm/arm.opt:127
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
12277 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12278 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
12280 #: config/arm/arm.opt:131
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
12283 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12284 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки"
12286 #: config/arm/arm.opt:135
12287 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12288 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
12290 #: config/arm/arm.opt:148
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12293 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12294 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
12296 #: config/arm/arm.opt:159
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12299 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12300 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
12303 #: config/arm/arm.opt:163
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
12306 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12307 msgstr "Предполагается что синонимы аргументов не требуют дополнительной памяти"
12309 #: config/arm/arm.opt:167
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12312 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12313 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
12315 #: config/arm/arm.opt:171
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Store function names in object code"
12318 msgid "Store function names in object code."
12319 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
12321 #: config/arm/arm.opt:175
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12324 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12325 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
12327 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12330 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12331 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
12333 #: config/arm/arm.opt:186
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12336 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
12337 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
12339 #: config/arm/arm.opt:190
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Generate code for Thumb state"
12342 msgid "Generate code for Thumb state."
12343 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния"
12345 #: config/arm/arm.opt:194
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12348 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12349 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд"
12351 #: config/arm/arm.opt:198
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
12354 msgid "Specify thread local storage scheme."
12355 msgstr "Задать схему thread local памяти"
12357 #: config/arm/arm.opt:202
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12360 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12361 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
12363 #: config/arm/arm.opt:206
12364 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12365 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
12367 #: config/arm/arm.opt:219
12368 #, fuzzy
12369 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12370 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12371 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12373 #: config/arm/arm.opt:223
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12376 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12377 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12379 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Tune code for the given processor"
12382 msgid "Tune code for the given processor."
12383 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
12385 #: config/arm/arm.opt:231
12386 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12387 msgstr ""
12389 #: config/arm/arm.opt:242
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
12392 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12393 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации"
12395 #: config/arm/arm.opt:246
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
12398 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12399 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации"
12401 #: config/arm/arm.opt:250
12402 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12403 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
12405 #: config/arm/arm.opt:254
12406 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12407 msgstr ""
12409 #: config/arm/arm.opt:258
12410 #, fuzzy
12411 #| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
12412 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12413 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях"
12415 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
12416 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12417 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
12419 #: config/arm/arm.opt:267
12420 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12421 msgstr ""
12423 #: config/arm/arm.opt:271
12424 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12425 msgstr ""
12427 #: config/arm/arm.opt:275
12428 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12429 msgstr ""
12431 #: config/arm/arm.opt:279
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12434 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12435 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
12437 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12438 #: config/visium/visium.opt:37
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Use hardware FP"
12441 msgid "Use hardware FP."
12442 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
12444 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Do not use hardware FP"
12447 msgid "Do not use hardware FP."
12448 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику"
12450 #: config/sparc/sparc.opt:42
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Use flat register window model"
12453 msgid "Use flat register window model."
12454 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна"
12456 #: config/sparc/sparc.opt:46
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Assume possible double misalignment"
12459 msgid "Assume possible double misalignment."
12460 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
12462 #: config/sparc/sparc.opt:50
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "Use ABI reserved registers"
12465 msgid "Use ABI reserved registers."
12466 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
12468 #: config/sparc/sparc.opt:54
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12471 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12472 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12474 #: config/sparc/sparc.opt:58
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12477 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12478 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12480 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "Enable clip instructions"
12483 msgid "Enable Local Register Allocation."
12484 msgstr "Включить clip инструкции"
12486 #: config/sparc/sparc.opt:66
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
12489 msgid "Compile for V8+ ABI."
12490 msgstr "Использовать ABI для V8+"
12492 #: config/sparc/sparc.opt:70
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
12495 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12496 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
12498 #: config/sparc/sparc.opt:74
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
12501 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12502 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0"
12504 #: config/sparc/sparc.opt:78
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
12507 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12508 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0"
12510 #: config/sparc/sparc.opt:82
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
12513 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12514 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
12516 #: config/sparc/sparc.opt:86
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
12519 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12520 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
12522 #: config/sparc/sparc.opt:90
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
12525 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12526 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
12528 #: config/sparc/sparc.opt:94
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
12531 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12532 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
12534 #: config/sparc/sparc.opt:98
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
12537 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12538 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
12540 #: config/sparc/sparc.opt:102
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Pointers are 64-bit"
12543 msgid "Pointers are 64-bit."
12544 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12546 #: config/sparc/sparc.opt:106
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12549 msgid "Pointers are 32-bit."
12550 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12552 #: config/sparc/sparc.opt:110
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Use 64-bit ABI"
12555 msgid "Use 64-bit ABI."
12556 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
12558 #: config/sparc/sparc.opt:114
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Use 32-bit ABI"
12561 msgid "Use 32-bit ABI."
12562 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
12564 #: config/sparc/sparc.opt:118
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Use stack bias"
12567 msgid "Use stack bias."
12568 msgstr "Использовать смещение в стеке"
12570 #: config/sparc/sparc.opt:122
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12573 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12574 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
12576 #: config/sparc/sparc.opt:126
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12579 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12580 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
12582 #: config/sparc/sparc.opt:130
12583 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12584 msgstr ""
12586 #: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12589 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12590 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12592 #: config/sparc/sparc.opt:214
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12595 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12596 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
12598 #: config/sparc/sparc.opt:218
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "Enable debug output"
12601 msgid "Enable debug output."
12602 msgstr "Включить отладочную выдачу"
12604 #: config/sparc/sparc.opt:222
12605 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12606 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI"
12608 #: config/sparc/sparc.opt:226
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12611 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12612 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12614 #: config/sparc/sparc.opt:231
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12617 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12618 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12620 #: config/sparc/sparc.opt:260
12621 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12622 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
12624 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Generate 64-bit code"
12627 msgid "Generate 64-bit code."
12628 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12630 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Generate 32-bit code"
12633 msgid "Generate 32-bit code."
12634 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12636 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12637 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12638 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= options):"
12640 #: config/rs6000/476.opt:24
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
12643 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12644 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов"
12646 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12649 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12650 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12652 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12655 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12656 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12658 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "Select code model"
12661 msgid "Select code model."
12662 msgstr "Выбрать модель кода"
12664 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12667 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12668 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12670 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12671 #, fuzzy
12672 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12673 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12674 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
12676 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12677 #, fuzzy
12678 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12679 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12680 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12682 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12685 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12686 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12688 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12691 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12692 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12694 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12697 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12698 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12700 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12701 #, fuzzy
12702 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12703 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12704 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12706 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12709 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12710 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12712 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12715 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12716 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05"
12718 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12719 #, fuzzy
12720 #| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12721 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12722 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR"
12724 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12725 #, fuzzy
12726 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12727 msgid "Use AltiVec instructions."
12728 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12730 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12733 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12734 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12736 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12739 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12740 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12742 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12745 msgid "Use decimal floating point instructions."
12746 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12748 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12751 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12752 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения"
12754 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12757 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12758 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке"
12760 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12763 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12764 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12766 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12769 msgid "Generate string instructions for block moves."
12770 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12772 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12773 #, fuzzy
12774 #| msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
12775 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12776 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию"
12778 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12779 #, fuzzy
12780 #| msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
12781 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12782 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований"
12784 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12787 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12788 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12790 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12793 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12794 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12796 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12797 #, fuzzy
12798 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12799 msgid "Generate load/store with update instructions."
12800 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12802 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
12805 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12806 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения если возможно"
12808 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
12811 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12812 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах"
12814 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12815 #, fuzzy
12816 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12817 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12818 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
12820 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12823 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12824 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12826 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12829 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12830 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12832 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12835 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12836 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12838 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12839 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12840 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
12842 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12843 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12844 msgstr "Предполагать что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
12846 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12849 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12850 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12852 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12853 #, fuzzy
12854 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12855 msgid "Place floating point constants in TOC."
12856 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12858 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12859 #, fuzzy
12860 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12861 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12862 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12864 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12865 #, fuzzy
12866 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12867 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12868 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12870 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12871 #, fuzzy
12872 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12873 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12874 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
12876 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12877 #, fuzzy
12878 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12879 msgid "Put everything in the regular TOC."
12880 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12882 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12885 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12886 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12888 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
12891 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12892 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-vrsave взамен"
12894 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
12897 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12898 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mvrsave взамен"
12900 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
12903 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12904 msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove"
12906 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12907 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12908 msgstr ""
12910 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12911 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12912 msgstr ""
12914 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "Generate isel instructions"
12917 msgid "Generate isel instructions."
12918 msgstr "Генерировать команды isel"
12920 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12921 #, fuzzy
12922 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
12923 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12924 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-isel взамен"
12926 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12927 #, fuzzy
12928 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
12929 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12930 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -misel взамен"
12932 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12933 #, fuzzy
12934 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12935 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12936 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12939 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12942 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12943 msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции"
12945 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
12948 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12949 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-spe взамен"
12951 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
12954 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12955 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mspe взамен"
12957 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
12960 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12961 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу"
12963 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
12966 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12967 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI"
12969 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
12972 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12973 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI"
12975 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12976 #, fuzzy
12977 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12978 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12979 msgstr "Использовать расширения SPE ABI"
12981 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12984 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12985 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI"
12987 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Use EABI"
12990 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12991 msgstr "Использовать EABI"
12993 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "Use EABI"
12996 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12997 msgstr "Использовать EABI"
12999 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
13000 msgid "using darwin64 ABI"
13001 msgstr "использование darwin64 ABI"
13003 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
13004 msgid "using old darwin ABI"
13005 msgstr "использование старого darwin ABI"
13007 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
13008 msgid "using IEEE extended precision long double"
13009 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
13011 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
13012 msgid "using IBM extended precision long double"
13013 msgstr "использование IBM extended precision long double"
13015 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
13018 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
13019 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13021 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
13022 #, fuzzy
13023 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
13024 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
13025 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора"
13027 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
13028 #, fuzzy
13029 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
13030 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
13031 msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
13033 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13036 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
13037 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
13039 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "Generate Cell microcode"
13042 msgid "Generate Cell microcode."
13043 msgstr "Генерировать Cell микрокод"
13045 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
13046 #, fuzzy
13047 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
13048 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
13049 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
13051 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
13052 #, fuzzy
13053 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13054 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
13055 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
13057 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
13058 #, fuzzy
13059 #| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
13060 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
13061 msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
13063 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
13064 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
13065 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
13067 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
13070 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
13071 msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)"
13073 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13076 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
13077 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
13079 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
13080 #, fuzzy
13081 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13082 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
13083 msgstr "Задает схему расстановки nop"
13085 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
13086 #, fuzzy
13087 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13088 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
13089 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
13091 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
13092 msgid "Valid arguments to -malign-:"
13093 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
13095 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13098 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
13099 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
13101 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Single-precision floating point unit"
13104 msgid "Single-precision floating point unit."
13105 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности"
13107 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Double-precision floating point unit"
13110 msgid "Double-precision floating point unit."
13111 msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности"
13113 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
13116 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
13117 msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt"
13119 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
13122 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
13123 msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)"
13125 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
13126 msgid "Specify Xilinx FPU."
13127 msgstr "Задать Xilinx FPU."
13129 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
13130 #, fuzzy
13131 #| msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13132 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13133 msgstr "(Не) использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
13135 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
13136 #, fuzzy
13137 #| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
13138 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
13139 msgstr "Контролировать, сохраняем ли мы TOC в прологе для косвенных вызовов или генерируем сохранение inline"
13141 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
13142 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
13143 msgstr ""
13145 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
13146 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
13147 msgstr ""
13149 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Align destination of the string operations"
13152 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13153 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
13155 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
13158 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13159 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
13161 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
13162 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13163 msgstr ""
13165 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
13166 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
13167 msgstr ""
13169 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
13170 #, fuzzy
13171 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
13172 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13173 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
13175 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13178 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13179 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
13181 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
13182 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13183 msgstr ""
13185 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
13186 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13187 msgstr ""
13189 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
13190 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
13191 msgstr ""
13193 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
13194 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
13195 msgstr ""
13197 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
13198 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
13199 msgstr ""
13201 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
13202 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
13203 msgstr ""
13205 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
13206 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13207 msgstr ""
13209 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
13210 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
13211 msgstr ""
13213 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "Use pattern compare instructions"
13216 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13217 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
13219 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
13220 #, fuzzy
13221 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
13222 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13223 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
13225 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
13226 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13227 msgstr ""
13229 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
13230 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13231 msgstr ""
13233 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
13234 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13235 msgstr ""
13237 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Enable min/max instructions"
13240 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13241 msgstr "Включить инструкции min/max"
13243 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
13244 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13245 msgstr ""
13247 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "Generate isel instructions"
13250 msgid "Generate the integer modulo instructions."
13251 msgstr "Генерировать команды isel"
13253 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
13254 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
13255 msgstr ""
13257 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
13260 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13261 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
13263 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
13264 #, fuzzy
13265 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
13266 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13267 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
13269 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
13270 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13271 msgstr ""
13273 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Return small aggregates in registers"
13276 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
13277 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
13279 #: config/rs6000/rs6000.opt:682
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
13282 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
13283 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
13285 #: config/rs6000/rs6000.opt:692
13286 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
13287 msgstr ""
13289 #: config/rs6000/rs6000.opt:699
13290 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
13291 msgstr ""
13293 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13294 #, fuzzy
13295 #| msgid "Select ABI calling convention"
13296 msgid "Select ABI calling convention."
13297 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
13299 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "Select method for sdata handling"
13302 msgid "Select method for sdata handling."
13303 msgstr "Метод обработки sdata"
13305 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
13308 msgid "Align to the base type of the bit-field."
13309 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
13311 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
13312 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13313 msgstr ""
13315 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13318 msgid "Produce code relocatable at runtime."
13319 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
13321 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
13322 #, fuzzy
13323 #| msgid "Produce little endian code"
13324 msgid "Produce little endian code."
13325 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
13327 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid "Produce big endian code"
13330 msgid "Produce big endian code."
13331 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
13333 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
13334 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
13335 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid "no description yet"
13338 msgid "no description yet."
13339 msgstr "описание отсутствует"
13341 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
13342 #, fuzzy
13343 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13344 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13345 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
13347 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Use EABI"
13350 msgid "Use EABI."
13351 msgstr "Использовать EABI"
13353 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
13354 #, fuzzy
13355 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13356 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13357 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
13359 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
13360 #, fuzzy
13361 #| msgid "Use alternate register names"
13362 msgid "Use alternate register names."
13363 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
13365 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "Use default method for sdata handling"
13368 msgid "Use default method for sdata handling."
13369 msgstr "Использовать метод обработки sdata по умолчанию"
13371 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13374 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13375 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13377 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13380 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13381 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
13383 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13386 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13387 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
13389 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
13390 #, fuzzy
13391 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13392 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13393 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13395 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
13396 #, fuzzy
13397 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13398 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13399 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
13401 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
13402 #, fuzzy
13403 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13404 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13405 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
13407 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
13408 #, fuzzy
13409 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13410 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13411 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
13413 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
13414 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13415 msgstr ""
13417 #: config/alpha/alpha.opt:27
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "Use fp registers"
13420 msgid "Use fp registers."
13421 msgstr "Использовать плавающие регистры"
13423 #: config/alpha/alpha.opt:35
13424 #, fuzzy
13425 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13426 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13427 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
13429 #: config/alpha/alpha.opt:39
13430 #, fuzzy
13431 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13432 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13433 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
13435 #: config/alpha/alpha.opt:46
13436 #, fuzzy
13437 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13438 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13439 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
13441 #: config/alpha/alpha.opt:50
13442 #, fuzzy
13443 #| msgid "Use VAX fp"
13444 msgid "Use VAX fp."
13445 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
13447 #: config/alpha/alpha.opt:54
13448 #, fuzzy
13449 #| msgid "Do not use VAX fp"
13450 msgid "Do not use VAX fp."
13451 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
13453 #: config/alpha/alpha.opt:58
13454 #, fuzzy
13455 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13456 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13457 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
13459 #: config/alpha/alpha.opt:62
13460 #, fuzzy
13461 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13462 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13463 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
13465 #: config/alpha/alpha.opt:66
13466 #, fuzzy
13467 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13468 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13469 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
13471 #: config/alpha/alpha.opt:70
13472 #, fuzzy
13473 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13474 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13475 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
13477 #: config/alpha/alpha.opt:74
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13480 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13481 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
13483 #: config/alpha/alpha.opt:78
13484 #, fuzzy
13485 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13486 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13487 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
13489 #: config/alpha/alpha.opt:82
13490 #, fuzzy
13491 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13492 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13493 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
13495 #: config/alpha/alpha.opt:86
13496 #, fuzzy
13497 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13498 msgid "Emit direct branches to local functions."
13499 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
13501 #: config/alpha/alpha.opt:90
13502 #, fuzzy
13503 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13504 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13505 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
13507 #: config/alpha/alpha.opt:94
13508 #, fuzzy
13509 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13510 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13511 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
13513 #: config/alpha/alpha.opt:106
13514 #, fuzzy
13515 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13516 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13517 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13519 #: config/alpha/alpha.opt:110
13520 #, fuzzy
13521 #| msgid "Schedule given CPU"
13522 msgid "Schedule given CPU."
13523 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
13525 #: config/alpha/alpha.opt:114
13526 #, fuzzy
13527 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13528 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13529 msgstr "Выбрать режим округления"
13531 #: config/alpha/alpha.opt:118
13532 #, fuzzy
13533 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13534 msgid "Control the IEEE trap mode."
13535 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
13537 #: config/alpha/alpha.opt:122
13538 #, fuzzy
13539 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13540 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13541 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
13543 #: config/alpha/alpha.opt:126
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Tune expected memory latency"
13546 msgid "Tune expected memory latency."
13547 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
13549 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
13552 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13553 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, которые только и поддерживаются"
13555 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
13558 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13559 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
13561 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13562 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13563 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13565 #: config/lm32/lm32.opt:24
13566 #, fuzzy
13567 #| msgid "Enable multiply instructions"
13568 msgid "Enable multiply instructions."
13569 msgstr "Включить инструкции умножения"
13571 #: config/lm32/lm32.opt:28
13572 #, fuzzy
13573 #| msgid "Enable divide and modulus instructions"
13574 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13575 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком"
13577 #: config/lm32/lm32.opt:32
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
13580 msgid "Enable barrel shift instructions."
13581 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
13583 #: config/lm32/lm32.opt:36
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Enable sign extend instructions"
13586 msgid "Enable sign extend instructions."
13587 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
13589 #: config/lm32/lm32.opt:40
13590 #, fuzzy
13591 #| msgid "Enable user-defined instructions"
13592 msgid "Enable user-defined instructions."
13593 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
13595 #: config/nios2/elf.opt:26
13596 #, fuzzy
13597 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
13598 msgid "Link with a limited version of the C library."
13599 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
13601 #: config/nios2/elf.opt:30
13602 msgid "Name of system library to link against."
13603 msgstr ""
13605 #: config/nios2/elf.opt:34
13606 msgid "Name of the startfile."
13607 msgstr ""
13609 #: config/nios2/elf.opt:38
13610 msgid "Link with HAL BSP."
13611 msgstr ""
13613 #: config/nios2/nios2.opt:35
13614 msgid "Enable DIV, DIVU."
13615 msgstr ""
13617 #: config/nios2/nios2.opt:39
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "Enable clip instructions"
13620 msgid "Enable MUL instructions."
13621 msgstr "Включить clip инструкции"
13623 #: config/nios2/nios2.opt:43
13624 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13625 msgstr ""
13627 #: config/nios2/nios2.opt:47
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
13630 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13631 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
13633 #: config/nios2/nios2.opt:51
13634 #, fuzzy
13635 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13636 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13637 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
13639 #: config/nios2/nios2.opt:55
13640 #, fuzzy
13641 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13642 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13643 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
13645 #: config/nios2/nios2.opt:59
13646 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13647 msgstr ""
13649 #: config/nios2/nios2.opt:63
13650 #, fuzzy
13651 #| msgid "unusual TP-relative address"
13652 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13653 msgstr "необычный адрес относительно TP"
13655 #: config/nios2/nios2.opt:67
13656 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13657 msgstr ""
13659 #: config/nios2/nios2.opt:86
13660 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13661 msgstr ""
13663 #: config/nios2/nios2.opt:90
13664 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13665 msgstr ""
13667 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13668 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13669 #, fuzzy
13670 #| msgid "Use big-endian byte order"
13671 msgid "Use big-endian byte order."
13672 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
13674 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13675 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13676 #, fuzzy
13677 #| msgid "Use little-endian byte order"
13678 msgid "Use little-endian byte order."
13679 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
13681 #: config/nios2/nios2.opt:102
13682 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13683 msgstr ""
13685 #: config/nios2/nios2.opt:106
13686 #, fuzzy
13687 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13688 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13689 msgstr "Не использовать команды callt"
13691 #: config/nios2/nios2.opt:110
13692 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13693 msgstr ""
13695 #: config/nios2/nios2.opt:114
13696 #, fuzzy
13697 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13698 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13699 msgstr "Не использовать команды callt"
13701 #: config/nios2/nios2.opt:118
13702 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13703 msgstr ""
13705 #: config/nios2/nios2.opt:122
13706 #, fuzzy
13707 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13708 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13709 msgstr "Не использовать команды callt"
13711 #: config/nios2/nios2.opt:126
13712 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13713 msgstr ""
13715 #: config/nios2/nios2.opt:130
13716 #, fuzzy
13717 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13718 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13719 msgstr "Не использовать команды callt"
13721 #: config/nios2/nios2.opt:134
13722 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13723 msgstr ""
13725 #: config/nios2/nios2.opt:138
13726 #, fuzzy
13727 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13728 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13729 msgstr "Не использовать команды callt"
13731 #: config/nios2/nios2.opt:142
13732 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13733 msgstr ""
13735 #: config/nios2/nios2.opt:146
13736 #, fuzzy
13737 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13738 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13739 msgstr "Не использовать команды callt"
13741 #: config/nios2/nios2.opt:150
13742 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13743 msgstr ""
13745 #: config/nios2/nios2.opt:154
13746 #, fuzzy
13747 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13748 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13749 msgstr "Не использовать команды callt"
13751 #: config/nios2/nios2.opt:158
13752 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13753 msgstr ""
13755 #: config/nios2/nios2.opt:162
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13758 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13759 msgstr "Не использовать команды callt"
13761 #: config/nios2/nios2.opt:166
13762 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13763 msgstr ""
13765 #: config/nios2/nios2.opt:170
13766 #, fuzzy
13767 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13768 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13769 msgstr "Не использовать команды callt"
13771 #: config/nios2/nios2.opt:174
13772 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13773 msgstr ""
13775 #: config/nios2/nios2.opt:178
13776 #, fuzzy
13777 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13778 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13779 msgstr "Не использовать команды callt"
13781 #: config/nios2/nios2.opt:182
13782 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13783 msgstr ""
13785 #: config/nios2/nios2.opt:186
13786 #, fuzzy
13787 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13788 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13789 msgstr "Не использовать команды callt"
13791 #: config/nios2/nios2.opt:190
13792 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13793 msgstr ""
13795 #: config/nios2/nios2.opt:194
13796 #, fuzzy
13797 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13798 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13799 msgstr "Не использовать команды callt"
13801 #: config/nios2/nios2.opt:198
13802 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13803 msgstr ""
13805 #: config/nios2/nios2.opt:202
13806 #, fuzzy
13807 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13808 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13809 msgstr "Не использовать команды callt"
13811 #: config/nios2/nios2.opt:206
13812 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13813 msgstr ""
13815 #: config/nios2/nios2.opt:210
13816 #, fuzzy
13817 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13818 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13819 msgstr "Не использовать команды callt"
13821 #: config/nios2/nios2.opt:214
13822 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13823 msgstr ""
13825 #: config/nios2/nios2.opt:218
13826 #, fuzzy
13827 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13828 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13829 msgstr "Не использовать команды callt"
13831 #: config/nios2/nios2.opt:222
13832 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13833 msgstr ""
13835 #: config/nios2/nios2.opt:226
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13838 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13839 msgstr "Не использовать команды callt"
13841 #: config/nios2/nios2.opt:230
13842 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13843 msgstr ""
13845 #: config/nios2/nios2.opt:234
13846 #, fuzzy
13847 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13848 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13849 msgstr "Не использовать команды callt"
13851 #: config/nios2/nios2.opt:238
13852 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13853 msgstr ""
13855 #: config/nios2/nios2.opt:242
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13858 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13859 msgstr "Не использовать команды callt"
13861 #: config/nios2/nios2.opt:246
13862 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13863 msgstr ""
13865 #: config/nios2/nios2.opt:250
13866 #, fuzzy
13867 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13868 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13869 msgstr "Не использовать команды callt"
13871 #: config/nios2/nios2.opt:254
13872 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13873 msgstr ""
13875 #: config/nios2/nios2.opt:258
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13878 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13879 msgstr "Не использовать команды callt"
13881 #: config/nios2/nios2.opt:262
13882 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13883 msgstr ""
13885 #: config/nios2/nios2.opt:266
13886 #, fuzzy
13887 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13888 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13889 msgstr "Не использовать команды callt"
13891 #: config/nios2/nios2.opt:270
13892 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13893 msgstr ""
13895 #: config/nios2/nios2.opt:274
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13898 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13899 msgstr "Не использовать команды callt"
13901 #: config/nios2/nios2.opt:278
13902 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13903 msgstr ""
13905 #: config/nios2/nios2.opt:282
13906 #, fuzzy
13907 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13908 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13909 msgstr "Не использовать команды callt"
13911 #: config/nios2/nios2.opt:286
13912 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13913 msgstr ""
13915 #: config/nios2/nios2.opt:290
13916 #, fuzzy
13917 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13918 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13919 msgstr "Не использовать команды callt"
13921 #: config/nios2/nios2.opt:294
13922 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13923 msgstr ""
13925 #: config/nios2/nios2.opt:298
13926 #, fuzzy
13927 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13928 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13929 msgstr "Не использовать команды callt"
13931 #: config/nios2/nios2.opt:302
13932 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13933 msgstr ""
13935 #: config/nios2/nios2.opt:306
13936 #, fuzzy
13937 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13938 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13939 msgstr "Не использовать команды callt"
13941 #: config/nios2/nios2.opt:310
13942 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13943 msgstr ""
13945 #: config/nios2/nios2.opt:314
13946 #, fuzzy
13947 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13948 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13949 msgstr "Не использовать команды callt"
13951 #: config/nios2/nios2.opt:318
13952 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13953 msgstr ""
13955 #: config/nios2/nios2.opt:322
13956 #, fuzzy
13957 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13958 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13959 msgstr "Не использовать команды callt"
13961 #: config/nios2/nios2.opt:326
13962 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13963 msgstr ""
13965 #: config/nios2/nios2.opt:330
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13968 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13969 msgstr "Не использовать команды callt"
13971 #: config/nios2/nios2.opt:334
13972 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13973 msgstr ""
13975 #: config/nios2/nios2.opt:338
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13978 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13979 msgstr "Не использовать команды callt"
13981 #: config/nios2/nios2.opt:342
13982 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13983 msgstr ""
13985 #: config/nios2/nios2.opt:346
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13988 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13989 msgstr "Не использовать команды callt"
13991 #: config/nios2/nios2.opt:350
13992 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13993 msgstr ""
13995 #: config/nios2/nios2.opt:354
13996 #, fuzzy
13997 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13998 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13999 msgstr "Не использовать команды callt"
14001 #: config/nios2/nios2.opt:358
14002 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14003 msgstr ""
14005 #: config/nios2/nios2.opt:362
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14008 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14009 msgstr "Не использовать команды callt"
14011 #: config/nios2/nios2.opt:366
14012 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14013 msgstr ""
14015 #: config/nios2/nios2.opt:370
14016 #, fuzzy
14017 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14018 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14019 msgstr "Не использовать команды callt"
14021 #: config/nios2/nios2.opt:374
14022 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14023 msgstr ""
14025 #: config/nios2/nios2.opt:378
14026 #, fuzzy
14027 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14028 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14029 msgstr "Не использовать команды callt"
14031 #: config/nios2/nios2.opt:382
14032 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14033 msgstr ""
14035 #: config/nios2/nios2.opt:386
14036 #, fuzzy
14037 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14038 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14039 msgstr "Не использовать команды callt"
14041 #: config/nios2/nios2.opt:390
14042 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14043 msgstr ""
14045 #: config/nios2/nios2.opt:394
14046 #, fuzzy
14047 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14048 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14049 msgstr "Не использовать команды callt"
14051 #: config/nios2/nios2.opt:398
14052 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14053 msgstr ""
14055 #: config/nios2/nios2.opt:402
14056 #, fuzzy
14057 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14058 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14059 msgstr "Не использовать команды callt"
14061 #: config/nios2/nios2.opt:406
14062 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14063 msgstr ""
14065 #: config/nios2/nios2.opt:410
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14068 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14069 msgstr "Не использовать команды callt"
14071 #: config/nios2/nios2.opt:414
14072 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14073 msgstr ""
14075 #: config/nios2/nios2.opt:418
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14078 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14079 msgstr "Не использовать команды callt"
14081 #: config/nios2/nios2.opt:422
14082 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14083 msgstr ""
14085 #: config/nios2/nios2.opt:426
14086 #, fuzzy
14087 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14088 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14089 msgstr "Не использовать команды callt"
14091 #: config/nios2/nios2.opt:430
14092 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14093 msgstr ""
14095 #: config/nios2/nios2.opt:434
14096 #, fuzzy
14097 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14098 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14099 msgstr "Не использовать команды callt"
14101 #: config/nios2/nios2.opt:438
14102 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14103 msgstr ""
14105 #: config/nios2/nios2.opt:442
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14108 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14109 msgstr "Не использовать команды callt"
14111 #: config/nios2/nios2.opt:446
14112 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14113 msgstr ""
14115 #: config/nios2/nios2.opt:450
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14118 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14119 msgstr "Не использовать команды callt"
14121 #: config/nios2/nios2.opt:454
14122 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14123 msgstr ""
14125 #: config/nios2/nios2.opt:458
14126 #, fuzzy
14127 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14128 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14129 msgstr "Не использовать команды callt"
14131 #: config/nios2/nios2.opt:462
14132 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14133 msgstr ""
14135 #: config/nios2/nios2.opt:466
14136 #, fuzzy
14137 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14138 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14139 msgstr "Не использовать команды callt"
14141 #: config/nios2/nios2.opt:470
14142 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14143 msgstr ""
14145 #: config/nios2/nios2.opt:474
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14148 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14149 msgstr "Не использовать команды callt"
14151 #: config/nios2/nios2.opt:478
14152 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14153 msgstr ""
14155 #: config/nios2/nios2.opt:482
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14158 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14159 msgstr "Не использовать команды callt"
14161 #: config/nios2/nios2.opt:486
14162 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14163 msgstr ""
14165 #: config/nios2/nios2.opt:490
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14168 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14169 msgstr "Не использовать команды callt"
14171 #: config/nios2/nios2.opt:494
14172 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14173 msgstr ""
14175 #: config/nios2/nios2.opt:498
14176 #, fuzzy
14177 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14178 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14179 msgstr "Не использовать команды callt"
14181 #: config/nios2/nios2.opt:502
14182 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14183 msgstr ""
14185 #: config/nios2/nios2.opt:506
14186 #, fuzzy
14187 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14188 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14189 msgstr "Не использовать команды callt"
14191 #: config/nios2/nios2.opt:510
14192 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14193 msgstr ""
14195 #: config/nios2/nios2.opt:514
14196 #, fuzzy
14197 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14198 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14199 msgstr "Не использовать команды callt"
14201 #: config/nios2/nios2.opt:518
14202 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14203 msgstr ""
14205 #: config/nios2/nios2.opt:522
14206 #, fuzzy
14207 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14208 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14209 msgstr "Не использовать команды callt"
14211 #: config/nios2/nios2.opt:526
14212 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14213 msgstr ""
14215 #: config/nios2/nios2.opt:530
14216 #, fuzzy
14217 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14218 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14219 msgstr "Не использовать команды callt"
14221 #: config/nios2/nios2.opt:534
14222 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14223 msgstr ""
14225 #: config/nios2/nios2.opt:538
14226 #, fuzzy
14227 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14228 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14229 msgstr "Не использовать команды callt"
14231 #: config/nios2/nios2.opt:542
14232 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14233 msgstr ""
14235 #: config/nios2/nios2.opt:546
14236 #, fuzzy
14237 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14238 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14239 msgstr "Не использовать команды callt"
14241 #: config/nios2/nios2.opt:550
14242 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14243 msgstr ""
14245 #: config/nios2/nios2.opt:554
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14248 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14249 msgstr "Не использовать команды callt"
14251 #: config/nios2/nios2.opt:558
14252 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14253 msgstr ""
14255 #: config/nios2/nios2.opt:562
14256 #, fuzzy
14257 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14258 msgid "Do not use the round custom instruction."
14259 msgstr "Не использовать команды callt"
14261 #: config/nios2/nios2.opt:566
14262 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14263 msgstr ""
14265 #: config/nios2/nios2.opt:574
14266 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14267 msgstr ""
14269 #: config/nios2/nios2.opt:584
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "Enable saturation instructions"
14272 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14273 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14275 #: config/nios2/nios2.opt:588
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "Enable saturation instructions"
14278 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14279 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14281 #: config/rx/rx.opt:29
14282 msgid "Store doubles in 64 bits."
14283 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
14285 #: config/rx/rx.opt:33
14286 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14287 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
14289 #: config/rx/rx.opt:37
14290 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14291 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
14293 #: config/rx/rx.opt:44
14294 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14295 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
14297 #: config/rx/rx.opt:50
14298 msgid "Specify the target RX cpu type."
14299 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
14301 #: config/rx/rx.opt:71
14302 msgid "Data is stored in big-endian format."
14303 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
14305 #: config/rx/rx.opt:75
14306 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14307 msgstr "Данные сохраняются в little-endian формате (с обратным порядком байт).  (Умолчание)."
14309 #: config/rx/rx.opt:81
14310 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14311 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных которые могут быть помещены в small data область."
14313 #: config/rx/rx.opt:93
14314 #, fuzzy
14315 #| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
14316 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14317 msgstr "Генерировать ассемблерный вывод совместимый с Renesas AS100 ассемблером.  Это может ограничить некоторые из возможностей компилятора.  По умолчанию генерируется GAS совместимый синтаксис."
14319 #: config/rx/rx.opt:99
14320 msgid "Enable linker relaxation."
14321 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
14323 #: config/rx/rx.opt:105
14324 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14325 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
14327 #: config/rx/rx.opt:111
14328 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14329 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
14331 #: config/rx/rx.opt:117
14332 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14333 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
14335 #: config/rx/rx.opt:123
14336 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14337 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
14339 #: config/rx/rx.opt:129
14340 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14341 msgstr ""
14343 #: config/rx/rx.opt:135
14344 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14345 msgstr ""
14347 #: config/rx/rx.opt:139
14348 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14349 msgstr ""
14351 #: config/rx/rx.opt:145
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14354 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14355 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14357 #: config/rx/rx.opt:151
14358 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14359 msgstr ""
14361 #: config/rx/rx.opt:157
14362 #, fuzzy
14363 #| msgid "Always generate long calls"
14364 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14365 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
14367 #: config/visium/visium.opt:25
14368 #, fuzzy
14369 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14370 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14371 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
14373 #: config/visium/visium.opt:29
14374 #, fuzzy
14375 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14376 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14377 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14379 #: config/visium/visium.opt:33
14380 #, fuzzy
14381 #| msgid "Use hardware FP"
14382 msgid "Use hardware FP (default)."
14383 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
14385 #: config/visium/visium.opt:65
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
14388 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14389 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
14391 #: config/visium/visium.opt:69
14392 #, fuzzy
14393 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14394 msgid "Generate code for the user mode."
14395 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
14397 #: config/visium/visium.opt:73
14398 #, fuzzy
14399 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
14400 msgid "Only retained for backward compatibility."
14401 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
14403 #: config/fused-madd.opt:22
14404 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14405 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
14407 #: config/sol2.opt:32
14408 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14409 msgstr ""
14411 #: config/sol2.opt:36
14412 #, fuzzy
14413 #| msgid "Pass -z text to linker"
14414 msgid "Pass -z text to linker."
14415 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
14417 #: config/moxie/moxie.opt:31
14418 #, fuzzy
14419 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14420 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14421 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
14423 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14424 #, fuzzy
14425 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
14426 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14427 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)"
14429 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14430 #, fuzzy
14431 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
14432 msgid "Use hardware floating point instructions."
14433 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
14435 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14436 #, fuzzy
14437 #| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
14438 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14439 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком"
14441 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14442 #, fuzzy
14443 #| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
14444 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14445 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
14447 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14448 #, fuzzy
14449 #| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
14450 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14451 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy"
14453 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14454 #, fuzzy
14455 #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
14456 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14457 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)"
14459 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14460 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14461 msgstr ""
14463 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
14466 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14467 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
14469 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
14472 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14473 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
14475 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Use pattern compare instructions"
14478 msgid "Use pattern compare instructions."
14479 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
14481 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14482 #, c-format
14483 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14484 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
14486 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Check for stack overflow at runtime"
14489 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14490 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения"
14492 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14493 #, fuzzy
14494 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14495 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14496 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
14498 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14499 #, c-format
14500 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14501 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
14503 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14504 #, fuzzy
14505 #| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
14506 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14507 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS"
14509 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14510 #, fuzzy
14511 #| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
14512 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14513 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения"
14515 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14516 #, fuzzy
14517 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
14518 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14519 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
14521 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
14524 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14525 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
14527 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14528 #, fuzzy
14529 #| msgid "Description for mxl-mode-executable"
14530 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14531 msgstr "Описание для mxl-mode-executable"
14533 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14534 #, fuzzy
14535 #| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
14536 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14537 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub"
14539 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14540 #, fuzzy
14541 #| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
14542 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14543 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap"
14545 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Description for mxl-mode-novectors"
14548 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14549 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors"
14551 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14554 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14555 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
14557 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14558 #, fuzzy
14559 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14560 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14561 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
14563 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14564 #, fuzzy
14565 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14566 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14567 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
14569 #: config/vax/vax.opt:39
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14572 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14573 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
14575 #: config/vax/vax.opt:43
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14578 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14579 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
14581 #: config/vax/vax.opt:47
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14584 msgid "Use VAXC structure conventions."
14585 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
14587 #: config/vax/vax.opt:51
14588 #, fuzzy
14589 #| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
14590 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14591 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3"
14593 #: config/frv/frv.opt:30
14594 #, fuzzy
14595 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14596 msgid "Use 4 media accumulators."
14597 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
14599 #: config/frv/frv.opt:34
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14602 msgid "Use 8 media accumulators."
14603 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
14605 #: config/frv/frv.opt:38
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14608 msgid "Enable label alignment optimizations."
14609 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
14611 #: config/frv/frv.opt:42
14612 #, fuzzy
14613 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14614 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14615 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
14617 #: config/frv/frv.opt:49
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "Set the cost of branches"
14620 msgid "Set the cost of branches."
14621 msgstr "Установить цену переходов"
14623 #: config/frv/frv.opt:53
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14626 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14627 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
14629 #: config/frv/frv.opt:57
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14632 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14633 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
14635 #: config/frv/frv.opt:61
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14638 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14639 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
14641 #: config/frv/frv.opt:65
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "Enable conditional moves"
14644 msgid "Enable conditional moves."
14645 msgstr "Использовать условные команды move"
14647 #: config/frv/frv.opt:69
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Set the target CPU type"
14650 msgid "Set the target CPU type."
14651 msgstr "Имя целевого процессора"
14653 #: config/frv/frv.opt:73
14654 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14655 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
14657 #: config/frv/frv.opt:122
14658 #, fuzzy
14659 #| msgid "Use fp double instructions"
14660 msgid "Use fp double instructions."
14661 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
14663 #: config/frv/frv.opt:126
14664 #, fuzzy
14665 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14666 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14667 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
14669 #: config/frv/frv.opt:134
14670 #, fuzzy
14671 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14672 msgid "Just use icc0/fcc0."
14673 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
14675 #: config/frv/frv.opt:138
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14678 msgid "Only use 32 FPRs."
14679 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
14681 #: config/frv/frv.opt:142
14682 #, fuzzy
14683 #| msgid "Use 64 FPRs"
14684 msgid "Use 64 FPRs."
14685 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
14687 #: config/frv/frv.opt:146
14688 #, fuzzy
14689 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14690 msgid "Only use 32 GPRs."
14691 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
14693 #: config/frv/frv.opt:150
14694 #, fuzzy
14695 #| msgid "Use 64 GPRs"
14696 msgid "Use 64 GPRs."
14697 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
14699 #: config/frv/frv.opt:154
14700 #, fuzzy
14701 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
14702 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14703 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
14705 #: config/frv/frv.opt:166
14706 #, fuzzy
14707 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14708 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14709 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
14711 #: config/frv/frv.opt:170
14712 #, fuzzy
14713 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
14714 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14715 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
14717 #: config/frv/frv.opt:174
14718 #, fuzzy
14719 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14720 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14721 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
14723 #: config/frv/frv.opt:178
14724 #, fuzzy
14725 #| msgid "Use media instructions"
14726 msgid "Use media instructions."
14727 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
14729 #: config/frv/frv.opt:182
14730 #, fuzzy
14731 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14732 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14733 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
14735 #: config/frv/frv.opt:186
14736 #, fuzzy
14737 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14738 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14739 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
14741 #: config/frv/frv.opt:190
14742 #, fuzzy
14743 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14744 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14745 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
14747 #: config/frv/frv.opt:195
14748 #, fuzzy
14749 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
14750 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14751 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
14753 #: config/frv/frv.opt:199
14754 #, fuzzy
14755 #| msgid "Remove redundant membars"
14756 msgid "Remove redundant membars."
14757 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
14759 #: config/frv/frv.opt:203
14760 #, fuzzy
14761 #| msgid "Pack VLIW instructions"
14762 msgid "Pack VLIW instructions."
14763 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
14765 #: config/frv/frv.opt:207
14766 #, fuzzy
14767 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
14768 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14769 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
14771 #: config/frv/frv.opt:211
14772 #, fuzzy
14773 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
14774 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14775 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
14777 #: config/frv/frv.opt:219
14778 #, fuzzy
14779 #| msgid "Assume a large TLS segment"
14780 msgid "Assume a large TLS segment."
14781 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
14783 #: config/frv/frv.opt:223
14784 #, fuzzy
14785 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14786 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14787 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
14789 #: config/frv/frv.opt:228
14790 #, fuzzy
14791 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
14792 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14793 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
14795 #: config/frv/frv.opt:233
14796 #, fuzzy
14797 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
14798 msgid "Link with the library-pic libraries."
14799 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
14801 #: config/frv/frv.opt:237
14802 #, fuzzy
14803 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14804 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14805 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
14807 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14808 #, fuzzy
14809 #| msgid "Target the AM33 processor"
14810 msgid "Target the AM33 processor."
14811 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
14813 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14814 #, fuzzy
14815 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14816 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14817 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
14819 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14820 #, fuzzy
14821 #| msgid "Target the AM34 processor"
14822 msgid "Target the AM34 processor."
14823 msgstr "Генерировать код для процессора AM34"
14825 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14826 #, fuzzy
14827 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14828 msgid "Work around hardware multiply bug."
14829 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
14831 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14832 #, fuzzy
14833 #| msgid "Enable linker relaxations"
14834 msgid "Enable linker relaxations."
14835 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
14837 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14838 #, fuzzy
14839 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14840 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14841 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
14843 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14844 #, fuzzy
14845 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
14846 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14847 msgstr "Разрешить использование команд LIW"
14849 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14850 #, fuzzy
14851 #| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
14852 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14853 msgstr "Разрешить использование команд SETLB и Lcc"
14855 #: config/nds32/nds32.opt:26
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14858 msgid "Generate code in big-endian mode."
14859 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14861 #: config/nds32/nds32.opt:30
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14864 msgid "Generate code in little-endian mode."
14865 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
14867 #: config/nds32/nds32.opt:34
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14870 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14871 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
14873 #: config/nds32/nds32.opt:38
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14876 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14877 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
14879 #: config/nds32/nds32.opt:42
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "enable conditional move instruction usage."
14882 msgid "Generate conditional move instructions."
14883 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
14885 #: config/nds32/nds32.opt:46
14886 #, fuzzy
14887 #| msgid "Generate bit instructions"
14888 msgid "Generate performance extension instructions."
14889 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14891 #: config/nds32/nds32.opt:50
14892 #, fuzzy
14893 #| msgid "Generate isel instructions"
14894 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14895 msgstr "Генерировать команды isel"
14897 #: config/nds32/nds32.opt:54
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Generate bit instructions"
14900 msgid "Generate 16-bit instructions."
14901 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14903 #: config/nds32/nds32.opt:58
14904 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14905 msgstr ""
14907 #: config/nds32/nds32.opt:62
14908 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14909 msgstr ""
14911 #: config/nds32/nds32.opt:70
14912 #, fuzzy
14913 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
14914 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14915 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
14917 #: config/nds32/nds32.opt:83
14918 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14919 msgstr ""
14921 #: config/nds32/nds32.opt:87
14922 #, fuzzy
14923 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
14924 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14925 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
14927 #: config/nds32/nds32.opt:100
14928 #, fuzzy
14929 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14930 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14931 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
14933 #: config/nds32/nds32.opt:104
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "Generate isel instructions"
14936 msgid "Guide linker to relax instructions."
14937 msgstr "Генерировать команды isel"
14939 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14942 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14943 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
14945 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14946 #, fuzzy
14947 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14948 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14949 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
14951 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14952 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14953 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14955 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14956 #, fuzzy
14957 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14958 msgid "Use ROM instead of RAM."
14959 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14961 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "No default crt0.o"
14964 msgid "No default crt0.o."
14965 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
14967 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14970 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14971 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
14973 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14974 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14975 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
14977 #: config/c6x/c6x.opt:46
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
14980 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14981 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции"
14983 #: config/c6x/c6x.opt:59
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
14986 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14987 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек"
14989 #: config/cris/linux.opt:27
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14992 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14993 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
14995 #: config/cris/cris.opt:45
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14998 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14999 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
15001 #: config/cris/cris.opt:51
15002 #, fuzzy
15003 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15004 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15005 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
15007 #: config/cris/cris.opt:56
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15010 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15011 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
15013 #: config/cris/cris.opt:64
15014 #, fuzzy
15015 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15016 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15017 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
15019 #: config/cris/cris.opt:71
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
15022 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15023 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
15025 #: config/cris/cris.opt:80
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15028 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15029 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
15031 #: config/cris/cris.opt:89
15032 #, fuzzy
15033 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15034 msgid "Do not tune stack alignment."
15035 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
15037 #: config/cris/cris.opt:98
15038 #, fuzzy
15039 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15040 msgid "Do not tune writable data alignment."
15041 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
15043 #: config/cris/cris.opt:107
15044 #, fuzzy
15045 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15046 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15047 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
15049 #: config/cris/cris.opt:116
15050 #, fuzzy
15051 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15052 msgid "Align code and data to 32 bits."
15053 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
15055 #: config/cris/cris.opt:133
15056 #, fuzzy
15057 #| msgid "Don't align items in code or data"
15058 msgid "Don't align items in code or data."
15059 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
15061 #: config/cris/cris.opt:142
15062 #, fuzzy
15063 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15064 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15065 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
15067 #: config/cris/cris.opt:149
15068 #, fuzzy
15069 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15070 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15071 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
15073 #: config/cris/cris.opt:158
15074 #, fuzzy
15075 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15076 msgid "Override -mbest-lib-options."
15077 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
15079 #: config/cris/cris.opt:165
15080 #, fuzzy
15081 #| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
15082 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15083 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU"
15085 #: config/cris/cris.opt:169
15086 #, fuzzy
15087 #| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
15088 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15089 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU"
15091 #: config/cris/cris.opt:173
15092 #, fuzzy
15093 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
15094 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15095 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать если кадр стека превышает указанный размер"
15097 #: config/cris/cris.opt:180
15098 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15099 msgstr ""
15101 #: config/cris/cris.opt:184
15102 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15103 msgstr ""
15105 #: config/cris/cris.opt:188
15106 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15107 msgstr ""
15109 #: config/sh/superh.opt:6
15110 msgid "Board name [and memory region]."
15111 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
15113 #: config/sh/superh.opt:10
15114 msgid "Runtime name."
15115 msgstr "Имя времени выполнения."
15117 #: config/sh/sh.opt:42
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "Generate SH1 code"
15120 msgid "Generate SH1 code."
15121 msgstr "Генерировать код SH1"
15123 #: config/sh/sh.opt:46
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "Generate SH2 code"
15126 msgid "Generate SH2 code."
15127 msgstr "Генерировать код SH2"
15129 #: config/sh/sh.opt:50
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
15132 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15133 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU"
15135 #: config/sh/sh.opt:54
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15138 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15139 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
15141 #: config/sh/sh.opt:58
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
15144 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15145 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU"
15147 #: config/sh/sh.opt:62
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
15150 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15151 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU"
15153 #: config/sh/sh.opt:66
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "Generate SH2e code"
15156 msgid "Generate SH2e code."
15157 msgstr "Генерировать код SH2e"
15159 #: config/sh/sh.opt:70
15160 #, fuzzy
15161 #| msgid "Generate SH3 code"
15162 msgid "Generate SH3 code."
15163 msgstr "Генерировать код SH3"
15165 #: config/sh/sh.opt:74
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid "Generate SH3e code"
15168 msgid "Generate SH3e code."
15169 msgstr "Генерировать код SH3e"
15171 #: config/sh/sh.opt:78
15172 #, fuzzy
15173 #| msgid "Generate SH4 code"
15174 msgid "Generate SH4 code."
15175 msgstr "Генерировать код SH4"
15177 #: config/sh/sh.opt:82
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15180 msgid "Generate SH4-100 code."
15181 msgstr "Генерировать код SH4-100"
15183 #: config/sh/sh.opt:86
15184 #, fuzzy
15185 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15186 msgid "Generate SH4-200 code."
15187 msgstr "Генерировать код SH4-200"
15189 #: config/sh/sh.opt:92
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Generate SH4-300 code"
15192 msgid "Generate SH4-300 code."
15193 msgstr "Генерировать код SH4-300"
15195 #: config/sh/sh.opt:96
15196 #, fuzzy
15197 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15198 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15199 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
15201 #: config/sh/sh.opt:100
15202 #, fuzzy
15203 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
15204 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15205 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU"
15207 #: config/sh/sh.opt:104
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
15210 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15211 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU"
15213 #: config/sh/sh.opt:108
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
15216 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15217 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU"
15219 #: config/sh/sh.opt:112
15220 #, fuzzy
15221 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
15222 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15223 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)"
15225 #: config/sh/sh.opt:117
15226 #, fuzzy
15227 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15228 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15229 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)"
15231 #: config/sh/sh.opt:122
15232 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15233 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
15235 #: config/sh/sh.opt:127
15236 #, fuzzy
15237 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15238 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15239 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
15241 #: config/sh/sh.opt:131
15242 #, fuzzy
15243 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15244 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15245 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью"
15247 #: config/sh/sh.opt:135
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15250 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15251 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью"
15253 #: config/sh/sh.opt:139
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
15256 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15257 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью"
15259 #: config/sh/sh.opt:143
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15262 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15263 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
15265 #: config/sh/sh.opt:147
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15268 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15269 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью"
15271 #: config/sh/sh.opt:151
15272 #, fuzzy
15273 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15274 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15275 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью"
15277 #: config/sh/sh.opt:155
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
15280 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15281 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью"
15283 #: config/sh/sh.opt:159
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "Generate SH4a code"
15286 msgid "Generate SH4a code."
15287 msgstr "Генерировать код SH4a"
15289 #: config/sh/sh.opt:163
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15292 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15293 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
15295 #: config/sh/sh.opt:167
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15298 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15299 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
15301 #: config/sh/sh.opt:171
15302 #, fuzzy
15303 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15304 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15305 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
15307 #: config/sh/sh.opt:175
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15310 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15311 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
15313 #: config/sh/sh.opt:183
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15316 msgid "Generate code in big endian mode."
15317 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15319 #: config/sh/sh.opt:187
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15322 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15323 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей"
15325 #: config/sh/sh.opt:191
15326 #, fuzzy
15327 #| msgid "Generate bit instructions"
15328 msgid "Generate bit instructions."
15329 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15331 #: config/sh/sh.opt:195
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid "Cost to assume for a branch insn"
15334 msgid "Cost to assume for a branch insn."
15335 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления"
15337 #: config/sh/sh.opt:199
15338 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15339 msgstr ""
15341 #: config/sh/sh.opt:203
15342 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15343 msgstr ""
15345 #: config/sh/sh.opt:207
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15348 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15349 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам"
15351 #: config/sh/sh.opt:211
15352 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15353 msgstr ""
15355 #: config/sh/sh.opt:215
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15358 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15359 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
15361 #: config/sh/sh.opt:219
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Generate LP64 code"
15364 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15365 msgstr "Генерировать код для LP64"
15367 #: config/sh/sh.opt:223
15368 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15369 msgstr "Включить использование 64-битных плавающих регистров в fmov инструкциях.  См. -mdalign если 64-битное выравнивание требуется."
15371 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15372 #, fuzzy
15373 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15374 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15375 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH"
15377 #: config/sh/sh.opt:235
15378 #, fuzzy
15379 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
15380 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15381 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой"
15383 #: config/sh/sh.opt:239
15384 #, fuzzy
15385 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
15386 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15387 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций"
15389 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
15390 #, fuzzy
15391 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15392 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15393 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом"
15395 #: config/sh/sh.opt:247
15396 #, fuzzy
15397 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15398 msgid "Generate code in little endian mode."
15399 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
15401 #: config/sh/sh.opt:251
15402 #, fuzzy
15403 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15404 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15405 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
15407 #: config/sh/sh.opt:257
15408 #, fuzzy
15409 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15410 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15411 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
15413 #: config/sh/sh.opt:261
15414 #, fuzzy
15415 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15416 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15417 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
15419 #: config/sh/sh.opt:265
15420 #, fuzzy
15421 #| msgid "Shorten address references during linking"
15422 msgid "Shorten address references during linking."
15423 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
15425 #: config/sh/sh.opt:273
15426 #, fuzzy
15427 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
15428 msgid "Specify the model for atomic operations."
15429 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
15431 #: config/sh/sh.opt:277
15432 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15433 msgstr ""
15435 #: config/sh/sh.opt:281
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15438 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15439 msgstr "Цена за команду умножения"
15441 #: config/sh/sh.opt:285
15442 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15443 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
15445 #: config/sh/sh.opt:291
15446 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15447 msgstr "Делать вид что branch-around-a-move есть условный move."
15449 #: config/sh/sh.opt:295
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15452 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15453 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15455 #: config/sh/sh.opt:299
15456 #, fuzzy
15457 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15458 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15459 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15461 #: config/sh/sh.opt:303
15462 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15463 msgstr ""
15465 #: config/fr30/fr30.opt:23
15466 #, fuzzy
15467 #| msgid "Assume small address space"
15468 msgid "Assume small address space."
15469 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
15471 #: config/mips/mips.opt:32
15472 #, fuzzy
15473 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
15474 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15475 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
15477 #: config/mips/mips.opt:36
15478 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15479 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
15481 #: config/mips/mips.opt:55
15482 #, fuzzy
15483 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15484 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15485 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
15487 #: config/mips/mips.opt:59
15488 #, fuzzy
15489 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15490 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15491 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
15493 #: config/mips/mips.opt:63
15494 #, fuzzy
15495 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15496 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15497 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
15499 #: config/mips/mips.opt:67
15500 #, fuzzy
15501 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
15502 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15503 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)"
15505 #: config/mips/mips.opt:71
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
15508 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15509 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
15511 #: config/mips/mips.opt:75
15512 #, fuzzy
15513 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15514 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15515 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
15517 #: config/mips/mips.opt:79
15518 #, fuzzy
15519 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
15520 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15521 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
15523 #: config/mips/mips.opt:83
15524 #, fuzzy
15525 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15526 msgid "Trap on integer divide by zero."
15527 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
15529 #: config/mips/mips.opt:87
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
15532 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15533 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду"
15535 #: config/mips/mips.opt:91
15536 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15537 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
15539 #: config/mips/mips.opt:104
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15542 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15543 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
15545 #: config/mips/mips.opt:108
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15548 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15549 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
15551 #: config/mips/mips.opt:112
15552 #, fuzzy
15553 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
15554 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15555 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
15557 #: config/mips/mips.opt:116
15558 #, fuzzy
15559 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15560 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15561 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции"
15563 #: config/mips/mips.opt:120
15564 #, fuzzy
15565 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15566 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15567 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
15569 #: config/mips/mips.opt:124
15570 #, fuzzy
15571 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
15572 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15573 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2"
15575 #: config/mips/mips.opt:146
15576 #, fuzzy
15577 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15578 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15579 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
15581 #: config/mips/mips.opt:150
15582 #, fuzzy
15583 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15584 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15585 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
15587 #: config/mips/mips.opt:154
15588 #, fuzzy
15589 #| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
15590 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15591 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом"
15593 #: config/mips/mips.opt:158
15594 #, fuzzy
15595 #| msgid "Work around certain 24K errata"
15596 msgid "Work around certain 24K errata."
15597 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K"
15599 #: config/mips/mips.opt:162
15600 #, fuzzy
15601 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15602 msgid "Work around certain R4000 errata."
15603 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
15605 #: config/mips/mips.opt:166
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15608 msgid "Work around certain R4400 errata."
15609 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
15611 #: config/mips/mips.opt:170
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15614 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15615 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
15617 #: config/mips/mips.opt:174
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid "Work around certain R10000 errata"
15620 msgid "Work around certain R10000 errata."
15621 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000"
15623 #: config/mips/mips.opt:178
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15626 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15627 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
15629 #: config/mips/mips.opt:182
15630 #, fuzzy
15631 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15632 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15633 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
15635 #: config/mips/mips.opt:186
15636 #, fuzzy
15637 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15638 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15639 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
15641 #: config/mips/mips.opt:190
15642 #, fuzzy
15643 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15644 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15645 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
15647 #: config/mips/mips.opt:194
15648 #, fuzzy
15649 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15650 msgid "FP exceptions are enabled."
15651 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
15653 #: config/mips/mips.opt:198
15654 #, fuzzy
15655 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15656 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15657 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
15659 #: config/mips/mips.opt:202
15660 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15661 msgstr ""
15663 #: config/mips/mips.opt:206
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15666 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15667 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
15669 #: config/mips/mips.opt:210
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15672 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15673 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов"
15675 #: config/mips/mips.opt:214
15676 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15677 msgstr ""
15679 #: config/mips/mips.opt:218
15680 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15681 msgstr ""
15683 #: config/mips/mips.opt:222
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15686 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15687 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15689 #: config/mips/mips.opt:232
15690 #, fuzzy
15691 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15692 msgid "Use 32-bit general registers."
15693 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
15695 #: config/mips/mips.opt:236
15696 #, fuzzy
15697 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15698 msgid "Use 64-bit general registers."
15699 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
15701 #: config/mips/mips.opt:240
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
15704 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15705 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера"
15707 #: config/mips/mips.opt:244
15708 #, fuzzy
15709 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
15710 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15711 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
15713 #: config/mips/mips.opt:248
15714 #, fuzzy
15715 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
15716 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15717 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
15719 #: config/mips/mips.opt:252
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
15722 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15723 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16."
15725 #: config/mips/mips.opt:256
15726 #, fuzzy
15727 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
15728 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15729 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
15731 #: config/mips/mips.opt:260
15732 #, fuzzy
15733 #| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
15734 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15735 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ассемблера ISA уровня N"
15737 #: config/mips/mips.opt:264
15738 #, fuzzy
15739 #| msgid "Generate MIPS16 code"
15740 msgid "Generate MIPS16 code."
15741 msgstr "Генерировать код MIPS16"
15743 #: config/mips/mips.opt:268
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15746 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15747 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
15749 #: config/mips/mips.opt:272
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
15752 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15753 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync"
15755 #: config/mips/mips.opt:276
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "Use -G for object-local data"
15758 msgid "Use -G for object-local data."
15759 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля"
15761 #: config/mips/mips.opt:280
15762 #, fuzzy
15763 #| msgid "Use indirect calls"
15764 msgid "Use indirect calls."
15765 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
15767 #: config/mips/mips.opt:284
15768 #, fuzzy
15769 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15770 msgid "Use a 32-bit long type."
15771 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
15773 #: config/mips/mips.opt:288
15774 #, fuzzy
15775 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15776 msgid "Use a 64-bit long type."
15777 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
15779 #: config/mips/mips.opt:292
15780 #, fuzzy
15781 #| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
15782 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15783 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12"
15785 #: config/mips/mips.opt:296
15786 #, fuzzy
15787 #| msgid "Don't optimize block moves"
15788 msgid "Don't optimize block moves."
15789 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
15791 #: config/mips/mips.opt:300
15792 #, fuzzy
15793 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15794 msgid "Use microMIPS instructions."
15795 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
15797 #: config/mips/mips.opt:304
15798 #, fuzzy
15799 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15800 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15801 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
15803 #: config/mips/mips.opt:308
15804 #, fuzzy
15805 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
15806 msgid "Allow the use of MT instructions."
15807 msgstr "Использовать команды MT"
15809 #: config/mips/mips.opt:312
15810 #, fuzzy
15811 #| msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
15812 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15813 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
15815 #: config/mips/mips.opt:316
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15818 msgid "Use MCU instructions."
15819 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
15821 #: config/mips/mips.opt:320
15822 #, fuzzy
15823 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
15824 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15825 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина"
15827 #: config/mips/mips.opt:324
15828 #, fuzzy
15829 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
15830 msgid "Do not use MDMX instructions."
15831 msgstr "Не использовать команды MDMX"
15833 #: config/mips/mips.opt:328
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "Generate normal-mode code"
15836 msgid "Generate normal-mode code."
15837 msgstr "Генерировать обычный код"
15839 #: config/mips/mips.opt:332
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15842 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15843 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
15845 #: config/mips/mips.opt:336
15846 #, fuzzy
15847 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15848 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15849 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
15851 #: config/mips/mips.opt:340
15852 #, fuzzy
15853 #| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
15854 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15855 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k"
15857 #: config/mips/mips.opt:344
15858 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15859 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
15861 #: config/mips/mips.opt:357
15862 #, fuzzy
15863 #| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
15864 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15865 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы"
15867 #: config/mips/mips.opt:361
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15870 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15871 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках"
15873 #: config/mips/mips.opt:365
15874 #, fuzzy
15875 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
15876 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15877 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
15879 #: config/mips/mips.opt:369
15880 #, fuzzy
15881 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15882 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15883 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
15885 #: config/mips/mips.opt:373
15886 #, fuzzy
15887 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15888 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15889 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
15891 #: config/mips/mips.opt:377
15892 #, fuzzy
15893 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15894 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15895 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
15897 #: config/mips/mips.opt:381
15898 #, fuzzy
15899 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15900 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15901 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
15903 #: config/mips/mips.opt:385
15904 #, fuzzy
15905 #| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
15906 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15907 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций"
15909 #: config/mips/mips.opt:393
15910 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15911 msgstr ""
15913 #: config/mips/mips.opt:397
15914 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15915 msgstr ""
15917 #: config/mips/mips.opt:409
15918 #, fuzzy
15919 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
15920 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15921 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
15923 #: config/mips/mips.opt:413
15924 #, fuzzy
15925 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
15926 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15927 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
15929 #: config/mips/mips.opt:417
15930 #, fuzzy
15931 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15932 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15933 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
15935 #: config/mips/mips.opt:421
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15938 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15939 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
15941 #: config/mips/mips.opt:425
15942 #, fuzzy
15943 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15944 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15945 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
15947 #: config/mips/mips.opt:429
15948 #, fuzzy
15949 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15950 msgid "Optimize frame header."
15951 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
15953 #: config/mips/mips.opt:436
15954 #, fuzzy
15955 #| msgid "Enable dead store elimination"
15956 msgid "Enable load/store bonding."
15957 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15959 #: config/mips/mips.opt:440
15960 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15961 msgstr ""
15963 #: config/mips/mips.opt:444
15964 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15965 msgstr ""
15967 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15968 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15969 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15971 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15972 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15973 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
15975 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15976 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15977 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15979 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15980 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15981 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
15983 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15984 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15985 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
15987 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15988 #, fuzzy
15989 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15990 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15991 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
15993 #: config/arc/arc-tables.opt:25
15994 #, fuzzy
15995 #| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15996 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15997 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
15999 #: config/arc/arc.opt:26
16000 #, fuzzy
16001 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16002 msgid "Compile code for big endian mode."
16003 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
16005 #: config/arc/arc.opt:30
16006 #, fuzzy
16007 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
16008 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16009 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
16011 #: config/arc/arc.opt:34
16012 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16013 msgstr ""
16015 #: config/arc/arc.opt:38
16016 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16017 msgstr ""
16019 #: config/arc/arc.opt:42
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid "Same as -k128rio"
16022 msgid "Same as -mA6."
16023 msgstr "То же, что -k128rio"
16025 #: config/arc/arc.opt:46
16026 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16027 msgstr ""
16029 #: config/arc/arc.opt:50
16030 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16031 msgstr ""
16033 #: config/arc/arc.opt:54
16034 #, fuzzy
16035 #| msgid "Same as -k128rio"
16036 msgid "Same as -mA7."
16037 msgstr "То же, что -k128rio"
16039 #: config/arc/arc.opt:58
16040 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16041 msgstr ""
16043 #: config/arc/arc.opt:128
16044 #, fuzzy
16045 #| msgid "Enable clip instructions"
16046 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16047 msgstr "Включить clip инструкции"
16049 #: config/arc/arc.opt:132
16050 #, fuzzy
16051 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
16052 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16053 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
16055 #: config/arc/arc.opt:136
16056 #, fuzzy
16057 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
16058 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16059 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
16061 #: config/arc/arc.opt:146
16062 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16063 msgstr ""
16065 #: config/arc/arc.opt:150
16066 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16067 msgstr ""
16069 #: config/arc/arc.opt:154
16070 #, fuzzy
16071 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16072 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16073 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
16075 #: config/arc/arc.opt:158
16076 #, fuzzy
16077 #| msgid "Generate bit instructions"
16078 msgid "Generate norm instruction."
16079 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16081 #: config/arc/arc.opt:162
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "Generate isel instructions"
16084 msgid "Generate swap instruction."
16085 msgstr "Генерировать команды isel"
16087 #: config/arc/arc.opt:166
16088 #, fuzzy
16089 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16090 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16091 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
16093 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
16094 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
16095 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
16096 #, fuzzy, c-format
16097 #| msgid "%qE is deprecated"
16098 msgid "%qs is deprecated"
16099 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
16101 #: config/arc/arc.opt:170
16102 #, fuzzy
16103 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16104 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16105 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
16107 #: config/arc/arc.opt:174
16108 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16109 msgstr ""
16111 #: config/arc/arc.opt:178
16112 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16113 msgstr ""
16115 #: config/arc/arc.opt:182
16116 #, fuzzy
16117 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
16118 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16119 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
16121 #: config/arc/arc.opt:186
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
16124 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16125 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
16127 #: config/arc/arc.opt:190
16128 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16129 msgstr ""
16131 #: config/arc/arc.opt:194
16132 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16133 msgstr ""
16135 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
16136 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16137 msgstr ""
16139 #: config/arc/arc.opt:206
16140 #, fuzzy
16141 #| msgid "Generate bit instructions"
16142 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16143 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16145 #: config/arc/arc.opt:210
16146 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16147 msgstr ""
16149 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "Generate bit instructions"
16152 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16153 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16155 #: config/arc/arc.opt:222
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "Generate bit instructions"
16158 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16159 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16161 #: config/arc/arc.opt:226
16162 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16163 msgstr ""
16165 #: config/arc/arc.opt:230
16166 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16167 msgstr ""
16170 #: config/arc/arc.opt:234
16171 #, fuzzy
16172 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
16173 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16174 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
16176 #: config/arc/arc.opt:238
16177 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16178 msgstr ""
16180 #: config/arc/arc.opt:246
16181 #, fuzzy
16182 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16183 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16184 msgstr "Цена за команду умножения"
16186 #: config/arc/arc.opt:250
16187 msgid "Tune for ARC600 cpu."
16188 msgstr ""
16190 #: config/arc/arc.opt:254
16191 msgid "Tune for ARC601 cpu."
16192 msgstr ""
16194 #: config/arc/arc.opt:258
16195 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
16196 msgstr ""
16198 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
16199 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
16200 msgstr ""
16202 #: config/arc/arc.opt:274
16203 #, fuzzy
16204 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16205 msgid "Enable the use of indexed loads."
16206 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16208 #: config/arc/arc.opt:278
16209 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16210 msgstr ""
16212 #: config/arc/arc.opt:282
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16215 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16216 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
16218 #: config/arc/arc.opt:288
16219 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16220 msgstr ""
16222 #: config/arc/arc.opt:292
16223 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16224 msgstr ""
16226 #: config/arc/arc.opt:296
16227 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16228 msgstr ""
16230 #: config/arc/arc.opt:300
16231 #, fuzzy
16232 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16233 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16234 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
16236 #: config/arc/arc.opt:304
16237 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16238 msgstr ""
16240 #: config/arc/arc.opt:308
16241 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16242 msgstr ""
16244 #: config/arc/arc.opt:312
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16247 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16248 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16250 #: config/arc/arc.opt:316
16251 msgid "Enable bbit peephole2."
16252 msgstr ""
16254 #: config/arc/arc.opt:320
16255 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16256 msgstr ""
16258 #: config/arc/arc.opt:324
16259 #, fuzzy
16260 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16261 msgid "Enable compact casesi pattern."
16262 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16264 #: config/arc/arc.opt:328
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid "Enable clip instructions"
16267 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16268 msgstr "Включить clip инструкции"
16270 #: config/arc/arc.opt:332
16271 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16272 msgstr ""
16274 #: config/arc/arc.opt:339
16275 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16276 msgstr ""
16278 #: config/arc/arc.opt:343
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
16281 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16282 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
16284 #: config/arc/arc.opt:347
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Enable linker relaxation."
16287 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16288 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16290 #: config/arc/arc.opt:357
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "Enable leading zero instructions"
16293 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16294 msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
16296 #: config/arc/arc.opt:361
16297 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16298 msgstr ""
16300 #: config/arc/arc.opt:366
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16303 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16304 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
16306 #: config/arc/arc.opt:370
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "Enable sign extend instructions"
16309 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16310 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
16312 #: config/arc/arc.opt:374
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
16315 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16316 msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
16318 #: config/arc/arc.opt:378
16319 #, fuzzy
16320 #| msgid "Pass -z text to linker"
16321 msgid "Pass -EB option through to linker."
16322 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16324 #: config/arc/arc.opt:382
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "Pass -z text to linker"
16327 msgid "Pass -EL option through to linker."
16328 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16330 #: config/arc/arc.opt:386
16331 #, fuzzy
16332 #| msgid "Pass -z text to linker"
16333 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16334 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16336 #: config/arc/arc.opt:390
16337 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16338 msgstr ""
16340 #: config/arc/arc.opt:398
16341 #, fuzzy
16342 #| msgid "Enable linker relaxation."
16343 msgid "Enable lra."
16344 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16346 #: config/arc/arc.opt:402
16347 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16348 msgstr ""
16350 #: config/arc/arc.opt:406
16351 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16352 msgstr ""
16354 #: config/arc/arc.opt:410
16355 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16356 msgstr ""
16358 #: config/arc/arc.opt:422
16359 #, fuzzy
16360 #| msgid "Enable clip instructions"
16361 msgid "Enable atomic instructions."
16362 msgstr "Включить clip инструкции"
16364 #: config/arc/arc.opt:426
16365 #, fuzzy
16366 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16367 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16368 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
16370 #: config/arc/arc.opt:430
16371 #, fuzzy
16372 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16373 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16374 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
16376 #: config/arc/arc.opt:473
16377 #, fuzzy
16378 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
16379 msgid "Specify thread pointer register number."
16380 msgstr "Задать схему thread local памяти"
16382 #: config/arc/arc.opt:480
16383 #, fuzzy
16384 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16385 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16386 msgstr "Использовать команды RTPS"
16388 #: config/arc/arc.opt:484
16389 #, fuzzy
16390 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16391 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16392 msgstr "Использовать команды RTPS"
16394 #: lto/lang.opt:28
16395 #, fuzzy, c-format
16396 #| msgid "unknown machine mode %qE"
16397 msgid "unknown linker output %qs"
16398 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
16400 #: lto/lang.opt:47
16401 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16402 msgstr ""
16404 #: lto/lang.opt:52
16405 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16406 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
16408 #: lto/lang.opt:56
16409 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16410 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
16412 #: lto/lang.opt:60
16413 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16414 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
16416 #: lto/lang.opt:64
16417 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16418 msgstr ""
16420 #: lto/lang.opt:68
16421 #, fuzzy
16422 #| msgid "The resolution file"
16423 msgid "The resolution file."
16424 msgstr "Файл резолюции"
16426 #: common.opt:231
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "Enable user-defined instructions"
16429 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
16430 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
16432 #: common.opt:298
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "Display this information"
16435 msgid "Display this information."
16436 msgstr "Выдать эту информацию"
16438 #: common.opt:302
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16441 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16442 msgstr "--help=<класс>\tВыдать описание указанного класса ключей. <класс> задает одно или более из следующих слов: optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16444 #: common.opt:420
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Alias for --help=target"
16447 msgid "Alias for --help=target."
16448 msgstr "Синоним --help=target"
16450 #: common.opt:445
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16453 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16454 msgstr "--param <param>=<value>\tЗадать значение параметра <param> равным <value>. См. далее полный список параметров"
16456 #: common.opt:473
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
16459 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16460 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации"
16462 #: common.opt:477
16463 #, fuzzy
16464 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16465 msgid "Optimize for space rather than speed."
16466 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16468 #: common.opt:481
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
16471 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16472 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта"
16474 #: common.opt:485
16475 #, fuzzy
16476 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16477 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16478 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16480 #: common.opt:525
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16483 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16484 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16486 #: common.opt:538
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16489 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16490 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
16492 #: common.opt:542
16493 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16494 msgstr ""
16496 #: common.opt:546 common.opt:550
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
16499 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16500 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива"
16502 #: common.opt:554
16503 #, fuzzy
16504 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16505 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16506 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
16508 #: common.opt:558
16509 #, fuzzy
16510 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16511 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16512 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
16514 #: common.opt:562
16515 #, fuzzy
16516 #| msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
16517 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16518 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning"
16520 #: common.opt:566
16521 #, fuzzy
16522 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16523 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16524 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
16526 #: common.opt:570
16527 #, fuzzy
16528 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16529 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16530 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
16532 #: common.opt:574
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16535 msgid "Treat all warnings as errors."
16536 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
16538 #: common.opt:578
16539 #, fuzzy
16540 #| msgid "Treat specified warning as error"
16541 msgid "Treat specified warning as error."
16542 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку"
16544 #: common.opt:582
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16547 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16548 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
16550 #: common.opt:586
16551 #, fuzzy
16552 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16553 msgid "Exit on the first error occurred."
16554 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
16556 #: common.opt:590
16557 #, fuzzy
16558 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
16559 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16560 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт"
16562 #: common.opt:594
16563 #, fuzzy
16564 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
16565 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16566 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти"
16568 #: common.opt:598
16569 #, fuzzy
16570 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16571 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16572 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
16574 #: common.opt:605
16575 msgid "Warn when a switch case falls through."
16576 msgstr ""
16578 #: common.opt:609
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16581 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16582 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
16584 #: common.opt:613
16585 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16586 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
16588 #: common.opt:620
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16591 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16592 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
16594 #: common.opt:624
16595 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16596 msgstr ""
16598 #: common.opt:628
16599 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16600 msgstr ""
16602 #: common.opt:632
16603 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16604 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
16606 #: common.opt:639
16607 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16608 msgstr ""
16610 #: common.opt:643
16611 #, fuzzy
16612 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16613 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16614 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях"
16616 #: common.opt:647
16617 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16618 msgstr ""
16620 #: common.opt:651
16621 #, fuzzy
16622 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16623 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16624 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
16626 #: common.opt:655
16627 #, fuzzy
16628 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16629 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16630 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
16632 #: common.opt:659
16633 #, fuzzy
16634 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16635 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16636 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
16638 #: common.opt:663
16639 #, fuzzy
16640 #| msgid "returning reference to temporary"
16641 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16642 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
16644 #: common.opt:667
16645 #, fuzzy
16646 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16647 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
16648 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16650 #: common.opt:671
16651 #, fuzzy
16652 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16653 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16654 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16656 #: common.opt:675
16657 #, fuzzy
16658 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16659 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16660 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16662 #: common.opt:682
16663 #, fuzzy
16664 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16665 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16666 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16668 #: common.opt:689
16669 #, fuzzy
16670 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16671 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16672 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
16674 #: common.opt:693
16675 #, fuzzy
16676 #| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
16677 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
16678 msgstr "Предупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину"
16680 #: common.opt:697 common.opt:701
16681 #, fuzzy
16682 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16683 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16684 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
16686 #: common.opt:705 common.opt:709
16687 #, fuzzy
16688 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16689 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16690 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено"
16692 #: common.opt:713
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
16695 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16696 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
16698 #: common.opt:717
16699 #, fuzzy
16700 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
16701 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16702 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))"
16704 #: common.opt:721
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16707 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16708 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
16710 #: common.opt:725
16711 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16712 msgstr ""
16714 #: common.opt:729
16715 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16716 msgstr ""
16718 #: common.opt:733
16719 #, fuzzy
16720 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
16721 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16722 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
16724 #: common.opt:738
16725 #, fuzzy
16726 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16727 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16728 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
16730 #: common.opt:742
16731 #, fuzzy
16732 #| msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
16733 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16734 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций"
16736 #: common.opt:746
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
16739 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16740 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина"
16742 #: common.opt:750
16743 #, fuzzy
16744 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16745 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16746 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
16748 #: common.opt:754
16749 #, fuzzy
16750 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
16751 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16752 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных"
16754 #: common.opt:762
16755 #, fuzzy
16756 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16757 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16758 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
16760 #: common.opt:766
16761 #, fuzzy
16762 #| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
16763 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16764 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений"
16766 #: common.opt:770
16767 #, fuzzy
16768 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
16769 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16770 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний"
16772 #: common.opt:774
16773 #, fuzzy
16774 #| msgid "Warn when a function is unused"
16775 msgid "Warn when a function is unused."
16776 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
16778 #: common.opt:778
16779 #, fuzzy
16780 #| msgid "Warn when a label is unused"
16781 msgid "Warn when a label is unused."
16782 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
16784 #: common.opt:782
16785 #, fuzzy
16786 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16787 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16788 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
16790 #: common.opt:786
16791 #, fuzzy
16792 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16793 msgid "Warn when an expression value is unused."
16794 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
16796 #: common.opt:790
16797 #, fuzzy
16798 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16799 msgid "Warn when a variable is unused."
16800 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
16802 #: common.opt:794
16803 #, fuzzy
16804 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
16805 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16806 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use"
16808 #: common.opt:798
16809 #, fuzzy
16810 #| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
16811 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16812 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд"
16814 #: common.opt:814
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
16817 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16818 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
16820 #: common.opt:833
16821 #, fuzzy
16822 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
16823 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16824 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
16826 #: common.opt:837
16827 #, fuzzy
16828 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16829 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16830 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов"
16832 #: common.opt:841
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
16835 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16836 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов"
16838 #: common.opt:917
16839 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16840 msgstr ""
16842 #: common.opt:921
16843 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16844 msgstr ""
16846 #: common.opt:925
16847 #, fuzzy
16848 #| msgid "Align the start of functions"
16849 msgid "Align the start of functions."
16850 msgstr "Выравнивать начало функций"
16852 #: common.opt:935
16853 #, fuzzy
16854 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16855 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16856 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
16858 #: common.opt:942
16859 #, fuzzy
16860 #| msgid "Align all labels"
16861 msgid "Align all labels."
16862 msgstr "Выравнивать все метки"
16864 #: common.opt:949
16865 #, fuzzy
16866 #| msgid "Align the start of loops"
16867 msgid "Align the start of loops."
16868 msgstr "Выравнивать начало циклов"
16870 #: common.opt:972
16871 #, fuzzy
16872 #| msgid "Select the runtime"
16873 msgid "Select what to sanitize."
16874 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
16876 #: common.opt:976
16877 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16878 msgstr ""
16880 #: common.opt:980
16881 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16882 msgstr ""
16884 #: common.opt:985
16885 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16886 msgstr ""
16888 #: common.opt:989
16889 #, fuzzy
16890 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16891 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16892 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16894 #: common.opt:996
16895 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16896 msgstr ""
16898 #: common.opt:1000
16899 #, fuzzy
16900 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16901 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16902 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
16904 #: common.opt:1004
16905 #, fuzzy
16906 #| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
16907 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16908 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации"
16910 #: common.opt:1008
16911 #, fuzzy
16912 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16913 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16914 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16916 #: common.opt:1013
16917 #, fuzzy
16918 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16919 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16920 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16922 #: common.opt:1022
16923 #, fuzzy
16924 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16925 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16926 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
16928 #: common.opt:1026
16929 #, fuzzy
16930 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16931 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16932 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
16934 #: common.opt:1030
16935 #, fuzzy
16936 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16937 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16938 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16940 #: common.opt:1034
16941 #, fuzzy
16942 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16943 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16944 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
16946 #: common.opt:1038
16947 #, fuzzy
16948 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16949 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16950 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
16952 #: common.opt:1042
16953 #, fuzzy
16954 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16955 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16956 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
16958 #: common.opt:1046
16959 #, fuzzy
16960 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
16961 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16962 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
16964 #: common.opt:1050
16965 #, fuzzy
16966 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
16967 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16968 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
16970 #: common.opt:1057
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Save registers around function calls"
16973 msgid "Save registers around function calls."
16974 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
16976 #: common.opt:1061
16977 #, fuzzy
16978 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16979 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16980 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16982 #: common.opt:1065
16983 #, fuzzy
16984 #| msgid "Check the return value of new"
16985 msgid "Check the return value of new in C++."
16986 msgstr "Проверять результат new"
16988 #: common.opt:1069 common.opt:1073
16989 #, fuzzy
16990 #| msgid "internal consistency failure"
16991 msgid "Perform internal consistency checkings."
16992 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
16994 #: common.opt:1077
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "Enable dead store elimination"
16997 msgid "Enable code hoisting."
16998 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
17000 #: common.opt:1081
17001 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17002 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
17004 #: common.opt:1085
17005 #, fuzzy
17006 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17007 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17008 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
17010 #: common.opt:1093
17011 #, fuzzy
17012 #| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
17013 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17014 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций"
17016 #: common.opt:1097
17017 #, fuzzy
17018 #| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
17019 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17020 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug"
17022 #: common.opt:1101
17023 #, fuzzy
17024 #| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
17025 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17026 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров"
17028 #: common.opt:1105
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
17031 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17032 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека"
17034 #: common.opt:1109
17035 #, fuzzy
17036 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17037 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17038 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
17040 #: common.opt:1113
17041 #, fuzzy
17042 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17043 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17044 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
17046 #: common.opt:1117
17047 #, fuzzy
17048 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17049 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17050 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
17052 #: common.opt:1125
17053 #, fuzzy
17054 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17055 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17056 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
17058 #: common.opt:1129
17059 #, fuzzy
17060 #| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
17061 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17062 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления"
17064 #: common.opt:1133
17065 #, fuzzy
17066 #| msgid "Place data items into their own section"
17067 msgid "Place data items into their own section."
17068 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
17070 #: common.opt:1137
17071 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17072 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями"
17074 #: common.opt:1141
17075 #, fuzzy
17076 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
17077 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17078 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать список отладочных счетчиков.   "
17080 #: common.opt:1145
17081 #, fuzzy
17082 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
17083 msgid "Map one directory name to another in debug information."
17084 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
17086 #: common.opt:1149
17087 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17088 msgstr "Выдать секцию .debug_types если используется формат DWARF v4"
17090 #: common.opt:1155
17091 #, fuzzy
17092 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17093 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17094 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
17096 #: common.opt:1159
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17099 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17100 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
17102 #: common.opt:1163
17103 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17104 msgstr ""
17106 #: common.opt:1167
17107 #, fuzzy
17108 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17109 msgid "Delete useless null pointer checks."
17110 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
17112 #: common.opt:1171
17113 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17114 msgstr ""
17116 #: common.opt:1175
17117 #, fuzzy
17118 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17119 msgid "Perform speculative devirtualization."
17120 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
17122 #: common.opt:1179
17123 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17124 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
17126 #: common.opt:1183
17127 #, fuzzy
17128 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17129 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17130 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений"
17132 #: common.opt:1200
17133 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17134 msgstr ""
17136 #: common.opt:1208
17137 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17138 msgstr ""
17140 #: common.opt:1228
17141 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
17142 msgstr ""
17144 #: common.opt:1232
17145 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17146 msgstr ""
17148 #: common.opt:1236
17149 #, fuzzy
17150 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17151 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17152 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
17154 #: common.opt:1240
17155 #, fuzzy
17156 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
17157 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17158 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации"
17160 #: common.opt:1244
17161 #, fuzzy
17162 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
17163 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17164 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации"
17166 #: common.opt:1248
17167 #, fuzzy
17168 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
17169 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17170 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл"
17172 #: common.opt:1255
17173 #, fuzzy
17174 #| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
17175 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17176 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции"
17178 #: common.opt:1259
17179 #, fuzzy
17180 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
17181 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17182 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
17184 #: common.opt:1263
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17187 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17188 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах"
17190 #: common.opt:1267
17191 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17192 msgstr ""
17194 #: common.opt:1272
17195 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17196 msgstr ""
17198 #: common.opt:1276
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid "Dump optimization passes"
17201 msgid "Dump optimization passes."
17202 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации"
17204 #: common.opt:1280
17205 #, fuzzy
17206 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17207 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17208 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах"
17210 #: common.opt:1284
17211 #, fuzzy
17212 #| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
17213 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17214 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах"
17216 #: common.opt:1288
17217 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17218 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
17220 #: common.opt:1292
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Perform early inlining"
17223 msgid "Perform early inlining."
17224 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
17226 #: common.opt:1296
17227 #, fuzzy
17228 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
17229 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
17230 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
17232 #: common.opt:1300
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
17235 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17236 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных"
17238 #: common.opt:1304
17239 #, fuzzy
17240 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17241 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17242 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17244 #: common.opt:1308
17245 #, fuzzy
17246 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17247 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17248 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17250 #: common.opt:1312
17251 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17252 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
17254 #: common.opt:1316
17255 #, fuzzy
17256 #| msgid "Enable exception handling"
17257 msgid "Enable exception handling."
17258 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
17260 #: common.opt:1320
17261 #, fuzzy
17262 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17263 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17264 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
17266 #: common.opt:1324
17267 #, fuzzy
17268 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
17269 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17270 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности"
17272 #: common.opt:1327
17273 #, c-format
17274 msgid "unknown excess precision style %qs"
17275 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
17277 #: common.opt:1339
17278 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17279 msgstr ""
17281 #: common.opt:1342
17282 #, c-format
17283 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17284 msgstr ""
17286 #: common.opt:1355
17287 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17288 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
17290 #: common.opt:1359
17291 #, fuzzy
17292 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17293 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17294 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
17296 #: common.opt:1363
17297 #, fuzzy
17298 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
17299 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17300 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
17302 #: common.opt:1367
17303 #, fuzzy
17304 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17305 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17306 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
17308 #: common.opt:1375
17309 #, fuzzy
17310 #| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
17311 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17312 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL"
17314 #: common.opt:1379
17315 #, fuzzy
17316 #| msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
17317 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17318 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Выполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
17320 #: common.opt:1382
17321 #, c-format
17322 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17323 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
17325 #: common.opt:1396
17326 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17327 msgstr ""
17329 #: common.opt:1403
17330 #, fuzzy
17331 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17332 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17333 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
17335 #: common.opt:1407
17336 #, fuzzy
17337 #| msgid "Place each function into its own section"
17338 msgid "Place each function into its own section."
17339 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
17341 #: common.opt:1411
17342 #, fuzzy
17343 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17344 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17345 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
17347 #: common.opt:1415
17348 #, fuzzy
17349 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17350 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17351 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
17353 #: common.opt:1419
17354 #, fuzzy
17355 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17356 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17357 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
17359 #: common.opt:1423
17360 #, fuzzy
17361 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
17362 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17363 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
17365 #: common.opt:1428
17366 #, fuzzy
17367 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished"
17368 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17369 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
17371 #: common.opt:1445
17372 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17373 msgstr ""
17375 #: common.opt:1450
17376 #, fuzzy
17377 #| msgid "Enable in and out of Graphite representation"
17378 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17379 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite"
17381 #: common.opt:1454
17382 #, fuzzy
17383 #| msgid "Enable Graphite Identity transformation"
17384 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17385 msgstr "Разрешить трансформации Graphite"
17387 #: common.opt:1458
17388 #, fuzzy
17389 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17390 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17391 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
17393 #: common.opt:1467
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "Mark all loops as parallel"
17396 msgid "Mark all loops as parallel."
17397 msgstr "Пометить все циклы как параллельные"
17399 #: common.opt:1471 common.opt:1475 common.opt:1479 common.opt:1483
17400 #: common.opt:2514
17401 #, fuzzy
17402 #| msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
17403 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17404 msgstr "Включить трансформации обмена циклов. То же, что -floop-interchange"
17406 #: common.opt:1487
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "Enable support for GNU transactional memory"
17409 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17410 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU"
17412 #: common.opt:1491
17413 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17414 msgstr ""
17416 #: common.opt:1499
17417 #, fuzzy
17418 #| msgid "Run the loop optimizer twice"
17419 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17420 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
17422 #: common.opt:1503
17423 #, fuzzy
17424 #| msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
17425 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17426 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа"
17428 #: common.opt:1507
17429 msgid "Merge adjacent stores."
17430 msgstr ""
17432 #: common.opt:1511
17433 #, fuzzy
17434 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17435 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17436 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
17438 #: common.opt:1519
17439 #, fuzzy
17440 #| msgid "Process #ident directives"
17441 msgid "Process #ident directives."
17442 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
17444 #: common.opt:1523
17445 #, fuzzy
17446 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17447 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17448 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
17450 #: common.opt:1527
17451 #, fuzzy
17452 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17453 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17454 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
17456 #: common.opt:1531
17457 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17458 msgstr ""
17460 #: common.opt:1534
17461 #, fuzzy, c-format
17462 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17463 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17464 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17466 #: common.opt:1547
17467 #, fuzzy
17468 #| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
17469 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17470 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов"
17472 #: common.opt:1559
17473 #, fuzzy
17474 #| msgid "Do not generate .size directives"
17475 msgid "Do not generate .size directives."
17476 msgstr "Не генерировать директивы .size"
17478 #: common.opt:1563
17479 #, fuzzy
17480 #| msgid "Perform indirect inlining"
17481 msgid "Perform indirect inlining."
17482 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов"
17484 #: common.opt:1569
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
17487 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17488 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки"
17490 #: common.opt:1573
17491 #, fuzzy
17492 #| msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
17493 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17494 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода"
17496 #: common.opt:1577
17497 #, fuzzy
17498 #| msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
17499 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17500 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно"
17502 #: common.opt:1581
17503 #, fuzzy
17504 #| msgid "Integrate functions only required by their single caller"
17505 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17506 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз"
17508 #: common.opt:1588
17509 #, fuzzy
17510 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
17511 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17512 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
17514 #: common.opt:1592
17515 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17516 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
17518 #: common.opt:1596
17519 #, fuzzy
17520 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17521 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17522 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
17524 #: common.opt:1600
17525 #, fuzzy
17526 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
17527 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17528 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции"
17530 #: common.opt:1604
17531 #, fuzzy
17532 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
17533 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17534 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах"
17536 #: common.opt:1608
17537 #, fuzzy
17538 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17539 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17540 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
17542 #: common.opt:1612
17543 #, fuzzy
17544 #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
17545 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17546 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
17548 #: common.opt:1620
17549 #, fuzzy
17550 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17551 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17552 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
17554 #: common.opt:1624
17555 #, fuzzy
17556 #| msgid "Perform interprocedural profile propagation"
17557 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17558 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля"
17560 #: common.opt:1628
17561 #, fuzzy
17562 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17563 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17564 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей"
17566 #: common.opt:1632
17567 #, fuzzy
17568 #| msgid "Discover pure and const functions"
17569 msgid "Discover pure and const functions."
17570 msgstr "Выявлять pure и const функции"
17572 #: common.opt:1636
17573 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17574 msgstr ""
17576 #: common.opt:1640
17577 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17578 msgstr ""
17580 #: common.opt:1644
17581 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17582 msgstr ""
17584 #: common.opt:1648
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17587 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17588 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
17590 #: common.opt:1660
17591 #, fuzzy
17592 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17593 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17594 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
17596 #: common.opt:1664
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
17599 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17600 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров"
17602 #: common.opt:1667
17603 #, c-format
17604 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17605 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
17607 #: common.opt:1677
17608 #, fuzzy
17609 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
17610 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17611 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA"
17613 #: common.opt:1680
17614 #, c-format
17615 msgid "unknown IRA region %qs"
17616 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
17618 #: common.opt:1693
17619 #, fuzzy
17620 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17621 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17622 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
17624 #: common.opt:1698
17625 #, fuzzy
17626 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17627 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17628 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
17630 #: common.opt:1703
17631 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17632 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
17634 #: common.opt:1707
17635 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17636 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
17638 #: common.opt:1711
17639 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17640 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
17642 #: common.opt:1715
17643 #, fuzzy
17644 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17645 msgid "Optimize induction variables on trees."
17646 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
17648 #: common.opt:1719
17649 #, fuzzy
17650 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17651 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17652 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
17654 #: common.opt:1723
17655 #, fuzzy
17656 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17657 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17658 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
17660 #: common.opt:1727
17661 #, fuzzy
17662 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17663 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17664 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
17666 #: common.opt:1731
17667 #, fuzzy
17668 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17669 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17670 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
17672 #: common.opt:1735
17673 #, fuzzy
17674 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17675 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17676 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
17678 #: common.opt:1743
17679 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17680 msgstr ""
17682 #: common.opt:1747
17683 msgid "Enable link-time optimization."
17684 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
17686 #: common.opt:1751
17687 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17688 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач"
17690 #: common.opt:1754
17691 #, fuzzy, c-format
17692 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17693 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17694 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17696 #: common.opt:1773
17697 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17698 msgstr ""
17700 #: common.opt:1778
17701 #, fuzzy
17702 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
17703 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17704 msgstr "-flto-compression-level=<уровень>\tИспользовать заданный <уровень> сжатия zlib для промежуточного представления."
17706 #: common.opt:1782
17707 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17708 msgstr ""
17710 #: common.opt:1786
17711 #, fuzzy
17712 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
17713 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17714 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
17716 #: common.opt:1790
17717 #, fuzzy
17718 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
17719 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17720 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
17722 #: common.opt:1794
17723 #, fuzzy
17724 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17725 msgid "Set errno after built-in math functions."
17726 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
17728 #: common.opt:1798
17729 #, fuzzy
17730 #| msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
17731 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17732 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках"
17734 #: common.opt:1802
17735 #, fuzzy
17736 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17737 msgid "Report on permanent memory allocation."
17738 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
17740 #: common.opt:1806
17741 #, fuzzy
17742 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17743 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17744 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
17746 #: common.opt:1813
17747 #, fuzzy
17748 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17749 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17750 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
17752 #: common.opt:1817
17753 #, fuzzy
17754 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17755 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17756 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
17758 #: common.opt:1821
17759 #, fuzzy
17760 #| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
17761 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17762 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции"
17764 #: common.opt:1825
17765 #, fuzzy
17766 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17767 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17768 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
17770 #: common.opt:1829
17771 #, fuzzy
17772 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17773 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17774 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
17776 #: common.opt:1833
17777 #, fuzzy
17778 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
17779 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17780 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
17782 #: common.opt:1837
17783 #, fuzzy
17784 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17785 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17786 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
17788 #: common.opt:1841
17789 #, fuzzy
17790 #| msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
17791 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17792 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении"
17794 #: common.opt:1845
17795 #, fuzzy
17796 #| msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
17797 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17798 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении"
17800 #: common.opt:1849
17801 #, fuzzy
17802 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17803 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17804 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
17806 #: common.opt:1853
17807 #, fuzzy
17808 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17809 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17810 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
17812 #: common.opt:1856
17813 #, fuzzy, c-format
17814 #| msgid "assertion missing after %qs"
17815 msgid "options or targets missing after %qs"
17816 msgstr "не задано утверждение после %qs"
17818 #: common.opt:1857
17819 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17820 msgstr ""
17822 #: common.opt:1861
17823 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17824 msgstr ""
17826 #: common.opt:1864
17827 #, fuzzy, c-format
17828 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17829 msgid "unknown offload ABI %qs"
17830 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17832 #: common.opt:1874
17833 #, fuzzy
17834 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17835 msgid "When possible do not generate stack frames."
17836 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
17838 #: common.opt:1878
17839 #, fuzzy
17840 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17841 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17842 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
17844 #: common.opt:1882
17845 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17846 msgstr ""
17848 #: common.opt:1890
17849 #, fuzzy
17850 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17851 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17852 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
17854 #: common.opt:1894
17855 #, fuzzy
17856 #| msgid "Perform partial inlining"
17857 msgid "Perform partial inlining."
17858 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки"
17860 #: common.opt:1898 common.opt:1902
17861 #, fuzzy
17862 #| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
17863 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17864 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями"
17866 #: common.opt:1906
17867 #, fuzzy
17868 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17869 msgid "Pack structure members together without holes."
17870 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
17872 #: common.opt:1910
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
17875 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17876 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
17878 #: common.opt:1914
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17881 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17882 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
17884 #: common.opt:1918
17885 #, fuzzy
17886 #| msgid "Perform loop peeling"
17887 msgid "Perform loop peeling."
17888 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
17890 #: common.opt:1922
17891 #, fuzzy
17892 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17893 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17894 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
17896 #: common.opt:1926
17897 #, fuzzy
17898 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17899 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17900 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
17902 #: common.opt:1930
17903 #, fuzzy
17904 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17905 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17906 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
17908 #: common.opt:1934
17909 #, fuzzy
17910 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17911 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17912 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
17914 #: common.opt:1938
17915 #, fuzzy
17916 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17917 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17918 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
17920 #: common.opt:1942
17921 #, fuzzy
17922 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17923 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17924 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
17926 #: common.opt:1946
17927 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17928 msgstr ""
17930 #: common.opt:1950
17931 #, fuzzy
17932 #| msgid "Specify a plugin to load"
17933 msgid "Specify a plugin to load."
17934 msgstr "Задать подгружаемый модуль"
17936 #: common.opt:1954
17937 #, fuzzy
17938 #| msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
17939 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17940 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>"
17942 #: common.opt:1958
17943 msgid "Run predictive commoning optimization."
17944 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
17946 #: common.opt:1962
17947 #, fuzzy
17948 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17949 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17950 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
17952 #: common.opt:1966
17953 #, fuzzy
17954 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17955 msgid "Enable basic program profiling code."
17956 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
17958 #: common.opt:1970
17959 #, fuzzy
17960 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17961 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17962 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
17964 #: common.opt:1974
17965 #, fuzzy
17966 #| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17967 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17968 msgstr "Указать каталог верхнего уровня для сохранения данных профилирования. По умолчанию 'pwd'."
17970 #: common.opt:1979
17971 #, fuzzy
17972 #| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
17973 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17974 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования"
17976 #: common.opt:1983
17977 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17978 msgstr ""
17980 #: common.opt:1986
17981 #, fuzzy, c-format
17982 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17983 msgid "unknown profile update method %qs"
17984 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17986 #: common.opt:1999
17987 #, fuzzy
17988 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17989 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17990 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
17992 #: common.opt:2003
17993 #, fuzzy
17994 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
17995 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17996 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir="
17998 #: common.opt:2007
17999 #, fuzzy
18000 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18001 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18002 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
18004 #: common.opt:2011
18005 #, fuzzy
18006 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
18007 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18008 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir="
18010 #: common.opt:2015
18011 #, fuzzy
18012 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18013 msgid "Insert code to profile values of expressions."
18014 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
18016 #: common.opt:2019
18017 #, fuzzy
18018 #| msgid "internal consistency failure"
18019 msgid "Report on consistency of profile."
18020 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
18022 #: common.opt:2023
18023 #, fuzzy
18024 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18025 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18026 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18028 #: common.opt:2030
18029 #, fuzzy
18030 #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
18031 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18032 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
18034 #: common.opt:2040
18035 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18036 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
18038 #: common.opt:2044
18039 #, fuzzy
18040 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18041 msgid "Return small aggregates in registers."
18042 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
18044 #: common.opt:2052
18045 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18046 msgstr ""
18048 #: common.opt:2060
18049 #, fuzzy
18050 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18051 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18052 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18054 #: common.opt:2064
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18057 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18058 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18060 #: common.opt:2068
18061 #, fuzzy
18062 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18063 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18064 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18066 #: common.opt:2072
18067 #, fuzzy
18068 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18069 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18070 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
18072 #: common.opt:2076
18073 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18074 msgstr ""
18076 #: common.opt:2079
18077 #, fuzzy, c-format
18078 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18079 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18080 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
18082 #: common.opt:2089
18083 #, fuzzy
18084 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18085 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18086 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
18088 #: common.opt:2093
18089 #, fuzzy
18090 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18091 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18092 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18094 #: common.opt:2097
18095 #, fuzzy
18096 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18097 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18098 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
18100 #: common.opt:2105
18101 #, fuzzy
18102 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18103 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18104 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
18106 #: common.opt:2109
18107 #, fuzzy
18108 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18109 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18110 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
18112 #: common.opt:2113
18113 #, fuzzy
18114 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18115 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18116 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18118 #: common.opt:2117
18119 #, fuzzy
18120 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18121 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18122 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
18124 #: common.opt:2121
18125 #, fuzzy
18126 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18127 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18128 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
18130 #: common.opt:2125
18131 #, fuzzy
18132 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18133 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18134 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
18136 #: common.opt:2129
18137 #, fuzzy
18138 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
18139 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18140 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика"
18142 #: common.opt:2133
18143 #, fuzzy
18144 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18145 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18146 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
18148 #: common.opt:2141
18149 #, fuzzy
18150 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18151 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18152 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
18154 #: common.opt:2145
18155 #, fuzzy
18156 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18157 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18158 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
18160 #: common.opt:2152
18161 #, fuzzy
18162 #| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
18163 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18164 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд"
18166 #: common.opt:2156
18167 #, fuzzy
18168 #| msgid "Run selective scheduling after reload"
18169 msgid "Run selective scheduling after reload."
18170 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров"
18172 #: common.opt:2160
18173 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18174 msgstr ""
18176 #: common.opt:2164
18177 #, fuzzy
18178 #| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
18179 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18180 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования"
18182 #: common.opt:2168
18183 #, fuzzy
18184 #| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
18185 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18186 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования"
18188 #: common.opt:2172
18189 #, fuzzy
18190 #| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
18191 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18192 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации"
18194 #: common.opt:2176
18195 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18196 msgstr ""
18198 #: common.opt:2182
18199 #, fuzzy
18200 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18201 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18202 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
18204 #: common.opt:2186
18205 #, fuzzy
18206 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18207 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18208 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
18210 #: common.opt:2194
18211 #, fuzzy
18212 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18213 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18214 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18216 #: common.opt:2198
18217 #, fuzzy
18218 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18219 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18220 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18222 #: common.opt:2202
18223 #, fuzzy
18224 #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
18225 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18226 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика"
18228 #: common.opt:2206
18229 #, fuzzy
18230 #| msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
18231 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18232 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика"
18234 #: common.opt:2210
18235 #, fuzzy
18236 #| msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
18237 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18238 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика"
18240 #: common.opt:2214
18241 #, fuzzy
18242 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
18243 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18244 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
18246 #: common.opt:2218
18247 #, fuzzy
18248 #| msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
18249 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18250 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика"
18252 #: common.opt:2222
18253 #, fuzzy
18254 #| msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
18255 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18256 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика"
18258 #: common.opt:2226
18259 #, fuzzy
18260 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18261 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18262 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам"
18264 #: common.opt:2238
18265 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18266 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных"
18268 #: common.opt:2242
18269 #, fuzzy
18270 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18271 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18272 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщениях, если возможно. По умолчанию включено"
18274 #: common.opt:2246
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18277 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18278 msgstr "Выводить пролог функции только перед теми частями функции, которые используют его, а не в начале функции."
18280 #: common.opt:2251
18281 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18282 msgstr ""
18284 #: common.opt:2255
18285 #, fuzzy
18286 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18287 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18288 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
18290 #: common.opt:2259
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
18293 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18294 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE"
18296 #: common.opt:2263
18297 #, fuzzy
18298 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18299 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18300 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
18302 #: common.opt:2267
18303 #, fuzzy
18304 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18305 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18306 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
18308 #: common.opt:2271
18309 #, fuzzy
18310 #| msgid "Generate discontiguous stack frames"
18311 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18312 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека"
18314 #: common.opt:2275
18315 #, fuzzy
18316 #| msgid "Split wide types into independent registers"
18317 msgid "Split wide types into independent registers."
18318 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов"
18320 #: common.opt:2279
18321 #, fuzzy
18322 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18323 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18324 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18326 #: common.opt:2283
18327 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18328 msgstr ""
18330 #: common.opt:2287
18331 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18332 msgstr ""
18334 #: common.opt:2291
18335 #, fuzzy
18336 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18337 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18338 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
18340 #: common.opt:2295
18341 #, fuzzy
18342 #| msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
18343 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18344 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека"
18346 #: common.opt:2299
18347 #, fuzzy
18348 #| msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
18349 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18350 msgstr "Генерировать код для проверки стека. То же, что -fstack-check=specific"
18352 #: common.opt:2306
18353 #, fuzzy
18354 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
18355 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18356 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
18358 #: common.opt:2310
18359 #, fuzzy
18360 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
18361 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18362 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
18364 #: common.opt:2314
18365 #, fuzzy
18366 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18367 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18368 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
18370 #: common.opt:2318
18371 #, fuzzy
18372 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18373 msgid "Use a stack protection method for every function."
18374 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18376 #: common.opt:2322
18377 #, fuzzy
18378 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18379 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18380 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18382 #: common.opt:2326
18383 #, fuzzy
18384 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18385 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18386 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18388 #: common.opt:2330
18389 #, fuzzy
18390 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
18391 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18392 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции"
18394 #: common.opt:2342
18395 #, fuzzy
18396 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18397 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18398 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
18400 #: common.opt:2346
18401 #, fuzzy
18402 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18403 msgid "Treat signed overflow as undefined."
18404 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение"
18406 #: common.opt:2350
18407 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18408 msgstr ""
18410 #: common.opt:2354
18411 #, fuzzy
18412 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18413 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18414 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
18416 #: common.opt:2358
18417 #, fuzzy
18418 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18419 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18420 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
18422 #: common.opt:2362
18423 #, fuzzy
18424 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18425 msgid "Perform jump threading optimizations."
18426 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
18428 #: common.opt:2366
18429 #, fuzzy
18430 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18431 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18432 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
18434 #: common.opt:2370
18435 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18436 msgstr ""
18438 #: common.opt:2374
18439 #, fuzzy
18440 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
18441 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18442 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
18444 #: common.opt:2377
18445 #, c-format
18446 msgid "unknown TLS model %qs"
18447 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18449 #: common.opt:2393
18450 #, fuzzy
18451 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18452 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18453 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня"
18455 #: common.opt:2397
18456 #, fuzzy
18457 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18458 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18459 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
18461 #: common.opt:2401
18462 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18463 msgstr ""
18465 #: common.opt:2409
18466 #, fuzzy
18467 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18468 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18469 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
18471 #: common.opt:2413
18472 #, fuzzy
18473 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18474 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18475 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
18477 #: common.opt:2417
18478 #, fuzzy
18479 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18480 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18481 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении"
18483 #: common.opt:2421
18484 #, fuzzy
18485 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
18486 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18487 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении"
18489 #: common.opt:2429
18490 #, fuzzy
18491 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18492 msgid "Enable loop header copying on trees."
18493 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
18495 #: common.opt:2437
18496 #, fuzzy
18497 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18498 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18499 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
18501 #: common.opt:2445
18502 #, fuzzy
18503 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18504 msgid "Enable copy propagation on trees."
18505 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
18507 #: common.opt:2453
18508 #, fuzzy
18509 #| msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
18510 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18511 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные"
18513 #: common.opt:2457
18514 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18515 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
18517 #: common.opt:2461
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18520 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18521 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
18523 #: common.opt:2465
18524 #, fuzzy
18525 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18526 msgid "Enable dominator optimizations."
18527 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
18529 #: common.opt:2469
18530 #, fuzzy
18531 #| msgid "Enable tail merging on trees"
18532 msgid "Enable tail merging on trees."
18533 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
18535 #: common.opt:2473
18536 #, fuzzy
18537 #| msgid "Enable dead store elimination"
18538 msgid "Enable dead store elimination."
18539 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
18541 #: common.opt:2477
18542 #, fuzzy
18543 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18544 msgid "Enable forward propagation on trees."
18545 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18547 #: common.opt:2481
18548 #, fuzzy
18549 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18550 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18551 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении"
18553 #: common.opt:2485
18554 #, fuzzy
18555 #| msgid "Enable string length optimizations on trees"
18556 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18557 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении"
18559 #: common.opt:2489
18560 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18561 msgstr ""
18563 #: common.opt:2495
18564 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18565 msgstr ""
18567 #: common.opt:2502
18568 #, fuzzy
18569 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
18570 msgid "Enable loop distribution on trees."
18571 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении"
18573 #: common.opt:2506
18574 #, fuzzy
18575 #| msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
18576 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18577 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы"
18579 #: common.opt:2510
18580 #, fuzzy
18581 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18582 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18583 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
18585 #: common.opt:2518
18586 #, fuzzy
18587 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18588 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18589 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
18591 #: common.opt:2522
18592 #, fuzzy
18593 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18594 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18595 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
18597 #: common.opt:2526
18598 #, fuzzy
18599 #| msgid "Enable automatic parallelization of loops"
18600 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18601 msgstr "Включить автоматическое распараллеливание циклов"
18603 #: common.opt:2530
18604 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18605 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
18607 #: common.opt:2534
18608 #, fuzzy
18609 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18610 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18611 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
18613 #: common.opt:2538
18614 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18615 msgstr ""
18617 #: common.opt:2542
18618 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18619 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
18621 #: common.opt:2546
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "Enable reassociation on tree level"
18624 msgid "Enable reassociation on tree level."
18625 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении"
18627 #: common.opt:2554
18628 #, fuzzy
18629 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18630 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18631 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
18633 #: common.opt:2558
18634 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18635 msgstr ""
18637 #: common.opt:2562
18638 #, fuzzy
18639 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18640 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18641 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
18643 #: common.opt:2566
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18646 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18647 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
18649 #: common.opt:2570
18650 #, fuzzy
18651 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18652 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18653 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
18655 #: common.opt:2574
18656 #, fuzzy
18657 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18658 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18659 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
18661 #: common.opt:2578
18662 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18663 msgstr ""
18665 #: common.opt:2582
18666 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18667 msgstr ""
18669 #: common.opt:2587
18670 #, fuzzy
18671 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18672 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18673 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
18675 #: common.opt:2591
18676 #, fuzzy
18677 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18678 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18679 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
18681 #: common.opt:2595
18682 #, fuzzy
18683 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18684 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18685 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
18687 #: common.opt:2606
18688 #, fuzzy
18689 #| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18690 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18691 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
18693 #: common.opt:2611
18694 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18695 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
18697 #: common.opt:2619
18698 #, fuzzy
18699 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18700 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18701 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
18703 #: common.opt:2623
18704 #, fuzzy
18705 #| msgid "Perform loop unswitching"
18706 msgid "Perform loop unswitching."
18707 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
18709 #: common.opt:2627
18710 #, fuzzy
18711 #| msgid "Perform loop peeling"
18712 msgid "Perform loop splitting."
18713 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
18715 #: common.opt:2631
18716 #, fuzzy
18717 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18718 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18719 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
18721 #: common.opt:2635
18722 #, fuzzy
18723 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
18724 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18725 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
18727 #: common.opt:2639
18728 #, fuzzy
18729 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
18730 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18731 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
18733 #: common.opt:2651
18734 #, fuzzy
18735 #| msgid "Perform variable tracking"
18736 msgid "Perform variable tracking."
18737 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
18739 #: common.opt:2659
18740 #, fuzzy
18741 #| msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
18742 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18743 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний"
18745 #: common.opt:2665
18746 #, fuzzy
18747 #| msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
18748 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18749 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments"
18751 #: common.opt:2673
18752 #, fuzzy
18753 #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
18754 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18755 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные"
18757 #: common.opt:2677
18758 #, fuzzy
18759 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18760 msgid "Enable vectorization on trees."
18761 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
18763 #: common.opt:2685
18764 #, fuzzy
18765 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18766 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18767 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
18769 #: common.opt:2689
18770 #, fuzzy
18771 #| msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
18772 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18773 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении"
18775 #: common.opt:2693
18776 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18777 msgstr ""
18779 #: common.opt:2698
18780 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18781 msgstr ""
18783 #: common.opt:2701
18784 #, fuzzy, c-format
18785 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18786 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18787 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18789 #: common.opt:2714
18790 #, fuzzy
18791 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18792 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18793 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
18795 #: common.opt:2722
18796 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18797 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
18799 #: common.opt:2732
18800 #, fuzzy
18801 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18802 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18803 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
18805 #: common.opt:2736
18806 #, fuzzy
18807 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
18808 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18809 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
18811 #: common.opt:2739
18812 #, c-format
18813 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18814 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
18816 #: common.opt:2755
18817 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18818 msgstr ""
18820 #: common.opt:2758
18821 #, fuzzy, c-format
18822 #| msgid "(near initialization for %qs)"
18823 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18824 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
18826 #: common.opt:2771
18827 msgid "Output vtable verification counters."
18828 msgstr ""
18830 #: common.opt:2775
18831 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18832 msgstr ""
18834 #: common.opt:2779
18835 #, fuzzy
18836 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18837 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18838 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
18840 #: common.opt:2783
18841 #, fuzzy
18842 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18843 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18844 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
18846 #: common.opt:2787
18847 #, fuzzy
18848 #| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
18849 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18850 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций"
18852 #: common.opt:2791
18853 #, fuzzy
18854 #| msgid "Perform whole program optimizations"
18855 msgid "Perform whole program optimizations."
18856 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
18858 #: common.opt:2795
18859 #, fuzzy
18860 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18861 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18862 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
18864 #: common.opt:2799
18865 #, fuzzy
18866 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18867 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18868 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
18870 #: common.opt:2803
18871 #, fuzzy
18872 #| msgid "Generate debug information in default format"
18873 msgid "Generate debug information in default format."
18874 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18876 #: common.opt:2807
18877 #, fuzzy
18878 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18879 msgid "Generate debug information in COFF format."
18880 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
18882 #: common.opt:2811
18883 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18884 msgstr ""
18886 #: common.opt:2815
18887 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18888 msgstr ""
18890 #: common.opt:2819
18891 #, fuzzy
18892 #| msgid "Generate debug information in default format"
18893 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18894 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18896 #: common.opt:2823
18897 #, fuzzy
18898 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
18899 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18900 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 или более поздней"
18902 #: common.opt:2827
18903 #, fuzzy
18904 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18905 msgid "Generate debug information in default extended format."
18906 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
18908 #: common.opt:2831
18909 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18910 msgstr ""
18912 #: common.opt:2835
18913 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18914 msgstr ""
18916 #: common.opt:2839
18917 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18918 msgstr ""
18920 #: common.opt:2843
18921 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18922 msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18924 #: common.opt:2847
18925 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18926 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18928 #: common.opt:2851
18929 #, fuzzy
18930 #| msgid "Generate debug information in default format"
18931 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18932 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18934 #: common.opt:2855
18935 #, fuzzy
18936 #| msgid "Generate debug information in default format"
18937 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18938 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18940 #: common.opt:2859
18941 #, fuzzy
18942 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18943 msgid "Generate debug information in STABS format."
18944 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
18946 #: common.opt:2863
18947 #, fuzzy
18948 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18949 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18950 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
18952 #: common.opt:2867
18953 #, fuzzy
18954 #| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
18955 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18956 msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
18958 #: common.opt:2871
18959 #, fuzzy
18960 #| msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
18961 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18962 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
18964 #: common.opt:2875
18965 #, fuzzy
18966 #| msgid "Toggle debug information generation"
18967 msgid "Toggle debug information generation."
18968 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации"
18970 #: common.opt:2879
18971 #, fuzzy
18972 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18973 msgid "Generate debug information in VMS format."
18974 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
18976 #: common.opt:2883
18977 #, fuzzy
18978 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18979 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18980 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
18982 #: common.opt:2887
18983 #, fuzzy
18984 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18985 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18986 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
18988 #: common.opt:2905
18989 #, fuzzy
18990 #| msgid "Generate isel instructions"
18991 msgid "Generate compressed debug sections."
18992 msgstr "Генерировать команды isel"
18994 #: common.opt:2909
18995 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18996 msgstr ""
18998 #: common.opt:2916
18999 #, fuzzy
19000 #| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
19001 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19002 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию"
19004 #: common.opt:2920
19005 #, fuzzy
19006 #| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
19007 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19008 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры"
19010 #: common.opt:2942
19011 #, fuzzy
19012 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
19013 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19014 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
19016 #: common.opt:2946
19017 #, fuzzy
19018 #| msgid "Enable function profiling"
19019 msgid "Enable function profiling."
19020 msgstr "Включить профилирование функций"
19022 #: common.opt:2956
19023 #, fuzzy
19024 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19025 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19026 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
19028 #: common.opt:2996
19029 #, fuzzy
19030 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19031 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19032 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
19034 #: common.opt:3028
19035 #, fuzzy
19036 #| msgid "Enable verbose output"
19037 msgid "Enable verbose output."
19038 msgstr "Включить подробную выдачу"
19040 #: common.opt:3032
19041 #, fuzzy
19042 #| msgid "Display the compiler's version"
19043 msgid "Display the compiler's version."
19044 msgstr "Показать версию компилятора"
19046 #: common.opt:3036
19047 #, fuzzy
19048 #| msgid "Suppress warnings"
19049 msgid "Suppress warnings."
19050 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
19052 #: common.opt:3046
19053 #, fuzzy
19054 #| msgid "Create a shared library"
19055 msgid "Create a shared library."
19056 msgstr "Создать разделяемую библиотеку"
19058 #: common.opt:3091
19059 #, fuzzy
19060 #| msgid "Create a position independent executable"
19061 msgid "Don't create a position independent executable."
19062 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19064 #: common.opt:3095
19065 #, fuzzy
19066 #| msgid "Create a position independent executable"
19067 msgid "Create a position independent executable."
19068 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19070 #: common.opt:3102
19071 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19072 msgstr ""
19074 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
19075 #: cp/cvt.c:1548
19076 #, gcc-internal-format
19077 msgid "value computed is not used"
19078 msgstr "вычисленное значение не используется"
19080 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
19081 msgid "invalid use of type"
19082 msgstr "некорректное использование типа"
19084 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
19085 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
19086 msgid "constant refers to itself"
19087 msgstr "константа ссылается на себя"
19089 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4223
19090 msgid "expected pointer"
19091 msgstr "ожидался указатель"
19093 #: go/gofrontend/expressions.cc:4194
19094 msgid "expected numeric type"
19095 msgstr "ожидался числовой тип"
19097 #: go/gofrontend/expressions.cc:4199
19098 msgid "expected boolean type"
19099 msgstr "ожидался булевый тип"
19101 #: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12782 c/c-parser.c:12789
19102 #: cp/parser.c:32592 cp/parser.c:32599
19103 #, fuzzy, gcc-internal-format
19104 #| msgid "Expected integer"
19105 msgid "expected integer"
19106 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
19108 #: go/gofrontend/expressions.cc:5814
19109 #, fuzzy
19110 #| msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19111 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19112 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
19114 #: go/gofrontend/expressions.cc:5820 go/gofrontend/expressions.cc:5838
19115 msgid "incompatible types in binary expression"
19116 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
19118 #: go/gofrontend/expressions.cc:5858
19119 #, fuzzy
19120 #| msgid "division by zero"
19121 msgid "integer division by zero"
19122 msgstr "деление на ноль"
19124 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
19125 msgid "shift of non-integer operand"
19126 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
19128 #: go/gofrontend/expressions.cc:5869 go/gofrontend/expressions.cc:5873
19129 #: go/gofrontend/expressions.cc:5881
19130 msgid "shift count not unsigned integer"
19131 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
19133 #: go/gofrontend/expressions.cc:5886
19134 msgid "negative shift count"
19135 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
19137 #: go/gofrontend/expressions.cc:6697
19138 msgid "object is not a method"
19139 msgstr "объект не есть метод"
19141 #: go/gofrontend/expressions.cc:6714
19142 msgid "method type does not match object type"
19143 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
19145 #: go/gofrontend/expressions.cc:7221
19146 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19147 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
19149 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
19150 #, fuzzy
19151 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19152 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19153 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
19155 #: go/gofrontend/expressions.cc:7246
19156 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19157 msgstr ""
19159 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
19160 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
19161 #: go/gofrontend/expressions.cc:8634 go/gofrontend/expressions.cc:8680
19162 #: go/gofrontend/expressions.cc:8712 go/gofrontend/expressions.cc:8788
19163 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038 go/gofrontend/expressions.cc:10055
19164 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071
19165 msgid "not enough arguments"
19166 msgstr "недостаточно аргументов"
19168 #: go/gofrontend/expressions.cc:7273 go/gofrontend/expressions.cc:7310
19169 #: go/gofrontend/expressions.cc:8490 go/gofrontend/expressions.cc:8617
19170 #: go/gofrontend/expressions.cc:8639 go/gofrontend/expressions.cc:8717
19171 #: go/gofrontend/expressions.cc:8790 go/gofrontend/expressions.cc:9586
19172 #: go/gofrontend/expressions.cc:10043 go/gofrontend/expressions.cc:10057
19173 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
19174 msgid "too many arguments"
19175 msgstr "слишком много аргументов"
19177 #: go/gofrontend/expressions.cc:7312
19178 msgid "argument 1 must be a map"
19179 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
19181 #: go/gofrontend/expressions.cc:7476
19182 msgid "invalid type for make function"
19183 msgstr "некорректный тип для make функции"
19185 #: go/gofrontend/expressions.cc:7489
19186 msgid "length required when allocating a slice"
19187 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
19189 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
19190 msgid "len larger than cap"
19191 msgstr ""
19193 #: go/gofrontend/expressions.cc:7531
19194 msgid "too many arguments to make"
19195 msgstr "слишком много аргументов для make"
19197 #: go/gofrontend/expressions.cc:8534
19198 msgid "argument must be array or slice or channel"
19199 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
19201 #: go/gofrontend/expressions.cc:8544
19202 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19203 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
19205 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
19206 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19207 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19209 #: go/gofrontend/expressions.cc:8601
19210 msgid "argument must be channel"
19211 msgstr "аргумент должен быть каналом"
19213 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603
19214 msgid "cannot close receive-only channel"
19215 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
19217 #: go/gofrontend/expressions.cc:8625
19218 msgid "argument must be a field reference"
19219 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
19221 #: go/gofrontend/expressions.cc:8655
19222 msgid "left argument must be a slice"
19223 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
19225 #: go/gofrontend/expressions.cc:8663
19226 msgid "element types must be the same"
19227 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
19229 #: go/gofrontend/expressions.cc:8668
19230 msgid "first argument must be []byte"
19231 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
19233 #: go/gofrontend/expressions.cc:8671
19234 msgid "second argument must be slice or string"
19235 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
19237 #: go/gofrontend/expressions.cc:8780
19238 msgid "argument must have complex type"
19239 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
19241 #: go/gofrontend/expressions.cc:8798
19242 msgid "complex arguments must have identical types"
19243 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
19245 #: go/gofrontend/expressions.cc:8800
19246 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19247 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
19249 #: go/gofrontend/expressions.cc:9357 go/gofrontend/expressions.cc:9984
19250 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
19251 msgid "expected function"
19252 msgstr "ожидалась функция"
19254 #: go/gofrontend/expressions.cc:9385
19255 #, fuzzy
19256 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19257 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19258 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19260 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
19261 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19262 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
19265 #: go/gofrontend/expressions.cc:9992
19266 #, fuzzy
19267 #| msgid "Function return value not set"
19268 msgid "function result count mismatch"
19269 msgstr "Возвращаемое функцией значение не установлено"
19271 #: go/gofrontend/expressions.cc:10010
19272 msgid "incompatible type for receiver"
19273 msgstr "несовместимый тип для приемника"
19275 #: go/gofrontend/expressions.cc:10028
19276 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19277 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
19279 #: go/gofrontend/expressions.cc:10389 go/gofrontend/expressions.cc:10403
19280 msgid "number of results does not match number of values"
19281 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
19283 #: go/gofrontend/expressions.cc:10692 go/gofrontend/expressions.cc:11198
19284 msgid "index must be integer"
19285 msgstr "индекс должен быть целым"
19287 #: go/gofrontend/expressions.cc:10700 go/gofrontend/expressions.cc:11206
19288 msgid "slice end must be integer"
19289 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19291 #: go/gofrontend/expressions.cc:10708
19292 #, fuzzy
19293 #| msgid "slice end must be integer"
19294 msgid "slice capacity must be integer"
19295 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19297 #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
19298 msgid "inverted slice range"
19299 msgstr ""
19301 #: go/gofrontend/expressions.cc:10801
19302 msgid "slice of unaddressable value"
19303 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
19305 #: go/gofrontend/expressions.cc:11465
19306 msgid "incompatible type for map index"
19307 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
19309 #: go/gofrontend/expressions.cc:11833
19310 msgid "expected interface or pointer to interface"
19311 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
19313 #: go/gofrontend/expressions.cc:12534
19314 msgid "too many expressions for struct"
19315 msgstr "слишком много выражений для struct"
19317 #: go/gofrontend/expressions.cc:12547
19318 msgid "too few expressions for struct"
19319 msgstr "слишком мало выражений для struct"
19321 #: go/gofrontend/expressions.cc:14143 go/gofrontend/statements.cc:1625
19322 msgid "type assertion only valid for interface types"
19323 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
19325 #: go/gofrontend/expressions.cc:14155
19326 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19327 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
19329 #: go/gofrontend/expressions.cc:14283 go/gofrontend/expressions.cc:14303
19330 #: go/gofrontend/statements.cc:1470
19331 msgid "expected channel"
19332 msgstr "ожидался канал"
19334 #: go/gofrontend/expressions.cc:14308 go/gofrontend/statements.cc:1475
19335 msgid "invalid receive on send-only channel"
19336 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
19338 #: go/gofrontend/parse.cc:3107
19339 #, fuzzy
19340 #| msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
19341 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19342 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала чтобы избежать неоднозначности разбора"
19344 #: go/gofrontend/parse.cc:4665
19345 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19346 msgstr ""
19348 #: go/gofrontend/statements.cc:774
19349 msgid "invalid left hand side of assignment"
19350 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
19352 #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
19353 msgid "use of untyped nil"
19354 msgstr ""
19356 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
19357 msgid "expected map index on right hand side"
19358 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
19360 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
19361 msgid "not enough arguments to return"
19362 msgstr "недостаточно аргументов для return"
19364 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
19365 msgid "return with value in function with no return type"
19366 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
19368 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
19369 msgid "too many values in return statement"
19370 msgstr "слишком много значений в return операторе"
19372 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
19373 msgid "expected boolean expression"
19374 msgstr "ожидалось boolean выражение"
19376 #: go/gofrontend/statements.cc:4244
19377 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19378 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
19380 #: go/gofrontend/statements.cc:4379
19381 msgid "incompatible types in send"
19382 msgstr "несовместимые типы в send"
19384 #: go/gofrontend/statements.cc:4384
19385 msgid "invalid send on receive-only channel"
19386 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
19388 #: go/gofrontend/statements.cc:5335
19389 msgid "too many variables for range clause with channel"
19390 msgstr "слишком много переменных для range клаузулы с каналом"
19392 #: go/gofrontend/statements.cc:5342
19393 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19394 msgstr "range клаузула должна иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
19396 #: go/gofrontend/types.cc:513
19397 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19398 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
19400 #: go/gofrontend/types.cc:529
19401 msgid "slice can only be compared to nil"
19402 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
19404 #: go/gofrontend/types.cc:531
19405 msgid "map can only be compared to nil"
19406 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
19408 #: go/gofrontend/types.cc:533
19409 msgid "func can only be compared to nil"
19410 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
19412 #: go/gofrontend/types.cc:539
19413 #, c-format
19414 msgid "invalid operation (%s)"
19415 msgstr "некорректная операция (%s)"
19417 #: go/gofrontend/types.cc:562
19418 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19419 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
19421 #: go/gofrontend/types.cc:575
19422 #, fuzzy
19423 #| msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19424 msgid "invalid comparison of generated struct"
19425 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
19427 #: go/gofrontend/types.cc:586
19428 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19429 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
19431 #: go/gofrontend/types.cc:596
19432 #, fuzzy
19433 #| msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19434 msgid "invalid comparison of generated array"
19435 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
19437 #: go/gofrontend/types.cc:603
19438 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19439 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
19441 #: go/gofrontend/types.cc:631
19442 #, fuzzy
19443 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19444 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19445 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19447 #: go/gofrontend/types.cc:708
19448 msgid "need explicit conversion"
19449 msgstr "нужно явное преобразование"
19451 #: go/gofrontend/types.cc:715
19452 #, c-format
19453 msgid "cannot use type %s as type %s"
19454 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
19456 #: go/gofrontend/types.cc:3849
19457 msgid "different receiver types"
19458 msgstr "разные типы приемников"
19460 #: go/gofrontend/types.cc:3869 go/gofrontend/types.cc:3882
19461 #: go/gofrontend/types.cc:3897
19462 msgid "different number of parameters"
19463 msgstr "разное число параметров"
19465 #: go/gofrontend/types.cc:3890
19466 msgid "different parameter types"
19467 msgstr "разные типы параметров"
19469 #: go/gofrontend/types.cc:3905
19470 msgid "different varargs"
19471 msgstr "разные varargs"
19473 #: go/gofrontend/types.cc:3914 go/gofrontend/types.cc:3927
19474 #: go/gofrontend/types.cc:3942
19475 msgid "different number of results"
19476 msgstr "разное число результатов"
19478 #: go/gofrontend/types.cc:3935
19479 msgid "different result types"
19480 msgstr "разные типы результатов"
19482 #: go/gofrontend/types.cc:8423
19483 #, c-format
19484 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19485 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
19487 #: go/gofrontend/types.cc:8440 go/gofrontend/types.cc:8582
19488 #, c-format
19489 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19490 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
19492 #: go/gofrontend/types.cc:8444 go/gofrontend/types.cc:8586
19493 #, c-format
19494 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19495 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
19497 #: go/gofrontend/types.cc:8523 go/gofrontend/types.cc:8536
19498 msgid "pointer to interface type has no methods"
19499 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
19501 #: go/gofrontend/types.cc:8525 go/gofrontend/types.cc:8538
19502 msgid "type has no methods"
19503 msgstr "тип не имеет методов"
19505 #: go/gofrontend/types.cc:8559
19506 #, c-format
19507 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19508 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
19510 #: go/gofrontend/types.cc:8562
19511 #, c-format
19512 msgid "missing method %s%s%s"
19513 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
19515 #: go/gofrontend/types.cc:8603
19516 #, fuzzy, c-format
19517 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
19518 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19519 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
19521 #: go/gofrontend/types.cc:8621
19522 #, fuzzy, c-format
19523 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
19524 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19525 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
19527 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19528 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
19529 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
19530 #, gcc-internal-format
19531 msgid "%qE attribute directive ignored"
19532 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
19534 #: attribs.c:440
19535 #, fuzzy, gcc-internal-format
19536 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
19537 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19538 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
19540 #: attribs.c:449
19541 #, gcc-internal-format
19542 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19543 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
19545 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19546 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19547 #. type.  Ignore it.
19548 #: attribs.c:462
19549 #, fuzzy, gcc-internal-format
19550 #| msgid "%qE attribute ignored"
19551 msgid "attribute ignored"
19552 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
19554 #: attribs.c:464
19555 #, gcc-internal-format
19556 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19557 msgstr ""
19559 #: attribs.c:481
19560 #, gcc-internal-format
19561 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19562 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
19564 #: attribs.c:529
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19567 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
19569 #: attribs.c:539
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19572 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
19574 #: auto-profile.c:347
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "offset exceeds 16 bytes"
19577 msgstr ""
19579 #: auto-profile.c:854
19580 #, fuzzy, gcc-internal-format
19581 #| msgid "expected %<.%>"
19582 msgid "Not expected TAG."
19583 msgstr "ожидалась %<.%>"
19585 #: auto-profile.c:920
19586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19587 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
19588 msgid "cannot open profile file %s"
19589 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
19591 #: auto-profile.c:926
19592 #, gcc-internal-format
19593 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
19594 msgstr ""
19596 #: auto-profile.c:934
19597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19598 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
19599 msgstr ""
19601 #: auto-profile.c:946
19602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19603 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19604 msgid "cannot read string table from %s"
19605 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19607 #: auto-profile.c:954
19608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19609 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19610 msgid "cannot read function profile from %s"
19611 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19613 #: auto-profile.c:964
19614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19615 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19616 msgid "cannot read working set from %s"
19617 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19619 #: bt-load.c:1564
19620 #, gcc-internal-format
19621 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19622 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
19624 #: builtins.c:644
19625 #, fuzzy, gcc-internal-format
19626 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
19627 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
19628 msgstr "отступ за пределами константной строки"
19630 #: builtins.c:1242
19631 #, gcc-internal-format
19632 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19633 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
19635 #: builtins.c:1249
19636 #, gcc-internal-format
19637 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19638 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
19640 #: builtins.c:1257
19641 #, gcc-internal-format
19642 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19643 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
19645 #: builtins.c:1264
19646 #, gcc-internal-format
19647 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19648 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
19650 #: builtins.c:3131
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
19653 msgstr ""
19655 #: builtins.c:3138
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
19658 msgstr ""
19660 #: builtins.c:3163
19661 #, gcc-internal-format
19662 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19663 msgstr ""
19665 #: builtins.c:3170
19666 #, gcc-internal-format
19667 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19668 msgstr ""
19670 #: builtins.c:3172
19671 #, gcc-internal-format
19672 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19673 msgstr ""
19675 #: builtins.c:3178
19676 #, gcc-internal-format
19677 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19678 msgstr ""
19680 #: builtins.c:3207
19681 #, gcc-internal-format
19682 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19683 msgstr ""
19685 #: builtins.c:3214
19686 #, gcc-internal-format
19687 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
19688 msgstr ""
19690 #: builtins.c:3228
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
19693 msgstr ""
19695 #: builtins.c:3235
19696 #, gcc-internal-format
19697 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
19698 msgstr ""
19700 #: builtins.c:3733 builtins.c:3797
19701 #, gcc-internal-format
19702 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
19703 msgstr ""
19705 #: builtins.c:4640 gimplify.c:3149
19706 #, gcc-internal-format
19707 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19708 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
19710 #: builtins.c:4740
19711 #, fuzzy, gcc-internal-format
19712 #| msgid "invalid use of %qD"
19713 msgid "invalid argument to %qD"
19714 msgstr "некорректное использование %qD"
19716 #: builtins.c:4753
19717 #, fuzzy, gcc-internal-format
19718 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
19719 msgid "unsupported argument to %qD"
19720 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19722 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19723 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19724 #: builtins.c:4761
19725 #, gcc-internal-format
19726 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19727 msgstr ""
19729 #: builtins.c:5028
19730 #, gcc-internal-format
19731 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19732 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
19734 #: builtins.c:5127
19735 #, gcc-internal-format
19736 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19737 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
19739 #: builtins.c:5471 builtins.c:5484
19740 #, gcc-internal-format
19741 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19742 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
19744 #: builtins.c:5590
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19747 msgstr ""
19749 #: builtins.c:5598
19750 #, gcc-internal-format
19751 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19752 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
19754 #: builtins.c:5659 builtins.c:5783
19755 #, gcc-internal-format
19756 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19757 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
19759 #: builtins.c:5667 builtins.c:5791
19760 #, gcc-internal-format
19761 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19762 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
19764 #: builtins.c:5849
19765 #, gcc-internal-format
19766 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19767 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
19769 #: builtins.c:5881 builtins.c:6068
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19772 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
19774 #: builtins.c:6186
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19777 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
19779 #: builtins.c:6228
19780 #, gcc-internal-format
19781 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19782 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
19784 #: builtins.c:6292
19785 #, fuzzy, gcc-internal-format
19786 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19787 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19788 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
19790 #: builtins.c:6312
19791 #, fuzzy, gcc-internal-format
19792 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19793 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19794 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
19796 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19797 #. inlining.
19798 #: builtins.c:6572 expr.c:10797
19799 #, gcc-internal-format
19800 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19801 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19803 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19804 #. inlining.
19805 #: builtins.c:6578
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19808 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19810 #: builtins.c:6815
19811 #, gcc-internal-format
19812 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19813 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
19815 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19816 #. Target support is required.
19817 #: builtins.c:7457
19818 #, fuzzy, gcc-internal-format
19819 #| msgid "target format does not support infinity"
19820 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19821 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
19823 #: builtins.c:7776
19824 #, gcc-internal-format
19825 msgid "target format does not support infinity"
19826 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
19828 #: builtins.c:9394
19829 #, gcc-internal-format
19830 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19831 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
19833 #: builtins.c:9402
19834 #, gcc-internal-format
19835 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19836 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
19838 #: builtins.c:9417
19839 #, gcc-internal-format
19840 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19841 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
19843 #: builtins.c:9422
19844 #, gcc-internal-format
19845 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19846 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
19848 #: builtins.c:9454
19849 #, gcc-internal-format
19850 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19851 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
19853 #: builtins.c:9467
19854 #, fuzzy, gcc-internal-format
19855 #| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19856 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19857 msgstr "неопределенное поведение, т.к. второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
19859 #: builtins.c:9496
19860 #, gcc-internal-format
19861 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19862 msgstr "%Kпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
19864 #: builtins.c:9509
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19867 msgstr "%Kпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
19869 #: builtins.c:9783
19870 #, gcc-internal-format
19871 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19872 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
19874 #: builtins.c:9786
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19877 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
19879 #: calls.c:1374
19880 #, fuzzy, gcc-internal-format
19881 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
19882 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
19883 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
19885 #: calls.c:1392
19886 #, fuzzy, gcc-internal-format
19887 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
19888 msgid "%Kargument %i value is zero"
19889 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
19891 #: calls.c:1409
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
19894 msgstr ""
19896 #: calls.c:1423
19897 #, fuzzy, gcc-internal-format
19898 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
19899 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
19900 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
19902 #: calls.c:1430
19903 #, gcc-internal-format
19904 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
19905 msgstr ""
19907 #: calls.c:1460
19908 #, gcc-internal-format
19909 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
19910 msgstr ""
19912 #: calls.c:1466
19913 #, gcc-internal-format
19914 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
19915 msgstr ""
19917 #: calls.c:1477 calls.c:1480
19918 #, fuzzy, gcc-internal-format
19919 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
19920 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
19921 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
19923 #: calls.c:1491
19924 #, fuzzy, gcc-internal-format
19925 #| msgid "call to non-function %qD"
19926 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
19927 msgstr "вызов не функции %qD"
19929 #: calls.c:1494
19930 #, fuzzy, gcc-internal-format
19931 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
19932 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
19933 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
19935 #: calls.c:1508
19936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19937 #| msgid "[cannot find %s]"
19938 msgid "cannot tail-call: %s"
19939 msgstr "[не найдена программа %s]"
19941 #: calls.c:3071
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "function call has aggregate value"
19944 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
19947 #: calls.c:3748
19948 #, fuzzy, gcc-internal-format
19949 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
19950 msgid "passing too large argument on stack"
19951 msgstr "передача %qT для аргумента %P в %qD"
19953 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
19954 #, gcc-internal-format
19955 msgid "size of variable %q+D is too large"
19956 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
19958 #: cfgexpand.c:1657
19959 #, fuzzy, gcc-internal-format
19960 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
19961 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19962 msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
19964 #: cfgexpand.c:2734
19965 #, gcc-internal-format
19966 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19967 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
19969 #: cfgexpand.c:2741
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19972 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
19974 #: cfgexpand.c:2762
19975 #, gcc-internal-format
19976 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19977 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
19979 #: cfgexpand.c:2836
19980 #, gcc-internal-format
19981 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19982 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
19984 #. ??? Diagnose during gimplification?
19985 #: cfgexpand.c:2889
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19988 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
19990 #. ??? Diagnose during gimplification?
19991 #: cfgexpand.c:2910
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19994 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
19996 #: cfgexpand.c:3015
19997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19998 msgid "output number %d not directly addressable"
19999 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
20001 #: cfgexpand.c:3096
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20004 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
20006 #: cfgexpand.c:3279
20007 #, gcc-internal-format
20008 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20009 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
20011 #: cfgexpand.c:3283
20012 #, gcc-internal-format
20013 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20014 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
20016 #: cfgexpand.c:6240
20017 #, gcc-internal-format
20018 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20019 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
20021 #: cfgexpand.c:6244
20022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20023 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20024 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
20026 #: cfghooks.c:111
20027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20028 msgid "bb %d on wrong place"
20029 msgstr "блок %d неверно расположен"
20031 #: cfghooks.c:117
20032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20033 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20034 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
20036 #: cfghooks.c:134
20037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20038 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20039 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
20041 #: cfghooks.c:140
20042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20043 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20044 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
20046 #: cfghooks.c:146
20047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20048 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20049 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
20051 #: cfghooks.c:152
20052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20053 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
20054 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
20056 #: cfghooks.c:160
20057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20058 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20059 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
20061 #: cfghooks.c:166
20062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20063 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20064 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
20066 #: cfghooks.c:172
20067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20068 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
20069 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
20071 #: cfghooks.c:184
20072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20073 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20074 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
20076 #: cfghooks.c:198
20077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20078 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20079 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
20081 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
20082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20083 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20084 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
20086 #: cfghooks.c:218
20087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20088 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20089 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
20091 #: cfghooks.c:247
20092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20093 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20094 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
20096 #: cfghooks.c:260
20097 #, gcc-internal-format
20098 msgid "verify_flow_info failed"
20099 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
20101 #: cfghooks.c:310
20102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20103 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
20104 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20105 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
20107 #: cfghooks.c:353
20108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20109 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20110 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
20112 #: cfghooks.c:373
20113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20114 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20115 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
20117 #: cfghooks.c:470
20118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20119 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20120 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
20122 #: cfghooks.c:508
20123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20124 msgid "%s does not support split_block"
20125 msgstr "%s не поддерживает split_block"
20127 #: cfghooks.c:575
20128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20129 msgid "%s does not support move_block_after"
20130 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
20132 #: cfghooks.c:588
20133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20134 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20135 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
20137 #: cfghooks.c:635
20138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20139 msgid "%s does not support split_edge"
20140 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
20142 #: cfghooks.c:710
20143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20144 msgid "%s does not support create_basic_block"
20145 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
20147 #: cfghooks.c:751
20148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20149 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20150 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
20152 #: cfghooks.c:762
20153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20154 msgid "%s does not support predict_edge"
20155 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
20157 #: cfghooks.c:771
20158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20159 msgid "%s does not support predicted_by_p"
20160 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
20162 #: cfghooks.c:785
20163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20164 msgid "%s does not support merge_blocks"
20165 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
20167 #: cfghooks.c:866
20168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20169 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20170 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
20172 #: cfghooks.c:1022
20173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20174 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
20175 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
20177 #: cfghooks.c:1056
20178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20179 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20180 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
20182 #: cfghooks.c:1078
20183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20184 msgid "%s does not support duplicate_block"
20185 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
20187 #: cfghooks.c:1172
20188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20189 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20190 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
20192 #: cfghooks.c:1183
20193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20194 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20195 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
20197 #: cfghooks.c:1201
20198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20199 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20200 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
20202 #: cfgloop.c:1326
20203 #, gcc-internal-format
20204 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
20205 msgstr ""
20207 #: cfgloop.c:1342
20208 #, gcc-internal-format
20209 msgid "corrupt loop tree root"
20210 msgstr ""
20212 #: cfgloop.c:1352
20213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20214 msgid "loop with header %d marked for removal"
20215 msgstr ""
20217 #: cfgloop.c:1357
20218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20219 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20220 msgid "loop with header %d not in loop tree"
20221 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
20223 #: cfgloop.c:1363
20224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20225 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20226 msgstr ""
20228 #: cfgloop.c:1377
20229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20230 msgid "removed loop %d in loop tree"
20231 msgstr ""
20233 #: cfgloop.c:1385
20234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20235 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20236 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
20238 #: cfgloop.c:1396
20239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20240 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20241 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20242 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
20244 #: cfgloop.c:1408
20245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20246 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20247 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20248 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
20250 #: cfgloop.c:1424
20251 #, fuzzy, gcc-internal-format
20252 #| msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20253 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20254 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20256 #: cfgloop.c:1430
20257 #, gcc-internal-format
20258 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20259 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20261 #: cfgloop.c:1437
20262 #, fuzzy, gcc-internal-format
20263 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20264 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20265 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20267 #: cfgloop.c:1442
20268 #, fuzzy, gcc-internal-format
20269 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20270 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20271 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20273 #: cfgloop.c:1450
20274 #, gcc-internal-format
20275 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20276 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
20278 #: cfgloop.c:1455
20279 #, gcc-internal-format
20280 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20281 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20283 #: cfgloop.c:1460
20284 #, gcc-internal-format
20285 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20286 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
20288 #: cfgloop.c:1466
20289 #, gcc-internal-format
20290 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20291 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
20293 #: cfgloop.c:1472
20294 #, gcc-internal-format
20295 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20296 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
20298 #: cfgloop.c:1505
20299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20300 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20301 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
20303 #: cfgloop.c:1511
20304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20305 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20306 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
20308 #: cfgloop.c:1519
20309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20310 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20311 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
20313 #: cfgloop.c:1526
20314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20315 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20316 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
20318 #: cfgloop.c:1540
20319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20320 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20321 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
20323 #: cfgloop.c:1558
20324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20325 msgid "corrupted exits list of loop %d"
20326 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
20328 #: cfgloop.c:1567
20329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20330 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20331 msgstr "список выходов цикла %d непуст, но выходы не записаны"
20333 #: cfgloop.c:1594
20334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20335 msgid "exit %d->%d not recorded"
20336 msgstr "выход %d->%d не записан"
20338 #: cfgloop.c:1617
20339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20340 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20341 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
20343 #: cfgloop.c:1626
20344 #, gcc-internal-format
20345 msgid "too many loop exits recorded"
20346 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
20348 #: cfgloop.c:1637
20349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20350 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20351 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
20353 #: cfgrtl.c:2333
20354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20355 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
20356 msgstr ""
20358 #: cfgrtl.c:2410
20359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20360 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20361 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
20363 #: cfgrtl.c:2418
20364 #, gcc-internal-format
20365 msgid "partition found but function partition flag not set"
20366 msgstr ""
20368 #: cfgrtl.c:2456
20369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20370 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20371 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20372 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
20374 #: cfgrtl.c:2477
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20377 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
20379 #: cfgrtl.c:2482
20380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20381 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20382 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20383 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20385 #: cfgrtl.c:2488
20386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20387 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
20388 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20389 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20391 #: cfgrtl.c:2494
20392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20393 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
20394 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20395 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20397 #: cfgrtl.c:2501
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20400 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
20402 #: cfgrtl.c:2531
20403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20404 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20405 msgstr ""
20407 #: cfgrtl.c:2538
20408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20409 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20410 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20411 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
20413 #: cfgrtl.c:2543
20414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20415 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20416 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20417 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
20419 #: cfgrtl.c:2551
20420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20421 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20422 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
20424 #: cfgrtl.c:2556
20425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20426 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20427 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20428 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
20430 #: cfgrtl.c:2561
20431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20432 #| msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
20433 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20434 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
20436 #: cfgrtl.c:2568
20437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20438 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20439 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20440 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
20442 #: cfgrtl.c:2574
20443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20444 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20445 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20446 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
20448 #: cfgrtl.c:2579
20449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20450 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20451 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20452 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
20454 #: cfgrtl.c:2589
20455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20456 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20457 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
20459 #: cfgrtl.c:2627 cfgrtl.c:2637
20460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20461 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20462 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
20464 #: cfgrtl.c:2650
20465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20466 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20467 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
20469 #: cfgrtl.c:2660
20470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20471 msgid "in basic block %d:"
20472 msgstr "в блоке %d"
20474 #: cfgrtl.c:2686
20475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20476 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20477 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
20479 #: cfgrtl.c:2693
20480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20481 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20482 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
20484 #: cfgrtl.c:2704
20485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20486 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20487 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
20489 #: cfgrtl.c:2712
20490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20491 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20492 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
20494 #: cfgrtl.c:2785 cfgrtl.c:2833
20495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20496 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20497 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
20499 #: cfgrtl.c:2793
20500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20501 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20502 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
20504 #: cfgrtl.c:2806
20505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20506 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20507 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
20509 #: cfgrtl.c:2818
20510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20511 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20512 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
20514 #: cfgrtl.c:2866
20515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20516 msgid "missing barrier after block %i"
20517 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
20519 #: cfgrtl.c:2882
20520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20521 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20522 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
20524 #: cfgrtl.c:2891
20525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20526 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20527 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
20529 #: cfgrtl.c:2927
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20532 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
20534 #: cfgrtl.c:2965
20535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20536 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20537 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20539 #: cgraph.c:3001
20540 #, gcc-internal-format
20541 msgid "caller edge count is negative"
20542 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
20544 #: cgraph.c:3006
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "caller edge frequency is negative"
20547 msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
20549 #: cgraph.c:3011
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "caller edge frequency is too large"
20552 msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
20554 #: cgraph.c:3095
20555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20556 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20557 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
20559 #: cgraph.c:3102
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "execution count is negative"
20562 msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
20564 #: cgraph.c:3107
20565 #, fuzzy, gcc-internal-format
20566 #| msgid "node is alone in a comdat group"
20567 msgid "inline clone in same comdat group list"
20568 msgstr "только один узел в comdat группе"
20570 #: cgraph.c:3112
20571 #, fuzzy, gcc-internal-format
20572 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
20573 msgid "local symbols must be defined"
20574 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
20576 #: cgraph.c:3117
20577 #, gcc-internal-format
20578 msgid "externally visible inline clone"
20579 msgstr "видимый извне inline клон"
20581 #: cgraph.c:3122
20582 #, gcc-internal-format
20583 msgid "inline clone with address taken"
20584 msgstr "взятие inline клона с адресом"
20586 #: cgraph.c:3127
20587 #, fuzzy, gcc-internal-format
20588 #| msgid "inline clone is needed"
20589 msgid "inline clone is forced to output"
20590 msgstr "требуется inline клон"
20592 #: cgraph.c:3134
20593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20594 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20595 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
20597 #: cgraph.c:3141
20598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20599 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20600 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
20602 #: cgraph.c:3156
20603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20604 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20605 msgstr ""
20607 #: cgraph.c:3166
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20610 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
20612 #: cgraph.c:3171
20613 #, gcc-internal-format
20614 msgid "multiple inline callers"
20615 msgstr "множественные inline-вызовы"
20617 #: cgraph.c:3178
20618 #, gcc-internal-format
20619 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20620 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
20622 #: cgraph.c:3198
20623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20624 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20625 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
20627 #: cgraph.c:3216
20628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20629 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20630 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20631 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
20633 #: cgraph.c:3225
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20636 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
20638 #: cgraph.c:3230
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20641 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
20643 #: cgraph.c:3242
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 #| msgid "node has wrong clone_of"
20646 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20647 msgstr "узел имеет некорректное значение clone_of"
20649 #: cgraph.c:3254
20650 #, fuzzy, gcc-internal-format
20651 #| msgid "node has wrong clone list"
20652 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20653 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
20655 #: cgraph.c:3260
20656 #, fuzzy, gcc-internal-format
20657 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
20658 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20659 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
20661 #: cgraph.c:3265
20662 #, fuzzy, gcc-internal-format
20663 #| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
20664 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20665 msgstr "узел имеет некорректное значение prev_clone pointer"
20667 #: cgraph.c:3270
20668 #, gcc-internal-format
20669 msgid "double linked list of clones corrupted"
20670 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
20672 #: cgraph.c:3282
20673 #, gcc-internal-format
20674 msgid "Alias has call edges"
20675 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
20677 #: cgraph.c:3290
20678 #, gcc-internal-format
20679 msgid "Alias has non-alias reference"
20680 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
20682 #: cgraph.c:3295
20683 #, gcc-internal-format
20684 msgid "Alias has more than one alias reference"
20685 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
20687 #: cgraph.c:3302
20688 #, gcc-internal-format
20689 msgid "Analyzed alias has no reference"
20690 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
20692 #: cgraph.c:3311
20693 #, gcc-internal-format
20694 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20695 msgstr ""
20697 #: cgraph.c:3318
20698 #, fuzzy, gcc-internal-format
20699 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20700 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20701 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
20703 #: cgraph.c:3328
20704 #, fuzzy, gcc-internal-format
20705 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20706 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20707 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
20709 #: cgraph.c:3346
20710 #, fuzzy, gcc-internal-format
20711 #| msgid "Alias has more than one alias reference"
20712 msgid "Node has more than one chkp reference"
20713 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
20715 #: cgraph.c:3351
20716 #, fuzzy, gcc-internal-format
20717 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
20718 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20719 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
20721 #: cgraph.c:3359
20722 #, fuzzy, gcc-internal-format
20723 #| msgid "Analyzed alias has no reference"
20724 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20725 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
20727 #: cgraph.c:3373
20728 #, gcc-internal-format
20729 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20730 msgstr ""
20732 #: cgraph.c:3382
20733 #, gcc-internal-format
20734 msgid "No edge out of thunk node"
20735 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
20737 #: cgraph.c:3387
20738 #, gcc-internal-format
20739 msgid "More than one edge out of thunk node"
20740 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
20742 #: cgraph.c:3392
20743 #, gcc-internal-format
20744 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20745 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
20747 #: cgraph.c:3398
20748 #, gcc-internal-format
20749 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20750 msgstr ""
20752 #: cgraph.c:3434
20753 #, gcc-internal-format
20754 msgid "shared call_stmt:"
20755 msgstr "разделяемый call_stmt:"
20757 #: cgraph.c:3442
20758 #, gcc-internal-format
20759 msgid "edge points to wrong declaration:"
20760 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
20762 #: cgraph.c:3451
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20765 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt в известной декларации"
20767 #: cgraph.c:3461
20768 #, gcc-internal-format
20769 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20770 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
20772 #: cgraph.c:3471
20773 #, fuzzy, gcc-internal-format
20774 #| msgid "expected statement"
20775 msgid "reference to dead statement"
20776 msgstr "ожидался оператор"
20778 #: cgraph.c:3484
20779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20780 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20781 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
20783 #: cgraph.c:3496
20784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20785 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20786 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
20788 #: cgraph.c:3507
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "verify_cgraph_node failed"
20791 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
20793 #: cgraph.c:3614 varpool.c:304
20794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20795 msgid "%s: section %s is missing"
20796 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
20798 #: cgraphunit.c:712
20799 #, gcc-internal-format
20800 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20801 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
20803 #: cgraphunit.c:764 cgraphunit.c:800
20804 #, gcc-internal-format
20805 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20806 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
20808 #: cgraphunit.c:771
20809 #, gcc-internal-format
20810 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20811 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
20813 #: cgraphunit.c:783
20814 #, gcc-internal-format
20815 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20816 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
20818 #: cgraphunit.c:808
20819 #, gcc-internal-format
20820 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20821 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
20823 #. include_self=
20824 #: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11128
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "%q+F used but never defined"
20827 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
20829 #: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11137
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20832 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
20834 #: cgraphunit.c:1014
20835 #, fuzzy, gcc-internal-format
20836 #| msgid "%q+D defined but not used"
20837 msgid "%qD defined but not used"
20838 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
20840 #: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20843 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
20845 #: cgraphunit.c:1335
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20848 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
20850 #: cgraphunit.c:1356
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20853 msgstr ""
20855 #: cgraphunit.c:1358
20856 #, fuzzy, gcc-internal-format
20857 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
20858 msgid "%q+D aliased declaration"
20859 msgstr "%q+D использовано до декларации"
20861 #: cgraphunit.c:1429
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20864 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
20866 #: cgraphunit.c:1457
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20869 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
20871 #: cgraphunit.c:1701
20872 #, fuzzy, gcc-internal-format
20873 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20874 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20875 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %q#D, который использует %<...%>"
20877 #: cgraphunit.c:2068
20878 #, gcc-internal-format
20879 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20880 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
20882 #: cgraphunit.c:2071
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20885 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
20887 #: cgraphunit.c:2566
20888 #, gcc-internal-format
20889 msgid "nodes with unreleased memory found"
20890 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
20892 #: collect-utils.c:68
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "can't get program status: %m"
20895 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
20897 #: collect-utils.c:82
20898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20899 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20900 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
20902 #: collect-utils.c:98
20903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20904 msgid "%s returned %d exit status"
20905 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
20907 #: collect-utils.c:133
20908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20909 msgid "could not open response file %s"
20910 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
20912 #: collect-utils.c:139
20913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20914 msgid "could not write to response file %s"
20915 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
20917 #: collect-utils.c:145
20918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20919 msgid "could not close response file %s"
20920 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
20922 #: collect-utils.c:179
20923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20924 msgid "cannot find '%s'"
20925 msgstr "не удалось найти '%s'"
20927 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6787
20928 #, gcc-internal-format
20929 msgid "pex_init failed: %m"
20930 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
20932 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8428
20933 #, gcc-internal-format
20934 msgid "%s: %m"
20935 msgstr "%s: %m"
20937 #: collect2.c:702
20938 #, gcc-internal-format
20939 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20940 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
20942 #: collect2.c:966 gcc.c:7313 lto-wrapper.c:1479
20943 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20944 #, gcc-internal-format
20945 msgid "atexit failed"
20946 msgstr "ошибка в atexit"
20948 #: collect2.c:1064
20949 #, gcc-internal-format
20950 msgid "no arguments"
20951 msgstr "отсутствуют аргументы"
20953 #: collect2.c:1303 opts.c:904
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20956 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
20958 #: collect2.c:1344
20959 #, gcc-internal-format
20960 msgid "can't open %s: %m"
20961 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
20963 #: collect2.c:1450
20964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20965 msgid "unknown demangling style '%s'"
20966 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
20968 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20969 #, gcc-internal-format
20970 msgid "fopen %s: %m"
20971 msgstr "fopen %s: %m"
20973 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20974 #, gcc-internal-format
20975 msgid "fclose %s: %m"
20976 msgstr "fclose %s: %m"
20978 #: collect2.c:2335
20979 #, gcc-internal-format
20980 msgid "cannot find 'nm'"
20981 msgstr "не удалось найти 'nm'"
20983 #: collect2.c:2383
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "can't open nm output: %m"
20986 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
20988 #: collect2.c:2467
20989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20990 msgid "init function found in object %s"
20991 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
20993 #: collect2.c:2478
20994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20995 msgid "fini function found in object %s"
20996 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
20998 #: collect2.c:2535
20999 #, gcc-internal-format
21000 msgid "cannot find 'ldd'"
21001 msgstr "не найдена программа `ldd'"
21003 #: collect2.c:2581
21004 #, gcc-internal-format
21005 msgid "can't open ldd output: %m"
21006 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
21008 #: collect2.c:2599
21009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21010 msgid "dynamic dependency %s not found"
21011 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
21013 #: collect2.c:2611
21014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21015 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
21016 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
21018 #: collect2.c:2775
21019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21020 msgid "%s: not a COFF file"
21021 msgstr "%s: не COFF-файл"
21023 #: collect2.c:2933
21024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21025 msgid "%s: cannot open as COFF file"
21026 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
21028 #: collect2.c:2992
21029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21030 msgid "library lib%s not found"
21031 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
21033 #: convert.c:93
21034 #, gcc-internal-format
21035 msgid "cannot convert to a pointer type"
21036 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
21038 #: convert.c:389
21039 #, gcc-internal-format
21040 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21041 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
21043 #: convert.c:393
21044 #, gcc-internal-format
21045 msgid "aggregate value used where a float was expected"
21046 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
21048 #: convert.c:516
21049 #, gcc-internal-format
21050 msgid "conversion to incomplete type"
21051 msgstr "преобразование к неполному типу"
21053 #: convert.c:965
21054 #, fuzzy, gcc-internal-format
21055 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
21056 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21057 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21059 #: convert.c:973
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21062 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
21064 #: convert.c:1058
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "pointer value used where a complex was expected"
21067 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
21069 #: convert.c:1062
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21072 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
21074 #: convert.c:1096
21075 #, fuzzy, gcc-internal-format
21076 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
21077 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21078 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21080 #: convert.c:1104
21081 #, gcc-internal-format
21082 msgid "can%'t convert value to a vector"
21083 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
21085 #: convert.c:1143
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21088 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
21090 #: coverage.c:200
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "%qs is not a gcov data file"
21093 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
21095 #: coverage.c:211
21096 #, gcc-internal-format
21097 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21098 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
21100 #: coverage.c:293 coverage.c:303
21101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21102 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21103 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
21105 #: coverage.c:294
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21108 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
21110 #: coverage.c:304
21111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21112 msgid "number of counters is %d instead of %d"
21113 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
21115 #: coverage.c:311
21116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21117 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
21118 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
21120 #: coverage.c:331
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "%qs has overflowed"
21123 msgstr "переполнение %qs"
21126 #: coverage.c:332
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "%qs is corrupted"
21129 msgstr "%qs испорчен"
21131 #: coverage.c:390
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
21134 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
21136 #: coverage.c:406
21137 #, fuzzy, gcc-internal-format
21138 #| msgid "execution counts estimated"
21139 msgid "execution counts estimated\n"
21140 msgstr "использованы оценки счётчиков числа выполнений"
21142 #: coverage.c:407
21143 #, fuzzy, gcc-internal-format
21144 #| msgid "execution counts assumed to be zero"
21145 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
21146 msgstr "предполагается, что счётчики числа выполнений нулевые"
21148 #: coverage.c:419
21149 #, gcc-internal-format
21150 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
21151 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
21153 #: coverage.c:683
21154 #, gcc-internal-format
21155 msgid "error writing %qs"
21156 msgstr "ошибка записи %qs"
21158 #: coverage.c:1245
21159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21160 msgid "cannot open %s"
21161 msgstr "ошибка открытия %s"
21163 #: data-streamer-in.c:53
21164 #, gcc-internal-format
21165 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
21166 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
21168 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
21169 #, gcc-internal-format
21170 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
21171 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
21173 #: dbgcnt.c:133
21174 #, gcc-internal-format
21175 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
21176 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
21178 #: dbgcnt.c:134
21179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21180 msgid "-fdbg-cnt=%s"
21181 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
21183 #: dbgcnt.c:135
21184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21185 msgid "          %s"
21186 msgstr "          %s"
21188 #: dbxout.c:3336
21189 #, gcc-internal-format
21190 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
21191 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
21193 #: dbxout.c:3808
21194 #, gcc-internal-format
21195 msgid "global destructors not supported on this target"
21196 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
21198 #: dbxout.c:3825
21199 #, gcc-internal-format
21200 msgid "global constructors not supported on this target"
21201 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
21203 #: diagnostic.c:1461
21204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21205 msgid "in %s, at %s:%d"
21206 msgstr "в %s, в %s:%d"
21208 #: dominance.c:1169
21209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21210 msgid "dominator of %d status unknown"
21211 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
21213 #: dominance.c:1177
21214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21215 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21216 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
21218 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
21219 #, gcc-internal-format
21220 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21221 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
21223 #: dumpfile.c:820
21224 #, gcc-internal-format
21225 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21226 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
21228 #: dumpfile.c:928
21229 #, fuzzy, gcc-internal-format
21230 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21231 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21232 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
21234 #: dumpfile.c:960
21235 #, gcc-internal-format
21236 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21237 msgstr ""
21239 #: dwarf2out.c:1093
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21242 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
21244 #: dwarf2out.c:13685
21245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21246 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21247 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
21249 #: dwarf2out.c:27308
21250 #, gcc-internal-format
21251 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
21252 msgstr ""
21254 #: emit-rtl.c:2770
21255 #, gcc-internal-format
21256 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
21257 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
21259 #: emit-rtl.c:2772
21260 #, gcc-internal-format
21261 msgid "shared rtx"
21262 msgstr "разделяемый rtx"
21264 #: emit-rtl.c:2774
21265 #, gcc-internal-format
21266 msgid "internal consistency failure"
21267 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
21269 #: emit-rtl.c:3880
21270 #, gcc-internal-format
21271 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21272 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
21274 #: errors.c:133
21275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21276 msgid "abort in %s, at %s:%d"
21277 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
21279 #: except.c:2124
21280 #, gcc-internal-format
21281 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21282 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
21284 #: except.c:2259
21285 #, gcc-internal-format
21286 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21287 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
21289 #: except.c:3315 except.c:3340
21290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21291 msgid "region_array is corrupted for region %i"
21292 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
21294 #: except.c:3328 except.c:3359
21295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21296 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21297 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
21299 #: except.c:3345
21300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21301 msgid "outer block of region %i is wrong"
21302 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
21304 #: except.c:3350
21305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21306 msgid "negative nesting depth of region %i"
21307 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
21309 #: except.c:3364
21310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21311 msgid "region of lp %i is wrong"
21312 msgstr "некорректный регион lp %i"
21314 #: except.c:3391
21315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21316 msgid "tree list ends on depth %i"
21317 msgstr "лист дерева на глубине %i"
21319 #: except.c:3396
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "region_array does not match region_tree"
21322 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
21324 #: except.c:3401
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "lp_array does not match region_tree"
21327 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
21329 #: except.c:3408
21330 #, gcc-internal-format
21331 msgid "verify_eh_tree failed"
21332 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
21334 #: explow.c:1476
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "stack limits not supported on this target"
21337 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
21339 #: expmed.c:338
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "reverse scalar storage order"
21342 msgstr ""
21344 #: expmed.c:355
21345 #, gcc-internal-format
21346 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21347 msgstr ""
21349 #: expmed.c:399
21350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21351 msgid "reverse storage order for %smode"
21352 msgstr ""
21354 #: expmed.c:642
21355 #, gcc-internal-format
21356 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21357 msgstr ""
21359 #: expr.c:10804
21360 #, gcc-internal-format
21361 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21362 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
21364 #: expr.c:10811
21365 #, gcc-internal-format
21366 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21367 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
21369 #: final.c:1538
21370 #, gcc-internal-format
21371 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
21372 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
21374 #: final.c:1841
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21377 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
21379 #: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1148
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21382 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
21384 #: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164
21385 #, gcc-internal-format
21386 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21387 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
21389 #: fixed-value.c:128
21390 #, gcc-internal-format
21391 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21392 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
21394 #: fold-const.c:4065 fold-const.c:4075
21395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21396 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21397 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
21399 #: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2974
21400 #, gcc-internal-format
21401 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21402 msgstr "предполагается что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
21404 #: fold-const.c:5789 fold-const.c:5803
21405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21406 msgid "comparison is always %d"
21407 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
21409 #: fold-const.c:5940
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21412 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
21414 #: fold-const.c:5945
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21417 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
21419 #: fold-const.c:8200
21420 #, gcc-internal-format
21421 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21422 msgstr "предполагается что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
21424 #: fold-const.c:8581
21425 #, gcc-internal-format
21426 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21427 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
21429 #: fold-const.c:12048
21430 #, gcc-internal-format
21431 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21432 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
21434 #: function.c:242
21435 #, gcc-internal-format
21436 msgid "total size of local objects too large"
21437 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
21439 #: function.c:1765 gimplify.c:6111
21440 #, gcc-internal-format
21441 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21442 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
21444 #: function.c:4390
21445 #, gcc-internal-format
21446 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21447 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
21449 #: function.c:4411
21450 #, gcc-internal-format
21451 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21452 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
21454 #: function.c:5056
21455 #, gcc-internal-format
21456 msgid "function returns an aggregate"
21457 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21459 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
21460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21461 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21462 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
21464 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
21465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21466 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21467 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
21469 #: gcc.c:2210
21470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21471 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21472 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
21474 #: gcc.c:2218
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21477 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
21479 #: gcc.c:2240
21480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21481 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21482 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
21484 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
21485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21486 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21487 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
21489 #: gcc.c:2321
21490 #, gcc-internal-format
21491 msgid "spec file has no spec for linking"
21492 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
21494 #: gcc.c:2869
21495 #, gcc-internal-format
21496 msgid "system path %qs is not absolute"
21497 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
21499 #: gcc.c:2957
21500 #, gcc-internal-format
21501 msgid "-pipe not supported"
21502 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
21504 #: gcc.c:3119
21505 #, gcc-internal-format
21506 msgid "failed to get exit status: %m"
21507 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
21509 #: gcc.c:3125
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "failed to get process times: %m"
21512 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
21514 #: gcc.c:3151
21515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21516 msgid "%s (program %s)"
21517 msgstr "%s (программа %s)"
21519 #: gcc.c:3628 opts-common.c:1195 opts-common.c:1219 opts-global.c:136
21520 #, gcc-internal-format
21521 msgid "unrecognized command line option %qs"
21522 msgstr "некорректный ключ %qs"
21524 #: gcc.c:3693
21525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21526 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21527 msgstr ""
21529 #: gcc.c:3996
21530 #, gcc-internal-format
21531 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21532 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
21534 #: gcc.c:4471 toplev.c:893
21535 #, fuzzy, gcc-internal-format
21536 #| msgid "%qs is not a valid output file"
21537 msgid "input file %qs is the same as output file"
21538 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
21540 #: gcc.c:4498
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21543 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
21545 #: gcc.c:4586
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21548 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
21550 #: gcc.c:4768
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21553 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
21555 #: gcc.c:4973
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21558 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
21560 #: gcc.c:4977
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21563 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
21565 #: gcc.c:5070
21566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21567 msgid "could not open temporary response file %s"
21568 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
21570 #: gcc.c:5077
21571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21572 msgid "could not write to temporary response file %s"
21573 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
21575 #: gcc.c:5083
21576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21577 msgid "could not close temporary response file %s"
21578 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
21580 #: gcc.c:5206
21581 #, gcc-internal-format
21582 msgid "spec %qs invalid"
21583 msgstr "спецификация %qs некорректна"
21585 #: gcc.c:5356
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21588 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
21590 #: gcc.c:5677
21591 #, gcc-internal-format
21592 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21593 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
21595 #: gcc.c:5700
21596 #, gcc-internal-format
21597 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21598 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
21600 #. Catch the case where a spec string contains something like
21601 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21602 #. hand side of the :.
21603 #: gcc.c:5911
21604 #, gcc-internal-format
21605 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21606 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
21608 #: gcc.c:5954
21609 #, gcc-internal-format
21610 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21611 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
21613 #: gcc.c:6016
21614 #, gcc-internal-format
21615 msgid "unknown spec function %qs"
21616 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
21618 #: gcc.c:6046
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "error in args to spec function %qs"
21621 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
21623 #: gcc.c:6100
21624 #, gcc-internal-format
21625 msgid "malformed spec function name"
21626 msgstr "некорректное имя spec-функции"
21628 #. )
21629 #: gcc.c:6103
21630 #, gcc-internal-format
21631 msgid "no arguments for spec function"
21632 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
21634 #: gcc.c:6122
21635 #, gcc-internal-format
21636 msgid "malformed spec function arguments"
21637 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
21639 #: gcc.c:6396
21640 #, gcc-internal-format
21641 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21642 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
21644 #: gcc.c:6491
21645 #, gcc-internal-format
21646 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21647 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
21649 #: gcc.c:7097
21650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21651 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21652 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
21654 #: gcc.c:7108
21655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21656 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21657 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
21659 #: gcc.c:7118 gcc.c:7159
21660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21661 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21662 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
21664 #: gcc.c:7138 gcc.c:7175
21665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21666 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21667 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
21669 #: gcc.c:7483
21670 #, gcc-internal-format
21671 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21672 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21674 #: gcc.c:7507
21675 #, gcc-internal-format
21676 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21677 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21679 #: gcc.c:7812
21680 #, fuzzy, gcc-internal-format
21681 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21682 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21683 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21685 #: gcc.c:7816
21686 #, fuzzy, gcc-internal-format
21687 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21688 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21689 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21691 #: gcc.c:7942
21692 #, gcc-internal-format
21693 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21694 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
21696 #: gcc.c:8003
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "no input files"
21699 msgstr "не заданы входные файлы"
21701 #: gcc.c:8054
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21704 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
21706 #: gcc.c:8095
21707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21708 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21709 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
21711 #: gcc.c:8119
21712 #, gcc-internal-format
21713 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21714 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
21716 #: gcc.c:8135
21717 #, gcc-internal-format
21718 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21719 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
21721 #: gcc.c:8144
21722 #, gcc-internal-format
21723 msgid "comparing final insns dumps"
21724 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
21726 #: gcc.c:8261
21727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21728 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21729 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
21731 #: gcc.c:8294
21732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21733 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21734 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
21736 #: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
21737 #, gcc-internal-format
21738 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
21739 msgstr ""
21741 #: gcc.c:8356
21742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21743 msgid "language %s not recognized"
21744 msgstr "некорректное задание языка %s"
21746 #: gcc.c:8596
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21749 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
21751 #: gcc.c:8798
21752 #, gcc-internal-format
21753 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21754 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
21756 #: gcc.c:8862
21757 #, fuzzy, gcc-internal-format
21758 #| msgid "multilib select %qs is invalid"
21759 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21760 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
21762 #: gcc.c:9024
21763 #, gcc-internal-format
21764 msgid "multilib select %qs is invalid"
21765 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
21767 #: gcc.c:9064
21768 #, gcc-internal-format
21769 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21770 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
21772 #: gcc.c:9279
21773 #, gcc-internal-format
21774 msgid "environment variable %qs not defined"
21775 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
21777 #: gcc.c:9418 gcc.c:9423
21778 #, gcc-internal-format
21779 msgid "invalid version number %qs"
21780 msgstr "некорректный номер версии %qs"
21782 #: gcc.c:9466
21783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21784 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21785 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
21787 #: gcc.c:9472
21788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21789 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21790 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
21792 #: gcc.c:9514
21793 #, gcc-internal-format
21794 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21795 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
21797 #: gcc.c:9638
21798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21799 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21800 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
21802 #: gcc.c:9711
21803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21804 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21805 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
21807 #: gcc.c:9747
21808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21809 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21810 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
21812 #: gcc.c:9751
21813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21814 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21815 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
21817 #: gcc.c:9758
21818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21819 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21820 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
21822 #: gcc.c:9832
21823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21824 #| msgid "too few arguments to function"
21825 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21826 msgstr "слишком мало аргументов функции"
21828 #: gcc.c:9885
21829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21830 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
21831 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
21832 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
21834 #: gcov-tool.c:73
21835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21836 #| msgid "error writing %qs"
21837 msgid "error in removing %s\n"
21838 msgstr "ошибка записи %qs"
21841 #: gcov-tool.c:104
21842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21843 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21844 msgid "Cannot make directory %s"
21845 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
21847 #: gcov-tool.c:112
21848 #, fuzzy, gcc-internal-format
21849 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21850 msgid "Cannot get current directory name"
21851 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
21854 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21856 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21857 msgid "Cannot change directory to %s"
21858 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
21860 #: gcov-tool.c:123
21861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21862 msgid "output file %s already exists in folder %s"
21863 msgstr ""
21865 #: gcov-tool.c:223
21866 #, fuzzy, gcc-internal-format
21867 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
21868 msgid "weights need to be non-negative\n"
21869 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
21871 #: gcov-tool.c:358
21872 #, fuzzy, gcc-internal-format
21873 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
21874 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21875 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
21877 #: gcse.c:3985
21878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21879 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21880 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
21882 #: gcse.c:3997
21883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21884 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21885 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21886 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
21888 #: gencfn-macros.c:183
21889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21890 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21891 msgstr ""
21893 #: gencfn-macros.c:190
21894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21895 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21896 msgstr ""
21898 #: gentarget-def.c:126
21899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21900 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
21901 msgid "invalid prototype for '%s'"
21902 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
21904 #: gentarget-def.c:131
21905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21906 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21907 msgstr ""
21909 #: gentarget-def.c:148
21910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21911 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
21912 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21913 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
21915 #: gentarget-def.c:168
21916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21917 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21918 msgstr ""
21920 #: gentarget-def.c:172
21921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21922 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21923 msgstr ""
21925 #: gentarget-def.c:176
21926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21927 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21928 msgstr ""
21930 #: gentarget-def.c:276
21931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21932 #| msgid "deleted definition of %qD"
21933 msgid "duplicate definition of '%s'"
21934 msgstr "удаленное определение %qD"
21936 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21937 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21940 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
21942 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21945 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
21947 #: ggc-common.c:491
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21950 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
21952 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21953 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21956 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
21958 #: ggc-common.c:629
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "had to relocate PCH"
21961 msgstr "пришлось переместить PCH"
21963 #: ggc-page.c:1726
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "open /dev/zero: %m"
21966 msgstr "open /dev/zero: %m"
21968 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "can%'t write PCH file"
21971 msgstr "ошибка записи PCH файла"
21973 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
21974 #, fuzzy, gcc-internal-format
21975 #| msgid "target is not pointer or reference"
21976 msgid "potential null pointer dereference"
21977 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
21979 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
21980 #, fuzzy, gcc-internal-format
21981 #| msgid "null pointer"
21982 msgid "null pointer dereference"
21983 msgstr "нулевой указатель"
21985 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12880
21986 #: tree.c:12917 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913
21987 #: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
21988 #: cp/call.c:6454 cp/call.c:7933 cp/constexpr.c:777 cp/constexpr.c:2174
21989 #: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5072 cp/pt.c:7993
21990 #: cp/semantics.c:1764 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718
21991 #, gcc-internal-format
21992 msgid "declared here"
21993 msgstr "объявлено здесь"
21995 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21998 msgstr ""
22000 #: gimple-ssa-sprintf.c:2308 gimple-ssa-sprintf.c:2436
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
22003 msgstr ""
22005 #: gimple-ssa-sprintf.c:2310 gimple-ssa-sprintf.c:2438
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "%qE output truncated before the last format character"
22008 msgstr ""
22010 #: gimple-ssa-sprintf.c:2312 gimple-ssa-sprintf.c:2440
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
22013 msgstr ""
22015 #: gimple-ssa-sprintf.c:2314 gimple-ssa-sprintf.c:2442
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
22018 msgstr ""
22020 #: gimple-ssa-sprintf.c:2327
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22023 msgstr ""
22025 #: gimple-ssa-sprintf.c:2329
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22028 msgstr ""
22030 #: gimple-ssa-sprintf.c:2331
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
22033 msgstr ""
22035 #: gimple-ssa-sprintf.c:2335
22036 #, gcc-internal-format
22037 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22038 msgstr ""
22040 #: gimple-ssa-sprintf.c:2337
22041 #, gcc-internal-format
22042 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22043 msgstr ""
22045 #: gimple-ssa-sprintf.c:2339
22046 #, gcc-internal-format
22047 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22048 msgstr ""
22050 #: gimple-ssa-sprintf.c:2352
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22053 msgstr ""
22055 #: gimple-ssa-sprintf.c:2354
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22058 msgstr ""
22060 #: gimple-ssa-sprintf.c:2356
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22063 msgstr ""
22065 #: gimple-ssa-sprintf.c:2372
22066 #, gcc-internal-format
22067 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22068 msgstr ""
22070 #: gimple-ssa-sprintf.c:2374
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22073 msgstr ""
22075 #: gimple-ssa-sprintf.c:2376
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22078 msgstr ""
22080 #: gimple-ssa-sprintf.c:2389
22081 #, gcc-internal-format
22082 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22083 msgstr ""
22085 #: gimple-ssa-sprintf.c:2391
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22088 msgstr ""
22090 #: gimple-ssa-sprintf.c:2393
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22093 msgstr ""
22095 #: gimple-ssa-sprintf.c:2405
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22098 msgstr ""
22100 #: gimple-ssa-sprintf.c:2407
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22103 msgstr ""
22105 #: gimple-ssa-sprintf.c:2409
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22108 msgstr ""
22110 #: gimple-ssa-sprintf.c:2455
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22113 msgstr ""
22115 #: gimple-ssa-sprintf.c:2457
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22118 msgstr ""
22120 #: gimple-ssa-sprintf.c:2459
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22123 msgstr ""
22125 #: gimple-ssa-sprintf.c:2463
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22128 msgstr ""
22130 #: gimple-ssa-sprintf.c:2465
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22133 msgstr ""
22135 #: gimple-ssa-sprintf.c:2467
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22138 msgstr ""
22140 #: gimple-ssa-sprintf.c:2481
22141 #, gcc-internal-format
22142 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22143 msgstr ""
22145 #: gimple-ssa-sprintf.c:2484
22146 #, gcc-internal-format
22147 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22148 msgstr ""
22150 #: gimple-ssa-sprintf.c:2487
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22153 msgstr ""
22155 #: gimple-ssa-sprintf.c:2503
22156 #, gcc-internal-format
22157 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22158 msgstr ""
22160 #: gimple-ssa-sprintf.c:2506
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22163 msgstr ""
22165 #: gimple-ssa-sprintf.c:2509
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22168 msgstr ""
22170 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522
22171 #, gcc-internal-format
22172 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22173 msgstr ""
22175 #: gimple-ssa-sprintf.c:2525
22176 #, gcc-internal-format
22177 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22178 msgstr ""
22180 #: gimple-ssa-sprintf.c:2528
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22183 msgstr ""
22185 #: gimple-ssa-sprintf.c:2540
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22188 msgstr ""
22190 #: gimple-ssa-sprintf.c:2543
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22193 msgstr ""
22195 #: gimple-ssa-sprintf.c:2546
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22198 msgstr ""
22200 #: gimple-ssa-sprintf.c:2711
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
22203 msgstr ""
22205 #: gimple-ssa-sprintf.c:2713
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22208 msgstr ""
22210 #: gimple-ssa-sprintf.c:2752
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22213 msgstr ""
22215 #: gimple-ssa-sprintf.c:2754
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
22218 msgstr ""
22220 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "assuming directive output of %wu byte"
22223 msgstr ""
22225 #: gimple-ssa-sprintf.c:2769
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "assuming directive output of %wu bytes"
22228 msgstr ""
22230 #: gimple-ssa-sprintf.c:2776
22231 #, fuzzy, gcc-internal-format
22232 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
22233 msgid "directive argument %qE"
22234 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
22236 #: gimple-ssa-sprintf.c:2778
22237 #, fuzzy, gcc-internal-format
22238 #| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22239 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
22240 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
22242 #: gimple-ssa-sprintf.c:2782
22243 #, gcc-internal-format
22244 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
22245 msgstr ""
22247 #: gimple-ssa-sprintf.c:2802
22248 #, gcc-internal-format
22249 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
22250 msgstr ""
22252 #: gimple-ssa-sprintf.c:2803
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
22255 msgstr ""
22257 #: gimple-ssa-sprintf.c:2807
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
22260 msgstr ""
22262 #: gimple-ssa-sprintf.c:2812
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
22265 msgstr ""
22267 #: gimple-ssa-sprintf.c:2817
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
22270 msgstr ""
22272 #: gimple-ssa-sprintf.c:3591
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22275 msgstr ""
22277 #: gimple-ssa-sprintf.c:3597
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
22280 msgstr ""
22282 #: gimple-ssa-sprintf.c:3650
22283 #, fuzzy, gcc-internal-format
22284 #| msgid "null pointer"
22285 msgid "null destination pointer"
22286 msgstr "нулевой указатель"
22288 #: gimple-ssa-sprintf.c:3667
22289 #, gcc-internal-format
22290 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
22291 msgstr ""
22293 #: gimple-ssa-sprintf.c:3679
22294 #, fuzzy, gcc-internal-format
22295 #| msgid "%s in format string at %L"
22296 msgid "null format string"
22297 msgstr "%s в форматной строке в %L"
22299 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:469
22300 #, fuzzy, gcc-internal-format
22301 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
22302 msgid "use of %<alloca%>"
22303 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
22305 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
22306 #, fuzzy, gcc-internal-format
22307 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
22308 msgid "argument to variable-length array may be too large"
22309 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
22311 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:493
22312 #, fuzzy, gcc-internal-format
22313 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22314 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
22315 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
22317 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
22318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22319 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
22320 msgstr ""
22322 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
22323 #, fuzzy, gcc-internal-format
22324 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
22325 msgid "argument to variable-length array is too large"
22326 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
22328 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:506
22329 #, fuzzy, gcc-internal-format
22330 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22331 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
22332 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
22334 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
22335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22336 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
22337 msgstr ""
22339 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
22340 #, fuzzy, gcc-internal-format
22341 #| msgid "variable length array is used"
22342 msgid "variable-length array bound is unknown"
22343 msgstr "используется массив переменного размера"
22345 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
22346 #, fuzzy, gcc-internal-format
22347 #| msgid "type of %qE is unknown"
22348 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
22349 msgstr "тип %qE неизвестен"
22351 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
22352 #, fuzzy, gcc-internal-format
22353 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
22354 msgid "unbounded use of variable-length array"
22355 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
22357 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
22358 #, fuzzy, gcc-internal-format
22359 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
22360 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
22361 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
22363 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
22366 msgstr ""
22368 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22371 msgstr ""
22373 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
22374 #, gcc-internal-format
22375 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22376 msgstr ""
22378 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:540
22379 #, fuzzy, gcc-internal-format
22380 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
22381 msgid "argument to variable-length array is zero"
22382 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
22384 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:542
22385 #, fuzzy, gcc-internal-format
22386 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
22387 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
22388 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
22390 #: gimple-streamer-in.c:210
22391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22392 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
22393 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
22395 #: gimple.c:1172
22396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22397 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
22398 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
22400 #: gimplify.c:1801
22401 #, fuzzy, gcc-internal-format
22402 #| msgid "%Hwill never be executed"
22403 msgid "statement will never be executed"
22404 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
22406 #: gimplify.c:2104 gimplify.c:2112
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "this statement may fall through"
22409 msgstr ""
22411 #: gimplify.c:2114
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "here"
22414 msgstr ""
22416 #: gimplify.c:2221
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
22419 msgstr ""
22421 #: gimplify.c:3289
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "using result of function returning %<void%>"
22424 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
22426 #: gimplify.c:5969
22427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22428 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22429 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
22431 #: gimplify.c:6112
22432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22433 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
22434 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
22436 #: gimplify.c:6152 gimplify.c:6161
22437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22438 msgid "memory input %d is not directly addressable"
22439 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
22441 #: gimplify.c:6764
22442 #, fuzzy, gcc-internal-format
22443 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
22444 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
22445 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
22447 #: gimplify.c:6766
22448 #, fuzzy, gcc-internal-format
22449 #| msgid "enclosing task"
22450 msgid "enclosing target region"
22451 msgstr "объемлющая задача"
22453 #: gimplify.c:6778
22454 #, gcc-internal-format
22455 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
22456 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
22458 #: gimplify.c:6780
22459 #, gcc-internal-format
22460 msgid "enclosing task"
22461 msgstr "объемлющая задача"
22463 #: gimplify.c:6852
22464 #, fuzzy, gcc-internal-format
22465 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
22466 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
22467 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
22469 #: gimplify.c:6854
22470 #, fuzzy, gcc-internal-format
22471 #| msgid "enclosing task"
22472 msgid "enclosing %qs"
22473 msgstr "объемлющая задача"
22475 #: gimplify.c:6965
22476 #, fuzzy, gcc-internal-format
22477 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
22478 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
22479 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
22481 #: gimplify.c:6967
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
22484 msgstr ""
22486 #: gimplify.c:7018
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
22489 msgstr ""
22491 #: gimplify.c:7026
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
22494 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
22495 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
22497 #: gimplify.c:7092 gimplify.c:7692
22498 #, fuzzy, gcc-internal-format
22499 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
22500 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
22501 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
22503 #: gimplify.c:7113
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
22506 msgstr ""
22509 #: gimplify.c:7231 gimplify.c:7263
22510 #, fuzzy, gcc-internal-format
22511 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
22512 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
22513 msgstr "%Hитерационная переменная %qE есть unsigned"
22515 #: gimplify.c:7234
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "iteration variable %qE should be private"
22518 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
22520 #: gimplify.c:7248
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
22523 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
22525 #: gimplify.c:7251
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
22528 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
22530 #: gimplify.c:7254
22531 #, fuzzy, gcc-internal-format
22532 #| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
22533 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
22534 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
22536 #: gimplify.c:7257
22537 #, fuzzy, gcc-internal-format
22538 #| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
22539 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
22540 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
22542 #: gimplify.c:7260
22543 #, fuzzy, gcc-internal-format
22544 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
22545 msgid "iteration variable %qE should not be private"
22546 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
22548 #: gimplify.c:7562
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
22551 msgstr ""
22553 #: gimplify.c:7769
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
22556 msgstr ""
22558 #: gimplify.c:7980
22559 #, fuzzy, gcc-internal-format
22560 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
22561 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
22562 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
22564 #: gimplify.c:8284
22565 #, fuzzy, gcc-internal-format
22566 #| msgid "%s variable %qE is private in outer context"
22567 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
22568 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
22570 #: gimplify.c:8304
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
22573 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
22575 #: gimplify.c:8330
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
22578 msgstr ""
22580 #: gimplify.c:8596
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
22583 msgstr ""
22585 #: gimplify.c:8629
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22588 msgstr ""
22590 #: gimplify.c:8802
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22593 msgstr ""
22595 #: gimplify.c:8853
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
22598 msgstr ""
22600 #: gimplify.c:8935
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
22603 msgstr ""
22605 #: gimplify.c:9080
22606 #, fuzzy, gcc-internal-format
22607 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
22608 msgid "invalid private reduction on %qE"
22609 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
22611 #: gimplify.c:10904 omp-low.c:2814
22612 #, fuzzy, gcc-internal-format
22613 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22614 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
22615 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
22617 #: gimplify.c:10922
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
22620 msgstr ""
22622 #: gimplify.c:10935
22623 #, fuzzy, gcc-internal-format
22624 #| msgid "number of results does not match number of values"
22625 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
22626 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
22628 #: gimplify.c:10948
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
22631 msgstr ""
22633 #: gimplify.c:10959
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
22636 msgstr ""
22638 #: gimplify.c:11902
22639 #, fuzzy, gcc-internal-format
22640 #| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
22641 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
22642 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
22644 #: gimplify.c:12201
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "gimplification failed"
22647 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
22649 #: gimplify.c:12729
22650 #, gcc-internal-format
22651 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
22652 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
22654 #: gimplify.c:12734
22655 #, gcc-internal-format
22656 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
22657 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
22659 #: gimplify.c:12741
22660 #, gcc-internal-format
22661 msgid "if this code is reached, the program will abort"
22662 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
22664 #: godump.c:1425
22665 #, gcc-internal-format
22666 msgid "could not close Go dump file: %m"
22667 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
22669 #: godump.c:1437
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
22672 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
22674 #: graph.c:55 toplev.c:1521 objc/objc-act.c:461
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "can%'t open %s: %m"
22677 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
22679 #: graphite.c:350
22680 #, fuzzy, gcc-internal-format
22681 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
22682 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
22683 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы"
22685 #: hsa-brig.c:908
22686 #, gcc-internal-format
22687 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
22688 msgstr ""
22690 #: hsa-common.c:241
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format
22692 #| msgid "move insn not handled"
22693 msgid "HSA image ops not handled"
22694 msgstr "инструкция move не обработана"
22696 #: hsa-gen.c:1185
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
22699 msgstr ""
22701 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
22702 #, fuzzy, gcc-internal-format
22703 #| msgid "verification failed: %s"
22704 msgid "HSA SSA verification failed"
22705 msgstr "ошибка проверки: %s"
22707 #: hsa-gen.c:1198
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
22710 msgstr ""
22712 #: hsa-gen.c:1458
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
22715 msgstr ""
22717 #: hsa-gen.c:1462
22718 #, fuzzy, gcc-internal-format
22719 #| msgid "verification failed: %s"
22720 msgid "HSA instruction verification failed"
22721 msgstr "ошибка проверки: %s"
22723 #: input.c:1147
22724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22725 msgid "expansion point is location %i"
22726 msgstr ""
22728 #: input.c:1177
22729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22730 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
22731 msgstr ""
22733 #: input.c:1185
22734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22735 msgid "token %u has x-location == %u"
22736 msgstr ""
22738 #: input.c:1186
22739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22740 msgid "token %u has y-location == %u"
22741 msgstr ""
22743 #: internal-fn.c:455
22744 #, fuzzy, gcc-internal-format
22745 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
22746 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
22747 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
22749 #: ipa-chkp.c:667
22750 #, fuzzy, gcc-internal-format
22751 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
22752 msgid "function cannot be instrumented"
22753 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
22755 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
22758 msgstr ""
22760 #: ipa-devirt.c:755
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
22763 msgstr ""
22765 #: ipa-devirt.c:794
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
22768 msgstr ""
22770 #: ipa-devirt.c:800
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
22773 msgstr ""
22775 #: ipa-devirt.c:804
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "RTTI will not work on this type"
22778 msgstr ""
22780 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22783 msgstr ""
22785 #: ipa-devirt.c:840
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
22788 msgstr ""
22790 #: ipa-devirt.c:868
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
22793 msgstr ""
22795 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
22796 #, gcc-internal-format
22797 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
22798 msgstr ""
22800 #: ipa-devirt.c:915
22801 #, fuzzy, gcc-internal-format
22802 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22803 msgid "contains additional virtual method %qD"
22804 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
22806 #: ipa-devirt.c:922
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
22809 msgstr ""
22811 #: ipa-devirt.c:947
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 #| msgid "virtual function %q+D"
22814 msgid "virtual method %qD"
22815 msgstr "виртуальная функция %q+D"
22817 #: ipa-devirt.c:951
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
22820 msgstr ""
22822 #: ipa-devirt.c:957
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
22825 msgstr ""
22827 #: ipa-devirt.c:987
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
22830 msgstr ""
22832 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
22833 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
22834 #, fuzzy, gcc-internal-format
22835 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22836 msgid "a different type is defined in another translation unit"
22837 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22839 #: ipa-devirt.c:1005
22840 #, gcc-internal-format
22841 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
22842 msgstr ""
22844 #: ipa-devirt.c:1015
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
22847 msgstr ""
22849 #: ipa-devirt.c:1109
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
22852 msgstr ""
22854 #: ipa-devirt.c:1114
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
22857 msgstr ""
22859 #: ipa-devirt.c:1119
22860 #, fuzzy, gcc-internal-format
22861 #| msgid "incompatible types in binary expression"
22862 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
22863 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
22865 #: ipa-devirt.c:1142
22866 #, fuzzy, gcc-internal-format
22867 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22868 msgid "type name %qs should match type name %qs"
22869 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
22871 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
22872 #, fuzzy, gcc-internal-format
22873 #| msgid "incompatible types in send"
22874 msgid "the incompatible type is defined here"
22875 msgstr "несовместимые типы в send"
22877 #: ipa-devirt.c:1174
22878 #, fuzzy, gcc-internal-format
22879 #| msgid "Array reference out of bounds"
22880 msgid "array types have different bounds"
22881 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
22884 #: ipa-devirt.c:1189
22885 #, fuzzy, gcc-internal-format
22886 #| msgid "field initializer type mismatch"
22887 msgid "return value type mismatch"
22888 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
22891 #: ipa-devirt.c:1204
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format
22893 #| msgid "field initializer type mismatch"
22894 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22895 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
22897 #: ipa-devirt.c:1207
22898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22899 #| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
22900 msgid "type mismatch in parameter %i"
22901 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
22903 #: ipa-devirt.c:1218
22904 #, fuzzy, gcc-internal-format
22905 #| msgid "different parameter types"
22906 msgid "types have different parameter counts"
22907 msgstr "разные типы параметров"
22909 #: ipa-devirt.c:1229
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
22912 msgstr ""
22914 #: ipa-devirt.c:1235
22915 #, fuzzy, gcc-internal-format
22916 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22917 msgid "type %qT should match type %qT"
22918 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
22920 #: ipa-devirt.c:1270
22921 #, gcc-internal-format
22922 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22923 msgstr ""
22925 #: ipa-devirt.c:1288
22926 #, gcc-internal-format
22927 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22928 msgstr ""
22930 #: ipa-devirt.c:1303
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22933 msgstr ""
22935 #: ipa-devirt.c:1312
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22938 msgstr ""
22940 #: ipa-devirt.c:1320
22941 #, gcc-internal-format
22942 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22943 msgstr ""
22945 #: ipa-devirt.c:1338
22946 #, gcc-internal-format
22947 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22948 msgstr ""
22950 #: ipa-devirt.c:1345
22951 #, gcc-internal-format
22952 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22953 msgstr ""
22955 #: ipa-devirt.c:1370
22956 #, gcc-internal-format
22957 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22958 msgstr ""
22960 #: ipa-devirt.c:1379
22961 #, gcc-internal-format
22962 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22963 msgstr ""
22965 #: ipa-devirt.c:1439
22966 #, gcc-internal-format
22967 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22968 msgstr ""
22970 #: ipa-devirt.c:1454
22971 #, fuzzy, gcc-internal-format
22972 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22973 msgid "has different return value in another translation unit"
22974 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22976 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22979 msgid "has different parameters in another translation unit"
22980 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22982 #: ipa-devirt.c:1512
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22985 msgstr ""
22987 #: ipa-devirt.c:1516
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22990 msgstr ""
22992 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22995 msgstr ""
22997 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
23000 msgstr ""
23002 #: ipa-devirt.c:1549
23003 #, fuzzy, gcc-internal-format
23004 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23005 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
23006 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23008 #: ipa-devirt.c:1563
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
23011 msgstr ""
23013 #: ipa-devirt.c:1576
23014 #, fuzzy, gcc-internal-format
23015 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23016 msgid "fields has different layout in another translation unit"
23017 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23019 #: ipa-devirt.c:1599
23020 #, gcc-internal-format
23021 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
23022 msgstr ""
23024 #: ipa-devirt.c:1623
23025 #, gcc-internal-format
23026 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
23027 msgstr ""
23029 #: ipa-devirt.c:1631
23030 #, fuzzy, gcc-internal-format
23031 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23032 msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
23033 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23035 #: ipa-devirt.c:1638
23036 #, fuzzy, gcc-internal-format
23037 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23038 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
23039 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23041 #: ipa-devirt.c:1647
23042 #, gcc-internal-format
23043 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
23044 msgstr ""
23046 #: ipa-devirt.c:1655
23047 #, gcc-internal-format
23048 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
23049 msgstr ""
23051 #: ipa-devirt.c:1677
23052 #, gcc-internal-format
23053 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
23054 msgstr ""
23056 #: ipa-devirt.c:1685
23057 #, gcc-internal-format
23058 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
23059 msgstr ""
23061 #: ipa-devirt.c:1808
23062 #, fuzzy, gcc-internal-format
23063 #| msgid "label %qD defined here"
23064 msgid "the extra base is defined here"
23065 msgstr "метка %qD определена здесь"
23067 #: ipa-devirt.c:3792
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
23070 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23071 msgstr[0] ""
23072 msgstr[1] ""
23073 msgstr[2] ""
23075 #: ipa-devirt.c:3801
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23078 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23079 msgstr[0] ""
23080 msgstr[1] ""
23081 msgstr[2] ""
23083 #: ipa-devirt.c:3830
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
23086 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23087 msgstr[0] ""
23088 msgstr[1] ""
23089 msgstr[2] ""
23091 #: ipa-devirt.c:3838
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
23094 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23095 msgstr[0] ""
23096 msgstr[1] ""
23097 msgstr[2] ""
23099 #: ipa-devirt.c:3846
23100 #, gcc-internal-format
23101 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23102 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23103 msgstr[0] ""
23104 msgstr[1] ""
23105 msgstr[2] ""
23107 #: ipa-devirt.c:3856
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23110 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23111 msgstr[0] ""
23112 msgstr[1] ""
23113 msgstr[2] ""
23115 #: ipa-hsa.c:57
23116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23117 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
23118 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
23119 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
23121 #: ipa-inline-analysis.c:4400
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
23124 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
23126 #: ipa-pure-const.c:187
23127 #, fuzzy, gcc-internal-format
23128 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
23129 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
23130 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>"
23132 #: ipa-pure-const.c:188
23133 #, fuzzy, gcc-internal-format
23134 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
23135 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
23136 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>, если она нормально возвращает управление"
23138 #: ipa-reference.c:1182
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
23141 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
23143 #: ira.c:2322 ira.c:2336
23144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23145 msgid "%s cannot be used in asm here"
23146 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
23148 #: ira.c:5558
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "frame pointer required, but reserved"
23151 msgstr ""
23153 #: ira.c:5559
23154 #, fuzzy, gcc-internal-format
23155 #| msgid "as %qD"
23156 msgid "for %qD"
23157 msgstr "как %qD"
23159 #: ira.c:5573
23160 #, gcc-internal-format
23161 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23162 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
23164 #: lra-assigns.c:1454 reload1.c:1245
23165 #, gcc-internal-format
23166 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23167 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
23169 #: lra-assigns.c:1475
23170 #, fuzzy, gcc-internal-format
23171 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23172 msgid "unable to find a register to spill"
23173 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
23175 #: lra-assigns.c:1711
23176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23177 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
23178 msgstr ""
23180 #: lra-constraints.c:3880 reload.c:3823 reload.c:4078
23181 #, gcc-internal-format
23182 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23183 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
23185 #: lra-constraints.c:4770
23186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23187 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
23188 msgstr ""
23190 #: lto-cgraph.c:1293
23191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23192 #| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
23193 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
23194 msgstr "поток байткода: найдено несколько копий cgraph узла %d"
23196 #: lto-cgraph.c:1472
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
23199 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
23201 #: lto-cgraph.c:1478
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
23204 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
23206 #: lto-cgraph.c:1553
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
23209 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
23211 #: lto-cgraph.c:1731
23212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23213 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
23214 msgstr "Не более %i профильных запусков поддерживается. Возможно поврежден профиль?"
23216 #: lto-cgraph.c:1818
23217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23218 msgid "Profile information in %s corrupted"
23219 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
23221 #: lto-cgraph.c:1851
23222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23223 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
23224 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
23226 #: lto-cgraph.c:1861
23227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23228 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
23229 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
23231 #: lto-cgraph.c:1942
23232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23233 #| msgid "invalid rotate insn"
23234 msgid "invalid offload table in %s"
23235 msgstr "некорректная инструкция rotate"
23237 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
23238 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
23239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23240 msgid "compressed stream: %s"
23241 msgstr "сжатый поток: %s"
23243 #: lto-section-in.c:445
23244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23245 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
23246 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
23248 #: lto-section-in.c:456
23249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23250 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
23251 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
23253 #: lto-streamer-in.c:79
23254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23255 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
23256 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
23258 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
23259 #, fuzzy, gcc-internal-format
23260 #| msgid "machine independent builtin code out of range"
23261 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
23262 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
23264 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "Cgraph edge statement index not found"
23267 msgstr ""
23269 #: lto-streamer-in.c:923
23270 #, fuzzy, gcc-internal-format
23271 #| msgid "operand number out of range"
23272 msgid "Reference statement index out of range"
23273 msgstr "номер операнда вне диапазона"
23275 #: lto-streamer-in.c:926
23276 #, fuzzy, gcc-internal-format
23277 #| msgid "expected statement at end of input"
23278 msgid "Reference statement index not found"
23279 msgstr "ожидался оператор в конце входного потока"
23281 #: lto-streamer-in.c:1545
23282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23283 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
23284 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
23285 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
23287 #: lto-streamer-in.c:1643
23288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23289 #| msgid "support for mode %qs"
23290 msgid "unsupported mode %s\n"
23291 msgstr "поддержка моды %qs"
23293 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
23296 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
23298 #: lto-streamer.c:162
23299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23300 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
23301 msgstr "байткод: некорректная секция %s"
23303 #: lto-streamer.c:383
23304 #, fuzzy, gcc-internal-format
23305 #| msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
23306 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
23307 msgstr "байткод сгенерирован LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
23309 #: lto-wrapper.c:114
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
23312 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
23313 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
23315 #: lto-wrapper.c:151
23316 #, gcc-internal-format
23317 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
23318 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
23320 #: lto-wrapper.c:307
23321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23322 #| msgid "created and used with different endianness"
23323 msgid "Option %s with different values"
23324 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
23326 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
23327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23328 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
23329 msgstr ""
23331 #: lto-wrapper.c:815
23332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23333 msgid "problem with building target image for %s\n"
23334 msgstr ""
23336 #: lto-wrapper.c:835
23337 #, fuzzy, gcc-internal-format
23338 #| msgid "no input files"
23339 msgid "reading input file"
23340 msgstr "не заданы входные файлы"
23342 #: lto-wrapper.c:840
23343 #, fuzzy, gcc-internal-format
23344 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
23345 msgid "writing output file"
23346 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
23348 #: lto-wrapper.c:870
23349 #, gcc-internal-format
23350 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
23351 msgstr ""
23353 #: lto-wrapper.c:974
23354 #, gcc-internal-format
23355 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
23356 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
23358 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
23359 #, gcc-internal-format
23360 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
23361 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
23363 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
23364 #, fuzzy, gcc-internal-format
23365 #| msgid "can't open %s: %m"
23366 msgid "cannot open %s: %m"
23367 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23369 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
23370 #, fuzzy, gcc-internal-format
23371 #| msgid "can%'t read %s: %m"
23372 msgid "cannot read %s: %m"
23373 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
23375 #: lto-wrapper.c:1165
23376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23377 #| msgid "invalid operation (%s)"
23378 msgid "invalid format of %s"
23379 msgstr "некорректная операция (%s)"
23381 #: lto-wrapper.c:1301
23382 #, fuzzy, gcc-internal-format
23383 #| msgid "fopen %s: %m"
23384 msgid "fopen: %s: %m"
23385 msgstr "fopen %s: %m"
23387 #: multiple_target.c:67
23388 #, fuzzy, gcc-internal-format
23389 #| msgid "nested functions not supported on this target"
23390 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
23391 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
23393 #: multiple_target.c:74
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
23396 msgid "target does not support function version dispatcher"
23397 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
23399 #: multiple_target.c:83
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 #| msgid "version attribute is not a string"
23402 msgid "default target_clones attribute was not set"
23403 msgstr "атрибут версии не строка"
23405 #: multiple_target.c:258
23406 #, fuzzy, gcc-internal-format
23407 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
23408 msgid "single target_clones attribute is ignored"
23409 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
23411 #: multiple_target.c:270
23412 #, fuzzy, gcc-internal-format
23413 #| msgid "default argument %qE uses %qD"
23414 msgid "default target was not set"
23415 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
23417 #: omp-expand.c:2029
23418 #, gcc-internal-format
23419 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
23420 msgstr ""
23422 #: omp-expand.c:2166
23423 #, gcc-internal-format
23424 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
23425 msgstr ""
23427 #: omp-general.c:592
23428 #, fuzzy, gcc-internal-format
23429 #| msgid "storage class specified for typename"
23430 msgid "multiple loop axes specified for routine"
23431 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
23433 #: omp-low.c:2120 omp-offload.c:1124
23434 #, gcc-internal-format
23435 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
23436 msgstr ""
23438 #: omp-low.c:2123 omp-offload.c:1125
23439 #, gcc-internal-format
23440 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
23441 msgstr ""
23443 #: omp-low.c:2127 omp-offload.c:1159
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23446 msgstr ""
23448 #: omp-low.c:2174
23449 #, gcc-internal-format
23450 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
23451 msgstr ""
23453 #: omp-low.c:2443
23454 #, gcc-internal-format
23455 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
23456 msgstr ""
23458 #: omp-low.c:2452
23459 #, gcc-internal-format
23460 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
23461 msgstr ""
23463 #: omp-low.c:2477
23464 #, fuzzy, gcc-internal-format
23465 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
23466 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
23467 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
23469 #: omp-low.c:2485
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
23472 msgstr ""
23474 #: omp-low.c:2497
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
23477 msgstr ""
23479 #: omp-low.c:2514
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
23482 msgstr ""
23484 #: omp-low.c:2555
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
23487 msgstr ""
23489 #: omp-low.c:2577
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "orphaned %qs construct"
23492 msgstr ""
23494 #: omp-low.c:2606
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
23497 msgstr ""
23499 #: omp-low.c:2611
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
23502 msgstr ""
23504 #: omp-low.c:2631 omp-low.c:2644
23505 #, fuzzy, gcc-internal-format
23506 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
23507 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
23508 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
23510 #: omp-low.c:2670
23511 #, gcc-internal-format
23512 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
23513 msgstr ""
23515 #: omp-low.c:2684
23516 #, fuzzy, gcc-internal-format
23517 #| msgid "invalid PHI argument"
23518 msgid "invalid arguments"
23519 msgstr "некорректный аргумент PHI"
23521 #: omp-low.c:2690
23522 #, gcc-internal-format
23523 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
23524 msgstr ""
23526 #: omp-low.c:2718
23527 #, fuzzy, gcc-internal-format
23528 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23529 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23530 msgstr "область барьера не может быть тесно вложена внутри work-sharing. critical, ordered, master или explicit task области"
23532 #: omp-low.c:2725
23533 #, fuzzy, gcc-internal-format
23534 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23535 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23536 msgstr "work-sharing область не может быть тесно вложена внутри work-sharing, critical, ordered, master или explicit task области"
23538 #: omp-low.c:2754
23539 #, fuzzy, gcc-internal-format
23540 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
23541 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23542 msgstr "master область не может быть тесно вложена внутри work-sharing или explicit task области"
23544 #: omp-low.c:2778 omp-low.c:2917
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
23547 msgstr ""
23549 #: omp-low.c:2806
23550 #, fuzzy, gcc-internal-format
23551 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23552 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
23553 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23555 #: omp-low.c:2823
23556 #, fuzzy, gcc-internal-format
23557 #| msgid "invalid schedule kind before %<decltype%>"
23558 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
23559 msgstr "некорректный тип планирования перед %<decltype%>"
23561 #: omp-low.c:2838
23562 #, fuzzy, gcc-internal-format
23563 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23564 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
23565 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23567 #: omp-low.c:2851
23568 #, fuzzy, gcc-internal-format
23569 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
23570 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23571 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
23573 #: omp-low.c:2862 omp-low.c:2875
23574 #, fuzzy, gcc-internal-format
23575 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23576 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
23577 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23579 #: omp-low.c:2892
23580 #, fuzzy, gcc-internal-format
23581 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23582 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
23583 msgstr "critical область не может быть вложена внутри critical области с тем же именем"
23585 #: omp-low.c:2904
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
23588 msgstr ""
23590 #: omp-low.c:2925
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
23593 msgstr ""
23595 #: omp-low.c:2938
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
23598 msgstr ""
23600 #: omp-low.c:2983
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
23603 msgstr ""
23605 #: omp-low.c:2996 omp-low.c:3003
23606 #, gcc-internal-format
23607 msgid "%qs construct inside of %qs region"
23608 msgstr ""
23610 #: omp-low.c:3115
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
23613 msgstr ""
23615 #: omp-low.c:6341
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
23618 msgstr ""
23620 #: omp-low.c:6364
23621 #, gcc-internal-format
23622 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
23623 msgstr ""
23625 #: omp-low.c:9087
23626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23627 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23628 msgid "invalid exit from %s structured block"
23629 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
23631 #: omp-low.c:9089 omp-low.c:9094
23632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23633 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23634 msgid "invalid entry to %s structured block"
23635 msgstr "некорректный вход в OpenMP структурный блок"
23637 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
23638 #: omp-low.c:9098
23639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23640 #| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
23641 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
23642 msgstr "некорректная ветка в/из структурного блока OpenMP"
23644 #: omp-offload.c:601
23645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23646 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
23647 msgstr ""
23649 #: omp-offload.c:1157
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23652 msgstr ""
23654 #: omp-offload.c:1161 omp-offload.c:1193
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "containing loop here"
23657 msgstr ""
23659 #: omp-offload.c:1166
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23662 msgstr ""
23664 #: omp-offload.c:1168
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23667 msgstr ""
23669 #: omp-offload.c:1173
23670 #, fuzzy, gcc-internal-format
23671 #| msgid "%qD declared here"
23672 msgid "routine %qD declared here"
23673 msgstr "%qD объявлено здесь"
23675 #: omp-offload.c:1186
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
23678 msgstr ""
23680 #: omp-offload.c:1327
23681 #, gcc-internal-format
23682 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
23683 msgstr ""
23685 #: omp-offload.c:1335
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
23688 msgstr ""
23690 #: omp-offload.c:1337
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
23693 msgstr ""
23695 #: omp-simd-clone.c:192
23696 #, fuzzy, gcc-internal-format
23697 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
23698 msgid "ignoring large linear step"
23699 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
23701 #: omp-simd-clone.c:199
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "ignoring zero linear step"
23704 msgstr ""
23706 #: omp-simd-clone.c:258
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
23709 msgstr ""
23711 #: omp-simd-clone.c:269
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
23714 msgstr ""
23716 #: optabs.c:4195
23717 #, fuzzy, gcc-internal-format
23718 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
23719 msgid "indirect jumps are not available on this target"
23720 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
23722 #: opts-common.c:1119
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23725 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
23727 #: opts-common.c:1129 opts.c:1773
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "missing argument to %qs"
23730 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
23732 #: opts-common.c:1135
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23735 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
23737 #: opts-common.c:1149
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "unrecognized argument in option %qs"
23740 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
23742 #: opts-common.c:1160 config/i386/i386.c:4721
23743 #, fuzzy, gcc-internal-format
23744 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23745 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
23746 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
23748 #: opts-common.c:1163 config/i386/i386.c:4724
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23751 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
23753 #: opts-global.c:99
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
23756 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
23758 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23759 #: opts-global.c:105
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
23762 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
23764 #: opts-global.c:364
23765 #, gcc-internal-format
23766 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23767 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
23769 #: opts-global.c:369
23770 #, fuzzy, gcc-internal-format
23771 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23772 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
23773 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
23775 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
23778 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
23780 #: opts-global.c:422
23781 #, gcc-internal-format
23782 msgid "unrecognized register name %qs"
23783 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
23785 #: opts-global.c:440
23786 #, gcc-internal-format
23787 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
23788 msgstr ""
23790 #: opts-global.c:443
23791 #, fuzzy, gcc-internal-format
23792 #| msgid "unrecognized address"
23793 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
23794 msgstr "некорректный адрес"
23796 #: opts.c:90
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23799 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
23801 #: opts.c:126
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23804 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
23806 #: opts.c:133
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23809 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23811 #: opts.c:586
23812 #, fuzzy, gcc-internal-format
23813 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23814 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23815 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
23817 #: opts.c:739
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23820 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
23822 #: opts.c:743
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23825 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
23827 #: opts.c:757
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23830 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
23832 #: opts.c:772
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23835 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
23837 #: opts.c:827 config/darwin.c:3167
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
23840 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
23842 #: opts.c:843
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
23845 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает данные раскрутки для заданной архитектуры"
23847 #: opts.c:861 config/pa/pa.c:532
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23850 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
23852 #: opts.c:912
23853 #, fuzzy, gcc-internal-format
23854 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
23855 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
23856 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
23858 #: opts.c:925
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
23861 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
23863 #: opts.c:957
23864 #, fuzzy, gcc-internal-format
23865 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23866 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
23867 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
23869 #: opts.c:964
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
23872 msgstr ""
23874 #: opts.c:970
23875 #, fuzzy, gcc-internal-format
23876 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23877 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
23878 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
23880 #: opts.c:976
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23882 #| msgid "-fpic is not supported"
23883 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
23884 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
23886 #: opts.c:1005
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
23889 msgstr ""
23891 #: opts.c:1410
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23894 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
23896 #: opts.c:1610
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
23899 msgstr ""
23901 #: opts.c:1642
23902 #, fuzzy, gcc-internal-format
23903 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23904 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
23905 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23907 #: opts.c:1649
23908 #, fuzzy, gcc-internal-format
23909 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23910 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
23911 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23913 #: opts.c:1828
23914 #, gcc-internal-format
23915 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
23916 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
23918 #: opts.c:1837
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23921 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23923 #: opts.c:2078
23924 #, fuzzy, gcc-internal-format
23925 #| msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
23926 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
23927 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
23929 #: opts.c:2090
23930 #, gcc-internal-format
23931 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
23932 msgstr ""
23934 #: opts.c:2098
23935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23936 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23937 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
23939 #: opts.c:2217
23940 #, fuzzy, gcc-internal-format
23941 #| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
23942 msgid "unknown stack check parameter %qs"
23943 msgstr "неизвестный параметр проверки стека \"%s\""
23945 #: opts.c:2249
23946 #, gcc-internal-format
23947 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
23948 msgstr ""
23950 #: opts.c:2260
23951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23952 msgid "dwarf version %d is not supported"
23953 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
23955 #: opts.c:2360
23956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23957 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23958 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
23960 #: opts.c:2371
23961 #, fuzzy, gcc-internal-format
23962 #| msgid "invalid --param value %qs"
23963 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
23964 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23966 #: opts.c:2374
23967 #, fuzzy, gcc-internal-format
23968 #| msgid "invalid --param value %qs"
23969 msgid "invalid --param name %qs"
23970 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23972 #: opts.c:2382
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "invalid --param value %qs"
23975 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23977 #: opts.c:2504
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "target system does not support debug output"
23980 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
23982 #: opts.c:2513
23983 #, fuzzy, gcc-internal-format
23984 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23985 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
23986 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
23988 #: opts.c:2531
23989 #, fuzzy, gcc-internal-format
23990 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23991 msgid "unrecognized debug output level %qs"
23992 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
23994 #: opts.c:2533
23995 #, fuzzy, gcc-internal-format
23996 #| msgid "debug output level %s is too high"
23997 msgid "debug output level %qs is too high"
23998 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
24000 #: opts.c:2553
24001 #, gcc-internal-format
24002 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
24003 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
24005 #: opts.c:2557
24006 #, gcc-internal-format
24007 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
24008 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
24010 #: opts.c:2602
24011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24012 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
24013 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
24015 #: opts.c:2627
24016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24017 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
24018 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
24020 #: opts.c:2629
24021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24022 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
24023 msgstr ""
24025 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
24026 #: params.c:198
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "invalid parameter %qs"
24029 msgstr "некорректный параметр %qs"
24031 #: params.c:204
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
24034 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
24036 #: params.c:209
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
24039 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
24041 #: passes.c:81
24042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24043 #| msgid "%s does not support split_edge"
24044 msgid "pass %s does not support cloning"
24045 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
24047 #: passes.c:87
24048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24049 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
24050 msgstr ""
24052 #: passes.c:1020
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "unrecognized option -fenable"
24055 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
24057 #: passes.c:1022
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "unrecognized option -fdisable"
24060 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
24062 #: passes.c:1030
24063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24064 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
24065 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
24067 #: passes.c:1032
24068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24069 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
24070 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
24072 #: passes.c:1057 passes.c:1146
24073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24074 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24075 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
24077 #: passes.c:1060 passes.c:1157
24078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24079 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24080 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
24082 #: passes.c:1096 passes.c:1124
24083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24084 msgid "Invalid range %s in option %s"
24085 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
24087 #: passes.c:1142
24088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24089 msgid "enable pass %s for function %s"
24090 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
24092 #: passes.c:1153
24093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24094 msgid "disable pass %s for function %s"
24095 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
24097 #: passes.c:1382
24098 #, gcc-internal-format
24099 msgid "invalid pass positioning operation"
24100 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
24102 #: passes.c:1444
24103 #, gcc-internal-format
24104 msgid "plugin cannot register a missing pass"
24105 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
24107 #: passes.c:1447
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
24110 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
24112 #: passes.c:1452
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
24115 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
24117 #: passes.c:1471
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
24120 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
24122 #: plugin.c:187
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
24125 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
24127 #: plugin.c:209
24128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24129 msgid ""
24130 "plugin %s was specified with different paths:\n"
24131 "%s\n"
24132 "%s"
24133 msgstr ""
24134 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
24135 "%s\n"
24136 "%s"
24138 #: plugin.c:268
24139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24140 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
24141 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
24143 #: plugin.c:331
24144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24145 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
24146 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
24148 #: plugin.c:350
24149 #, gcc-internal-format
24150 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
24151 msgstr ""
24153 #: plugin.c:446
24154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24155 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
24156 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
24158 #: plugin.c:478
24159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24160 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
24161 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
24163 #: plugin.c:601
24164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24165 msgid ""
24166 "cannot load plugin %s\n"
24167 "%s"
24168 msgstr ""
24169 "ошибка загрузки плагина %s\n"
24170 "%s"
24172 #: plugin.c:611
24173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24174 msgid ""
24175 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
24176 "%s"
24177 msgstr ""
24178 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
24179 "%s"
24181 #: plugin.c:620
24182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24183 msgid ""
24184 "cannot find %s in plugin %s\n"
24185 "%s"
24186 msgstr ""
24187 "не найден %s в плагине %s\n"
24188 "%s"
24190 #: plugin.c:628
24191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24192 msgid "fail to initialize plugin %s"
24193 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
24195 #: plugin.c:911
24196 #, gcc-internal-format
24197 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
24198 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
24200 #: predict.c:3197
24201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24202 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
24203 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
24204 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
24206 #: profile.c:452
24207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24208 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
24209 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
24211 #: profile.c:532
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
24214 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
24216 #: profile.c:715
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
24219 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
24221 #: profile.c:732
24222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24223 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
24224 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
24226 #: profile.c:753
24227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24228 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
24229 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
24231 #: read-rtl-function.c:262
24232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24233 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
24234 msgstr ""
24236 #: read-rtl-function.c:266
24237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24238 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
24239 msgstr ""
24241 #: read-rtl-function.c:409
24242 #, fuzzy, gcc-internal-format
24243 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24244 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
24245 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
24247 #: read-rtl-function.c:710
24248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24249 #| msgid "unrecognized register name %qs"
24250 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
24251 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
24253 #: read-rtl-function.c:853
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format
24255 #| msgid "Do not generate #line directives"
24256 msgid "more than one 'crtl' directive"
24257 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
24259 #: read-rtl-function.c:981
24260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24261 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
24262 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
24263 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
24265 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
24266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24267 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
24268 msgid "was expecting `%s'"
24269 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
24271 #: read-rtl-function.c:1575
24272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24273 #| msgid "deleted definition of %qD"
24274 msgid "duplicate insn UID: %i"
24275 msgstr "удаленное определение %qD"
24277 #: read-rtl-function.c:1635
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
24280 msgstr ""
24282 #: read-rtl-function.c:1641
24283 #, fuzzy, gcc-internal-format
24284 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
24285 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
24286 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
24288 #: reg-stack.c:536
24289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24290 msgid "output constraint %d must specify a single register"
24291 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
24293 #: reg-stack.c:546
24294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24295 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
24296 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
24298 #: reg-stack.c:569
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
24301 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
24303 #: reg-stack.c:609
24304 #, gcc-internal-format
24305 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24306 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
24308 #: reg-stack.c:626
24309 #, fuzzy, gcc-internal-format
24310 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24311 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
24312 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
24314 #: reg-stack.c:645
24315 #, gcc-internal-format
24316 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
24317 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
24319 #: regcprop.c:1200
24320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24321 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
24322 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
24324 #: regcprop.c:1212
24325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24326 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
24327 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
24329 #: regcprop.c:1215
24330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24331 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
24332 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
24334 #: regcprop.c:1227
24335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24336 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
24337 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
24339 #: reginfo.c:720
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
24342 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
24344 #: reginfo.c:724
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
24347 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
24349 #: reginfo.c:736
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
24352 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
24354 #: reginfo.c:762 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
24355 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8243
24356 #: config/sh/sh.c:8250 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
24357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24358 msgid "unknown register name: %s"
24359 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
24361 #: reginfo.c:775
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "stack register used for global register variable"
24364 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
24366 #: reginfo.c:781
24367 #, gcc-internal-format
24368 msgid "global register variable follows a function definition"
24369 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
24371 #: reginfo.c:786
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
24374 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
24376 #: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31768
24377 #, gcc-internal-format
24378 msgid "conflicts with %qD"
24379 msgstr "конфликтует с %qD"
24381 #: reginfo.c:794
24382 #, gcc-internal-format
24383 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
24384 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
24386 #: reload.c:1308
24387 #, gcc-internal-format
24388 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
24389 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
24391 #: reload.c:1322
24392 #, gcc-internal-format
24393 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
24394 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
24396 #: reload.c:3680
24397 #, gcc-internal-format
24398 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
24399 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
24401 #: reload1.c:2065
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
24404 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
24406 #: reload1.c:2070
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24409 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
24411 #: reload1.c:4666
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
24414 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
24416 #: reload1.c:6087
24417 #, gcc-internal-format
24418 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
24419 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
24421 #: reload1.c:7979
24422 #, gcc-internal-format
24423 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
24424 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
24426 #: rtl.c:798
24427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24428 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
24429 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
24431 #: rtl.c:808
24432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24433 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24434 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
24436 #: rtl.c:818
24437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24438 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24439 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
24441 #: rtl.c:827
24442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24443 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24444 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
24446 #: rtl.c:837
24447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24448 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24449 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
24451 #: rtl.c:864
24452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24453 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
24454 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
24456 #: rtl.c:874
24457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24458 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24459 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24460 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
24462 #: rtl.c:884
24463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24464 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24465 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
24467 #: rtl.c:895
24468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24469 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
24470 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
24472 #: stmt.c:238
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
24475 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
24477 #: stmt.c:253
24478 #, gcc-internal-format
24479 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
24480 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
24482 #: stmt.c:276
24483 #, gcc-internal-format
24484 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
24485 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
24487 #: stmt.c:283 stmt.c:367
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
24490 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
24492 #: stmt.c:299
24493 #, gcc-internal-format
24494 msgid "matching constraint not valid in output operand"
24495 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
24497 #: stmt.c:358
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "input operand constraint contains %qc"
24500 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
24502 #: stmt.c:397
24503 #, gcc-internal-format
24504 msgid "matching constraint references invalid operand number"
24505 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
24507 #: stmt.c:431
24508 #, gcc-internal-format
24509 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
24510 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
24512 #: stmt.c:447
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "matching constraint does not allow a register"
24515 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
24517 #: stmt.c:541
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "duplicate asm operand name %qs"
24520 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
24522 #: stmt.c:638
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "missing close brace for named operand"
24525 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
24527 #: stmt.c:663
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "undefined named operand %qs"
24530 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
24532 #: stor-layout.c:755
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "size of %q+D is %d bytes"
24535 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
24537 #: stor-layout.c:757
24538 #, gcc-internal-format
24539 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24540 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
24542 #: stor-layout.c:1202
24543 #, gcc-internal-format
24544 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
24545 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
24547 #: stor-layout.c:1206
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
24550 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
24552 #: stor-layout.c:1223
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "padding struct to align %q+D"
24555 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
24557 #: stor-layout.c:1284
24558 #, gcc-internal-format
24559 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
24560 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
24562 #: stor-layout.c:1591
24563 #, gcc-internal-format
24564 msgid "padding struct size to alignment boundary"
24565 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
24567 #: stor-layout.c:1619
24568 #, gcc-internal-format
24569 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
24570 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
24572 #: stor-layout.c:1623
24573 #, gcc-internal-format
24574 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
24575 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
24577 #: stor-layout.c:1629
24578 #, gcc-internal-format
24579 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
24580 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
24582 #: stor-layout.c:1631
24583 #, gcc-internal-format
24584 msgid "packed attribute is unnecessary"
24585 msgstr "атрибут packed не требуется"
24587 #: stor-layout.c:2363
24588 #, gcc-internal-format
24589 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
24590 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
24592 #: substring-locations.c:164
24593 #, fuzzy, gcc-internal-format
24594 #| msgid "originally defined here"
24595 msgid "format string is defined here"
24596 msgstr "исходное определение находится здесь"
24598 #: symtab.c:299
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
24601 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
24603 #: symtab.c:978
24604 #, fuzzy, gcc-internal-format
24605 #| msgid "function returning a function"
24606 msgid "function symbol is not function"
24607 msgstr "функция возвращает функцию"
24610 #: symtab.c:986
24611 #, fuzzy, gcc-internal-format
24612 #| msgid "array is not addressable"
24613 msgid "variable symbol is not variable"
24614 msgstr "массив неадресуем"
24616 #: symtab.c:992
24617 #, fuzzy, gcc-internal-format
24618 #| msgid "node has wrong clone list"
24619 msgid "node has unknown type"
24620 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
24622 #: symtab.c:1001
24623 #, gcc-internal-format
24624 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24625 msgstr ""
24627 #: symtab.c:1009
24628 #, gcc-internal-format
24629 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24630 msgstr ""
24632 #: symtab.c:1018
24633 #, gcc-internal-format
24634 msgid "assembler name hash list corrupted"
24635 msgstr ""
24637 #: symtab.c:1031
24638 #, fuzzy, gcc-internal-format
24639 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
24640 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
24641 msgstr "не найден узел в cgraph_hash"
24643 #: symtab.c:1038
24644 #, fuzzy, gcc-internal-format
24645 #| msgid "double linked list of clones corrupted"
24646 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
24647 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
24649 #: symtab.c:1043
24650 #, fuzzy, gcc-internal-format
24651 #| msgid "%qD used before its definition"
24652 msgid "node has body_removed but is definition"
24653 msgstr "%qD использована до своего определения"
24655 #: symtab.c:1048
24656 #, fuzzy, gcc-internal-format
24657 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
24658 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
24659 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
24661 #: symtab.c:1053
24662 #, gcc-internal-format
24663 msgid "node is alias but not implicit alias"
24664 msgstr ""
24666 #: symtab.c:1058
24667 #, fuzzy, gcc-internal-format
24668 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
24669 msgid "node is alias but not definition"
24670 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
24672 #: symtab.c:1063
24673 #, gcc-internal-format
24674 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
24675 msgstr ""
24677 #: symtab.c:1068
24678 #, gcc-internal-format
24679 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
24680 msgstr ""
24682 #: symtab.c:1077
24683 #, fuzzy, gcc-internal-format
24684 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
24685 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
24686 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
24688 #: symtab.c:1082
24689 #, fuzzy, gcc-internal-format
24690 #| msgid "same_comdat_group is not a circular list"
24691 msgid "same_comdat_group list across different groups"
24692 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
24694 #: symtab.c:1087
24695 #, gcc-internal-format
24696 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
24697 msgstr ""
24699 #: symtab.c:1092
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "node is alone in a comdat group"
24702 msgstr "только один узел в comdat группе"
24704 #: symtab.c:1099
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
24707 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
24709 #: symtab.c:1114
24710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24711 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
24712 msgstr ""
24714 #: symtab.c:1124
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
24717 msgstr ""
24719 #: symtab.c:1131
24720 #, fuzzy, gcc-internal-format
24721 #| msgid "node is alone in a comdat group"
24722 msgid "Both section and comdat group is set"
24723 msgstr "только один узел в comdat группе"
24725 #: symtab.c:1143
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "Alias and target's section differs"
24728 msgstr ""
24730 #: symtab.c:1150
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
24733 msgstr ""
24735 #: symtab.c:1165
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
24738 msgstr ""
24740 #: symtab.c:1173
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "Chained transparent aliases"
24743 msgstr ""
24745 #: symtab.c:1196 symtab.c:1233
24746 #, fuzzy, gcc-internal-format
24747 #| msgid "verify_ssa failed"
24748 msgid "symtab_node::verify failed"
24749 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
24751 #: symtab.c:1229
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
24754 msgstr ""
24756 #: symtab.c:1638
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "function %q+D part of alias cycle"
24759 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
24761 #: symtab.c:1640
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
24764 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
24766 #: symtab.c:1668
24767 #, gcc-internal-format
24768 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
24769 msgstr ""
24771 #: targhooks.c:181
24772 #, gcc-internal-format
24773 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
24774 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
24776 #: targhooks.c:960
24777 #, gcc-internal-format
24778 msgid "nested functions not supported on this target"
24779 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
24781 #: targhooks.c:973
24782 #, gcc-internal-format
24783 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
24784 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
24786 #: targhooks.c:1421
24787 #, gcc-internal-format
24788 msgid "target attribute is not supported on this machine"
24789 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
24791 #: targhooks.c:1435
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
24794 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
24796 #: tlink.c:487
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "removing .rpo file: %m"
24799 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
24801 #: tlink.c:489
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "renaming .rpo file: %m"
24804 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
24806 #: tlink.c:493
24807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24808 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
24809 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
24811 #: tlink.c:619
24812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24813 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
24814 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
24816 #: tlink.c:856
24817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24818 msgid "ld returned %d exit status"
24819 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
24821 #: toplev.c:897
24822 #, fuzzy, gcc-internal-format
24823 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24824 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
24825 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
24827 #: toplev.c:919
24828 #, gcc-internal-format
24829 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
24830 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
24832 #: toplev.c:968
24833 #, gcc-internal-format
24834 msgid "stack usage computation not supported for this target"
24835 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
24837 #: toplev.c:1037
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "stack usage might be unbounded"
24840 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
24842 #: toplev.c:1042
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "stack usage might be %wd bytes"
24845 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
24847 #: toplev.c:1045
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "stack usage is %wd bytes"
24850 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
24852 #: toplev.c:1061
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24855 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
24857 #: toplev.c:1237
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "this target does not support %qs"
24860 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
24862 #: toplev.c:1263
24863 #, fuzzy, gcc-internal-format
24864 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
24865 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
24866 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all и -ftree-loop-linear)"
24868 #: toplev.c:1273
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
24871 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
24872 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
24874 #: toplev.c:1281
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24877 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
24878 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24880 #: toplev.c:1288
24881 #, fuzzy, gcc-internal-format
24882 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24883 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
24884 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24886 #: toplev.c:1296
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24889 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
24890 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24892 #: toplev.c:1304
24893 #, fuzzy, gcc-internal-format
24894 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24895 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
24896 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24898 #: toplev.c:1320
24899 #, fuzzy, gcc-internal-format
24900 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
24901 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
24902 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
24904 #: toplev.c:1348
24905 #, gcc-internal-format
24906 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24907 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
24909 #: toplev.c:1352
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24912 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
24914 #: toplev.c:1366
24915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24916 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24917 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
24919 #: toplev.c:1411
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
24922 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
24924 #: toplev.c:1448
24925 #, fuzzy, gcc-internal-format
24926 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24927 msgid "target system does not support the %qs debug format"
24928 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
24930 #: toplev.c:1461
24931 #, gcc-internal-format
24932 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24933 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
24935 #: toplev.c:1465
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24938 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
24940 #: toplev.c:1503
24941 #, gcc-internal-format
24942 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
24943 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
24945 #: toplev.c:1529
24946 #, gcc-internal-format
24947 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24948 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24950 #: toplev.c:1535
24951 #, gcc-internal-format
24952 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24953 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24955 #: toplev.c:1543
24956 #, gcc-internal-format
24957 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24958 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
24960 #: toplev.c:1549
24961 #, gcc-internal-format
24962 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
24963 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
24965 #: toplev.c:1559
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24968 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
24970 #: toplev.c:1571
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
24973 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
24975 #: toplev.c:1589
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24978 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
24980 #: toplev.c:1601
24981 #, fuzzy, gcc-internal-format
24982 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
24983 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
24984 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
24986 #: toplev.c:1610
24987 #, fuzzy, gcc-internal-format
24988 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24989 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
24990 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24992 #: toplev.c:1906
24993 #, gcc-internal-format
24994 msgid "error writing to %s: %m"
24995 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
24997 #: toplev.c:1908
24998 #, gcc-internal-format
24999 msgid "error closing %s: %m"
25000 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
25002 #: toplev.c:2054
25003 #, fuzzy, gcc-internal-format
25004 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
25005 msgid "self-tests incompatible with -E"
25006 msgstr "%qs несовместим с %qs"
25008 #: toplev.c:2069
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "self-tests are not enabled in this build"
25011 msgstr ""
25013 #: trans-mem.c:620
25014 #, fuzzy, gcc-internal-format
25015 #| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
25016 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
25017 msgstr "некорректное использование volatile %qD внутри транзакции"
25019 #: trans-mem.c:623
25020 #, fuzzy, gcc-internal-format
25021 #| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25022 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
25023 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
25025 #: trans-mem.c:655
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
25028 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
25030 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
25033 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
25035 #: trans-mem.c:731
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
25038 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
25040 #: trans-mem.c:735
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
25043 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
25045 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
25048 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
25050 #: trans-mem.c:750
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
25053 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
25055 #: trans-mem.c:754
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
25058 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
25060 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
25061 #, gcc-internal-format
25062 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
25063 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
25065 #: trans-mem.c:772
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25068 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
25070 #: trans-mem.c:784
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
25073 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
25075 #: trans-mem.c:787
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
25078 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
25080 #: trans-mem.c:794
25081 #, gcc-internal-format
25082 msgid "outer transaction in transaction"
25083 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
25085 #: trans-mem.c:797
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
25088 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
25090 #: trans-mem.c:801
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
25093 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
25095 #: trans-mem.c:4439
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25098 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
25100 #: tree-cfg.c:343
25101 #, gcc-internal-format
25102 msgid "ignoring loop annotation"
25103 msgstr ""
25105 #: tree-cfg.c:2833
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
25108 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
25110 #: tree-cfg.c:2838
25111 #, gcc-internal-format
25112 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
25113 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
25115 #: tree-cfg.c:2849
25116 #, gcc-internal-format
25117 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
25118 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
25120 #: tree-cfg.c:2878
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
25123 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
25125 #: tree-cfg.c:2893
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
25128 msgid "Local declaration from a different function"
25129 msgstr "декларация %qD как не-функции"
25131 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
25132 #, gcc-internal-format
25133 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
25134 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
25136 #: tree-cfg.c:2908
25137 #, gcc-internal-format
25138 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
25139 msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
25141 #: tree-cfg.c:2914
25142 #, gcc-internal-format
25143 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
25144 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
25146 #: tree-cfg.c:2932
25147 #, gcc-internal-format
25148 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
25149 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
25151 #: tree-cfg.c:2938
25152 #, gcc-internal-format
25153 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
25154 msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
25156 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:982
25157 #, gcc-internal-format
25158 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
25159 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
25161 #: tree-cfg.c:2976
25162 #, gcc-internal-format
25163 msgid "non-integral used in condition"
25164 msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
25166 #: tree-cfg.c:2981
25167 #, gcc-internal-format
25168 msgid "invalid conditional operand"
25169 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
25171 #: tree-cfg.c:3004
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25174 msgstr ""
25176 #: tree-cfg.c:3016
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25179 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
25181 #: tree-cfg.c:3023
25182 #, gcc-internal-format
25183 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25184 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
25186 #: tree-cfg.c:3032
25187 #, fuzzy, gcc-internal-format
25188 #| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25189 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25190 msgstr "точность моды нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
25192 #: tree-cfg.c:3040
25193 #, fuzzy, gcc-internal-format
25194 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25195 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
25196 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
25198 #: tree-cfg.c:3073
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25201 msgstr ""
25203 #: tree-cfg.c:3083
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "invalid reference prefix"
25206 msgstr "неверный префикс ссылки"
25208 #: tree-cfg.c:3095
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
25211 msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
25213 #: tree-cfg.c:3106
25214 #, gcc-internal-format
25215 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
25216 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
25218 #: tree-cfg.c:3112
25219 #, gcc-internal-format
25220 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
25221 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
25223 #: tree-cfg.c:3163
25224 #, gcc-internal-format
25225 msgid "invalid CASE_CHAIN"
25226 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
25228 #: tree-cfg.c:3191
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "invalid expression for min lvalue"
25231 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
25233 #: tree-cfg.c:3202
25234 #, gcc-internal-format
25235 msgid "invalid operand in indirect reference"
25236 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
25238 #: tree-cfg.c:3231
25239 #, gcc-internal-format
25240 msgid "invalid operands to array reference"
25241 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
25243 #: tree-cfg.c:3242
25244 #, gcc-internal-format
25245 msgid "type mismatch in array reference"
25246 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
25248 #: tree-cfg.c:3251
25249 #, gcc-internal-format
25250 msgid "type mismatch in array range reference"
25251 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
25253 #: tree-cfg.c:3262
25254 #, gcc-internal-format
25255 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
25256 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
25258 #: tree-cfg.c:3272
25259 #, gcc-internal-format
25260 msgid "type mismatch in component reference"
25261 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
25263 #: tree-cfg.c:3289
25264 #, gcc-internal-format
25265 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
25266 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
25268 #: tree-cfg.c:3296
25269 #, gcc-internal-format
25270 msgid "conversion of register to a different size"
25271 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
25273 #: tree-cfg.c:3311
25274 #, gcc-internal-format
25275 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
25276 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
25278 #: tree-cfg.c:3318
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
25281 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
25283 #: tree-cfg.c:3328
25284 #, gcc-internal-format
25285 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
25286 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
25288 #: tree-cfg.c:3335
25289 #, gcc-internal-format
25290 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
25291 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
25293 #: tree-cfg.c:3389
25294 #, gcc-internal-format
25295 msgid "gimple call has two targets"
25296 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
25298 #: tree-cfg.c:3403
25299 #, gcc-internal-format
25300 msgid "gimple call has no target"
25301 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
25303 #: tree-cfg.c:3410
25304 #, gcc-internal-format
25305 msgid "invalid function in gimple call"
25306 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
25308 #: tree-cfg.c:3420
25309 #, gcc-internal-format
25310 msgid "non-function in gimple call"
25311 msgstr "не функция в gimple вызове"
25313 #: tree-cfg.c:3431
25314 #, gcc-internal-format
25315 msgid "invalid pure const state for function"
25316 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
25318 #: tree-cfg.c:3440
25319 #, gcc-internal-format
25320 msgid "invalid LHS in gimple call"
25321 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
25323 #: tree-cfg.c:3448
25324 #, gcc-internal-format
25325 msgid "LHS in noreturn call"
25326 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
25328 #: tree-cfg.c:3464
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "invalid conversion in gimple call"
25331 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
25333 #: tree-cfg.c:3473
25334 #, gcc-internal-format
25335 msgid "invalid static chain in gimple call"
25336 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
25338 #: tree-cfg.c:3484
25339 #, gcc-internal-format
25340 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
25341 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
25343 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
25344 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
25345 #. call them that way but we also produce calls to
25346 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
25347 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
25348 #. we must make sure arguments are stripped off.
25349 #: tree-cfg.c:3502
25350 #, fuzzy, gcc-internal-format
25351 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
25352 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
25353 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
25355 #: tree-cfg.c:3525
25356 #, gcc-internal-format
25357 msgid "invalid argument to gimple call"
25358 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
25360 #: tree-cfg.c:3545
25361 #, gcc-internal-format
25362 msgid "invalid operands in gimple comparison"
25363 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
25365 #: tree-cfg.c:3561
25366 #, gcc-internal-format
25367 msgid "mismatching comparison operand types"
25368 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
25370 #: tree-cfg.c:3578
25371 #, gcc-internal-format
25372 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
25373 msgstr ""
25375 #: tree-cfg.c:3593
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "non-vector operands in vector comparison"
25378 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
25380 #: tree-cfg.c:3601
25381 #, gcc-internal-format
25382 msgid "invalid vector comparison resulting type"
25383 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
25385 #: tree-cfg.c:3608
25386 #, gcc-internal-format
25387 msgid "bogus comparison result type"
25388 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
25390 #: tree-cfg.c:3630
25391 #, gcc-internal-format
25392 msgid "non-register as LHS of unary operation"
25393 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
25395 #: tree-cfg.c:3636
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "invalid operand in unary operation"
25398 msgstr "неверные операнды унарной операции"
25400 #: tree-cfg.c:3668
25401 #, gcc-internal-format
25402 msgid "invalid types in nop conversion"
25403 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
25405 #: tree-cfg.c:3683
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "invalid types in address space conversion"
25408 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
25410 #: tree-cfg.c:3697
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
25413 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
25415 #: tree-cfg.c:3712
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "invalid types in conversion to floating point"
25418 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
25420 #: tree-cfg.c:3727
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "invalid types in conversion to integer"
25423 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
25425 #: tree-cfg.c:3741
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "reduction should convert from vector to element type"
25428 msgstr ""
25430 #: tree-cfg.c:3769
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
25433 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
25435 #: tree-cfg.c:3794
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "non-register as LHS of binary operation"
25438 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
25440 #: tree-cfg.c:3801
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "invalid operands in binary operation"
25443 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
25445 #: tree-cfg.c:3816
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "type mismatch in complex expression"
25448 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
25450 #: tree-cfg.c:3845
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "type mismatch in shift expression"
25453 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
25455 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
25458 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
25460 #: tree-cfg.c:3904
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
25463 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
25465 #: tree-cfg.c:3915
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
25468 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
25470 #: tree-cfg.c:3929
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
25473 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
25475 #: tree-cfg.c:4009
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "type mismatch in binary expression"
25478 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
25480 #: tree-cfg.c:4037
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
25483 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
25485 #: tree-cfg.c:4046
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "invalid operands in ternary operation"
25488 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
25490 #: tree-cfg.c:4062
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
25493 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
25495 #: tree-cfg.c:4076
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
25498 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
25500 #: tree-cfg.c:4090
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
25503 msgstr ""
25505 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5141
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "type mismatch in conditional expression"
25508 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
25510 #: tree-cfg.c:4114
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "type mismatch in vector permute expression"
25513 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
25515 #: tree-cfg.c:4126
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "vector types expected in vector permute expression"
25518 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
25520 #: tree-cfg.c:4140
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
25523 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
25525 #: tree-cfg.c:4153
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
25528 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
25530 #: tree-cfg.c:4169
25531 #, fuzzy, gcc-internal-format
25532 #| msgid "type mismatch in address expression"
25533 msgid "type mismatch in sad expression"
25534 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
25536 #: tree-cfg.c:4181
25537 #, fuzzy, gcc-internal-format
25538 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
25539 msgid "vector types expected in sad expression"
25540 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
25542 #: tree-cfg.c:4194
25543 #, gcc-internal-format
25544 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
25545 msgstr ""
25547 #: tree-cfg.c:4204
25548 #, gcc-internal-format
25549 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
25550 msgstr ""
25552 #: tree-cfg.c:4212
25553 #, fuzzy, gcc-internal-format
25554 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25555 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
25556 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
25558 #: tree-cfg.c:4222
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
25561 msgstr ""
25563 #: tree-cfg.c:4232
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "vector insertion not at element boundary"
25566 msgstr ""
25568 #: tree-cfg.c:4264
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "non-trivial conversion at assignment"
25571 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
25573 #: tree-cfg.c:4273
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
25576 msgstr ""
25578 #: tree-cfg.c:4291
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "invalid operand in unary expression"
25581 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
25583 #: tree-cfg.c:4305
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "type mismatch in address expression"
25586 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
25588 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
25591 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
25593 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
25596 msgstr ""
25598 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
25601 msgstr ""
25603 #: tree-cfg.c:4432
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
25606 msgstr ""
25609 #: tree-cfg.c:4438
25610 #, fuzzy, gcc-internal-format
25611 #| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
25612 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
25613 msgstr "PHI аргумент не есть GIMPLE-значение"
25615 #: tree-cfg.c:4446
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
25618 msgstr ""
25620 #: tree-cfg.c:4505
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "invalid operand in return statement"
25623 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
25625 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1562
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "invalid conversion in return statement"
25628 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
25630 #: tree-cfg.c:4544
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
25633 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
25635 #: tree-cfg.c:4563
25636 #, gcc-internal-format
25637 msgid "invalid operand to switch statement"
25638 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
25640 #: tree-cfg.c:4571
25641 #, fuzzy, gcc-internal-format
25642 #| msgid "invalid operand to switch statement"
25643 msgid "non-integral type switch statement"
25644 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
25646 #: tree-cfg.c:4579
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format
25648 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
25649 msgid "invalid default case label in switch statement"
25650 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
25652 #: tree-cfg.c:4591
25653 #, fuzzy, gcc-internal-format
25654 #| msgid "case label not within a switch statement"
25655 msgid "invalid case label in switch statement"
25656 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25658 #: tree-cfg.c:4598
25659 #, fuzzy, gcc-internal-format
25660 #| msgid "invalid operand to switch statement"
25661 msgid "invalid case range in switch statement"
25662 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
25664 #: tree-cfg.c:4608
25665 #, fuzzy, gcc-internal-format
25666 #| msgid "case label not within a switch statement"
25667 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
25668 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25670 #: tree-cfg.c:4618
25671 #, fuzzy, gcc-internal-format
25672 #| msgid "case label not within a switch statement"
25673 msgid "type precision mismatch in switch statement"
25674 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25676 #: tree-cfg.c:4627
25677 #, fuzzy, gcc-internal-format
25678 #| msgid "case label not within a switch statement"
25679 msgid "case labels not sorted in switch statement"
25680 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25682 #: tree-cfg.c:4670
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "label's context is not the current function decl"
25685 msgstr ""
25687 #: tree-cfg.c:4679
25688 #, gcc-internal-format
25689 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
25690 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
25692 #: tree-cfg.c:4689
25693 #, gcc-internal-format
25694 msgid "incorrect setting of landing pad number"
25695 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
25697 #: tree-cfg.c:4705
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
25700 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
25702 #: tree-cfg.c:4713
25703 #, gcc-internal-format
25704 msgid "invalid labels in gimple cond"
25705 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
25707 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "invalid PHI result"
25710 msgstr "некорректный результат PHI"
25712 #: tree-cfg.c:4815
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "missing PHI def"
25715 msgstr "отсутствует определение PHI"
25717 #: tree-cfg.c:4829
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "invalid PHI argument"
25720 msgstr "некорректный аргумент PHI"
25722 #: tree-cfg.c:4836
25723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25724 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
25725 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
25727 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "verify_gimple failed"
25730 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
25732 #: tree-cfg.c:4994
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "dead STMT in EH table"
25735 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
25737 #: tree-cfg.c:5010
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "location references block not in block tree"
25740 msgstr ""
25742 #: tree-cfg.c:5132
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
25745 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
25747 #: tree-cfg.c:5141
25748 #, fuzzy, gcc-internal-format
25749 #| msgid "from this location"
25750 msgid "PHI node with location"
25751 msgstr "в этом месте"
25753 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
25754 #, gcc-internal-format
25755 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
25756 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
25758 #: tree-cfg.c:5160
25759 #, gcc-internal-format
25760 msgid "virtual PHI with argument locations"
25761 msgstr ""
25763 #: tree-cfg.c:5189
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
25766 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
25768 #: tree-cfg.c:5225
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "in statement"
25771 msgstr "в операторе"
25773 #: tree-cfg.c:5242
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
25776 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
25778 #: tree-cfg.c:5248
25779 #, gcc-internal-format
25780 msgid "statement marked for throw in middle of block"
25781 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
25783 #: tree-cfg.c:5288
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
25786 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
25788 #: tree-cfg.c:5295
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
25791 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
25793 #: tree-cfg.c:5302
25794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25795 msgid "fallthru to exit from bb %d"
25796 msgstr "сквозной выход из блока %d"
25798 #: tree-cfg.c:5326
25799 #, gcc-internal-format
25800 msgid "nonlocal label "
25801 msgstr "нелокальная метка"
25803 #: tree-cfg.c:5335
25804 #, gcc-internal-format
25805 msgid "EH landing pad label "
25806 msgstr "EH landing pad метка "
25808 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
25809 #, gcc-internal-format
25810 msgid "label "
25811 msgstr "метка "
25813 #: tree-cfg.c:5368
25814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25815 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
25816 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
25818 #: tree-cfg.c:5401
25819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25820 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
25821 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
25823 #: tree-cfg.c:5414
25824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25825 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
25826 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
25828 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
25829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25830 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
25831 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
25833 #: tree-cfg.c:5447
25834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25835 msgid "explicit goto at end of bb %d"
25836 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
25838 #: tree-cfg.c:5481
25839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25840 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
25841 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
25843 #: tree-cfg.c:5512
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "found default case not at the start of case vector"
25846 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
25848 #: tree-cfg.c:5520
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "case labels not sorted: "
25851 msgstr "case-метки не отсортированы: "
25853 #: tree-cfg.c:5537
25854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25855 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
25856 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
25858 #: tree-cfg.c:5560
25859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25860 msgid "missing edge %i->%i"
25861 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
25863 #: tree-cfg.c:8890
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "%<noreturn%> function does return"
25866 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
25868 #: tree-cfg.c:8911
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "control reaches end of non-void function"
25871 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
25873 #: tree-cfg.c:8977 cp/cvt.c:1016
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25876 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
25878 #: tree-cfg.c:8982 cp/cvt.c:1023
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25881 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
25883 #: tree-chkp-opt.c:720
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "memory access check always fail"
25886 msgstr ""
25888 #: tree-chkp.c:1996
25889 #, fuzzy, gcc-internal-format
25890 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
25891 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
25892 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
25894 #: tree-chkp.c:2774
25895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25896 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
25897 msgstr ""
25899 #: tree-chkp.c:2862
25900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25901 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
25902 msgstr ""
25904 #: tree-chkp.c:2905
25905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25906 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
25907 msgstr ""
25909 #: tree-chkp.c:3595
25910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25911 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
25912 msgstr ""
25914 #: tree-chkp.c:3750
25915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25916 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
25917 msgstr ""
25919 #: tree-chkp.c:3761
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
25922 msgstr ""
25924 #: tree-chkp.c:3877
25925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25926 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
25927 msgstr ""
25929 #: tree-diagnostic.c:202
25930 #, fuzzy, gcc-internal-format
25931 #| msgid "redefinition of %q+D"
25932 msgid "in definition of macro %qs"
25933 msgstr "переопределение %q+D"
25935 #: tree-diagnostic.c:219
25936 #, fuzzy, gcc-internal-format
25937 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
25938 msgid "in expansion of macro %qs"
25939 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
25941 #: tree-eh.c:4669
25942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25943 msgid "BB %i has multiple EH edges"
25944 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
25946 #: tree-eh.c:4681
25947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25948 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
25949 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
25951 #: tree-eh.c:4689
25952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25953 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
25954 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
25956 #: tree-eh.c:4695
25957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25958 msgid "BB %i is missing an EH edge"
25959 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
25961 #: tree-eh.c:4701
25962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25963 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
25964 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
25966 #: tree-eh.c:4735 tree-eh.c:4754
25967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25968 msgid "BB %i is missing an edge"
25969 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
25971 #: tree-eh.c:4771
25972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25973 msgid "BB %i too many fallthru edges"
25974 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
25976 #: tree-eh.c:4780
25977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25978 msgid "BB %i has incorrect edge"
25979 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
25981 #: tree-eh.c:4786
25982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25983 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
25984 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
25986 #: tree-inline.c:3553
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
25989 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
25991 #: tree-inline.c:3560
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
25994 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
25996 #: tree-inline.c:3600
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25999 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
26001 #: tree-inline.c:3614
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
26004 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
26006 #: tree-inline.c:3628
26007 #, gcc-internal-format
26008 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
26009 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
26011 #: tree-inline.c:3640
26012 #, gcc-internal-format
26013 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
26014 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
26016 #: tree-inline.c:3648
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
26019 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
26021 #: tree-inline.c:3660
26022 #, gcc-internal-format
26023 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
26024 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
26026 #: tree-inline.c:3680
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
26029 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
26031 #: tree-inline.c:3781
26032 #, gcc-internal-format
26033 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
26034 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
26036 #: tree-inline.c:3789
26037 #, gcc-internal-format
26038 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
26039 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
26041 #: tree-inline.c:4460
26042 #, gcc-internal-format
26043 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
26044 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
26046 #: tree-inline.c:4463 tree-inline.c:4483
26047 #, gcc-internal-format
26048 msgid "called from here"
26049 msgstr "которая вызвана здесь"
26051 #: tree-inline.c:4466 tree-inline.c:4486
26052 #, fuzzy, gcc-internal-format
26053 #| msgid "from this location"
26054 msgid "called from this function"
26055 msgstr "в этом месте"
26057 #: tree-inline.c:4479
26058 #, gcc-internal-format
26059 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
26060 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
26062 #: tree-into-ssa.c:3287
26063 #, gcc-internal-format
26064 msgid "statement uses released SSA name:"
26065 msgstr ""
26067 #: tree-into-ssa.c:3299
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "cannot update SSA form"
26070 msgstr ""
26072 #: tree-into-ssa.c:3390 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
26073 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "SSA corruption"
26076 msgstr "повреждение SSA"
26078 #: tree-profile.c:602
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
26081 msgstr ""
26083 #: tree-ssa-ccp.c:3422
26084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26085 msgid "argument %u null where non-null expected"
26086 msgstr ""
26088 #: tree-ssa-ccp.c:3427
26089 #, fuzzy, gcc-internal-format
26090 #| msgid "invalid argument to built-in function"
26091 msgid "in a call to built-in function %qD"
26092 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
26094 #: tree-ssa-ccp.c:3431
26095 #, fuzzy, gcc-internal-format
26096 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
26097 msgid "in a call to function %qD declared here"
26098 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
26100 #: tree-ssa-loop-niter.c:2367
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26102 #| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
26103 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
26104 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
26106 #: tree-ssa-loop-niter.c:2964
26107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26108 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
26109 msgstr ""
26111 #: tree-ssa-loop-niter.c:2965
26112 #, fuzzy, gcc-internal-format
26113 #| msgid "within this context"
26114 msgid "within this loop"
26115 msgstr "в данном контексте"
26117 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2045
26118 #, gcc-internal-format
26119 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
26120 msgstr ""
26122 #: tree-ssa-operands.c:975
26123 #, gcc-internal-format
26124 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
26125 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
26127 #: tree-ssa-operands.c:982
26128 #, gcc-internal-format
26129 msgid "virtual def operand missing for stmt"
26130 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
26132 #: tree-ssa-operands.c:992
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
26135 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
26137 #: tree-ssa-operands.c:999
26138 #, gcc-internal-format
26139 msgid "virtual use operand missing for stmt"
26140 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
26142 #: tree-ssa-operands.c:1016
26143 #, gcc-internal-format
26144 msgid "excess use operand for stmt"
26145 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
26147 #: tree-ssa-operands.c:1026
26148 #, gcc-internal-format
26149 msgid "use operand missing for stmt"
26150 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
26152 #: tree-ssa-operands.c:1033
26153 #, gcc-internal-format
26154 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
26155 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
26157 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "%qD was declared here"
26160 msgstr "%qD было объявлено здесь"
26162 #: tree-ssa-uninit.c:258
26163 #, gcc-internal-format
26164 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
26165 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
26167 #: tree-ssa-uninit.c:263 tree-ssa-uninit.c:2541
26168 #, gcc-internal-format
26169 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
26170 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
26172 #: tree-ssa-uninit.c:330
26173 #, gcc-internal-format
26174 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
26175 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
26177 #: tree-ssa-uninit.c:340
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
26180 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
26182 #: tree-ssa.c:642
26183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26184 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
26185 msgstr ""
26187 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
26188 #, fuzzy, gcc-internal-format
26189 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
26190 msgid "virtual definition is not an SSA name"
26191 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
26193 #: tree-ssa.c:672
26194 #, gcc-internal-format
26195 msgid "stmt with wrong VUSE"
26196 msgstr ""
26198 #: tree-ssa.c:702
26199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26200 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
26201 msgstr ""
26203 #: tree-ssa.c:728
26204 #, gcc-internal-format
26205 msgid "expected an SSA_NAME object"
26206 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
26208 #: tree-ssa.c:734
26209 #, gcc-internal-format
26210 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
26211 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
26213 #: tree-ssa.c:741
26214 #, gcc-internal-format
26215 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
26216 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
26218 #: tree-ssa.c:747
26219 #, gcc-internal-format
26220 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
26221 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
26223 #: tree-ssa.c:753
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
26226 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
26228 #: tree-ssa.c:759
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "found a real definition for a non-register"
26231 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
26233 #: tree-ssa.c:766
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
26236 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
26238 #: tree-ssa.c:796
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
26241 msgstr "RESULT_DECL должно читаться только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
26243 #: tree-ssa.c:802
26244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26245 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
26246 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
26248 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
26251 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
26253 #: tree-ssa.c:863
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "missing definition"
26256 msgstr "отсутствует определение"
26258 #: tree-ssa.c:869
26259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26260 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
26261 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
26263 #: tree-ssa.c:877
26264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26265 msgid "definition in block %i follows the use"
26266 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
26268 #: tree-ssa.c:884
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
26271 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
26273 #: tree-ssa.c:892
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "no immediate_use list"
26276 msgstr "отсутствует список immediate_use"
26278 #: tree-ssa.c:904
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "wrong immediate use list"
26281 msgstr "некорректный список immediate use"
26283 #: tree-ssa.c:938
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
26286 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
26288 #: tree-ssa.c:952
26289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26290 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
26291 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
26293 #: tree-ssa.c:961
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
26296 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
26298 #: tree-ssa.c:989
26299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26300 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
26301 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
26303 #: tree-ssa.c:1064
26304 #, gcc-internal-format
26305 msgid "shared SSA name info"
26306 msgstr ""
26308 #: tree-ssa.c:1091
26309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26310 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
26311 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
26313 #: tree-ssa.c:1117
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
26316 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
26318 #: tree-ssa.c:1184
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "verify_ssa failed"
26321 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
26323 #: tree-streamer-in.c:342
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "machine independent builtin code out of range"
26326 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
26328 #: tree-streamer-in.c:348
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "target specific builtin not available"
26331 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
26333 #: tree-vect-generic.c:265
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
26336 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
26338 #: tree-vect-generic.c:268
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
26341 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
26343 #: tree-vect-generic.c:319
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
26346 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
26348 #: tree-vect-generic.c:921
26349 #, fuzzy, gcc-internal-format
26350 #| msgid "vector operation will be expanded piecewise"
26351 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
26352 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
26354 #: tree-vect-generic.c:1344
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
26357 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
26359 #: tree-vect-loop.c:3513
26360 #, gcc-internal-format
26361 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
26362 msgstr ""
26364 #: tree-vrp.c:6896 tree-vrp.c:6936 tree-vrp.c:7017
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "array subscript is above array bounds"
26367 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
26369 #: tree-vrp.c:6920
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "array subscript is outside array bounds"
26372 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
26374 #: tree-vrp.c:6949 tree-vrp.c:7004
26375 #, gcc-internal-format
26376 msgid "array subscript is below array bounds"
26377 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
26379 #: tree-vrp.c:7831
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
26382 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
26384 #: tree-vrp.c:7837 tree-vrp.c:9998 tree-vrp.c:10042 tree-vrp.c:10105
26385 #, gcc-internal-format
26386 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
26387 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
26389 #: tree-vrp.c:7881
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
26392 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
26394 #: tree-vrp.c:7883
26395 #, gcc-internal-format
26396 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
26397 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
26399 #: tree-vrp.c:9597
26400 #, gcc-internal-format
26401 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
26402 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
26404 #: tree-vrp.c:9663
26405 #, fuzzy, gcc-internal-format
26406 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
26407 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
26408 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
26410 #: tree-vrp.c:9714
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
26413 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
26415 #: tree.c:1832
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
26418 msgstr ""
26420 #: tree.c:1834
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
26423 msgstr ""
26425 #: tree.c:4835
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
26428 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
26430 #: tree.c:6314
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
26433 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
26435 #: tree.c:6326
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
26438 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
26440 #: tree.c:6340
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
26443 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
26445 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
26446 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
26447 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
26448 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
26449 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
26450 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
26451 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
26452 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
26453 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
26454 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
26455 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
26456 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
26457 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
26458 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
26459 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
26460 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
26461 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
26462 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
26463 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
26464 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
26465 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
26466 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
26467 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
26468 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
26469 #: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6741
26470 #: config/arm/arm.c:6769 config/arm/arm.c:6786 config/avr/avr.c:9460
26471 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7715
26472 #: config/i386/i386.c:41425 config/ia64/ia64.c:762
26473 #: config/rs6000/rs6000.c:35369 config/spu/spu.c:3741
26474 #: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
26475 #: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
26476 #: lto/lto-lang.c:241
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "%qE attribute ignored"
26479 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
26481 #: tree.c:6421
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
26484 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
26486 #: tree.c:6429
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
26489 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
26491 #: tree.c:6437
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
26494 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
26496 #: tree.c:6463
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
26499 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
26501 #: tree.c:6477
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
26504 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
26506 #: tree.c:8373
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "arrays of functions are not meaningful"
26509 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
26511 #: tree.c:8545
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "function return type cannot be function"
26514 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
26516 #: tree.c:9839 tree.c:9924 tree.c:9985
26517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26518 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
26519 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
26521 #: tree.c:9876
26522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26523 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
26524 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
26526 #: tree.c:9889
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26529 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
26531 #: tree.c:9938
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26534 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
26536 #: tree.c:9951
26537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26538 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
26539 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
26541 #: tree.c:10011
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
26544 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
26546 #: tree.c:10025
26547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26548 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26549 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
26550 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
26552 #: tree.c:10037
26553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26554 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26555 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
26557 #: tree.c:10050
26558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26559 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26560 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
26562 #: tree.c:10063
26563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26564 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26565 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
26567 #: tree.c:12875
26568 #, fuzzy, gcc-internal-format
26569 #| msgid "%qE is deprecated: %s"
26570 msgid "%qD is deprecated: %s"
26571 msgstr "%qE устаревшее: %s"
26573 #: tree.c:12878
26574 #, fuzzy, gcc-internal-format
26575 #| msgid "%qE is deprecated"
26576 msgid "%qD is deprecated"
26577 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
26579 #: tree.c:12902 tree.c:12924
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "%qE is deprecated: %s"
26582 msgstr "%qE устаревшее: %s"
26584 #: tree.c:12905 tree.c:12927
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "%qE is deprecated"
26587 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
26589 #: tree.c:12911 tree.c:12932
26590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26591 msgid "type is deprecated: %s"
26592 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
26594 #: tree.c:12914 tree.c:12935
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "type is deprecated"
26597 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
26599 #. Type variant can differ by:
26601 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
26602 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
26603 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
26604 #. in this case some values may not be set in the variant types
26605 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
26606 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
26607 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
26608 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
26609 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
26610 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
26611 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
26612 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
26613 #. of TREE_TYPE of their main variants.
26614 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
26615 #. the main variant TYPE_FIELDS.
26616 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
26617 #. - TYPE_METHODS is always NULL for variant types and maintained for
26618 #. main variant only.
26620 #. Convenience macro for matching individual fields.
26621 #: tree.c:13362
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "type variant differs by "
26624 msgstr ""
26626 #: tree.c:13403
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
26629 msgstr ""
26631 #: tree.c:13405
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
26634 msgstr ""
26636 #: tree.c:13407
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
26639 msgstr ""
26641 #: tree.c:13427
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
26644 msgstr ""
26646 #: tree.c:13440
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
26649 msgstr ""
26651 #: tree.c:13457
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
26654 msgstr ""
26656 #: tree.c:13482
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
26659 msgstr ""
26661 #: tree.c:13484
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
26664 msgstr ""
26666 #: tree.c:13486
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "type's TYPE_BINFO"
26669 msgstr ""
26671 #: tree.c:13524
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
26674 msgstr ""
26676 #: tree.c:13526
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "first mismatch is field"
26679 msgstr ""
26681 #: tree.c:13528
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "and field"
26684 msgstr ""
26686 #: tree.c:13545
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
26689 msgstr ""
26691 #: tree.c:13547 tree.c:13558
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "type variant's TREE_TYPE"
26694 msgstr ""
26696 #: tree.c:13549 tree.c:13560
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "type's TREE_TYPE"
26699 msgstr ""
26701 #: tree.c:13556
26702 #, fuzzy, gcc-internal-format
26703 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
26704 msgid "type is not compatible with its variant"
26705 msgstr "%qD не совместим с %qD"
26707 #: tree.c:13859
26708 #, fuzzy, gcc-internal-format
26709 #| msgid "environment variable %qs not defined"
26710 msgid "Main variant is not defined"
26711 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
26713 #: tree.c:13864
26714 #, gcc-internal-format
26715 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
26716 msgstr ""
26718 #: tree.c:13876
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
26721 msgstr ""
26723 #: tree.c:13894
26724 #, gcc-internal-format
26725 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
26726 msgstr ""
26728 #: tree.c:13902
26729 #, gcc-internal-format
26730 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
26731 msgstr ""
26733 #: tree.c:13910
26734 #, gcc-internal-format
26735 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
26736 msgstr ""
26738 #: tree.c:13926
26739 #, gcc-internal-format
26740 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
26741 msgstr ""
26743 #: tree.c:13936
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
26746 msgstr ""
26748 #: tree.c:13946
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
26751 msgstr ""
26753 #: tree.c:13964
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
26756 msgstr ""
26758 #: tree.c:13976
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
26761 msgstr ""
26763 #: tree.c:13987
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
26766 msgstr ""
26768 #: tree.c:13998
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
26771 msgstr ""
26773 #: tree.c:14016
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
26776 msgstr ""
26778 #: tree.c:14023
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
26781 msgstr ""
26783 #: tree.c:14035
26784 #, gcc-internal-format
26785 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
26786 msgstr ""
26788 #: tree.c:14043
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
26791 msgstr ""
26793 #: tree.c:14050
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
26796 msgstr ""
26798 #: tree.c:14066
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
26801 msgstr ""
26803 #: tree.c:14074
26804 #, gcc-internal-format
26805 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
26806 msgstr ""
26808 #: tree.c:14081
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
26811 msgstr ""
26813 #: tree.c:14091
26814 #, fuzzy, gcc-internal-format
26815 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
26816 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
26817 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
26819 #: tree.c:14100
26820 #, fuzzy, gcc-internal-format
26821 #| msgid "field %qE has incomplete type"
26822 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
26823 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
26825 #: tree.c:14120
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
26828 msgstr ""
26830 #: tree.c:14135
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
26833 msgstr ""
26835 #: tree.c:14141
26836 #, gcc-internal-format
26837 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
26838 msgstr ""
26840 #: tree.c:14154
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
26843 msgstr ""
26845 #: tree.c:14167
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
26848 msgstr ""
26850 #: tree.c:14173
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
26853 msgstr ""
26855 #: tree.c:14180
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
26858 msgstr ""
26860 #: tree.c:14192
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
26863 msgstr ""
26865 #: tree.c:14198
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
26868 msgstr ""
26870 #: tree.c:14210
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
26873 msgstr ""
26875 #: tree.c:14222
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
26878 msgstr ""
26880 #: tree.c:14229
26881 #, fuzzy, gcc-internal-format
26882 #| msgid "verify_gimple failed"
26883 msgid "verify_type failed"
26884 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
26886 #: value-prof.c:515
26887 #, gcc-internal-format
26888 msgid "dead histogram"
26889 msgstr "мертвая гистограмма"
26891 #: value-prof.c:544
26892 #, gcc-internal-format
26893 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
26894 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
26896 #: value-prof.c:556
26897 #, gcc-internal-format
26898 msgid "verify_histograms failed"
26899 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
26901 #: value-prof.c:613
26902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26903 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
26904 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
26906 #: var-tracking.c:7125
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
26909 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
26911 #: var-tracking.c:7129
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "variable tracking size limit exceeded"
26914 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
26916 #: varasm.c:323
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26919 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
26921 #: varasm.c:326
26922 #, fuzzy, gcc-internal-format
26923 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26924 msgid "section type conflict with %D"
26925 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
26927 #: varasm.c:331
26928 #, gcc-internal-format
26929 msgid "%+D causes a section type conflict"
26930 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
26932 #: varasm.c:333
26933 #, fuzzy, gcc-internal-format
26934 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26935 msgid "section type conflict"
26936 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
26938 #: varasm.c:1008
26939 #, fuzzy, gcc-internal-format
26940 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
26941 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
26942 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
26944 #: varasm.c:1160
26945 #, fuzzy, gcc-internal-format
26946 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
26947 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
26948 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
26950 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "register name not specified for %q+D"
26953 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
26955 #: varasm.c:1378
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "invalid register name for %q+D"
26958 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
26960 #: varasm.c:1380
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
26963 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
26965 #: varasm.c:1383
26966 #, gcc-internal-format
26967 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
26968 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
26970 #: varasm.c:1386
26971 #, gcc-internal-format
26972 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
26973 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
26975 #: varasm.c:1389
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26978 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
26980 #: varasm.c:1399
26981 #, gcc-internal-format
26982 msgid "global register variable has initial value"
26983 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
26985 #: varasm.c:1403
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
26988 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
26990 #: varasm.c:1449
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
26993 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
26995 #: varasm.c:2017
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
26998 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
27000 #: varasm.c:2050
27001 #, gcc-internal-format
27002 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
27003 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
27005 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4989 c/c-parser.c:1359
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
27008 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
27010 #: varasm.c:4812
27011 #, gcc-internal-format
27012 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
27013 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
27015 #: varasm.c:4817
27016 #, gcc-internal-format
27017 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
27018 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
27020 #: varasm.c:5126
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "invalid initial value for member %qE"
27023 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
27025 #: varasm.c:5386
27026 #, fuzzy, gcc-internal-format
27027 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27028 msgid "%+D declared weak after being used"
27029 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27031 #: varasm.c:5438
27032 #, fuzzy, gcc-internal-format
27033 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
27034 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
27035 msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
27037 #: varasm.c:5474
27038 #, gcc-internal-format
27039 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
27040 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
27042 #: varasm.c:5478
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
27045 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
27047 #: varasm.c:5507 varasm.c:5811
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
27050 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
27052 #: varasm.c:5701
27053 #, gcc-internal-format
27054 msgid "weakref is not supported in this configuration"
27055 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
27057 #: varasm.c:5733
27058 #, fuzzy, gcc-internal-format
27059 #| msgid "nested functions not supported on this target"
27060 msgid "ifunc is not supported on this target"
27061 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
27063 #: varasm.c:5791
27064 #, gcc-internal-format
27065 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
27066 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
27068 #: varasm.c:5793
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
27071 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
27073 #: varasm.c:5800
27074 #, gcc-internal-format
27075 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
27076 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
27078 #: varasm.c:5808
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
27081 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
27083 #: varasm.c:6026 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27086 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
27088 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
27089 #: xcoffout.c:193
27090 #, gcc-internal-format
27091 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
27092 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
27094 #: lto-streamer.h:1014
27095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27096 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
27097 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
27099 #: lto-streamer.h:1024
27100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27101 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
27102 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
27104 #: c-family/array-notation-common.c:71
27105 #, fuzzy, gcc-internal-format
27106 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
27107 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
27108 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
27111 #: c-family/array-notation-common.c:107
27112 #, fuzzy, gcc-internal-format
27113 #| msgid "type mismatch in not expression"
27114 msgid "length mismatch in expression"
27115 msgstr "несоответствие типов в not выражении"
27117 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
27118 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
27119 #, fuzzy, gcc-internal-format
27120 #| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
27121 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
27122 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
27125 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
27126 #. to the programmer.  This is because since there is no
27127 #. location information for the offending argument, the
27128 #. error could be in some internally generated code that is
27129 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
27130 #. may lie in the original expression.
27131 #: c-family/array-notation-common.c:291
27132 #, fuzzy, gcc-internal-format
27133 #| msgid "type mismatch in not expression"
27134 msgid "rank mismatch in expression %qE"
27135 msgstr "несоответствие типов в not выражении"
27137 #: c-family/array-notation-common.c:669
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
27140 msgstr ""
27142 #: c-family/c-attribs.c:409
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
27145 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
27147 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
27148 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
27149 #, fuzzy, gcc-internal-format
27150 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
27151 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
27152 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
27154 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
27155 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
27156 #, fuzzy, gcc-internal-format
27157 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
27158 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
27159 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
27161 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:246
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
27164 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
27166 #: c-family/c-attribs.c:920
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
27169 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
27171 #: c-family/c-attribs.c:949
27172 #, fuzzy, gcc-internal-format
27173 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
27174 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
27175 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
27177 #: c-family/c-attribs.c:1003
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
27180 msgstr ""
27182 #: c-family/c-attribs.c:1020
27183 #, gcc-internal-format
27184 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
27185 msgstr ""
27187 #: c-family/c-attribs.c:1116
27188 #, gcc-internal-format
27189 msgid "destructor priorities are not supported"
27190 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
27192 #: c-family/c-attribs.c:1118
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "constructor priorities are not supported"
27195 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
27197 #: c-family/c-attribs.c:1140
27198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27199 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27200 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
27202 #: c-family/c-attribs.c:1145
27203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27204 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27205 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
27207 #: c-family/c-attribs.c:1153
27208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27209 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27210 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
27212 #: c-family/c-attribs.c:1156
27213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27214 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27215 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
27217 #: c-family/c-attribs.c:1312
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "unknown machine mode %qE"
27220 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
27222 #: c-family/c-attribs.c:1341
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
27225 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
27227 #: c-family/c-attribs.c:1344
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
27230 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
27232 #: c-family/c-attribs.c:1353
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "unable to emulate %qs"
27235 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
27237 #: c-family/c-attribs.c:1364
27238 #, gcc-internal-format
27239 msgid "invalid pointer mode %qs"
27240 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27242 #: c-family/c-attribs.c:1381
27243 #, gcc-internal-format
27244 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
27245 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
27247 #: c-family/c-attribs.c:1392
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "no data type for mode %qs"
27250 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
27252 #: c-family/c-attribs.c:1402
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
27255 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
27257 #: c-family/c-attribs.c:1429
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
27260 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
27262 #: c-family/c-attribs.c:1451
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "section attributes are not supported for this target"
27265 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
27267 #: c-family/c-attribs.c:1457
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
27270 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
27272 #: c-family/c-attribs.c:1463
27273 #, fuzzy, gcc-internal-format
27274 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
27275 msgid "section attribute argument not a string constant"
27276 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
27278 #: c-family/c-attribs.c:1472
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
27281 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
27283 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
27284 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
27287 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
27289 #: c-family/c-attribs.c:1490
27290 #, gcc-internal-format
27291 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
27292 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
27294 #: c-family/c-attribs.c:1555
27295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27296 #| msgid "requested alignment is too large"
27297 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
27298 msgstr "выравнивание слишком велико"
27300 #: c-family/c-attribs.c:1621
27301 #, gcc-internal-format
27302 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27303 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
27305 #: c-family/c-attribs.c:1639
27306 #, gcc-internal-format
27307 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
27308 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
27310 #: c-family/c-attribs.c:1643
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
27313 msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
27315 #: c-family/c-attribs.c:1668
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "inline function %q+D declared weak"
27318 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
27320 #: c-family/c-attribs.c:1673
27321 #, gcc-internal-format
27322 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
27323 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
27325 #: c-family/c-attribs.c:1697
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
27328 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
27329 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
27331 #: c-family/c-attribs.c:1728
27332 #, gcc-internal-format
27333 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
27334 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
27336 #: c-family/c-attribs.c:1736
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
27339 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
27341 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
27342 #, gcc-internal-format
27343 msgid "attribute %qE argument not a string"
27344 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
27346 #: c-family/c-attribs.c:1783
27347 #, fuzzy, gcc-internal-format
27348 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27349 msgid "%+D declared alias after being used"
27350 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27352 #: c-family/c-attribs.c:1785
27353 #, fuzzy, gcc-internal-format
27354 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27355 msgid "%+D declared ifunc after being used"
27356 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27358 #: c-family/c-attribs.c:1836
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
27361 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
27363 #: c-family/c-attribs.c:1858
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
27366 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
27368 #: c-family/c-attribs.c:1870
27369 #, fuzzy, gcc-internal-format
27370 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27371 msgid "%+D declared weakref after being used"
27372 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27374 #: c-family/c-attribs.c:1894
27375 #, gcc-internal-format
27376 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27377 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
27379 #: c-family/c-attribs.c:1900
27380 #, gcc-internal-format
27381 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
27382 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
27384 #: c-family/c-attribs.c:1913
27385 #, gcc-internal-format
27386 msgid "visibility argument not a string"
27387 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
27389 #: c-family/c-attribs.c:1925
27390 #, gcc-internal-format
27391 msgid "%qE attribute ignored on types"
27392 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
27394 #: c-family/c-attribs.c:1941
27395 #, gcc-internal-format
27396 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27397 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
27399 #: c-family/c-attribs.c:1952
27400 #, gcc-internal-format
27401 msgid "%qD redeclared with different visibility"
27402 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
27404 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27407 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
27409 #: c-family/c-attribs.c:1997
27410 #, gcc-internal-format
27411 msgid "tls_model argument not a string"
27412 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
27414 #: c-family/c-attribs.c:2010
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27417 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
27419 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
27420 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
27421 #, gcc-internal-format
27422 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27423 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
27425 #: c-family/c-attribs.c:2094
27426 #, gcc-internal-format
27427 msgid "alloc_size parameter outside range"
27428 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
27430 #: c-family/c-attribs.c:2120
27431 #, fuzzy, gcc-internal-format
27432 #| msgid "alloc_size parameter outside range"
27433 msgid "alloc_align parameter outside range"
27434 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
27436 #: c-family/c-attribs.c:2144
27437 #, fuzzy, gcc-internal-format
27438 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
27439 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27440 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
27442 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16719
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27445 msgstr ""
27447 #: c-family/c-attribs.c:2283
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27450 msgstr ""
27452 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27455 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
27457 #: c-family/c-attribs.c:2410
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "%qE attribute duplicated"
27460 msgstr "атрибут %qE продублирован"
27462 #: c-family/c-attribs.c:2412
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "%qE attribute follows %qE"
27465 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
27467 #: c-family/c-attribs.c:2511
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "type was previously declared %qE"
27470 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
27472 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4715
27473 #, fuzzy, gcc-internal-format
27474 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
27475 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27476 msgstr "%qs допустим только для функций"
27478 #: c-family/c-attribs.c:2582
27479 #, gcc-internal-format
27480 msgid "%qE argument not an identifier"
27481 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
27483 #: c-family/c-attribs.c:2593
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27486 msgstr "%qD не совместим с %qD"
27488 #: c-family/c-attribs.c:2596
27489 #, fuzzy, gcc-internal-format
27490 #| msgid "cleanup argument not a function"
27491 msgid "%qE argument is not a function"
27492 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
27494 #: c-family/c-attribs.c:2644
27495 #, gcc-internal-format
27496 msgid "deprecated message is not a string"
27497 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
27499 #: c-family/c-attribs.c:2685
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27502 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
27504 #: c-family/c-attribs.c:2748
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27507 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
27509 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3831
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27512 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
27514 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3838
27515 #, gcc-internal-format
27516 msgid "zero vector size"
27517 msgstr "нулевой размер вектора"
27519 #: c-family/c-attribs.c:2768
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27522 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
27524 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5972
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27527 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
27529 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5986
27530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27531 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27532 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
27534 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:6008
27535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27536 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27537 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
27539 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:6017
27540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27541 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27542 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
27544 #: c-family/c-attribs.c:2909
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "cleanup argument not an identifier"
27547 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
27549 #: c-family/c-attribs.c:2916
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "cleanup argument not a function"
27552 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
27554 #: c-family/c-attribs.c:2953
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27557 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
27559 #: c-family/c-attribs.c:2961
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27562 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
27564 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6059
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "requested position is not an integer constant"
27567 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
27569 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6066
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "requested position is less than zero"
27572 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
27574 #: c-family/c-attribs.c:3143
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 #| msgid "return with value in function with no return type"
27577 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27578 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
27580 #: c-family/c-attribs.c:3158
27581 #, fuzzy, gcc-internal-format
27582 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
27583 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27584 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
27586 #: c-family/c-cilkplus.c:38
27587 #, fuzzy, gcc-internal-format
27588 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
27589 msgid "iteration variable cannot be volatile"
27590 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
27592 #: c-family/c-common.c:725
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
27595 msgstr "%qD не определено вне функции"
27597 #: c-family/c-common.c:775
27598 #, gcc-internal-format
27599 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
27600 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
27602 #: c-family/c-common.c:959
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
27605 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
27607 #: c-family/c-common.c:999
27608 #, gcc-internal-format
27609 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
27610 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
27612 #: c-family/c-common.c:1008
27613 #, gcc-internal-format
27614 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
27615 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
27617 #: c-family/c-common.c:1015
27618 #, gcc-internal-format
27619 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
27620 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
27622 #: c-family/c-common.c:1026
27623 #, gcc-internal-format
27624 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
27625 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
27627 #: c-family/c-common.c:1036
27628 #, gcc-internal-format
27629 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
27630 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
27632 #: c-family/c-common.c:1263
27633 #, gcc-internal-format
27634 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
27635 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
27637 #: c-family/c-common.c:1269
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
27640 msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
27642 #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1482
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
27645 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
27647 #: c-family/c-common.c:1668
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "operation on %qE may be undefined"
27650 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
27652 #: c-family/c-common.c:1978
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
27655 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
27657 #: c-family/c-common.c:2024
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "case label value is less than minimum value for type"
27660 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
27662 #: c-family/c-common.c:2034
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
27665 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
27667 #: c-family/c-common.c:2043
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
27670 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
27672 #: c-family/c-common.c:2053
27673 #, gcc-internal-format
27674 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
27675 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
27677 #: c-family/c-common.c:2136
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
27680 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
27682 #: c-family/c-common.c:2666
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
27685 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
27687 #: c-family/c-common.c:2915
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
27690 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
27692 #: c-family/c-common.c:2918
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
27695 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
27697 #: c-family/c-common.c:3008
27698 #, gcc-internal-format
27699 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27700 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
27702 #: c-family/c-common.c:3015
27703 #, gcc-internal-format
27704 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27705 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
27707 #: c-family/c-common.c:3058
27708 #, gcc-internal-format
27709 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
27710 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
27712 #: c-family/c-common.c:3067
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
27715 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
27717 #: c-family/c-common.c:3257
27718 #, fuzzy, gcc-internal-format
27719 #| msgid "enum constant defined here"
27720 msgid "enum constant in boolean context"
27721 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
27723 #: c-family/c-common.c:3284
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27726 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
27728 #: c-family/c-common.c:3327
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
27731 msgstr ""
27733 #: c-family/c-common.c:3339
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
27736 msgstr ""
27738 #: c-family/c-common.c:3355
27739 #, fuzzy, gcc-internal-format
27740 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27741 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
27742 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
27744 #: c-family/c-common.c:3364
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "?: using integer constants in boolean context"
27747 msgstr ""
27749 #: c-family/c-common.c:3400
27750 #, fuzzy, gcc-internal-format
27751 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27752 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
27753 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
27755 #: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8608
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
27758 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
27760 #: c-family/c-common.c:3507 c/c-decl.c:4296 c/c-decl.c:6377 c/c-typeck.c:13963
27761 #, gcc-internal-format
27762 msgid "invalid use of %<restrict%>"
27763 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
27765 #: c-family/c-common.c:3692
27766 #, gcc-internal-format
27767 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
27768 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
27770 #: c-family/c-common.c:3702
27771 #, gcc-internal-format
27772 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
27773 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
27775 #: c-family/c-common.c:3705
27776 #, gcc-internal-format
27777 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
27778 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
27780 #: c-family/c-common.c:3716
27781 #, gcc-internal-format
27782 msgid "invalid application of %qs to a void type"
27783 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
27785 #: c-family/c-common.c:3725
27786 #, gcc-internal-format
27787 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
27788 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
27790 #: c-family/c-common.c:3733
27791 #, gcc-internal-format
27792 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
27793 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
27795 #: c-family/c-common.c:3775
27796 #, gcc-internal-format
27797 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
27798 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
27800 #: c-family/c-common.c:4557
27801 #, gcc-internal-format
27802 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
27803 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
27805 #: c-family/c-common.c:4677
27806 #, gcc-internal-format
27807 msgid "cannot disable built-in function %qs"
27808 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
27810 #: c-family/c-common.c:4869
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "pointers are not permitted as case values"
27813 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
27815 #: c-family/c-common.c:4876
27816 #, gcc-internal-format
27817 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
27818 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
27820 #: c-family/c-common.c:4902
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "empty range specified"
27823 msgstr "пустой диапазон"
27825 #: c-family/c-common.c:4963
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
27828 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
27830 #: c-family/c-common.c:4965
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "this is the first entry overlapping that value"
27833 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
27835 #: c-family/c-common.c:4969
27836 #, gcc-internal-format
27837 msgid "duplicate case value"
27838 msgstr "повтор case-значения,"
27840 #: c-family/c-common.c:4970 c-family/c-warn.c:1995
27841 #, gcc-internal-format
27842 msgid "previously used here"
27843 msgstr "которое ранее использовано здесь"
27845 #: c-family/c-common.c:4974
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "multiple default labels in one switch"
27848 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
27850 #: c-family/c-common.c:4976
27851 #, gcc-internal-format
27852 msgid "this is the first default label"
27853 msgstr "это первая метка default"
27855 #: c-family/c-common.c:5012
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "taking the address of a label is non-standard"
27858 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
27860 #: c-family/c-common.c:5180
27861 #, gcc-internal-format
27862 msgid "requested alignment is not an integer constant"
27863 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
27865 #: c-family/c-common.c:5188
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
27868 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
27869 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
27871 #: c-family/c-common.c:5193
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "requested alignment is too large"
27874 msgstr "выравнивание слишком велико"
27876 #: c-family/c-common.c:5339
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27879 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
27881 #: c-family/c-common.c:5353
27882 #, gcc-internal-format
27883 msgid "missing sentinel in function call"
27884 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
27886 #: c-family/c-common.c:5442
27887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27888 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27889 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
27891 #: c-family/c-common.c:5537 c-family/c-common.c:5584
27892 #, fuzzy, gcc-internal-format
27893 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
27894 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
27895 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
27897 #: c-family/c-common.c:5540 c-family/c-common.c:5588
27898 #, fuzzy, gcc-internal-format
27899 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
27900 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
27901 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
27903 #: c-family/c-common.c:5620
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
27906 msgstr ""
27908 #: c-family/c-common.c:5624
27909 #, fuzzy, gcc-internal-format
27910 #| msgid "default argument specified for lambda parameter"
27911 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
27912 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
27914 #: c-family/c-common.c:5762 c-family/c-common.c:6574 c-family/c-common.c:6645
27915 #: c/c-typeck.c:3557
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "too few arguments to function %qE"
27918 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
27920 #: c-family/c-common.c:5767 c-family/c-common.c:6671 c/c-typeck.c:3286
27921 #, gcc-internal-format
27922 msgid "too many arguments to function %qE"
27923 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
27925 #: c-family/c-common.c:5813
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27928 msgstr ""
27930 #: c-family/c-common.c:5834 c-family/c-common.c:5878
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27933 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
27935 #: c-family/c-common.c:5857
27936 #, gcc-internal-format
27937 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27938 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
27940 #: c-family/c-common.c:5871
27941 #, gcc-internal-format
27942 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27943 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
27945 #: c-family/c-common.c:5891
27946 #, gcc-internal-format
27947 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27948 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
27950 #: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:5944
27951 #, fuzzy, gcc-internal-format
27952 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27953 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27954 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27956 #: c-family/c-common.c:5915
27957 #, fuzzy, gcc-internal-format
27958 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27959 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
27960 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27962 #: c-family/c-common.c:5921
27963 #, fuzzy, gcc-internal-format
27964 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27965 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
27966 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27968 #: c-family/c-common.c:5927
27969 #, fuzzy, gcc-internal-format
27970 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27971 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
27972 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27974 #: c-family/c-common.c:5950
27975 #, fuzzy, gcc-internal-format
27976 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27977 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
27978 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27980 #: c-family/c-common.c:5956
27981 #, fuzzy, gcc-internal-format
27982 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27983 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
27984 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27986 #: c-family/c-common.c:6269
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27989 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
27991 #: c-family/c-common.c:6274
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27994 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
27996 #: c-family/c-common.c:6281
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27999 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
28001 #: c-family/c-common.c:6294
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
28004 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
28006 #: c-family/c-common.c:6346
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
28009 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
28011 #: c-family/c-common.c:6516 cp/init.c:2952 cp/init.c:2971
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "size of array is too large"
28014 msgstr "размер массива слишком велик"
28016 #: c-family/c-common.c:6604
28017 #, fuzzy, gcc-internal-format
28018 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
28019 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
28020 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
28022 #: c-family/c-common.c:6738
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
28025 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
28027 #: c-family/c-common.c:6753
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
28030 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
28032 #: c-family/c-common.c:6762
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
28035 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
28037 #: c-family/c-common.c:6773
28038 #, gcc-internal-format
28039 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
28040 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
28042 #: c-family/c-common.c:6788
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
28045 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
28047 #: c-family/c-common.c:6796
28048 #, fuzzy, gcc-internal-format
28049 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
28050 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
28051 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
28053 #: c-family/c-common.c:6802
28054 #, fuzzy, gcc-internal-format
28055 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
28056 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
28057 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
28059 #: c-family/c-common.c:6810
28060 #, gcc-internal-format
28061 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
28062 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
28064 #: c-family/c-common.c:6826
28065 #, gcc-internal-format
28066 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28067 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
28069 #: c-family/c-common.c:6833
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
28072 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
28074 #: c-family/c-common.c:7754
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "index value is out of bound"
28077 msgstr "значение индекса вне диапазона"
28079 #: c-family/c-common.c:7795 c-family/c-common.c:7843 c-family/c-common.c:7858
28080 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843
28081 #, fuzzy, gcc-internal-format
28082 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
28083 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
28084 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
28086 #. Reject arguments that are built-in functions with
28087 #. no library fallback.
28088 #: c-family/c-common.c:7944
28089 #, fuzzy, gcc-internal-format
28090 #| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
28091 msgid "built-in function %qE must be directly called"
28092 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
28094 #: c-family/c-common.c:7966 c/c-decl.c:6124
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "size of array %qE is too large"
28097 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
28099 #: c-family/c-common.c:7968 c/c-decl.c:6127
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "size of unnamed array is too large"
28102 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
28104 #: c-family/c-common.c:7998
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
28107 msgstr ""
28109 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "format string has invalid operand number"
28112 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
28114 #: c-family/c-format.c:150
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "function does not return string type"
28117 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
28119 #: c-family/c-format.c:184
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "format string argument is not a string type"
28122 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
28124 #: c-family/c-format.c:210
28125 #, fuzzy, gcc-internal-format
28126 #| msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
28127 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
28128 msgstr "найдена ссылка %<%s%>, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
28130 #: c-family/c-format.c:213
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
28133 msgstr "найден %qT, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
28135 #: c-family/c-format.c:223
28136 #, fuzzy, gcc-internal-format
28137 #| msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
28138 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
28139 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>, но найдена строка"
28141 #: c-family/c-format.c:245
28142 #, fuzzy, gcc-internal-format
28143 #| msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
28144 msgid "format argument should be a %qs reference"
28145 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>"
28147 #: c-family/c-format.c:289
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "unrecognized format specifier"
28150 msgstr "некорректный спецификатор формата"
28152 #: c-family/c-format.c:304
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
28155 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
28157 #: c-family/c-format.c:313
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
28160 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
28162 #: c-family/c-format.c:327
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "%<...%> has invalid operand number"
28165 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
28167 #: c-family/c-format.c:334
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
28170 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
28172 #: c-family/c-format.c:1106
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
28175 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
28176 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
28178 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
28179 #, gcc-internal-format
28180 msgid "missing $ operand number in format"
28181 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
28183 #: c-family/c-format.c:1227
28184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28185 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
28186 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
28188 #: c-family/c-format.c:1234
28189 #, gcc-internal-format
28190 msgid "operand number out of range in format"
28191 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
28193 #: c-family/c-format.c:1257
28194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28195 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
28196 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
28198 #: c-family/c-format.c:1289
28199 #, gcc-internal-format
28200 msgid "$ operand number used after format without operand number"
28201 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
28203 #: c-family/c-format.c:1320
28204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28205 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
28206 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
28208 #: c-family/c-format.c:1419
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "format not a string literal, format string not checked"
28211 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
28213 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "format not a string literal and no format arguments"
28216 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
28218 #: c-family/c-format.c:1440
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
28221 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
28223 #: c-family/c-format.c:1457
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "too many arguments for format"
28226 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
28228 #: c-family/c-format.c:1461
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "unused arguments in $-style format"
28231 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
28233 #: c-family/c-format.c:1464
28234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28235 msgid "zero-length %s format string"
28236 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
28238 #: c-family/c-format.c:1468
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "format is a wide character string"
28241 msgstr "формат задан как строка широких символов"
28243 #: c-family/c-format.c:1471
28244 #, gcc-internal-format
28245 msgid "unterminated format string"
28246 msgstr "не терминирована строка формата"
28248 #: c-family/c-format.c:1868
28249 #, gcc-internal-format
28250 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28251 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
28253 #: c-family/c-format.c:1878
28254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28255 msgid "%s does not support %s"
28256 msgstr "%s не поддерживает %s"
28258 #: c-family/c-format.c:1888
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28261 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
28263 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
28264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28265 msgid "repeated %s in format"
28266 msgstr "повторный %s в формате"
28268 #: c-family/c-format.c:2020
28269 #, gcc-internal-format
28270 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
28271 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
28273 #: c-family/c-format.c:2122
28274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28275 msgid "zero width in %s format"
28276 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
28278 #: c-family/c-format.c:2145
28279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28280 msgid "empty left precision in %s format"
28281 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
28283 #: c-family/c-format.c:2236
28284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28285 msgid "empty precision in %s format"
28286 msgstr "пустая точность в формате %s"
28288 #: c-family/c-format.c:2314
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
28291 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
28293 #: c-family/c-format.c:2370
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
28296 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
28298 #: c-family/c-format.c:2382
28299 #, gcc-internal-format
28300 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28301 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
28303 #: c-family/c-format.c:2414
28304 #, gcc-internal-format
28305 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28306 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
28308 #: c-family/c-format.c:2419
28309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28310 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28311 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
28313 #: c-family/c-format.c:2426
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28316 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
28318 #: c-family/c-format.c:2431
28319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28320 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28321 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
28323 #: c-family/c-format.c:2458
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28326 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
28328 #: c-family/c-format.c:2462
28329 #, gcc-internal-format
28330 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28331 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
28333 #: c-family/c-format.c:2489
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28336 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
28338 #: c-family/c-format.c:2518
28339 #, fuzzy, gcc-internal-format
28340 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
28341 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28342 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
28344 #: c-family/c-format.c:2540
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28347 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
28349 #: c-family/c-format.c:2578
28350 #, gcc-internal-format
28351 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28352 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
28354 #: c-family/c-format.c:2582
28355 #, gcc-internal-format
28356 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28357 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
28359 #: c-family/c-format.c:2718
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
28362 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
28364 #: c-family/c-format.c:2776
28365 #, gcc-internal-format
28366 msgid "conversion lacks type at end of format"
28367 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
28369 #: c-family/c-format.c:2828
28370 #, gcc-internal-format
28371 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28372 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
28374 #: c-family/c-format.c:2956
28375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28376 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28377 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
28379 #: c-family/c-format.c:2964
28380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28381 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28382 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
28384 #: c-family/c-format.c:2984
28385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28386 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28387 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
28389 #: c-family/c-format.c:2996
28390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28391 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28392 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
28394 #: c-family/c-format.c:3469
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28397 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
28399 #: c-family/c-format.c:3479
28400 #, gcc-internal-format
28401 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28402 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
28404 #: c-family/c-format.c:3490
28405 #, gcc-internal-format
28406 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28407 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
28409 #: c-family/c-format.c:3500
28410 #, gcc-internal-format
28411 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28412 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
28414 #: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
28415 #, gcc-internal-format
28416 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28417 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
28419 #: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
28420 #, gcc-internal-format
28421 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28422 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
28424 #: c-family/c-format.c:3625
28425 #, gcc-internal-format
28426 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28427 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
28429 #: c-family/c-format.c:3678
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28432 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
28434 #: c-family/c-format.c:3695
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28437 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
28439 #: c-family/c-format.c:3700
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28442 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
28444 #: c-family/c-format.c:3973
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28447 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
28449 #: c-family/c-format.c:3985
28450 #, gcc-internal-format
28451 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28452 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
28454 #: c-family/c-indentation.c:66
28455 #, gcc-internal-format
28456 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28457 msgstr ""
28459 #: c-family/c-indentation.c:607
28460 #, gcc-internal-format
28461 msgid "this %qs clause does not guard..."
28462 msgstr ""
28464 #: c-family/c-indentation.c:610
28465 #, gcc-internal-format
28466 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
28467 msgstr ""
28469 #: c-family/c-lex.c:224
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28472 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
28474 #: c-family/c-lex.c:259
28475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28476 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28477 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
28479 #. ... or not.
28480 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "stray %<@%> in program"
28483 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
28485 #: c-family/c-lex.c:516
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "stray %qs in program"
28488 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
28490 #: c-family/c-lex.c:526
28491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28492 msgid "missing terminating %c character"
28493 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
28495 #: c-family/c-lex.c:528
28496 #, gcc-internal-format
28497 msgid "stray %qc in program"
28498 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
28500 #: c-family/c-lex.c:530
28501 #, gcc-internal-format
28502 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28503 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
28505 #: c-family/c-lex.c:750
28506 #, gcc-internal-format
28507 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28508 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
28510 #: c-family/c-lex.c:754
28511 #, gcc-internal-format
28512 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28513 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
28515 #: c-family/c-lex.c:774
28516 #, gcc-internal-format
28517 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28518 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
28520 #: c-family/c-lex.c:814
28521 #, gcc-internal-format
28522 msgid "unsuffixed float constant"
28523 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
28525 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
28526 #, gcc-internal-format
28527 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28528 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
28530 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
28531 #, gcc-internal-format
28532 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28533 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
28535 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
28536 #, gcc-internal-format
28537 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28538 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
28540 #: c-family/c-lex.c:971
28541 #, gcc-internal-format
28542 msgid "floating constant truncated to zero"
28543 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
28545 #: c-family/c-lex.c:1172
28546 #, gcc-internal-format
28547 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28548 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
28550 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3974
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28553 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
28555 #: c-family/c-lex.c:1227
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28558 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
28560 #: c-family/c-omp.c:199
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28563 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
28565 #: c-family/c-omp.c:204
28566 #, fuzzy, gcc-internal-format
28567 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28568 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
28569 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
28571 #: c-family/c-omp.c:281
28572 #, gcc-internal-format
28573 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28574 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
28576 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28579 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
28581 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8196
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28584 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28586 #: c-family/c-omp.c:490
28587 #, fuzzy, gcc-internal-format
28588 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28589 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
28590 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28592 #: c-family/c-omp.c:506
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "%qE is not initialized"
28595 msgstr "%qE не инициализирован"
28597 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8084
28598 #, gcc-internal-format
28599 msgid "missing controlling predicate"
28600 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
28602 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7740
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "invalid controlling predicate"
28605 msgstr "некорректный управляющий предикат"
28607 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8090
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "missing increment expression"
28610 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
28612 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7855
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "invalid increment expression"
28615 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
28617 #: c-family/c-omp.c:746
28618 #, fuzzy, gcc-internal-format
28619 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28620 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28621 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28623 #: c-family/c-omp.c:750
28624 #, fuzzy, gcc-internal-format
28625 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28626 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28627 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28629 #: c-family/c-omp.c:754
28630 #, fuzzy, gcc-internal-format
28631 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
28632 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28633 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
28635 #: c-family/c-omp.c:1330
28636 #, fuzzy, gcc-internal-format
28637 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before end of line"
28638 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28639 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед концом строки"
28642 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 #| msgid "%qE is not a function name"
28645 msgid "%qD is not an function argument"
28646 msgstr "%qE не является именем функции"
28648 #: c-family/c-opts.c:324
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "-I- specified twice"
28651 msgstr "дважды задан ключ -I-"
28653 #: c-family/c-opts.c:327
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28656 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
28658 #: c-family/c-opts.c:385
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
28661 msgstr ""
28663 #: c-family/c-opts.c:390
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
28666 msgstr ""
28668 #: c-family/c-opts.c:415
28669 #, fuzzy, gcc-internal-format
28670 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
28671 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28672 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
28674 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "output filename specified twice"
28677 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
28679 #: c-family/c-opts.c:778
28680 #, gcc-internal-format
28681 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28682 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
28684 #: c-family/c-opts.c:813
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28687 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
28689 #: c-family/c-opts.c:859
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28692 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
28694 #: c-family/c-opts.c:861
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28697 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
28699 #: c-family/c-opts.c:863
28700 #, gcc-internal-format
28701 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28702 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
28704 #: c-family/c-opts.c:865
28705 #, gcc-internal-format
28706 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28707 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
28709 #: c-family/c-opts.c:867
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28712 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
28714 #: c-family/c-opts.c:869
28715 #, gcc-internal-format
28716 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28717 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
28719 #: c-family/c-opts.c:907
28720 #, fuzzy, gcc-internal-format
28721 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28722 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28723 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
28725 #: c-family/c-opts.c:966
28726 #, fuzzy, gcc-internal-format
28727 #| msgid "nested functions not supported on this target"
28728 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28729 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
28731 #: c-family/c-opts.c:986
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "opening output file %s: %m"
28734 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
28736 #: c-family/c-opts.c:991
28737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28738 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28739 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
28741 #: c-family/c-opts.c:1010
28742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28743 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28744 msgstr ""
28746 #: c-family/c-opts.c:1171
28747 #, gcc-internal-format
28748 msgid "opening dependency file %s: %m"
28749 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
28751 #: c-family/c-opts.c:1182
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "closing dependency file %s: %m"
28754 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
28756 #: c-family/c-opts.c:1185
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "when writing output to %s: %m"
28759 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
28761 #: c-family/c-opts.c:1265
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28764 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
28766 #: c-family/c-opts.c:1288
28767 #, gcc-internal-format
28768 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28769 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
28771 #: c-family/c-opts.c:1321
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28774 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
28776 #: c-family/c-opts.c:1323
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28779 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
28781 #: c-family/c-opts.c:1515
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28784 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
28786 #: c-family/c-pch.c:110
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28789 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
28791 #: c-family/c-pch.c:133
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "can%'t write to %s: %m"
28794 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
28796 #: c-family/c-pch.c:191
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "can%'t write %s: %m"
28799 msgstr "ошибка записи %s: %m"
28801 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "can%'t read %s: %m"
28804 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
28806 #: c-family/c-pch.c:417
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28809 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
28811 #: c-family/c-pch.c:418
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "use #include instead"
28814 msgstr "используйте директиву #include"
28816 #: c-family/c-pch.c:424
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28819 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
28821 #: c-family/c-pch.c:429
28822 #, gcc-internal-format
28823 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28824 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
28826 #: c-family/c-pch.c:430
28827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28828 msgid "%s: PCH file was invalid"
28829 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
28831 #: c-family/c-pragma.c:93
28832 #, gcc-internal-format
28833 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28834 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
28836 #: c-family/c-pragma.c:106
28837 #, gcc-internal-format
28838 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28839 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
28841 #: c-family/c-pragma.c:136
28842 #, gcc-internal-format
28843 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28844 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28846 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
28847 #, gcc-internal-format
28848 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28849 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28851 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28854 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28856 #: c-family/c-pragma.c:156
28857 #, gcc-internal-format
28858 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28859 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
28861 #: c-family/c-pragma.c:158
28862 #, gcc-internal-format
28863 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28864 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
28866 #: c-family/c-pragma.c:167
28867 #, gcc-internal-format
28868 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28869 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
28871 #: c-family/c-pragma.c:196
28872 #, gcc-internal-format
28873 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28874 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
28876 #: c-family/c-pragma.c:199
28877 #, gcc-internal-format
28878 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28879 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
28881 #: c-family/c-pragma.c:220
28882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28883 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28884 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
28886 #: c-family/c-pragma.c:259
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28889 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
28891 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
28892 #, gcc-internal-format
28893 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28894 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
28896 #: c-family/c-pragma.c:365
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28899 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
28901 #: c-family/c-pragma.c:371
28902 #, fuzzy, gcc-internal-format
28903 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28904 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28905 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
28907 #: c-family/c-pragma.c:418
28908 #, fuzzy, gcc-internal-format
28909 #| msgid "trampolines not supported"
28910 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28911 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
28913 #: c-family/c-pragma.c:422
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28916 msgstr ""
28918 #: c-family/c-pragma.c:431
28919 #, gcc-internal-format
28920 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28921 msgstr ""
28923 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
28924 #, gcc-internal-format
28925 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28926 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
28928 #: c-family/c-pragma.c:490
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28931 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
28933 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28936 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
28938 #: c-family/c-pragma.c:546
28939 #, gcc-internal-format
28940 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28941 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
28943 #: c-family/c-pragma.c:582
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28946 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
28948 #: c-family/c-pragma.c:613
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28951 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
28953 #: c-family/c-pragma.c:674
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28956 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
28958 #: c-family/c-pragma.c:716
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28961 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
28963 #: c-family/c-pragma.c:722
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28966 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
28968 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28971 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
28973 #: c-family/c-pragma.c:730
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28976 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
28978 #: c-family/c-pragma.c:738
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28981 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
28983 #: c-family/c-pragma.c:750
28984 #, fuzzy, gcc-internal-format
28985 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28986 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28987 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28989 #: c-family/c-pragma.c:776
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28992 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28994 #: c-family/c-pragma.c:785
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28997 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28999 #: c-family/c-pragma.c:796
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29002 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29004 #: c-family/c-pragma.c:802
29005 #, fuzzy, gcc-internal-format
29006 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29007 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
29008 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
29010 #: c-family/c-pragma.c:810
29011 #, fuzzy, gcc-internal-format
29012 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
29013 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
29014 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
29016 #: c-family/c-pragma.c:842
29017 #, gcc-internal-format
29018 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
29019 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
29021 #: c-family/c-pragma.c:855
29022 #, gcc-internal-format
29023 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
29024 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
29026 #: c-family/c-pragma.c:882
29027 #, gcc-internal-format
29028 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
29029 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
29031 #: c-family/c-pragma.c:888
29032 #, gcc-internal-format
29033 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
29034 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
29036 #: c-family/c-pragma.c:911
29037 #, gcc-internal-format
29038 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
29039 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
29041 #: c-family/c-pragma.c:924
29042 #, gcc-internal-format
29043 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
29044 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
29046 #: c-family/c-pragma.c:950
29047 #, gcc-internal-format
29048 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
29049 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
29051 #: c-family/c-pragma.c:956
29052 #, gcc-internal-format
29053 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
29054 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
29056 #: c-family/c-pragma.c:997
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
29059 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
29061 #: c-family/c-pragma.c:1027
29062 #, gcc-internal-format
29063 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
29064 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
29066 #: c-family/c-pragma.c:1034
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
29069 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
29071 #: c-family/c-pragma.c:1076
29072 #, gcc-internal-format
29073 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
29074 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
29076 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
29079 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
29081 #: c-family/c-pragma.c:1116
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
29084 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
29086 #: c-family/c-pragma.c:1126
29087 #, gcc-internal-format
29088 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
29089 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
29091 #: c-family/c-pragma.c:1129
29092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29093 msgid "#pragma message: %s"
29094 msgstr "#pragma message: %s"
29096 #: c-family/c-pragma.c:1166
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
29099 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
29101 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
29104 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
29106 #: c-family/c-pragma.c:1193
29107 #, gcc-internal-format
29108 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
29109 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
29111 #: c-family/c-pragma.c:1211
29112 #, gcc-internal-format
29113 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
29114 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
29116 #: c-family/c-pragma.c:1220
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
29119 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
29121 #: c-family/c-pragma.c:1226
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
29124 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
29126 #: c-family/c-pretty-print.c:327
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "<type-error>"
29129 msgstr "<ошибка типа>"
29131 #: c-family/c-pretty-print.c:369
29132 #, gcc-internal-format
29133 msgid "<unnamed-unsigned:"
29134 msgstr "<unnamed-unsigned:"
29136 #: c-family/c-pretty-print.c:373
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "<unnamed-float:"
29139 msgstr "<unnamed-float:"
29141 #: c-family/c-pretty-print.c:376
29142 #, gcc-internal-format
29143 msgid "<unnamed-fixed:"
29144 msgstr "<unnamed-fixed:"
29146 #: c-family/c-pretty-print.c:391
29147 #, gcc-internal-format
29148 msgid "<typedef-error>"
29149 msgstr "<ошибка typedef>"
29151 #: c-family/c-pretty-print.c:406
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "<tag-error>"
29154 msgstr "<ошибка тега>"
29156 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "<erroneous-expression>"
29159 msgstr "<ошибочное выражение>"
29161 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "<return-value>"
29164 msgstr "<return-значение>"
29166 #: c-family/c-semantics.c:152
29167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29168 msgid "wrong type argument to %s"
29169 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
29171 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1757
29172 #: cp/constexpr.c:3911
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "overflow in constant expression"
29175 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
29177 #: c-family/c-warn.c:85
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "integer overflow in expression"
29180 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
29182 #: c-family/c-warn.c:90
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "floating point overflow in expression"
29185 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
29187 #: c-family/c-warn.c:94
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "fixed-point overflow in expression"
29190 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
29192 #: c-family/c-warn.c:98
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "vector overflow in expression"
29195 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
29197 #: c-family/c-warn.c:104
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "complex integer overflow in expression"
29200 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
29202 #: c-family/c-warn.c:107
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "complex floating point overflow in expression"
29205 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
29207 #: c-family/c-warn.c:161
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
29210 msgstr "логическое %<или%> применено к не булевой константе"
29212 #: c-family/c-warn.c:164
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
29215 msgstr "логическое %<и%> применено к не булевой константе"
29217 #: c-family/c-warn.c:234
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
29220 msgstr "логическое %<или%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
29222 #: c-family/c-warn.c:238
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
29225 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
29227 #: c-family/c-warn.c:248
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 #| msgid "invalid operand in unary expression"
29230 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
29231 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
29233 #: c-family/c-warn.c:251
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
29236 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
29237 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
29239 #: c-family/c-warn.c:321
29240 #, fuzzy, gcc-internal-format
29241 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29242 msgid "self-comparison always evaluates to true"
29243 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
29245 #: c-family/c-warn.c:324
29246 #, fuzzy, gcc-internal-format
29247 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29248 msgid "self-comparison always evaluates to false"
29249 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
29251 #: c-family/c-warn.c:374
29252 #, gcc-internal-format
29253 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
29254 msgstr ""
29256 #: c-family/c-warn.c:382
29257 #, gcc-internal-format
29258 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
29259 msgstr ""
29261 #: c-family/c-warn.c:512
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
29264 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
29266 #: c-family/c-warn.c:529
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
29269 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
29271 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
29272 #, gcc-internal-format
29273 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
29274 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
29276 #: c-family/c-warn.c:687
29277 #, gcc-internal-format
29278 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
29279 msgstr ""
29281 #: c-family/c-warn.c:694
29282 #, gcc-internal-format
29283 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
29284 msgstr ""
29286 #: c-family/c-warn.c:699
29287 #, gcc-internal-format
29288 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
29289 msgstr ""
29291 #: c-family/c-warn.c:711
29292 #, gcc-internal-format
29293 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
29294 msgstr ""
29296 #: c-family/c-warn.c:727
29297 #, gcc-internal-format
29298 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
29299 msgstr ""
29301 #: c-family/c-warn.c:734
29302 #, gcc-internal-format
29303 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
29304 msgstr ""
29306 #: c-family/c-warn.c:739
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
29309 msgstr ""
29311 #: c-family/c-warn.c:751
29312 #, gcc-internal-format
29313 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
29314 msgstr ""
29316 #: c-family/c-warn.c:767
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
29319 msgstr ""
29321 #: c-family/c-warn.c:774
29322 #, gcc-internal-format
29323 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
29324 msgstr ""
29326 #: c-family/c-warn.c:779
29327 #, gcc-internal-format
29328 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
29329 msgstr ""
29331 #: c-family/c-warn.c:791
29332 #, gcc-internal-format
29333 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
29334 msgstr ""
29336 #: c-family/c-warn.c:807
29337 #, gcc-internal-format
29338 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
29339 msgstr ""
29341 #: c-family/c-warn.c:814
29342 #, gcc-internal-format
29343 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
29344 msgstr ""
29346 #: c-family/c-warn.c:819
29347 #, gcc-internal-format
29348 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
29349 msgstr ""
29351 #: c-family/c-warn.c:831
29352 #, gcc-internal-format
29353 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
29354 msgstr ""
29356 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
29357 #, fuzzy, gcc-internal-format
29358 #| msgid "invalid parameter type %qT"
29359 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
29360 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
29362 #: c-family/c-warn.c:877
29363 #, gcc-internal-format
29364 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29365 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
29367 #: c-family/c-warn.c:886
29368 #, gcc-internal-format
29369 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
29370 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
29372 #: c-family/c-warn.c:895
29373 #, gcc-internal-format
29374 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
29375 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
29377 #: c-family/c-warn.c:906
29378 #, gcc-internal-format
29379 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29380 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
29382 #: c-family/c-warn.c:910
29383 #, fuzzy, gcc-internal-format
29384 #| msgid "field %qE declared as a function"
29385 msgid "%q+D declared as variadic function"
29386 msgstr "поле %qE описано как функция"
29388 #: c-family/c-warn.c:952
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
29391 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
29393 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
29394 #, gcc-internal-format
29395 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
29396 msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
29398 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
29401 msgstr "преобразование в %qT из %qT может изменить значение"
29403 #: c-family/c-warn.c:989
29404 #, fuzzy, gcc-internal-format
29405 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29406 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
29407 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
29409 #: c-family/c-warn.c:1024
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
29412 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
29414 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "overflow in implicit constant conversion"
29417 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
29419 #: c-family/c-warn.c:1068
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "case value %qs not in enumerated type"
29422 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
29424 #: c-family/c-warn.c:1073
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
29427 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
29429 #: c-family/c-warn.c:1134
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "switch missing default case"
29432 msgstr "оператор switch без метки default"
29434 #: c-family/c-warn.c:1179
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "switch condition has boolean value"
29437 msgstr ""
29439 #: c-family/c-warn.c:1252
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
29442 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
29444 #: c-family/c-warn.c:1280
29445 #, gcc-internal-format
29446 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
29447 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
29449 #: c-family/c-warn.c:1301
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
29452 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
29454 #: c-family/c-warn.c:1303
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "increment of member %qD in read-only object"
29457 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
29459 #: c-family/c-warn.c:1305
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
29462 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
29464 #: c-family/c-warn.c:1307
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
29467 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
29469 #: c-family/c-warn.c:1311
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "assignment of read-only member %qD"
29472 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
29474 #: c-family/c-warn.c:1312
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "increment of read-only member %qD"
29477 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29479 #: c-family/c-warn.c:1313
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "decrement of read-only member %qD"
29482 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29484 #: c-family/c-warn.c:1314
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
29487 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
29489 #: c-family/c-warn.c:1318
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "assignment of read-only variable %qD"
29492 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
29494 #: c-family/c-warn.c:1319
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "increment of read-only variable %qD"
29497 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
29499 #: c-family/c-warn.c:1320
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "decrement of read-only variable %qD"
29502 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
29504 #: c-family/c-warn.c:1321
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
29507 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
29509 #: c-family/c-warn.c:1324
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
29512 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
29514 #: c-family/c-warn.c:1325
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "increment of read-only parameter %qD"
29517 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
29519 #: c-family/c-warn.c:1326
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
29522 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
29524 #: c-family/c-warn.c:1327
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
29527 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
29529 #: c-family/c-warn.c:1332
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
29532 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
29534 #: c-family/c-warn.c:1334
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "increment of read-only named return value %qD"
29537 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
29539 #: c-family/c-warn.c:1336
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
29542 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
29544 #: c-family/c-warn.c:1338
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
29547 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
29549 #: c-family/c-warn.c:1343
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "assignment of function %qD"
29552 msgstr "присваивание функции %qD"
29554 #: c-family/c-warn.c:1344
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "increment of function %qD"
29557 msgstr "инкрементация функции %qD"
29559 #: c-family/c-warn.c:1345
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "decrement of function %qD"
29562 msgstr "декрементация функции %qD"
29564 #: c-family/c-warn.c:1346
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
29567 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
29569 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4725
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "assignment of read-only location %qE"
29572 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
29574 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4728
29575 #, gcc-internal-format
29576 msgid "increment of read-only location %qE"
29577 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
29579 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4731
29580 #, gcc-internal-format
29581 msgid "decrement of read-only location %qE"
29582 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
29584 #: c-family/c-warn.c:1352
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
29587 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
29589 #: c-family/c-warn.c:1366
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
29592 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
29594 #: c-family/c-warn.c:1369
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "lvalue required as increment operand"
29597 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
29599 #: c-family/c-warn.c:1372
29600 #, gcc-internal-format
29601 msgid "lvalue required as decrement operand"
29602 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
29604 #: c-family/c-warn.c:1375
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
29607 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
29609 #: c-family/c-warn.c:1378
29610 #, gcc-internal-format
29611 msgid "lvalue required in asm statement"
29612 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
29614 #: c-family/c-warn.c:1395
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "invalid type argument (have %qT)"
29617 msgstr "неверный аргумент-тип (задан %qT)"
29619 #: c-family/c-warn.c:1399
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
29622 msgstr "неверный аргумент-тип для индексации (задан %qT)"
29624 #: c-family/c-warn.c:1404
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
29627 msgstr "неверный аргумент-тип для унарной операции %<*%> (задан %qT)"
29629 #: c-family/c-warn.c:1409
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
29632 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
29634 #: c-family/c-warn.c:1414
29635 #, fuzzy, gcc-internal-format
29636 #| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
29637 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
29638 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
29640 #: c-family/c-warn.c:1419
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
29643 msgstr "неверный аргумент-тип для неявного преобразования (задан %qT)"
29645 #: c-family/c-warn.c:1440
29646 #, gcc-internal-format
29647 msgid "array subscript has type %<char%>"
29648 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
29650 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
29651 #, gcc-internal-format
29652 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
29653 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
29655 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
29658 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
29660 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
29661 #, gcc-internal-format
29662 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
29663 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
29665 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
29666 #, gcc-internal-format
29667 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
29668 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
29670 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
29673 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
29675 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
29678 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
29680 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
29683 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
29685 #: c-family/c-warn.c:1531
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
29688 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
29690 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
29691 #, gcc-internal-format
29692 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
29693 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
29695 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
29696 #, gcc-internal-format
29697 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
29698 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
29700 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
29703 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
29705 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
29708 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
29710 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
29713 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
29715 #: c-family/c-warn.c:1577
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
29718 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
29720 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
29723 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
29725 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
29726 #, gcc-internal-format
29727 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
29728 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
29730 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
29733 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
29735 #: c-family/c-warn.c:1627
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "label %q+D defined but not used"
29738 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
29740 #: c-family/c-warn.c:1629
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "label %q+D declared but not defined"
29743 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
29745 #: c-family/c-warn.c:1652
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "division by zero"
29748 msgstr "деление на ноль"
29750 #: c-family/c-warn.c:1669
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
29753 msgstr ""
29755 #: c-family/c-warn.c:1692
29756 #, gcc-internal-format
29757 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
29758 msgstr ""
29760 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11295 c/c-typeck.c:11454
29761 #: cp/typeck.c:4895
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "comparison between types %qT and %qT"
29764 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
29766 #: c-family/c-warn.c:1779
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
29769 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
29771 #: c-family/c-warn.c:1830
29772 #, gcc-internal-format
29773 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
29774 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
29776 #: c-family/c-warn.c:1833
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
29779 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
29781 #: c-family/c-warn.c:1843
29782 #, gcc-internal-format
29783 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
29784 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
29786 #: c-family/c-warn.c:1897
29787 #, fuzzy, gcc-internal-format
29788 #| msgid "unused parameter %q+D"
29789 msgid "unused parameter %qD"
29790 msgstr "параметр %q+D не используется"
29792 #: c-family/c-warn.c:1959
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
29795 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
29797 #: c-family/c-warn.c:1994
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format
29799 #| msgid "duplicate %<const%>"
29800 msgid "duplicated %<if%> condition"
29801 msgstr "повторное употребление %<const%>"
29803 #: c-family/c-warn.c:2023
29804 #, fuzzy, gcc-internal-format
29805 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29806 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
29807 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
29809 #: c-family/c-warn.c:2031
29810 #, gcc-internal-format
29811 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
29812 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
29814 #: c-family/c-warn.c:2036
29815 #, gcc-internal-format
29816 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29817 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
29819 #: c-family/c-warn.c:2040 c-family/c-warn.c:2045 c-family/c-warn.c:2050
29820 #: c-family/c-warn.c:2055
29821 #, fuzzy, gcc-internal-format
29822 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29823 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
29824 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
29826 #: c-family/c-warn.c:2102
29827 #, gcc-internal-format
29828 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
29829 msgstr ""
29831 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
29834 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
29835 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
29837 #: c-family/c-warn.c:2143 c-family/c-warn.c:2161
29838 #, fuzzy, gcc-internal-format
29839 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
29840 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
29841 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
29843 #: c-family/c-warn.c:2210
29844 #, fuzzy
29845 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
29846 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
29847 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
29848 msgstr[0] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
29849 msgstr[1] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
29850 msgstr[2] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
29852 #: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5217 cp/call.c:5316
29853 #, gcc-internal-format
29854 msgid "this condition has identical branches"
29855 msgstr ""
29857 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6570
29858 #, fuzzy, gcc-internal-format
29859 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
29860 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
29861 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
29863 #: c-family/cilk.c:106
29864 #, fuzzy, gcc-internal-format
29865 #| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
29866 msgid "only function calls can be spawned"
29867 msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
29869 #: c-family/cilk.c:250
29870 #, fuzzy, gcc-internal-format
29871 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
29872 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
29873 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
29875 #: c-family/cilk.c:393
29876 #, fuzzy, gcc-internal-format
29877 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
29878 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
29879 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
29881 #: c-family/cilk.c:474
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
29884 msgstr ""
29886 #: c-family/cilk.c:495
29887 #, fuzzy, gcc-internal-format
29888 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
29889 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
29890 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
29892 #: c-family/cilk.c:996
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
29895 msgstr ""
29897 #: c-family/cppspec.c:93
29898 #, gcc-internal-format
29899 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29900 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
29902 #: c-family/cppspec.c:112
29903 #, gcc-internal-format
29904 msgid "too many input files"
29905 msgstr "слишком много входных файлов"
29908 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8759
29909 #, fuzzy, gcc-internal-format
29910 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29911 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
29912 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29914 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
29915 #, gcc-internal-format
29916 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
29917 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
29919 #: common/config/arc/arc-common.c:82
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format
29921 #| msgid "multiple function type attributes specified"
29922 msgid "multiple -mcpu= options specified."
29923 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
29925 #: common/config/arc/arc-common.c:88
29926 #, fuzzy, gcc-internal-format
29927 #| msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29928 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
29929 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
29931 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
29932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29933 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
29934 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
29936 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
29937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29938 msgid "-mcpu=%s is not valid"
29939 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
29941 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
29942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29943 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
29944 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
29946 #: common/config/i386/i386-common.c:1093
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
29949 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
29951 #: common/config/i386/i386-common.c:1095
29952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29953 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29954 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
29956 #: common/config/i386/i386-common.c:1102
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29959 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
29961 #: common/config/i386/i386-common.c:1104
29962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29963 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
29964 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
29966 #: common/config/i386/i386-common.c:1112
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
29969 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
29971 #: common/config/i386/i386-common.c:1114
29972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29973 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
29974 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
29976 #: common/config/i386/i386-common.c:1123
29977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29978 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
29979 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
29981 #: common/config/i386/i386-common.c:1177
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29984 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
29986 #: common/config/i386/i386-common.c:1183
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
29989 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
29991 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
29994 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
29997 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
29998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29999 #| msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
30000 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
30001 msgstr "неопознанный аргумент ключа -mmcu= option: %qs"
30003 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
30006 msgstr ""
30008 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
30011 msgstr ""
30013 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
30014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30015 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
30016 msgstr ""
30018 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
30019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30020 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
30021 msgstr ""
30023 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
30026 msgstr ""
30028 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
30029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30030 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
30031 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
30033 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
30034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30035 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
30036 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
30038 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
30041 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
30043 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "-msimple-fpu option ignored"
30046 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
30048 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 #| msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
30051 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
30052 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
30054 #: common/config/rx/rx-common.c:61
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
30057 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
30059 #: common/config/rx/rx-common.c:63
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 #| msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
30062 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
30063 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
30065 #: common/config/s390/s390-common.c:98
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
30068 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
30070 #: common/config/s390/s390-common.c:103
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "stack size must be an exact power of 2"
30073 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
30075 #: common/config/v850/v850-common.c:47
30076 #, gcc-internal-format
30077 msgid "value passed in %qs is too large"
30078 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
30080 #: config/darwin-c.c:82
30081 #, gcc-internal-format
30082 msgid "too many #pragma options align=reset"
30083 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
30085 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
30086 #: config/darwin-c.c:109
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30089 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
30091 #: config/darwin-c.c:112
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "junk at end of '#pragma options'"
30094 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
30096 #: config/darwin-c.c:122
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
30099 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
30101 #: config/darwin-c.c:134
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
30104 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
30106 #: config/darwin-c.c:155
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
30109 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
30111 #: config/darwin-c.c:158
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
30114 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
30116 #: config/darwin-c.c:169
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
30119 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
30121 #: config/darwin-c.c:177
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
30124 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
30126 #: config/darwin-c.c:180
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
30129 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
30131 #: config/darwin-c.c:406
30132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30133 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
30134 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
30136 #: config/darwin-c.c:718
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30139 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
30141 #: config/darwin-driver.c:50
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
30144 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
30146 #: config/darwin-driver.c:85
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
30149 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
30151 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
30152 #: config/darwin-driver.c:125
30153 #, fuzzy, gcc-internal-format
30154 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
30155 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
30156 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
30158 #: config/darwin-driver.c:178
30159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30160 #| msgid "this target does not support %qs"
30161 msgid "this compiler does not support %s"
30162 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
30164 #: config/darwin-driver.c:233
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
30167 msgstr ""
30169 #: config/darwin-driver.c:237
30170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30171 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30172 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
30173 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
30175 #: config/darwin-driver.c:245
30176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30177 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
30178 msgstr ""
30181 #: config/darwin-driver.c:252
30182 #, fuzzy, gcc-internal-format
30183 #| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
30184 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
30185 msgstr "C парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
30187 #: config/darwin-driver.c:256
30188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30189 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30190 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
30191 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
30193 #: config/darwin-driver.c:264
30194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30195 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
30196 msgstr ""
30198 #: config/darwin.c:1691
30199 #, gcc-internal-format
30200 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
30201 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
30203 #: config/darwin.c:1946
30204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30205 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
30206 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
30208 #: config/darwin.c:2035
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
30211 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
30213 #: config/darwin.c:2042
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
30216 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
30218 #: config/darwin.c:2758
30219 #, fuzzy, gcc-internal-format
30220 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30221 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30222 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
30224 #: config/darwin.c:2947
30225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30226 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
30227 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
30229 #: config/darwin.c:3126
30230 #, gcc-internal-format
30231 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30232 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
30234 #: config/darwin.c:3130
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30237 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
30239 #: config/darwin.c:3215
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
30242 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
30244 #: config/darwin.c:3403
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
30247 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
30249 #: config/darwin.c:3410
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
30252 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
30254 #: config/darwin.c:3496
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "CFString literal is missing"
30257 msgstr "пропущен литерал CFString"
30259 #: config/darwin.c:3507
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
30262 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
30264 #: config/darwin.c:3530
30265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30266 msgid "%s in CFString literal"
30267 msgstr "%s в CFString литерале"
30269 #: config/host-darwin.c:61
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
30272 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
30274 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
30277 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
30279 #: config/sol2-c.c:100
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
30282 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
30284 #: config/sol2-c.c:115
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
30287 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
30289 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "malformed %<#pragma align%>"
30292 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
30294 #: config/sol2-c.c:134
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
30297 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
30299 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
30302 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
30304 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "malformed %<#pragma init%>"
30307 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
30309 #: config/sol2-c.c:193
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
30312 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
30314 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
30317 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
30319 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
30322 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
30324 #: config/sol2-c.c:252
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
30327 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
30329 #: config/sol2.c:56
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
30332 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
30334 #: config/vxworks.c:145
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "PIC is only supported for RTPs"
30337 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
30339 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
30340 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
30341 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
30342 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
30343 #. are not supported.
30344 #: config/darwin.h:476
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
30347 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
30349 #. No profiling.
30350 #: config/vx-common.h:89
30351 #, gcc-internal-format
30352 msgid "profiler support for VxWorks"
30353 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
30355 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1089 config/arm/arm-builtins.c:2246
30356 #, fuzzy, gcc-internal-format
30357 #| msgid "argument must be a constant"
30358 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
30359 msgstr "аргумент должен быть константой"
30362 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2471
30363 #, fuzzy, gcc-internal-format
30364 #| msgid "index mask must be an immediate"
30365 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
30366 msgstr "маска индекса должна быть непосредственным значением"
30369 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
30370 #, fuzzy, gcc-internal-format
30371 #| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
30372 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
30373 msgstr "второй аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
30375 #: config/aarch64/aarch64.c:927
30376 #, fuzzy, gcc-internal-format
30377 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
30378 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30379 msgstr "%qs несовместим с %qs"
30381 #: config/aarch64/aarch64.c:929
30382 #, fuzzy, gcc-internal-format
30383 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
30384 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
30385 msgstr "%qs несовместим с %qs"
30387 #: config/aarch64/aarch64.c:8382
30388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30389 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
30390 msgstr ""
30392 #: config/aarch64/aarch64.c:8426
30393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30394 msgid "%s string ill-formed\n"
30395 msgstr ""
30397 #: config/aarch64/aarch64.c:8483
30398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30399 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
30400 msgid "tuning string missing in option (%s)"
30401 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
30403 #: config/aarch64/aarch64.c:8501
30404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30405 #| msgid "unknown spec function %qs"
30406 msgid "unknown tuning option (%s)"
30407 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
30409 #: config/aarch64/aarch64.c:8715
30410 #, fuzzy, gcc-internal-format
30411 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
30412 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
30413 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
30415 #: config/aarch64/aarch64.c:8756
30416 #, fuzzy, gcc-internal-format
30417 #| msgid "missing path after %qs"
30418 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
30419 msgstr "не задан маршрут после %qs"
30421 #: config/aarch64/aarch64.c:8763
30422 #, fuzzy, gcc-internal-format
30423 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
30424 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
30425 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
30427 #: config/aarch64/aarch64.c:8790
30428 #, fuzzy, gcc-internal-format
30429 #| msgid "missing path after %qs"
30430 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
30431 msgstr "не задан маршрут после %qs"
30434 #: config/aarch64/aarch64.c:8793
30435 #, fuzzy, gcc-internal-format
30436 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30437 msgid "unknown value %qs for -march"
30438 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30440 #: config/aarch64/aarch64.c:8797
30441 #, fuzzy, gcc-internal-format
30442 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30443 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
30444 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
30446 #: config/aarch64/aarch64.c:8823
30447 #, fuzzy, gcc-internal-format
30448 #| msgid "missing filename after %qs"
30449 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
30450 msgstr "не задано имя файла после %qs"
30453 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
30454 #, fuzzy, gcc-internal-format
30455 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30456 msgid "unknown value %qs for -mtune"
30457 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30459 #: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3094
30460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30461 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
30462 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
30464 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
30465 #, fuzzy, gcc-internal-format
30466 #| msgid "does not support multilib"
30467 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
30468 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
30470 #: config/aarch64/aarch64.c:8968
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
30473 msgstr ""
30475 #: config/aarch64/aarch64.c:9030
30476 #, gcc-internal-format
30477 msgid "code model %qs with -f%s"
30478 msgstr ""
30480 #: config/aarch64/aarch64.c:9195
30481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30482 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
30483 msgstr ""
30486 #: config/aarch64/aarch64.c:9198
30487 #, fuzzy, gcc-internal-format
30488 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30489 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
30490 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30492 #: config/aarch64/aarch64.c:9202
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
30495 msgstr ""
30497 #: config/aarch64/aarch64.c:9236
30498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30499 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30500 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
30501 msgstr "не задана цель после %qs"
30504 #: config/aarch64/aarch64.c:9239
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30507 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
30508 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30510 #: config/aarch64/aarch64.c:9243
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
30513 msgstr ""
30516 #: config/aarch64/aarch64.c:9274
30517 #, fuzzy, gcc-internal-format
30518 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30519 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
30520 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30522 #: config/aarch64/aarch64.c:9315
30523 #, fuzzy, gcc-internal-format
30524 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30525 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
30526 msgstr "не задана цель после %qs"
30528 #: config/aarch64/aarch64.c:9320
30529 #, fuzzy, gcc-internal-format
30530 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
30531 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
30532 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
30534 #: config/aarch64/aarch64.c:9372
30535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30536 #| msgid "malformed spec function arguments"
30537 msgid "malformed target %s"
30538 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
30540 #: config/aarch64/aarch64.c:9420
30541 #, fuzzy, gcc-internal-format
30542 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
30543 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
30544 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
30546 #: config/aarch64/aarch64.c:9429
30547 #, fuzzy, gcc-internal-format
30548 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
30549 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
30550 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
30552 #: config/aarch64/aarch64.c:9484
30553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30554 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
30555 msgid "target %s %s=%s is not valid"
30556 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
30558 #: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30411
30559 #: config/i386/i386.c:6772 config/rs6000/rs6000.c:39283
30560 #: config/s390/s390.c:15017
30561 #, fuzzy, gcc-internal-format
30562 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
30563 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30564 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
30566 #: config/aarch64/aarch64.c:9554
30567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30568 #| msgid "malformed #pragma call"
30569 msgid "malformed target %s value"
30570 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
30572 #: config/aarch64/aarch64.c:9571
30573 #, fuzzy, gcc-internal-format
30574 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
30575 msgid "target %s %qs is invalid"
30576 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
30578 #: config/aarch64/aarch64.c:9580
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "malformed target %s list %qs"
30581 msgstr ""
30583 #: config/aarch64/aarch64.c:11428
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
30586 msgstr ""
30588 #: config/aarch64/aarch64.c:11430
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
30591 msgstr ""
30593 #: config/alpha/alpha.c:414
30594 #, gcc-internal-format
30595 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
30596 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
30598 #: config/alpha/alpha.c:428
30599 #, gcc-internal-format
30600 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
30601 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
30603 #: config/alpha/alpha.c:443
30604 #, gcc-internal-format
30605 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
30606 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
30608 #: config/alpha/alpha.c:460
30609 #, gcc-internal-format
30610 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
30611 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
30613 #: config/alpha/alpha.c:475
30614 #, gcc-internal-format
30615 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
30616 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
30618 #: config/alpha/alpha.c:496
30619 #, gcc-internal-format
30620 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
30621 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
30623 #: config/alpha/alpha.c:512
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
30626 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
30628 #: config/alpha/alpha.c:517
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
30631 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
30633 #: config/alpha/alpha.c:521
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
30636 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
30638 #: config/alpha/alpha.c:549
30639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30640 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
30641 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
30643 #: config/alpha/alpha.c:564
30644 #, gcc-internal-format
30645 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
30646 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
30648 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5816
30649 #: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:873 config/tilegx/tilegx.c:3542
30650 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
30651 #, gcc-internal-format
30652 msgid "bad builtin fcode"
30653 msgstr "некорректный встроенный fcode"
30655 #: config/arc/arc.c:717
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
30658 msgstr ""
30660 #: config/arc/arc.c:720
30661 #, fuzzy, gcc-internal-format
30662 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
30663 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
30664 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
30666 #: config/arc/arc.c:725
30667 #, fuzzy, gcc-internal-format
30668 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30669 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
30670 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
30672 #: config/arc/arc.c:729
30673 #, gcc-internal-format
30674 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
30675 msgstr ""
30677 #: config/arc/arc.c:734
30678 #, gcc-internal-format
30679 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
30680 msgstr ""
30682 #: config/arc/arc.c:740
30683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30684 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
30685 msgstr ""
30687 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
30688 #. option is not allowed.
30689 #: config/arc/arc.c:850 config/arc/arc.c:858
30690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30691 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
30692 msgid "%s is not available for %s architecture"
30693 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
30695 #: config/arc/arc.c:879
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
30698 msgstr ""
30700 #: config/arc/arc.c:1378
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30702 #| msgid "multiple function type attributes specified"
30703 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
30704 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
30706 #: config/arc/arc.c:1601 config/epiphany/epiphany.c:492
30707 #: config/epiphany/epiphany.c:532
30708 #, gcc-internal-format
30709 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
30710 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
30713 #: config/arc/arc.c:1610
30714 #, gcc-internal-format
30715 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30716 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
30719 #: config/arc/arc.c:1618
30720 #, fuzzy, gcc-internal-format
30721 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30722 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
30723 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
30725 #: config/arc/arc.c:5715
30726 #, fuzzy, gcc-internal-format
30727 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
30728 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
30729 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
30731 #: config/arc/arc.c:5723
30732 #, fuzzy, gcc-internal-format
30733 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
30734 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
30735 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
30737 #: config/arc/arc.c:5850
30738 #, gcc-internal-format
30739 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
30740 msgstr ""
30742 #: config/arc/arc.c:5891
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30745 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
30746 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
30748 #: config/arc/arc.c:5932 config/arc/arc.c:6029
30749 #, gcc-internal-format
30750 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30751 msgstr ""
30753 #: config/arc/arc.c:5965 config/arc/arc.c:5997
30754 #, gcc-internal-format
30755 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30756 msgstr ""
30758 #: config/arc/arc.c:5969 config/arc/arc.c:6001
30759 #, gcc-internal-format
30760 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
30761 msgstr ""
30763 #: config/arc/arc.c:6033
30764 #, gcc-internal-format
30765 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
30766 msgstr ""
30768 #: config/arc/arc.c:6066
30769 #, gcc-internal-format
30770 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
30771 msgstr ""
30773 #: config/arc/arc.c:6070
30774 #, gcc-internal-format
30775 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30776 msgstr ""
30778 #: config/arc/arc.c:6077
30779 #, gcc-internal-format
30780 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
30781 msgstr ""
30783 #: config/arc/arc.c:6080
30784 #, gcc-internal-format
30785 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
30786 msgstr ""
30788 #: config/arc/arc.c:6127
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30790 #| msgid "symbol used as immediate operand"
30791 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
30792 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
30794 #: config/arc/arc.c:6132
30795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30796 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30797 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
30798 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
30800 #: config/arc/arc.c:6136
30801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30802 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30803 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
30804 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
30806 #: config/arc/arc.c:6140
30807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30808 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30809 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
30810 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
30812 #: config/arc/arc.c:6143
30813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30814 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
30815 msgstr ""
30817 #: config/arc/arc.c:6194
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
30820 msgstr ""
30822 #: config/arc/arc.c:6215
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
30825 msgstr ""
30827 #: config/arc/arc.c:6804
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
30830 msgstr ""
30832 #: config/arc/arc.c:7013
30833 #, fuzzy, gcc-internal-format
30834 #| msgid "Bad address, not register:"
30835 msgid "insn addresses not freed"
30836 msgstr "некорректный адрес, не register:"
30838 #: config/arm/arm-builtins.c:2349
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format
30840 #| msgid "nested functions not supported on this target"
30841 msgid "this builtin is not supported for this target"
30842 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
30844 #: config/arm/arm-builtins.c:2454
30845 #, gcc-internal-format
30846 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
30847 msgstr ""
30849 #: config/arm/arm-builtins.c:2492
30850 #, gcc-internal-format
30851 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
30852 msgstr ""
30854 #: config/arm/arm-builtins.c:2552
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
30857 msgstr ""
30859 #. @@@ better error message
30860 #: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "selector must be an immediate"
30863 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
30865 #: config/arm/arm-builtins.c:2618 config/arm/arm-builtins.c:2663
30866 #: config/arm/arm-builtins.c:2721 config/arm/arm-builtins.c:2730
30867 #, gcc-internal-format
30868 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
30869 msgstr ""
30871 #: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2732
30872 #, gcc-internal-format
30873 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
30874 msgstr ""
30876 #: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2734
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
30879 msgstr ""
30881 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
30882 #, gcc-internal-format
30883 msgid "mask must be an immediate"
30884 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
30886 #: config/arm/arm-builtins.c:2805
30887 #, fuzzy, gcc-internal-format
30888 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30889 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
30890 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
30892 #: config/arm/arm-builtins.c:2993
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
30895 msgstr ""
30897 #: config/arm/arm-builtins.c:2995
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
30900 msgstr ""
30902 #: config/arm/arm-builtins.c:2997
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
30905 msgstr ""
30907 #: config/arm/arm-builtins.c:2999
30908 #, gcc-internal-format
30909 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
30910 msgstr ""
30912 #: config/arm/arm-builtins.c:3005
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
30915 msgstr ""
30917 #: config/arm/arm-builtins.c:3007
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
30920 msgstr ""
30922 #: config/arm/arm-builtins.c:3012
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
30925 msgstr ""
30927 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
30928 #, gcc-internal-format
30929 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
30930 msgstr ""
30932 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30935 msgstr ""
30937 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30940 msgstr ""
30942 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30945 msgstr ""
30947 #: config/arm/arm-builtins.c:3022
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30950 msgstr ""
30952 #: config/arm/arm-builtins.c:3024
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30955 msgstr ""
30957 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
30960 msgstr ""
30962 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
30963 #, gcc-internal-format
30964 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
30965 msgstr ""
30967 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
30968 #, gcc-internal-format
30969 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
30970 msgstr ""
30972 #: config/arm/arm-builtins.c:3032
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
30975 msgstr ""
30977 #: config/arm/arm-builtins.c:3034
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
30980 msgstr ""
30982 #: config/arm/arm-builtins.c:3036
30983 #, gcc-internal-format
30984 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
30985 msgstr ""
30987 #: config/arm/arm-builtins.c:3038
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
30990 msgstr ""
30992 #: config/arm/arm-builtins.c:3040
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
30995 msgstr ""
30997 #: config/arm/arm-builtins.c:3042
30998 #, gcc-internal-format
30999 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
31000 msgstr ""
31002 #: config/arm/arm-builtins.c:3044
31003 #, gcc-internal-format
31004 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
31005 msgstr ""
31007 #: config/arm/arm-builtins.c:3046
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
31010 msgstr ""
31013 #: config/arm/arm.c:2800
31014 #, fuzzy, gcc-internal-format
31015 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
31016 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
31017 msgstr "ключи -fPIC и -G несовместимы"
31019 #: config/arm/arm.c:2806
31020 #, gcc-internal-format
31021 msgid "target CPU does not support ARM mode"
31022 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
31024 #: config/arm/arm.c:2810
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
31027 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
31029 #: config/arm/arm.c:2813
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
31032 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
31034 #: config/arm/arm.c:2821
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
31037 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
31039 #: config/arm/arm.c:2825
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
31042 msgstr ""
31044 #: config/arm/arm.c:2828
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
31047 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
31049 #: config/arm/arm.c:2832
31050 #, gcc-internal-format
31051 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
31052 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
31054 #: config/arm/arm.c:2840
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
31057 msgstr ""
31059 #: config/arm/arm.c:2845
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
31062 msgstr ""
31064 #: config/arm/arm.c:2948
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31067 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
31069 #: config/arm/arm.c:2993
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
31072 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
31074 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
31075 #. from the architecture string.
31076 #: config/arm/arm.c:3247
31077 #, fuzzy, gcc-internal-format
31078 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
31079 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
31080 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
31082 #: config/arm/arm.c:3322
31083 #, gcc-internal-format
31084 msgid "target CPU does not support interworking"
31085 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
31087 #: config/arm/arm.c:3328
31088 #, gcc-internal-format
31089 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
31090 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
31092 #: config/arm/arm.c:3336
31093 #, gcc-internal-format
31094 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
31095 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
31097 #: config/arm/arm.c:3339
31098 #, gcc-internal-format
31099 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
31100 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
31102 #: config/arm/arm.c:3373
31103 #, fuzzy, gcc-internal-format
31104 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
31105 msgid "selected fp16 options are incompatible"
31106 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
31108 #: config/arm/arm.c:3404
31109 #, gcc-internal-format
31110 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
31111 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
31113 #: config/arm/arm.c:3407
31114 #, gcc-internal-format
31115 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
31116 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
31118 #: config/arm/arm.c:3418
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
31121 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
31123 #: config/arm/arm.c:3421
31124 #, gcc-internal-format
31125 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
31126 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
31128 #: config/arm/arm.c:3426
31129 #, gcc-internal-format
31130 msgid "__fp16 and no ldrh"
31131 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
31133 #: config/arm/arm.c:3437
31134 #, fuzzy, gcc-internal-format
31135 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31136 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
31137 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
31139 #: config/arm/arm.c:3445
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31142 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
31144 #: config/arm/arm.c:3481
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
31147 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
31149 #: config/arm/arm.c:3483
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
31152 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
31154 #: config/arm/arm.c:3508
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
31157 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
31159 #: config/arm/arm.c:3520
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
31162 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
31164 #: config/arm/arm.c:3529
31165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31166 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
31167 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
31169 #: config/arm/arm.c:3548
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
31172 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
31174 #: config/arm/arm.c:3639
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31177 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
31178 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
31180 #: config/arm/arm.c:5707
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
31183 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
31185 #: config/arm/arm.c:5709
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
31188 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
31190 #: config/arm/arm.c:5728
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "PCS variant"
31193 msgstr "PCS вариант"
31195 #: config/arm/arm.c:5923
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
31198 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
31200 #: config/arm/arm.c:6362 config/arm/arm.c:6565 config/arm/arm.c:6593
31201 #: config/arm/arm.c:26560
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
31204 msgstr ""
31206 #: config/arm/arm.c:6709 config/arm/arm.c:6727 config/arm/arm.c:6902
31207 #: config/avr/avr.c:9480 config/avr/avr.c:9496 config/bfin/bfin.c:4673
31208 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
31209 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
31210 #: config/i386/i386.c:7670 config/i386/i386.c:13041 config/i386/i386.c:41329
31211 #: config/i386/i386.c:41379 config/i386/i386.c:41449 config/m68k/m68k.c:760
31212 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4278 config/rl78/rl78.c:781
31213 #: config/rs6000/rs6000.c:35295 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
31214 #: config/s390/s390.c:1082 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
31215 #: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
31216 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
31217 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
31218 #, gcc-internal-format
31219 msgid "%qE attribute only applies to functions"
31220 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
31222 #: config/arm/arm.c:6851
31223 #, fuzzy, gcc-internal-format
31224 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
31225 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
31226 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
31228 #: config/arm/arm.c:6863
31229 #, fuzzy, gcc-internal-format
31230 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
31231 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
31232 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
31234 #: config/arm/arm.c:6872
31235 #, fuzzy, gcc-internal-format
31236 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
31237 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
31238 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
31240 #: config/arm/arm.c:6894 config/arm/arm.c:6946
31241 #, fuzzy, gcc-internal-format
31242 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31243 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
31244 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
31246 #: config/arm/arm.c:6913
31247 #, fuzzy, gcc-internal-format
31248 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
31249 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
31250 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
31252 #: config/arm/arm.c:6962
31253 #, fuzzy, gcc-internal-format
31254 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
31255 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
31256 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
31258 #: config/arm/arm.c:12245
31259 #, gcc-internal-format
31260 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
31261 msgstr ""
31263 #: config/arm/arm.c:12248
31264 #, gcc-internal-format
31265 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
31266 msgstr ""
31268 #: config/arm/arm.c:23495
31269 #, gcc-internal-format
31270 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
31271 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
31273 #: config/arm/arm.c:24148
31274 #, fuzzy, gcc-internal-format
31275 #| msgid "Unexpected end of module"
31276 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
31277 msgstr "Неожиданный конец модуля"
31279 #: config/arm/arm.c:24412
31280 #, gcc-internal-format
31281 msgid "no low registers available for popping high registers"
31282 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
31284 #: config/arm/arm.c:24661
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
31287 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
31289 #: config/arm/arm.c:24890
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
31292 msgstr ""
31294 #: config/arm/arm.c:30435
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31296 #| msgid "invalid vector type for attribute %qs"
31297 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
31298 msgstr "некорректный векторный тип для атрибута %qs"
31300 #. This doesn't really make sense until we support
31301 #. general dynamic selection of the architecture and all
31302 #. sub-features.
31303 #: config/arm/arm.c:30443
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
31306 msgstr ""
31308 #: config/arm/arm.c:30450 config/i386/i386.c:6838 config/i386/i386.c:6885
31309 #: config/s390/s390.c:15083 config/s390/s390.c:15133 config/s390/s390.c:15150
31310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31311 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31312 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
31314 #: config/arm/freebsd.h:121
31315 #, fuzzy, gcc-internal-format
31316 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
31317 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
31318 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
31320 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
31321 #, fuzzy, gcc-internal-format
31322 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31323 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
31324 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31326 #: config/avr/avr-c.c:74
31327 #, fuzzy, gcc-internal-format
31328 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31329 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
31330 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31332 #: config/avr/avr-c.c:100
31333 #, fuzzy, gcc-internal-format
31334 #| msgid "%qE attribute has no effect"
31335 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
31336 msgstr "атрибут %qE не действует"
31338 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 #| msgid "no matching template for %qD found"
31341 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
31342 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
31344 #: config/avr/avr-c.c:122
31345 #, fuzzy, gcc-internal-format
31346 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31347 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
31348 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31350 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
31351 #, fuzzy, gcc-internal-format
31352 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31353 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
31354 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31356 #: config/avr/avr-c.c:142
31357 #, fuzzy, gcc-internal-format
31358 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31359 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
31360 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31362 #: config/avr/avr-devices.c:203
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31364 #| msgid "-fpic is not supported"
31365 msgid "devices natively supported:%s"
31366 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
31368 #: config/avr/avr-devices.c:212
31369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31370 msgid "supported core architectures:%s"
31371 msgstr ""
31373 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
31374 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
31375 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
31376 #. with -mmcu=<device>.
31377 #: config/avr/avr.c:703
31378 #, fuzzy, gcc-internal-format
31379 #| msgid "no class name specified with %qs"
31380 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
31381 msgstr "не задано имя класса для %qs"
31383 #: config/avr/avr.c:769 config/visium/visium.c:387
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid "-fpic is not supported"
31386 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
31388 #: config/avr/avr.c:771 config/visium/visium.c:389
31389 #, gcc-internal-format
31390 msgid "-fPIC is not supported"
31391 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
31393 #: config/avr/avr.c:773
31394 #, fuzzy, gcc-internal-format
31395 #| msgid "-fpic is not supported"
31396 msgid "-fpie is not supported"
31397 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
31399 #: config/avr/avr.c:775
31400 #, fuzzy, gcc-internal-format
31401 #| msgid "-fPIC is not supported"
31402 msgid "-fPIE is not supported"
31403 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
31405 #: config/avr/avr.c:1040
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
31408 msgstr "атрибуты функций %qs, %qs и %qs несовместимы"
31410 #: config/avr/avr.c:1047
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
31413 msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
31415 #: config/avr/avr.c:1074
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "%qs function cannot have arguments"
31418 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
31420 #: config/avr/avr.c:1077
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "%qs function cannot return a value"
31423 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
31425 #: config/avr/avr.c:1084
31426 #, fuzzy, gcc-internal-format
31427 #| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
31428 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
31429 msgstr "%qs возможно искаженный %s обработчик"
31431 #: config/avr/avr.c:1311
31432 #, fuzzy, gcc-internal-format
31433 #| msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
31434 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
31435 msgstr "'builtin_return_address' содержит только 2 байта адреса"
31437 #: config/avr/avr.c:2543
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
31440 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
31442 #: config/avr/avr.c:2682
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "accessing data memory with program memory address"
31445 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
31447 #: config/avr/avr.c:2743
31448 #, gcc-internal-format
31449 msgid "accessing program memory with data memory address"
31450 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
31452 #: config/avr/avr.c:3222
31453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31454 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
31455 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
31457 #: config/avr/avr.c:3492
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "writing to address space %qs not supported"
31460 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
31462 #: config/avr/avr.c:9515
31463 #, fuzzy, gcc-internal-format
31464 #| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
31465 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
31466 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
31468 #: config/avr/avr.c:9522
31469 #, fuzzy, gcc-internal-format
31470 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31471 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
31472 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
31474 #: config/avr/avr.c:9539 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
31475 #: config/nvptx/nvptx.c:4301
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "%qE attribute only applies to variables"
31478 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
31480 #: config/avr/avr.c:9550
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
31483 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
31485 #: config/avr/avr.c:9560
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 #| msgid "%qE attribute has no effect"
31488 msgid "%qE attribute address out of range"
31489 msgstr "атрибут %qE не действует"
31491 #: config/avr/avr.c:9573
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
31494 msgstr ""
31496 #: config/avr/avr.c:9583
31497 #, fuzzy, gcc-internal-format
31498 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
31499 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
31500 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
31502 #: config/avr/avr.c:9653
31503 #, fuzzy, gcc-internal-format
31504 #| msgid "nested functions not supported on this target"
31505 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
31506 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
31508 #: config/avr/avr.c:9660
31509 #, fuzzy, gcc-internal-format
31510 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31511 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
31512 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
31514 #: config/avr/avr.c:9831
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
31517 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
31519 #: config/avr/avr.c:9834
31520 #, gcc-internal-format
31521 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
31522 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
31524 #: config/avr/avr.c:9880
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
31527 msgstr "переменная %q+D должна быть const чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
31529 #: config/avr/avr.c:9919
31530 #, fuzzy, gcc-internal-format
31531 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
31532 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
31533 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
31535 #: config/avr/avr.c:9951
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
31538 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
31539 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
31541 #: config/avr/avr.c:10058
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
31544 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
31546 #: config/avr/avr.c:10138
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
31549 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
31551 #: config/avr/avr.c:10224
31552 #, fuzzy, gcc-internal-format
31553 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31554 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
31555 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
31557 #: config/avr/avr.c:10287
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
31560 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
31561 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
31563 #: config/avr/avr.c:12823
31564 #, fuzzy, gcc-internal-format
31565 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
31566 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
31567 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
31569 #: config/avr/avr.c:13916 config/avr/avr.c:13929
31570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31571 msgid "%s expects a compile time integer constant"
31572 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
31574 #: config/avr/avr.c:13943
31575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31576 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
31577 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
31579 #: config/avr/avr.c:13971
31580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31581 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
31582 msgstr ""
31584 #: config/avr/avr.c:13980
31585 #, gcc-internal-format
31586 msgid "rounding result will always be 0"
31587 msgstr ""
31589 #: config/avr/driver-avr.c:56
31590 #, fuzzy, gcc-internal-format
31591 #| msgid "unknown spec function %qs"
31592 msgid "bad usage of spec function %qs"
31593 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
31595 #: config/avr/driver-avr.c:84
31596 #, fuzzy, gcc-internal-format
31597 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
31598 msgid "specified option %qs more than once"
31599 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
31601 #: config/avr/driver-avr.c:98
31602 #, fuzzy, gcc-internal-format
31603 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
31604 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
31605 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
31607 #: config/bfin/bfin.c:2349
31608 #, gcc-internal-format
31609 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
31610 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
31612 #: config/bfin/bfin.c:2354
31613 #, gcc-internal-format
31614 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
31615 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
31617 #: config/bfin/bfin.c:2358
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
31620 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
31622 #: config/bfin/bfin.c:2363
31623 #, gcc-internal-format
31624 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
31625 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
31627 #: config/bfin/bfin.c:2366
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
31630 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
31632 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
31635 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
31637 #: config/bfin/bfin.c:2391
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
31640 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
31642 #: config/bfin/bfin.c:2394
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
31645 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
31647 #: config/bfin/bfin.c:2397
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
31650 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
31652 #: config/bfin/bfin.c:2400
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
31655 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
31657 #: config/bfin/bfin.c:4678
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "multiple function type attributes specified"
31660 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
31662 #: config/bfin/bfin.c:4745
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
31665 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
31667 #: config/bfin/bfin.c:4802
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
31670 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
31672 #: config/c6x/c6x.c:239
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
31675 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
31677 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
31680 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
31682 #: config/cr16/cr16.c:294
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
31685 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
31687 #: config/cr16/cr16.c:297
31688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31689 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
31690 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
31692 #: config/cr16/cr16.h:431
31693 #, gcc-internal-format
31694 msgid "profiler support for CR16"
31695 msgstr "поддержка профилера для CR16"
31697 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
31698 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
31699 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
31700 #. we notice.
31701 #: config/cris/cris.c:557
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "MULT case in cris_op_str"
31704 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
31706 #: config/cris/cris.c:885
31707 #, gcc-internal-format
31708 msgid "invalid use of ':' modifier"
31709 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
31711 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
31712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31713 msgid "internal error: bad register: %d"
31714 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
31716 #: config/cris/cris.c:1870
31717 #, gcc-internal-format
31718 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
31719 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
31721 #: config/cris/cris.c:1967
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "unknown cc_attr value"
31724 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
31726 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
31727 #: config/cris/cris.c:2394
31728 #, gcc-internal-format
31729 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
31730 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
31732 #: config/cris/cris.c:2633
31733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31734 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
31735 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
31737 #: config/cris/cris.c:2661
31738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31739 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
31740 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
31742 #: config/cris/cris.c:2697
31743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31744 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
31745 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
31747 #: config/cris/cris.c:2718
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
31750 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
31752 #: config/cris/cris.c:2967
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "unknown src"
31755 msgstr "неизвестный src"
31757 #: config/cris/cris.c:3022
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "unknown dest"
31760 msgstr "неизвестный dest"
31762 #: config/cris/cris.c:3303
31763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31764 msgid "stackframe too big: %d bytes"
31765 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
31767 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "expand_binop failed in movsi got"
31770 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
31772 #: config/cris/cris.c:3914
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
31775 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
31777 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
31778 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
31779 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
31781 #. This file is part of GCC.
31783 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
31784 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
31785 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
31786 #. any later version.
31788 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
31789 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
31790 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
31791 #. GNU General Public License for more details.
31793 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31794 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31795 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31796 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
31797 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
31798 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
31799 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
31800 #. really, but needs an update anyway.
31802 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
31803 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
31804 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
31805 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
31806 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
31807 #. the section-comment is present.
31808 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
31809 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
31810 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
31811 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
31812 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
31813 #. compiled out.
31814 #: config/cris/cris.h:42
31815 #, gcc-internal-format
31816 msgid "CRIS-port assertion failed: "
31817 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
31819 #. Node: Caller Saves
31820 #. (no definitions)
31821 #. Node: Function entry
31822 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
31823 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
31824 #. Node: Profiling
31825 #: config/cris/cris.h:749
31826 #, gcc-internal-format
31827 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
31828 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
31830 #: config/epiphany/epiphany.c:483
31831 #, fuzzy, gcc-internal-format
31832 #| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
31833 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
31834 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
31836 #: config/epiphany/epiphany.c:507
31837 #, gcc-internal-format
31838 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
31839 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
31841 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
31842 #, gcc-internal-format
31843 msgid "stack_offset must be at least 4"
31844 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
31846 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
31847 #, gcc-internal-format
31848 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
31849 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
31851 #: config/frv/frv.c:8593
31852 #, gcc-internal-format
31853 msgid "accumulator is not a constant integer"
31854 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
31856 #: config/frv/frv.c:8598
31857 #, gcc-internal-format
31858 msgid "accumulator number is out of bounds"
31859 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
31861 #: config/frv/frv.c:8609
31862 #, gcc-internal-format
31863 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
31864 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
31866 #: config/frv/frv.c:8685
31867 #, gcc-internal-format
31868 msgid "invalid IACC argument"
31869 msgstr "некорректный IACC аргумент"
31871 #: config/frv/frv.c:8708
31872 #, gcc-internal-format
31873 msgid "%qs expects a constant argument"
31874 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31876 #: config/frv/frv.c:8713
31877 #, gcc-internal-format
31878 msgid "constant argument out of range for %qs"
31879 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
31881 #: config/frv/frv.c:9194
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
31884 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
31886 #: config/frv/frv.c:9206
31887 #, gcc-internal-format
31888 msgid "this media function is only available on the fr500"
31889 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
31891 #: config/frv/frv.c:9234
31892 #, gcc-internal-format
31893 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
31894 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
31896 #: config/frv/frv.c:9253
31897 #, gcc-internal-format
31898 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
31899 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
31901 #: config/frv/frv.c:9262
31902 #, gcc-internal-format
31903 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
31904 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
31906 #: config/frv/frv.c:9274
31907 #, gcc-internal-format
31908 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
31909 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
31911 #: config/ft32/ft32.c:177
31912 #, fuzzy, gcc-internal-format
31913 #| msgid "shift of non-integer operand"
31914 msgid "'h' applied to non-register operand"
31915 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
31917 #: config/ft32/ft32.c:202
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31919 #| msgid "array assignment"
31920 msgid "bad alignment: %d"
31921 msgstr "присваивание массивов"
31923 #: config/ft32/ft32.c:497
31924 #, fuzzy, gcc-internal-format
31925 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
31926 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
31927 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
31929 #: config/h8300/h8300.c:326
31930 #, fuzzy, gcc-internal-format
31931 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
31932 msgid "-msx is not supported in coff"
31933 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
31935 #: config/h8300/h8300.c:348
31936 #, gcc-internal-format
31937 msgid "-ms2600 is used without -ms"
31938 msgstr "-ms2600 без -ms"
31940 #: config/h8300/h8300.c:354
31941 #, fuzzy, gcc-internal-format
31942 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31943 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
31944 msgstr "-mn без -mh или -ms"
31946 #: config/h8300/h8300.c:360
31947 #, fuzzy, gcc-internal-format
31948 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
31949 msgid "-mexr is used without -ms"
31950 msgstr "-ms2600 без -ms"
31952 #: config/h8300/h8300.c:366
31953 #, fuzzy, gcc-internal-format
31954 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
31955 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
31956 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
31958 #: config/h8300/h8300.c:372
31959 #, fuzzy, gcc-internal-format
31960 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31961 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
31962 msgstr "-mn без -mh или -ms"
31964 #: config/h8300/h8300.c:378
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
31967 msgstr ""
31969 #: config/h8300/h8300.c:385
31970 #, fuzzy, gcc-internal-format
31971 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
31972 msgid "-mn is not supported for linux targets"
31973 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
31975 #: config/i386/host-cygwin.c:62
31976 #, gcc-internal-format
31977 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
31978 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
31980 #: config/i386/host-cygwin.c:73
31981 #, gcc-internal-format
31982 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
31983 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
31985 #: config/i386/i386.c:4692
31986 #, fuzzy, gcc-internal-format
31987 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
31988 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
31989 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
31991 #: config/i386/i386.c:4698
31992 #, gcc-internal-format
31993 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
31994 msgstr ""
31996 #: config/i386/i386.c:4708
31997 #, fuzzy, gcc-internal-format
31998 #| msgid "register name not specified for %q+D"
31999 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
32000 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
32002 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
32003 #: config/i386/i386.c:4734
32004 #, fuzzy, gcc-internal-format
32005 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
32006 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
32007 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
32009 #: config/i386/i386.c:4747
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format
32011 #| msgid "alignment specified for function %qE"
32012 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
32013 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
32015 #: config/i386/i386.c:4757
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
32018 msgstr ""
32020 #: config/i386/i386.c:4764
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
32023 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
32024 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
32026 #: config/i386/i386.c:4817
32027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32028 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
32029 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
32030 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
32032 #: config/i386/i386.c:5221
32033 #, fuzzy, gcc-internal-format
32034 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32035 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
32036 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
32038 #: config/i386/i386.c:5270
32039 #, fuzzy, gcc-internal-format
32040 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
32041 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
32042 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
32044 #: config/i386/i386.c:5272
32045 #, fuzzy, gcc-internal-format
32046 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
32047 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
32048 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
32050 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
32051 #: config/i386/i386.c:5299
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
32054 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
32056 #: config/i386/i386.c:5316
32057 #, fuzzy, gcc-internal-format
32058 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
32059 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
32060 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
32062 #: config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:5351 config/i386/i386.c:5363
32063 #: config/i386/i386.c:5374 config/i386/i386.c:5385
32064 #, gcc-internal-format
32065 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
32066 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
32068 #: config/i386/i386.c:5354 config/i386/i386.c:5366
32069 #, gcc-internal-format
32070 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
32071 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
32073 #: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6556
32074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32075 msgid "code model %s does not support PIC mode"
32076 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
32078 #: config/i386/i386.c:5409
32079 #, gcc-internal-format
32080 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
32081 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
32083 #: config/i386/i386.c:5414
32084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32085 msgid "%i-bit mode not compiled in"
32086 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
32088 #: config/i386/i386.c:5423
32089 #, fuzzy, gcc-internal-format
32090 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
32091 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
32092 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
32094 #: config/i386/i386.c:5425
32095 #, fuzzy, gcc-internal-format
32096 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
32097 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32098 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
32100 #: config/i386/i386.c:5432
32101 #, fuzzy, gcc-internal-format
32102 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
32103 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
32104 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
32106 #: config/i386/i386.c:5434
32107 #, fuzzy, gcc-internal-format
32108 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
32109 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32110 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
32112 #: config/i386/i386.c:5442 config/i386/i386.c:5718
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
32115 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
32117 #: config/i386/i386.c:5655 config/i386/i386.c:5658
32118 #, fuzzy, gcc-internal-format
32119 #| msgid "%s does not support %s"
32120 msgid "Intel MPX does not support x32"
32121 msgstr "%s не поддерживает %s"
32123 #: config/i386/i386.c:5663
32124 #, fuzzy, gcc-internal-format
32125 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32126 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
32127 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
32129 #: config/i386/i386.c:5664
32130 #, fuzzy, gcc-internal-format
32131 #| msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
32132 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
32133 msgstr "некорректное значение (%s) для %sarch=%s %s"
32135 #: config/i386/i386.c:5681
32136 #, fuzzy, gcc-internal-format
32137 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32138 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32139 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32141 #: config/i386/i386.c:5683
32142 #, gcc-internal-format
32143 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
32144 msgstr ""
32146 #: config/i386/i386.c:5688
32147 #, fuzzy, gcc-internal-format
32148 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32149 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
32150 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32152 #: config/i386/i386.c:5689
32153 #, fuzzy, gcc-internal-format
32154 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32155 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
32156 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32158 #: config/i386/i386.c:5736
32159 #, fuzzy, gcc-internal-format
32160 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32161 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
32162 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
32164 #: config/i386/i386.c:5737
32165 #, fuzzy, gcc-internal-format
32166 #| msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
32167 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32168 msgstr "некорректное значение (%s) для %stune=%s %s"
32170 #: config/i386/i386.c:5752
32171 #, fuzzy, gcc-internal-format
32172 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32173 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32174 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32176 #: config/i386/i386.c:5754
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
32179 msgstr ""
32181 #: config/i386/i386.c:5759
32182 #, fuzzy, gcc-internal-format
32183 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32184 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
32185 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32187 #: config/i386/i386.c:5760
32188 #, fuzzy, gcc-internal-format
32189 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32190 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
32191 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32193 #: config/i386/i386.c:5826
32194 #, gcc-internal-format
32195 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
32196 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
32198 #: config/i386/i386.c:5828
32199 #, fuzzy, gcc-internal-format
32200 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
32201 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
32202 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
32204 #: config/i386/i386.c:5831
32205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32206 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
32207 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
32209 #: config/i386/i386.c:5864
32210 #, fuzzy, gcc-internal-format
32211 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
32212 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
32213 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
32215 #: config/i386/i386.c:5865
32216 #, fuzzy, gcc-internal-format
32217 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
32218 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
32219 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
32221 #: config/i386/i386.c:5938
32222 #, gcc-internal-format
32223 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
32224 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
32226 #: config/i386/i386.c:5941
32227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32228 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32229 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
32231 #: config/i386/i386.c:5964
32232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32233 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
32234 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
32236 #: config/i386/i386.c:5977
32237 #, fuzzy, gcc-internal-format
32238 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
32239 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
32240 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
32242 #: config/i386/i386.c:5980
32243 #, fuzzy, gcc-internal-format
32244 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
32245 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
32246 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
32248 #: config/i386/i386.c:5986
32249 #, fuzzy, gcc-internal-format
32250 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
32251 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
32252 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
32254 #: config/i386/i386.c:5987
32255 #, fuzzy, gcc-internal-format
32256 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
32257 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
32258 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
32260 #: config/i386/i386.c:5997
32261 #, gcc-internal-format
32262 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
32263 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
32265 #: config/i386/i386.c:6004
32266 #, gcc-internal-format
32267 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
32268 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
32270 #: config/i386/i386.c:6054
32271 #, fuzzy, gcc-internal-format
32272 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
32273 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
32274 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
32276 #: config/i386/i386.c:6056
32277 #, fuzzy, gcc-internal-format
32278 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
32279 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
32280 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
32282 #: config/i386/i386.c:6070
32283 #, fuzzy, gcc-internal-format
32284 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
32285 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
32286 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
32288 #: config/i386/i386.c:6072
32289 #, fuzzy, gcc-internal-format
32290 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
32291 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
32292 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
32294 #: config/i386/i386.c:6178
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
32297 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
32299 #: config/i386/i386.c:6185
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
32302 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
32304 #: config/i386/i386.c:6252 config/rs6000/rs6000.c:5475
32305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32306 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
32307 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
32309 #: config/i386/i386.c:6866
32310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32311 msgid "option(\"%s\") was already specified"
32312 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
32314 #: config/i386/i386.c:7168
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
32317 msgstr ""
32319 #: config/i386/i386.c:7267
32320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32321 #| msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32322 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
32323 msgstr "инструкции с 2-байтным кодом операции не допускаются в 64-битном VLIW режиме"
32325 #: config/i386/i386.c:7271
32326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32327 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
32328 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
32329 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
32331 #: config/i386/i386.c:7683 config/i386/i386.c:7734
32332 #, gcc-internal-format
32333 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
32334 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
32336 #: config/i386/i386.c:7688
32337 #, gcc-internal-format
32338 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
32339 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
32341 #: config/i386/i386.c:7695 config/i386/i386.c:41349
32342 #, gcc-internal-format
32343 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
32344 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
32346 #: config/i386/i386.c:7701
32347 #, gcc-internal-format
32348 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
32349 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
32351 #: config/i386/i386.c:7726 config/i386/i386.c:7769
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
32354 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
32356 #: config/i386/i386.c:7730
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32359 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
32361 #: config/i386/i386.c:7738 config/i386/i386.c:7787
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
32364 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
32366 #: config/i386/i386.c:7748 config/i386/i386.c:7765
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
32369 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
32371 #: config/i386/i386.c:7752
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32374 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
32376 #: config/i386/i386.c:7756 config/i386/i386.c:7783
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
32379 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
32381 #: config/i386/i386.c:7773 config/i386/i386.c:7791
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
32384 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
32386 #: config/i386/i386.c:7779
32387 #, fuzzy, gcc-internal-format
32388 #| msgid "%qE attribute is used for none class-method"
32389 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
32390 msgstr "атрибут %qE используется не для метода класса"
32392 #: config/i386/i386.c:8023
32393 #, gcc-internal-format
32394 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32395 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
32397 #: config/i386/i386.c:8026
32398 #, gcc-internal-format
32399 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32400 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
32402 #: config/i386/i386.c:8342
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 #| msgid "does not support multilib"
32405 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
32406 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
32408 #: config/i386/i386.c:8374
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
32411 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
32413 #: config/i386/i386.c:8687
32414 #, fuzzy, gcc-internal-format
32415 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32416 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
32417 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32419 #: config/i386/i386.c:8693
32420 #, fuzzy, gcc-internal-format
32421 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32422 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
32423 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32425 #: config/i386/i386.c:8707
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32428 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32430 #: config/i386/i386.c:8713
32431 #, fuzzy, gcc-internal-format
32432 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32433 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
32434 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32436 #: config/i386/i386.c:8729
32437 #, gcc-internal-format
32438 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
32439 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
32441 #: config/i386/i386.c:8735
32442 #, gcc-internal-format
32443 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
32444 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
32446 #: config/i386/i386.c:8751
32447 #, gcc-internal-format
32448 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32449 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
32451 #: config/i386/i386.c:8757
32452 #, gcc-internal-format
32453 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32454 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
32456 #: config/i386/i386.c:8939
32457 #, gcc-internal-format
32458 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
32459 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
32461 #: config/i386/i386.c:9056
32462 #, gcc-internal-format
32463 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
32464 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
32466 #: config/i386/i386.c:9174
32467 #, gcc-internal-format
32468 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
32469 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
32471 #: config/i386/i386.c:9337
32472 #, gcc-internal-format
32473 msgid "SSE register return with SSE disabled"
32474 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
32476 #: config/i386/i386.c:9343
32477 #, gcc-internal-format
32478 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
32479 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
32481 #: config/i386/i386.c:9359
32482 #, gcc-internal-format
32483 msgid "x87 register return with x87 disabled"
32484 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
32486 #: config/i386/i386.c:9655 config/i386/i386.c:9926 config/i386/i386.c:10449
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 #| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32489 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
32490 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
32492 #: config/i386/i386.c:9657 config/i386/i386.c:9928 config/i386/i386.c:10451
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
32495 msgstr ""
32497 #: config/i386/i386.c:10351
32498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32499 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
32500 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
32502 #: config/i386/i386.c:13734
32503 #, gcc-internal-format
32504 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
32505 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
32507 #: config/i386/i386.c:13824
32508 #, gcc-internal-format
32509 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
32510 msgstr ""
32512 #: config/i386/i386.c:14836
32513 #, gcc-internal-format
32514 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
32515 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
32517 #: config/i386/i386.c:14856
32518 #, fuzzy, gcc-internal-format
32519 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
32520 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
32521 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
32523 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
32524 #. around the addition and comparison.
32525 #: config/i386/i386.c:14867
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
32528 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
32530 #: config/i386/i386.c:17672 config/i386/i386.c:17686
32531 #, fuzzy, gcc-internal-format
32532 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
32533 msgid "unsupported size for integer register"
32534 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
32536 #: config/i386/i386.c:17718
32537 #, gcc-internal-format
32538 msgid "extended registers have no high halves"
32539 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
32541 #: config/i386/i386.c:17733
32542 #, gcc-internal-format
32543 msgid "unsupported operand size for extended register"
32544 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
32546 #: config/i386/i386.c:17924
32547 #, fuzzy, gcc-internal-format
32548 #| msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
32549 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
32550 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда '%c'"
32552 #: config/i386/i386.c:28283
32553 #, fuzzy, gcc-internal-format
32554 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32555 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
32556 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
32558 #: config/i386/i386.c:32550
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
32561 msgstr ""
32563 #: config/i386/i386.c:32600
32564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32565 msgid "No dispatcher found for %s"
32566 msgstr ""
32568 #: config/i386/i386.c:32610
32569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32570 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
32571 msgstr ""
32573 #: config/i386/i386.c:32858
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
32576 msgstr ""
32579 #: config/i386/i386.c:32863 config/i386/i386.c:33291
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 #| msgid "static linking is not supported"
32582 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
32583 msgstr "статическая компоновка не поддерживается"
32585 #: config/i386/i386.c:32926
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qE"
32588 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
32589 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %qE"
32591 #: config/i386/i386.c:32929
32592 #, fuzzy, gcc-internal-format
32593 #| msgid "previous declaration of %q+D"
32594 msgid "previous declaration of %D"
32595 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
32597 #: config/i386/i386.c:33148
32598 #, fuzzy, gcc-internal-format
32599 #| msgid "nested functions not supported on this target"
32600 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
32601 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32603 #: config/i386/i386.c:33540
32604 #, fuzzy, gcc-internal-format
32605 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
32606 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
32607 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
32609 #: config/i386/i386.c:33565 config/i386/i386.c:33615
32610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32611 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
32612 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
32613 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
32615 #: config/i386/i386.c:34294 config/i386/i386.c:35692
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
32618 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
32620 #: config/i386/i386.c:34689
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
32623 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32625 #: config/i386/i386.c:34784
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
32628 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32630 #: config/i386/i386.c:35623
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
32633 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
32635 #: config/i386/i386.c:35638
32636 #, fuzzy, gcc-internal-format
32637 #| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
32638 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
32639 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
32641 #: config/i386/i386.c:35671
32642 #, gcc-internal-format
32643 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
32644 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
32646 #: config/i386/i386.c:35711
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
32649 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
32651 #: config/i386/i386.c:35724
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
32654 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
32656 #: config/i386/i386.c:35734
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
32659 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32661 #: config/i386/i386.c:35739 config/i386/i386.c:36529
32662 #, gcc-internal-format
32663 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32664 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32666 #: config/i386/i386.c:35907
32667 #, fuzzy, gcc-internal-format
32668 #| msgid "argument must be a constant"
32669 msgid "the third argument must be comparison constant"
32670 msgstr "аргумент должен быть константой"
32672 #: config/i386/i386.c:35912
32673 #, fuzzy, gcc-internal-format
32674 #| msgid "incorrect insn:"
32675 msgid "incorrect comparison mode"
32676 msgstr "некорректная инструкция:"
32678 #: config/i386/i386.c:35918 config/i386/i386.c:36119
32679 #, fuzzy, gcc-internal-format
32680 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
32681 msgid "incorrect rounding operand"
32682 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
32684 #: config/i386/i386.c:36101
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
32687 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
32688 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
32690 #: config/i386/i386.c:36107
32691 #, fuzzy, gcc-internal-format
32692 #| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
32693 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
32694 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
32696 #: config/i386/i386.c:36110
32697 #, fuzzy, gcc-internal-format
32698 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32699 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
32700 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32702 #: config/i386/i386.c:36527
32703 #, gcc-internal-format
32704 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
32705 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
32707 #: config/i386/i386.c:36609 config/rs6000/rs6000.c:15973
32708 #, gcc-internal-format
32709 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
32710 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
32712 #: config/i386/i386.c:36814
32713 #, gcc-internal-format
32714 msgid "%qE needs unknown isa option"
32715 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
32717 #: config/i386/i386.c:36818
32718 #, gcc-internal-format
32719 msgid "%qE needs isa option %s"
32720 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
32722 #: config/i386/i386.c:37566
32723 #, gcc-internal-format
32724 msgid "last argument must be an immediate"
32725 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
32727 #: config/i386/i386.c:38270 config/i386/i386.c:38452
32728 #, fuzzy, gcc-internal-format
32729 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32730 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32731 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
32733 #: config/i386/i386.c:38505
32734 #, fuzzy, gcc-internal-format
32735 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32736 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32737 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
32739 #: config/i386/i386.c:38511
32740 #, fuzzy, gcc-internal-format
32741 #| msgid "incorrect insn:"
32742 msgid "incorrect hint operand"
32743 msgstr "некорректная инструкция:"
32745 #: config/i386/i386.c:38530
32746 #, fuzzy, gcc-internal-format
32747 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32748 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
32749 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32751 #: config/i386/i386.c:41336
32752 #, gcc-internal-format
32753 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
32754 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
32756 #: config/i386/i386.c:41357
32757 #, gcc-internal-format
32758 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32759 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
32761 #: config/i386/i386.c:41390 config/i386/i386.c:41399
32762 #, gcc-internal-format
32763 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
32764 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
32766 #: config/i386/i386.c:41435 config/rs6000/rs6000.c:35378
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
32769 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
32771 #: config/i386/i386.c:41479
32772 #, gcc-internal-format
32773 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
32774 msgstr ""
32776 #: config/i386/i386.c:41486
32777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32778 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
32779 msgstr ""
32781 #: config/i386/i386.c:41496
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
32784 msgstr ""
32786 #: config/i386/i386.c:41499
32787 #, fuzzy, gcc-internal-format
32788 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32789 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
32790 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
32792 #: config/i386/i386.c:44401
32793 #, fuzzy, gcc-internal-format
32794 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
32795 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
32796 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
32798 #: config/i386/i386.c:44465
32799 #, fuzzy, gcc-internal-format
32800 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
32801 msgid "unknown asm flag output %qs"
32802 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
32804 #: config/i386/i386.c:44494
32805 #, fuzzy, gcc-internal-format
32806 #| msgid "invalid type for make function"
32807 msgid "invalid type for asm flag output"
32808 msgstr "некорректный тип для make функции"
32810 #: config/i386/i386.c:50765
32811 #, fuzzy, gcc-internal-format
32812 #| msgid "Unknown architecture '%s'"
32813 msgid "Unknown architecture specific memory model"
32814 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
32816 #: config/i386/i386.c:50772
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
32819 msgstr ""
32821 #: config/i386/i386.c:50778
32822 #, gcc-internal-format
32823 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
32824 msgstr ""
32826 #: config/i386/i386.c:50802 config/i386/i386.c:50923
32827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32828 #| msgid "unsupported combination: %s"
32829 msgid "unsupported simdlen %d"
32830 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32832 #: config/i386/i386.c:50821
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
32835 msgstr ""
32837 #: config/i386/i386.c:50843
32838 #, fuzzy, gcc-internal-format
32839 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
32840 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
32841 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
32843 #: config/i386/i386.c:51169
32844 #, gcc-internal-format
32845 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
32846 msgstr ""
32848 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
32849 #, fuzzy, gcc-internal-format
32850 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
32851 msgid "deleting file %s: %m"
32852 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
32854 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
32855 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
32856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32857 #| msgid "cannot open %s"
32858 msgid "cannot open '%s'"
32859 msgstr "ошибка открытия %s"
32861 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 #| msgid "no input file specified"
32864 msgid "output file not specified"
32865 msgstr "не задано ни одного входного файла"
32867 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
32868 #, fuzzy, gcc-internal-format
32869 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
32870 msgid "COLLECT_GCC must be set"
32871 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
32873 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32875 #| msgid "field %qs not found"
32876 msgid "offload compiler %s not found"
32877 msgstr "нет поля %qs"
32879 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
32880 #, fuzzy, gcc-internal-format
32881 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
32882 msgid "unrecognizable argument of option "
32883 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
32885 #: config/i386/winnt.c:79
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
32888 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
32890 #: config/i386/winnt.c:152
32891 #, gcc-internal-format
32892 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
32893 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
32895 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
32896 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
32897 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "environment variable DJGPP not defined"
32900 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
32902 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
32903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32904 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
32905 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
32907 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
32908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32909 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
32910 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
32912 #: config/ia64/ia64-c.c:48
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "malformed #pragma builtin"
32915 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
32917 #: config/ia64/ia64.c:728
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "invalid argument of %qE attribute"
32920 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
32922 #: config/ia64/ia64.c:741
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
32925 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
32927 #: config/ia64/ia64.c:748
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
32930 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
32932 #: config/ia64/ia64.c:756
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
32935 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
32937 #: config/ia64/ia64.c:789
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
32940 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
32942 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8232
32943 #: config/spu/spu.c:4895
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
32946 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
32948 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8258
32949 #: config/spu/spu.c:4921
32950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32951 msgid "%s-%s is an empty range"
32952 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
32954 #: config/ia64/ia64.c:11190
32955 #, gcc-internal-format
32956 msgid "version attribute is not a string"
32957 msgstr "атрибут версии не строка"
32959 #: config/iq2000/iq2000.c:1841
32960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32961 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
32962 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
32964 #: config/iq2000/iq2000.c:2608
32965 #, gcc-internal-format
32966 msgid "argument %qd is not a constant"
32967 msgstr "аргумент %qd не константа"
32969 #: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2455
32970 #, gcc-internal-format
32971 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
32972 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
32974 #: config/iq2000/iq2000.c:3067
32975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32976 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
32977 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
32979 #: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2299
32980 #, gcc-internal-format
32981 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
32982 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
32984 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
32985 #, gcc-internal-format
32986 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
32987 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
32989 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
32990 #, gcc-internal-format
32991 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
32992 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
32994 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
32995 #, gcc-internal-format
32996 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
32997 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
32999 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
33000 #, gcc-internal-format
33001 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
33002 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
33004 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
33005 #, gcc-internal-format
33006 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
33007 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
33009 #: config/m32c/m32c.c:414
33010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33011 msgid "invalid target memregs value '%d'"
33012 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
33014 #: config/m32c/m32c.c:2930
33015 #, gcc-internal-format
33016 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33017 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
33019 #. The argument must be a constant integer.
33020 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8444 config/sh/sh.c:8539
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33023 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33025 #: config/m32c/m32c.c:2955
33026 #, gcc-internal-format
33027 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
33028 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
33030 #: config/m32c/m32c.c:4076
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
33033 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
33035 #: config/m32c/m32c.c:4183
33036 #, gcc-internal-format
33037 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
33038 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
33040 #: config/m32r/m32r.c:393
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "invalid argument of %qs attribute"
33043 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33045 #: config/m68k/m68k.c:503
33046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33047 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
33048 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
33050 #: config/m68k/m68k.c:574
33051 #, gcc-internal-format
33052 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
33053 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
33055 #: config/m68k/m68k.c:636
33056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33057 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
33058 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
33060 #: config/m68k/m68k.c:641
33061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33062 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
33063 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
33065 #: config/m68k/m68k.c:649
33066 #, fuzzy, gcc-internal-format
33067 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33068 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
33069 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
33071 #: config/m68k/m68k.c:767
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
33074 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
33076 #: config/m68k/m68k.c:774
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
33079 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
33081 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28119
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "stack limit expression is not supported"
33084 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
33086 #: config/mcore/mcore.c:2949
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
33089 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
33091 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33094 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
33095 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
33097 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
33100 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
33102 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
33105 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
33107 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
33108 #, fuzzy, gcc-internal-format
33109 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
33110 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
33111 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
33113 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
33116 msgstr ""
33118 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
33121 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
33123 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "%qs attribute only applies to functions"
33126 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
33128 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
33129 #, fuzzy, gcc-internal-format
33130 #| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
33131 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
33132 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %<mips16%> и %<nomips16%>"
33134 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
33137 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
33139 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
33140 #, fuzzy, gcc-internal-format
33141 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
33142 msgid "%qE attribute requires a string argument"
33143 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
33145 #: config/mips/mips.c:1486
33146 #, fuzzy, gcc-internal-format
33147 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
33148 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
33149 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
33151 #: config/mips/mips.c:1502
33152 #, gcc-internal-format
33153 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
33154 msgstr ""
33156 #: config/mips/mips.c:1539
33157 #, fuzzy, gcc-internal-format
33158 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
33159 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
33160 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
33162 #: config/mips/mips.c:7692
33163 #, gcc-internal-format
33164 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
33165 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
33167 #: config/mips/mips.c:10928
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 #| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
33170 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
33171 msgstr "атрибут %<interrupt%> допустим только для процессора MIPS32r2"
33173 #: config/mips/mips.c:10930
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
33176 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
33178 #: config/mips/mips.c:11921
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
33181 msgstr ""
33183 #: config/mips/mips.c:16838
33184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33185 #| msgid "argument must be a constant"
33186 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
33187 msgstr "аргумент должен быть константой"
33189 #: config/mips/mips.c:16844 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
33190 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
33191 #: config/nios2/nios2.c:3146 config/riscv/riscv-builtins.c:216
33192 #, gcc-internal-format
33193 msgid "invalid argument to built-in function"
33194 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
33196 #: config/mips/mips.c:16958
33197 #, fuzzy, gcc-internal-format
33198 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
33199 msgid "failed to expand built-in function"
33200 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
33202 #: config/mips/mips.c:17089
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
33205 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
33207 #: config/mips/mips.c:17697
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
33210 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
33212 #: config/mips/mips.c:19434
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
33215 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
33217 #: config/mips/mips.c:19437
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "MIPS16 -mxgot code"
33220 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
33222 #: config/mips/mips.c:19440
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
33225 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
33227 #: config/mips/mips.c:19443
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format
33229 #| msgid "Generate MIPS16 code"
33230 msgid "MSA MIPS16 code"
33231 msgstr "Генерировать код MIPS16"
33233 #: config/mips/mips.c:19618 config/mips/mips.c:19623 config/mips/mips.c:19705
33234 #: config/mips/mips.c:19707 config/mips/mips.c:19737 config/mips/mips.c:19747
33235 #: config/mips/mips.c:19853 config/mips/mips.c:19883
33236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33237 msgid "unsupported combination: %s"
33238 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
33240 #: config/mips/mips.c:19657
33241 #, gcc-internal-format
33242 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
33243 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
33245 #: config/mips/mips.c:19667
33246 #, gcc-internal-format
33247 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
33248 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
33250 #: config/mips/mips.c:19682
33251 #, gcc-internal-format
33252 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
33253 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
33255 #: config/mips/mips.c:19684
33256 #, gcc-internal-format
33257 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
33258 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
33260 #: config/mips/mips.c:19686
33261 #, gcc-internal-format
33262 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
33263 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
33265 #: config/mips/mips.c:19702
33266 #, fuzzy, gcc-internal-format
33267 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33268 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
33269 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33271 #: config/mips/mips.c:19711
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
33274 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
33276 #: config/mips/mips.c:19714
33277 #, gcc-internal-format
33278 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
33279 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
33281 #: config/mips/mips.c:19735
33282 #, fuzzy, gcc-internal-format
33283 #| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
33284 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
33285 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
33287 #: config/mips/mips.c:19739
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format
33289 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33290 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
33291 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
33293 #: config/mips/mips.c:19741
33294 #, fuzzy, gcc-internal-format
33295 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33296 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
33297 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
33299 #: config/mips/mips.c:19757 config/mips/mips.c:19759 config/mips/mips.c:19772
33300 #, gcc-internal-format
33301 msgid "%qs is incompatible with %qs"
33302 msgstr "%qs несовместим с %qs"
33304 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
33305 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
33306 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
33307 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
33308 #. an error.
33309 #: config/mips/mips.c:19766
33310 #, gcc-internal-format
33311 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
33312 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
33314 #: config/mips/mips.c:19819
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
33317 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
33319 #: config/mips/mips.c:19834
33320 #, fuzzy, gcc-internal-format
33321 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33322 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
33323 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33325 #: config/mips/mips.c:19848
33326 #, fuzzy, gcc-internal-format
33327 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33328 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
33329 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
33331 #: config/mips/mips.c:19861 config/mips/mips.c:19867
33332 #, fuzzy, gcc-internal-format
33333 #| msgid "unsupported combination: %s"
33334 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
33335 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
33337 #: config/mips/mips.c:19876
33338 #, fuzzy, gcc-internal-format
33339 #| msgid "unsupported combination: %s"
33340 msgid "unsupported combination: %qs %s"
33341 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
33343 #: config/mips/mips.c:19891
33344 #, fuzzy, gcc-internal-format
33345 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33346 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
33347 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
33349 #: config/mips/mips.c:19894
33350 #, fuzzy, gcc-internal-format
33351 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
33352 msgid "position-independent code requires %qs"
33353 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
33355 #: config/mips/mips.c:19927
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
33358 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
33360 #: config/mips/mips.c:19935 config/mips/mips.c:19938
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
33363 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
33365 #: config/mips/mips.c:19953
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33368 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
33369 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
33371 #: config/mips/mips.c:19960
33372 #, fuzzy, gcc-internal-format
33373 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33374 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
33375 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33377 #: config/mips/mips.c:19978
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33380 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
33382 #: config/mips/mips.c:19988
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "%qs must be used with %qs"
33385 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
33387 #: config/mips/mips.c:19998
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
33390 msgstr ""
33392 #: config/mips/mips.c:20005
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33395 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
33397 #: config/mips/mips.c:20014
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
33400 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
33402 #: config/mips/mips.c:20025
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33405 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
33406 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33408 #: config/mips/mips.c:20127
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
33411 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
33413 #: config/mips/mips.c:20131
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33416 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33418 #: config/mips/mips.c:20966
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "mips16 function profiling"
33421 msgstr "профилирование функций mips16"
33423 #: config/mmix/mmix.c:300
33424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33425 msgid "-f%s not supported: ignored"
33426 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
33428 #: config/mmix/mmix.c:730
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "support for mode %qs"
33431 msgstr "поддержка моды %qs"
33433 #: config/mmix/mmix.c:744
33434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33435 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
33436 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
33438 #: config/mmix/mmix.c:923
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "function_profiler support for MMIX"
33441 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
33443 #: config/mmix/mmix.c:947
33444 #, gcc-internal-format
33445 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
33446 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
33448 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
33449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33450 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
33451 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
33453 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
33454 #: config/mmix/mmix.c:1691
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
33457 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
33459 #: config/mmix/mmix.c:1976
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
33462 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
33464 #: config/mmix/mmix.c:2214
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
33467 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
33469 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
33470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33471 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
33472 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
33474 #: config/mn10300/mn10300.c:103
33475 #, gcc-internal-format
33476 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
33477 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
33479 #: config/msp430/driver-msp430.c:659
33480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33481 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33482 msgstr ""
33484 #: config/msp430/driver-msp430.c:700
33485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33486 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
33487 msgstr ""
33489 #: config/msp430/driver-msp430.c:707
33490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33491 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33492 msgstr ""
33494 #: config/msp430/driver-msp430.c:711
33495 #, gcc-internal-format
33496 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
33497 msgstr ""
33499 #: config/msp430/msp430.c:776
33500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33501 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
33502 msgstr ""
33504 #: config/msp430/msp430.c:782
33505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33506 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
33507 msgstr ""
33509 #: config/msp430/msp430.c:789
33510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33511 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
33512 msgstr ""
33514 #: config/msp430/msp430.c:792
33515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33516 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
33517 msgstr ""
33519 #: config/msp430/msp430.c:795
33520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33521 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
33522 msgstr ""
33524 #: config/msp430/msp430.c:811
33525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33526 msgid ""
33527 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
33528 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
33529 msgstr ""
33531 #: config/msp430/msp430.c:818
33532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33533 msgid ""
33534 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
33535 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
33536 msgstr ""
33538 #: config/msp430/msp430.c:830
33539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33540 msgid ""
33541 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
33542 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
33543 msgstr ""
33545 #: config/msp430/msp430.c:838
33546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33547 #| msgid "unrecognized register name %qs"
33548 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
33549 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
33551 #: config/msp430/msp430.c:847
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
33554 msgstr ""
33556 #: config/msp430/msp430.c:850
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33559 msgstr ""
33561 #: config/msp430/msp430.c:852
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33564 msgstr ""
33566 #: config/msp430/msp430.c:1859
33567 #, fuzzy, gcc-internal-format
33568 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
33569 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
33570 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
33572 #: config/msp430/msp430.c:1868
33573 #, fuzzy, gcc-internal-format
33574 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
33575 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
33576 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
33578 #: config/msp430/msp430.c:1874
33579 #, fuzzy, gcc-internal-format
33580 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
33581 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
33582 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
33584 #: config/msp430/msp430.c:2124
33585 #, fuzzy, gcc-internal-format
33586 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33587 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
33588 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
33590 #: config/msp430/msp430.c:2494
33591 #, fuzzy, gcc-internal-format
33592 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
33593 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
33594 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
33596 #: config/msp430/msp430.c:2504
33597 #, fuzzy, gcc-internal-format
33598 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
33599 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
33600 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
33602 #: config/msp430/msp430.c:2524
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
33605 msgstr ""
33607 #: config/msp430/msp430.c:2594
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
33610 msgstr ""
33612 #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
33613 #: config/xtensa/xtensa.c:3401
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "bad builtin code"
33616 msgstr "некорректный встроенный code"
33618 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
33619 #, fuzzy, gcc-internal-format
33620 #| msgid "too few arguments to function %q#D"
33621 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
33622 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
33624 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
33625 #, fuzzy, gcc-internal-format
33626 #| msgid "multiple function type attributes specified"
33627 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
33628 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
33630 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
33631 #, fuzzy, gcc-internal-format
33632 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
33633 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
33634 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
33636 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
33637 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
33638 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
33639 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
33640 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
33641 #: config/nds32/nds32.c:2474
33642 #, fuzzy, gcc-internal-format
33643 #| msgid "nested functions not supported on this target"
33644 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
33645 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
33647 #. The enum index value for array size is out of range.
33648 #: config/nds32/nds32.c:2277
33649 #, fuzzy, gcc-internal-format
33650 #| msgid "invalid register in the instruction"
33651 msgid "intrinsic register index is out of range"
33652 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
33654 #: config/nds32/nds32.c:2582
33655 #, fuzzy, gcc-internal-format
33656 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
33657 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
33658 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
33660 #: config/nds32/nds32.c:2610
33661 #, fuzzy, gcc-internal-format
33662 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33663 msgid "invalid id value for reset attribute"
33664 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33666 #: config/nds32/nds32.c:2626
33667 #, fuzzy, gcc-internal-format
33668 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33669 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
33670 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33672 #: config/nds32/nds32.c:2639
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33675 msgid "invalid warm function for reset attribute"
33676 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33678 #: config/nds32/nds32.c:2707
33679 #, fuzzy, gcc-internal-format
33680 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
33681 msgid "position-independent code not supported"
33682 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
33684 #: config/nios2/nios2.c:561
33685 #, gcc-internal-format
33686 msgid "Unknown form for stack limit expression"
33687 msgstr ""
33689 #: config/nios2/nios2.c:1168
33690 #, fuzzy, gcc-internal-format
33691 #| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33692 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
33693 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
33695 #: config/nios2/nios2.c:1181
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
33698 msgstr ""
33700 #: config/nios2/nios2.c:1190
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
33703 msgstr ""
33705 #: config/nios2/nios2.c:1199
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
33708 msgstr ""
33710 #: config/nios2/nios2.c:1204
33711 #, gcc-internal-format
33712 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
33713 msgstr ""
33715 #: config/nios2/nios2.c:1306
33716 #, gcc-internal-format
33717 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
33718 msgstr ""
33720 #: config/nios2/nios2.c:1325
33721 #, gcc-internal-format
33722 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
33723 msgstr ""
33725 #: config/nios2/nios2.c:1348
33726 #, fuzzy, gcc-internal-format
33727 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
33728 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
33729 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
33731 #: config/nios2/nios2.c:1351
33732 #, gcc-internal-format
33733 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
33734 msgstr ""
33737 #: config/nios2/nios2.c:1377
33738 #, fuzzy, gcc-internal-format
33739 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
33740 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
33741 msgstr "генерация инструкций Branch Likely включена, но не поддерживается архитектурой"
33743 #: config/nios2/nios2.c:1379
33744 #, fuzzy, gcc-internal-format
33745 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
33746 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
33747 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
33749 #: config/nios2/nios2.c:1384
33750 #, fuzzy, gcc-internal-format
33751 #| msgid "Generate code in little endian mode"
33752 msgid "R2 architecture is little-endian only"
33753 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
33755 #: config/nios2/nios2.c:3130
33756 #, gcc-internal-format
33757 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
33758 msgstr ""
33760 #: config/nios2/nios2.c:3238
33761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33762 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
33763 msgstr ""
33765 #: config/nios2/nios2.c:3384
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33767 #| msgid "invalid argument to built-in function"
33768 msgid "invalid argument to built-in function %s"
33769 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
33771 #: config/nios2/nios2.c:3443
33772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33773 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
33774 msgstr ""
33776 #: config/nios2/nios2.c:3471
33777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33778 #| msgid "number must be 0 or 1"
33779 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
33780 msgstr "число должно быть 0 или 1"
33782 #: config/nios2/nios2.c:3478
33783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33784 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
33785 msgstr ""
33787 #: config/nios2/nios2.c:3528
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
33790 msgstr ""
33792 #: config/nios2/nios2.c:3556
33793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33794 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33795 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33796 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
33798 #: config/nios2/nios2.c:3636
33799 #, fuzzy, gcc-internal-format
33800 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
33801 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33802 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
33804 #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
33805 #, gcc-internal-format
33806 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33807 msgstr ""
33809 #: config/nios2/nios2.c:3758
33810 #, gcc-internal-format
33811 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33812 msgstr ""
33814 #: config/nios2/nios2.c:3763
33815 #, gcc-internal-format
33816 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33817 msgstr ""
33819 #: config/nios2/nios2.c:3792
33820 #, fuzzy, gcc-internal-format
33821 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
33822 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33823 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
33825 #: config/nios2/nios2.c:3807
33826 #, gcc-internal-format
33827 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33828 msgstr ""
33830 #: config/nios2/nios2.c:3817
33831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33832 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33833 msgstr ""
33835 #: config/nios2/nios2.c:3829
33836 #, gcc-internal-format
33837 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
33838 msgstr ""
33840 #: config/nios2/nios2.c:3836
33841 #, fuzzy, gcc-internal-format
33842 #| msgid "type of %qE is unknown"
33843 msgid "%<%s%> is unknown"
33844 msgstr "тип %qE неизвестен"
33846 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 #| msgid "malformed spec function name"
33849 msgid "malformed ptx file"
33850 msgstr "некорректное имя spec-функции"
33852 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33853 #, fuzzy, gcc-internal-format
33854 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
33855 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33856 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
33858 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
33861 msgstr ""
33863 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
33864 #, fuzzy, gcc-internal-format
33865 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
33866 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33867 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
33869 #: config/nvptx/nvptx.c:159
33870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33871 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33872 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
33873 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
33875 #: config/nvptx/nvptx.c:261
33876 #, gcc-internal-format
33877 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
33878 msgstr ""
33880 #: config/nvptx/nvptx.c:1941
33881 #, gcc-internal-format
33882 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33883 msgstr ""
33885 #: config/nvptx/nvptx.c:2131
33886 #, gcc-internal-format
33887 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
33888 msgstr ""
33890 #: config/nvptx/nvptx.c:4283
33891 #, fuzzy, gcc-internal-format
33892 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33893 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33894 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
33896 #: config/nvptx/nvptx.c:4306
33897 #, fuzzy, gcc-internal-format
33898 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
33899 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
33900 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
33902 #: config/nvptx/nvptx.c:4674
33903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33904 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33905 msgstr ""
33907 #: config/nvptx/nvptx.c:4675
33908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33909 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
33910 msgstr ""
33912 #: config/nvptx/nvptx.c:4685
33913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33914 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33915 msgstr ""
33917 #: config/pa/pa.c:507
33918 #, gcc-internal-format
33919 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33920 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
33922 #: config/pa/pa.c:512
33923 #, gcc-internal-format
33924 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33925 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
33927 #: config/pa/pa.c:517
33928 #, gcc-internal-format
33929 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33930 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
33932 #: config/pa/pa.c:518
33933 #, gcc-internal-format
33934 msgid "-g option disabled"
33935 msgstr "ключ -g игнорируется"
33937 #: config/pa/pa.c:8769
33938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33939 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33940 msgstr "выравнивание (%u) для %s превышает максимальное выравнивание для глобальных общих данных. Используется %u"
33943 #: config/riscv/riscv.c:333
33944 #, fuzzy, gcc-internal-format
33945 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
33946 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
33947 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
33949 #: config/riscv/riscv.c:3765
33950 #, gcc-internal-format
33951 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
33952 msgstr ""
33954 #: config/riscv/riscv.c:3795
33955 #, gcc-internal-format
33956 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
33957 msgstr ""
33959 #: config/riscv/riscv.c:3800
33960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33961 msgid "ABI requires -march=rv%d"
33962 msgstr ""
33964 #. Address spaces are currently only supported by C.
33965 #: config/rl78/rl78.c:367
33966 #, fuzzy, gcc-internal-format
33967 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33968 msgid "-mes0 can only be used with C"
33969 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33971 #: config/rl78/rl78.c:370
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
33974 msgstr ""
33976 #: config/rl78/rl78.c:385
33977 #, fuzzy, gcc-internal-format
33978 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33979 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33980 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33982 #: config/rl78/rl78.c:386
33983 #, fuzzy, gcc-internal-format
33984 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33985 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33986 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33988 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33989 #: config/rl78/rl78.c:397
33990 #, fuzzy, gcc-internal-format
33991 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33992 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33993 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33995 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33996 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33997 #: config/rl78/rl78.c:409
33998 #, fuzzy, gcc-internal-format
33999 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
34000 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
34001 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
34003 #: config/rl78/rl78.c:804
34004 #, fuzzy, gcc-internal-format
34005 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
34006 msgid "naked attribute only applies to functions"
34007 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34009 #: config/rl78/rl78.c:828
34010 #, fuzzy, gcc-internal-format
34011 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
34012 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
34013 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34015 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
34016 #. bits.
34017 #: config/rl78/rl78.c:1170
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 #| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
34020 msgid "converting far pointer to near pointer"
34021 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
34023 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
34024 #, gcc-internal-format
34025 msgid "Segmentation Fault (code)"
34026 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
34028 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "Segmentation Fault"
34031 msgstr "Ошибка сегментации"
34033 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "While setting up signal stack: %m"
34036 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
34038 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "While setting up signal handler: %m"
34041 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
34043 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
34045 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
34047 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
34049 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
34050 #. whether or not new function declarations receive a longcall
34051 #. attribute by default.
34052 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
34055 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
34057 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
34058 #, gcc-internal-format
34059 msgid "missing open paren"
34060 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
34062 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
34063 #, gcc-internal-format
34064 msgid "missing number"
34065 msgstr "отсутствует число"
34067 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
34068 #, gcc-internal-format
34069 msgid "missing close paren"
34070 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
34072 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
34073 #, gcc-internal-format
34074 msgid "number must be 0 or 1"
34075 msgstr "число должно быть 0 или 1"
34077 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
34078 #, gcc-internal-format
34079 msgid "junk at end of #pragma longcall"
34080 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
34082 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5575
34083 #, gcc-internal-format
34084 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
34085 msgstr ""
34087 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5579
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
34090 msgstr ""
34092 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5589
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 #| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
34095 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
34096 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
34098 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5640
34099 #, fuzzy, gcc-internal-format
34100 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34101 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
34102 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
34104 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5710
34105 #, fuzzy, gcc-internal-format
34106 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34107 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
34108 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
34110 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5774
34111 #, fuzzy, gcc-internal-format
34112 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34113 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
34114 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
34116 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5862
34117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34118 msgid "%s only accepts %d arguments"
34119 msgstr "%s принимает только %d аргументов"
34121 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5867
34122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34123 msgid "%s only accepts 1 argument"
34124 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
34126 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5872
34127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34128 msgid "%s only accepts 2 arguments"
34129 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
34131 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5938
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
34134 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
34136 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6107
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34139 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
34141 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6381
34142 #, fuzzy, gcc-internal-format
34143 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
34144 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
34145 msgstr "передача arg %d от %qE отменяет квалификаторы frompointer указуемого типа"
34147 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6435
34148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34149 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
34150 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
34151 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
34153 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6443
34154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34155 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
34156 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
34157 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
34159 #: config/rs6000/rs6000.c:3642
34160 #, gcc-internal-format
34161 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
34162 msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
34164 #: config/rs6000/rs6000.c:3644
34165 #, gcc-internal-format
34166 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
34167 msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
34169 #: config/rs6000/rs6000.c:3646
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
34172 msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
34174 #: config/rs6000/rs6000.c:3746
34175 #, gcc-internal-format
34176 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
34177 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
34179 #: config/rs6000/rs6000.c:3929
34180 #, gcc-internal-format
34181 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
34182 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
34184 #: config/rs6000/rs6000.c:4021
34185 #, gcc-internal-format
34186 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
34187 msgstr ""
34189 #: config/rs6000/rs6000.c:4030
34190 #, gcc-internal-format
34191 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
34192 msgstr ""
34194 #: config/rs6000/rs6000.c:4039
34195 #, gcc-internal-format
34196 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
34197 msgstr ""
34199 #: config/rs6000/rs6000.c:4048
34200 #, gcc-internal-format
34201 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
34202 msgstr ""
34204 #: config/rs6000/rs6000.c:4057
34205 #, gcc-internal-format
34206 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
34207 msgstr ""
34209 #: config/rs6000/rs6000.c:4145
34210 #, gcc-internal-format
34211 msgid "not configured for SPE ABI"
34212 msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
34214 #: config/rs6000/rs6000.c:4150
34215 #, fuzzy, gcc-internal-format
34216 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
34217 msgid "not configured for SPE instruction set"
34218 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
34220 #: config/rs6000/rs6000.c:4156
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
34223 msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
34225 #: config/rs6000/rs6000.c:4163
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "AltiVec not supported in this target"
34228 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
34230 #: config/rs6000/rs6000.c:4165 config/rs6000/rs6000.c:4170
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "SPE not supported in this target"
34233 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
34235 #: config/rs6000/rs6000.c:4198
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
34238 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
34240 #: config/rs6000/rs6000.c:4205
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
34243 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
34245 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
34246 #. were explicitly cleared.
34247 #: config/rs6000/rs6000.c:4301 config/rs6000/rs6000.c:4312
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format
34249 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
34250 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
34251 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
34253 #: config/rs6000/rs6000.c:4304
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
34256 msgstr ""
34258 #: config/rs6000/rs6000.c:4336
34259 #, gcc-internal-format
34260 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
34261 msgstr ""
34263 #: config/rs6000/rs6000.c:4343
34264 #, fuzzy, gcc-internal-format
34265 #| msgid "--resource requires -o"
34266 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
34267 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34269 #: config/rs6000/rs6000.c:4350
34270 #, gcc-internal-format
34271 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
34272 msgstr ""
34274 #: config/rs6000/rs6000.c:4358
34275 #, fuzzy, gcc-internal-format
34276 #| msgid "--resource requires -o"
34277 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
34278 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34280 #: config/rs6000/rs6000.c:4377
34281 #, fuzzy, gcc-internal-format
34282 #| msgid "--resource requires -o"
34283 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
34284 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34286 #: config/rs6000/rs6000.c:4384
34287 #, fuzzy, gcc-internal-format
34288 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
34289 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
34290 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
34292 #: config/rs6000/rs6000.c:4437
34293 #, fuzzy, gcc-internal-format
34294 #| msgid "--resource requires -o"
34295 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
34296 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34298 #: config/rs6000/rs6000.c:4444
34299 #, fuzzy, gcc-internal-format
34300 #| msgid "--resource requires -o"
34301 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
34302 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34304 #: config/rs6000/rs6000.c:4451
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
34307 msgstr ""
34309 #: config/rs6000/rs6000.c:4500
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
34312 msgstr ""
34314 #: config/rs6000/rs6000.c:4503
34315 #, gcc-internal-format
34316 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
34317 msgstr ""
34319 #. We prefer to not mention undocumented options in
34320 #. error messages.  However, if users have managed to select
34321 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
34322 #. already know about undocumented flags.
34323 #: config/rs6000/rs6000.c:4520
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
34326 msgstr ""
34328 #: config/rs6000/rs6000.c:4573
34329 #, gcc-internal-format
34330 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
34331 msgstr ""
34333 #: config/rs6000/rs6000.c:4618
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
34336 msgstr ""
34338 #: config/rs6000/rs6000.c:4647
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
34341 msgstr ""
34343 #: config/rs6000/rs6000.c:4670
34344 #, gcc-internal-format
34345 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
34346 msgstr ""
34348 #: config/rs6000/rs6000.c:4677
34349 #, gcc-internal-format
34350 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
34351 msgstr ""
34353 #: config/rs6000/rs6000.c:4697
34354 #, fuzzy, gcc-internal-format
34355 #| msgid "--resource requires -o"
34356 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
34357 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34359 #: config/rs6000/rs6000.c:4722
34360 #, gcc-internal-format
34361 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
34362 msgstr ""
34364 #: config/rs6000/rs6000.c:4737
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
34367 msgstr ""
34369 #: config/rs6000/rs6000.c:4745
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
34372 msgstr ""
34374 #: config/rs6000/rs6000.c:4759
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
34377 msgstr ""
34379 #: config/rs6000/rs6000.c:4771
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
34382 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
34384 #: config/rs6000/rs6000.c:4797
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
34387 msgstr ""
34389 #: config/rs6000/rs6000.c:4807
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
34392 msgstr ""
34394 #: config/rs6000/rs6000.c:4823
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
34397 msgstr ""
34399 #: config/rs6000/rs6000.c:4836
34400 #, fuzzy, gcc-internal-format
34401 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
34402 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
34403 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
34405 #: config/rs6000/rs6000.c:4859
34406 #, gcc-internal-format
34407 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
34408 msgstr ""
34410 #: config/rs6000/rs6000.c:4867
34411 #, gcc-internal-format
34412 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
34413 msgstr ""
34415 #: config/rs6000/rs6000.c:4931
34416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34417 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
34418 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
34420 #: config/rs6000/rs6000.c:4952 config/rs6000/rs6000.c:4967
34421 #, gcc-internal-format
34422 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
34423 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
34425 #: config/rs6000/rs6000.c:4980
34426 #, gcc-internal-format
34427 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
34428 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
34430 #: config/rs6000/rs6000.c:5046
34431 #, gcc-internal-format
34432 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
34433 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
34435 #: config/rs6000/rs6000.c:5049
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
34438 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
34440 #: config/rs6000/rs6000.c:5151
34441 #, gcc-internal-format
34442 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
34443 msgstr ""
34445 #: config/rs6000/rs6000.c:5156
34446 #, fuzzy, gcc-internal-format
34447 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
34448 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
34449 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
34451 #: config/rs6000/rs6000.c:5168
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
34454 msgstr ""
34456 #: config/rs6000/rs6000.c:5176
34457 #, gcc-internal-format
34458 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
34459 msgstr ""
34461 #: config/rs6000/rs6000.c:8171
34462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34463 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34464 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34465 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
34467 #: config/rs6000/rs6000.c:11584
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34470 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
34472 #: config/rs6000/rs6000.c:11746
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34475 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
34477 #: config/rs6000/rs6000.c:11946
34478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34479 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34480 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34481 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
34483 #: config/rs6000/rs6000.c:12215
34484 #, gcc-internal-format
34485 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34486 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
34488 #: config/rs6000/rs6000.c:13067
34489 #, fuzzy, gcc-internal-format
34490 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
34491 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
34492 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
34494 #: config/rs6000/rs6000.c:13242
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34497 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
34499 #: config/rs6000/rs6000.c:14036
34500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34501 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
34502 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
34504 #: config/rs6000/rs6000.c:14540
34505 #, fuzzy, gcc-internal-format
34506 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34507 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
34508 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
34510 #: config/rs6000/rs6000.c:14586
34511 #, gcc-internal-format
34512 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34513 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
34515 #: config/rs6000/rs6000.c:14689 config/rs6000/rs6000.c:16557
34516 #, gcc-internal-format
34517 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34518 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34520 #: config/rs6000/rs6000.c:14707
34521 #, fuzzy, gcc-internal-format
34522 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34523 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
34524 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
34526 #: config/rs6000/rs6000.c:14721
34527 #, fuzzy, gcc-internal-format
34528 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34529 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
34530 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34532 #: config/rs6000/rs6000.c:14760
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
34535 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
34537 #: config/rs6000/rs6000.c:14817
34538 #, gcc-internal-format
34539 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
34540 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
34542 #: config/rs6000/rs6000.c:15305
34543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34544 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
34545 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
34546 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
34548 #: config/rs6000/rs6000.c:15354
34549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34550 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34551 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
34552 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34554 #: config/rs6000/rs6000.c:15356
34555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34556 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34557 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
34558 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
34560 #: config/rs6000/rs6000.c:15494
34561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34562 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
34563 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
34564 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
34566 #. Invalid CPU argument.
34567 #: config/rs6000/rs6000.c:15513
34568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34569 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34570 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
34571 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
34573 #. Invalid HWCAP argument.
34574 #: config/rs6000/rs6000.c:15541
34575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34576 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34577 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
34578 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
34580 #: config/rs6000/rs6000.c:15615
34581 #, gcc-internal-format
34582 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34583 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
34585 #: config/rs6000/rs6000.c:15640
34586 #, gcc-internal-format
34587 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
34588 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34590 #: config/rs6000/rs6000.c:15660
34591 #, gcc-internal-format
34592 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34593 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
34595 #: config/rs6000/rs6000.c:15672
34596 #, fuzzy, gcc-internal-format
34597 #| msgid "argument 1 must be a map"
34598 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
34599 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
34601 #: config/rs6000/rs6000.c:15684
34602 #, fuzzy, gcc-internal-format
34603 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34604 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
34605 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
34607 #: config/rs6000/rs6000.c:15698
34608 #, fuzzy, gcc-internal-format
34609 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34610 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
34611 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34613 #: config/rs6000/rs6000.c:15710
34614 #, fuzzy, gcc-internal-format
34615 #| msgid "number must be 0 or 1"
34616 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
34617 msgstr "число должно быть 0 или 1"
34619 #: config/rs6000/rs6000.c:15717
34620 #, fuzzy, gcc-internal-format
34621 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
34622 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
34623 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
34625 #: config/rs6000/rs6000.c:15906
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34628 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34630 #: config/rs6000/rs6000.c:16063
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
34633 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
34635 #: config/rs6000/rs6000.c:16237
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
34638 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34641 #: config/rs6000/rs6000.c:16285
34642 #, fuzzy, gcc-internal-format
34643 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
34644 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
34645 msgstr "второй аргумент %<__builtin_expect%> должен быть константой"
34647 #: config/rs6000/rs6000.c:16302
34648 #, fuzzy, gcc-internal-format
34649 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34650 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
34651 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
34653 #: config/rs6000/rs6000.c:16677
34654 #, gcc-internal-format
34655 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
34656 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
34658 #: config/rs6000/rs6000.c:16724
34659 #, gcc-internal-format
34660 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
34661 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
34663 #: config/rs6000/rs6000.c:16749
34664 #, gcc-internal-format
34665 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34666 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
34668 #: config/rs6000/rs6000.c:16821
34669 #, gcc-internal-format
34670 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34671 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
34673 #: config/rs6000/rs6000.c:16903
34674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34675 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
34676 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
34678 #: config/rs6000/rs6000.c:16905
34679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34680 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
34681 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
34683 #: config/rs6000/rs6000.c:16907
34684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34685 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
34686 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
34687 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
34689 #: config/rs6000/rs6000.c:16909
34690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34691 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
34692 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
34694 #: config/rs6000/rs6000.c:16911
34695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34696 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34697 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34699 #: config/rs6000/rs6000.c:16913
34700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34701 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34702 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34704 #: config/rs6000/rs6000.c:16916
34705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34706 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34707 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
34708 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34710 #: config/rs6000/rs6000.c:16919
34711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34712 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34713 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
34714 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34716 #: config/rs6000/rs6000.c:16921
34717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34718 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34719 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
34720 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34722 #: config/rs6000/rs6000.c:16924 config/rs6000/rs6000.c:16930
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34724 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34725 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
34726 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34728 #: config/rs6000/rs6000.c:16927 config/rs6000/rs6000.c:16933
34729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34730 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34731 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
34732 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34734 #: config/rs6000/rs6000.c:16936
34735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34736 #| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
34737 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
34738 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
34740 #: config/rs6000/rs6000.c:16939
34741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34742 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34743 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
34744 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34746 #: config/rs6000/rs6000.c:16941
34747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34748 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34749 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
34750 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34752 #: config/rs6000/rs6000.c:16943
34753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34754 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
34755 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
34757 #: config/rs6000/rs6000.c:18786
34758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34759 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
34760 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
34762 #: config/rs6000/rs6000.c:18803
34763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34764 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
34765 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
34767 #: config/rs6000/rs6000.c:28088
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "stack frame too large"
34770 msgstr "кадр стека слишком велик"
34772 #: config/rs6000/rs6000.c:31766
34773 #, fuzzy, gcc-internal-format
34774 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
34775 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
34776 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
34778 #: config/rs6000/rs6000.c:31774
34779 #, fuzzy, gcc-internal-format
34780 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
34781 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
34782 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
34784 #: config/rs6000/rs6000.c:32762
34785 #, gcc-internal-format
34786 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
34787 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
34789 #: config/rs6000/rs6000.c:35065
34790 #, gcc-internal-format
34791 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
34792 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
34794 #: config/rs6000/rs6000.c:35147
34795 #, gcc-internal-format
34796 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
34797 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
34799 #: config/rs6000/rs6000.c:35149
34800 #, gcc-internal-format
34801 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
34802 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
34804 #: config/rs6000/rs6000.c:35151
34805 #, gcc-internal-format
34806 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
34807 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
34809 #: config/rs6000/rs6000.c:35153
34810 #, gcc-internal-format
34811 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
34812 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
34814 #: config/rs6000/rs6000.c:35159
34815 #, gcc-internal-format
34816 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
34817 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
34819 #: config/rs6000/rs6000.c:35162
34820 #, gcc-internal-format
34821 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
34822 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
34824 #: config/rs6000/rs6000.c:35167
34825 #, gcc-internal-format
34826 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
34827 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
34829 #: config/rs6000/rs6000.c:35170
34830 #, gcc-internal-format
34831 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
34832 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
34834 #: config/rs6000/rs6000.c:38943
34835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34836 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
34837 msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
34839 #: config/rs6000/rs6000.c:38947
34840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34841 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
34842 msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
34844 #: config/rs6000/rs6000.c:39255
34845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34846 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
34847 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
34849 #: config/rs6000/rs6000.c:39258
34850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34851 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
34852 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
34854 #: config/rs6000/rs6000.c:39260
34855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34856 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
34857 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
34859 #: config/rs6000/rs6000.c:39777
34860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34861 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
34862 msgstr ""
34864 #: config/rs6000/rs6000.c:39794
34865 #, gcc-internal-format
34866 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
34867 msgstr ""
34869 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34870 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
34871 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
34872 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34874 #. This file is part of GCC.
34876 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34877 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34878 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34879 #. option) any later version.
34881 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34882 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34883 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34884 #. License for more details.
34886 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34887 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34888 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34889 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34890 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34891 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34892 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
34893 #. Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
34894 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34896 #. This file is part of GCC.
34898 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34899 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34900 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34901 #. option) any later version.
34903 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34904 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34905 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34906 #. License for more details.
34908 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34909 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34910 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34911 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34912 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34913 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34914 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
34915 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
34916 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34918 #. This file is part of GCC.
34920 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34921 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34922 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34923 #. option) any later version.
34925 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34926 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34927 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34928 #. License for more details.
34930 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34931 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34932 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34933 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34934 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34935 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34936 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
34937 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
34938 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34940 #. This file is part of GCC.
34942 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34943 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34944 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34945 #. option) any later version.
34947 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34948 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34949 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34950 #. License for more details.
34952 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34953 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34954 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34955 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34956 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34957 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34958 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
34959 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
34960 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34962 #. This file is part of GCC.
34964 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34965 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34966 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34967 #. option) any later version.
34969 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34970 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34971 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34972 #. License for more details.
34974 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34975 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34976 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34977 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34978 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34979 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34980 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
34981 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
34982 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34984 #. This file is part of GCC.
34986 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34987 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34988 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34989 #. option) any later version.
34991 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34992 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34993 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34994 #. License for more details.
34996 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34997 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34998 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34999 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35000 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35001 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
35002 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
35005 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
35007 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
35008 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
35011 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
35013 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
35014 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
35015 #, gcc-internal-format
35016 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
35017 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
35019 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
35020 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
35021 #, gcc-internal-format
35022 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
35023 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
35025 #: config/rs6000/e500.h:37
35026 #, fuzzy, gcc-internal-format
35027 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
35028 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
35029 msgstr "инструкции AltiVec и E500 несовместимы"
35031 #: config/rs6000/e500.h:39
35032 #, fuzzy, gcc-internal-format
35033 #| msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
35034 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
35035 msgstr "инструкции VSX и E500 несовместимы"
35037 #: config/rs6000/e500.h:41
35038 #, fuzzy, gcc-internal-format
35039 #| msgid "64-bit E500 not supported"
35040 msgid "64-bit SPE not supported"
35041 msgstr "64-битный E500 не поддерживается"
35043 #: config/rs6000/e500.h:43
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "E500 and FPRs not supported"
35046 msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
35048 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
35049 #, fuzzy, gcc-internal-format
35050 #| msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
35051 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
35052 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
35054 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
35055 #, gcc-internal-format
35056 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
35057 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
35059 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35060 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35061 #: config/rs6000/sysv4.h:111
35062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35063 msgid "bad value for -mcall-%s"
35064 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
35066 #: config/rs6000/sysv4.h:127
35067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35068 msgid "bad value for -msdata=%s"
35069 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
35071 #: config/rs6000/sysv4.h:144
35072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35073 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
35074 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
35076 #: config/rs6000/sysv4.h:153
35077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35078 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
35079 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
35081 #: config/rs6000/sysv4.h:162
35082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35083 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
35084 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
35086 #: config/rs6000/sysv4.h:171
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
35089 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
35091 #: config/rs6000/sysv4.h:177
35092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35093 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
35094 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
35096 #: config/rs6000/sysv4.h:184
35097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35098 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
35099 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
35101 #: config/rs6000/sysv4.h:190
35102 #, gcc-internal-format
35103 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
35104 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
35106 #: config/rs6000/sysv4.h:218
35107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35108 msgid "-m%s not supported in this configuration"
35109 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
35111 #: config/rx/rx.c:644
35112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35113 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
35114 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
35116 #: config/rx/rx.c:1382
35117 #, fuzzy, gcc-internal-format
35118 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
35119 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
35120 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
35122 #: config/rx/rx.c:2573
35123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35124 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
35125 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
35127 #: config/rx/rx.c:2575
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
35130 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
35132 #: config/rx/rx.c:2622
35133 #, gcc-internal-format
35134 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
35135 msgstr ""
35137 #: config/rx/rx.c:2769
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
35140 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
35142 #: config/s390/s390-c.c:470
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
35145 msgstr ""
35147 #: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:913
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
35150 msgstr ""
35152 #: config/s390/s390-c.c:700
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
35155 msgstr ""
35157 #: config/s390/s390-c.c:871
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
35160 msgstr ""
35162 #: config/s390/s390-c.c:879
35163 #, fuzzy, gcc-internal-format
35164 #| msgid "%qE is deprecated"
35165 msgid "builtin %qF is deprecated."
35166 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
35168 #: config/s390/s390-c.c:883
35169 #, fuzzy, gcc-internal-format
35170 #| msgid "--resource requires -o"
35171 msgid "%qF requires -mvx"
35172 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35174 #: config/s390/s390-c.c:889
35175 #, gcc-internal-format
35176 msgid "%qF requires -march=arch12 or higher"
35177 msgstr ""
35179 #: config/s390/s390-c.c:903
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
35182 msgstr ""
35184 #: config/s390/s390-c.c:952
35185 #, fuzzy, gcc-internal-format
35186 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35187 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
35188 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
35190 #: config/s390/s390-c.c:958
35191 #, fuzzy, gcc-internal-format
35192 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
35193 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
35194 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
35196 #: config/s390/s390-c.c:966
35197 #, gcc-internal-format
35198 msgid "%qs matching variant requires -march=arch12 or higher"
35199 msgstr ""
35201 #: config/s390/s390-c.c:972
35202 #, fuzzy, gcc-internal-format
35203 #| msgid "%qE is deprecated"
35204 msgid "%qs matching variant is deprecated."
35205 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
35207 #: config/s390/s390-c.c:1012
35208 #, fuzzy, gcc-internal-format
35209 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35210 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
35211 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
35213 #: config/s390/s390.c:769
35214 #, fuzzy, gcc-internal-format
35215 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35216 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
35217 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
35219 #: config/s390/s390.c:786
35220 #, fuzzy, gcc-internal-format
35221 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35222 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
35223 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
35225 #: config/s390/s390.c:837
35226 #, gcc-internal-format
35227 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
35228 msgstr ""
35230 #: config/s390/s390.c:843
35231 #, gcc-internal-format
35232 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
35233 msgstr ""
35235 #: config/s390/s390.c:850
35236 #, gcc-internal-format
35237 msgid "Builtin %qF requires arch12 or higher."
35238 msgstr ""
35240 #: config/s390/s390.c:869
35241 #, fuzzy, gcc-internal-format
35242 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
35243 msgid "unresolved overloaded builtin"
35244 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
35246 #: config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3545
35247 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "bad builtin icode"
35250 msgstr "некорректный встроенный icode"
35252 #: config/s390/s390.c:1004
35253 #, fuzzy, gcc-internal-format
35254 #| msgid "invalid argument to built-in function"
35255 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
35256 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
35258 #: config/s390/s390.c:1105
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
35261 msgstr ""
35263 #: config/s390/s390.c:9980
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
35266 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
35268 #: config/s390/s390.c:11094
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
35271 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что превышает предоставленный пользователем лимит стека в %d байт.  Добавлен безусловный trap."
35273 #: config/s390/s390.c:11110
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
35276 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что больше половины размера стека. Динамическая проверка не будет надежной. Для этой функции проверка не сгенерирована."
35278 #: config/s390/s390.c:11138
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
35281 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
35283 #: config/s390/s390.c:11142
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
35286 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
35288 #: config/s390/s390.c:11520
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
35291 msgstr ""
35293 #: config/s390/s390.c:14666
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35295 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
35296 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
35297 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
35299 #: config/s390/s390.c:14678
35300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35301 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
35302 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
35303 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
35305 #: config/s390/s390.c:14690
35306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35307 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
35308 msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
35310 #: config/s390/s390.c:14693
35311 #, gcc-internal-format
35312 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
35313 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
35315 #: config/s390/s390.c:14710
35316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35317 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
35318 msgid "hardware vector support not available on %s"
35319 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
35321 #: config/s390/s390.c:14713
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
35324 msgstr ""
35326 #: config/s390/s390.c:14741
35327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35328 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
35329 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
35331 #: config/s390/s390.c:14745
35332 #, gcc-internal-format
35333 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
35334 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
35336 #: config/s390/s390.c:14757
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
35339 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
35341 #: config/s390/s390.c:14765
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
35344 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
35346 #: config/s390/s390.c:14771
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
35349 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
35351 #: config/s390/s390.c:14773
35352 #, gcc-internal-format
35353 msgid "stack size must not be greater than 64k"
35354 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
35356 #: config/s390/s390.c:14776
35357 #, gcc-internal-format
35358 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
35359 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
35361 #. argument is not a plain number
35362 #: config/s390/s390.c:14874
35363 #, fuzzy, gcc-internal-format
35364 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
35365 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
35366 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
35368 #: config/s390/s390.c:14881
35369 #, fuzzy, gcc-internal-format
35370 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
35371 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
35372 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
35374 #. Value is not allowed for the target attribute.
35375 #: config/s390/s390.c:15089
35376 #, fuzzy, gcc-internal-format
35377 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
35378 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
35379 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
35381 #: config/sh/sh.c:912
35382 #, gcc-internal-format
35383 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
35384 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
35386 #: config/sh/sh.c:929
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
35389 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
35391 #: config/sh/sh.c:7366
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
35394 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
35396 #: config/sh/sh.c:8318
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
35399 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
35401 #: config/sh/sh.c:8388
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
35404 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
35406 #: config/sh/sh.c:8430
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
35409 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
35411 #: config/sh/sh.c:8452
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
35414 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
35416 #. The argument must be a constant string.
35417 #: config/sh/sh.c:8514
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35420 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35422 #: config/sh/sh.c:10762
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
35425 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
35427 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
35428 #: config/sh/vxworks.h:43
35429 #, gcc-internal-format
35430 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
35431 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
35433 #: config/sparc/sparc.c:1393
35434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35435 msgid "%s is not supported by this configuration"
35436 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
35438 #: config/sparc/sparc.c:1400
35439 #, gcc-internal-format
35440 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
35441 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
35443 #: config/sparc/sparc.c:1420
35444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35445 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
35446 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
35448 #: config/sparc/sparc.c:1425
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
35451 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
35453 #: config/sparc/sparc.c:1432
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
35456 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
35458 #: config/spu/spu-c.c:131
35459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35460 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
35461 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
35463 #: config/spu/spu-c.c:162
35464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35465 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
35466 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
35468 #: config/spu/spu-c.c:174
35469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35470 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
35471 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
35473 #: config/spu/spu.c:256
35474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35475 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
35476 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
35478 #: config/spu/spu.c:267
35479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35480 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
35481 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
35483 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
35484 #, gcc-internal-format
35485 msgid "creating run-time relocation for %qD"
35486 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
35488 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "creating run-time relocation"
35491 msgstr "создание настройки времени выполнения"
35493 #: config/spu/spu.c:6320
35494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35495 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
35496 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
35498 #: config/spu/spu.c:6340
35499 #, gcc-internal-format
35500 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
35501 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]. (%wd)"
35503 #: config/spu/spu.c:6369
35504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35505 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
35506 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
35508 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
35511 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
35513 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "function_profiler support"
35516 msgstr "поддержка function_profiler"
35518 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
35521 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
35523 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
35524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35525 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
35526 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
35528 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
35531 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
35533 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35536 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
35538 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "operand must be an immediate of the right size"
35541 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
35543 #: config/v850/v850-c.c:65
35544 #, gcc-internal-format
35545 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
35546 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
35548 #: config/v850/v850-c.c:68
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
35551 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
35553 #: config/v850/v850-c.c:94
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35556 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
35558 #: config/v850/v850-c.c:102
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
35561 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
35563 #: config/v850/v850-c.c:151
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
35566 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
35568 #: config/v850/v850-c.c:168
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid "unrecognized section name %qE"
35571 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
35573 #: config/v850/v850-c.c:182
35574 #, gcc-internal-format
35575 msgid "malformed #pragma ghs section"
35576 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
35578 #: config/v850/v850-c.c:201
35579 #, gcc-internal-format
35580 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
35581 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
35583 #: config/v850/v850-c.c:212
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
35586 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
35588 #: config/v850/v850-c.c:223
35589 #, gcc-internal-format
35590 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
35591 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
35593 #: config/v850/v850-c.c:234
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
35596 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
35598 #: config/v850/v850-c.c:245
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
35601 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
35603 #: config/v850/v850-c.c:256
35604 #, gcc-internal-format
35605 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
35606 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
35608 #: config/v850/v850-c.c:267
35609 #, gcc-internal-format
35610 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
35611 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
35613 #: config/v850/v850.c:2120
35614 #, gcc-internal-format
35615 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
35616 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
35618 #: config/v850/v850.c:2131
35619 #, gcc-internal-format
35620 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
35621 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
35623 #: config/v850/v850.c:2262
35624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35625 msgid "bogus JR construction: %d"
35626 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
35628 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
35629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35630 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
35631 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
35633 #: config/v850/v850.c:2367
35634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35635 msgid "bogus JARL construction: %d"
35636 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
35638 #: config/v850/v850.c:2665
35639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35640 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
35641 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
35643 #: config/v850/v850.c:2684
35644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35645 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
35646 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
35648 #: config/v850/v850.c:2786
35649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35650 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
35651 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
35653 #: config/v850/v850.c:2803
35654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35655 msgid "too much stack space to prepare: %d"
35656 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
35658 #: config/visium/visium.c:711
35659 #, fuzzy, gcc-internal-format
35660 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
35661 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
35662 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
35664 #: config/vms/vms-c.c:42
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
35667 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
35669 #: config/vms/vms-c.c:53
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "junk at end of #pragma __standard"
35672 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
35674 #: config/vms/vms-c.c:78
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
35677 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
35679 #: config/vms/vms-c.c:93
35680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35681 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
35682 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
35684 #: config/vms/vms-c.c:98
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
35687 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
35689 #: config/vms/vms-c.c:132
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
35692 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
35694 #: config/vms/vms-c.c:145
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
35697 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
35699 #: config/vms/vms-c.c:200
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
35702 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
35704 #: config/vms/vms-c.c:221
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "extern model globalvalue"
35707 msgstr "внешняя модель globalvalue"
35709 #: config/vms/vms-c.c:226
35710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35711 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
35712 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
35714 #: config/vms/vms-c.c:232
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
35717 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
35719 #: config/vms/vms-c.c:246
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
35722 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
35724 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
35727 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
35729 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
35730 #, fuzzy, gcc-internal-format
35731 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
35732 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
35733 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
35735 #: config/vms/vms-c.c:326
35736 #, fuzzy, gcc-internal-format
35737 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35738 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
35739 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
35741 #: config/xtensa/xtensa.c:2185
35742 #, gcc-internal-format
35743 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
35744 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
35746 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
35747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35748 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
35749 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
35751 #: config/xtensa/xtensa.c:2227
35752 #, gcc-internal-format
35753 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
35754 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
35756 #: config/xtensa/xtensa.c:3543
35757 #, gcc-internal-format
35758 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
35759 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
35761 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
35764 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
35766 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
35769 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
35771 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
35772 #, gcc-internal-format
35773 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
35774 msgstr ""
35776 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
35777 #, gcc-internal-format
35778 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
35779 msgstr ""
35781 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
35782 #, fuzzy, gcc-internal-format
35783 #| msgid "template parameters cannot be friends"
35784 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
35785 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
35787 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
35788 #, gcc-internal-format
35789 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
35790 msgstr ""
35792 #: ada/gcc-interface/trans.c:6324
35793 #, gcc-internal-format
35794 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
35795 msgstr ""
35797 #: ada/gcc-interface/trans.c:6326
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "containing loop"
35800 msgstr ""
35802 #: ada/gcc-interface/utils.c:3822
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "invalid element type for attribute %qs"
35805 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
35807 #: ada/gcc-interface/utils.c:3846
35808 #, fuzzy, gcc-internal-format
35809 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
35810 msgid "number of components of vector not a power of two"
35811 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
35813 #: ada/gcc-interface/utils.c:5917 ada/gcc-interface/utils.c:6095
35814 #: ada/gcc-interface/utils.c:6202
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "%qs attribute ignored"
35817 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
35819 #: ada/gcc-interface/utils.c:6038
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
35822 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
35824 #: ada/gcc-interface/utils.c:6047
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
35827 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
35829 #: ada/gcc-interface/utils.c:6162
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "%qE attribute has no effect"
35832 msgstr "атрибут %qE не действует"
35834 #: ada/gcc-interface/utils.c:6286
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "attribute %qs applies to array types only"
35837 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
35839 #: brig/brig-lang.c:194
35840 #, fuzzy, gcc-internal-format
35841 #| msgid "could not write to response file %s"
35842 msgid "could not read the BRIG file"
35843 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
35845 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8205
35846 #: cp/cp-array-notation.c:250
35847 #, fuzzy, gcc-internal-format
35848 #| msgid "invalid PHI argument"
35849 msgid "Invalid builtin arguments"
35850 msgstr "некорректный аргумент PHI"
35852 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
35853 #, gcc-internal-format
35854 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
35855 msgstr ""
35858 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
35859 #: cp/cp-array-notation.c:606
35860 #, fuzzy, gcc-internal-format
35861 #| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
35862 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
35863 msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
35865 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
35866 #, fuzzy, gcc-internal-format
35867 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
35868 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
35869 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
35871 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1430
35872 #, fuzzy, gcc-internal-format
35873 #| msgid "array subscript is not an integer"
35874 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
35875 msgstr "индекс массива не является целым значением"
35877 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1435
35878 #, fuzzy, gcc-internal-format
35879 #| msgid "array subscript is not an integer"
35880 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
35881 msgstr "индекс массива не является целым значением"
35883 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1440
35884 #, fuzzy, gcc-internal-format
35885 #| msgid "array subscript is not an integer"
35886 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
35887 msgstr "индекс массива не является целым значением"
35889 #: c/c-array-notation.c:1376
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
35892 msgstr ""
35894 #: c/c-array-notation.c:1382
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
35897 msgstr ""
35899 #: c/c-array-notation.c:1387
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
35902 msgstr ""
35904 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
35905 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
35906 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
35907 #. making it a constraint in that case was rejected in
35908 #. DR#252.
35909 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6322 c/c-typeck.c:11906
35910 #: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:7683 cp/typeck.c:8440
35911 #, gcc-internal-format
35912 msgid "void value not ignored as it ought to be"
35913 msgstr "использование пустого (void) значения"
35915 #: c/c-convert.c:195
35916 #, gcc-internal-format
35917 msgid "conversion to non-scalar type requested"
35918 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
35920 #: c/c-decl.c:815
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "array %q+D assumed to have one element"
35923 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
35925 #: c/c-decl.c:856
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
35928 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
35930 #: c/c-decl.c:861
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
35933 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
35935 #: c/c-decl.c:1046
35936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35937 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
35938 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
35940 #: c/c-decl.c:1198 cp/decl.c:360
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "label %q+D used but not defined"
35943 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
35945 #: c/c-decl.c:1243
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
35948 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
35950 #: c/c-decl.c:1257
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
35953 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
35955 #: c/c-decl.c:1274
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "unused variable %q+D"
35958 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
35960 #: c/c-decl.c:1278 cp/decl.c:680
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "variable %qD set but not used"
35963 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
35965 #: c/c-decl.c:1283
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
35968 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
35970 #: c/c-decl.c:1564 c/c-decl.c:6624 c/c-decl.c:7488 c/c-decl.c:8226
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "originally defined here"
35973 msgstr "исходное определение находится здесь"
35975 #: c/c-decl.c:1694
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
35978 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
35980 #: c/c-decl.c:1701
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
35983 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
35985 #: c/c-decl.c:1748
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
35988 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
35990 #: c/c-decl.c:1754
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
35993 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
35995 #: c/c-decl.c:1763
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
35998 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
36000 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
36001 #. for this poor-style construct.
36002 #: c/c-decl.c:1776
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
36005 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
36007 #: c/c-decl.c:1792
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "previous definition of %q+D was here"
36010 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
36012 #: c/c-decl.c:1794
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
36015 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
36017 #: c/c-decl.c:1796
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "previous declaration of %q+D was here"
36020 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
36022 #: c/c-decl.c:1836
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
36025 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
36027 #: c/c-decl.c:1840
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36030 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
36032 #: c/c-decl.c:1843 c/c-decl.c:2014 c/c-decl.c:2802
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
36035 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
36037 #: c/c-decl.c:1852
36038 #, gcc-internal-format
36039 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
36040 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
36042 #: c/c-decl.c:1874
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
36045 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
36047 #: c/c-decl.c:1899 c/c-decl.c:1912 c/c-decl.c:1948
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "conflicting types for %q+D"
36050 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
36052 #: c/c-decl.c:1928
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
36055 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
36057 #: c/c-decl.c:1932
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
36060 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
36062 #: c/c-decl.c:1936
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
36065 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
36067 #: c/c-decl.c:1945
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
36070 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
36072 #: c/c-decl.c:1970
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
36075 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
36077 #: c/c-decl.c:1983
36078 #, gcc-internal-format
36079 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
36080 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
36082 #: c/c-decl.c:1988
36083 #, gcc-internal-format
36084 msgid "redefinition of typedef %q+D"
36085 msgstr "переопределение typedef %q+D"
36087 #: c/c-decl.c:2040 c/c-decl.c:2143
36088 #, gcc-internal-format
36089 msgid "redefinition of %q+D"
36090 msgstr "переопределение %q+D"
36092 #: c/c-decl.c:2075 c/c-decl.c:2181
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
36095 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
36097 #: c/c-decl.c:2085 c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2171 c/c-decl.c:2178
36098 #, gcc-internal-format
36099 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
36100 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
36102 #: c/c-decl.c:2109
36103 #, gcc-internal-format
36104 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
36105 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
36107 #: c/c-decl.c:2112
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "but not here"
36110 msgstr "но не здесь"
36112 #: c/c-decl.c:2130
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
36115 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
36117 #: c/c-decl.c:2133
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
36120 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
36122 #: c/c-decl.c:2163
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
36125 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
36127 #: c/c-decl.c:2199
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
36130 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
36132 #: c/c-decl.c:2205
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
36135 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
36137 #: c/c-decl.c:2231
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
36140 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
36142 #: c/c-decl.c:2251
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "redefinition of parameter %q+D"
36145 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
36147 #: c/c-decl.c:2278
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
36150 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
36152 #: c/c-decl.c:2763
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
36155 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
36157 #: c/c-decl.c:2782
36158 #, fuzzy, gcc-internal-format
36159 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
36160 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
36161 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
36163 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1324
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
36166 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
36168 #: c/c-decl.c:2821 cp/name-lookup.c:1262
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
36171 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
36173 #: c/c-decl.c:2827 cp/name-lookup.c:1267 cp/name-lookup.c:1309
36174 #: cp/name-lookup.c:1327
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "shadowed declaration is here"
36177 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
36179 #: c/c-decl.c:2954
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "nested extern declaration of %qD"
36182 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
36184 #: c/c-decl.c:3144 c/c-decl.c:3157
36185 #, fuzzy, gcc-internal-format
36186 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
36187 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
36188 msgstr "неявная декларация функции %qE"
36190 #: c/c-decl.c:3149 c/c-decl.c:3162
36191 #, gcc-internal-format
36192 msgid "implicit declaration of function %qE"
36193 msgstr "неявная декларация функции %qE"
36195 #: c/c-decl.c:3408
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
36198 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
36200 #: c/c-decl.c:3415
36201 #, fuzzy, gcc-internal-format
36202 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
36203 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
36204 msgstr "некорректная декларация %q+D"
36206 #: c/c-decl.c:3424
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
36209 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
36211 #: c/c-decl.c:3484
36212 #, fuzzy, gcc-internal-format
36213 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
36214 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
36215 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
36217 #: c/c-decl.c:3489
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
36220 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
36222 #: c/c-decl.c:3503
36223 #, fuzzy, gcc-internal-format
36224 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
36225 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
36226 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
36228 #: c/c-decl.c:3508
36229 #, gcc-internal-format
36230 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
36231 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
36233 #: c/c-decl.c:3512
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
36236 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
36238 #: c/c-decl.c:3560 cp/decl.c:3049
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "label %qE referenced outside of any function"
36241 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
36243 #: c/c-decl.c:3596
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
36246 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
36248 #: c/c-decl.c:3599
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "jump skips variable initialization"
36251 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
36253 #: c/c-decl.c:3600 c/c-decl.c:3655 c/c-decl.c:3744
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "label %qD defined here"
36256 msgstr "метка %qD определена здесь"
36258 #: c/c-decl.c:3601 c/c-decl.c:3872 c/c-typeck.c:8091 cp/class.c:1480
36259 #: cp/class.c:3379 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999
36260 #: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3166 cp/parser.c:3259
36261 #: cp/parser.c:3290 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:20681
36262 #, gcc-internal-format
36263 msgid "%qD declared here"
36264 msgstr "%qD объявлено здесь"
36266 #: c/c-decl.c:3654 c/c-decl.c:3743
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "jump into statement expression"
36269 msgstr "переход в выражение-оператор"
36271 #: c/c-decl.c:3676
36272 #, gcc-internal-format
36273 msgid "duplicate label declaration %qE"
36274 msgstr "повторная декларация метки %qE"
36276 #: c/c-decl.c:3774 cp/decl.c:3444
36277 #, gcc-internal-format
36278 msgid "duplicate label %qD"
36279 msgstr "дублирование метки %qD"
36281 #: c/c-decl.c:3805
36282 #, gcc-internal-format
36283 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
36284 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
36286 #: c/c-decl.c:3870
36287 #, gcc-internal-format
36288 msgid "switch jumps over variable initialization"
36289 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
36291 #: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3882
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "switch starts here"
36294 msgstr "начало переключателя здесь"
36296 #: c/c-decl.c:3881
36297 #, gcc-internal-format
36298 msgid "switch jumps into statement expression"
36299 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
36301 #: c/c-decl.c:3964
36302 #, gcc-internal-format
36303 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
36304 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
36306 #: c/c-decl.c:4306
36307 #, gcc-internal-format
36308 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
36309 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
36311 #: c/c-decl.c:4316
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
36314 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
36316 #: c/c-decl.c:4331
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
36319 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
36321 #: c/c-decl.c:4342
36322 #, gcc-internal-format
36323 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
36324 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
36326 #: c/c-decl.c:4364 c/c-decl.c:4372
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "useless type name in empty declaration"
36329 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
36331 #: c/c-decl.c:4380
36332 #, gcc-internal-format
36333 msgid "%<inline%> in empty declaration"
36334 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
36336 #: c/c-decl.c:4386
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
36339 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
36341 #: c/c-decl.c:4392
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
36344 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
36346 #: c/c-decl.c:4398
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
36349 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
36351 #: c/c-decl.c:4405
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
36354 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
36356 #: c/c-decl.c:4411
36357 #, fuzzy, gcc-internal-format
36358 #| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
36359 msgid "useless %qs in empty declaration"
36360 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
36362 #: c/c-decl.c:4424
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
36365 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
36367 #: c/c-decl.c:4431
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
36370 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
36372 #: c/c-decl.c:4438 c/c-parser.c:1681
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "empty declaration"
36375 msgstr "пустая декларация"
36377 #: c/c-decl.c:4509
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
36380 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
36382 #: c/c-decl.c:4513
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
36385 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
36387 #. C99 6.7.5.2p4
36388 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
36389 #. C99 6.7.5.2p4
36390 #: c/c-decl.c:4519 c/c-decl.c:7066
36391 #, gcc-internal-format
36392 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
36393 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
36395 #: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1408
36396 #, gcc-internal-format
36397 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
36398 msgstr ""
36400 #: c/c-decl.c:4655
36401 #, gcc-internal-format
36402 msgid "%q+D is usually a function"
36403 msgstr "%q+D обычно является функцией"
36405 #: c/c-decl.c:4664
36406 #, gcc-internal-format
36407 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
36408 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
36410 #: c/c-decl.c:4669
36411 #, gcc-internal-format
36412 msgid "function %qD is initialized like a variable"
36413 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
36415 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
36416 #: c/c-decl.c:4675
36417 #, gcc-internal-format
36418 msgid "parameter %qD is initialized"
36419 msgstr "параметр %qD инициализирован"
36421 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
36422 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
36423 #. sense to permit them to be initialized given that
36424 #. ordinary VLAs may not be initialized.
36425 #: c/c-decl.c:4694 c/c-decl.c:4709 c/c-typeck.c:7376
36426 #, gcc-internal-format
36427 msgid "variable-sized object may not be initialized"
36428 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
36430 #: c/c-decl.c:4700
36431 #, gcc-internal-format
36432 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
36433 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
36435 #: c/c-decl.c:4789
36436 #, gcc-internal-format
36437 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
36438 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
36440 #: c/c-decl.c:4839
36441 #, gcc-internal-format
36442 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
36443 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
36445 #: c/c-decl.c:4841
36446 #, gcc-internal-format
36447 msgid "%qD should be initialized"
36448 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
36450 #: c/c-decl.c:4917
36451 #, gcc-internal-format
36452 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
36453 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
36455 #: c/c-decl.c:4922
36456 #, gcc-internal-format
36457 msgid "array size missing in %q+D"
36458 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
36460 #: c/c-decl.c:4934
36461 #, gcc-internal-format
36462 msgid "zero or negative size array %q+D"
36463 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
36465 #: c/c-decl.c:5005
36466 #, gcc-internal-format
36467 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
36468 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
36470 #: c/c-decl.c:5055
36471 #, gcc-internal-format
36472 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
36473 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
36475 #: c/c-decl.c:5085
36476 #, gcc-internal-format
36477 msgid "cannot put object with volatile field into register"
36478 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
36480 #: c/c-decl.c:5171
36481 #, gcc-internal-format
36482 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
36483 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
36485 #: c/c-decl.c:5228
36486 #, gcc-internal-format
36487 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
36488 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
36490 #: c/c-decl.c:5325
36491 #, gcc-internal-format
36492 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
36493 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
36495 #: c/c-decl.c:5379 c/c-decl.c:5394
36496 #, gcc-internal-format
36497 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
36498 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
36500 #: c/c-decl.c:5389
36501 #, gcc-internal-format
36502 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
36503 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
36505 #: c/c-decl.c:5400
36506 #, gcc-internal-format
36507 msgid "negative width in bit-field %qs"
36508 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
36510 #: c/c-decl.c:5405
36511 #, gcc-internal-format
36512 msgid "zero width for bit-field %qs"
36513 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
36515 #: c/c-decl.c:5415
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "bit-field %qs has invalid type"
36518 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
36520 #: c/c-decl.c:5425
36521 #, gcc-internal-format
36522 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
36523 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
36525 #: c/c-decl.c:5431
36526 #, gcc-internal-format
36527 msgid "width of %qs exceeds its type"
36528 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
36530 #: c/c-decl.c:5444
36531 #, gcc-internal-format
36532 msgid "%qs is narrower than values of its type"
36533 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
36535 #: c/c-decl.c:5459
36536 #, gcc-internal-format
36537 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
36538 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
36540 #: c/c-decl.c:5462
36541 #, gcc-internal-format
36542 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
36543 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
36545 #: c/c-decl.c:5469
36546 #, gcc-internal-format
36547 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
36548 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
36550 #: c/c-decl.c:5471
36551 #, gcc-internal-format
36552 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
36553 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
36555 #: c/c-decl.c:5680 c/c-decl.c:6054 c/c-decl.c:6064
36556 #, gcc-internal-format
36557 msgid "variably modified %qE at file scope"
36558 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
36560 #: c/c-decl.c:5682
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "variably modified field at file scope"
36563 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
36565 #: c/c-decl.c:5702
36566 #, gcc-internal-format
36567 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
36568 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
36570 #: c/c-decl.c:5706
36571 #, gcc-internal-format
36572 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
36573 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
36575 #: c/c-decl.c:5738
36576 #, gcc-internal-format
36577 msgid "duplicate %<const%>"
36578 msgstr "повторное употребление %<const%>"
36580 #: c/c-decl.c:5740
36581 #, gcc-internal-format
36582 msgid "duplicate %<restrict%>"
36583 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
36585 #: c/c-decl.c:5742
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "duplicate %<volatile%>"
36588 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
36590 #: c/c-decl.c:5744
36591 #, fuzzy, gcc-internal-format
36592 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
36593 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
36594 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
36596 #: c/c-decl.c:5747
36597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36598 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
36599 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
36601 #: c/c-decl.c:5770 c/c-parser.c:2606
36602 #, gcc-internal-format
36603 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
36604 msgstr ""
36606 #: c/c-decl.c:5784
36607 #, gcc-internal-format
36608 msgid "function definition declared %<auto%>"
36609 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
36611 #: c/c-decl.c:5786
36612 #, gcc-internal-format
36613 msgid "function definition declared %<register%>"
36614 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
36616 #: c/c-decl.c:5788
36617 #, gcc-internal-format
36618 msgid "function definition declared %<typedef%>"
36619 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
36621 #: c/c-decl.c:5790
36622 #, fuzzy, gcc-internal-format
36623 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
36624 msgid "function definition declared %qs"
36625 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
36627 #: c/c-decl.c:5808
36628 #, gcc-internal-format
36629 msgid "storage class specified for structure field %qE"
36630 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
36632 #: c/c-decl.c:5811
36633 #, gcc-internal-format
36634 msgid "storage class specified for structure field"
36635 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
36637 #: c/c-decl.c:5815
36638 #, gcc-internal-format
36639 msgid "storage class specified for parameter %qE"
36640 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
36642 #: c/c-decl.c:5818
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
36645 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
36647 #: c/c-decl.c:5821 cp/decl.c:10774
36648 #, gcc-internal-format
36649 msgid "storage class specified for typename"
36650 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
36652 #: c/c-decl.c:5838
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
36655 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
36657 #: c/c-decl.c:5842
36658 #, gcc-internal-format
36659 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
36660 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
36662 #: c/c-decl.c:5847
36663 #, gcc-internal-format
36664 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
36665 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
36667 #: c/c-decl.c:5851
36668 #, gcc-internal-format
36669 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
36670 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
36672 #: c/c-decl.c:5856
36673 #, gcc-internal-format
36674 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
36675 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
36677 #: c/c-decl.c:5859
36678 #, fuzzy, gcc-internal-format
36679 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
36680 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
36681 msgstr "имя %qE на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
36683 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
36684 #. array type which is converted to pointer type)
36685 #. may have static or type qualifiers.
36686 #: c/c-decl.c:5906 c/c-decl.c:6275
36687 #, gcc-internal-format
36688 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
36689 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
36691 #: c/c-decl.c:5954
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "declaration of %qE as array of voids"
36694 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
36696 #: c/c-decl.c:5956
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "declaration of type name as array of voids"
36699 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
36701 #: c/c-decl.c:5963
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "declaration of %qE as array of functions"
36704 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
36706 #: c/c-decl.c:5966
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "declaration of type name as array of functions"
36709 msgstr "имя типа описано как массив функций"
36711 #: c/c-decl.c:5974 c/c-decl.c:7980
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
36714 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
36716 #: c/c-decl.c:6000
36717 #, gcc-internal-format
36718 msgid "size of array %qE has non-integer type"
36719 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
36721 #: c/c-decl.c:6004
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
36724 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
36726 #: c/c-decl.c:6011
36727 #, fuzzy, gcc-internal-format
36728 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
36729 msgid "size of array %qE has incomplete type"
36730 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
36732 #: c/c-decl.c:6014
36733 #, fuzzy, gcc-internal-format
36734 #| msgid "size of unnamed array has non-integer type"
36735 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
36736 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
36738 #: c/c-decl.c:6025
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
36741 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
36743 #: c/c-decl.c:6028
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "ISO C forbids zero-size array"
36746 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
36748 #: c/c-decl.c:6037
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "size of array %qE is negative"
36751 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
36753 #: c/c-decl.c:6039
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "size of unnamed array is negative"
36756 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
36758 #: c/c-decl.c:6163 c/c-decl.c:6794
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
36761 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
36763 #. C99 6.7.5.2p4
36764 #: c/c-decl.c:6185
36765 #, gcc-internal-format
36766 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
36767 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
36769 #: c/c-decl.c:6198
36770 #, fuzzy, gcc-internal-format
36771 #| msgid "array type has incomplete element type"
36772 msgid "array type has incomplete element type %qT"
36773 msgstr "тип элементов массива неполный"
36775 #: c/c-decl.c:6204
36776 #, fuzzy, gcc-internal-format
36777 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36778 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36779 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
36781 #: c/c-decl.c:6208
36782 #, fuzzy, gcc-internal-format
36783 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36784 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36785 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
36787 #: c/c-decl.c:6311
36788 #, gcc-internal-format
36789 msgid "%qE declared as function returning a function"
36790 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
36792 #: c/c-decl.c:6314
36793 #, gcc-internal-format
36794 msgid "type name declared as function returning a function"
36795 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
36797 #: c/c-decl.c:6321
36798 #, gcc-internal-format
36799 msgid "%qE declared as function returning an array"
36800 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
36802 #: c/c-decl.c:6324
36803 #, gcc-internal-format
36804 msgid "type name declared as function returning an array"
36805 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
36807 #: c/c-decl.c:6365
36808 #, gcc-internal-format
36809 msgid "function definition has qualified void return type"
36810 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
36812 #: c/c-decl.c:6368 cp/decl.c:10904
36813 #, gcc-internal-format
36814 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
36815 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
36817 #: c/c-decl.c:6406 c/c-decl.c:6590 c/c-decl.c:6644 c/c-decl.c:6728
36818 #: c/c-decl.c:6846 c/c-parser.c:2608
36819 #, fuzzy, gcc-internal-format
36820 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
36821 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
36822 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
36824 #: c/c-decl.c:6412 c/c-decl.c:6596 c/c-decl.c:6733 c/c-decl.c:6851
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "ISO C forbids qualified function types"
36827 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
36829 #: c/c-decl.c:6481
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
36832 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
36834 #: c/c-decl.c:6485
36835 #, gcc-internal-format
36836 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
36837 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
36839 #: c/c-decl.c:6491
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
36842 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
36844 #: c/c-decl.c:6507
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "%qs specified for parameter %qE"
36847 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
36849 #: c/c-decl.c:6510
36850 #, gcc-internal-format
36851 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
36852 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
36854 #: c/c-decl.c:6516
36855 #, gcc-internal-format
36856 msgid "%qs specified for structure field %qE"
36857 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
36859 #: c/c-decl.c:6519
36860 #, gcc-internal-format
36861 msgid "%qs specified for structure field"
36862 msgstr "%qs задано для поля структуры"
36864 #: c/c-decl.c:6534
36865 #, fuzzy, gcc-internal-format
36866 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
36867 msgid "bit-field %qE has atomic type"
36868 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
36870 #: c/c-decl.c:6536
36871 #, fuzzy, gcc-internal-format
36872 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
36873 msgid "bit-field has atomic type"
36874 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
36876 #: c/c-decl.c:6545
36877 #, gcc-internal-format
36878 msgid "alignment specified for typedef %qE"
36879 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
36881 #: c/c-decl.c:6547
36882 #, gcc-internal-format
36883 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
36884 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
36886 #: c/c-decl.c:6552
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "alignment specified for parameter %qE"
36889 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
36891 #: c/c-decl.c:6554
36892 #, gcc-internal-format
36893 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
36894 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
36896 #: c/c-decl.c:6559
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
36899 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
36901 #: c/c-decl.c:6561
36902 #, gcc-internal-format
36903 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
36904 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
36906 #: c/c-decl.c:6564
36907 #, gcc-internal-format
36908 msgid "alignment specified for function %qE"
36909 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
36911 #: c/c-decl.c:6571
36912 #, gcc-internal-format
36913 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
36914 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
36916 #: c/c-decl.c:6574
36917 #, gcc-internal-format
36918 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
36919 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
36921 #: c/c-decl.c:6605
36922 #, gcc-internal-format
36923 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36924 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
36926 #: c/c-decl.c:6607
36927 #, gcc-internal-format
36928 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
36929 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
36931 #: c/c-decl.c:6650
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
36934 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
36936 #. C99 6.7.2.1p8
36937 #: c/c-decl.c:6661
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
36940 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
36942 #: c/c-decl.c:6678 cp/decl.c:9822
36943 #, gcc-internal-format
36944 msgid "variable or field %qE declared void"
36945 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
36947 #: c/c-decl.c:6718
36948 #, gcc-internal-format
36949 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
36950 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
36952 #: c/c-decl.c:6760
36953 #, gcc-internal-format
36954 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36955 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
36957 #: c/c-decl.c:6762
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
36960 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
36962 #: c/c-decl.c:6775
36963 #, gcc-internal-format
36964 msgid "field %qE declared as a function"
36965 msgstr "поле %qE описано как функция"
36967 #: c/c-decl.c:6782
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "field %qE has incomplete type"
36970 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
36972 #: c/c-decl.c:6784
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "unnamed field has incomplete type"
36975 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
36977 #: c/c-decl.c:6817 c/c-decl.c:6828 c/c-decl.c:6831
36978 #, gcc-internal-format
36979 msgid "invalid storage class for function %qE"
36980 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
36982 #: c/c-decl.c:6888
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "cannot inline function %<main%>"
36985 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
36987 #: c/c-decl.c:6890
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
36990 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
36992 #: c/c-decl.c:6901
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36995 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
36997 #: c/c-decl.c:6904
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
37000 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
37002 #: c/c-decl.c:6933
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
37005 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
37007 #: c/c-decl.c:6943
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
37010 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
37012 #: c/c-decl.c:6945
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
37015 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
37017 #: c/c-decl.c:6980
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "non-nested function with variably modified type"
37020 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
37022 #: c/c-decl.c:6982
37023 #, gcc-internal-format
37024 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
37025 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
37027 #: c/c-decl.c:7072 c/c-decl.c:8666
37028 #, gcc-internal-format
37029 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
37030 msgstr "декларация функции не является прототипом"
37032 #: c/c-decl.c:7081
37033 #, gcc-internal-format
37034 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
37035 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
37037 #: c/c-decl.c:7118
37038 #, gcc-internal-format
37039 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
37040 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
37042 #: c/c-decl.c:7122
37043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37044 msgid "parameter %u has incomplete type"
37045 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
37047 #: c/c-decl.c:7133
37048 #, gcc-internal-format
37049 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
37050 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
37052 #: c/c-decl.c:7137
37053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37054 msgid "parameter %u has void type"
37055 msgstr "параметр %u имеет тип void"
37057 #: c/c-decl.c:7211
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
37060 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
37062 #: c/c-decl.c:7215 c/c-decl.c:7251
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid "%<void%> must be the only parameter"
37065 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
37067 #: c/c-decl.c:7245
37068 #, gcc-internal-format
37069 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
37070 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
37072 #: c/c-decl.c:7291
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
37075 msgstr ""
37077 #: c/c-decl.c:7297
37078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37079 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
37080 msgstr ""
37082 #: c/c-decl.c:7399
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "enum type defined here"
37085 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
37087 #: c/c-decl.c:7405
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "struct defined here"
37090 msgstr "структура определена здесь"
37092 #: c/c-decl.c:7411
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "union defined here"
37095 msgstr "объединение определено здесь"
37097 #: c/c-decl.c:7484
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid "redefinition of %<union %E%>"
37100 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
37102 #: c/c-decl.c:7486
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
37105 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
37107 #: c/c-decl.c:7495
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
37110 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
37112 #: c/c-decl.c:7497
37113 #, gcc-internal-format
37114 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
37115 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
37117 #: c/c-decl.c:7527 c/c-decl.c:8245
37118 #, gcc-internal-format
37119 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
37120 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
37122 #: c/c-decl.c:7595 cp/decl.c:4731
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "declaration does not declare anything"
37125 msgstr "декларация ничего не описывает"
37127 #: c/c-decl.c:7600
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
37130 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
37132 #: c/c-decl.c:7603
37133 #, gcc-internal-format
37134 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
37135 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
37137 #: c/c-decl.c:7694 c/c-decl.c:7712 c/c-decl.c:7773
37138 #, gcc-internal-format
37139 msgid "duplicate member %q+D"
37140 msgstr "повторное описание члена %q+D"
37142 #: c/c-decl.c:7799
37143 #, gcc-internal-format
37144 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
37145 msgstr ""
37147 #: c/c-decl.c:7802
37148 #, gcc-internal-format
37149 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
37150 msgstr ""
37152 #: c/c-decl.c:7888
37153 #, gcc-internal-format
37154 msgid "union has no named members"
37155 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
37157 #: c/c-decl.c:7890
37158 #, gcc-internal-format
37159 msgid "union has no members"
37160 msgstr "объединение без элементов"
37162 #: c/c-decl.c:7895
37163 #, gcc-internal-format
37164 msgid "struct has no named members"
37165 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
37167 #: c/c-decl.c:7897
37168 #, gcc-internal-format
37169 msgid "struct has no members"
37170 msgstr "структура не содержит элементов"
37172 #: c/c-decl.c:7959 cp/decl.c:11862
37173 #, gcc-internal-format
37174 msgid "flexible array member in union"
37175 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
37177 #: c/c-decl.c:7965
37178 #, gcc-internal-format
37179 msgid "flexible array member not at end of struct"
37180 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
37182 #: c/c-decl.c:7971
37183 #, fuzzy, gcc-internal-format
37184 #| msgid "flexible array member in union"
37185 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
37186 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
37188 #: c/c-decl.c:8002
37189 #, fuzzy, gcc-internal-format
37190 #| msgid "value passed in %qs is too large"
37191 msgid "type %qT is too large"
37192 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
37194 #: c/c-decl.c:8125
37195 #, gcc-internal-format
37196 msgid "union cannot be made transparent"
37197 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
37199 #: c/c-decl.c:8217
37200 #, gcc-internal-format
37201 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
37202 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
37204 #. This enum is a named one that has been declared already.
37205 #: c/c-decl.c:8224
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
37208 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
37210 #: c/c-decl.c:8303 cp/decl.c:14276
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "specified mode too small for enumeral values"
37213 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
37215 #: c/c-decl.c:8318
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
37218 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
37220 #: c/c-decl.c:8432 c/c-decl.c:8448
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
37223 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
37225 #: c/c-decl.c:8443
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
37228 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
37230 #: c/c-decl.c:8467
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "overflow in enumeration values"
37233 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
37235 #: c/c-decl.c:8475
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
37238 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
37240 #: c/c-decl.c:8561 cp/decl.c:5033 cp/decl.c:14804
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
37243 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
37245 #: c/c-decl.c:8579
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "return type is an incomplete type"
37248 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
37250 #: c/c-decl.c:8590
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "return type defaults to %<int%>"
37253 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
37255 #: c/c-decl.c:8616
37256 #, fuzzy, gcc-internal-format
37257 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
37258 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
37259 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
37261 #: c/c-decl.c:8675
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "no previous prototype for %qD"
37264 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
37266 #: c/c-decl.c:8684
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
37269 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
37271 #: c/c-decl.c:8692 cp/decl.c:14947
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "no previous declaration for %qD"
37274 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
37276 #: c/c-decl.c:8702
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
37279 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
37281 #: c/c-decl.c:8721
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
37284 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
37286 #: c/c-decl.c:8723
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
37289 msgstr ""
37291 #: c/c-decl.c:8730
37292 #, gcc-internal-format
37293 msgid "%qD is normally a non-static function"
37294 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
37296 #: c/c-decl.c:8767
37297 #, gcc-internal-format
37298 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
37299 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
37301 #: c/c-decl.c:8782
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
37304 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
37306 #: c/c-decl.c:8798
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "parameter name omitted"
37309 msgstr "опущено имя параметра"
37311 #: c/c-decl.c:8835
37312 #, gcc-internal-format
37313 msgid "old-style function definition"
37314 msgstr "определение функции в старом стиле"
37316 #: c/c-decl.c:8844
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid "parameter name missing from parameter list"
37319 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
37321 #: c/c-decl.c:8860
37322 #, gcc-internal-format
37323 msgid "%qD declared as a non-parameter"
37324 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
37326 #: c/c-decl.c:8868
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "multiple parameters named %qD"
37329 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
37331 #: c/c-decl.c:8877
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "parameter %qD declared with void type"
37334 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
37336 #: c/c-decl.c:8906 c/c-decl.c:8911
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
37339 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
37341 #: c/c-decl.c:8931
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "parameter %qD has incomplete type"
37344 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
37346 #: c/c-decl.c:8938
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
37349 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
37351 #: c/c-decl.c:8991
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
37354 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
37356 #: c/c-decl.c:9002
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
37359 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
37361 #: c/c-decl.c:9005 c/c-decl.c:9052 c/c-decl.c:9066
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "prototype declaration"
37364 msgstr "декларация прототипа"
37366 #: c/c-decl.c:9044
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37369 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
37371 #: c/c-decl.c:9049
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
37374 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
37376 #: c/c-decl.c:9059
37377 #, gcc-internal-format
37378 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37379 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
37381 #: c/c-decl.c:9064
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
37384 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
37386 #: c/c-decl.c:9321 cp/decl.c:15702
37387 #, gcc-internal-format
37388 msgid "no return statement in function returning non-void"
37389 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
37391 #: c/c-decl.c:9341 cp/decl.c:15734
37392 #, gcc-internal-format
37393 msgid "parameter %qD set but not used"
37394 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
37396 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
37397 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
37398 #. allow it.
37399 #: c/c-decl.c:9437
37400 #, fuzzy, gcc-internal-format
37401 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
37402 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
37403 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
37405 #: c/c-decl.c:9442
37406 #, fuzzy, gcc-internal-format
37407 #| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
37408 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
37409 msgstr "используйте -std=c99 или -std=gnu99 для компиляции вашей программы"
37411 #: c/c-decl.c:9477
37412 #, gcc-internal-format
37413 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37414 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
37416 #: c/c-decl.c:9481
37417 #, gcc-internal-format
37418 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37419 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
37421 #: c/c-decl.c:9488
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37424 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
37426 #: c/c-decl.c:9493
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37429 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
37431 #: c/c-decl.c:9497
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37434 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
37436 #: c/c-decl.c:9501
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37439 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
37441 #: c/c-decl.c:9749
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
37444 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
37446 #: c/c-decl.c:9807 c/c-decl.c:9814
37447 #, fuzzy, gcc-internal-format
37448 #| msgid "expected declaration specifiers"
37449 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
37450 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
37452 #: c/c-decl.c:9841 c/c-decl.c:10225 c/c-decl.c:10615
37453 #, gcc-internal-format
37454 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
37455 msgstr "два или более типа в декларации"
37457 #: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27656
37458 #, gcc-internal-format
37459 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
37460 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
37462 #: c/c-decl.c:9866
37463 #, gcc-internal-format
37464 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37465 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
37467 #: c/c-decl.c:10095 c/c-parser.c:8078
37468 #, gcc-internal-format
37469 msgid "ISO C90 does not support complex types"
37470 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
37472 #: c/c-decl.c:10141
37473 #, gcc-internal-format
37474 msgid "ISO C does not support saturating types"
37475 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
37477 #: c/c-decl.c:10212 c/c-decl.c:10772
37478 #, gcc-internal-format
37479 msgid "duplicate %qE"
37480 msgstr "дублирование %qE"
37482 #: c/c-decl.c:10268
37483 #, fuzzy, gcc-internal-format
37484 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
37485 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
37486 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
37488 #: c/c-decl.c:10290
37489 #, fuzzy, gcc-internal-format
37490 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
37491 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
37492 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
37494 #: c/c-decl.c:10333
37495 #, fuzzy, gcc-internal-format
37496 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37497 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
37498 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
37500 #: c/c-decl.c:10452
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
37503 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
37504 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
37506 #: c/c-decl.c:10502
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
37509 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
37510 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
37512 #: c/c-decl.c:10573
37513 #, gcc-internal-format
37514 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
37515 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
37517 #: c/c-decl.c:10596 c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7576
37518 #, gcc-internal-format
37519 msgid "fixed-point types not supported for this target"
37520 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
37522 #: c/c-decl.c:10598
37523 #, gcc-internal-format
37524 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
37525 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
37527 #: c/c-decl.c:10633
37528 #, gcc-internal-format
37529 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
37530 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
37532 #: c/c-decl.c:10646
37533 #, gcc-internal-format
37534 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
37535 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
37537 #: c/c-decl.c:10694
37538 #, gcc-internal-format
37539 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
37540 msgstr "%qE - не в начале декларации"
37542 #: c/c-decl.c:10715
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
37545 msgid "%qE used with %<auto%>"
37546 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
37548 #: c/c-decl.c:10717
37549 #, fuzzy, gcc-internal-format
37550 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
37551 msgid "%qE used with %<register%>"
37552 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
37554 #: c/c-decl.c:10719
37555 #, fuzzy, gcc-internal-format
37556 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
37557 msgid "%qE used with %<typedef%>"
37558 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
37560 #: c/c-decl.c:10733 c/c-parser.c:7157
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "ISO C99 does not support %qE"
37563 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
37565 #: c/c-decl.c:10736 c/c-parser.c:7160
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "ISO C90 does not support %qE"
37568 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
37570 #: c/c-decl.c:10748
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
37573 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
37575 #: c/c-decl.c:10757
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
37578 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
37580 #: c/c-decl.c:10770
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
37583 msgstr ""
37585 #: c/c-decl.c:10778
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
37588 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
37590 #: c/c-decl.c:10786
37591 #, fuzzy, gcc-internal-format
37592 #| msgid "%qs must be used with %qs"
37593 msgid "%qs used with %qE"
37594 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
37596 #: c/c-decl.c:10859
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
37599 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
37601 #: c/c-decl.c:10874
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
37604 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
37606 #: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10938 c/c-decl.c:10964
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "ISO C does not support complex integer types"
37609 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
37611 #: c/c-decl.c:11372 cp/semantics.c:5330
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
37614 msgstr ""
37616 #: c/c-decl.c:11376 cp/semantics.c:5334
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
37619 msgstr ""
37621 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11223 cp/typeck.c:4528
37622 #, fuzzy, gcc-internal-format
37623 #| msgid "left shift count is negative"
37624 msgid "left shift of negative value"
37625 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
37627 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11232 cp/typeck.c:4536
37628 #, gcc-internal-format
37629 msgid "left shift count is negative"
37630 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
37632 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11164 cp/typeck.c:4482
37633 #, gcc-internal-format
37634 msgid "right shift count is negative"
37635 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
37637 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11251 cp/typeck.c:4544
37638 #, gcc-internal-format
37639 msgid "left shift count >= width of type"
37640 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
37642 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11188 cp/typeck.c:4490
37643 #, gcc-internal-format
37644 msgid "right shift count >= width of type"
37645 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
37647 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11243
37648 #, fuzzy, gcc-internal-format
37649 #| msgid "left shift count >= width of type"
37650 msgid "left shift count >= width of vector element"
37651 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
37653 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11175
37654 #, fuzzy, gcc-internal-format
37655 #| msgid "right shift count >= width of type"
37656 msgid "right shift count >= width of vector element"
37657 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
37659 #: c/c-parser.c:274
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
37662 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
37664 #: c/c-parser.c:877 cp/parser.c:2802
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "version control conflict marker in file"
37667 msgstr ""
37669 #: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27863
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "expected end of line"
37672 msgstr "ожидался конец строки"
37674 #: c/c-parser.c:1340
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
37677 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
37679 #: c/c-parser.c:1444 c/c-parser.c:9199
37680 #, gcc-internal-format
37681 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
37682 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
37684 #: c/c-parser.c:1604
37685 #, gcc-internal-format
37686 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
37687 msgstr ""
37689 #: c/c-parser.c:1612
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
37692 msgstr ""
37694 #: c/c-parser.c:1620
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
37697 msgstr ""
37699 #: c/c-parser.c:1631 c/c-parser.c:3853
37700 #, fuzzy, gcc-internal-format
37701 #| msgid "%qT has no member named %qE"
37702 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
37703 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
37705 #: c/c-parser.c:1635 c/c-parser.c:2435 c/c-parser.c:3857
37706 #, gcc-internal-format
37707 msgid "unknown type name %qE"
37708 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
37710 #: c/c-parser.c:1656 c/c-parser.c:10365 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15875
37711 #: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35355 cp/parser.c:38379
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "expected declaration specifiers"
37714 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
37716 #: c/c-parser.c:1666
37717 #, fuzzy, gcc-internal-format
37718 #| msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
37719 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
37720 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
37722 #: c/c-parser.c:1696 c/c-parser.c:3123
37723 #, gcc-internal-format
37724 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
37725 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
37727 #: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29516 cp/parser.c:29590
37728 #, gcc-internal-format
37729 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
37730 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
37732 #: c/c-parser.c:1749
37733 #, gcc-internal-format
37734 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
37735 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
37737 #: c/c-parser.c:1770
37738 #, gcc-internal-format
37739 msgid "unexpected attribute"
37740 msgstr "неожиданный атрибут"
37742 #: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10721
37743 #: cp/parser.c:10908
37744 #, fuzzy, gcc-internal-format
37745 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
37746 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
37747 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
37749 #: c/c-parser.c:1813
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
37752 msgstr ""
37754 #: c/c-parser.c:1830
37755 #, gcc-internal-format
37756 msgid "data definition has no type or storage class"
37757 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
37759 #. This means there is an attribute specifier after
37760 #. the declarator in a function definition.  Provide
37761 #. some more information for the user.
37762 #: c/c-parser.c:1845
37763 #, fuzzy, gcc-internal-format
37764 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
37765 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
37766 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
37768 #: c/c-parser.c:1872
37769 #, fuzzy, gcc-internal-format
37770 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37771 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
37772 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
37774 #: c/c-parser.c:1949 c/c-parser.c:2036
37775 #, fuzzy, gcc-internal-format
37776 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
37777 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
37778 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
37780 #: c/c-parser.c:1999
37781 #, fuzzy, gcc-internal-format
37782 #| msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
37783 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
37784 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
37786 #: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12724 cp/parser.c:12881
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
37789 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
37791 #. This can appear in many cases looking nothing like a
37792 #. function definition, so we don't give a more specific
37793 #. error suggesting there was one.
37794 #: c/c-parser.c:2042 c/c-parser.c:2058
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
37797 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
37799 #: c/c-parser.c:2050
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "ISO C forbids nested functions"
37802 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
37804 #: c/c-parser.c:2206
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
37807 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
37809 #: c/c-parser.c:2209
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
37812 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
37814 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38038
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "expected string literal"
37817 msgstr "ожидался строковый литерал"
37819 #: c/c-parser.c:2242
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "expression in static assertion is not an integer"
37822 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
37824 #: c/c-parser.c:2251
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
37827 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
37829 #: c/c-parser.c:2256
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "expression in static assertion is not constant"
37832 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
37834 #: c/c-parser.c:2261
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "static assertion failed: %E"
37837 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
37839 #: c/c-parser.c:2577
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
37842 msgstr ""
37844 #: c/c-parser.c:2580
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format
37846 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37847 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37848 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
37850 #: c/c-parser.c:2583
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37853 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37854 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
37856 #: c/c-parser.c:2610
37857 #, fuzzy, gcc-internal-format
37858 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37859 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
37860 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
37862 #: c/c-parser.c:2640
37863 #, gcc-internal-format
37864 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
37865 msgstr ""
37867 #: c/c-parser.c:2738
37868 #, fuzzy, gcc-internal-format
37869 #| msgid "template argument %d is invalid"
37870 msgid "empty enum is invalid"
37871 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
37873 #: c/c-parser.c:2742 c/c-parser.c:3686 c/c-parser.c:4496 c/c-parser.c:4793
37874 #: c/c-parser.c:6262 c/c-parser.c:6349 c/c-parser.c:7027 c/c-parser.c:7637
37875 #: c/c-parser.c:7859 c/c-parser.c:7885 c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:8467
37876 #: c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8832 c/c-parser.c:8992
37877 #: c/c-parser.c:9022 c/c-parser.c:9030 c/c-parser.c:9059 c/c-parser.c:9072
37878 #: c/c-parser.c:9377 c/c-parser.c:9501 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:9977
37879 #: c/c-parser.c:10030 c/c-parser.c:10083 c/c-parser.c:10099 c/c-parser.c:10145
37880 #: c/c-parser.c:10737 c/c-parser.c:10778 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12984
37881 #: c/c-parser.c:14838 c/c-parser.c:17638 c/c-parser.c:17967
37882 #: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27866
37883 #: cp/parser.c:30359 cp/parser.c:30389 cp/parser.c:30459 cp/parser.c:32558
37884 #: cp/parser.c:37752 cp/parser.c:38523
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "expected identifier"
37887 msgstr "ожидался идентификатор"
37889 #: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18016
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "comma at end of enumerator list"
37892 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
37894 #: c/c-parser.c:2786
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37897 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
37899 #: c/c-parser.c:2817
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
37902 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
37904 #: c/c-parser.c:2933
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "expected class name"
37907 msgstr "ожидалось имя класса"
37909 #: c/c-parser.c:2952
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37912 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
37914 #: c/c-parser.c:2981
37915 #, gcc-internal-format
37916 msgid "no semicolon at end of struct or union"
37917 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
37919 #: c/c-parser.c:3085 c/c-parser.c:4292
37920 #, gcc-internal-format
37921 msgid "expected specifier-qualifier-list"
37922 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
37924 #: c/c-parser.c:3096
37925 #, gcc-internal-format
37926 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
37927 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
37929 #: c/c-parser.c:3186
37930 #, gcc-internal-format
37931 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37932 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
37934 #: c/c-parser.c:3193
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37937 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
37939 #: c/c-parser.c:3246
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37942 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
37944 #: c/c-parser.c:3283
37945 #, gcc-internal-format
37946 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37947 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
37949 #: c/c-parser.c:3286
37950 #, gcc-internal-format
37951 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37952 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
37954 #: c/c-parser.c:3522
37955 #, gcc-internal-format
37956 msgid "expected identifier or %<(%>"
37957 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
37959 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:3612
37960 #, fuzzy, gcc-internal-format
37961 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
37962 msgid "array notations cannot be used in declaration"
37963 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
37965 #: c/c-parser.c:3752
37966 #, gcc-internal-format
37967 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
37968 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
37970 #: c/c-parser.c:3864
37971 #, gcc-internal-format
37972 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
37973 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
37975 #: c/c-parser.c:3919
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "wide string literal in %<asm%>"
37978 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
37980 #: c/c-parser.c:4401
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
37983 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
37985 #: c/c-parser.c:4460
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
37988 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
37990 #: c/c-parser.c:4605
37991 #, gcc-internal-format
37992 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
37993 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
37995 #: c/c-parser.c:4617
37996 #, gcc-internal-format
37997 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
37998 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
38000 #: c/c-parser.c:4625
38001 #, gcc-internal-format
38002 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
38003 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
38005 #: c/c-parser.c:4808
38006 #, gcc-internal-format
38007 msgid "ISO C forbids label declarations"
38008 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
38010 #: c/c-parser.c:4814 c/c-parser.c:4895 c/gimple-parser.c:162
38011 #, gcc-internal-format
38012 msgid "expected declaration or statement"
38013 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
38015 #: c/c-parser.c:4846 c/c-parser.c:4874
38016 #, gcc-internal-format
38017 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
38018 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
38020 #: c/c-parser.c:4903
38021 #, gcc-internal-format
38022 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
38023 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
38025 #: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11026
38026 #, gcc-internal-format
38027 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
38028 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
38030 #: c/c-parser.c:4925
38031 #, gcc-internal-format
38032 msgid "label at end of compound statement"
38033 msgstr "метка в конце составного оператора"
38035 #: c/c-parser.c:4987
38036 #, gcc-internal-format
38037 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
38038 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
38040 #: c/c-parser.c:5039 c/c-parser.c:5380
38041 #, fuzzy, gcc-internal-format
38042 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
38043 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
38044 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
38046 #: c/c-parser.c:5045
38047 #, gcc-internal-format
38048 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
38049 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
38051 #: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10573
38052 #, gcc-internal-format
38053 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
38054 msgstr ""
38056 #: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10599
38057 #, gcc-internal-format
38058 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
38059 msgstr ""
38061 #: c/c-parser.c:5289
38062 #, gcc-internal-format
38063 msgid "expected identifier or %<*%>"
38064 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
38066 #. Avoid infinite loop in error recovery:
38067 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
38068 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
38069 #. it to proceed further.
38070 #: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10677
38071 #, gcc-internal-format
38072 msgid "expected statement"
38073 msgstr "ожидался оператор"
38075 #: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12259
38076 #, gcc-internal-format
38077 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
38078 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
38080 #: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12262
38081 #, gcc-internal-format
38082 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
38083 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
38085 #: c/c-parser.c:5617
38086 #, gcc-internal-format
38087 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
38088 msgstr ""
38090 #: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11261
38091 #, gcc-internal-format
38092 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
38093 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
38095 #: c/c-parser.c:5810
38096 #, gcc-internal-format
38097 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
38098 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
38100 #: c/c-parser.c:5939 c/c-parser.c:5969
38101 #, gcc-internal-format
38102 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
38103 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
38105 #: c/c-parser.c:5993
38106 #, gcc-internal-format
38107 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
38108 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
38110 #: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11462
38111 #, gcc-internal-format
38112 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
38113 msgstr ""
38115 #: c/c-parser.c:6046
38116 #, gcc-internal-format
38117 msgid "missing collection in fast enumeration"
38118 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
38120 #: c/c-parser.c:6132
38121 #, gcc-internal-format
38122 msgid "%E qualifier ignored on asm"
38123 msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
38125 #: c/c-parser.c:6175
38126 #, gcc-internal-format
38127 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
38128 msgstr "ожидалось %<:%>"
38130 #: c/c-parser.c:6487
38131 #, gcc-internal-format
38132 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38133 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
38135 #: c/c-parser.c:6990
38136 #, gcc-internal-format
38137 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
38138 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
38140 #: c/c-parser.c:7131
38141 #, gcc-internal-format
38142 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
38143 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
38145 #: c/c-parser.c:7218
38146 #, gcc-internal-format
38147 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
38148 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
38150 #: c/c-parser.c:7249
38151 #, gcc-internal-format
38152 msgid "cannot take address of %qs"
38153 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
38155 #: c/c-parser.c:7332
38156 #, fuzzy, gcc-internal-format
38157 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
38158 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
38159 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
38161 #: c/c-parser.c:7335
38162 #, fuzzy, gcc-internal-format
38163 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
38164 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
38165 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
38167 #: c/c-parser.c:7402
38168 #, fuzzy, gcc-internal-format
38169 #| msgid "cast specifies function type"
38170 msgid "%<_Generic%> association has function type"
38171 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
38173 #: c/c-parser.c:7405
38174 #, fuzzy, gcc-internal-format
38175 #| msgid "expression statement has incomplete type"
38176 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
38177 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
38179 #: c/c-parser.c:7409
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
38182 msgstr ""
38184 #: c/c-parser.c:7433
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
38187 msgstr ""
38189 #: c/c-parser.c:7434
38190 #, fuzzy, gcc-internal-format
38191 #| msgid "originally defined here"
38192 msgid "original %<default%> is here"
38193 msgstr "исходное определение находится здесь"
38195 #: c/c-parser.c:7442
38196 #, gcc-internal-format
38197 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
38198 msgstr ""
38200 #: c/c-parser.c:7443
38201 #, fuzzy, gcc-internal-format
38202 #| msgid "incompatible types in send"
38203 msgid "compatible type is here"
38204 msgstr "несовместимые типы в send"
38206 #: c/c-parser.c:7466
38207 #, fuzzy, gcc-internal-format
38208 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
38209 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
38210 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
38213 #: c/c-parser.c:7468
38214 #, fuzzy, gcc-internal-format
38215 #| msgid "%J  other type here"
38216 msgid "other match is here"
38217 msgstr "%J  другой тип здесь"
38219 #: c/c-parser.c:7487
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
38222 msgstr ""
38224 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8223 c/c-parser.c:8245 c/gimple-parser.c:928
38225 #: c/gimple-parser.c:934 c/gimple-parser.c:1408
38226 #, gcc-internal-format
38227 msgid "expected expression"
38228 msgstr "ожидалось выражение"
38230 #: c/c-parser.c:7669
38231 #, gcc-internal-format
38232 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
38233 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
38235 #: c/c-parser.c:7683
38236 #, gcc-internal-format
38237 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
38238 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
38240 #: c/c-parser.c:7731
38241 #, fuzzy, gcc-internal-format
38242 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
38243 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
38244 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
38246 #: c/c-parser.c:7740
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
38249 msgstr ""
38251 #: c/c-parser.c:7749
38252 #, fuzzy, gcc-internal-format
38253 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
38254 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
38255 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
38257 #: c/c-parser.c:7912
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
38260 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
38262 #: c/c-parser.c:7928
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
38265 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
38267 #: c/c-parser.c:7999
38268 #, fuzzy, gcc-internal-format
38269 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
38270 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
38271 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
38273 #: c/c-parser.c:8012
38274 #, fuzzy, gcc-internal-format
38275 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38276 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
38277 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
38279 #: c/c-parser.c:8016
38280 #, fuzzy, gcc-internal-format
38281 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38282 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
38283 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
38285 #: c/c-parser.c:8042
38286 #, gcc-internal-format
38287 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
38288 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
38290 #: c/c-parser.c:8064
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
38293 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
38295 #: c/c-parser.c:8073
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
38298 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
38300 #: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6676
38301 #, gcc-internal-format
38302 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
38303 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
38305 #: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6587
38306 #, gcc-internal-format
38307 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
38308 msgstr ""
38310 #: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6593
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
38313 msgstr ""
38315 #: c/c-parser.c:8282
38316 #, gcc-internal-format
38317 msgid "compound literal has variable size"
38318 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
38320 #: c/c-parser.c:8293
38321 #, gcc-internal-format
38322 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
38323 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
38325 #: c/c-parser.c:8297
38326 #, gcc-internal-format
38327 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
38328 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
38330 #: c/c-parser.c:8803
38331 #, gcc-internal-format
38332 msgid "expected identifier or %<)%>"
38333 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
38335 #: c/c-parser.c:8899
38336 #, gcc-internal-format
38337 msgid "extra semicolon"
38338 msgstr "лишняя точка с запятой"
38340 #: c/c-parser.c:9147
38341 #, gcc-internal-format
38342 msgid "extra semicolon in method definition specified"
38343 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
38345 #: c/c-parser.c:9279
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "method attributes must be specified at the end only"
38348 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
38350 #: c/c-parser.c:9299
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
38353 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
38355 #: c/c-parser.c:9420
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "objective-c method declaration is expected"
38358 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
38360 #: c/c-parser.c:9856
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "no type or storage class may be specified here,"
38363 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
38365 #: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30419
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "unknown property attribute"
38368 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
38370 #: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30379
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
38373 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
38375 #: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30382
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
38378 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
38380 #: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30397
38381 #, gcc-internal-format
38382 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
38383 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
38385 #: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30403
38386 #, gcc-internal-format
38387 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
38388 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
38390 #: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30411
38391 #, gcc-internal-format
38392 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
38393 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
38395 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:15872 c/c-parser.c:16130 c/c-parser.c:16189
38396 #: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35352 cp/parser.c:35646 cp/parser.c:35734
38397 #: cp/parser.c:35805 cp/parser.c:38116 cp/parser.c:38131 cp/parser.c:38147
38398 #: cp/parser.c:38163 cp/parser.c:38179 cp/parser.c:38207 cp/parser.c:38220
38399 #: cp/parser.c:38243 cp/parser.c:38256
38400 #, fuzzy, gcc-internal-format
38401 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
38402 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
38403 msgstr "%<#pragma omp flush%> может использоваться только в составных операторах"
38405 #: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38233
38406 #, fuzzy, gcc-internal-format
38407 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
38408 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
38409 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
38411 #: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38314
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
38414 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
38416 #: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38333
38417 #, fuzzy, gcc-internal-format
38418 #| msgid "for statement expected"
38419 msgid "for, while or do statement expected"
38420 msgstr "ожидался оператор for"
38422 #: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38106
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38425 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38427 #: c/c-parser.c:10336
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
38430 msgstr ""
38432 #: c/c-parser.c:10344
38433 #, fuzzy, gcc-internal-format
38434 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
38435 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
38436 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
38438 #: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30809
38439 #, gcc-internal-format
38440 msgid "too many %qs clauses"
38441 msgstr "слишком много конструкций %qs"
38443 #: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31341
38444 #, fuzzy, gcc-internal-format
38445 #| msgid "expected integer expression before %s'%c'"
38446 msgid "expected integer expression before ')'"
38447 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'%c'"
38449 #: c/c-parser.c:10699
38450 #, fuzzy, gcc-internal-format
38451 #| msgid "num_threads expression must be integral"
38452 msgid "expression must be integral"
38453 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
38455 #: c/c-parser.c:10982 c/c-parser.c:17499
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "%qD is not a variable"
38458 msgstr "%qD не переменная"
38460 #: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6815
38461 #, fuzzy, gcc-internal-format
38462 #| msgid "%qD is not a variable"
38463 msgid "%qD is not a pointer variable"
38464 msgstr "%qD не переменная"
38466 #: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31419
38467 #, gcc-internal-format
38468 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38469 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38471 #: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31476
38472 #, fuzzy, gcc-internal-format
38473 #| msgid "expected %<new%>"
38474 msgid "expected %<none%>"
38475 msgstr "ожидалось %<new%>"
38477 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31478
38478 #, gcc-internal-format
38479 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
38480 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
38482 #: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31578
38483 #, fuzzy, gcc-internal-format
38484 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
38485 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
38486 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
38488 #: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31596
38489 #: cp/parser.c:35638 cp/parser.c:35726
38490 #, fuzzy, gcc-internal-format
38491 #| msgid "expected %<catch%>"
38492 msgid "expected %<data%>"
38493 msgstr "ожидалось %<catch%>"
38495 #: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31649
38496 #, gcc-internal-format
38497 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
38498 msgstr ""
38500 #: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31656
38501 #, fuzzy, gcc-internal-format
38502 #| msgid "too many %qs clauses"
38503 msgid "too many %<if%> clauses"
38504 msgstr "слишком много конструкций %qs"
38506 #: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31658
38507 #, fuzzy, gcc-internal-format
38508 #| msgid "too many %qs clauses"
38509 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
38510 msgstr "слишком много конструкций %qs"
38512 #: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31664
38513 #, gcc-internal-format
38514 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
38515 msgstr ""
38517 #: c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11446 c/c-parser.c:11491
38518 #: c/c-parser.c:11536 c/c-parser.c:11582 c/c-parser.c:11687 c/c-parser.c:11814
38519 #: c/c-parser.c:11895 c/c-parser.c:12303 c/c-parser.c:12371 c/c-parser.c:12475
38520 #: c/c-parser.c:12519 c/c-parser.c:13038
38521 #, gcc-internal-format
38522 msgid "expected integer expression"
38523 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
38525 #: c/c-parser.c:11367
38526 #, fuzzy, gcc-internal-format
38527 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38528 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
38529 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38531 #: c/c-parser.c:11412
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38534 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38536 #: c/c-parser.c:11457
38537 #, fuzzy, gcc-internal-format
38538 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38539 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
38540 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38542 #: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:6999
38543 #, fuzzy, gcc-internal-format
38544 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38545 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
38546 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38548 #: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7028
38549 #, fuzzy, gcc-internal-format
38550 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
38551 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
38552 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
38554 #: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31875 cp/parser.c:31882
38555 #, fuzzy, gcc-internal-format
38556 #| msgid "expected %<throw%>"
38557 msgid "expected %<tofrom%>"
38558 msgstr "ожидалось %<throw%>"
38560 #: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31891 cp/parser.c:31898
38561 #, fuzzy, gcc-internal-format
38562 #| msgid "expected %<class%>"
38563 msgid "expected %<scalar%>"
38564 msgstr "ожидалось %<class%>"
38566 #: c/c-parser.c:11698
38567 #, fuzzy, gcc-internal-format
38568 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38569 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
38570 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38572 #: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31200
38573 #, fuzzy, gcc-internal-format
38574 #| msgid "too many arguments"
38575 msgid "too many %<static%> arguments"
38576 msgstr "слишком много аргументов"
38578 #: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31233
38579 #, fuzzy, gcc-internal-format
38580 #| msgid "unexpected attribute"
38581 msgid "unexpected argument"
38582 msgstr "неожиданный атрибут"
38584 #: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6323
38585 #, fuzzy, gcc-internal-format
38586 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38587 msgid "%qs value must be positive"
38588 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38590 #: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7128
38591 #, fuzzy, gcc-internal-format
38592 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
38593 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
38594 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
38596 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31955
38597 #, fuzzy, gcc-internal-format
38598 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38599 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
38600 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38602 #: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37047
38603 #, fuzzy, gcc-internal-format
38604 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
38605 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
38606 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
38608 #: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32168
38609 #, fuzzy, gcc-internal-format
38610 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
38611 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
38612 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
38614 #: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32184
38615 #, gcc-internal-format
38616 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38617 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
38619 #: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32187
38620 #, gcc-internal-format
38621 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38622 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
38624 #: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6395
38625 #, fuzzy, gcc-internal-format
38626 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38627 msgid "chunk size value must be positive"
38628 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38630 #: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32207
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "invalid schedule kind"
38633 msgstr "некорректный тип планирования"
38635 #: c/c-parser.c:12382
38636 #, fuzzy, gcc-internal-format
38637 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38638 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
38639 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38641 #: c/c-parser.c:12485
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format
38643 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38644 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
38645 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38647 #: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6486
38648 #, fuzzy, gcc-internal-format
38649 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38650 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
38651 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38653 #: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6596
38654 #, fuzzy, gcc-internal-format
38655 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38656 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
38657 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38660 #: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32465
38661 #, fuzzy, gcc-internal-format
38662 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
38663 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
38664 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
38666 #: c/c-parser.c:12641
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
38669 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
38670 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
38672 #: c/c-parser.c:12681
38673 #, fuzzy, gcc-internal-format
38674 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38675 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38676 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38678 #: c/c-parser.c:12719
38679 #, fuzzy, gcc-internal-format
38680 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38681 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38682 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38684 #: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32701 cp/parser.c:32924
38685 #, fuzzy, gcc-internal-format
38686 #| msgid "invalid schedule kind"
38687 msgid "invalid depend kind"
38688 msgstr "некорректный тип планирования"
38690 #: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32774
38691 #, fuzzy, gcc-internal-format
38692 #| msgid "invalid mask"
38693 msgid "invalid map kind"
38694 msgstr "некорректная маска"
38696 #: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32871
38697 #, fuzzy, gcc-internal-format
38698 #| msgid "invalid schedule kind"
38699 msgid "invalid dist_schedule kind"
38700 msgstr "некорректный тип планирования"
38702 #: c/c-parser.c:13139
38703 #, fuzzy, gcc-internal-format
38704 #| msgid "invalid schedule kind"
38705 msgid "invalid proc_bind kind"
38706 msgstr "некорректный тип планирования"
38708 #: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33149
38709 #, fuzzy, gcc-internal-format
38710 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38711 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
38712 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
38714 #: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33160 cp/parser.c:33476
38715 #, gcc-internal-format
38716 msgid "%qs is not valid for %qs"
38717 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
38719 #: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33336
38720 #, fuzzy, gcc-internal-format
38721 #| msgid "%qs must be used with %qs"
38722 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
38723 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
38725 #: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33465
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38728 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
38730 #: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36151
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
38733 msgstr ""
38735 #: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36161
38736 #, fuzzy, gcc-internal-format
38737 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
38738 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
38739 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
38742 #: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36181
38743 #, fuzzy, gcc-internal-format
38744 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
38745 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
38746 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
38748 #: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36192
38749 #, fuzzy, gcc-internal-format
38750 #| msgid "invalid type in declaration"
38751 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
38752 msgstr "некорректный тип в декларации"
38754 #: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36199
38755 #, fuzzy, gcc-internal-format
38756 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
38757 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38758 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
38761 #: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36207
38762 #, fuzzy, gcc-internal-format
38763 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
38764 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38765 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
38767 #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36219
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
38770 msgstr ""
38772 #: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36305
38773 #, fuzzy, gcc-internal-format
38774 #| msgid "expected %<@end%> before %<#pragma%>"
38775 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
38776 msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<#pragma%>"
38778 #: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36322
38779 #, fuzzy, gcc-internal-format
38780 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
38781 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
38782 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
38784 #: c/c-parser.c:14172 cp/parser.c:2845
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "%qE has not been declared"
38787 msgstr "%qE не был декларирован"
38789 #: c/c-parser.c:14176
38790 #, fuzzy, gcc-internal-format
38791 #| msgid "expected function"
38792 msgid "expected function name"
38793 msgstr "ожидалась функция"
38795 #: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37466
38796 #, fuzzy, gcc-internal-format
38797 #| msgid "%q+D is not a function,"
38798 msgid "%qD does not refer to a function"
38799 msgstr "%q+D не является функцией,"
38801 #: c/c-parser.c:14211 c/c-parser.c:14259 cp/parser.c:1395
38802 #, fuzzy, gcc-internal-format
38803 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
38804 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
38805 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
38807 #: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37520 cp/parser.c:37562
38808 #, fuzzy, gcc-internal-format
38809 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
38810 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38811 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
38813 #: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37576
38814 #, fuzzy, gcc-internal-format
38815 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38816 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
38817 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38819 #: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37585
38820 #, fuzzy, gcc-internal-format
38821 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38822 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
38823 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38825 #: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37586
38826 #, fuzzy, gcc-internal-format
38827 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38828 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
38829 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38831 #: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36497
38832 #, gcc-internal-format
38833 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
38834 msgstr ""
38836 #: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33847 cp/parser.c:33873
38837 #, gcc-internal-format
38838 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
38839 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
38841 #: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33904 cp/parser.c:33920
38842 #, gcc-internal-format
38843 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
38844 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
38846 #: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8525 cp/semantics.c:8535
38847 #, fuzzy, gcc-internal-format
38848 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
38849 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
38850 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
38852 #: c/c-parser.c:14847 c/c-parser.c:14869
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "expected %<(%> or end of line"
38855 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
38857 #: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34451
38858 #, gcc-internal-format
38859 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
38860 msgstr ""
38862 #: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34462
38863 #, gcc-internal-format
38864 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
38865 msgstr ""
38867 #: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:38700
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "for statement expected"
38870 msgstr "ожидался оператор for"
38872 #: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34497
38873 #, fuzzy, gcc-internal-format
38874 #| msgid "for statement expected"
38875 msgid "_Cilk_for statement expected"
38876 msgstr "ожидался оператор for"
38878 #: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8074 cp/semantics.c:8161
38879 #, gcc-internal-format
38880 msgid "expected iteration declaration or initialization"
38881 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
38883 #: c/c-parser.c:15103
38884 #, gcc-internal-format
38885 msgid "not enough perfectly nested loops"
38886 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
38888 #: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34723
38889 #, gcc-internal-format
38890 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
38891 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
38893 #: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34540 cp/parser.c:34582 cp/pt.c:15513
38894 #, gcc-internal-format
38895 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
38896 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
38898 #: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34796
38899 #, fuzzy, gcc-internal-format
38900 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
38901 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38902 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
38904 #: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34954
38905 #, fuzzy, gcc-internal-format
38906 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38907 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
38908 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
38910 #: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35147
38911 #, fuzzy, gcc-internal-format
38912 #| msgid "expected %<;%> before %qE"
38913 msgid "expected %<for%> after %qs"
38914 msgstr "ожидалось %<;%> перед %qE"
38916 #: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35343
38917 #, fuzzy, gcc-internal-format
38918 #| msgid "expected %<using%>"
38919 msgid "expected %<point%>"
38920 msgstr "ожидалось %<using%>"
38922 #: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35580
38923 #, gcc-internal-format
38924 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38925 msgstr ""
38927 #: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35593
38928 #, gcc-internal-format
38929 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38930 msgstr ""
38932 #: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35818
38933 #, gcc-internal-format
38934 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38935 msgstr ""
38937 #: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35673
38938 #, gcc-internal-format
38939 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38940 msgstr ""
38942 #: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35685
38943 #, gcc-internal-format
38944 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
38945 msgstr ""
38947 #: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35762
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
38950 msgstr ""
38952 #: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35775
38953 #, gcc-internal-format
38954 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
38955 msgstr ""
38957 #: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36028
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38960 msgstr ""
38962 #: c/c-parser.c:16578
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
38965 msgstr ""
38967 #: c/c-parser.c:16627 c/c-parser.c:16655
38968 #, fuzzy, gcc-internal-format
38969 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
38970 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
38971 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
38973 #: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36620
38974 #, gcc-internal-format
38975 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
38976 msgstr ""
38978 #: c/c-parser.c:16689
38979 #, gcc-internal-format
38980 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
38981 msgstr ""
38983 #: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36679
38984 #, gcc-internal-format
38985 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38986 msgstr ""
38988 #: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36749
38989 #, gcc-internal-format
38990 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
38991 msgstr ""
38993 #: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36768
38994 #, gcc-internal-format
38995 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
38996 msgstr ""
38998 #: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36815
38999 #, fuzzy, gcc-internal-format
39000 #| msgid "expected %<try%>"
39001 msgid "expected %<target%>"
39002 msgstr "ожидалось %<try%>"
39004 #: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36822
39005 #, fuzzy, gcc-internal-format
39006 #| msgid "expected %<decltype%>"
39007 msgid "expected %<declare%>"
39008 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
39010 #: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36829
39011 #, fuzzy, gcc-internal-format
39012 #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
39013 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
39014 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
39016 #: c/c-parser.c:16914
39017 #, fuzzy, gcc-internal-format
39018 #| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
39019 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
39020 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
39022 #: c/c-parser.c:16991
39023 #, gcc-internal-format
39024 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39025 msgstr ""
39027 #: c/c-parser.c:16995
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39030 msgstr ""
39032 #: c/c-parser.c:16998
39033 #, fuzzy, gcc-internal-format
39034 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
39035 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39036 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
39038 #: c/c-parser.c:17001
39039 #, gcc-internal-format
39040 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39041 msgstr ""
39043 #: c/c-parser.c:17009
39044 #, gcc-internal-format
39045 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
39046 msgstr ""
39048 #: c/c-parser.c:17018
39049 #, fuzzy, gcc-internal-format
39050 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
39051 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
39052 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
39054 #: c/c-parser.c:17135
39055 #, fuzzy, gcc-internal-format
39056 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
39057 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
39058 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
39060 #: c/c-parser.c:17146
39061 #, fuzzy, gcc-internal-format
39062 #| msgid "expected function"
39063 msgid "expected function-name %<(%>"
39064 msgstr "ожидалась функция"
39066 #: c/c-parser.c:17165
39067 #, gcc-internal-format
39068 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
39069 msgstr ""
39071 #: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37274
39072 #, fuzzy, gcc-internal-format
39073 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
39074 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
39075 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
39077 #: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7539
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
39080 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
39082 #: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7541
39083 #, gcc-internal-format
39084 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
39085 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
39087 #: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7543
39088 #, gcc-internal-format
39089 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
39090 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
39092 #: c/c-parser.c:17538
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
39095 msgstr ""
39097 #: c/c-parser.c:17544
39098 #, fuzzy, gcc-internal-format
39099 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
39100 msgid "pragma simd must be inside a function"
39101 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
39103 #: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38471
39104 #, fuzzy, gcc-internal-format
39105 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
39106 msgid "vectorlength must be an integer constant"
39107 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
39109 #: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38474
39110 #, fuzzy, gcc-internal-format
39111 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
39112 msgid "vectorlength must be a power of 2"
39113 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
39115 #: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38581
39116 #, fuzzy, gcc-internal-format
39117 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
39118 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
39119 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
39121 #: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38674
39122 #, fuzzy, gcc-internal-format
39123 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
39124 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
39125 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
39127 #: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38077
39128 #, fuzzy, gcc-internal-format
39129 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
39130 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
39131 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
39133 #: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37969
39134 #, gcc-internal-format
39135 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
39136 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
39138 #: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37975
39139 #, gcc-internal-format
39140 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
39141 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
39143 #: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:37984
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
39146 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
39148 #: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:37987
39149 #, gcc-internal-format
39150 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
39151 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
39153 #: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:37993
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
39156 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
39158 #: c/c-parser.c:18207 cp/cp-array-notation.c:1411
39159 #, fuzzy, gcc-internal-format
39160 #| msgid "size in array new must have integral type"
39161 msgid "base of array section must be pointer or array type"
39162 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
39164 #: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7104
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
39167 msgid "expected %<:%> or numeral"
39168 msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
39170 #: c/c-parser.c:18227
39171 #, gcc-internal-format
39172 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
39173 msgstr ""
39175 #: c/c-parser.c:18234 c/c-parser.c:18277
39176 #, fuzzy, gcc-internal-format
39177 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
39178 msgid "array notations cannot be used with function type"
39179 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
39181 #: c/c-parser.c:18243
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
39184 msgstr ""
39186 #: c/c-parser.c:18255
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
39189 msgstr ""
39191 #: c/c-parser.c:18305 c/c-parser.c:18308
39192 #, fuzzy, gcc-internal-format
39193 #| msgid "expected boolean expression"
39194 msgid "expected array notation expression"
39195 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39197 #: c/c-parser.c:18359
39198 #, fuzzy, gcc-internal-format
39199 #| msgid "enclosing parallel"
39200 msgid "no closing brace"
39201 msgstr "объемлющая конструкция parallel"
39203 #: c/c-typeck.c:220
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format
39205 #| msgid "%qD has an incomplete type"
39206 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
39207 msgstr "%qD имеет неполный тип"
39209 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9741 c/c-typeck.c:9783 cp/call.c:4090
39210 #, gcc-internal-format
39211 msgid "invalid use of void expression"
39212 msgstr "неправильное использование void-выражения"
39214 #: c/c-typeck.c:242
39215 #, gcc-internal-format
39216 msgid "invalid use of flexible array member"
39217 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
39219 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
39220 #, gcc-internal-format
39221 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
39222 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
39224 #: c/c-typeck.c:256
39225 #, fuzzy, gcc-internal-format
39226 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
39227 msgid "invalid use of undefined type %qT"
39228 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
39230 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
39231 #: c/c-typeck.c:259
39232 #, fuzzy, gcc-internal-format
39233 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
39234 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
39235 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
39237 #: c/c-typeck.c:332
39238 #, gcc-internal-format
39239 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
39240 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
39242 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
39245 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
39247 #: c/c-typeck.c:742
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
39250 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
39252 #: c/c-typeck.c:747
39253 #, gcc-internal-format
39254 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
39255 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
39257 #: c/c-typeck.c:752
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
39260 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
39262 #: c/c-typeck.c:1290
39263 #, fuzzy, gcc-internal-format
39264 #| msgid "pointer target types incompatible in C++"
39265 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
39266 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
39268 #: c/c-typeck.c:1294
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "types are not quite compatible"
39271 msgstr "типы не вполне совместимы"
39273 #: c/c-typeck.c:1298
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "pointer target types incompatible in C++"
39276 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
39278 #: c/c-typeck.c:1630
39279 #, gcc-internal-format
39280 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
39281 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
39283 #: c/c-typeck.c:1880
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
39286 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
39288 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8388
39289 #, fuzzy, gcc-internal-format
39290 #| msgid "%qT has no member named %qE"
39291 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
39292 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
39294 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8392
39295 #, gcc-internal-format
39296 msgid "%qT has no member named %qE"
39297 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
39299 #: c/c-typeck.c:2417
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
39302 msgstr ""
39304 #: c/c-typeck.c:2420
39305 #, gcc-internal-format
39306 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
39307 msgstr ""
39309 #: c/c-typeck.c:2480
39310 #, gcc-internal-format
39311 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
39312 msgstr ""
39314 #: c/c-typeck.c:2486
39315 #, gcc-internal-format
39316 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
39317 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
39319 #: c/c-typeck.c:2537
39320 #, fuzzy, gcc-internal-format
39321 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
39322 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
39323 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
39325 #: c/c-typeck.c:2544
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
39328 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
39330 #: c/c-typeck.c:2597
39331 #, fuzzy, gcc-internal-format
39332 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
39333 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
39334 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
39336 #: c/c-typeck.c:2610
39337 #, gcc-internal-format
39338 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
39339 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
39341 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3200 cp/typeck.c:3287
39342 #, gcc-internal-format
39343 msgid "array subscript is not an integer"
39344 msgstr "индекс массива не является целым значением"
39346 #: c/c-typeck.c:2626
39347 #, gcc-internal-format
39348 msgid "subscripted value is pointer to function"
39349 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
39351 #: c/c-typeck.c:2680
39352 #, gcc-internal-format
39353 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
39354 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
39356 #: c/c-typeck.c:2683
39357 #, gcc-internal-format
39358 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
39359 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
39361 #: c/c-typeck.c:2797
39362 #, gcc-internal-format
39363 msgid "enum constant defined here"
39364 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
39366 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
39367 #, gcc-internal-format
39368 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
39369 msgstr ""
39371 #: c/c-typeck.c:3053
39372 #, fuzzy, gcc-internal-format
39373 #| msgid "called object %qE is not a function"
39374 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
39375 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
39377 #: c/c-typeck.c:3058
39378 #, fuzzy, gcc-internal-format
39379 #| msgid "called object %qE is not a function"
39380 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
39381 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
39383 #: c/c-typeck.c:3064
39384 #, fuzzy, gcc-internal-format
39385 #| msgid "called object %qE is not a function"
39386 msgid "called object is not a function or function pointer"
39387 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
39389 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
39390 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
39391 #. executions of the program must execute the code.
39392 #: c/c-typeck.c:3094
39393 #, gcc-internal-format
39394 msgid "function called through a non-compatible type"
39395 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
39397 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
39398 #, gcc-internal-format
39399 msgid "function with qualified void return type called"
39400 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
39402 #: c/c-typeck.c:3284
39403 #, gcc-internal-format
39404 msgid "too many arguments to method %qE"
39405 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
39407 #: c/c-typeck.c:3346
39408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39409 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
39410 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
39412 #: c/c-typeck.c:3363
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
39415 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
39417 #: c/c-typeck.c:3369
39418 #, gcc-internal-format
39419 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
39420 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
39422 #: c/c-typeck.c:3375
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
39425 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
39427 #: c/c-typeck.c:3381
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
39430 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
39432 #: c/c-typeck.c:3387
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
39435 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
39437 #: c/c-typeck.c:3393
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
39440 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
39442 #: c/c-typeck.c:3407
39443 #, gcc-internal-format
39444 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
39445 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
39447 #: c/c-typeck.c:3433
39448 #, gcc-internal-format
39449 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
39450 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
39452 #: c/c-typeck.c:3458
39453 #, gcc-internal-format
39454 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39455 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
39457 #: c/c-typeck.c:3482
39458 #, gcc-internal-format
39459 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
39460 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
39462 #: c/c-typeck.c:3487
39463 #, gcc-internal-format
39464 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
39465 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
39467 #: c/c-typeck.c:3518 cp/call.c:7086
39468 #, gcc-internal-format
39469 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
39470 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
39472 #: c/c-typeck.c:3732 c/c-typeck.c:3752 cp/typeck.c:4597 cp/typeck.c:4851
39473 #, gcc-internal-format
39474 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
39475 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
39477 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4620 cp/typeck.c:4640
39478 #, fuzzy, gcc-internal-format
39479 #| msgid "comparison between pointer and integer"
39480 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
39481 msgstr "сравнение указателя и целого"
39483 #: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4623 cp/typeck.c:4643
39484 #, fuzzy, gcc-internal-format
39485 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
39486 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
39487 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
39489 #: c/c-typeck.c:3766
39490 #, gcc-internal-format
39491 msgid "comparison between %qT and %qT"
39492 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
39494 #: c/c-typeck.c:3815
39495 #, gcc-internal-format
39496 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
39497 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
39499 #: c/c-typeck.c:3818
39500 #, gcc-internal-format
39501 msgid "pointer to a function used in subtraction"
39502 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
39504 #: c/c-typeck.c:3830
39505 #, gcc-internal-format
39506 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39507 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
39509 #: c/c-typeck.c:3835 cp/typeck.c:5371
39510 #, fuzzy, gcc-internal-format
39511 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39512 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
39513 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
39515 #: c/c-typeck.c:4244
39516 #, fuzzy, gcc-internal-format
39517 #| msgid "expected boolean expression"
39518 msgid "%<~%> on a boolean expression"
39519 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39521 #: c/c-typeck.c:4248
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "did you mean to use logical not?"
39524 msgstr ""
39526 #: c/c-typeck.c:4258
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
39529 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
39531 #: c/c-typeck.c:4297
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
39534 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
39536 #: c/c-typeck.c:4355
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
39539 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
39541 #: c/c-typeck.c:4358
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
39544 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
39546 #: c/c-typeck.c:4365
39547 #, fuzzy, gcc-internal-format
39548 #| msgid "expected boolean expression"
39549 msgid "increment of a boolean expression"
39550 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39552 #: c/c-typeck.c:4368
39553 #, fuzzy, gcc-internal-format
39554 #| msgid "expected boolean expression"
39555 msgid "decrement of a boolean expression"
39556 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39558 #: c/c-typeck.c:4384
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
39561 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
39563 #: c/c-typeck.c:4409 c/c-typeck.c:4443
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "wrong type argument to increment"
39566 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
39568 #: c/c-typeck.c:4411 c/c-typeck.c:4446
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "wrong type argument to decrement"
39571 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
39573 #: c/c-typeck.c:4431
39574 #, fuzzy, gcc-internal-format
39575 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
39576 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
39577 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
39579 #: c/c-typeck.c:4435
39580 #, fuzzy, gcc-internal-format
39581 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
39582 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
39583 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
39585 #: c/c-typeck.c:4539
39586 #, gcc-internal-format
39587 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
39588 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
39590 #: c/c-typeck.c:4598
39591 #, gcc-internal-format
39592 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
39593 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
39595 #: c/c-typeck.c:4611
39596 #, fuzzy, gcc-internal-format
39597 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
39598 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
39599 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
39601 #: c/c-typeck.c:4619
39602 #, fuzzy, gcc-internal-format
39603 #| msgid "address of register variable %qD requested"
39604 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
39605 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
39607 #: c/c-typeck.c:4801
39608 #, gcc-internal-format
39609 msgid "global register variable %qD used in nested function"
39610 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
39612 #: c/c-typeck.c:4804
39613 #, gcc-internal-format
39614 msgid "register variable %qD used in nested function"
39615 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
39617 #: c/c-typeck.c:4809
39618 #, gcc-internal-format
39619 msgid "address of global register variable %qD requested"
39620 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
39622 #: c/c-typeck.c:4811
39623 #, gcc-internal-format
39624 msgid "address of register variable %qD requested"
39625 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
39627 #: c/c-typeck.c:4912
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
39630 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
39632 #: c/c-typeck.c:4970 cp/call.c:5232
39633 #, gcc-internal-format
39634 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
39635 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
39637 #: c/c-typeck.c:5044
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
39640 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
39642 #: c/c-typeck.c:5061
39643 #, gcc-internal-format
39644 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
39645 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
39647 #: c/c-typeck.c:5072 c/c-typeck.c:5089
39648 #, fuzzy, gcc-internal-format
39649 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
39650 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
39651 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
39653 #: c/c-typeck.c:5077 c/c-typeck.c:5094
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
39656 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
39658 #: c/c-typeck.c:5107
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
39661 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
39663 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:5127
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
39666 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
39668 #: c/c-typeck.c:5239 cp/typeck.c:6546
39669 #, fuzzy, gcc-internal-format
39670 #| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
39671 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
39672 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
39674 #: c/c-typeck.c:5273
39675 #, gcc-internal-format
39676 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
39677 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
39679 #: c/c-typeck.c:5291 c/c-typeck.c:10432
39680 #, fuzzy, gcc-internal-format
39681 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
39682 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
39683 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
39685 #: c/c-typeck.c:5360
39686 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
39687 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
39689 #: c/c-typeck.c:5366
39690 #, fuzzy
39691 #| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
39692 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
39693 msgstr "приведение типа отменяет квалификатор %q#v указуемого типа"
39695 #: c/c-typeck.c:5401
39696 #, gcc-internal-format
39697 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
39698 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
39700 #: c/c-typeck.c:5438
39701 #, gcc-internal-format
39702 msgid "cast specifies array type"
39703 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
39705 #: c/c-typeck.c:5444
39706 #, gcc-internal-format
39707 msgid "cast specifies function type"
39708 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
39710 #: c/c-typeck.c:5459
39711 #, gcc-internal-format
39712 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
39713 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
39715 #: c/c-typeck.c:5479
39716 #, gcc-internal-format
39717 msgid "ISO C forbids casts to union type"
39718 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
39720 #: c/c-typeck.c:5489
39721 #, gcc-internal-format
39722 msgid "cast to union type from type not present in union"
39723 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
39725 #: c/c-typeck.c:5524
39726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39727 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
39728 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
39730 #: c/c-typeck.c:5529
39731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39732 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39733 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
39735 #: c/c-typeck.c:5534
39736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39737 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39738 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
39740 #: c/c-typeck.c:5553
39741 #, gcc-internal-format
39742 msgid "cast increases required alignment of target type"
39743 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
39745 #: c/c-typeck.c:5564
39746 #, gcc-internal-format
39747 msgid "cast from pointer to integer of different size"
39748 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
39750 #: c/c-typeck.c:5569
39751 #, gcc-internal-format
39752 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
39753 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
39755 #: c/c-typeck.c:5578 cp/typeck.c:7515
39756 #, gcc-internal-format
39757 msgid "cast to pointer from integer of different size"
39758 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
39760 #: c/c-typeck.c:5592
39761 #, gcc-internal-format
39762 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
39763 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
39765 #: c/c-typeck.c:5601
39766 #, gcc-internal-format
39767 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
39768 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
39770 #: c/c-typeck.c:5688
39771 #, gcc-internal-format
39772 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
39773 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
39775 #: c/c-typeck.c:5730
39776 #, fuzzy, gcc-internal-format
39777 #| msgid "assignment suppression"
39778 msgid "assignment to expression with array type"
39779 msgstr "подавление присваивания"
39781 #: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6303
39782 #, gcc-internal-format
39783 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
39784 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
39786 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6068 c/c-typeck.c:6092
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "(near initialization for %qs)"
39789 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
39791 #: c/c-typeck.c:6107
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
39794 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
39796 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39797 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39798 #. compile time.
39799 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39800 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39801 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
39802 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
39803 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39804 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39805 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
39806 #. warning_at instead of pedwarn.
39807 #: c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6241 c/c-typeck.c:6819
39808 #, gcc-internal-format
39809 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39810 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
39812 #: c/c-typeck.c:6301
39813 #, gcc-internal-format
39814 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
39815 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
39817 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:8956
39818 #, gcc-internal-format
39819 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39820 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
39822 #: c/c-typeck.c:6307
39823 #, gcc-internal-format
39824 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
39825 msgstr "преобразование типов в операторе return недопустимо в C++"
39827 #: c/c-typeck.c:6338
39828 #, gcc-internal-format
39829 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
39830 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
39832 #: c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6736
39833 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39834 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39836 #: c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6739
39837 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39838 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39840 #: c/c-typeck.c:6477 c/c-typeck.c:6741
39841 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39842 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39844 #: c/c-typeck.c:6480 c/c-typeck.c:6743
39845 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39846 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39848 #: c/c-typeck.c:6488 c/c-typeck.c:6655 c/c-typeck.c:6698
39849 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
39850 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39852 #: c/c-typeck.c:6490 c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6700
39853 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
39854 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39856 #: c/c-typeck.c:6492 c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6702
39857 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
39858 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39860 #: c/c-typeck.c:6494 c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6704
39861 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
39862 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39864 #: c/c-typeck.c:6503
39865 #, gcc-internal-format
39866 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
39867 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
39869 #: c/c-typeck.c:6565
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39872 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
39874 #: c/c-typeck.c:6577
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
39877 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39879 #: c/c-typeck.c:6581
39880 #, gcc-internal-format
39881 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
39882 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39884 #: c/c-typeck.c:6585
39885 #, gcc-internal-format
39886 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
39887 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39889 #: c/c-typeck.c:6589
39890 #, gcc-internal-format
39891 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
39892 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39894 #: c/c-typeck.c:6607
39895 #, gcc-internal-format
39896 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39897 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
39899 #: c/c-typeck.c:6613
39900 #, gcc-internal-format
39901 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39902 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
39904 #: c/c-typeck.c:6618
39905 #, gcc-internal-format
39906 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39907 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
39909 #: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8583
39910 #, gcc-internal-format
39911 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39912 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
39914 #: c/c-typeck.c:6672
39915 #, gcc-internal-format
39916 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39917 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
39919 #: c/c-typeck.c:6675
39920 #, gcc-internal-format
39921 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39922 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
39924 #: c/c-typeck.c:6677
39925 #, gcc-internal-format
39926 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39927 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
39929 #: c/c-typeck.c:6679
39930 #, gcc-internal-format
39931 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39932 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
39934 #: c/c-typeck.c:6716
39935 #, gcc-internal-format
39936 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39937 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
39939 #: c/c-typeck.c:6718
39940 #, gcc-internal-format
39941 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
39942 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
39944 #: c/c-typeck.c:6720
39945 #, gcc-internal-format
39946 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
39947 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
39949 #: c/c-typeck.c:6722
39950 #, gcc-internal-format
39951 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
39952 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
39954 #: c/c-typeck.c:6753
39955 #, gcc-internal-format
39956 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39957 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
39959 #: c/c-typeck.c:6755
39960 #, gcc-internal-format
39961 msgid "assignment from incompatible pointer type"
39962 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
39964 #: c/c-typeck.c:6756
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "initialization from incompatible pointer type"
39967 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
39969 #: c/c-typeck.c:6758
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "return from incompatible pointer type"
39972 msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
39974 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
39975 #. unprototyped functions.
39976 #: c/c-typeck.c:6766 c/c-typeck.c:7260 cp/typeck.c:2008
39977 #, gcc-internal-format
39978 msgid "invalid use of non-lvalue array"
39979 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
39981 #: c/c-typeck.c:6777
39982 #, gcc-internal-format
39983 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39984 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
39986 #: c/c-typeck.c:6779
39987 #, gcc-internal-format
39988 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
39989 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
39991 #: c/c-typeck.c:6781
39992 #, gcc-internal-format
39993 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
39994 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
39996 #: c/c-typeck.c:6783
39997 #, gcc-internal-format
39998 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
39999 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
40001 #: c/c-typeck.c:6792
40002 #, gcc-internal-format
40003 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40004 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
40006 #: c/c-typeck.c:6794
40007 #, gcc-internal-format
40008 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
40009 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
40011 #: c/c-typeck.c:6796
40012 #, gcc-internal-format
40013 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
40014 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
40016 #: c/c-typeck.c:6798
40017 #, gcc-internal-format
40018 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
40019 msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
40021 #: c/c-typeck.c:6815
40022 #, gcc-internal-format
40023 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
40024 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
40026 #: c/c-typeck.c:6822
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
40029 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
40031 #: c/c-typeck.c:6827
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
40034 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
40036 #: c/c-typeck.c:6832
40037 #, gcc-internal-format
40038 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
40039 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
40041 #: c/c-typeck.c:6896
40042 #, gcc-internal-format
40043 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
40044 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
40046 #: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:8030 cp/typeck2.c:1035
40047 #, gcc-internal-format
40048 msgid "initialization of a flexible array member"
40049 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
40051 #: c/c-typeck.c:7143 cp/typeck2.c:1050
40052 #, gcc-internal-format
40053 msgid "char-array initialized from wide string"
40054 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
40056 #: c/c-typeck.c:7152
40057 #, gcc-internal-format
40058 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
40059 msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
40061 #: c/c-typeck.c:7158
40062 #, gcc-internal-format
40063 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
40064 msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
40066 #: c/c-typeck.c:7192
40067 #, gcc-internal-format
40068 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
40069 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
40071 #: c/c-typeck.c:7279 c/c-typeck.c:7303 c/c-typeck.c:7306 c/c-typeck.c:7314
40072 #: c/c-typeck.c:7354 c/c-typeck.c:8879 c/c-typeck.c:8929
40073 #, gcc-internal-format
40074 msgid "initializer element is not constant"
40075 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
40077 #: c/c-typeck.c:7288
40078 #, gcc-internal-format
40079 msgid "array initialized from non-constant array expression"
40080 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
40082 #: c/c-typeck.c:7319 c/c-typeck.c:7367 c/c-typeck.c:8939
40083 #, gcc-internal-format
40084 msgid "initializer element is not a constant expression"
40085 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
40087 #: c/c-typeck.c:7361 c/c-typeck.c:8934
40088 #, gcc-internal-format
40089 msgid "initializer element is not computable at load time"
40090 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
40092 #: c/c-typeck.c:7380
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "invalid initializer"
40095 msgstr "неверный инициализатор"
40097 #: c/c-typeck.c:7658 cp/decl.c:6282
40098 #, gcc-internal-format
40099 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
40100 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
40102 #: c/c-typeck.c:7878
40103 #, gcc-internal-format
40104 msgid "extra brace group at end of initializer"
40105 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
40107 #: c/c-typeck.c:7961
40108 #, gcc-internal-format
40109 msgid "braces around scalar initializer"
40110 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
40112 #: c/c-typeck.c:8027 c/c-typeck.c:9361
40113 #, gcc-internal-format
40114 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
40115 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
40117 #: c/c-typeck.c:8064
40118 #, gcc-internal-format
40119 msgid "missing braces around initializer"
40120 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
40122 #: c/c-typeck.c:8087
40123 #, fuzzy, gcc-internal-format
40124 #| msgid "missing initializer for member %qD"
40125 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
40126 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
40128 #: c/c-typeck.c:8111
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "empty scalar initializer"
40131 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
40133 #: c/c-typeck.c:8116
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "extra elements in scalar initializer"
40136 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
40138 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8311
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "array index in non-array initializer"
40141 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
40143 #: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8373
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid "field name not in record or union initializer"
40146 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
40148 #: c/c-typeck.c:8284
40149 #, gcc-internal-format
40150 msgid "array index in initializer not of integer type"
40151 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
40153 #: c/c-typeck.c:8293 c/c-typeck.c:8302
40154 #, gcc-internal-format
40155 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
40156 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
40158 #: c/c-typeck.c:8307 c/c-typeck.c:8309
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "nonconstant array index in initializer"
40161 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
40163 #: c/c-typeck.c:8313 c/c-typeck.c:8316
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
40166 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
40168 #: c/c-typeck.c:8335
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "empty index range in initializer"
40171 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
40173 #: c/c-typeck.c:8344
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
40176 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
40178 #: c/c-typeck.c:8447 c/c-typeck.c:8477 c/c-typeck.c:9020
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
40181 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
40183 #: c/c-typeck.c:8451 c/c-typeck.c:8481 c/c-typeck.c:9023
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "initialized field overwritten"
40186 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
40188 #: c/c-typeck.c:9242
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "excess elements in char array initializer"
40191 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
40193 #: c/c-typeck.c:9249 c/c-typeck.c:9320
40194 #, gcc-internal-format
40195 msgid "excess elements in struct initializer"
40196 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
40198 #: c/c-typeck.c:9264
40199 #, gcc-internal-format
40200 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
40201 msgstr ""
40203 #: c/c-typeck.c:9335
40204 #, gcc-internal-format
40205 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
40206 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
40208 #: c/c-typeck.c:9434
40209 #, gcc-internal-format
40210 msgid "excess elements in union initializer"
40211 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
40213 #: c/c-typeck.c:9456
40214 #, gcc-internal-format
40215 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
40216 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
40218 #: c/c-typeck.c:9524
40219 #, gcc-internal-format
40220 msgid "excess elements in array initializer"
40221 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
40223 #: c/c-typeck.c:9558
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "excess elements in vector initializer"
40226 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
40228 #: c/c-typeck.c:9590
40229 #, gcc-internal-format
40230 msgid "excess elements in scalar initializer"
40231 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
40233 #: c/c-typeck.c:9832
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
40236 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
40238 #: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8812
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
40241 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
40243 #: c/c-typeck.c:9870 cp/cp-array-notation.c:1087
40244 #, fuzzy, gcc-internal-format
40245 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
40246 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
40247 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
40249 #: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8803
40250 #, fuzzy, gcc-internal-format
40251 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
40252 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
40253 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
40255 #: c/c-typeck.c:9905 c/c-typeck.c:9909
40256 #, gcc-internal-format
40257 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
40258 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
40260 #: c/c-typeck.c:9923 c/gimple-parser.c:1554
40261 #, gcc-internal-format
40262 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
40263 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
40265 #: c/c-typeck.c:9926
40266 #, gcc-internal-format
40267 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
40268 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
40270 #: c/c-typeck.c:10002
40271 #, fuzzy, gcc-internal-format
40272 #| msgid "function returns address of local variable"
40273 msgid "function returns address of label"
40274 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
40276 #: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1154
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "switch quantity not an integer"
40279 msgstr "в операторе switch задано не целое"
40281 #: c/c-typeck.c:10118
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
40284 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
40286 #: c/c-typeck.c:10156 c/c-typeck.c:10164
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "case label is not an integer constant expression"
40289 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
40291 #: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10824
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "case label not within a switch statement"
40294 msgstr "case-метка вне оператора switch"
40296 #: c/c-typeck.c:10172
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
40299 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
40301 #: c/c-typeck.c:10243
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
40304 msgstr ""
40306 #: c/c-typeck.c:10249
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
40309 msgstr ""
40311 #: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12094
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "break statement not within loop or switch"
40314 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
40316 #: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12120
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "continue statement not within a loop"
40319 msgstr "оператор continue вне цикла"
40321 #: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12107
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
40324 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
40326 #: c/c-typeck.c:10386
40327 #, fuzzy, gcc-internal-format
40328 #| msgid "break statement not within loop or switch"
40329 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
40330 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
40332 #: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12124
40333 #, fuzzy, gcc-internal-format
40334 #| msgid "continue statement not within a loop"
40335 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
40336 msgstr "оператор continue вне цикла"
40338 #: c/c-typeck.c:10414 cp/cp-gimplify.c:445
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "statement with no effect"
40341 msgstr "оператор без побочного эффекта"
40343 #: c/c-typeck.c:10458
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "expression statement has incomplete type"
40346 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
40348 #: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:11432 cp/typeck.c:4865
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "comparing vectors with different element types"
40351 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
40353 #: c/c-typeck.c:11280 c/c-typeck.c:11439 cp/typeck.c:4877
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "comparing vectors with different number of elements"
40356 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
40358 #: c/c-typeck.c:11311 cp/typeck.c:4591
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
40361 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
40363 #: c/c-typeck.c:11329 c/c-typeck.c:11350
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
40366 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
40368 #: c/c-typeck.c:11335 c/c-typeck.c:11356
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
40371 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
40373 #: c/c-typeck.c:11377 c/c-typeck.c:11497
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
40376 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
40378 #: c/c-typeck.c:11384 c/c-typeck.c:11390
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
40381 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
40383 #: c/c-typeck.c:11397 c/c-typeck.c:11507
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
40386 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
40388 #: c/c-typeck.c:11409 c/c-typeck.c:11414 c/c-typeck.c:11533 c/c-typeck.c:11538
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "comparison between pointer and integer"
40391 msgstr "сравнение указателя и целого"
40393 #: c/c-typeck.c:11485
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
40396 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
40398 #: c/c-typeck.c:11487
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
40401 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
40403 #: c/c-typeck.c:11492
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
40406 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
40408 #: c/c-typeck.c:11515 c/c-typeck.c:11518 c/c-typeck.c:11525 c/c-typeck.c:11528
40409 #: cp/typeck.c:4928 cp/typeck.c:4935
40410 #, gcc-internal-format
40411 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
40412 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
40414 #: c/c-typeck.c:11579 cp/typeck.c:5014
40415 #, gcc-internal-format
40416 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
40417 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
40419 #: c/c-typeck.c:11894
40420 #, gcc-internal-format
40421 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
40422 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40424 #: c/c-typeck.c:11898
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "used struct type value where scalar is required"
40427 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40429 #: c/c-typeck.c:11902
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "used union type value where scalar is required"
40432 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40434 #: c/c-typeck.c:11918
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "used vector type where scalar is required"
40437 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40439 #: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8632
40440 #, gcc-internal-format
40441 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40442 msgstr ""
40444 #: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8669
40445 #, gcc-internal-format
40446 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40447 msgstr ""
40449 #: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:13366 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13489
40450 #, fuzzy, gcc-internal-format
40451 #| msgid "too many %qs clauses"
40452 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
40453 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40455 #: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4535
40456 #: cp/semantics.c:6724
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
40459 msgstr ""
40461 #: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4545
40462 #: cp/semantics.c:6742
40463 #, fuzzy, gcc-internal-format
40464 #| msgid "%qD is not a member template function"
40465 msgid "%qE is a member of a union"
40466 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
40468 #: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4559 cp/semantics.c:6767
40469 #, fuzzy, gcc-internal-format
40470 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40471 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
40472 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40474 #: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4563
40475 #: cp/semantics.c:6770
40476 #, fuzzy, gcc-internal-format
40477 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40478 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
40479 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40481 #: c/c-typeck.c:12234
40482 #, fuzzy, gcc-internal-format
40483 #| msgid "too many %qs clauses"
40484 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
40485 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40487 #: c/c-typeck.c:12243 c/c-typeck.c:13461 c/c-typeck.c:13563
40488 #: cp/semantics.c:4580 cp/semantics.c:6776 cp/semantics.c:6938
40489 #, fuzzy, gcc-internal-format
40490 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40491 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
40492 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40494 #: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4612
40495 #, fuzzy, gcc-internal-format
40496 #| msgid "size in array new must have integral type"
40497 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
40498 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
40500 #: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4619
40501 #, fuzzy, gcc-internal-format
40502 #| msgid "size in array new must have integral type"
40503 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
40504 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
40506 #: c/c-typeck.c:12313 c/c-typeck.c:12377 c/c-typeck.c:12635
40507 #: cp/semantics.c:4655 cp/semantics.c:4719
40508 #, fuzzy, gcc-internal-format
40509 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
40510 msgid "zero length array section in %qs clause"
40511 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
40513 #: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4674
40514 #, gcc-internal-format
40515 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
40516 msgstr ""
40518 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4682
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
40521 msgstr ""
40523 #: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4691
40524 #: cp/semantics.c:4801
40525 #, fuzzy, gcc-internal-format
40526 #| msgid "variable length array is used"
40527 msgid "negative length in array section in %qs clause"
40528 msgstr "используется массив переменного размера"
40530 #: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4708
40531 #, gcc-internal-format
40532 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
40533 msgstr ""
40535 #: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4745
40536 #, gcc-internal-format
40537 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
40538 msgstr ""
40540 #: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4760
40541 #, gcc-internal-format
40542 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
40543 msgstr ""
40545 #: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4793
40546 #, fuzzy, gcc-internal-format
40547 #| msgid "for increment expression has no effect"
40548 msgid "for pointer type length expression must be specified"
40549 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
40551 #: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4811
40552 #: cp/semantics.c:4923
40553 #, fuzzy, gcc-internal-format
40554 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
40555 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
40556 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
40558 #: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4819
40559 #, fuzzy, gcc-internal-format
40560 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
40561 msgid "%qE does not have pointer or array type"
40562 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
40564 #: c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12881
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
40567 msgstr ""
40569 #: c/c-typeck.c:12898
40570 #, fuzzy, gcc-internal-format
40571 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
40572 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
40573 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
40575 #: c/c-typeck.c:12946
40576 #, gcc-internal-format
40577 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
40578 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
40580 #: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5734
40581 #, gcc-internal-format
40582 msgid "user defined reduction not found for %qE"
40583 msgstr ""
40585 #: c/c-typeck.c:13043
40586 #, fuzzy, gcc-internal-format
40587 #| msgid "variable length array is used"
40588 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
40589 msgstr "используется массив переменного размера"
40591 #: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7257
40592 #, gcc-internal-format
40593 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
40594 msgstr ""
40596 #: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7297
40597 #, gcc-internal-format
40598 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
40599 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
40601 #: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5908
40602 #, gcc-internal-format
40603 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
40604 msgstr ""
40606 #: c/c-typeck.c:13098
40607 #, gcc-internal-format
40608 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
40609 msgstr ""
40611 #: c/c-typeck.c:13111
40612 #, gcc-internal-format
40613 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
40614 msgstr ""
40616 #: c/c-typeck.c:13119
40617 #, gcc-internal-format
40618 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
40619 msgstr ""
40621 #: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:5991
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
40624 msgstr ""
40626 #: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6075
40627 #: cp/semantics.c:6931
40628 #, gcc-internal-format
40629 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40630 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40632 #: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6084
40633 #, fuzzy, gcc-internal-format
40634 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40635 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
40636 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40638 #: c/c-typeck.c:13189 c/c-typeck.c:13219 c/c-typeck.c:13248
40639 #, gcc-internal-format
40640 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40641 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
40643 #: c/c-typeck.c:13196 c/c-typeck.c:13225 c/c-typeck.c:13385 c/c-typeck.c:13499
40644 #: c/c-typeck.c:13505 c/c-typeck.c:13518 c/c-typeck.c:13527
40645 #: cp/semantics.c:6094 cp/semantics.c:6101 cp/semantics.c:6152
40646 #: cp/semantics.c:6158 cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6687
40647 #: cp/semantics.c:6824 cp/semantics.c:6830 cp/semantics.c:6843
40648 #: cp/semantics.c:6852
40649 #, gcc-internal-format
40650 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40651 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40653 #: c/c-typeck.c:13198 c/c-typeck.c:13227 c/c-typeck.c:13507 c/c-typeck.c:13529
40654 #: cp/semantics.c:6103 cp/semantics.c:6160 cp/semantics.c:6832
40655 #: cp/semantics.c:6854
40656 #, fuzzy, gcc-internal-format
40657 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40658 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
40659 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40661 #: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6146
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
40664 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<firstprivate%>"
40666 #: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6189
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
40669 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<lastprivate%>"
40671 #: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6552
40672 #, fuzzy, gcc-internal-format
40673 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40674 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
40675 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40677 #: c/c-typeck.c:13267
40678 #, fuzzy, gcc-internal-format
40679 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40680 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
40681 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
40683 #: c/c-typeck.c:13274
40684 #, fuzzy, gcc-internal-format
40685 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40686 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
40687 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40689 #: c/c-typeck.c:13281
40690 #, fuzzy, gcc-internal-format
40691 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40692 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
40693 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
40695 #: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6634
40696 #, fuzzy, gcc-internal-format
40697 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40698 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
40699 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40701 #: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6665
40702 #, fuzzy, gcc-internal-format
40703 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
40704 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
40705 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
40707 #: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6684
40708 #: cp/semantics.c:6841
40709 #, fuzzy, gcc-internal-format
40710 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40711 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
40712 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40714 #: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6690
40715 #: cp/semantics.c:6845
40716 #, fuzzy, gcc-internal-format
40717 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40718 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
40719 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40721 #: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6731
40722 #, fuzzy, gcc-internal-format
40723 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40724 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
40725 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40727 #: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6806
40728 #: cp/semantics.c:6945
40729 #, fuzzy, gcc-internal-format
40730 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40731 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
40732 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40734 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6925
40735 #, fuzzy, gcc-internal-format
40736 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40737 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
40738 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40740 #: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6954
40741 #, fuzzy, gcc-internal-format
40742 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40743 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
40744 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
40746 #: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6969
40747 #, fuzzy, gcc-internal-format
40748 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40749 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
40750 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40752 #: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6971
40753 #, fuzzy, gcc-internal-format
40754 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40755 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
40756 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40758 #: c/c-typeck.c:13611
40759 #, fuzzy, gcc-internal-format
40760 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40761 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
40762 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
40764 #: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6351
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
40767 msgstr ""
40769 #: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7149
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
40772 msgstr ""
40774 #: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7340
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
40777 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
40779 #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7231
40780 #, gcc-internal-format
40781 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
40782 msgstr ""
40784 #: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7244
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
40787 msgstr ""
40789 #: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7211
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
40792 msgstr ""
40794 #: c/c-typeck.c:13990
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
40797 msgstr ""
40799 #: c/c-typeck.c:13995
40800 #, fuzzy, gcc-internal-format
40801 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
40802 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
40803 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
40805 #: c/c-typeck.c:14001
40806 #, gcc-internal-format
40807 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
40808 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
40810 #: c/gimple-parser.c:523
40811 #, gcc-internal-format
40812 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
40813 msgstr ""
40815 #: c/gimple-parser.c:526
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
40818 msgstr ""
40820 #: c/gimple-parser.c:593
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
40823 msgstr ""
40825 #: c/gimple-parser.c:665
40826 #, fuzzy, gcc-internal-format
40827 #| msgid "%qD not declared"
40828 msgid "SSA name undeclared"
40829 msgstr "отсутствует декларация %qD"
40831 #: c/gimple-parser.c:687
40832 #, fuzzy, gcc-internal-format
40833 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
40834 msgid "base variable or SSA name undeclared"
40835 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
40837 #: c/gimple-parser.c:850
40838 #, fuzzy, gcc-internal-format
40839 #| msgid "invalid %%d operand"
40840 msgid "invalid _Literal"
40841 msgstr "некорректный операнд для %%d"
40843 #: c/gimple-parser.c:869
40844 #, fuzzy, gcc-internal-format
40845 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
40846 msgid "invalid number of operands to __FMA"
40847 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
40849 #: c/gimple-parser.c:904
40850 #, fuzzy, gcc-internal-format
40851 #| msgid "an anonymous union cannot have function members"
40852 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
40853 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
40855 #: c/gimple-parser.c:1153
40856 #, fuzzy, gcc-internal-format
40857 #| msgid "expected class name"
40858 msgid "expected pass name"
40859 msgstr "ожидалось имя класса"
40861 #: c/gimple-parser.c:1165
40862 #, fuzzy, gcc-internal-format
40863 #| msgid "invalid %%d operand"
40864 msgid "invalid operation"
40865 msgstr "некорректный операнд для %%d"
40867 #: c/gimple-parser.c:1325 c/gimple-parser.c:1349
40868 #, fuzzy, gcc-internal-format
40869 #| msgid "expected expression"
40870 msgid "expected goto expression"
40871 msgstr "ожидалось выражение"
40873 #: c/gimple-parser.c:1333
40874 #, fuzzy, gcc-internal-format
40875 #| msgid "expected statement"
40876 msgid "expected else statement"
40877 msgstr "ожидался оператор"
40879 #: c/gimple-parser.c:1478
40880 #, fuzzy, gcc-internal-format
40881 #| msgid "extra semicolon"
40882 msgid "expected semicolon"
40883 msgstr "лишняя точка с запятой"
40885 #: c/gimple-parser.c:1488
40886 #, fuzzy, gcc-internal-format
40887 #| msgid "expected selection-statement"
40888 msgid "expected case label or goto statement"
40889 msgstr "ожидался selection-statement"
40891 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
40892 #: cp/call.c:3400
40893 #, fuzzy, gcc-internal-format
40894 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
40895 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40896 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
40898 #: cp/call.c:3404
40899 #, gcc-internal-format
40900 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
40901 msgstr "  нет известных преобразований для неявного параметра %<this%> из %qT в %qT"
40903 #: cp/call.c:3411
40904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40905 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40906 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
40907 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
40909 #. Conversion of conversion function return value failed.
40910 #: cp/call.c:3418
40911 #, fuzzy, gcc-internal-format
40912 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40913 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
40914 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
40916 #: cp/call.c:3421
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40919 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
40921 #: cp/call.c:3432 cp/pt.c:6232
40922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40923 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
40924 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
40925 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
40926 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
40927 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
40929 #: cp/call.c:3460
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40932 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40934 #: cp/call.c:3465
40935 #, gcc-internal-format
40936 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
40937 msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
40939 #: cp/call.c:3469
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
40942 msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
40944 #: cp/call.c:3473
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "%s%T <conversion>"
40947 msgstr "%s%T <conversion>"
40949 #: cp/call.c:3475
40950 #, gcc-internal-format
40951 msgid "%s%#D <near match>"
40952 msgstr "%s%#D <near match>"
40954 #: cp/call.c:3477
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "%s%#D <deleted>"
40957 msgstr "%s%#D <deleted>"
40959 #: cp/call.c:3479
40960 #, gcc-internal-format
40961 msgid "%s%#D"
40962 msgstr "%s%#D"
40964 #: cp/call.c:3483
40965 #, fuzzy, gcc-internal-format
40966 #| msgid "  when initialized here"
40967 msgid "  inherited here"
40968 msgstr "  если инициализирован здесь"
40970 #: cp/call.c:3503
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
40973 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
40975 #: cp/call.c:3509
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
40978 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
40980 #: cp/call.c:3520
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
40983 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
40985 #. Re-run template unification with diagnostics.
40986 #: cp/call.c:3525
40987 #, gcc-internal-format
40988 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
40989 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
40991 #: cp/call.c:3539
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
40994 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
40996 #: cp/call.c:3550
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
40999 msgstr ""
41001 #: cp/call.c:3928
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
41004 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
41006 #: cp/call.c:4055
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
41009 msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
41011 #: cp/call.c:4181
41012 #, gcc-internal-format
41013 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41014 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
41016 #: cp/call.c:4184
41017 #, gcc-internal-format
41018 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
41019 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
41021 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
41022 #. pointer-to-member-function.
41023 #: cp/call.c:4429
41024 #, gcc-internal-format
41025 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
41026 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
41028 #: cp/call.c:4500
41029 #, gcc-internal-format
41030 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
41031 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
41033 #: cp/call.c:4513
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
41036 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
41038 #: cp/call.c:4564
41039 #, fuzzy, gcc-internal-format
41040 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
41041 msgid "ambiguous overload for "
41042 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
41044 #: cp/call.c:4565
41045 #, fuzzy, gcc-internal-format
41046 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
41047 msgid "no match for "
41048 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
41050 #: cp/call.c:4568
41051 #, fuzzy, gcc-internal-format
41052 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
41053 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
41054 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
41056 #: cp/call.c:4570
41057 #, fuzzy, gcc-internal-format
41058 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
41059 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
41060 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
41062 #: cp/call.c:4572
41063 #, gcc-internal-format
41064 msgid " (operand type is %qT)"
41065 msgstr ""
41067 #: cp/call.c:4592
41068 #, fuzzy, gcc-internal-format
41069 #| msgid "expected %<operator%>"
41070 msgid "ternary %<operator?:%>"
41071 msgstr "ожидалось %<operator%>"
41073 #: cp/call.c:4596
41074 #, fuzzy, gcc-internal-format
41075 #| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
41076 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
41077 msgstr "нет соответствия для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
41079 #: cp/call.c:4605 cp/call.c:4636 cp/call.c:4645
41080 #, fuzzy, gcc-internal-format
41081 #| msgid "expected %<operator%>"
41082 msgid "%<operator%s%>"
41083 msgstr "ожидалось %<operator%>"
41085 #: cp/call.c:4608
41086 #, fuzzy, gcc-internal-format
41087 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
41088 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
41089 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
41091 #: cp/call.c:4615
41092 #, fuzzy, gcc-internal-format
41093 #| msgid "expected %<operator%>"
41094 msgid "%<operator[]%>"
41095 msgstr "ожидалось %<operator%>"
41097 #: cp/call.c:4618
41098 #, fuzzy, gcc-internal-format
41099 #| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
41100 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
41101 msgstr "нет соответствия для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
41103 #: cp/call.c:4626
41104 #, fuzzy, gcc-internal-format
41105 #| msgid "%s"
41106 msgid "%qs"
41107 msgstr "%s"
41109 #: cp/call.c:4629
41110 #, fuzzy, gcc-internal-format
41111 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
41112 msgid "%qs in %<%s %E%>"
41113 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
41115 #: cp/call.c:4639
41116 #, fuzzy, gcc-internal-format
41117 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
41118 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
41119 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
41121 #: cp/call.c:4648
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format
41123 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
41124 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
41125 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
41127 #: cp/call.c:4757
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
41130 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
41132 #: cp/call.c:4819
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
41135 msgstr ""
41137 #: cp/call.c:4896
41138 #, fuzzy, gcc-internal-format
41139 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
41140 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
41141 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
41143 #: cp/call.c:4986
41144 #, gcc-internal-format
41145 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
41146 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
41148 #: cp/call.c:4991
41149 #, gcc-internal-format
41150 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
41151 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
41153 #: cp/call.c:5041 cp/call.c:5157 cp/call.c:5300
41154 #, gcc-internal-format
41155 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
41156 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
41158 #: cp/call.c:5044
41159 #, gcc-internal-format
41160 msgid "  and each type can be converted to the other"
41161 msgstr ""
41163 #: cp/call.c:5245
41164 #, gcc-internal-format
41165 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
41166 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
41168 #: cp/call.c:5257
41169 #, gcc-internal-format
41170 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41171 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
41173 #: cp/call.c:5761
41174 #, gcc-internal-format
41175 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
41176 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
41178 #: cp/call.c:5763
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
41181 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
41183 #: cp/call.c:5885
41184 #, gcc-internal-format
41185 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
41186 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
41188 #: cp/call.c:6229
41189 #, gcc-internal-format
41190 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
41191 msgstr ""
41193 #: cp/call.c:6232
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
41196 msgstr ""
41198 #: cp/call.c:6267
41199 #, fuzzy, gcc-internal-format
41200 #| msgid "non-placement deallocation function %q+D"
41201 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
41202 msgstr "неразмещенная функция освобождения %q+D"
41204 #: cp/call.c:6400
41205 #, gcc-internal-format
41206 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
41207 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
41209 #: cp/call.c:6406
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
41212 msgstr "нет подходящего operator %s%> для %qT"
41214 #: cp/call.c:6441
41215 #, fuzzy, gcc-internal-format
41216 #| msgid "within this context"
41217 msgid "%q#D is private within this context"
41218 msgstr "в данном контексте"
41220 #: cp/call.c:6443 cp/decl.c:7233
41221 #, fuzzy, gcc-internal-format
41222 #| msgid "declared here"
41223 msgid "declared private here"
41224 msgstr "объявлено здесь"
41226 #: cp/call.c:6447
41227 #, fuzzy, gcc-internal-format
41228 #| msgid "within this context"
41229 msgid "%q#D is protected within this context"
41230 msgstr "в данном контексте"
41232 #: cp/call.c:6449 cp/decl.c:7234
41233 #, fuzzy, gcc-internal-format
41234 #| msgid "declared here"
41235 msgid "declared protected here"
41236 msgstr "объявлено здесь"
41238 #: cp/call.c:6453
41239 #, fuzzy, gcc-internal-format
41240 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
41241 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
41242 msgstr "%q+#D недоступен"
41244 #: cp/call.c:6515
41245 #, gcc-internal-format
41246 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
41247 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
41249 #: cp/call.c:6519
41250 #, gcc-internal-format
41251 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
41252 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
41254 #: cp/call.c:6528
41255 #, gcc-internal-format
41256 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
41257 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
41259 #: cp/call.c:6532
41260 #, gcc-internal-format
41261 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
41262 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
41264 #: cp/call.c:6595
41265 #, gcc-internal-format
41266 msgid "too many braces around initializer for %qT"
41267 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
41269 #: cp/call.c:6606
41270 #, fuzzy, gcc-internal-format
41271 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
41272 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
41273 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
41275 #: cp/call.c:6614
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
41278 msgstr "некорректное определенное пользователем преобразование из %qT в %qT"
41280 #: cp/call.c:6631 cp/call.c:6655 cp/call.c:6771 cp/call.c:6863 cp/call.c:6913
41281 #: cp/call.c:6941
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "  initializing argument %P of %qD"
41284 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
41286 #: cp/call.c:6651 cp/cvt.c:224
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
41289 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
41291 #: cp/call.c:6685 cp/call.c:6692
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
41294 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
41296 #: cp/call.c:6688
41297 #, fuzzy, gcc-internal-format
41298 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
41299 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
41300 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
41302 #: cp/call.c:6927
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41305 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
41306 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
41308 #: cp/call.c:6931
41309 #, fuzzy, gcc-internal-format
41310 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
41311 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
41312 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41314 #: cp/call.c:6934
41315 #, fuzzy, gcc-internal-format
41316 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41317 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
41318 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
41320 #: cp/call.c:6970
41321 #, gcc-internal-format
41322 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
41323 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
41325 #: cp/call.c:6973 cp/call.c:6990
41326 #, gcc-internal-format
41327 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
41328 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
41330 #: cp/call.c:6976
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
41333 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
41335 #: cp/call.c:7103 cp/cvt.c:1862
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
41338 msgstr ""
41340 #: cp/call.c:7144
41341 #, fuzzy, gcc-internal-format
41342 #| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
41343 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
41344 msgstr "невозможно передать объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
41346 #: cp/call.c:7175
41347 #, fuzzy, gcc-internal-format
41348 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
41349 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
41350 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
41352 #: cp/call.c:7185
41353 #, fuzzy, gcc-internal-format
41354 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
41355 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
41356 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
41358 #: cp/call.c:7253
41359 #, gcc-internal-format
41360 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
41361 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
41363 #: cp/call.c:7262
41364 #, gcc-internal-format
41365 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
41366 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
41368 #: cp/call.c:7364
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
41371 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
41373 #: cp/call.c:7419
41374 #, fuzzy, gcc-internal-format
41375 #| msgid "defaulted function %q+D with default argument"
41376 msgid "use of multiversioned function without a default"
41377 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
41379 #: cp/call.c:7710
41380 #, fuzzy, gcc-internal-format
41381 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41382 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
41383 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
41385 #: cp/call.c:7713 cp/call.c:7829 cp/call.c:9587 cp/name-lookup.c:5963
41386 #, gcc-internal-format
41387 msgid "  in call to %qD"
41388 msgstr "  в вызове %qD"
41390 #: cp/call.c:7743
41391 #, gcc-internal-format
41392 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
41393 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
41395 #: cp/call.c:7825
41396 #, gcc-internal-format
41397 msgid "deducing %qT as %qT"
41398 msgstr "вывод %qT как %qT"
41400 #: cp/call.c:7831
41401 #, gcc-internal-format
41402 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
41403 msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
41405 #: cp/call.c:7931
41406 #, fuzzy, gcc-internal-format
41407 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
41408 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
41409 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
41411 #: cp/call.c:8275
41412 #, fuzzy, gcc-internal-format
41413 #| msgid "constant refers to itself"
41414 msgid "constructor delegates to itself"
41415 msgstr "константа ссылается на себя"
41417 #: cp/call.c:8525
41418 #, gcc-internal-format
41419 msgid "call to non-function %qD"
41420 msgstr "вызов не функции %qD"
41422 #: cp/call.c:8571 cp/pt.c:14200 cp/typeck.c:2807
41423 #, gcc-internal-format
41424 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
41425 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
41427 #: cp/call.c:8573
41428 #, fuzzy, gcc-internal-format
41429 #| msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
41430 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
41431 msgstr "  для приведения типов в функциональном стиле удалите лишние %<::%D%>"
41433 #: cp/call.c:8708
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
41436 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
41438 #: cp/call.c:8724
41439 #, fuzzy, gcc-internal-format
41440 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
41441 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
41442 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
41444 #: cp/call.c:8748
41445 #, fuzzy, gcc-internal-format
41446 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41447 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
41448 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
41450 #: cp/call.c:8751
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
41453 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
41456 #: cp/call.c:8772
41457 #, fuzzy, gcc-internal-format
41458 #| msgid "non-static data member initializers"
41459 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
41460 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
41463 #: cp/call.c:8777
41464 #, fuzzy, gcc-internal-format
41465 #| msgid "non-static data member initializers"
41466 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
41467 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
41470 #: cp/call.c:8778
41471 #, fuzzy, gcc-internal-format
41472 #| msgid "non-static data member initializers"
41473 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
41474 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
41476 #: cp/call.c:8801
41477 #, gcc-internal-format
41478 msgid "cannot call member function %qD without object"
41479 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
41481 #: cp/call.c:9585
41482 #, gcc-internal-format
41483 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
41484 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
41486 #: cp/call.c:9645
41487 #, gcc-internal-format
41488 msgid "choosing %qD over %qD"
41489 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
41491 #: cp/call.c:9646
41492 #, gcc-internal-format
41493 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41494 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
41496 #: cp/call.c:9649
41497 #, gcc-internal-format
41498 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
41499 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
41501 #: cp/call.c:9873
41502 #, gcc-internal-format
41503 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
41504 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
41506 #: cp/call.c:9877
41507 #, fuzzy, gcc-internal-format
41508 #| msgid " candidate 1: %q+#F"
41509 msgid " candidate 1: %q#F"
41510 msgstr " кандидат 1: %q+#F"
41512 #: cp/call.c:9879
41513 #, fuzzy, gcc-internal-format
41514 #| msgid " candidate 2: %q+#F"
41515 msgid " candidate 2: %q#F"
41516 msgstr " кандидат 2: %q+#F"
41518 #: cp/call.c:9924
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
41521 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
41523 #: cp/call.c:10102
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
41526 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
41528 #: cp/call.c:10296
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
41531 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
41533 #: cp/call.c:10419
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
41536 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41538 #: cp/call.c:10423
41539 #, gcc-internal-format
41540 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
41541 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
41543 #: cp/class.c:326
41544 #, fuzzy, gcc-internal-format
41545 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41546 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
41547 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41549 #: cp/class.c:330
41550 #, fuzzy, gcc-internal-format
41551 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41552 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
41553 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41555 #: cp/class.c:337
41556 #, fuzzy, gcc-internal-format
41557 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41558 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
41559 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41561 #: cp/class.c:342
41562 #, fuzzy, gcc-internal-format
41563 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41564 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
41565 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41567 #: cp/class.c:1216
41568 #, fuzzy, gcc-internal-format
41569 #| msgid "  %q+#D"
41570 msgid "%q#D"
41571 msgstr "  %q+#D"
41573 #: cp/class.c:1218
41574 #, fuzzy, gcc-internal-format
41575 #| msgid "conflicts with previous declaration here"
41576 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
41577 msgstr "противоречит предыдущей декларации здесь"
41579 #: cp/class.c:1239
41580 #, gcc-internal-format
41581 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
41582 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
41584 #: cp/class.c:1240
41585 #, gcc-internal-format
41586 msgid "with %q+#D"
41587 msgstr "с %q+#D"
41589 #: cp/class.c:1319
41590 #, gcc-internal-format
41591 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
41592 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
41594 #: cp/class.c:1322
41595 #, gcc-internal-format
41596 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
41597 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
41599 #: cp/class.c:1392 cp/class.c:1400
41600 #, gcc-internal-format
41601 msgid "%q+D invalid in %q#T"
41602 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
41604 #: cp/class.c:1393
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
41607 msgstr "  из-за локального метода %q+#D с тем же именем"
41609 #: cp/class.c:1401
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
41612 msgstr "  из-за локального элемента %q+#D с тем же именем"
41614 #: cp/class.c:1456
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
41617 msgstr ""
41619 #: cp/class.c:1459 cp/class.c:1465 cp/class.c:1471 cp/class.c:1482
41620 #: cp/cvt.c:1005
41621 #, fuzzy, gcc-internal-format
41622 #| msgid "%qD declared here"
41623 msgid "%qT declared here"
41624 msgstr "%qD объявлено здесь"
41626 #: cp/class.c:1463
41627 #, gcc-internal-format
41628 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
41629 msgstr ""
41631 #: cp/class.c:1469
41632 #, gcc-internal-format
41633 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
41634 msgstr ""
41636 #: cp/class.c:1476
41637 #, gcc-internal-format
41638 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
41639 msgstr ""
41641 #: cp/class.c:1781
41642 #, gcc-internal-format
41643 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
41644 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
41646 #: cp/class.c:2231
41647 #, gcc-internal-format
41648 msgid "all member functions in class %qT are private"
41649 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
41651 #: cp/class.c:2243
41652 #, gcc-internal-format
41653 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
41654 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
41656 #: cp/class.c:2288
41657 #, gcc-internal-format
41658 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
41659 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
41661 #: cp/class.c:2681
41662 #, gcc-internal-format
41663 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
41664 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
41666 #: cp/class.c:3042
41667 #, fuzzy, gcc-internal-format
41668 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
41669 msgid "%qD can be marked override"
41670 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
41672 #: cp/class.c:3054
41673 #, fuzzy, gcc-internal-format
41674 #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
41675 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
41676 msgstr "%q+#D помечен как final, но не является virtual"
41678 #: cp/class.c:3056
41679 #, fuzzy, gcc-internal-format
41680 #| msgid "%q+#D marked override, but does not override"
41681 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
41682 msgstr "%q+#D помечен как override, но не делается override"
41684 #: cp/class.c:3126
41685 #, fuzzy, gcc-internal-format
41686 #| msgid "%q+D was hidden"
41687 msgid "%qD was hidden"
41688 msgstr "%q+D скрыто"
41690 #: cp/class.c:3128
41691 #, fuzzy, gcc-internal-format
41692 #| msgid "  by %q+D"
41693 msgid "  by %qD"
41694 msgstr "  методом %q+D"
41696 #: cp/class.c:3162 cp/decl2.c:1483
41697 #, fuzzy, gcc-internal-format
41698 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
41699 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
41700 msgstr "%q+#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
41702 #: cp/class.c:3166
41703 #, fuzzy, gcc-internal-format
41704 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
41705 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
41706 msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
41708 #: cp/class.c:3178 cp/decl2.c:1490
41709 #, fuzzy, gcc-internal-format
41710 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
41711 msgid "private member %q#D in anonymous union"
41712 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимном объединении"
41714 #: cp/class.c:3181
41715 #, fuzzy, gcc-internal-format
41716 #| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
41717 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
41718 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
41720 #: cp/class.c:3187 cp/decl2.c:1493
41721 #, fuzzy, gcc-internal-format
41722 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
41723 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
41724 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
41726 #: cp/class.c:3190
41727 #, fuzzy, gcc-internal-format
41728 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
41729 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
41730 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
41732 #: cp/class.c:3378
41733 #, gcc-internal-format
41734 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
41735 msgstr ""
41737 #: cp/class.c:3547
41738 #, gcc-internal-format
41739 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
41740 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
41742 #: cp/class.c:3563
41743 #, gcc-internal-format
41744 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
41745 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
41747 #: cp/class.c:3568
41748 #, gcc-internal-format
41749 msgid "negative width in bit-field %q+D"
41750 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
41752 #: cp/class.c:3573
41753 #, gcc-internal-format
41754 msgid "zero width for bit-field %q+D"
41755 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
41757 #: cp/class.c:3583
41758 #, fuzzy, gcc-internal-format
41759 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
41760 msgid "width of %qD exceeds its type"
41761 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
41763 #: cp/class.c:3588
41764 #, fuzzy, gcc-internal-format
41765 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
41766 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
41767 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
41769 #: cp/class.c:3648
41770 #, gcc-internal-format
41771 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
41772 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
41774 #: cp/class.c:3651
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
41777 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
41779 #: cp/class.c:3653
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
41782 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
41784 #: cp/class.c:3657
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41787 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
41789 #: cp/class.c:3781
41790 #, fuzzy, gcc-internal-format
41791 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
41792 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
41793 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
41795 #: cp/class.c:3788
41796 #, fuzzy, gcc-internal-format
41797 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
41798 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
41799 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
41801 #: cp/class.c:3798
41802 #, gcc-internal-format
41803 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
41804 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
41806 #: cp/class.c:3804
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
41809 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
41811 #: cp/class.c:3864
41812 #, fuzzy, gcc-internal-format
41813 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
41814 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
41815 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
41817 #: cp/class.c:3912
41818 #, fuzzy, gcc-internal-format
41819 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41820 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
41821 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
41823 #: cp/class.c:3918
41824 #, fuzzy, gcc-internal-format
41825 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41826 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
41827 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
41829 #: cp/class.c:3944
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
41832 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
41834 #: cp/class.c:3985
41835 #, fuzzy, gcc-internal-format
41836 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
41837 msgid "field %q#D with same name as class"
41838 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
41840 #: cp/class.c:4008
41841 #, gcc-internal-format
41842 msgid "%q#T has pointer data members"
41843 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
41845 #: cp/class.c:4013
41846 #, gcc-internal-format
41847 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
41848 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
41850 #: cp/class.c:4015
41851 #, gcc-internal-format
41852 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
41853 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
41855 #: cp/class.c:4019
41856 #, gcc-internal-format
41857 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
41858 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
41860 #: cp/class.c:4424
41861 #, gcc-internal-format
41862 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
41863 msgstr ""
41865 #: cp/class.c:4427
41866 #, fuzzy, gcc-internal-format
41867 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
41868 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
41869 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
41871 #: cp/class.c:4698
41872 #, gcc-internal-format
41873 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
41874 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
41876 #: cp/class.c:5155
41877 #, gcc-internal-format
41878 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
41879 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
41881 #: cp/class.c:5176
41882 #, gcc-internal-format
41883 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
41884 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
41886 #: cp/class.c:5771 cp/constexpr.c:218
41887 #, gcc-internal-format
41888 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
41889 msgstr "объемлющий класс constexpr нестатической функции-элемента %q+#D не является литеральным типом"
41891 #: cp/class.c:5796
41892 #, gcc-internal-format
41893 msgid "%q+T is not literal because:"
41894 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
41896 #: cp/class.c:5798
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
41899 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
41901 #: cp/class.c:5803
41902 #, gcc-internal-format
41903 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
41904 msgstr "  %q+T не агрегат, не имеет тривиальный подразумеваемый конструктор и и не имеет constexpr конструктор, который не является конструктором copy или move"
41906 #: cp/class.c:5838
41907 #, gcc-internal-format
41908 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
41909 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
41911 #: cp/class.c:5853
41912 #, fuzzy, gcc-internal-format
41913 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
41914 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
41915 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
41917 #: cp/class.c:5860
41918 #, fuzzy, gcc-internal-format
41919 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
41920 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
41921 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
41923 #: cp/class.c:5978
41924 #, fuzzy, gcc-internal-format
41925 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
41926 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
41927 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
41929 #: cp/class.c:6007
41930 #, fuzzy, gcc-internal-format
41931 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
41932 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
41933 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
41935 #: cp/class.c:6013
41936 #, fuzzy, gcc-internal-format
41937 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
41938 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
41939 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
41941 #. If the function is defaulted outside the class, we just
41942 #. give the synthesis error.
41943 #: cp/class.c:6039
41944 #, gcc-internal-format
41945 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
41946 msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
41948 #: cp/class.c:6316
41949 #, gcc-internal-format
41950 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41951 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
41953 #: cp/class.c:6328
41954 #, gcc-internal-format
41955 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41956 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
41958 #: cp/class.c:6556
41959 #, fuzzy, gcc-internal-format
41960 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41961 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41962 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
41964 #: cp/class.c:6711
41965 #, fuzzy, gcc-internal-format
41966 #| msgid "size of array %qE is too large"
41967 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
41968 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
41970 #: cp/class.c:7009
41971 #, fuzzy, gcc-internal-format
41972 #| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
41973 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
41974 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
41976 #: cp/class.c:7011
41977 #, fuzzy, gcc-internal-format
41978 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
41979 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
41980 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
41982 #: cp/class.c:7016
41983 #, fuzzy, gcc-internal-format
41984 #| msgid "  %q+#D declared here"
41985 msgid "array member %q#D declared here"
41986 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
41988 #: cp/class.c:7043
41989 #, fuzzy, gcc-internal-format
41990 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
41991 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41992 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
41994 #: cp/class.c:7045
41995 #, fuzzy, gcc-internal-format
41996 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
41997 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41998 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
42000 #: cp/class.c:7053 cp/class.c:7083
42001 #, fuzzy, gcc-internal-format
42002 #| msgid "redefinition of %q#T"
42003 msgid "in the definition of %q#T"
42004 msgstr "повторное определение %q#T"
42006 #: cp/class.c:7061
42007 #, fuzzy, gcc-internal-format
42008 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
42009 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
42010 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
42012 #: cp/class.c:7063
42013 #, fuzzy, gcc-internal-format
42014 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
42015 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
42016 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
42018 #: cp/class.c:7081
42019 #, fuzzy, gcc-internal-format
42020 #| msgid "  %q+#D declared here"
42021 msgid "next member %q#D declared here"
42022 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
42024 #: cp/class.c:7193 cp/parser.c:22773
42025 #, gcc-internal-format
42026 msgid "redefinition of %q#T"
42027 msgstr "повторное определение %q#T"
42029 #: cp/class.c:7337
42030 #, gcc-internal-format
42031 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
42032 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
42034 #: cp/class.c:7365
42035 #, fuzzy, gcc-internal-format
42036 #| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
42037 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
42038 msgstr "в типе прозрачного класса %qT нет никаких полей"
42040 #: cp/class.c:7371
42041 #, gcc-internal-format
42042 msgid "type transparent class %qT has base classes"
42043 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
42045 #: cp/class.c:7375
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
42048 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
42050 #: cp/class.c:7381
42051 #, gcc-internal-format
42052 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
42053 msgstr ""
42055 #: cp/class.c:7545
42056 #, fuzzy, gcc-internal-format
42057 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
42058 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
42059 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
42061 #: cp/class.c:7556
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
42064 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
42066 #: cp/class.c:8072
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
42069 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
42071 #: cp/class.c:8162
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
42074 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
42076 #: cp/class.c:8317
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
42079 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
42081 #: cp/class.c:8345
42082 #, gcc-internal-format
42083 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
42084 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
42086 #: cp/class.c:8372
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "assuming pointer to member %qD"
42089 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
42091 #: cp/class.c:8375
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
42094 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
42096 #: cp/class.c:8450 cp/class.c:8487
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "not enough type information"
42099 msgstr "недостаточная информация о типе"
42101 #: cp/class.c:8470 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
42104 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
42106 #. [basic.scope.class]
42108 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
42109 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
42110 #. S.
42111 #: cp/class.c:8756
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "declaration of %q#D"
42114 msgstr "декларация %q#D"
42116 #: cp/class.c:8758
42117 #, fuzzy, gcc-internal-format
42118 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
42119 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
42120 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
42122 #: cp/constexpr.c:96
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
42125 msgstr "тип %qT constexpr переменной %qD не литерал"
42127 #: cp/constexpr.c:104
42128 #, fuzzy, gcc-internal-format
42129 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42130 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
42131 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42133 #: cp/constexpr.c:179
42134 #, fuzzy, gcc-internal-format
42135 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
42136 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
42137 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
42139 #: cp/constexpr.c:191
42140 #, gcc-internal-format
42141 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
42142 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
42144 #: cp/constexpr.c:206
42145 #, gcc-internal-format
42146 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
42147 msgstr "некорректный тип результата %qT constexpr функции %q+D"
42149 #: cp/constexpr.c:228
42150 #, gcc-internal-format
42151 msgid "%q#T has virtual base classes"
42152 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
42154 #: cp/constexpr.c:488
42155 #, gcc-internal-format
42156 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
42157 msgstr "constexpr конструктор не имеет пустое тело"
42159 #: cp/constexpr.c:594
42160 #, gcc-internal-format
42161 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
42162 msgstr ""
42164 #: cp/constexpr.c:723
42165 #, gcc-internal-format
42166 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
42167 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
42169 #: cp/constexpr.c:775
42170 #, fuzzy, gcc-internal-format
42171 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
42172 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
42173 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
42175 #: cp/constexpr.c:816
42176 #, gcc-internal-format
42177 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
42178 msgstr "тело constexpr функции %qD не return-statement"
42180 #: cp/constexpr.c:876
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format
42182 #| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
42183 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
42184 msgstr "%q+D не может использоваться как constexpr функция поскольку:"
42186 #: cp/constexpr.c:1176 cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:1750
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "%q+E is not a constant expression"
42189 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
42191 #: cp/constexpr.c:1363 cp/constexpr.c:5115
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format
42193 #| msgid "internal function"
42194 msgid "call to internal function %qE"
42195 msgstr "внутренняя функция"
42197 #: cp/constexpr.c:1426
42198 #, gcc-internal-format
42199 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
42200 msgstr "выражение %qE не обозначает constexpr функцию"
42202 #: cp/constexpr.c:1444 cp/constexpr.c:5133
42203 #, gcc-internal-format
42204 msgid "call to non-constexpr function %qD"
42205 msgstr "вызов non-constexpr функции %qD"
42207 #: cp/constexpr.c:1516
42208 #, fuzzy, gcc-internal-format
42209 #| msgid "%qD called in a constant expression"
42210 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
42211 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
42213 #: cp/constexpr.c:1523
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "%qD called in a constant expression"
42216 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
42218 #: cp/constexpr.c:1527
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "%qD used before its definition"
42221 msgstr "%qD использована до своего определения"
42223 #: cp/constexpr.c:1567
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "call has circular dependency"
42226 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
42228 #: cp/constexpr.c:1578
42229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42230 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
42231 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
42233 #: cp/constexpr.c:1661
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
42236 msgstr ""
42238 #: cp/constexpr.c:1790
42239 #, fuzzy, gcc-internal-format
42240 #| msgid "right shift count is negative"
42241 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
42242 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
42244 #: cp/constexpr.c:1797
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
42247 msgstr ""
42249 #: cp/constexpr.c:1815
42250 #, fuzzy, gcc-internal-format
42251 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42252 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
42253 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
42255 #: cp/constexpr.c:1834
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42258 msgid "shift expression %q+E overflows"
42259 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
42261 #: cp/constexpr.c:1978
42262 #, gcc-internal-format
42263 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
42264 msgstr ""
42266 #: cp/constexpr.c:2172
42267 #, fuzzy, gcc-internal-format
42268 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
42269 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
42270 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
42272 #: cp/constexpr.c:2177
42273 #, fuzzy, gcc-internal-format
42274 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
42275 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
42276 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
42278 #: cp/constexpr.c:2324
42279 #, fuzzy, gcc-internal-format
42280 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42281 msgid "accessing uninitialized array element"
42282 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
42284 #: cp/constexpr.c:2355
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42287 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
42288 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
42290 #: cp/constexpr.c:2369 cp/constexpr.c:2459 cp/constexpr.c:4003
42291 #, gcc-internal-format
42292 msgid "%qE is not a constant expression"
42293 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42295 #: cp/constexpr.c:2375
42296 #, gcc-internal-format
42297 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
42298 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
42300 #: cp/constexpr.c:2400
42301 #, gcc-internal-format
42302 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
42303 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
42305 #: cp/constexpr.c:2419
42306 #, fuzzy, gcc-internal-format
42307 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42308 msgid "accessing uninitialized member %qD"
42309 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
42311 #: cp/constexpr.c:3122 cp/constexpr.c:4412
42312 #, fuzzy, gcc-internal-format
42313 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42314 msgid "dereferencing a null pointer"
42315 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
42317 #: cp/constexpr.c:3141
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
42320 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
42322 #: cp/constexpr.c:3180
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
42325 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
42327 #: cp/constexpr.c:3187
42328 #, gcc-internal-format
42329 msgid "%qD used in its own initializer"
42330 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
42332 #: cp/constexpr.c:3192
42333 #, gcc-internal-format
42334 msgid "%q#D is not const"
42335 msgstr "%q#D не есть const"
42337 #: cp/constexpr.c:3195
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "%q#D is volatile"
42340 msgstr "%q#D переменная"
42342 #: cp/constexpr.c:3200 cp/constexpr.c:3207
42343 #, gcc-internal-format
42344 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
42345 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
42347 #: cp/constexpr.c:3213
42348 #, gcc-internal-format
42349 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
42350 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
42352 #: cp/constexpr.c:3216
42353 #, gcc-internal-format
42354 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
42355 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
42357 #: cp/constexpr.c:3410
42358 #, fuzzy, gcc-internal-format
42359 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
42360 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
42361 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
42363 #: cp/constexpr.c:3782
42364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42365 #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
42366 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
42367 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
42369 #: cp/constexpr.c:3921
42370 #, fuzzy, gcc-internal-format
42371 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42372 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
42373 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42375 #: cp/constexpr.c:4049 cp/constexpr.c:5562
42376 #, gcc-internal-format
42377 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42378 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42380 #: cp/constexpr.c:4398
42381 #, fuzzy, gcc-internal-format
42382 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
42383 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
42384 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42386 #: cp/constexpr.c:4424
42387 #, fuzzy, gcc-internal-format
42388 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42389 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
42390 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42392 #: cp/constexpr.c:4439
42393 #, fuzzy, gcc-internal-format
42394 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
42395 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
42396 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42398 #: cp/constexpr.c:4502 cp/constexpr.c:5423 cp/constexpr.c:5738
42399 #, fuzzy, gcc-internal-format
42400 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
42401 msgid "expression %qE is not a constant expression"
42402 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42404 #: cp/constexpr.c:4579
42405 #, fuzzy, gcc-internal-format
42406 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
42407 msgid "statement is not a constant expression"
42408 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
42410 #: cp/constexpr.c:4582
42411 #, gcc-internal-format
42412 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
42413 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
42415 #: cp/constexpr.c:4652
42416 #, fuzzy, gcc-internal-format
42417 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
42418 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
42419 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
42421 #: cp/constexpr.c:4661
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format
42423 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
42424 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
42425 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
42427 #: cp/constexpr.c:4675
42428 #, fuzzy, gcc-internal-format
42429 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
42430 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
42431 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в constant-expression"
42433 #: cp/constexpr.c:5033
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "expression %qE has side-effects"
42436 msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
42438 #: cp/constexpr.c:5227
42439 #, fuzzy, gcc-internal-format
42440 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
42441 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
42442 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
42444 #: cp/constexpr.c:5259
42445 #, gcc-internal-format
42446 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
42447 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
42449 #: cp/constexpr.c:5293
42450 #, fuzzy, gcc-internal-format
42451 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42452 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
42453 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42455 #: cp/constexpr.c:5435
42456 #, gcc-internal-format
42457 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
42458 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение поскольку %qE полиморфного типа"
42460 #: cp/constexpr.c:5496
42461 #, fuzzy, gcc-internal-format
42462 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42463 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
42464 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42466 #: cp/constexpr.c:5529 cp/decl.c:5163
42467 #, fuzzy, gcc-internal-format
42468 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42469 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42470 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
42472 #: cp/constexpr.c:5536 cp/decl.c:5160
42473 #, fuzzy, gcc-internal-format
42474 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
42475 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42476 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
42478 #: cp/constexpr.c:5543 cp/decl.c:5583
42479 #, fuzzy, gcc-internal-format
42480 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
42481 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42482 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
42484 #: cp/constexpr.c:5611
42485 #, fuzzy, gcc-internal-format
42486 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
42487 msgid "division by zero is not a constant expression"
42488 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
42490 #: cp/constexpr.c:5715
42491 #, fuzzy, gcc-internal-format
42492 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42493 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
42494 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42496 #: cp/constexpr.c:5746
42497 #, gcc-internal-format
42498 msgid "non-constant array initialization"
42499 msgstr "неконстантная инициализация массива"
42501 #: cp/constexpr.c:5767
42502 #, fuzzy, gcc-internal-format
42503 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42504 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
42505 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42507 #: cp/constexpr.c:5779
42508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42509 msgid "unexpected AST of kind %s"
42510 msgstr "неожиданное AST вида %s"
42512 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
42513 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
42516 msgstr ""
42518 #: cp/cp-array-notation.c:1265
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
42521 msgstr ""
42523 #: cp/cp-array-notation.c:1298
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
42526 msgstr ""
42528 #: cp/cp-array-notation.c:1311
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
42531 msgstr ""
42533 #: cp/cp-array-notation.c:1322
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
42536 msgstr ""
42538 #: cp/cp-array-notation.c:1367
42539 #, gcc-internal-format
42540 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
42541 msgstr ""
42543 #: cp/cp-array-notation.c:1374
42544 #, gcc-internal-format
42545 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
42546 msgstr ""
42548 #: cp/cp-array-notation.c:1445
42549 #, fuzzy, gcc-internal-format
42550 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
42551 msgid "array notation cannot be used with function type"
42552 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
42554 #: cp/cp-array-notation.c:1455
42555 #, gcc-internal-format
42556 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
42557 msgstr ""
42559 #: cp/cp-array-notation.c:1461
42560 #, gcc-internal-format
42561 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
42562 msgstr ""
42564 #: cp/cp-array-notation.c:1466
42565 #, gcc-internal-format
42566 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
42567 msgstr ""
42569 #: cp/cp-cilkplus.c:153
42570 #, fuzzy, gcc-internal-format
42571 #| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
42572 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
42573 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
42575 #: cp/cp-cilkplus.c:160
42576 #, fuzzy, gcc-internal-format
42577 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
42578 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
42579 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
42581 #: cp/cp-gimplify.c:1442
42582 #, gcc-internal-format
42583 msgid "throw will always call terminate()"
42584 msgstr ""
42586 #: cp/cp-gimplify.c:1445
42587 #, gcc-internal-format
42588 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
42589 msgstr ""
42591 #: cp/cp-gimplify.c:1456
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
42594 msgstr ""
42596 #: cp/cvt.c:89
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
42599 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
42601 #: cp/cvt.c:99
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
42604 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
42606 #: cp/cvt.c:382
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42609 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
42611 #: cp/cvt.c:385
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42614 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
42616 #: cp/cvt.c:388
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42619 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
42621 #: cp/cvt.c:391
42622 #, gcc-internal-format
42623 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42624 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
42626 #: cp/cvt.c:467
42627 #, gcc-internal-format
42628 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
42629 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
42631 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7096
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
42634 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
42636 #: cp/cvt.c:517
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
42639 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
42641 #: cp/cvt.c:755
42642 #, gcc-internal-format
42643 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
42644 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
42646 #: cp/cvt.c:772
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
42649 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
42651 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:835
42652 #, gcc-internal-format
42653 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
42654 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
42656 #: cp/cvt.c:792
42657 #, fuzzy, gcc-internal-format
42658 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
42659 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
42660 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
42662 #: cp/cvt.c:851
42663 #, gcc-internal-format
42664 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
42665 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
42667 #: cp/cvt.c:910
42668 #, gcc-internal-format
42669 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
42670 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
42672 #: cp/cvt.c:990
42673 #, fuzzy, gcc-internal-format
42674 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
42675 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
42676 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
42678 #: cp/cvt.c:998
42679 #, fuzzy, gcc-internal-format
42680 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
42681 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
42682 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
42684 #: cp/cvt.c:1003
42685 #, fuzzy, gcc-internal-format
42686 #| msgid "%qD declared here"
42687 msgid "in call to %qD, declared here"
42688 msgstr "%qD объявлено здесь"
42690 #: cp/cvt.c:1082
42691 #, gcc-internal-format
42692 msgid "pseudo-destructor is not called"
42693 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
42695 #: cp/cvt.c:1160
42696 #, gcc-internal-format
42697 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
42698 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
42700 #: cp/cvt.c:1164
42701 #, gcc-internal-format
42702 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
42703 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
42705 #: cp/cvt.c:1169
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
42708 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
42710 #: cp/cvt.c:1174
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
42713 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
42715 #: cp/cvt.c:1179
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
42718 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
42720 #: cp/cvt.c:1184
42721 #, gcc-internal-format
42722 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
42723 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
42725 #: cp/cvt.c:1188
42726 #, gcc-internal-format
42727 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
42728 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
42730 #: cp/cvt.c:1204
42731 #, gcc-internal-format
42732 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
42733 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
42735 #: cp/cvt.c:1208
42736 #, gcc-internal-format
42737 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
42738 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
42740 #: cp/cvt.c:1213
42741 #, gcc-internal-format
42742 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
42743 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
42745 #: cp/cvt.c:1218
42746 #, gcc-internal-format
42747 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
42748 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
42750 #: cp/cvt.c:1223
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
42753 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
42755 #: cp/cvt.c:1228
42756 #, gcc-internal-format
42757 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
42758 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
42760 #: cp/cvt.c:1232
42761 #, gcc-internal-format
42762 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
42763 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
42765 #: cp/cvt.c:1246
42766 #, gcc-internal-format
42767 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
42768 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
42770 #: cp/cvt.c:1251
42771 #, gcc-internal-format
42772 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
42773 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
42775 #: cp/cvt.c:1256
42776 #, gcc-internal-format
42777 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
42778 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
42780 #: cp/cvt.c:1261
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
42783 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
42785 #: cp/cvt.c:1266
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
42788 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
42790 #: cp/cvt.c:1271
42791 #, gcc-internal-format
42792 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
42793 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
42795 #: cp/cvt.c:1276
42796 #, gcc-internal-format
42797 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
42798 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
42800 #: cp/cvt.c:1314
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
42803 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
42805 #: cp/cvt.c:1318
42806 #, gcc-internal-format
42807 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
42808 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
42810 #: cp/cvt.c:1323
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
42813 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
42815 #: cp/cvt.c:1328
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
42818 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
42820 #: cp/cvt.c:1333
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
42823 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
42825 #: cp/cvt.c:1338
42826 #, gcc-internal-format
42827 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
42828 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
42830 #: cp/cvt.c:1342
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
42833 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
42835 #: cp/cvt.c:1394
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
42838 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
42840 #: cp/cvt.c:1398
42841 #, gcc-internal-format
42842 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42843 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
42845 #: cp/cvt.c:1402
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42848 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
42850 #: cp/cvt.c:1406
42851 #, gcc-internal-format
42852 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42853 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
42855 #: cp/cvt.c:1410
42856 #, gcc-internal-format
42857 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42858 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
42860 #: cp/cvt.c:1414
42861 #, gcc-internal-format
42862 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
42863 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
42865 #: cp/cvt.c:1418
42866 #, gcc-internal-format
42867 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
42868 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
42870 #: cp/cvt.c:1434
42871 #, gcc-internal-format
42872 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42873 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
42875 #: cp/cvt.c:1439
42876 #, gcc-internal-format
42877 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42878 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
42880 #: cp/cvt.c:1444
42881 #, gcc-internal-format
42882 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42883 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
42885 #: cp/cvt.c:1449
42886 #, gcc-internal-format
42887 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42888 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
42890 #: cp/cvt.c:1454
42891 #, gcc-internal-format
42892 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
42893 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
42895 #: cp/cvt.c:1459
42896 #, gcc-internal-format
42897 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
42898 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
42900 #: cp/cvt.c:1486
42901 #, gcc-internal-format
42902 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
42903 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
42905 #: cp/cvt.c:1491
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
42908 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
42910 #: cp/cvt.c:1496
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "right operand of comma operator has no effect"
42913 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
42915 #: cp/cvt.c:1500
42916 #, gcc-internal-format
42917 msgid "left operand of comma operator has no effect"
42918 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
42920 #: cp/cvt.c:1504
42921 #, gcc-internal-format
42922 msgid "statement has no effect"
42923 msgstr "оператор не имеет эффекта"
42925 #: cp/cvt.c:1508
42926 #, gcc-internal-format
42927 msgid "for increment expression has no effect"
42928 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
42930 #: cp/cvt.c:1663
42931 #, gcc-internal-format
42932 msgid "converting NULL to non-pointer type"
42933 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
42935 #: cp/cvt.c:1778
42936 #, fuzzy, gcc-internal-format
42937 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
42938 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
42939 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
42941 #: cp/cvt.c:1793
42942 #, gcc-internal-format
42943 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
42944 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
42946 #: cp/cvt.c:1796
42947 #, gcc-internal-format
42948 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
42949 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
42951 #: cp/cxx-pretty-print.c:2220
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "template-parameter-"
42954 msgstr "параметр-шаблона-"
42956 #: cp/decl.c:672
42957 #, fuzzy, gcc-internal-format
42958 #| msgid "unused variable %q+D"
42959 msgid "unused variable %qD"
42960 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
42962 #: cp/decl.c:938
42963 #, fuzzy, gcc-internal-format
42964 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42965 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
42966 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
42968 #: cp/decl.c:963
42969 #, fuzzy, gcc-internal-format
42970 #| msgid "environment variable %qs not defined"
42971 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
42972 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
42974 #: cp/decl.c:1241
42975 #, gcc-internal-format
42976 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
42977 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
42979 #: cp/decl.c:1243 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:1992 cp/decl.c:2552 cp/decl.c:2967
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format
42981 #| msgid "previous declaration of %q+D"
42982 msgid "previous declaration of %qD"
42983 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
42985 #: cp/decl.c:1277
42986 #, gcc-internal-format
42987 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
42988 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
42990 #: cp/decl.c:1290
42991 #, fuzzy, gcc-internal-format
42992 #| msgid "from previous declaration %q+F"
42993 msgid "from previous declaration %qF"
42994 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
42996 #: cp/decl.c:1325
42997 #, fuzzy, gcc-internal-format
42998 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
42999 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
43000 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
43002 #: cp/decl.c:1328 cp/decl.c:13702
43003 #, fuzzy, gcc-internal-format
43004 #| msgid "previous declaration %q+#D"
43005 msgid "previous declaration %qD"
43006 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
43008 #: cp/decl.c:1357
43009 #, fuzzy, gcc-internal-format
43010 #| msgid "uninitialized const %qD"
43011 msgid "cannot specialize concept %q#D"
43012 msgstr "неинициализированная константа %qD"
43014 #: cp/decl.c:1379
43015 #, fuzzy, gcc-internal-format
43016 #| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
43017 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
43018 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
43020 #: cp/decl.c:1426
43021 #, gcc-internal-format
43022 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
43023 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
43025 #: cp/decl.c:1431
43026 #, gcc-internal-format
43027 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
43028 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
43030 #: cp/decl.c:1442
43031 #, fuzzy, gcc-internal-format
43032 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
43033 msgid "previous definition of %qD was here"
43034 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
43036 #: cp/decl.c:1445
43037 #, fuzzy, gcc-internal-format
43038 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
43039 msgid "previous declaration of %qD was here"
43040 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
43042 #: cp/decl.c:1467 cp/decl.c:1579
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "shadowing built-in function %q#D"
43045 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
43047 #: cp/decl.c:1468 cp/decl.c:1580
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "shadowing library function %q#D"
43050 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
43052 #: cp/decl.c:1476
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
43055 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
43057 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1561
43058 #, fuzzy, gcc-internal-format
43059 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
43060 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
43061 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
43063 #: cp/decl.c:1487
43064 #, fuzzy, gcc-internal-format
43065 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
43066 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
43067 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
43069 #: cp/decl.c:1489
43070 #, fuzzy, gcc-internal-format
43071 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
43072 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
43073 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
43075 #: cp/decl.c:1574
43076 #, fuzzy, gcc-internal-format
43077 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
43078 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
43079 msgstr "делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
43081 #: cp/decl.c:1665
43082 #, gcc-internal-format
43083 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
43084 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
43086 #: cp/decl.c:1669 cp/decl.c:1690 cp/decl.c:1722 cp/name-lookup.c:616
43087 #, fuzzy, gcc-internal-format
43088 #| msgid "previous declaration %q+#D"
43089 msgid "previous declaration %q#D"
43090 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
43092 #: cp/decl.c:1688
43093 #, fuzzy, gcc-internal-format
43094 #| msgid "declaration of template %q#D"
43095 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
43096 msgstr "декларация шаблона %q#D"
43098 #: cp/decl.c:1707
43099 #, fuzzy, gcc-internal-format
43100 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
43101 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
43102 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
43104 #: cp/decl.c:1709 cp/decl.c:1737
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format
43106 #| msgid "global declaration %q+#D"
43107 msgid "old declaration %q#D"
43108 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
43110 #: cp/decl.c:1719
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format
43112 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43113 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
43114 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
43116 #: cp/decl.c:1735
43117 #, fuzzy, gcc-internal-format
43118 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
43119 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
43120 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
43122 #: cp/decl.c:1745
43123 #, fuzzy, gcc-internal-format
43124 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43125 msgid "conflicting declaration %q+#D"
43126 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
43128 #: cp/decl.c:1747
43129 #, fuzzy, gcc-internal-format
43130 #| msgid "previous declaration %q+#D"
43131 msgid "previous declaration as %q#D"
43132 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
43134 #. [namespace.alias]
43136 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
43137 #. the name of any other entity in the same declarative region.
43138 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
43139 #. declared as the name of any other entity in any global scope
43140 #. of the program.
43141 #: cp/decl.c:1799
43142 #, fuzzy, gcc-internal-format
43143 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43144 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
43145 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
43147 #: cp/decl.c:1801
43148 #, fuzzy, gcc-internal-format
43149 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
43150 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
43151 msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
43153 #: cp/decl.c:1813
43154 #, fuzzy, gcc-internal-format
43155 #| msgid "%q+#D previously defined here"
43156 msgid "%q#D previously defined here"
43157 msgstr "%q+#D ранее определено здесь"
43159 #: cp/decl.c:1814 cp/name-lookup.c:1200 cp/name-lookup.c:1223
43160 #, fuzzy, gcc-internal-format
43161 #| msgid "%q+#D previously declared here"
43162 msgid "%q#D previously declared here"
43163 msgstr "%q+#D ранее декларировано здесь"
43165 #: cp/decl.c:1824
43166 #, fuzzy, gcc-internal-format
43167 #| msgid "prototype for %q+#D"
43168 msgid "prototype specified for %q#D"
43169 msgstr "прототип для %q+#D"
43171 #: cp/decl.c:1826
43172 #, fuzzy, gcc-internal-format
43173 #| msgid "follows non-prototype definition here"
43174 msgid "previous non-prototype definition here"
43175 msgstr "следует непрототипное определение здесь"
43177 #: cp/decl.c:1865
43178 #, fuzzy, gcc-internal-format
43179 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43180 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
43181 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
43183 #: cp/decl.c:1868
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format
43185 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43186 msgid "previous declaration with %qL linkage"
43187 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
43189 #: cp/decl.c:1902 cp/decl.c:1910
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
43192 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
43194 #: cp/decl.c:1905 cp/decl.c:1913
43195 #, fuzzy, gcc-internal-format
43196 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
43197 msgid "previous specification in %q#D here"
43198 msgstr "после предыдущей спецификации в %q+#D"
43200 #: cp/decl.c:1979
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43203 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
43205 #: cp/decl.c:1990
43206 #, fuzzy, gcc-internal-format
43207 #| msgid "deleted definition of %qD"
43208 msgid "deleted definition of %q+D"
43209 msgstr "удаленное определение %qD"
43211 #. From [temp.expl.spec]:
43213 #. If a template, a member template or the member of a class
43214 #. template is explicitly specialized then that
43215 #. specialization shall be declared before the first use of
43216 #. that specialization that would cause an implicit
43217 #. instantiation to take place, in every translation unit in
43218 #. which such a use occurs.
43219 #: cp/decl.c:2409
43220 #, gcc-internal-format
43221 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
43222 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
43224 #: cp/decl.c:2549
43225 #, fuzzy, gcc-internal-format
43226 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
43227 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
43228 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
43230 #. Reject two definitions.
43231 #: cp/decl.c:2799 cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2972
43232 #, gcc-internal-format
43233 msgid "redefinition of %q#D"
43234 msgstr "переопределение %q#D"
43236 #: cp/decl.c:2815
43237 #, gcc-internal-format
43238 msgid "%qD conflicts with used function"
43239 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
43241 #: cp/decl.c:2825
43242 #, gcc-internal-format
43243 msgid "%q#D not declared in class"
43244 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
43246 #: cp/decl.c:2839 cp/decl.c:2888
43247 #, gcc-internal-format
43248 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
43249 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
43251 #: cp/decl.c:2842 cp/decl.c:2891
43252 #, gcc-internal-format
43253 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
43254 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
43256 #. is_primary=
43257 #. is_partial=
43258 #. is_friend_decl=
43259 #: cp/decl.c:2908
43260 #, gcc-internal-format
43261 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
43262 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
43264 #: cp/decl.c:2922
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
43267 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
43269 #: cp/decl.c:2925
43270 #, gcc-internal-format
43271 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
43272 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
43274 #: cp/decl.c:2940 cp/decl.c:2980 cp/name-lookup.c:612 cp/name-lookup.c:1198
43275 #: cp/name-lookup.c:1221
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "redeclaration of %q#D"
43278 msgstr "редекларация %q#D"
43280 #: cp/decl.c:2964
43281 #, fuzzy, gcc-internal-format
43282 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43283 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
43284 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
43286 #: cp/decl.c:3129
43287 #, gcc-internal-format
43288 msgid "jump to label %qD"
43289 msgstr "переход по метке %qD"
43291 #: cp/decl.c:3130
43292 #, gcc-internal-format
43293 msgid "jump to case label"
43294 msgstr "переход по case-метке"
43296 #: cp/decl.c:3132
43297 #, gcc-internal-format
43298 msgid "  from here"
43299 msgstr "  отсюда"
43301 #: cp/decl.c:3155 cp/decl.c:3391
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "  exits OpenMP structured block"
43304 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
43306 #: cp/decl.c:3182
43307 #, fuzzy, gcc-internal-format
43308 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
43309 msgid "  crosses initialization of %q#D"
43310 msgstr "  пересекает инициализацию %q+#D"
43312 #: cp/decl.c:3185 cp/decl.c:3352
43313 #, fuzzy, gcc-internal-format
43314 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
43315 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
43316 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
43318 #: cp/decl.c:3203 cp/decl.c:3360
43319 #, gcc-internal-format
43320 msgid "  enters try block"
43321 msgstr "  входит в try-блок"
43323 #: cp/decl.c:3205 cp/decl.c:3342 cp/decl.c:3362
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "  enters catch block"
43326 msgstr "  входит в catch-блок"
43328 #: cp/decl.c:3218 cp/decl.c:3372
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "  enters OpenMP structured block"
43331 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
43333 #: cp/decl.c:3231 cp/decl.c:3364
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
43336 msgstr ""
43338 #: cp/decl.c:3245 cp/decl.c:3366
43339 #, fuzzy, gcc-internal-format
43340 #| msgid "expected statement"
43341 msgid "  enters constexpr if statement"
43342 msgstr "ожидался оператор"
43344 #: cp/decl.c:3349
43345 #, fuzzy, gcc-internal-format
43346 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
43347 msgid "  skips initialization of %q#D"
43348 msgstr "  пропускает инициализацию %q+#D"
43350 #: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12104 cp/parser.c:12131
43351 #, gcc-internal-format
43352 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
43353 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
43355 #: cp/decl.c:3440
43356 #, gcc-internal-format
43357 msgid "label named wchar_t"
43358 msgstr "метка с именем wchar_t"
43360 #: cp/decl.c:3759
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "%qD is not a type"
43363 msgstr "%qD не является типом"
43365 #: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6082
43366 #, gcc-internal-format
43367 msgid "%qD used without template parameters"
43368 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
43370 #: cp/decl.c:3775
43371 #, gcc-internal-format
43372 msgid "%q#T is not a class"
43373 msgstr "%q#T не является классом"
43375 #: cp/decl.c:3803 cp/decl.c:3896
43376 #, gcc-internal-format
43377 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
43378 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
43380 #: cp/decl.c:3804
43381 #, gcc-internal-format
43382 msgid "no type named %q#T in %q#T"
43383 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
43385 #: cp/decl.c:3817
43386 #, gcc-internal-format
43387 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
43388 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
43390 #: cp/decl.c:3826
43391 #, gcc-internal-format
43392 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
43393 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
43395 #: cp/decl.c:3833
43396 #, gcc-internal-format
43397 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
43398 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
43400 #: cp/decl.c:3905
43401 #, fuzzy, gcc-internal-format
43402 #| msgid "template parameters do not match template"
43403 msgid "template parameters do not match template %qD"
43404 msgstr "параметры не подходят шаблону"
43406 #: cp/decl.c:4178
43407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43408 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
43409 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
43410 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
43412 #: cp/decl.c:4641
43413 #, gcc-internal-format
43414 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
43415 msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
43417 #: cp/decl.c:4644
43418 #, gcc-internal-format
43419 msgid "an anonymous union cannot have function members"
43420 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
43422 #: cp/decl.c:4662
43423 #, gcc-internal-format
43424 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
43425 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
43427 #: cp/decl.c:4665
43428 #, gcc-internal-format
43429 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
43430 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
43432 #: cp/decl.c:4668
43433 #, gcc-internal-format
43434 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
43435 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
43437 #: cp/decl.c:4686
43438 #, gcc-internal-format
43439 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
43440 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
43442 #: cp/decl.c:4689
43443 #, gcc-internal-format
43444 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
43445 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
43447 #: cp/decl.c:4712
43448 #, gcc-internal-format
43449 msgid "multiple types in one declaration"
43450 msgstr "несколько типов в одной декларации"
43452 #: cp/decl.c:4717
43453 #, gcc-internal-format
43454 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
43455 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
43457 #: cp/decl.c:4735
43458 #, gcc-internal-format
43459 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
43460 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
43462 #: cp/decl.c:4761
43463 #, gcc-internal-format
43464 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
43465 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
43467 #: cp/decl.c:4769
43468 #, gcc-internal-format
43469 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
43470 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
43472 #: cp/decl.c:4776
43473 #, fuzzy, gcc-internal-format
43474 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43475 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
43476 msgstr "%qs допустим только для функций"
43478 #: cp/decl.c:4779
43479 #, fuzzy, gcc-internal-format
43480 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43481 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
43482 msgstr "%qs допустим только для функций"
43484 #: cp/decl.c:4784
43485 #, gcc-internal-format
43486 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
43487 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
43489 #: cp/decl.c:4787
43490 #, gcc-internal-format
43491 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
43492 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
43494 #: cp/decl.c:4790
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
43497 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
43499 #: cp/decl.c:4794
43500 #, fuzzy, gcc-internal-format
43501 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43502 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
43503 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
43505 #: cp/decl.c:4798
43506 #, fuzzy, gcc-internal-format
43507 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43508 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
43509 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
43511 #: cp/decl.c:4802
43512 #, fuzzy, gcc-internal-format
43513 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43514 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
43515 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
43517 #: cp/decl.c:4806
43518 #, fuzzy, gcc-internal-format
43519 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
43520 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
43521 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
43523 #: cp/decl.c:4810
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
43526 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
43528 #: cp/decl.c:4813
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
43531 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
43533 #: cp/decl.c:4835
43534 #, fuzzy, gcc-internal-format
43535 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
43536 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
43537 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
43539 #: cp/decl.c:4838
43540 #, fuzzy, gcc-internal-format
43541 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
43542 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
43543 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
43545 #: cp/decl.c:4910
43546 #, gcc-internal-format
43547 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
43548 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
43550 #. A template type parameter or other dependent type.
43551 #: cp/decl.c:4914
43552 #, gcc-internal-format
43553 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
43554 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
43556 #: cp/decl.c:4983 cp/decl2.c:815
43557 #, gcc-internal-format
43558 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
43559 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
43561 #: cp/decl.c:4991
43562 #, gcc-internal-format
43563 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
43564 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
43566 #: cp/decl.c:5020
43567 #, gcc-internal-format
43568 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
43569 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
43571 #: cp/decl.c:5044
43572 #, fuzzy, gcc-internal-format
43573 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43574 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
43575 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
43577 #: cp/decl.c:5053
43578 #, fuzzy, gcc-internal-format
43579 #| msgid "template declaration of %q#D"
43580 msgid "non-member-template declaration of %qD"
43581 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
43583 #: cp/decl.c:5054
43584 #, fuzzy, gcc-internal-format
43585 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
43586 msgid "does not match member template declaration here"
43587 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
43589 #: cp/decl.c:5067
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
43592 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
43594 #: cp/decl.c:5079
43595 #, gcc-internal-format
43596 msgid "duplicate initialization of %qD"
43597 msgstr "повторная инициализация %qD"
43599 #: cp/decl.c:5084
43600 #, gcc-internal-format
43601 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
43602 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
43604 #: cp/decl.c:5127
43605 #, gcc-internal-format
43606 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
43607 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
43609 #: cp/decl.c:5228
43610 #, gcc-internal-format
43611 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
43612 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
43614 #: cp/decl.c:5234 cp/decl.c:6146
43615 #, gcc-internal-format
43616 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
43617 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
43619 #: cp/decl.c:5244
43620 #, gcc-internal-format
43621 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
43622 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
43624 #: cp/decl.c:5279
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
43627 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
43629 #: cp/decl.c:5336
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
43632 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
43634 #: cp/decl.c:5342
43635 #, gcc-internal-format
43636 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
43637 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
43639 #: cp/decl.c:5358 cp/typeck2.c:1298 cp/typeck2.c:1411
43640 #, gcc-internal-format
43641 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
43642 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
43644 #: cp/decl.c:5361
43645 #, fuzzy, gcc-internal-format
43646 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43647 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
43648 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
43650 #: cp/decl.c:5411
43651 #, gcc-internal-format
43652 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
43653 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
43655 #: cp/decl.c:5418
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "array size missing in %qD"
43658 msgstr "не задан размер массива для %qD"
43660 #: cp/decl.c:5430
43661 #, gcc-internal-format
43662 msgid "zero-size array %qD"
43663 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
43665 #: cp/decl.c:5470
43666 #, gcc-internal-format
43667 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
43668 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
43670 #: cp/decl.c:5494
43671 #, gcc-internal-format
43672 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
43673 msgstr "размер памяти %qD не константа"
43675 #: cp/decl.c:5542
43676 #, fuzzy, gcc-internal-format
43677 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43678 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43679 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
43681 #: cp/decl.c:5546
43682 #, fuzzy, gcc-internal-format
43683 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43684 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43685 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
43687 #: cp/decl.c:5552
43688 #, fuzzy, gcc-internal-format
43689 #| msgid "  you can work around this by removing the initializer"
43690 msgid "you can work around this by removing the initializer"
43691 msgstr "  это можно обойти, удалив инициализатор"
43693 #: cp/decl.c:5579
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "uninitialized const %qD"
43696 msgstr "неинициализированная константа %qD"
43698 #: cp/decl.c:5593
43699 #, gcc-internal-format
43700 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
43701 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
43703 #: cp/decl.c:5597
43704 #, gcc-internal-format
43705 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
43706 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
43708 #: cp/decl.c:5600
43709 #, fuzzy, gcc-internal-format
43710 #| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
43711 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
43712 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q+#D"
43714 #: cp/decl.c:5740
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
43717 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
43719 #: cp/decl.c:5781
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
43722 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
43724 #: cp/decl.c:5807
43725 #, gcc-internal-format
43726 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
43727 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
43729 #: cp/decl.c:5815
43730 #, gcc-internal-format
43731 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
43732 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
43734 #: cp/decl.c:5835
43735 #, fuzzy, gcc-internal-format
43736 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43737 msgid "invalid initializer for %q#D"
43738 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
43740 #: cp/decl.c:5865
43741 #, gcc-internal-format
43742 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
43743 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
43745 #: cp/decl.c:5902 cp/decl.c:6120 cp/typeck2.c:1285 cp/typeck2.c:1497
43746 #: cp/typeck2.c:1542 cp/typeck2.c:1589
43747 #, gcc-internal-format
43748 msgid "too many initializers for %qT"
43749 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
43751 #: cp/decl.c:5941
43752 #, gcc-internal-format
43753 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
43754 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
43756 #: cp/decl.c:6050
43757 #, gcc-internal-format
43758 msgid "missing braces around initializer for %qT"
43759 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
43761 #: cp/decl.c:6148
43762 #, gcc-internal-format
43763 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
43764 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
43766 #: cp/decl.c:6156
43767 #, gcc-internal-format
43768 msgid "variable-sized compound literal"
43769 msgstr "составной литерал переменного размера"
43771 #: cp/decl.c:6211
43772 #, gcc-internal-format
43773 msgid "%q#D has incomplete type"
43774 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
43776 #: cp/decl.c:6232
43777 #, gcc-internal-format
43778 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
43779 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
43781 #: cp/decl.c:6276
43782 #, gcc-internal-format
43783 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
43784 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
43786 #: cp/decl.c:6373
43787 #, gcc-internal-format
43788 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
43789 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
43791 #: cp/decl.c:6406
43792 #, gcc-internal-format
43793 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
43794 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
43796 #: cp/decl.c:6408
43797 #, gcc-internal-format
43798 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43799 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
43801 #: cp/decl.c:6411
43802 #, fuzzy, gcc-internal-format
43803 #| msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43804 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
43805 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
43807 #: cp/decl.c:6416
43808 #, gcc-internal-format
43809 msgid "(an out of class initialization is required)"
43810 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
43812 #: cp/decl.c:6595
43813 #, fuzzy, gcc-internal-format
43814 #| msgid "%qD is initialized with itself"
43815 msgid "reference %qD is initialized with itself"
43816 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
43818 #: cp/decl.c:6767
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43821 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
43823 #: cp/decl.c:6785 cp/decl.c:12397
43824 #, fuzzy, gcc-internal-format
43825 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43826 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
43827 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
43829 #: cp/decl.c:6789 cp/decl.c:12401
43830 #, fuzzy, gcc-internal-format
43831 #| msgid "storage class specified for %qs"
43832 msgid "%<register%> storage class specifier used"
43833 msgstr "для %qs задан класс хранения"
43835 #: cp/decl.c:6842
43836 #, fuzzy, gcc-internal-format
43837 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
43838 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
43839 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
43841 #: cp/decl.c:6945
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format
43843 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
43844 msgid "variable concept has no initializer"
43845 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
43847 #: cp/decl.c:6973
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
43850 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
43852 #: cp/decl.c:7159
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
43855 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
43857 #: cp/decl.c:7219
43858 #, fuzzy, gcc-internal-format
43859 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
43860 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
43861 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
43863 #: cp/decl.c:7222
43864 #, gcc-internal-format
43865 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
43866 msgstr ""
43868 #: cp/decl.c:7229
43869 #, fuzzy, gcc-internal-format
43870 #| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
43871 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
43872 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
43874 #: cp/decl.c:7255
43875 #, gcc-internal-format
43876 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
43877 msgstr ""
43879 #: cp/decl.c:7267
43880 #, gcc-internal-format
43881 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
43882 msgstr ""
43884 #: cp/decl.c:7456
43885 #, fuzzy, gcc-internal-format
43886 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
43887 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
43888 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
43890 #: cp/decl.c:7464
43891 #, gcc-internal-format
43892 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
43893 msgstr ""
43895 #: cp/decl.c:7467
43896 #, gcc-internal-format
43897 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
43898 msgstr ""
43900 #: cp/decl.c:7533
43901 #, fuzzy, gcc-internal-format
43902 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43903 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
43904 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
43906 #: cp/decl.c:7553
43907 #, fuzzy, gcc-internal-format
43908 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
43909 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
43910 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
43912 #: cp/decl.c:7575
43913 #, fuzzy, gcc-internal-format
43914 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
43915 msgid "cannot decompose union type %qT"
43916 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
43918 #: cp/decl.c:7580
43919 #, fuzzy, gcc-internal-format
43920 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
43921 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
43922 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
43924 #: cp/decl.c:7585
43925 #, fuzzy, gcc-internal-format
43926 #| msgid "cannot decompose address"
43927 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
43928 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
43930 #: cp/decl.c:7595
43931 #, fuzzy, gcc-internal-format
43932 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
43933 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
43934 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
43936 #: cp/decl.c:8038
43937 #, gcc-internal-format
43938 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
43939 msgstr ""
43941 #: cp/decl.c:8041
43942 #, fuzzy, gcc-internal-format
43943 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
43944 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
43945 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
43947 #: cp/decl.c:8047
43948 #, gcc-internal-format
43949 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
43950 msgstr ""
43952 #: cp/decl.c:8275
43953 #, gcc-internal-format
43954 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
43955 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
43957 #: cp/decl.c:8279
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "array size missing in %qT"
43960 msgstr "не задан размер массива в %qT"
43962 #: cp/decl.c:8282
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "zero-size array %qT"
43965 msgstr "нулевой размер массива %qT"
43967 #: cp/decl.c:8298
43968 #, gcc-internal-format
43969 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
43970 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
43972 #: cp/decl.c:8300
43973 #, gcc-internal-format
43974 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
43975 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
43977 #: cp/decl.c:8324
43978 #, gcc-internal-format
43979 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
43980 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
43982 #: cp/decl.c:8326
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
43985 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
43987 #: cp/decl.c:8331
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
43990 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
43992 #: cp/decl.c:8333
43993 #, gcc-internal-format
43994 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
43995 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
43997 #: cp/decl.c:8335
43998 #, gcc-internal-format
43999 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
44000 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
44002 #: cp/decl.c:8340
44003 #, gcc-internal-format
44004 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
44005 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
44007 #: cp/decl.c:8342
44008 #, gcc-internal-format
44009 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
44010 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
44012 #: cp/decl.c:8344
44013 #, gcc-internal-format
44014 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
44015 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
44017 #: cp/decl.c:8349
44018 #, gcc-internal-format
44019 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
44020 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
44022 #: cp/decl.c:8351
44023 #, gcc-internal-format
44024 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
44025 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
44027 #: cp/decl.c:8353
44028 #, gcc-internal-format
44029 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
44030 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
44032 #: cp/decl.c:8360
44033 #, gcc-internal-format
44034 msgid "%q+D declared as a friend"
44035 msgstr "%q+D декларировано как friend"
44037 #: cp/decl.c:8367
44038 #, gcc-internal-format
44039 msgid "%q+D declared with an exception specification"
44040 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
44042 #: cp/decl.c:8399
44043 #, gcc-internal-format
44044 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
44045 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
44047 #: cp/decl.c:8439
44048 #, gcc-internal-format
44049 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
44050 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
44052 #: cp/decl.c:8449
44053 #, fuzzy, gcc-internal-format
44054 #| msgid "%qD declared as a non-parameter"
44055 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
44056 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
44058 #: cp/decl.c:8455
44059 #, fuzzy, gcc-internal-format
44060 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
44061 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
44062 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
44064 #: cp/decl.c:8457
44065 #, fuzzy, gcc-internal-format
44066 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
44067 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
44068 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
44070 #: cp/decl.c:8528
44071 #, fuzzy, gcc-internal-format
44072 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
44073 msgid "concept %qD has no definition"
44074 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
44076 #: cp/decl.c:8596
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
44079 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
44081 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
44082 #: cp/decl.c:8606
44083 #, gcc-internal-format
44084 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
44085 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
44087 #: cp/decl.c:8624
44088 #, gcc-internal-format
44089 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
44090 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
44092 #: cp/decl.c:8632
44093 #, gcc-internal-format
44094 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
44095 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
44097 #: cp/decl.c:8679
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44100 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
44102 #: cp/decl.c:8681
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
44105 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
44107 #: cp/decl.c:8683
44108 #, fuzzy, gcc-internal-format
44109 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
44110 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
44111 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
44113 #: cp/decl.c:8685
44114 #, gcc-internal-format
44115 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
44116 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
44118 #: cp/decl.c:8742
44119 #, gcc-internal-format
44120 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
44121 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
44123 #: cp/decl.c:8743
44124 #, gcc-internal-format
44125 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
44126 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
44128 #: cp/decl.c:8751
44129 #, fuzzy, gcc-internal-format
44130 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
44131 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
44132 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
44134 #: cp/decl.c:8752
44135 #, fuzzy, gcc-internal-format
44136 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
44137 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
44138 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
44140 #: cp/decl.c:8762
44141 #, fuzzy, gcc-internal-format
44142 #| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
44143 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
44144 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
44146 #: cp/decl.c:8768
44147 #, fuzzy, gcc-internal-format
44148 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
44149 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
44150 msgstr "декларация %qD как не-функции"
44152 #: cp/decl.c:8781
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "literal operator with C linkage"
44155 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
44157 #: cp/decl.c:8790
44158 #, gcc-internal-format
44159 msgid "%qD has invalid argument list"
44160 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
44162 #: cp/decl.c:8798
44163 #, fuzzy, gcc-internal-format
44164 #| msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
44165 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
44166 msgstr "целый суффикс %<%s%> затенен реализацией"
44168 #: cp/decl.c:8804
44169 #, fuzzy, gcc-internal-format
44170 #| msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
44171 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
44172 msgstr "плавающий суффикс %<%s%> затенен реализацией"
44174 #: cp/decl.c:8810
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "%qD must be a non-member function"
44177 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
44179 #: cp/decl.c:8889
44180 #, gcc-internal-format
44181 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
44182 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
44184 #: cp/decl.c:8929
44185 #, gcc-internal-format
44186 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
44187 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
44189 #: cp/decl.c:8934
44190 #, gcc-internal-format
44191 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
44192 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
44194 #: cp/decl.c:8936
44195 #, fuzzy, gcc-internal-format
44196 #| msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
44197 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
44198 msgstr "%q+#D явно подразумевается здесь"
44200 #: cp/decl.c:8953 cp/decl2.c:713
44201 #, gcc-internal-format
44202 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
44203 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
44205 #: cp/decl.c:9142
44206 #, fuzzy, gcc-internal-format
44207 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44208 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
44209 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
44211 #: cp/decl.c:9150
44212 #, fuzzy, gcc-internal-format
44213 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
44214 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
44215 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
44217 #: cp/decl.c:9157
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "concept must have type %<bool%>"
44220 msgstr ""
44222 #: cp/decl.c:9276
44223 #, gcc-internal-format
44224 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
44225 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
44227 #: cp/decl.c:9280
44228 #, gcc-internal-format
44229 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
44230 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
44232 #: cp/decl.c:9284
44233 #, gcc-internal-format
44234 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
44235 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
44237 #: cp/decl.c:9298
44238 #, gcc-internal-format
44239 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44240 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
44242 #: cp/decl.c:9305
44243 #, gcc-internal-format
44244 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
44245 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
44247 #: cp/decl.c:9310
44248 #, gcc-internal-format
44249 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
44250 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
44252 #: cp/decl.c:9405 cp/decl.c:9432
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
44255 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
44257 #: cp/decl.c:9408 cp/decl.c:9434
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "size of array has non-integral type %qT"
44260 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
44262 #: cp/decl.c:9465 cp/decl.c:9518
44263 #, gcc-internal-format
44264 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
44265 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
44267 #: cp/decl.c:9484
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "size of array %qD is negative"
44270 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
44272 #: cp/decl.c:9486 cp/init.c:3602
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "size of array is negative"
44275 msgstr "размер массива отрицательный"
44277 #: cp/decl.c:9500
44278 #, gcc-internal-format
44279 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
44280 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
44282 #: cp/decl.c:9502
44283 #, gcc-internal-format
44284 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
44285 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
44287 #: cp/decl.c:9515
44288 #, gcc-internal-format
44289 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44290 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
44292 #: cp/decl.c:9524
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
44295 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
44297 #: cp/decl.c:9526
44298 #, gcc-internal-format
44299 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
44300 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
44302 #: cp/decl.c:9532
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "variable length array %qD is used"
44305 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
44307 #: cp/decl.c:9535
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "variable length array is used"
44310 msgstr "используется массив переменного размера"
44312 #: cp/decl.c:9586
44313 #, gcc-internal-format
44314 msgid "overflow in array dimension"
44315 msgstr "переполнение в размерности массива"
44317 #: cp/decl.c:9639
44318 #, fuzzy, gcc-internal-format
44319 #| msgid "%q+D declared as a friend"
44320 msgid "%qD declared as array of %qT"
44321 msgstr "%q+D декларировано как friend"
44323 #: cp/decl.c:9649
44324 #, gcc-internal-format
44325 msgid "declaration of %qD as array of void"
44326 msgstr "декларация %qD как массива void"
44328 #: cp/decl.c:9651
44329 #, gcc-internal-format
44330 msgid "creating array of void"
44331 msgstr "создание массива void"
44333 #: cp/decl.c:9656
44334 #, gcc-internal-format
44335 msgid "declaration of %qD as array of functions"
44336 msgstr "декларация %qD как массива функций"
44338 #: cp/decl.c:9658
44339 #, gcc-internal-format
44340 msgid "creating array of functions"
44341 msgstr "создание массива функций"
44343 #: cp/decl.c:9663
44344 #, gcc-internal-format
44345 msgid "declaration of %qD as array of references"
44346 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
44348 #: cp/decl.c:9665
44349 #, gcc-internal-format
44350 msgid "creating array of references"
44351 msgstr "создание массива ссылок"
44353 #: cp/decl.c:9670
44354 #, gcc-internal-format
44355 msgid "declaration of %qD as array of function members"
44356 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
44358 #: cp/decl.c:9672
44359 #, gcc-internal-format
44360 msgid "creating array of function members"
44361 msgstr "создание массива элементов-функций"
44363 #: cp/decl.c:9686
44364 #, gcc-internal-format
44365 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44366 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
44368 #: cp/decl.c:9690
44369 #, gcc-internal-format
44370 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44371 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
44373 #: cp/decl.c:9749
44374 #, gcc-internal-format
44375 msgid "return type specification for constructor invalid"
44376 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
44378 #: cp/decl.c:9752
44379 #, fuzzy, gcc-internal-format
44380 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44381 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
44382 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44384 #: cp/decl.c:9762
44385 #, gcc-internal-format
44386 msgid "return type specification for destructor invalid"
44387 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
44389 #: cp/decl.c:9765
44390 #, fuzzy, gcc-internal-format
44391 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44392 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
44393 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44395 #: cp/decl.c:9777
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
44398 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
44400 #: cp/decl.c:9780
44401 #, gcc-internal-format
44402 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44403 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44405 #: cp/decl.c:9788
44406 #, fuzzy, gcc-internal-format
44407 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
44408 msgid "return type specified for deduction guide"
44409 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
44411 #: cp/decl.c:9791
44412 #, fuzzy, gcc-internal-format
44413 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44414 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
44415 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44417 #: cp/decl.c:9797
44418 #, fuzzy, gcc-internal-format
44419 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
44420 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
44421 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
44423 #: cp/decl.c:9818
44424 #, gcc-internal-format
44425 msgid "unnamed variable or field declared void"
44426 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
44428 #: cp/decl.c:9825
44429 #, gcc-internal-format
44430 msgid "variable or field declared void"
44431 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
44433 #: cp/decl.c:9840
44434 #, fuzzy, gcc-internal-format
44435 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44436 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
44437 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
44439 #: cp/decl.c:9846
44440 #, fuzzy, gcc-internal-format
44441 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44442 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
44443 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44445 #: cp/decl.c:10099
44446 #, gcc-internal-format
44447 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
44448 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
44450 #: cp/decl.c:10102 cp/decl.c:10122
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
44453 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
44455 #: cp/decl.c:10105
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
44458 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
44460 #: cp/decl.c:10114
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
44463 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
44465 #: cp/decl.c:10138 cp/decl.c:10238 cp/decl.c:10247 cp/decl.c:11763
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "declaration of %qD as non-function"
44468 msgstr "декларация %qD как не-функции"
44470 #: cp/decl.c:10144
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "declaration of %qD as non-member"
44473 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
44475 #: cp/decl.c:10180
44476 #, gcc-internal-format
44477 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
44478 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
44480 #: cp/decl.c:10230
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "function definition does not declare parameters"
44483 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
44485 #: cp/decl.c:10255
44486 #, gcc-internal-format
44487 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
44488 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
44490 #: cp/decl.c:10260
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "declaration of %qD as parameter"
44493 msgstr "декларация %qD как параметра"
44495 #: cp/decl.c:10293
44496 #, fuzzy, gcc-internal-format
44497 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
44498 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
44499 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
44501 #: cp/decl.c:10299
44502 #, gcc-internal-format
44503 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
44504 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
44506 #: cp/decl.c:10307
44507 #, gcc-internal-format
44508 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
44509 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
44511 #: cp/decl.c:10313
44512 #, gcc-internal-format
44513 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
44514 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
44516 #: cp/decl.c:10354
44517 #, fuzzy, gcc-internal-format
44518 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
44519 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
44520 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
44522 #: cp/decl.c:10403 cp/decl.c:10406 cp/decl.c:10409
44523 #, gcc-internal-format
44524 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
44525 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
44527 #: cp/decl.c:10425
44528 #, fuzzy, gcc-internal-format
44529 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
44530 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
44531 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
44533 #: cp/decl.c:10431
44534 #, fuzzy, gcc-internal-format
44535 #| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
44536 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
44537 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int128%> для %qs"
44539 #: cp/decl.c:10453 cp/decl.c:10473
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
44542 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
44544 #: cp/decl.c:10455
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
44547 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
44549 #: cp/decl.c:10457
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
44552 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
44554 #: cp/decl.c:10459
44555 #, gcc-internal-format
44556 msgid "%<long%> invalid for %qs"
44557 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
44559 #: cp/decl.c:10461
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "%<short%> invalid for %qs"
44562 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
44564 #: cp/decl.c:10463
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
44567 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
44569 #: cp/decl.c:10465
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
44572 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
44574 #: cp/decl.c:10467
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
44577 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
44579 #: cp/decl.c:10469
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
44582 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
44584 #: cp/decl.c:10475
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
44587 msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
44589 #: cp/decl.c:10483
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
44592 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
44594 #: cp/decl.c:10551
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "complex invalid for %qs"
44597 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
44599 #: cp/decl.c:10590
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
44602 msgstr ""
44604 #: cp/decl.c:10608
44605 #, fuzzy, gcc-internal-format
44606 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
44607 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
44608 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
44610 #: cp/decl.c:10614
44611 #, fuzzy, gcc-internal-format
44612 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
44613 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
44614 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
44616 #: cp/decl.c:10624
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
44619 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
44621 #: cp/decl.c:10629
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
44624 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
44626 #: cp/decl.c:10635
44627 #, gcc-internal-format
44628 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
44629 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
44631 #: cp/decl.c:10639
44632 #, fuzzy, gcc-internal-format
44633 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44634 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
44635 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44637 #: cp/decl.c:10644
44638 #, gcc-internal-format
44639 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44640 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44642 #: cp/decl.c:10654
44643 #, gcc-internal-format
44644 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
44645 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
44647 #: cp/decl.c:10664
44648 #, fuzzy, gcc-internal-format
44649 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44650 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
44651 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
44653 #: cp/decl.c:10667
44654 #, fuzzy, gcc-internal-format
44655 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
44656 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
44657 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
44659 #: cp/decl.c:10669
44660 #, fuzzy, gcc-internal-format
44661 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44662 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
44663 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44665 #: cp/decl.c:10673
44666 #, fuzzy, gcc-internal-format
44667 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
44668 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
44669 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
44671 #: cp/decl.c:10678
44672 #, fuzzy, gcc-internal-format
44673 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44674 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
44675 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44677 #: cp/decl.c:10684
44678 #, fuzzy, gcc-internal-format
44679 #| msgid "function definition declared %<register%>"
44680 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
44681 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
44683 #: cp/decl.c:10688
44684 #, fuzzy, gcc-internal-format
44685 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44686 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
44687 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
44689 #: cp/decl.c:10692
44690 #, fuzzy, gcc-internal-format
44691 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44692 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
44693 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
44695 #: cp/decl.c:10696
44696 #, fuzzy, gcc-internal-format
44697 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44698 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
44699 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
44701 #: cp/decl.c:10700
44702 #, fuzzy, gcc-internal-format
44703 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44704 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
44705 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
44707 #: cp/decl.c:10711
44708 #, fuzzy, gcc-internal-format
44709 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
44710 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
44711 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
44713 #: cp/decl.c:10714
44714 #, gcc-internal-format
44715 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
44716 msgstr ""
44718 #: cp/decl.c:10745
44719 #, gcc-internal-format
44720 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
44721 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
44723 #: cp/decl.c:10768
44724 #, gcc-internal-format
44725 msgid "storage class specified for %qs"
44726 msgstr "для %qs задан класс хранения"
44728 #: cp/decl.c:10772
44729 #, gcc-internal-format
44730 msgid "storage class specified for parameter %qs"
44731 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
44733 #: cp/decl.c:10785
44734 #, gcc-internal-format
44735 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
44736 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
44738 #: cp/decl.c:10789
44739 #, gcc-internal-format
44740 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
44741 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
44743 #: cp/decl.c:10796
44744 #, gcc-internal-format
44745 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
44746 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
44748 #: cp/decl.c:10808
44749 #, gcc-internal-format
44750 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
44751 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
44753 #: cp/decl.c:10916
44754 #, gcc-internal-format
44755 msgid "%qs declared as function returning a function"
44756 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
44758 #: cp/decl.c:10921
44759 #, gcc-internal-format
44760 msgid "%qs declared as function returning an array"
44761 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
44763 #: cp/decl.c:10945
44764 #, gcc-internal-format
44765 msgid "requires-clause on return type"
44766 msgstr ""
44768 #: cp/decl.c:10965
44769 #, gcc-internal-format
44770 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
44771 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
44773 #: cp/decl.c:10968
44774 #, fuzzy, gcc-internal-format
44775 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44776 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44777 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44779 #: cp/decl.c:10974
44780 #, fuzzy, gcc-internal-format
44781 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44782 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
44783 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
44785 #: cp/decl.c:10981
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
44788 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
44790 #: cp/decl.c:10991
44791 #, fuzzy, gcc-internal-format
44792 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
44793 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
44794 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
44796 #: cp/decl.c:10995
44797 #, fuzzy, gcc-internal-format
44798 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
44799 msgid "deduced class type %qT in function return type"
44800 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
44802 #: cp/decl.c:11007
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
44805 msgstr ""
44807 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
44808 #. always be an error.
44809 #: cp/decl.c:11018
44810 #, gcc-internal-format
44811 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44812 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44814 #: cp/decl.c:11021
44815 #, gcc-internal-format
44816 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
44817 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
44819 #: cp/decl.c:11057
44820 #, gcc-internal-format
44821 msgid "destructor cannot be static member function"
44822 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
44824 #: cp/decl.c:11058
44825 #, gcc-internal-format
44826 msgid "constructor cannot be static member function"
44827 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
44829 #: cp/decl.c:11062
44830 #, gcc-internal-format
44831 msgid "destructors may not be cv-qualified"
44832 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44834 #: cp/decl.c:11063
44835 #, gcc-internal-format
44836 msgid "constructors may not be cv-qualified"
44837 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44839 #: cp/decl.c:11071
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format
44841 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
44842 msgid "destructors may not be ref-qualified"
44843 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44845 #: cp/decl.c:11072
44846 #, fuzzy, gcc-internal-format
44847 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
44848 msgid "constructors may not be ref-qualified"
44849 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44851 #: cp/decl.c:11090
44852 #, fuzzy, gcc-internal-format
44853 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44854 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
44855 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
44857 #. Cannot be both friend and virtual.
44858 #: cp/decl.c:11105
44859 #, gcc-internal-format
44860 msgid "virtual functions cannot be friends"
44861 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
44863 #: cp/decl.c:11109
44864 #, gcc-internal-format
44865 msgid "friend declaration not in class definition"
44866 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
44868 #: cp/decl.c:11111
44869 #, gcc-internal-format
44870 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
44871 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
44873 #: cp/decl.c:11123
44874 #, fuzzy, gcc-internal-format
44875 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
44876 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
44877 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
44879 #: cp/decl.c:11139
44880 #, gcc-internal-format
44881 msgid "destructors may not have parameters"
44882 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
44884 #: cp/decl.c:11179
44885 #, gcc-internal-format
44886 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
44887 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
44889 #: cp/decl.c:11192 cp/decl.c:11199
44890 #, gcc-internal-format
44891 msgid "cannot declare reference to %q#T"
44892 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
44894 #: cp/decl.c:11201
44895 #, gcc-internal-format
44896 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
44897 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
44899 #: cp/decl.c:11230
44900 #, gcc-internal-format
44901 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
44902 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
44904 #: cp/decl.c:11231
44905 #, gcc-internal-format
44906 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
44907 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
44909 #: cp/decl.c:11304
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
44912 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
44914 #: cp/decl.c:11374
44915 #, gcc-internal-format
44916 msgid "template-id %qD used as a declarator"
44917 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
44919 #: cp/decl.c:11399
44920 #, gcc-internal-format
44921 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
44922 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
44924 #: cp/decl.c:11405
44925 #, gcc-internal-format
44926 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
44927 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
44929 #: cp/decl.c:11435
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44932 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
44934 #: cp/decl.c:11437
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44937 msgstr "невозможно декларировать элемент-функцию %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
44939 #: cp/decl.c:11445
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
44942 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
44944 #: cp/decl.c:11479
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
44947 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
44949 #: cp/decl.c:11487
44950 #, gcc-internal-format
44951 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
44952 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
44954 #: cp/decl.c:11489
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44957 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
44959 #: cp/decl.c:11500
44960 #, fuzzy, gcc-internal-format
44961 #| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
44962 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
44963 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
44965 #: cp/decl.c:11503
44966 #, fuzzy, gcc-internal-format
44967 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
44968 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
44969 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
44971 #: cp/decl.c:11506
44972 #, fuzzy, gcc-internal-format
44973 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
44974 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
44975 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
44977 #: cp/decl.c:11515
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44980 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
44982 #: cp/decl.c:11520
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44985 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
44987 #: cp/decl.c:11526
44988 #, gcc-internal-format
44989 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44990 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
44992 #: cp/decl.c:11531
44993 #, gcc-internal-format
44994 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
44995 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
44997 #: cp/decl.c:11536
44998 #, gcc-internal-format
44999 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
45000 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
45002 #: cp/decl.c:11541
45003 #, gcc-internal-format
45004 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
45005 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
45007 #: cp/decl.c:11572
45008 #, gcc-internal-format
45009 msgid "typedef declared %<auto%>"
45010 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
45012 #: cp/decl.c:11577
45013 #, gcc-internal-format
45014 msgid "requires-clause on typedef"
45015 msgstr ""
45017 #: cp/decl.c:11585
45018 #, gcc-internal-format
45019 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
45020 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
45022 #: cp/decl.c:11606
45023 #, gcc-internal-format
45024 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
45025 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
45027 #: cp/decl.c:11692
45028 #, gcc-internal-format
45029 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
45030 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
45032 #: cp/decl.c:11700
45033 #, gcc-internal-format
45034 msgid "template parameters cannot be friends"
45035 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
45037 #: cp/decl.c:11702
45038 #, gcc-internal-format
45039 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
45040 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
45042 #: cp/decl.c:11706
45043 #, gcc-internal-format
45044 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
45045 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
45047 #: cp/decl.c:11719
45048 #, gcc-internal-format
45049 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
45050 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
45052 #: cp/decl.c:11739
45053 #, gcc-internal-format
45054 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
45055 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
45057 #: cp/decl.c:11743
45058 #, gcc-internal-format
45059 msgid "requires-clause on type-id"
45060 msgstr ""
45062 #: cp/decl.c:11753
45063 #, gcc-internal-format
45064 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
45065 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
45067 #: cp/decl.c:11771
45068 #, fuzzy, gcc-internal-format
45069 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
45070 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
45071 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
45073 #: cp/decl.c:11789
45074 #, gcc-internal-format
45075 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
45076 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
45078 #: cp/decl.c:11795
45079 #, fuzzy, gcc-internal-format
45080 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
45081 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
45082 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
45084 #: cp/decl.c:11797
45085 #, gcc-internal-format
45086 msgid "parameter declared %<auto%>"
45087 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
45089 #: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3161
45090 #, gcc-internal-format
45091 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
45092 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
45094 #: cp/decl.c:11849
45095 #, fuzzy, gcc-internal-format
45096 #| msgid "non-static data member declared %<auto%>"
45097 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
45098 msgstr "нестатический элемент данных декларирован %<auto%>"
45100 #: cp/decl.c:11873
45101 #, fuzzy, gcc-internal-format
45102 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
45103 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
45104 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
45106 #: cp/decl.c:11876
45107 #, fuzzy, gcc-internal-format
45108 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
45109 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
45110 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
45112 #. Something like struct S { int N::j; };
45113 #: cp/decl.c:11892
45114 #, gcc-internal-format
45115 msgid "invalid use of %<::%>"
45116 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
45118 #: cp/decl.c:11914
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
45121 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
45123 #: cp/decl.c:11923
45124 #, fuzzy, gcc-internal-format
45125 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
45126 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
45127 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
45129 #: cp/decl.c:11932
45130 #, fuzzy, gcc-internal-format
45131 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
45132 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
45133 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
45135 #: cp/decl.c:11948
45136 #, gcc-internal-format
45137 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
45138 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
45140 #: cp/decl.c:11955
45141 #, gcc-internal-format
45142 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
45143 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
45145 #: cp/decl.c:11961
45146 #, fuzzy, gcc-internal-format
45147 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45148 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
45149 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
45151 #: cp/decl.c:11966
45152 #, gcc-internal-format
45153 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45154 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
45156 #: cp/decl.c:11972
45157 #, gcc-internal-format
45158 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
45159 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
45161 #: cp/decl.c:11980
45162 #, fuzzy, gcc-internal-format
45163 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45164 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
45165 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
45167 #: cp/decl.c:11985
45168 #, fuzzy, gcc-internal-format
45169 #| msgid "constructor cannot be static member function"
45170 msgid "a concept cannot be a member function"
45171 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
45173 #: cp/decl.c:11994
45174 #, fuzzy, gcc-internal-format
45175 #| msgid "variable %qD redeclared as function"
45176 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
45177 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
45179 #: cp/decl.c:11997
45180 #, fuzzy, gcc-internal-format
45181 #| msgid "original type declared here"
45182 msgid "variable template declared here"
45183 msgstr "исходный тип объявлен здесь"
45185 #: cp/decl.c:12052
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format
45187 #| msgid "field %qD has incomplete type"
45188 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
45189 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
45191 #: cp/decl.c:12057
45192 #, gcc-internal-format
45193 msgid "name %qT has incomplete type"
45194 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
45196 #: cp/decl.c:12067
45197 #, gcc-internal-format
45198 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
45199 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
45201 #: cp/decl.c:12113
45202 #, fuzzy, gcc-internal-format
45203 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
45204 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
45205 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
45207 #: cp/decl.c:12117
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
45210 msgstr "constexpr статический элемент данных %qD должен иметь инициализатор"
45212 #: cp/decl.c:12145
45213 #, fuzzy, gcc-internal-format
45214 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
45215 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
45216 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
45218 #: cp/decl.c:12149
45219 #, gcc-internal-format
45220 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
45221 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
45223 #: cp/decl.c:12200
45224 #, gcc-internal-format
45225 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
45226 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
45228 #: cp/decl.c:12202
45229 #, gcc-internal-format
45230 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
45231 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
45233 #: cp/decl.c:12206
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45236 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
45238 #: cp/decl.c:12209
45239 #, fuzzy, gcc-internal-format
45240 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45241 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
45242 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
45244 #: cp/decl.c:12214
45245 #, gcc-internal-format
45246 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
45247 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
45249 #: cp/decl.c:12225
45250 #, fuzzy, gcc-internal-format
45251 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
45252 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45253 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
45255 #: cp/decl.c:12229
45256 #, gcc-internal-format
45257 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45258 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
45260 #: cp/decl.c:12237
45261 #, gcc-internal-format
45262 msgid "virtual non-class function %qs"
45263 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
45265 #: cp/decl.c:12244
45266 #, gcc-internal-format
45267 msgid "%qs defined in a non-class scope"
45268 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
45270 #: cp/decl.c:12245
45271 #, gcc-internal-format
45272 msgid "%qs declared in a non-class scope"
45273 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
45275 #: cp/decl.c:12280
45276 #, gcc-internal-format
45277 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
45278 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
45280 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
45281 #. block.
45282 #: cp/decl.c:12288
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "cannot declare static function inside another function"
45285 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
45287 #: cp/decl.c:12324
45288 #, gcc-internal-format
45289 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
45290 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
45292 #: cp/decl.c:12331
45293 #, gcc-internal-format
45294 msgid "static member %qD declared %<register%>"
45295 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
45297 #: cp/decl.c:12337
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
45300 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
45302 #: cp/decl.c:12344
45303 #, gcc-internal-format
45304 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
45305 msgstr "декларация constexpr переменной %qD не является определением"
45307 #: cp/decl.c:12366
45308 #, gcc-internal-format
45309 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
45310 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
45312 #: cp/decl.c:12377
45313 #, gcc-internal-format
45314 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
45315 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
45317 #: cp/decl.c:12381
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
45320 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
45322 #: cp/decl.c:12541
45323 #, gcc-internal-format
45324 msgid "default argument %qE uses %qD"
45325 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
45327 #: cp/decl.c:12544
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
45330 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
45333 #: cp/decl.c:12628
45334 #, fuzzy, gcc-internal-format
45335 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
45336 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
45337 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
45340 #: cp/decl.c:12632
45341 #, fuzzy, gcc-internal-format
45342 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
45343 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
45344 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
45346 #: cp/decl.c:12655
45347 #, gcc-internal-format
45348 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
45349 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
45351 #: cp/decl.c:12680
45352 #, gcc-internal-format
45353 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
45354 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
45356 #: cp/decl.c:12682
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
45359 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
45361 #. [class.copy]
45363 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
45364 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
45365 #. and either there are no other parameters or else all other
45366 #. parameters have default arguments.
45368 #. We *don't* complain about member template instantiations that
45369 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
45370 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
45371 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
45372 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
45373 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
45374 #. existence.  Theoretically, they should never even be
45375 #. instantiated, but that's hard to forestall.
45376 #: cp/decl.c:12932
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
45379 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
45381 #: cp/decl.c:13054
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
45384 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
45386 #: cp/decl.c:13059
45387 #, gcc-internal-format
45388 msgid "%qD may not be declared as static"
45389 msgstr "%qD можно не определять статической"
45391 #: cp/decl.c:13085
45392 #, gcc-internal-format
45393 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
45394 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
45396 #: cp/decl.c:13094
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
45399 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
45401 #: cp/decl.c:13116
45402 #, gcc-internal-format
45403 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
45404 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
45406 #: cp/decl.c:13145
45407 #, gcc-internal-format
45408 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
45409 msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45411 #: cp/decl.c:13147
45412 #, gcc-internal-format
45413 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
45414 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
45416 #: cp/decl.c:13154
45417 #, gcc-internal-format
45418 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
45419 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45421 #: cp/decl.c:13156
45422 #, gcc-internal-format
45423 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
45424 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45426 #: cp/decl.c:13164
45427 #, gcc-internal-format
45428 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
45429 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45431 #: cp/decl.c:13166
45432 #, gcc-internal-format
45433 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
45434 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45436 #. 13.4.0.3
45437 #: cp/decl.c:13175
45438 #, gcc-internal-format
45439 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
45440 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
45442 #: cp/decl.c:13180
45443 #, gcc-internal-format
45444 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
45445 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
45447 #: cp/decl.c:13231
45448 #, gcc-internal-format
45449 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
45450 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
45452 #: cp/decl.c:13234
45453 #, gcc-internal-format
45454 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
45455 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
45457 #: cp/decl.c:13242
45458 #, gcc-internal-format
45459 msgid "%qD must take either zero or one argument"
45460 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
45462 #: cp/decl.c:13244
45463 #, gcc-internal-format
45464 msgid "%qD must take either one or two arguments"
45465 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
45467 #: cp/decl.c:13266
45468 #, gcc-internal-format
45469 msgid "prefix %qD should return %qT"
45470 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
45472 #: cp/decl.c:13272
45473 #, gcc-internal-format
45474 msgid "postfix %qD should return %qT"
45475 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
45477 #: cp/decl.c:13281
45478 #, gcc-internal-format
45479 msgid "%qD must take %<void%>"
45480 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
45482 #: cp/decl.c:13283 cp/decl.c:13292
45483 #, gcc-internal-format
45484 msgid "%qD must take exactly one argument"
45485 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
45487 #: cp/decl.c:13294
45488 #, gcc-internal-format
45489 msgid "%qD must take exactly two arguments"
45490 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
45492 #: cp/decl.c:13303
45493 #, gcc-internal-format
45494 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
45495 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
45497 #: cp/decl.c:13317
45498 #, gcc-internal-format
45499 msgid "%qD should return by value"
45500 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
45502 #: cp/decl.c:13328 cp/decl.c:13333
45503 #, gcc-internal-format
45504 msgid "%qD cannot have default arguments"
45505 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
45507 #: cp/decl.c:13391
45508 #, gcc-internal-format
45509 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
45510 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
45512 #: cp/decl.c:13414
45513 #, gcc-internal-format
45514 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
45515 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
45517 #: cp/decl.c:13417
45518 #, gcc-internal-format
45519 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
45520 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
45522 #: cp/decl.c:13419
45523 #, gcc-internal-format
45524 msgid "%qD has a previous declaration here"
45525 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
45527 #: cp/decl.c:13427
45528 #, gcc-internal-format
45529 msgid "%qT referred to as %qs"
45530 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
45532 #: cp/decl.c:13428 cp/decl.c:13435
45533 #, fuzzy, gcc-internal-format
45534 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
45535 msgid "%qT has a previous declaration here"
45536 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
45538 #: cp/decl.c:13434
45539 #, gcc-internal-format
45540 msgid "%qT referred to as enum"
45541 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
45543 #. If a class template appears as elaborated type specifier
45544 #. without a template header such as:
45546 #. template <class T> class C {};
45547 #. void f(class C);             // No template header here
45549 #. then the required template argument is missing.
45550 #: cp/decl.c:13449
45551 #, gcc-internal-format
45552 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
45553 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
45555 #: cp/decl.c:13503 cp/name-lookup.c:3251
45556 #, gcc-internal-format
45557 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
45558 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
45560 #: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6141
45561 #: cp/pt.c:8574
45562 #, gcc-internal-format
45563 msgid "%qT is not a template"
45564 msgstr "%qT не является шаблоном"
45566 #: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4036
45567 #, fuzzy, gcc-internal-format
45568 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
45569 msgid "previous declaration here"
45570 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
45572 #: cp/decl.c:13538
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
45575 msgstr ""
45577 #: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581
45578 #: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6092 cp/parser.c:25696
45579 #, gcc-internal-format
45580 msgid "reference to %qD is ambiguous"
45581 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
45583 #: cp/decl.c:13668
45584 #, gcc-internal-format
45585 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
45586 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
45588 #: cp/decl.c:13701
45589 #, gcc-internal-format
45590 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
45591 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
45593 #: cp/decl.c:13837
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "derived union %qT invalid"
45596 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
45598 #: cp/decl.c:13842
45599 #, gcc-internal-format
45600 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
45601 msgstr ""
45603 #: cp/decl.c:13853
45604 #, fuzzy, gcc-internal-format
45605 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45606 msgid "%qT defined with direct virtual base"
45607 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
45609 #: cp/decl.c:13878
45610 #, gcc-internal-format
45611 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
45612 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
45614 #: cp/decl.c:13908
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "recursive type %qT undefined"
45617 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
45619 #: cp/decl.c:13910
45620 #, gcc-internal-format
45621 msgid "duplicate base type %qT invalid"
45622 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
45624 #: cp/decl.c:14055
45625 #, gcc-internal-format
45626 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
45627 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
45629 #: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17916
45630 #, gcc-internal-format
45631 msgid "previous definition here"
45632 msgstr "предыдущее определение здесь"
45634 #: cp/decl.c:14063
45635 #, gcc-internal-format
45636 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
45637 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
45639 #: cp/decl.c:14075
45640 #, gcc-internal-format
45641 msgid "different underlying type in enum %q#T"
45642 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
45644 #: cp/decl.c:14153
45645 #, gcc-internal-format
45646 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
45647 msgstr "основной тип %<%T%> %<%T%> должен быть целочисленным типом"
45649 #. DR 377
45651 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
45652 #. enumeration is ill-formed.
45653 #: cp/decl.c:14300
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
45656 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
45658 #: cp/decl.c:14472
45659 #, fuzzy, gcc-internal-format
45660 #| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
45661 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
45662 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
45664 #: cp/decl.c:14482
45665 #, gcc-internal-format
45666 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
45667 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
45669 #: cp/decl.c:14531
45670 #, gcc-internal-format
45671 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
45672 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
45674 #: cp/decl.c:14532
45675 #, fuzzy, gcc-internal-format
45676 #| msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
45677 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
45678 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
45680 #: cp/decl.c:14543
45681 #, gcc-internal-format
45682 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
45683 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
45685 #: cp/decl.c:14563
45686 #, fuzzy, gcc-internal-format
45687 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
45688 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
45689 msgstr "значение перечисления %qE слишком велико для основного типа %<%T%>"
45691 #: cp/decl.c:14674
45692 #, gcc-internal-format
45693 msgid "return type %q#T is incomplete"
45694 msgstr "тип результата %q#T неполный"
45696 #: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8980
45697 #, gcc-internal-format
45698 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
45699 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
45701 #: cp/decl.c:15189
45702 #, gcc-internal-format
45703 msgid "invalid function declaration"
45704 msgstr "некорректная декларация функции"
45706 #: cp/decl.c:15613
45707 #, fuzzy, gcc-internal-format
45708 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
45709 msgid "no return statements in function returning %qT"
45710 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
45712 #: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8861
45713 #, fuzzy, gcc-internal-format
45714 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
45715 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
45716 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
45718 #: cp/decl.c:15825
45719 #, gcc-internal-format
45720 msgid "invalid member function declaration"
45721 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
45723 #: cp/decl.c:15839
45724 #, gcc-internal-format
45725 msgid "%qD is already defined in class %qT"
45726 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
45728 #: cp/decl.c:16213
45729 #, fuzzy, gcc-internal-format
45730 #| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
45731 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
45732 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
45734 #: cp/decl2.c:332
45735 #, gcc-internal-format
45736 msgid "name missing for member function"
45737 msgstr "не задано имя элемента-функции"
45739 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
45740 #, gcc-internal-format
45741 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
45742 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
45744 #: cp/decl2.c:417
45745 #, gcc-internal-format
45746 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
45747 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
45749 #: cp/decl2.c:466
45750 #, fuzzy, gcc-internal-format
45751 #| msgid "deleting array %q#D"
45752 msgid "deleting array %q#E"
45753 msgstr "удаление массива %q#D"
45755 #: cp/decl2.c:472
45756 #, gcc-internal-format
45757 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
45758 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
45760 #: cp/decl2.c:484
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
45763 msgstr "удаление функции недопустимо.  Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
45765 #: cp/decl2.c:492
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "deleting %qT is undefined"
45768 msgstr "удаление %qT не определено"
45770 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5297
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "template declaration of %q#D"
45773 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
45775 #: cp/decl2.c:584
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
45778 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
45780 #. [temp.mem]
45782 #. A destructor shall not be a member template.
45783 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5256
45784 #, gcc-internal-format
45785 msgid "destructor %qD declared as member template"
45786 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
45788 #: cp/decl2.c:675
45789 #, gcc-internal-format
45790 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
45791 msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
45793 #: cp/decl2.c:761
45794 #, gcc-internal-format
45795 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
45796 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
45798 #: cp/decl2.c:769
45799 #, fuzzy, gcc-internal-format
45800 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
45801 msgid "static data member %qD in unnamed class"
45802 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
45804 #: cp/decl2.c:771
45805 #, fuzzy, gcc-internal-format
45806 #| msgid "union defined here"
45807 msgid "unnamed class defined here"
45808 msgstr "объединение определено здесь"
45810 #: cp/decl2.c:830
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "explicit template argument list not allowed"
45813 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
45815 #: cp/decl2.c:836
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
45818 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
45820 #: cp/decl2.c:878
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "%qD is already defined in %qT"
45823 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
45825 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
45826 #, gcc-internal-format
45827 msgid "invalid initializer for member function %qD"
45828 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
45830 #: cp/decl2.c:920
45831 #, fuzzy, gcc-internal-format
45832 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
45833 msgid "initializer specified for friend function %qD"
45834 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
45836 #: cp/decl2.c:923
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "initializer specified for static member function %qD"
45839 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
45841 #: cp/decl2.c:967
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
45844 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
45846 #: cp/decl2.c:1020
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45849 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
45851 #: cp/decl2.c:1026
45852 #, gcc-internal-format
45853 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
45854 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
45856 #: cp/decl2.c:1036
45857 #, gcc-internal-format
45858 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45859 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
45861 #: cp/decl2.c:1043
45862 #, gcc-internal-format
45863 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
45864 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
45866 #: cp/decl2.c:1050
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
45869 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
45871 #: cp/decl2.c:1060
45872 #, gcc-internal-format
45873 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
45874 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
45876 #: cp/decl2.c:1403
45877 #, fuzzy, gcc-internal-format
45878 #| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
45879 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
45880 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
45882 #: cp/decl2.c:1467
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "anonymous struct not inside named type"
45885 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
45887 #: cp/decl2.c:1558
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
45890 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
45892 #: cp/decl2.c:1567
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "anonymous union with no members"
45895 msgstr "безымянное объединение без элементов"
45897 #: cp/decl2.c:1600
45898 #, gcc-internal-format
45899 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
45900 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
45902 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
45904 #. The first parameter shall not have an associated default
45905 #. argument.
45906 #: cp/decl2.c:1611
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
45909 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
45911 #: cp/decl2.c:1627
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
45914 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
45916 #: cp/decl2.c:1656
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
45919 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
45921 #: cp/decl2.c:1665
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
45924 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
45926 #: cp/decl2.c:2527
45927 #, fuzzy, gcc-internal-format
45928 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45929 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
45930 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
45932 #: cp/decl2.c:2531
45933 #, fuzzy, gcc-internal-format
45934 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45935 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45936 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
45938 #: cp/decl2.c:2536
45939 #, gcc-internal-format
45940 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45941 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
45943 #: cp/decl2.c:2544
45944 #, gcc-internal-format
45945 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
45946 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
45948 #: cp/decl2.c:2562
45949 #, fuzzy, gcc-internal-format
45950 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45951 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
45952 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
45954 #: cp/decl2.c:2566
45955 #, fuzzy, gcc-internal-format
45956 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45957 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45958 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
45960 #: cp/decl2.c:2571
45961 #, gcc-internal-format
45962 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45963 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
45965 #: cp/decl2.c:2578
45966 #, gcc-internal-format
45967 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
45968 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
45970 #: cp/decl2.c:4187
45971 #, fuzzy, gcc-internal-format
45972 #| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
45973 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
45974 msgstr "%q+#D, декларированное посредством анонимного типа, используется, но не определяется"
45976 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
45977 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
45978 #. entities.  Since it's not always an error in the
45979 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
45980 #: cp/decl2.c:4196
45981 #, fuzzy, gcc-internal-format
45982 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45983 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45984 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
45986 #: cp/decl2.c:4200
45987 #, fuzzy, gcc-internal-format
45988 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45989 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45990 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
45992 #: cp/decl2.c:4204
45993 #, fuzzy, gcc-internal-format
45994 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45995 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45996 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
45998 #: cp/decl2.c:4212
45999 #, fuzzy, gcc-internal-format
46000 #| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
46001 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
46002 msgstr "%q+#D, декларированное посредством локального типа %qT, используется, но не определяется"
46004 #: cp/decl2.c:4216
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
46007 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
46009 #: cp/decl2.c:4219
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
46012 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
46014 #: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "the program should also define %qD"
46017 msgstr ""
46019 #: cp/decl2.c:4775
46020 #, fuzzy, gcc-internal-format
46021 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
46022 msgid "inline function %qD used but never defined"
46023 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
46025 #: cp/decl2.c:4963
46026 #, gcc-internal-format
46027 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
46028 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
46030 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
46031 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
46032 #: cp/decl2.c:5063
46033 #, gcc-internal-format
46034 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
46035 msgstr "преобразование lambda, использующей %<...%>, к указателю на функцию"
46037 #: cp/decl2.c:5070
46038 #, gcc-internal-format
46039 msgid "use of deleted function %qD"
46040 msgstr "использование удаленной функции %qD"
46042 #: cp/error.c:1492
46043 #, gcc-internal-format
46044 msgid "with"
46045 msgstr "с"
46047 #: cp/error.c:3654
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46050 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46052 #: cp/error.c:3659
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46055 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46057 #: cp/error.c:3664
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46060 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46062 #: cp/error.c:3669
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46065 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46067 #: cp/error.c:3674
46068 #, fuzzy, gcc-internal-format
46069 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46070 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46071 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46073 #: cp/error.c:3678
46074 #, gcc-internal-format
46075 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46076 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46078 #: cp/error.c:3682
46079 #, gcc-internal-format
46080 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46081 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46083 #: cp/error.c:3687
46084 #, gcc-internal-format
46085 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46086 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46088 #: cp/error.c:3692
46089 #, gcc-internal-format
46090 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46091 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46093 #: cp/error.c:3697
46094 #, gcc-internal-format
46095 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46096 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46098 #: cp/error.c:3702
46099 #, gcc-internal-format
46100 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46101 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46103 #: cp/error.c:3707
46104 #, gcc-internal-format
46105 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46106 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46108 #: cp/error.c:3712
46109 #, fuzzy, gcc-internal-format
46110 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46111 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46112 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46114 #: cp/error.c:3717
46115 #, fuzzy, gcc-internal-format
46116 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46117 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46118 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46120 #: cp/error.c:3722
46121 #, fuzzy, gcc-internal-format
46122 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46123 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46124 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46126 #: cp/error.c:3772
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
46129 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
46131 #: cp/error.c:3776
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
46134 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
46136 #: cp/error.c:3781 cp/typeck.c:2354
46137 #, gcc-internal-format
46138 msgid "%qD is not a member of %qT"
46139 msgstr "%qD не является элементом %qT"
46141 #: cp/error.c:3785 cp/typeck.c:2791
46142 #, gcc-internal-format
46143 msgid "%qD is not a member of %qD"
46144 msgstr "%qD не является элементом %qD"
46146 #: cp/error.c:3791
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "%<::%D%> has not been declared"
46149 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
46151 #: cp/except.c:355
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
46154 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
46156 #: cp/except.c:606
46157 #, gcc-internal-format
46158 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
46159 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
46161 #: cp/except.c:714
46162 #, gcc-internal-format
46163 msgid "  in thrown expression"
46164 msgstr "  в throw-выражении"
46166 #: cp/except.c:853
46167 #, fuzzy, gcc-internal-format
46168 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46169 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
46170 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
46172 #: cp/except.c:860
46173 #, fuzzy, gcc-internal-format
46174 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
46175 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
46176 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
46178 #: cp/except.c:863
46179 #, fuzzy, gcc-internal-format
46180 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
46181 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
46182 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
46184 #: cp/except.c:959
46185 #, gcc-internal-format
46186 msgid "exception of type %qT will be caught"
46187 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
46189 #: cp/except.c:962
46190 #, gcc-internal-format
46191 msgid "   by earlier handler for %qT"
46192 msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
46194 #: cp/except.c:991
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
46197 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
46199 #: cp/except.c:1072
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
46202 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
46204 #: cp/except.c:1075
46205 #, fuzzy, gcc-internal-format
46206 #| msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
46207 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
46208 msgstr "но %q+D не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
46210 #: cp/friend.c:192
46211 #, gcc-internal-format
46212 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
46213 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
46215 #: cp/friend.c:276
46216 #, gcc-internal-format
46217 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
46218 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
46220 #. [temp.friend]
46221 #. Friend declarations shall not declare partial
46222 #. specializations.
46223 #. template <class U> friend class T::X<U>;
46224 #. [temp.friend]
46225 #. Friend declarations shall not declare partial
46226 #. specializations.
46227 #: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
46228 #, gcc-internal-format
46229 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
46230 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
46232 #: cp/friend.c:309
46233 #, gcc-internal-format
46234 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
46235 msgstr ""
46237 #: cp/friend.c:317
46238 #, gcc-internal-format
46239 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
46240 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
46242 #: cp/friend.c:375
46243 #, gcc-internal-format
46244 msgid "%qT is not a member of %qT"
46245 msgstr "%qT не является элементом %qT"
46247 #: cp/friend.c:380
46248 #, gcc-internal-format
46249 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
46250 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
46252 #: cp/friend.c:389
46253 #, gcc-internal-format
46254 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
46255 msgstr "%qT не вложен в %qT"
46257 #. template <class T> friend class T;
46258 #: cp/friend.c:403
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
46261 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
46263 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
46264 #: cp/friend.c:411
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "%q#T is not a template"
46267 msgstr "%q#T не шаблон"
46269 #: cp/friend.c:434
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "%qD is already a friend of %qT"
46272 msgstr "%qD уже friend для %qT"
46274 #: cp/friend.c:444
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "%qT is already a friend of %qT"
46277 msgstr "%qT уже friend для %qT"
46279 #: cp/friend.c:484
46280 #, fuzzy, gcc-internal-format
46281 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46282 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
46283 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
46285 #: cp/friend.c:577
46286 #, gcc-internal-format
46287 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
46288 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
46290 #: cp/friend.c:626
46291 #, gcc-internal-format
46292 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
46293 msgstr "friend декларация %qD в локальном классе без предшествующей декларации"
46295 #: cp/friend.c:649
46296 #, gcc-internal-format
46297 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46298 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
46300 #: cp/friend.c:653
46301 #, gcc-internal-format
46302 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
46303 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
46305 #: cp/init.c:384
46306 #, gcc-internal-format
46307 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
46308 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
46310 #: cp/init.c:453
46311 #, gcc-internal-format
46312 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
46313 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
46315 #: cp/init.c:492
46316 #, gcc-internal-format
46317 msgid "value-initialization of function type %qT"
46318 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
46320 #: cp/init.c:498
46321 #, gcc-internal-format
46322 msgid "value-initialization of reference type %qT"
46323 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
46326 #: cp/init.c:557
46327 #, fuzzy, gcc-internal-format
46328 #| msgid "non-static data member initializers"
46329 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
46330 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
46332 #: cp/init.c:581
46333 #, gcc-internal-format
46334 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
46335 msgstr ""
46337 #: cp/init.c:625
46338 #, fuzzy, gcc-internal-format
46339 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46340 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
46341 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
46343 #: cp/init.c:651
46344 #, gcc-internal-format
46345 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
46346 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
46348 #: cp/init.c:672
46349 #, gcc-internal-format
46350 msgid "%qD is initialized with itself"
46351 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
46353 #: cp/init.c:783
46354 #, gcc-internal-format
46355 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46356 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
46358 #: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1345
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "uninitialized const member in %q#T"
46361 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
46363 #: cp/init.c:799 cp/init.c:816 cp/init.c:823 cp/init.c:2352 cp/init.c:2380
46364 #: cp/method.c:1348 cp/method.c:1359
46365 #, fuzzy, gcc-internal-format
46366 #| msgid "%qD should be initialized"
46367 msgid "%q#D should be initialized"
46368 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
46370 #: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1356
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
46373 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
46375 #: cp/init.c:993
46376 #, fuzzy, gcc-internal-format
46377 #| msgid "%q+D will be initialized after"
46378 msgid "%qD will be initialized after"
46379 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
46381 #: cp/init.c:996
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "base %qT will be initialized after"
46384 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
46386 #: cp/init.c:1000
46387 #, fuzzy, gcc-internal-format
46388 #| msgid "  %q+#D"
46389 msgid "  %q#D"
46390 msgstr "  %q+#D"
46392 #: cp/init.c:1002
46393 #, gcc-internal-format
46394 msgid "  base %qT"
46395 msgstr "  базового класса %qT"
46397 #: cp/init.c:1004
46398 #, gcc-internal-format
46399 msgid "  when initialized here"
46400 msgstr "  если инициализирован здесь"
46402 #: cp/init.c:1021
46403 #, gcc-internal-format
46404 msgid "multiple initializations given for %qD"
46405 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
46407 #: cp/init.c:1025
46408 #, gcc-internal-format
46409 msgid "multiple initializations given for base %qT"
46410 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
46412 #: cp/init.c:1110
46413 #, gcc-internal-format
46414 msgid "initializations for multiple members of %qT"
46415 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
46417 #: cp/init.c:1207
46418 #, gcc-internal-format
46419 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
46420 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
46422 #: cp/init.c:1436 cp/init.c:1455
46423 #, gcc-internal-format
46424 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
46425 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
46427 #: cp/init.c:1442
46428 #, gcc-internal-format
46429 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
46430 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
46432 #: cp/init.c:1449
46433 #, gcc-internal-format
46434 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46435 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
46437 #: cp/init.c:1488
46438 #, gcc-internal-format
46439 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
46440 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
46442 #: cp/init.c:1496
46443 #, gcc-internal-format
46444 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
46445 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
46447 #: cp/init.c:1543
46448 #, gcc-internal-format
46449 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
46450 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
46452 #: cp/init.c:1551
46453 #, gcc-internal-format
46454 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
46455 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
46457 #: cp/init.c:1554
46458 #, gcc-internal-format
46459 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
46460 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
46462 #: cp/init.c:1652
46463 #, gcc-internal-format
46464 msgid "bad array initializer"
46465 msgstr "некорректный инициализатор массива"
46467 #: cp/init.c:1668 cp/typeck2.c:1159
46468 #, gcc-internal-format
46469 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
46470 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
46472 #: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3192
46473 #, gcc-internal-format
46474 msgid "%qT is not a class type"
46475 msgstr "%qT не является классовым типом"
46477 #: cp/init.c:2036
46478 #, gcc-internal-format
46479 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
46480 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
46482 #: cp/init.c:2050
46483 #, gcc-internal-format
46484 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
46485 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
46487 #: cp/init.c:2136 cp/typeck.c:1841
46488 #, gcc-internal-format
46489 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
46490 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
46492 #: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1763
46493 #, gcc-internal-format
46494 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
46495 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
46497 #: cp/init.c:2336
46498 #, gcc-internal-format
46499 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46500 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46502 #: cp/init.c:2344
46503 #, fuzzy, gcc-internal-format
46504 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46505 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
46506 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46508 #: cp/init.c:2348
46509 #, fuzzy, gcc-internal-format
46510 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
46511 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
46512 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
46514 #: cp/init.c:2364
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46517 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46519 #: cp/init.c:2372
46520 #, fuzzy, gcc-internal-format
46521 #| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46522 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
46523 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46525 #: cp/init.c:2376
46526 #, fuzzy, gcc-internal-format
46527 #| msgid "uninitialized const member in %q#T"
46528 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
46529 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
46531 #: cp/init.c:2657
46532 #, gcc-internal-format
46533 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46534 msgstr ""
46536 #: cp/init.c:2669
46537 #, gcc-internal-format
46538 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46539 msgstr ""
46541 #: cp/init.c:2680
46542 #, gcc-internal-format
46543 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46544 msgstr ""
46546 #: cp/init.c:2828
46547 #, fuzzy, gcc-internal-format
46548 #| msgid "integer overflow in expression"
46549 msgid "integer overflow in array size"
46550 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
46552 #: cp/init.c:2838
46553 #, fuzzy, gcc-internal-format
46554 #| msgid "num_threads expression must be integral"
46555 msgid "array size in new-expression must be constant"
46556 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
46558 #: cp/init.c:2852
46559 #, fuzzy, gcc-internal-format
46560 #| msgid "variably modified field at file scope"
46561 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
46562 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
46564 #: cp/init.c:2868
46565 #, gcc-internal-format
46566 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
46567 msgstr ""
46569 #: cp/init.c:2870
46570 #, fuzzy, gcc-internal-format
46571 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
46572 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
46573 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
46575 #: cp/init.c:2880
46576 #, gcc-internal-format
46577 msgid "invalid type %<void%> for new"
46578 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
46580 #: cp/init.c:2923
46581 #, gcc-internal-format
46582 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
46583 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
46585 #: cp/init.c:3049
46586 #, gcc-internal-format
46587 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
46588 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
46590 #: cp/init.c:3056 cp/search.c:1183
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "request for member %qD is ambiguous"
46593 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
46595 #: cp/init.c:3129
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
46598 msgstr ""
46600 #: cp/init.c:3132
46601 #, fuzzy, gcc-internal-format
46602 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
46603 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
46604 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
46606 #: cp/init.c:3135
46607 #, gcc-internal-format
46608 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
46609 msgstr ""
46611 #: cp/init.c:3319
46612 #, gcc-internal-format
46613 msgid "parenthesized initializer in array new"
46614 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
46616 #: cp/init.c:3584
46617 #, gcc-internal-format
46618 msgid "size in array new must have integral type"
46619 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
46621 #: cp/init.c:3616
46622 #, gcc-internal-format
46623 msgid "new cannot be applied to a reference type"
46624 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
46626 #: cp/init.c:3625
46627 #, gcc-internal-format
46628 msgid "new cannot be applied to a function type"
46629 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
46631 #: cp/init.c:3694
46632 #, fuzzy, gcc-internal-format
46633 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46634 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
46635 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
46637 #: cp/init.c:3698
46638 #, fuzzy, gcc-internal-format
46639 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46640 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
46641 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
46643 #: cp/init.c:4246
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "initializer ends prematurely"
46646 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
46648 #: cp/init.c:4333
46649 #, gcc-internal-format
46650 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
46651 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
46653 #: cp/init.c:4540
46654 #, gcc-internal-format
46655 msgid "unknown array size in delete"
46656 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
46658 #: cp/init.c:4564
46659 #, gcc-internal-format
46660 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46661 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
46663 #: cp/init.c:4569
46664 #, gcc-internal-format
46665 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46666 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
46668 #: cp/init.c:4584
46669 #, fuzzy, gcc-internal-format
46670 #| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
46671 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
46672 msgstr "удаление объекта абстрактного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
46674 #: cp/init.c:4589
46675 #, fuzzy, gcc-internal-format
46676 #| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
46677 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
46678 msgstr "удаление объекта полиморфного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
46680 #: cp/init.c:4897
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
46683 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
46685 #: cp/lambda.c:498
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
46688 msgstr ""
46690 #: cp/lambda.c:513
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
46693 msgstr ""
46695 #: cp/lambda.c:517
46696 #, fuzzy, gcc-internal-format
46697 #| msgid "compound literal has variable size"
46698 msgid "because the array element type %qT has variable size"
46699 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
46701 #: cp/lambda.c:541
46702 #, gcc-internal-format
46703 msgid "cannot capture %qE by reference"
46704 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
46706 #: cp/lambda.c:549
46707 #, fuzzy, gcc-internal-format
46708 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
46709 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
46710 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
46712 #: cp/lambda.c:573
46713 #, gcc-internal-format
46714 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46715 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
46717 #: cp/lambda.c:772
46718 #, gcc-internal-format
46719 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
46720 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
46722 #: cp/lex.c:320
46723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46724 msgid "junk at end of #pragma %s"
46725 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
46727 #: cp/lex.c:327
46728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46729 msgid "invalid #pragma %s"
46730 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
46732 #: cp/lex.c:335
46733 #, gcc-internal-format
46734 msgid "#pragma vtable no longer supported"
46735 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
46737 #: cp/lex.c:407
46738 #, gcc-internal-format
46739 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
46740 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
46742 #: cp/lex.c:437
46743 #, gcc-internal-format
46744 msgid "%qD not defined"
46745 msgstr "нет определения %qD"
46747 #: cp/lex.c:443
46748 #, gcc-internal-format
46749 msgid "%qD was not declared in this scope"
46750 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
46752 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
46753 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
46754 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
46755 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
46756 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
46757 #. is going wrong.
46759 #. Note that we have the exact wording of the following message in
46760 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
46761 #. be kept in synch.
46762 #: cp/lex.c:487
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
46765 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
46767 #: cp/lex.c:496
46768 #, gcc-internal-format
46769 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46770 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
46772 #: cp/mangle.c:2335
46773 #, gcc-internal-format
46774 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
46775 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
46777 #: cp/mangle.c:2339
46778 #, gcc-internal-format
46779 msgid "mangling __underlying_type"
46780 msgstr "разборка __underlying_type"
46782 #: cp/mangle.c:2622
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "mangling unknown fixed point type"
46785 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
46787 #: cp/mangle.c:3233
46788 #, gcc-internal-format
46789 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
46790 msgstr ""
46792 #: cp/mangle.c:3238
46793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46794 msgid "mangling %C"
46795 msgstr "разборка %C"
46797 #: cp/mangle.c:3315
46798 #, gcc-internal-format
46799 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
46800 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
46802 #: cp/mangle.c:3402
46803 #, gcc-internal-format
46804 msgid "string literal in function template signature"
46805 msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
46807 #: cp/mangle.c:3860
46808 #, gcc-internal-format
46809 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
46810 msgstr ""
46812 #: cp/mangle.c:3894
46813 #, fuzzy, gcc-internal-format
46814 #| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46815 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46816 msgstr "-fabi-version=6 (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
46818 #: cp/mangle.c:3923
46819 #, fuzzy, gcc-internal-format
46820 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46821 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46822 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46824 #: cp/mangle.c:3929
46825 #, fuzzy, gcc-internal-format
46826 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46827 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46828 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46830 #: cp/mangle.c:4271
46831 #, fuzzy, gcc-internal-format
46832 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46833 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46834 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46836 #: cp/mangle.c:4276
46837 #, fuzzy, gcc-internal-format
46838 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46839 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46840 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46842 #: cp/mangle.c:4281
46843 #, fuzzy, gcc-internal-format
46844 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46845 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46846 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46848 #: cp/method.c:845 cp/method.c:1301
46849 #, gcc-internal-format
46850 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46851 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
46853 #: cp/method.c:851 cp/method.c:1307
46854 #, gcc-internal-format
46855 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46856 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
46858 #: cp/method.c:969
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "synthesized method %qD first required here "
46861 msgstr "синтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
46863 #: cp/method.c:1256
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
46866 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
46868 #: cp/method.c:1266
46869 #, fuzzy, gcc-internal-format
46870 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
46871 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
46872 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
46874 #: cp/method.c:1324
46875 #, fuzzy, gcc-internal-format
46876 #| msgid "initializer for %q+#D is invalid"
46877 msgid "initializer for %q#D is invalid"
46878 msgstr "инициализатор для %q+#D некорректен"
46880 #: cp/method.c:1376
46881 #, fuzzy, gcc-internal-format
46882 #| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
46883 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
46884 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует %q+#D"
46886 #: cp/method.c:1387
46887 #, fuzzy, gcc-internal-format
46888 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
46889 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
46890 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
46892 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
46893 #: cp/method.c:1616
46894 #, gcc-internal-format
46895 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
46896 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
46898 #: cp/method.c:1657
46899 #, gcc-internal-format
46900 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
46901 msgstr ""
46903 #: cp/method.c:1774
46904 #, gcc-internal-format
46905 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
46906 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
46908 #: cp/method.c:1777
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
46911 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
46913 #: cp/method.c:1788
46914 #, fuzzy, gcc-internal-format
46915 #| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46916 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46917 msgstr "%q+#D неявно продекларирован как удаленный поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или оператор присваивания с перемещением"
46919 #: cp/method.c:1799
46920 #, gcc-internal-format
46921 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
46922 msgstr ""
46924 #: cp/method.c:1819
46925 #, fuzzy, gcc-internal-format
46926 #| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46927 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46928 msgstr "%q+#D является неявно удаленным поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
46930 #: cp/method.c:1828
46931 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
46932 msgstr ""
46934 #: cp/method.c:2148
46935 #, gcc-internal-format
46936 msgid "defaulted declaration %q+D"
46937 msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
46939 #: cp/method.c:2150
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "does not match expected signature %qD"
46942 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
46944 #: cp/method.c:2182
46945 #, fuzzy
46946 #| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
46947 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
46948 msgstr "функция %q+D подразумевается при ее первой декларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной декларации %q#D"
46950 #: cp/method.c:2204
46951 #, gcc-internal-format
46952 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
46953 msgstr "явно подразумеваемая функция %q+D не может быть декларирована как constexpr поскольку неявная декларация не есть constexpr:"
46955 #: cp/method.c:2250
46956 #, gcc-internal-format
46957 msgid "a template cannot be defaulted"
46958 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
46960 #: cp/method.c:2278
46961 #, gcc-internal-format
46962 msgid "%qD cannot be defaulted"
46963 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
46965 #: cp/method.c:2287
46966 #, gcc-internal-format
46967 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
46968 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
46970 #: cp/name-lookup.c:614
46971 #, gcc-internal-format
46972 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
46973 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
46975 #: cp/name-lookup.c:827
46976 #, gcc-internal-format
46977 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
46978 msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
46980 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
46981 #. previous one.
46983 #. [basic.start.main]
46985 #. This function shall not be overloaded.
46986 #: cp/name-lookup.c:857
46987 #, gcc-internal-format
46988 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
46989 msgstr "некорректная декларация %q+D"
46991 #: cp/name-lookup.c:858
46992 #, gcc-internal-format
46993 msgid "as %qD"
46994 msgstr "как %qD"
46996 #: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
46997 #, gcc-internal-format
46998 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
46999 msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
47001 #: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
47002 #, fuzzy, gcc-internal-format
47003 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
47004 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
47005 msgstr "противоречит предыдущей декларации %q+#D"
47007 #: cp/name-lookup.c:905
47008 #, gcc-internal-format
47009 msgid "due to different exception specifications"
47010 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
47012 #: cp/name-lookup.c:1016
47013 #, gcc-internal-format
47014 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
47015 msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
47017 #: cp/name-lookup.c:1019
47018 #, fuzzy, gcc-internal-format
47019 #| msgid "previous external decl of %q+#D"
47020 msgid "previous external decl of %q#D"
47021 msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
47023 #: cp/name-lookup.c:1107
47024 #, gcc-internal-format
47025 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
47026 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
47028 #: cp/name-lookup.c:1109
47029 #, fuzzy, gcc-internal-format
47030 #| msgid "global declaration %q+#D"
47031 msgid "global declaration %q#D"
47032 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
47034 #: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
47035 #, gcc-internal-format
47036 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
47037 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
47039 #: cp/name-lookup.c:1258
47040 #, gcc-internal-format
47041 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
47042 msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
47044 #: cp/name-lookup.c:1305
47045 #, fuzzy, gcc-internal-format
47046 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47047 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
47048 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
47050 #: cp/name-lookup.c:1460
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "name lookup of %qD changed"
47053 msgstr "поиск имени %qD изменен"
47055 #: cp/name-lookup.c:1462
47056 #, fuzzy, gcc-internal-format
47057 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
47058 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
47059 msgstr "  соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
47061 #: cp/name-lookup.c:1465
47062 #, fuzzy, gcc-internal-format
47063 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
47064 msgid "  matches this %qD under old rules"
47065 msgstr "  соответствует декларации %q+D по старым правилам"
47067 #: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
47068 #, gcc-internal-format
47069 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
47070 msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
47072 #: cp/name-lookup.c:1485
47073 #, gcc-internal-format
47074 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
47075 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
47077 #: cp/name-lookup.c:1495
47078 #, fuzzy, gcc-internal-format
47079 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
47080 msgid "  using obsolete binding at %qD"
47081 msgstr "  используется устаревшая привязка в %q+D"
47083 #: cp/name-lookup.c:1501
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
47086 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
47088 #: cp/name-lookup.c:1556
47089 #, gcc-internal-format
47090 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
47091 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
47093 #: cp/name-lookup.c:1559
47094 #, gcc-internal-format
47095 msgid "%s %s %p %d\n"
47096 msgstr "%s %s %p %d\n"
47098 #: cp/name-lookup.c:2432
47099 #, gcc-internal-format
47100 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
47101 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
47103 #: cp/name-lookup.c:2470
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
47106 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
47108 #: cp/name-lookup.c:2471
47109 #, gcc-internal-format
47110 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
47111 msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
47113 #: cp/name-lookup.c:2563
47114 #, fuzzy, gcc-internal-format
47115 #| msgid "%qT is not a namespace"
47116 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
47117 msgstr "%qT не является пространством имён"
47119 #. 7.3.3/5
47120 #. A using-declaration shall not name a template-id.
47121 #: cp/name-lookup.c:2573
47122 #, gcc-internal-format
47123 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
47124 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
47126 #: cp/name-lookup.c:2580
47127 #, gcc-internal-format
47128 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
47129 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
47131 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
47132 #. This can only be using-declaration for class member.
47133 #: cp/name-lookup.c:2588
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "%qT is not a namespace"
47136 msgstr "%qT не является пространством имён"
47138 #. C++11 7.3.3/10.
47139 #: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
47140 #: cp/name-lookup.c:2748
47141 #, gcc-internal-format
47142 msgid "%qD is already declared in this scope"
47143 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
47145 #: cp/name-lookup.c:2624
47146 #, gcc-internal-format
47147 msgid "%qD not declared"
47148 msgstr "отсутствует декларация %qD"
47150 #: cp/name-lookup.c:3398
47151 #, gcc-internal-format
47152 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
47153 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
47155 #: cp/name-lookup.c:3405
47156 #, gcc-internal-format
47157 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
47158 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
47160 #: cp/name-lookup.c:3419
47161 #, gcc-internal-format
47162 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
47163 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
47165 #: cp/name-lookup.c:3459
47166 #, gcc-internal-format
47167 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
47168 msgstr ""
47170 #: cp/name-lookup.c:3467
47171 #, gcc-internal-format
47172 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
47173 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
47175 #: cp/name-lookup.c:3559
47176 #, gcc-internal-format
47177 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
47178 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
47180 #: cp/name-lookup.c:3567
47181 #, gcc-internal-format
47182 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
47183 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
47185 #: cp/name-lookup.c:3640
47186 #, fuzzy, gcc-internal-format
47187 #| msgid "%qE has not been declared"
47188 msgid "%qD has not been declared within %D"
47189 msgstr "%qE не был декларирован"
47191 #: cp/name-lookup.c:3641
47192 #, fuzzy, gcc-internal-format
47193 #| msgid "%q+D declared as a friend"
47194 msgid "only here as a friend"
47195 msgstr "%q+D декларировано как friend"
47197 #: cp/name-lookup.c:3657
47198 #, gcc-internal-format
47199 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
47200 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
47202 #: cp/name-lookup.c:3702
47203 #, gcc-internal-format
47204 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
47205 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
47207 #: cp/name-lookup.c:3709
47208 #, gcc-internal-format
47209 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
47210 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
47212 #: cp/name-lookup.c:3719
47213 #, fuzzy, gcc-internal-format
47214 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47215 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
47216 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
47218 #: cp/name-lookup.c:3725
47219 #, fuzzy, gcc-internal-format
47220 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47221 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
47222 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
47224 #: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165
47225 #, gcc-internal-format
47226 msgid "%qD attribute directive ignored"
47227 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
47229 #: cp/name-lookup.c:3809
47230 #, gcc-internal-format
47231 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
47232 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
47234 #: cp/name-lookup.c:4150
47235 #, fuzzy, gcc-internal-format
47236 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
47237 msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
47238 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
47240 #: cp/name-lookup.c:4153
47241 #, gcc-internal-format
47242 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
47243 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
47245 #: cp/name-lookup.c:4157
47246 #, gcc-internal-format
47247 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
47248 msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
47250 #: cp/name-lookup.c:4506
47251 #, gcc-internal-format
47252 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
47253 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
47255 #: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563
47256 #, fuzzy, gcc-internal-format
47257 #| msgid "suggested alternative:"
47258 #| msgid_plural "suggested alternatives:"
47259 msgid "suggested alternative: %qs"
47260 msgstr "предлагаемый вариант:"
47262 #: cp/name-lookup.c:4530
47263 #, gcc-internal-format
47264 msgid "suggested alternative:"
47265 msgid_plural "suggested alternatives:"
47266 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
47267 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
47268 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
47270 #: cp/name-lookup.c:4534
47271 #, gcc-internal-format
47272 msgid "  %qE"
47273 msgstr "  %qE"
47275 #: cp/name-lookup.c:5962
47276 #, gcc-internal-format
47277 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
47278 msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
47280 #: cp/name-lookup.c:6215
47281 #, fuzzy, gcc-internal-format
47282 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
47283 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
47284 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
47286 #: cp/name-lookup.c:6526
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
47289 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
47291 #: cp/name-lookup.c:6535
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
47294 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
47296 #: cp/optimize.c:581
47297 #, gcc-internal-format
47298 msgid "making multiple clones of %qD"
47299 msgstr "порождение множества клонов %qD"
47301 #: cp/parser.c:825
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
47304 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
47306 #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
47307 #, gcc-internal-format
47308 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
47309 msgstr ""
47311 #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36599
47312 #, gcc-internal-format
47313 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
47314 msgstr ""
47316 #: cp/parser.c:2789
47317 #, gcc-internal-format
47318 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
47319 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
47321 #: cp/parser.c:2833
47322 #, gcc-internal-format
47323 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
47324 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
47326 #: cp/parser.c:2836
47327 #, gcc-internal-format
47328 msgid "%<::%E%> has not been declared"
47329 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
47331 #: cp/parser.c:2839
47332 #, gcc-internal-format
47333 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
47334 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
47336 #: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17854
47337 #, gcc-internal-format
47338 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
47339 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
47341 #: cp/parser.c:2852
47342 #, gcc-internal-format
47343 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
47344 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
47346 #: cp/parser.c:2856
47347 #, gcc-internal-format
47348 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
47349 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
47351 #: cp/parser.c:2861
47352 #, gcc-internal-format
47353 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47354 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
47356 #: cp/parser.c:2874
47357 #, gcc-internal-format
47358 msgid "%<::%E%> is not a type"
47359 msgstr "%<::%E%> не тип"
47361 #: cp/parser.c:2877
47362 #, gcc-internal-format
47363 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
47364 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
47366 #: cp/parser.c:2881
47367 #, gcc-internal-format
47368 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47369 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
47371 #: cp/parser.c:2893
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "%qE is not a type"
47374 msgstr "%qE не тип"
47376 #: cp/parser.c:2896
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "%qE is not a class or namespace"
47379 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
47381 #: cp/parser.c:2900
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
47384 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
47386 #: cp/parser.c:2963
47387 #, gcc-internal-format
47388 msgid "new types may not be defined in a return type"
47389 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
47391 #: cp/parser.c:2965
47392 #, gcc-internal-format
47393 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
47394 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
47396 #: cp/parser.c:2991
47397 #, fuzzy, gcc-internal-format
47398 #| msgid "%qE is not a template"
47399 msgid "%qE is not a class template"
47400 msgstr "%qE не является шаблоном"
47402 #: cp/parser.c:2993
47403 #, gcc-internal-format
47404 msgid "%qE is not a template"
47405 msgstr "%qE не является шаблоном"
47407 #: cp/parser.c:2996
47408 #, gcc-internal-format
47409 msgid "invalid template-id"
47410 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
47412 #: cp/parser.c:3030
47413 #, fuzzy, gcc-internal-format
47414 #| msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
47415 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
47416 msgstr "плавающий литерал не может появляться в константном выражении"
47418 #: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16746
47419 #, gcc-internal-format
47420 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
47421 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
47423 #: cp/parser.c:3039
47424 #, gcc-internal-format
47425 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
47426 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
47428 #: cp/parser.c:3043
47429 #, gcc-internal-format
47430 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
47431 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
47433 #: cp/parser.c:3047
47434 #, gcc-internal-format
47435 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
47436 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
47438 #: cp/parser.c:3051
47439 #, gcc-internal-format
47440 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
47441 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
47443 #: cp/parser.c:3055
47444 #, gcc-internal-format
47445 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
47446 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
47448 #: cp/parser.c:3059
47449 #, gcc-internal-format
47450 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
47451 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
47453 #: cp/parser.c:3063
47454 #, gcc-internal-format
47455 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
47456 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
47458 #: cp/parser.c:3067
47459 #, gcc-internal-format
47460 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
47461 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
47463 #: cp/parser.c:3071
47464 #, gcc-internal-format
47465 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
47466 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
47468 #: cp/parser.c:3074
47469 #, gcc-internal-format
47470 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
47471 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
47473 #: cp/parser.c:3078
47474 #, gcc-internal-format
47475 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
47476 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
47478 #: cp/parser.c:3082
47479 #, gcc-internal-format
47480 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
47481 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
47483 #: cp/parser.c:3128
47484 #, gcc-internal-format
47485 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
47486 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
47488 #: cp/parser.c:3164
47489 #, fuzzy, gcc-internal-format
47490 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47491 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47492 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47494 #: cp/parser.c:3169
47495 #, gcc-internal-format
47496 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
47497 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
47499 #. Something like 'unsigned A a;'
47500 #: cp/parser.c:3172
47501 #, gcc-internal-format
47502 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
47503 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
47505 #: cp/parser.c:3184
47506 #, fuzzy, gcc-internal-format
47507 #| msgid "%qE does not name a type"
47508 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
47509 msgstr "%qE не является именем типа"
47511 #: cp/parser.c:3188
47512 #, gcc-internal-format
47513 msgid "%qE does not name a type"
47514 msgstr "%qE не является именем типа"
47516 #: cp/parser.c:3197
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47519 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47521 #: cp/parser.c:3200
47522 #, fuzzy, gcc-internal-format
47523 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47524 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47525 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47527 #: cp/parser.c:3205
47528 #, fuzzy, gcc-internal-format
47529 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47530 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47531 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47533 #: cp/parser.c:3208
47534 #, fuzzy, gcc-internal-format
47535 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47536 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
47537 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47539 #: cp/parser.c:3234
47540 #, gcc-internal-format
47541 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
47542 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
47544 #: cp/parser.c:3252
47545 #, fuzzy, gcc-internal-format
47546 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
47547 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
47548 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
47550 #: cp/parser.c:3256
47551 #, gcc-internal-format
47552 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
47553 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
47555 #. A<T>::A<T>()
47556 #: cp/parser.c:3265
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
47559 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
47561 #: cp/parser.c:3268
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "and %qT has no template constructors"
47564 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
47566 #: cp/parser.c:3273
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
47569 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
47571 #: cp/parser.c:3283
47572 #, fuzzy, gcc-internal-format
47573 #| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
47574 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
47575 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
47577 #: cp/parser.c:3287
47578 #, gcc-internal-format
47579 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
47580 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
47582 #: cp/parser.c:3890
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "expected string-literal"
47585 msgstr "ожидался строковый литерал"
47587 #: cp/parser.c:3955
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
47590 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
47592 #: cp/parser.c:4009
47593 #, gcc-internal-format
47594 msgid "a wide string is invalid in this context"
47595 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
47597 #: cp/parser.c:4124
47598 #, gcc-internal-format
47599 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
47600 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
47602 #: cp/parser.c:4225
47603 #, fuzzy, gcc-internal-format
47604 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
47605 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
47606 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
47608 #: cp/parser.c:4232
47609 #, fuzzy, gcc-internal-format
47610 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
47611 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
47612 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
47614 #: cp/parser.c:4236
47615 #, fuzzy, gcc-internal-format
47616 #| msgid "floating constant truncated to zero"
47617 msgid "floating literal truncated to zero"
47618 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
47620 #: cp/parser.c:4276
47621 #, gcc-internal-format
47622 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
47623 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
47625 #: cp/parser.c:4278
47626 #, gcc-internal-format
47627 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
47628 msgstr ""
47630 #: cp/parser.c:4330
47631 #, gcc-internal-format
47632 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
47633 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
47635 #: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12668
47636 #, gcc-internal-format
47637 msgid "expected declaration"
47638 msgstr "ожидалась декларация"
47640 #: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667
47641 #, fuzzy, gcc-internal-format
47642 #| msgid "expected operator"
47643 msgid "expected binary operator"
47644 msgstr "ожидался оператор"
47646 #: cp/parser.c:4673
47647 #, fuzzy, gcc-internal-format
47648 #| msgid "expected %<...%>"
47649 msgid "expected ..."
47650 msgstr "ожидалось %<...%>"
47652 #: cp/parser.c:4685
47653 #, fuzzy, gcc-internal-format
47654 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
47655 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
47656 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
47658 #: cp/parser.c:4688
47659 #, fuzzy, gcc-internal-format
47660 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
47661 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
47662 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
47664 #: cp/parser.c:4696
47665 #, fuzzy, gcc-internal-format
47666 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
47667 msgid "mismatched operator in fold-expression"
47668 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении сдвига"
47670 #: cp/parser.c:4800
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "fixed-point types not supported in C++"
47673 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
47675 #: cp/parser.c:4881
47676 #, gcc-internal-format
47677 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
47678 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
47680 #: cp/parser.c:4893
47681 #, gcc-internal-format
47682 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
47683 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
47685 #: cp/parser.c:4932
47686 #, fuzzy, gcc-internal-format
47687 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47688 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47689 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47691 #: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5164 cp/parser.c:5342 cp/semantics.c:3530
47692 #, gcc-internal-format
47693 msgid "expected primary-expression"
47694 msgstr "ожидалось primary-expression"
47696 #: cp/parser.c:5020
47697 #, gcc-internal-format
47698 msgid "%<this%> may not be used in this context"
47699 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
47701 #: cp/parser.c:5158
47702 #, gcc-internal-format
47703 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
47704 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
47706 #: cp/parser.c:5317
47707 #, gcc-internal-format
47708 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
47709 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
47711 #: cp/parser.c:5494
47712 #, gcc-internal-format
47713 msgid "expected id-expression"
47714 msgstr "ожидалось id-выражение"
47716 #: cp/parser.c:5626
47717 #, gcc-internal-format
47718 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
47719 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
47721 #: cp/parser.c:5655 cp/parser.c:7675
47722 #, fuzzy, gcc-internal-format
47723 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47724 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47725 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47727 #: cp/parser.c:5766
47728 #, gcc-internal-format
47729 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
47730 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
47732 #: cp/parser.c:5781
47733 #, gcc-internal-format
47734 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
47735 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
47737 #: cp/parser.c:5817
47738 #, gcc-internal-format
47739 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47740 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
47742 #: cp/parser.c:5828 cp/parser.c:19884
47743 #, gcc-internal-format
47744 msgid "expected unqualified-id"
47745 msgstr "ожидался unqualified-id"
47747 #: cp/parser.c:5935
47748 #, gcc-internal-format
47749 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
47750 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
47752 #: cp/parser.c:6004
47753 #, gcc-internal-format
47754 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
47755 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
47757 #: cp/parser.c:6030
47758 #, fuzzy, gcc-internal-format
47759 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
47760 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
47761 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
47763 #: cp/parser.c:6038
47764 #, fuzzy, gcc-internal-format
47765 #| msgid "expected nested-name-specifier"
47766 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
47767 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
47769 #: cp/parser.c:6142 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648
47770 #, gcc-internal-format
47771 msgid "%qD is not a template"
47772 msgstr "%qD не является шаблоном"
47774 #: cp/parser.c:6220
47775 #, gcc-internal-format
47776 msgid "expected nested-name-specifier"
47777 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
47779 #: cp/parser.c:6421 cp/parser.c:8656
47780 #, gcc-internal-format
47781 msgid "types may not be defined in casts"
47782 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
47784 #: cp/parser.c:6505
47785 #, gcc-internal-format
47786 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
47787 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
47789 #: cp/parser.c:6563
47790 #, gcc-internal-format
47791 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
47792 msgstr ""
47794 #: cp/parser.c:6647
47795 #, fuzzy, gcc-internal-format
47796 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
47797 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
47798 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
47800 #: cp/parser.c:6659 cp/pt.c:17319
47801 #, fuzzy, gcc-internal-format
47802 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
47803 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
47804 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
47806 #: cp/parser.c:6751
47807 #, gcc-internal-format
47808 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
47809 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
47811 #: cp/parser.c:6810
47812 #, gcc-internal-format
47813 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
47814 msgstr ""
47816 #: cp/parser.c:7210
47817 #, fuzzy, gcc-internal-format
47818 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
47819 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
47820 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
47822 #: cp/parser.c:7420 cp/typeck.c:2513
47823 #, gcc-internal-format
47824 msgid "invalid use of %qD"
47825 msgstr "некорректное использование %qD"
47827 #: cp/parser.c:7429
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
47830 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
47832 #: cp/parser.c:7727
47833 #, gcc-internal-format
47834 msgid "non-scalar type"
47835 msgstr "нескалярный тип"
47837 #: cp/parser.c:7826
47838 #, gcc-internal-format
47839 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
47840 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
47842 #: cp/parser.c:7911
47843 #, gcc-internal-format
47844 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
47845 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
47847 #: cp/parser.c:8189
47848 #, gcc-internal-format
47849 msgid "types may not be defined in a new-expression"
47850 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
47852 #: cp/parser.c:8205
47853 #, gcc-internal-format
47854 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
47855 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
47857 #: cp/parser.c:8207
47858 #, gcc-internal-format
47859 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47860 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
47862 #: cp/parser.c:8239
47863 #, gcc-internal-format
47864 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
47865 msgstr ""
47867 #: cp/parser.c:8287
47868 #, fuzzy, gcc-internal-format
47869 #| msgid "Expected expression type"
47870 msgid "expected expression-list or type-id"
47871 msgstr "Ожидался тип выражения"
47873 #: cp/parser.c:8316
47874 #, gcc-internal-format
47875 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
47876 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
47878 #: cp/parser.c:8444
47879 #, gcc-internal-format
47880 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47881 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
47883 #: cp/parser.c:8752
47884 #, gcc-internal-format
47885 msgid "use of old-style cast"
47886 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
47888 #: cp/parser.c:8899
47889 #, gcc-internal-format
47890 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
47891 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
47893 #: cp/parser.c:8902
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
47896 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
47898 #: cp/parser.c:9098
47899 #, gcc-internal-format
47900 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47901 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
47903 #: cp/parser.c:9813
47904 #, gcc-internal-format
47905 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47906 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
47908 #: cp/parser.c:9822
47909 #, fuzzy, gcc-internal-format
47910 #| msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47911 msgid "lambda-expression in template-argument"
47912 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
47914 #: cp/parser.c:9975
47915 #, gcc-internal-format
47916 msgid "expected end of capture-list"
47917 msgstr "ожидался конец capture-list"
47919 #: cp/parser.c:9989
47920 #, gcc-internal-format
47921 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
47922 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
47924 #: cp/parser.c:10006
47925 #, fuzzy, gcc-internal-format
47926 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47927 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47928 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47930 #: cp/parser.c:10051
47931 #, fuzzy, gcc-internal-format
47932 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47933 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47934 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47936 #: cp/parser.c:10058
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
47939 msgstr ""
47941 #: cp/parser.c:10081
47942 #, gcc-internal-format
47943 msgid "capture of non-variable %qD "
47944 msgstr "capture непеременной %qD "
47946 #: cp/parser.c:10084 cp/parser.c:10094 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3383
47947 #, fuzzy, gcc-internal-format
47948 #| msgid "%q+#D declared here"
47949 msgid "%q#D declared here"
47950 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
47952 #: cp/parser.c:10090
47953 #, gcc-internal-format
47954 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
47955 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
47957 #: cp/parser.c:10128
47958 #, gcc-internal-format
47959 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
47960 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
47962 #: cp/parser.c:10133
47963 #, gcc-internal-format
47964 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
47965 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
47967 #: cp/parser.c:10182
47968 #, fuzzy, gcc-internal-format
47969 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47970 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47971 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47973 #: cp/parser.c:10186
47974 #, fuzzy, gcc-internal-format
47975 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
47976 msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
47977 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
47979 #: cp/parser.c:10216
47980 #, gcc-internal-format
47981 msgid "default argument specified for lambda parameter"
47982 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
47984 #: cp/parser.c:10234
47985 #, fuzzy, gcc-internal-format
47986 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
47987 msgid "duplicate %<mutable%>"
47988 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
47990 #: cp/parser.c:10282
47991 #, fuzzy, gcc-internal-format
47992 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47993 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47994 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47996 #: cp/parser.c:10734 cp/parser.c:10915
47997 #, fuzzy, gcc-internal-format
47998 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47999 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
48000 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
48002 #: cp/parser.c:10762
48003 #, gcc-internal-format
48004 msgid "expected labeled-statement"
48005 msgstr "ожидался помеченный оператор"
48007 #: cp/parser.c:10808
48008 #, gcc-internal-format
48009 msgid "case label %qE not within a switch statement"
48010 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
48012 #: cp/parser.c:10922
48013 #, gcc-internal-format
48014 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
48015 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE поскольку %qT зависимый контекст"
48017 #: cp/parser.c:10931
48018 #, gcc-internal-format
48019 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
48020 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
48022 #: cp/parser.c:10978
48023 #, gcc-internal-format
48024 msgid "compound-statement in constexpr function"
48025 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
48027 #: cp/parser.c:11105
48028 #, fuzzy, gcc-internal-format
48029 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48030 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48031 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48033 #: cp/parser.c:11131
48034 #, fuzzy, gcc-internal-format
48035 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48036 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48037 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48039 #: cp/parser.c:11301 cp/parser.c:27869
48040 #, gcc-internal-format
48041 msgid "expected selection-statement"
48042 msgstr "ожидался selection-statement"
48044 #: cp/parser.c:11334
48045 #, gcc-internal-format
48046 msgid "types may not be defined in conditions"
48047 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
48049 #: cp/parser.c:11757
48050 #, gcc-internal-format
48051 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
48052 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
48054 #: cp/parser.c:11795
48055 #, gcc-internal-format
48056 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
48057 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
48059 #: cp/parser.c:11801
48060 #, gcc-internal-format
48061 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
48062 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
48064 #: cp/parser.c:11853
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
48067 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
48069 #: cp/parser.c:11988 cp/parser.c:27872
48070 #, gcc-internal-format
48071 msgid "expected iteration-statement"
48072 msgstr "ожидался iteration-statement"
48074 #: cp/parser.c:12036
48075 #, fuzzy, gcc-internal-format
48076 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48077 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48078 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48080 #: cp/parser.c:12110
48081 #, fuzzy, gcc-internal-format
48082 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
48083 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
48084 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
48086 #: cp/parser.c:12170
48087 #, fuzzy, gcc-internal-format
48088 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
48089 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
48090 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
48092 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
48093 #: cp/parser.c:12178
48094 #, gcc-internal-format
48095 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
48096 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
48098 #: cp/parser.c:12191 cp/parser.c:27875
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "expected jump-statement"
48101 msgstr "ожидался оператор перехода"
48103 #: cp/parser.c:12348 cp/parser.c:23115
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "extra %<;%>"
48106 msgstr "избыточная %<;%>"
48108 #: cp/parser.c:12591
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
48111 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
48113 #: cp/parser.c:12805
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
48116 msgstr ""
48118 #: cp/parser.c:12825
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
48121 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
48123 #: cp/parser.c:12846
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
48126 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
48128 #: cp/parser.c:12870
48129 #, fuzzy, gcc-internal-format
48130 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48131 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
48132 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
48134 #: cp/parser.c:12925
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
48137 msgstr ""
48139 #: cp/parser.c:12928
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
48142 msgstr ""
48144 #: cp/parser.c:12979
48145 #, fuzzy, gcc-internal-format
48146 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48147 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48148 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48150 #: cp/parser.c:13028
48151 #, fuzzy, gcc-internal-format
48152 #| msgid "empty declaration"
48153 msgid "empty decomposition declaration"
48154 msgstr "пустая декларация"
48156 #: cp/parser.c:13201
48157 #, gcc-internal-format
48158 msgid "%<friend%> used outside of class"
48159 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
48161 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
48162 #. we're complaining about C++0x compatibility.
48163 #: cp/parser.c:13265
48164 #, gcc-internal-format
48165 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
48166 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
48168 #: cp/parser.c:13301
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "decl-specifier invalid in condition"
48171 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
48173 #: cp/parser.c:13307
48174 #, fuzzy, gcc-internal-format
48175 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
48176 msgid "%qD invalid in lambda"
48177 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
48179 #: cp/parser.c:13400
48180 #, gcc-internal-format
48181 msgid "class definition may not be declared a friend"
48182 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
48184 #: cp/parser.c:13470 cp/parser.c:23522
48185 #, gcc-internal-format
48186 msgid "templates may not be %<virtual%>"
48187 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
48189 #: cp/parser.c:13510
48190 #, gcc-internal-format
48191 msgid "invalid linkage-specification"
48192 msgstr "некорректная linkage-specification"
48194 #: cp/parser.c:13597
48195 #, fuzzy, gcc-internal-format
48196 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48197 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48198 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48200 #: cp/parser.c:13791
48201 #, gcc-internal-format
48202 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
48203 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
48205 #: cp/parser.c:13934
48206 #, fuzzy, gcc-internal-format
48207 #| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
48208 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
48209 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
48211 #: cp/parser.c:13961
48212 #, gcc-internal-format
48213 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
48214 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
48216 #: cp/parser.c:13965
48217 #, fuzzy, gcc-internal-format
48218 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
48219 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
48220 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
48222 #: cp/parser.c:14054
48223 #, gcc-internal-format
48224 msgid "only constructors take member initializers"
48225 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
48227 #: cp/parser.c:14076
48228 #, gcc-internal-format
48229 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
48230 msgstr "невозможно расширить инициализатор для элемента %<%D%>"
48232 #: cp/parser.c:14088
48233 #, gcc-internal-format
48234 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
48235 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
48237 #: cp/parser.c:14100
48238 #, gcc-internal-format
48239 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
48240 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
48242 #: cp/parser.c:14152
48243 #, gcc-internal-format
48244 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
48245 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
48247 #: cp/parser.c:14222
48248 #, gcc-internal-format
48249 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
48250 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
48252 #: cp/parser.c:14583
48253 #, fuzzy, gcc-internal-format
48254 #| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
48255 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
48256 msgstr "отсутствует пробел между %<\"\"%> и суффикс-идентификатором"
48258 #: cp/parser.c:14589
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "expected suffix identifier"
48261 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
48263 #: cp/parser.c:14598
48264 #, gcc-internal-format
48265 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
48266 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
48268 #: cp/parser.c:14604
48269 #, fuzzy, gcc-internal-format
48270 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
48271 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
48272 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
48274 #: cp/parser.c:14627
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "expected operator"
48277 msgstr "ожидался оператор"
48279 #. Warn that we do not support `export'.
48280 #: cp/parser.c:14672
48281 #, gcc-internal-format
48282 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
48283 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
48285 #: cp/parser.c:14842
48286 #, fuzzy, gcc-internal-format
48287 #| msgid "invalid template non-type parameter"
48288 msgid "invalid constrained type parameter"
48289 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
48292 #: cp/parser.c:14850
48293 #, fuzzy, gcc-internal-format
48294 #| msgid "invalid catch parameter"
48295 msgid "cv-qualified type parameter"
48296 msgstr "некорректный catch параметр"
48298 #: cp/parser.c:14935
48299 #, gcc-internal-format
48300 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
48301 msgstr ""
48303 #: cp/parser.c:14999
48304 #, fuzzy, gcc-internal-format
48305 #| msgid "invalid use of template template parameter %qT"
48306 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
48307 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
48309 #: cp/parser.c:15234 cp/parser.c:15320 cp/parser.c:21348
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
48312 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
48314 #: cp/parser.c:15238 cp/parser.c:15324
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
48317 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
48319 #: cp/parser.c:15390
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "expected template-id"
48322 msgstr "ожидался template-id"
48324 #: cp/parser.c:15450
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
48327 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
48329 #: cp/parser.c:15454
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
48332 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
48334 #: cp/parser.c:15458
48335 #, fuzzy, gcc-internal-format
48336 #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
48337 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
48338 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
48340 #: cp/parser.c:15565
48341 #, gcc-internal-format
48342 msgid "parse error in template argument list"
48343 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
48345 #. The name does not name a template.
48346 #: cp/parser.c:15634 cp/parser.c:15761 cp/parser.c:15976
48347 #, gcc-internal-format
48348 msgid "expected template-name"
48349 msgstr "ожидалось template-name"
48351 #. Explain what went wrong.
48352 #: cp/parser.c:15680
48353 #, gcc-internal-format
48354 msgid "non-template %qD used as template"
48355 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
48357 #: cp/parser.c:15682
48358 #, gcc-internal-format
48359 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
48360 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
48362 #: cp/parser.c:15828
48363 #, gcc-internal-format
48364 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
48365 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
48367 #: cp/parser.c:15937 cp/parser.c:15955 cp/parser.c:16122
48368 #, gcc-internal-format
48369 msgid "expected template-argument"
48370 msgstr "ожидался template-argument"
48372 #: cp/parser.c:16097
48373 #, gcc-internal-format
48374 msgid "invalid non-type template argument"
48375 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
48377 #: cp/parser.c:16224
48378 #, gcc-internal-format
48379 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
48380 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
48382 #: cp/parser.c:16228
48383 #, gcc-internal-format
48384 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
48385 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
48387 #: cp/parser.c:16287
48388 #, gcc-internal-format
48389 msgid "template specialization with C linkage"
48390 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
48392 #: cp/parser.c:16507
48393 #, gcc-internal-format
48394 msgid "expected type specifier"
48395 msgstr "ожидался спецификатор типа"
48397 #: cp/parser.c:16691
48398 #, fuzzy, gcc-internal-format
48399 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48400 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48401 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48403 #: cp/parser.c:16697
48404 #, fuzzy, gcc-internal-format
48405 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48406 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48407 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48409 #: cp/parser.c:16702
48410 #, fuzzy, gcc-internal-format
48411 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
48412 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
48413 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
48415 #: cp/parser.c:16847
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "expected template-id for type"
48418 msgstr "ожидался template-id для типа"
48420 #: cp/parser.c:16916
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "expected type-name"
48423 msgstr "ожидалось имя типа"
48425 #: cp/parser.c:17265
48426 #, gcc-internal-format
48427 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
48428 msgstr "elaborated-type-specifier для scoped enum не должен использовать ключевое слово %<%D%>"
48430 #: cp/parser.c:17488
48431 #, gcc-internal-format
48432 msgid "declaration %qD does not declare anything"
48433 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
48435 #: cp/parser.c:17575
48436 #, gcc-internal-format
48437 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
48438 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
48440 #: cp/parser.c:17579
48441 #, gcc-internal-format
48442 msgid "attributes ignored on template instantiation"
48443 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
48445 #: cp/parser.c:17584
48446 #, gcc-internal-format
48447 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
48448 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier который не является forward декларацией"
48450 #: cp/parser.c:17718
48451 #, gcc-internal-format
48452 msgid "%qD is an enumeration template"
48453 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
48455 #: cp/parser.c:17729
48456 #, fuzzy, gcc-internal-format
48457 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
48458 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
48459 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
48461 #: cp/parser.c:17744
48462 #, fuzzy, gcc-internal-format
48463 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48464 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
48465 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
48467 #: cp/parser.c:17799
48468 #, gcc-internal-format
48469 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
48470 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
48472 #: cp/parser.c:17848
48473 #, gcc-internal-format
48474 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
48475 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
48477 #: cp/parser.c:17862
48478 #, fuzzy, gcc-internal-format
48479 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
48480 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
48481 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
48483 #: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605
48484 #, gcc-internal-format
48485 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
48486 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
48488 #: cp/parser.c:17879 cp/parser.c:22610
48489 #, gcc-internal-format
48490 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
48491 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
48493 #: cp/parser.c:17891 cp/parser.c:22624
48494 #, gcc-internal-format
48495 msgid "extra qualification not allowed"
48496 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
48498 #: cp/parser.c:17914
48499 #, gcc-internal-format
48500 msgid "multiple definition of %q#T"
48501 msgstr "повторное определение %q#T"
48503 #: cp/parser.c:17927
48504 #, fuzzy, gcc-internal-format
48505 #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
48506 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
48507 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
48509 #: cp/parser.c:17947
48510 #, gcc-internal-format
48511 msgid "opaque-enum-specifier without name"
48512 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
48514 #: cp/parser.c:17950
48515 #, gcc-internal-format
48516 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
48517 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
48519 #: cp/parser.c:18128
48520 #, gcc-internal-format
48521 msgid "%qD is not a namespace-name"
48522 msgstr "%qD не есть namespace-name"
48524 #: cp/parser.c:18129
48525 #, gcc-internal-format
48526 msgid "expected namespace-name"
48527 msgstr "ожидалось namespace-name"
48529 #: cp/parser.c:18207
48530 #, fuzzy, gcc-internal-format
48531 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48532 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
48533 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
48535 #: cp/parser.c:18210
48536 #, fuzzy, gcc-internal-format
48537 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48538 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48539 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48541 #: cp/parser.c:18213
48542 #, fuzzy, gcc-internal-format
48543 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
48544 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
48545 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
48547 #: cp/parser.c:18221
48548 #, fuzzy, gcc-internal-format
48549 #| msgid "expected identifier before %qE"
48550 msgid "nested identifier required"
48551 msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
48553 #: cp/parser.c:18249
48554 #, fuzzy, gcc-internal-format
48555 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
48556 msgid "namespace %qD entered"
48557 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
48559 #: cp/parser.c:18302
48560 #, gcc-internal-format
48561 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48562 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
48564 #: cp/parser.c:18453
48565 #, fuzzy, gcc-internal-format
48566 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48567 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48568 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48570 #: cp/parser.c:18468
48571 #, gcc-internal-format
48572 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
48573 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
48575 #: cp/parser.c:18515
48576 #, fuzzy, gcc-internal-format
48577 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48578 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48579 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48581 #: cp/parser.c:18525
48582 #, gcc-internal-format
48583 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
48584 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
48586 #: cp/parser.c:18590
48587 #, gcc-internal-format
48588 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
48589 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
48591 #: cp/parser.c:18743
48592 #, fuzzy, gcc-internal-format
48593 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
48594 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
48595 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
48597 #: cp/parser.c:19130
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "a function-definition is not allowed here"
48600 msgstr "function-definition здесь не допускается"
48602 #: cp/parser.c:19141
48603 #, gcc-internal-format
48604 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
48605 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
48607 #: cp/parser.c:19145
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48610 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
48612 #: cp/parser.c:19196
48613 #, gcc-internal-format
48614 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
48615 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
48617 #. Anything else is an error.
48618 #: cp/parser.c:19235 cp/parser.c:21539
48619 #, gcc-internal-format
48620 msgid "expected initializer"
48621 msgstr "ожидался инициализатор"
48623 #: cp/parser.c:19316
48624 #, gcc-internal-format
48625 msgid "initializer provided for function"
48626 msgstr "инициализатор задан для функции"
48628 #: cp/parser.c:19350
48629 #, gcc-internal-format
48630 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48631 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
48633 #: cp/parser.c:19355
48634 #, fuzzy, gcc-internal-format
48635 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
48636 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
48637 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
48639 #: cp/parser.c:19804
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "array bound is not an integer constant"
48642 msgstr "граница массива не является целой константой"
48644 #: cp/parser.c:19930
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
48647 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
48649 #: cp/parser.c:19934
48650 #, gcc-internal-format
48651 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
48652 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
48654 #: cp/parser.c:19962
48655 #, gcc-internal-format
48656 msgid "invalid use of constructor as a template"
48657 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
48659 #: cp/parser.c:19964
48660 #, gcc-internal-format
48661 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
48662 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
48664 #. We do not attempt to print the declarator
48665 #. here because we do not have enough
48666 #. information about its original syntactic
48667 #. form.
48668 #: cp/parser.c:19981
48669 #, gcc-internal-format
48670 msgid "invalid declarator"
48671 msgstr "некорректная декларация"
48673 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
48674 #. function.
48675 #: cp/parser.c:20051
48676 #, fuzzy, gcc-internal-format
48677 #| msgid "invalid type in declaration"
48678 msgid "qualified-id in declaration"
48679 msgstr "некорректный тип в декларации"
48681 #: cp/parser.c:20076
48682 #, gcc-internal-format
48683 msgid "expected declarator"
48684 msgstr "ожидалась декларация"
48686 #: cp/parser.c:20179
48687 #, gcc-internal-format
48688 msgid "%qD is a namespace"
48689 msgstr "%qD является пространством имён"
48691 #: cp/parser.c:20181
48692 #, gcc-internal-format
48693 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
48694 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
48696 #: cp/parser.c:20202
48697 #, gcc-internal-format
48698 msgid "expected ptr-operator"
48699 msgstr "ожидался ptr-operator"
48701 #: cp/parser.c:20261
48702 #, gcc-internal-format
48703 msgid "duplicate cv-qualifier"
48704 msgstr "повторный cv-qualifier"
48706 #: cp/parser.c:20315
48707 #, fuzzy, gcc-internal-format
48708 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
48709 msgid "multiple ref-qualifiers"
48710 msgstr "повторный cv-qualifier"
48712 #: cp/parser.c:20352
48713 #, gcc-internal-format
48714 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
48715 msgstr ""
48717 #: cp/parser.c:20408
48718 #, gcc-internal-format
48719 msgid "duplicate virt-specifier"
48720 msgstr "повторный virt-specifier"
48722 #: cp/parser.c:20679
48723 #, fuzzy, gcc-internal-format
48724 #| msgid "in template argument for type %qT "
48725 msgid "missing template arguments after %qT"
48726 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
48728 #: cp/parser.c:20685 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "invalid use of %qT"
48731 msgstr "некорректное использование %qT"
48733 #: cp/parser.c:20706
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "types may not be defined in template arguments"
48736 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
48738 #: cp/parser.c:20711
48739 #, fuzzy, gcc-internal-format
48740 #| msgid "invalid non-type template argument"
48741 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48742 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
48744 #: cp/parser.c:20799
48745 #, gcc-internal-format
48746 msgid "expected type-specifier"
48747 msgstr "ожидался type-specifier"
48749 #: cp/parser.c:21105
48750 #, gcc-internal-format
48751 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
48752 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
48754 #: cp/parser.c:21180
48755 #, gcc-internal-format
48756 msgid "types may not be defined in parameter types"
48757 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
48759 #: cp/parser.c:21332
48760 #, gcc-internal-format
48761 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
48762 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
48764 #: cp/parser.c:21350
48765 #, gcc-internal-format
48766 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
48767 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
48769 #: cp/parser.c:21356
48770 #, gcc-internal-format
48771 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
48772 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
48774 #: cp/parser.c:21358
48775 #, gcc-internal-format
48776 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
48777 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
48779 #: cp/parser.c:21745
48780 #, gcc-internal-format
48781 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48782 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
48784 #: cp/parser.c:21759
48785 #, gcc-internal-format
48786 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
48787 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
48789 #: cp/parser.c:21879 cp/parser.c:22005
48790 #, gcc-internal-format
48791 msgid "expected class-name"
48792 msgstr "ожидалось class-name"
48794 #: cp/parser.c:22206
48795 #, gcc-internal-format
48796 msgid "expected %<;%> after class definition"
48797 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
48799 #: cp/parser.c:22209
48800 #, gcc-internal-format
48801 msgid "expected %<;%> after struct definition"
48802 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
48804 #: cp/parser.c:22212
48805 #, gcc-internal-format
48806 msgid "expected %<;%> after union definition"
48807 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
48809 #: cp/parser.c:22553
48810 #, gcc-internal-format
48811 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
48812 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
48814 #: cp/parser.c:22564
48815 #, gcc-internal-format
48816 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
48817 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
48819 #: cp/parser.c:22572
48820 #, gcc-internal-format
48821 msgid "global qualification of class name is invalid"
48822 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
48824 #: cp/parser.c:22579
48825 #, gcc-internal-format
48826 msgid "qualified name does not name a class"
48827 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
48829 #: cp/parser.c:22591
48830 #, gcc-internal-format
48831 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
48832 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
48834 #: cp/parser.c:22650
48835 #, gcc-internal-format
48836 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
48837 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
48839 #: cp/parser.c:22680
48840 #, gcc-internal-format
48841 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
48842 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
48844 #: cp/parser.c:22716
48845 #, gcc-internal-format
48846 msgid "could not resolve typename type"
48847 msgstr "невозможно разрешить typename type"
48849 #: cp/parser.c:22775
48850 #, fuzzy, gcc-internal-format
48851 #| msgid "previous definition of %q+#T"
48852 msgid "previous definition of %q#T"
48853 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
48855 #: cp/parser.c:22865 cp/parser.c:27878
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "expected class-key"
48858 msgstr "ожидалось class-key"
48860 #: cp/parser.c:22889
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48863 msgstr ""
48865 #: cp/parser.c:22893
48866 #, fuzzy, gcc-internal-format
48867 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48868 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48869 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48871 #: cp/parser.c:23135
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
48874 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
48876 #: cp/parser.c:23153
48877 #, gcc-internal-format
48878 msgid "friend declaration does not name a class or function"
48879 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
48881 #: cp/parser.c:23171
48882 #, gcc-internal-format
48883 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
48884 msgstr ""
48886 #: cp/parser.c:23375
48887 #, gcc-internal-format
48888 msgid "pure-specifier on function-definition"
48889 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
48891 #: cp/parser.c:23430
48892 #, fuzzy, gcc-internal-format
48893 #| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48894 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
48895 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
48897 #: cp/parser.c:23442
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48900 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
48902 #: cp/parser.c:23516
48903 #, gcc-internal-format
48904 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
48905 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
48907 #: cp/parser.c:23551
48908 #, gcc-internal-format
48909 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
48910 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
48912 #: cp/parser.c:23680
48913 #, gcc-internal-format
48914 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
48915 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-specified"
48917 #: cp/parser.c:23700
48918 #, gcc-internal-format
48919 msgid "more than one access specifier in base-specified"
48920 msgstr "более одного спецификатора access в base-specified"
48922 #: cp/parser.c:23724
48923 #, gcc-internal-format
48924 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
48925 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
48927 #: cp/parser.c:23727
48928 #, gcc-internal-format
48929 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48930 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
48932 #: cp/parser.c:23820 cp/parser.c:23897
48933 #, gcc-internal-format
48934 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
48935 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
48937 #: cp/parser.c:23905
48938 #, fuzzy, gcc-internal-format
48939 #| msgid "due to different exception specifications"
48940 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
48941 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
48943 #: cp/parser.c:23911
48944 #, fuzzy, gcc-internal-format
48945 #| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
48946 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
48947 msgstr "динамические спецификации исключений не рекомендуются в C++0x; использийте вместо этого %<noexcept%>"
48949 #: cp/parser.c:23955
48950 #, fuzzy, gcc-internal-format
48951 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
48952 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48953 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
48956 #: cp/parser.c:23994
48957 #, fuzzy, gcc-internal-format
48958 #| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
48959 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
48960 msgstr "%qD не есть %<constexpr%>"
48962 #: cp/parser.c:24107
48963 #, gcc-internal-format
48964 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48965 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
48967 #: cp/parser.c:24711
48968 #, fuzzy, gcc-internal-format
48969 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
48970 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
48971 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
48973 #: cp/parser.c:24725
48974 #, fuzzy, gcc-internal-format
48975 #| msgid "expected identifier before string constant"
48976 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48977 msgstr "ожидался идентификатор перед строковой константой"
48979 #: cp/parser.c:24806
48980 #, gcc-internal-format
48981 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
48982 msgstr ""
48984 #: cp/parser.c:24810
48985 #, gcc-internal-format
48986 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
48987 msgstr ""
48989 #: cp/parser.c:24847
48990 #, fuzzy, gcc-internal-format
48991 #| msgid "unexpected attribute before %qE"
48992 msgid "expected attribute before %<...%>"
48993 msgstr "неожиданный атрибут перед %qE"
48995 #: cp/parser.c:24908
48996 #, fuzzy, gcc-internal-format
48997 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48998 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48999 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49001 #: cp/parser.c:25122
49002 #, fuzzy, gcc-internal-format
49003 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
49004 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
49005 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
49007 #: cp/parser.c:25154
49008 #, fuzzy, gcc-internal-format
49009 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
49010 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
49011 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
49013 #: cp/parser.c:25856
49014 #, gcc-internal-format
49015 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
49016 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
49018 #: cp/parser.c:25861
49019 #, gcc-internal-format
49020 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
49021 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
49023 #: cp/parser.c:25865
49024 #, gcc-internal-format
49025 msgid "too few template-parameter-lists"
49026 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
49028 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
49029 #. something like:
49031 #. template <class T> template <class U> void S::f();
49032 #: cp/parser.c:25872
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "too many template-parameter-lists"
49035 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
49037 #: cp/parser.c:26222
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "named return values are no longer supported"
49040 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
49042 #: cp/parser.c:26388
49043 #, fuzzy, gcc-internal-format
49044 #| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
49045 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
49046 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
49048 #: cp/parser.c:26393
49049 #, gcc-internal-format
49050 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
49051 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
49053 #: cp/parser.c:26462
49054 #, fuzzy, gcc-internal-format
49055 #| msgid "Enable multiply instructions"
49056 msgid "empty introduction-list"
49057 msgstr "Включить инструкции умножения"
49059 #: cp/parser.c:26486
49060 #, fuzzy, gcc-internal-format
49061 #| msgid "no matching template for %qD found"
49062 msgid "no matching concept for template-introduction"
49063 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
49065 #: cp/parser.c:26508
49066 #, gcc-internal-format
49067 msgid "invalid declaration of member template in local class"
49068 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
49070 #: cp/parser.c:26517
49071 #, gcc-internal-format
49072 msgid "template with C linkage"
49073 msgstr "шаблон с привязкой C"
49075 #: cp/parser.c:26536
49076 #, gcc-internal-format
49077 msgid "invalid explicit specialization"
49078 msgstr "некорректная явная специализация"
49080 #: cp/parser.c:26640
49081 #, gcc-internal-format
49082 msgid "template declaration of %<typedef%>"
49083 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
49085 #: cp/parser.c:26691
49086 #, fuzzy, gcc-internal-format
49087 #| msgid "declaration does not declare anything"
49088 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
49089 msgstr "декларация ничего не описывает"
49091 #: cp/parser.c:26737
49092 #, gcc-internal-format
49093 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
49094 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
49096 #: cp/parser.c:27045
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
49099 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
49101 #: cp/parser.c:27058
49102 #, gcc-internal-format
49103 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
49104 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
49106 #: cp/parser.c:27357
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
49109 msgstr ""
49111 #: cp/parser.c:27513
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
49114 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
49116 #: cp/parser.c:27528
49117 #, gcc-internal-format
49118 msgid "%<__thread%> before %qD"
49119 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
49121 #: cp/parser.c:27662
49122 #, gcc-internal-format
49123 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
49124 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
49127 #: cp/parser.c:27670
49128 #, fuzzy, gcc-internal-format
49129 #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
49130 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
49131 msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<char%>"
49133 #: cp/parser.c:27672
49134 #, fuzzy, gcc-internal-format
49135 #| msgid "duplicate %qE"
49136 msgid "duplicate %qD"
49137 msgstr "дублирование %qE"
49139 #: cp/parser.c:27694
49140 #, gcc-internal-format
49141 msgid "duplicate %qs"
49142 msgstr "дублирование %qs"
49144 #: cp/parser.c:27736
49145 #, gcc-internal-format
49146 msgid "expected %<new%>"
49147 msgstr "ожидалось %<new%>"
49149 #: cp/parser.c:27739
49150 #, gcc-internal-format
49151 msgid "expected %<delete%>"
49152 msgstr "ожидалось %<delete%>"
49154 #: cp/parser.c:27742
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "expected %<return%>"
49157 msgstr "ожидалось %<return%>"
49159 #: cp/parser.c:27748
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid "expected %<extern%>"
49162 msgstr "ожидалось %<extern%>"
49164 #: cp/parser.c:27751
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "expected %<static_assert%>"
49167 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
49169 #: cp/parser.c:27754
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid "expected %<decltype%>"
49172 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
49174 #: cp/parser.c:27757
49175 #, gcc-internal-format
49176 msgid "expected %<operator%>"
49177 msgstr "ожидалось %<operator%>"
49179 #: cp/parser.c:27760
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid "expected %<class%>"
49182 msgstr "ожидалось %<class%>"
49184 #: cp/parser.c:27763
49185 #, gcc-internal-format
49186 msgid "expected %<template%>"
49187 msgstr "ожидалось %<template%>"
49189 #: cp/parser.c:27766
49190 #, gcc-internal-format
49191 msgid "expected %<namespace%>"
49192 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
49194 #: cp/parser.c:27769
49195 #, gcc-internal-format
49196 msgid "expected %<using%>"
49197 msgstr "ожидалось %<using%>"
49199 #: cp/parser.c:27772
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "expected %<asm%>"
49202 msgstr "ожидалось %<asm%>"
49204 #: cp/parser.c:27775
49205 #, gcc-internal-format
49206 msgid "expected %<try%>"
49207 msgstr "ожидалось %<try%>"
49209 #: cp/parser.c:27778
49210 #, gcc-internal-format
49211 msgid "expected %<catch%>"
49212 msgstr "ожидалось %<catch%>"
49214 #: cp/parser.c:27781
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "expected %<throw%>"
49217 msgstr "ожидалось %<throw%>"
49219 #: cp/parser.c:27784
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "expected %<__label__%>"
49222 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
49224 #: cp/parser.c:27787
49225 #, gcc-internal-format
49226 msgid "expected %<@try%>"
49227 msgstr "ожидалось %<@try%>"
49229 #: cp/parser.c:27790
49230 #, gcc-internal-format
49231 msgid "expected %<@synchronized%>"
49232 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
49234 #: cp/parser.c:27793
49235 #, gcc-internal-format
49236 msgid "expected %<@throw%>"
49237 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
49239 #: cp/parser.c:27796
49240 #, gcc-internal-format
49241 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
49242 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
49244 #: cp/parser.c:27799
49245 #, gcc-internal-format
49246 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
49247 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
49249 #: cp/parser.c:27830
49250 #, gcc-internal-format
49251 msgid "expected %<::%>"
49252 msgstr "ожидалось %<::%>"
49254 #: cp/parser.c:27842
49255 #, gcc-internal-format
49256 msgid "expected %<...%>"
49257 msgstr "ожидалось %<...%>"
49259 #: cp/parser.c:27845
49260 #, gcc-internal-format
49261 msgid "expected %<*%>"
49262 msgstr "ожидалось %<*%>"
49264 #: cp/parser.c:27848
49265 #, gcc-internal-format
49266 msgid "expected %<~%>"
49267 msgstr "ожидалось %<~%>"
49269 #: cp/parser.c:27854
49270 #, gcc-internal-format
49271 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
49272 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
49274 #: cp/parser.c:27882
49275 #, gcc-internal-format
49276 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
49277 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
49279 #: cp/parser.c:28144
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
49282 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
49284 #: cp/parser.c:28149
49285 #, gcc-internal-format
49286 msgid "%q#T was previously declared here"
49287 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
49289 #: cp/parser.c:28170
49290 #, gcc-internal-format
49291 msgid "%qD redeclared with different access"
49292 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
49294 #: cp/parser.c:28191
49295 #, fuzzy, gcc-internal-format
49296 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
49297 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
49298 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
49300 #: cp/parser.c:28434
49301 #, gcc-internal-format
49302 msgid "file ends in default argument"
49303 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
49305 #: cp/parser.c:28663 cp/parser.c:29972 cp/parser.c:30158
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
49308 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
49310 #: cp/parser.c:28732
49311 #, fuzzy, gcc-internal-format
49312 #| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
49313 msgid "objective-c++ message receiver expected"
49314 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
49316 #: cp/parser.c:28802
49317 #, gcc-internal-format
49318 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
49319 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
49321 #: cp/parser.c:28832
49322 #, gcc-internal-format
49323 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
49324 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
49326 #: cp/parser.c:29238
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
49329 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
49331 #: cp/parser.c:29313 cp/parser.c:29331
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
49334 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
49336 #: cp/parser.c:29325 cp/parser.c:29390
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "method attributes must be specified at the end"
49339 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
49341 #: cp/parser.c:29433
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
49344 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
49346 #: cp/parser.c:29639 cp/parser.c:29646 cp/parser.c:29653
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "invalid type for instance variable"
49349 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
49351 #: cp/parser.c:29766
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
49354 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
49356 #: cp/parser.c:29937
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
49359 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
49361 #: cp/parser.c:29944
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
49364 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
49366 #: cp/parser.c:30217 cp/parser.c:30224 cp/parser.c:30231
49367 #, gcc-internal-format
49368 msgid "invalid type for property"
49369 msgstr "некорректный тип для property"
49371 #: cp/parser.c:31358
49372 #, fuzzy, gcc-internal-format
49373 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49374 msgid "%<wait%> expression must be integral"
49375 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49377 #: cp/parser.c:32053
49378 #, fuzzy, gcc-internal-format
49379 #| msgid "invalid initializer"
49380 msgid "invalid reduction-identifier"
49381 msgstr "неверный инициализатор"
49383 #: cp/parser.c:34252
49384 #, gcc-internal-format
49385 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
49386 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
49388 #: cp/parser.c:34255
49389 #, fuzzy, gcc-internal-format
49390 #| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
49391 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
49392 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
49394 #: cp/parser.c:34351
49395 #, gcc-internal-format
49396 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
49397 msgstr ""
49399 #: cp/parser.c:34587 cp/pt.c:15520
49400 #, gcc-internal-format
49401 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
49402 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
49404 #: cp/parser.c:34672
49405 #, fuzzy, gcc-internal-format
49406 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
49407 msgid "not enough for loops to collapse"
49408 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
49410 #: cp/parser.c:36630
49411 #, fuzzy, gcc-internal-format
49412 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
49413 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
49414 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
49416 #: cp/parser.c:36926
49417 #, fuzzy, gcc-internal-format
49418 #| msgid "invalid initializer"
49419 msgid "invalid initializer clause"
49420 msgstr "неверный инициализатор"
49422 #: cp/parser.c:36954
49423 #, fuzzy, gcc-internal-format
49424 #| msgid "expected id-expression"
49425 msgid "expected id-expression (arguments)"
49426 msgstr "ожидалось id-выражение"
49428 #: cp/parser.c:36966
49429 #, gcc-internal-format
49430 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
49431 msgstr ""
49433 #: cp/parser.c:37066
49434 #, fuzzy, gcc-internal-format
49435 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49436 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
49437 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
49439 #: cp/parser.c:37088 cp/semantics.c:5387
49440 #, gcc-internal-format
49441 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49442 msgstr ""
49444 #: cp/parser.c:37093 cp/semantics.c:5396
49445 #, gcc-internal-format
49446 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49447 msgstr ""
49449 #: cp/parser.c:37096 cp/pt.c:12313 cp/semantics.c:5402
49450 #, fuzzy, gcc-internal-format
49451 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
49452 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49453 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
49455 #: cp/parser.c:37099 cp/semantics.c:5408
49456 #, gcc-internal-format
49457 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49458 msgstr ""
49460 #: cp/parser.c:37449
49461 #, gcc-internal-format
49462 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
49463 msgstr ""
49465 #: cp/parser.c:37459
49466 #, fuzzy, gcc-internal-format
49467 #| msgid "%qD is not a member template function"
49468 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
49469 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
49471 #. cancel-and-throw is unimplemented.
49472 #: cp/parser.c:37794
49473 #, gcc-internal-format
49474 msgid "atomic_cancel"
49475 msgstr ""
49477 #: cp/parser.c:37837 cp/semantics.c:8699
49478 #, gcc-internal-format
49479 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
49480 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
49482 #: cp/parser.c:37839 cp/semantics.c:8701
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
49485 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
49487 #: cp/parser.c:38035
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
49490 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
49492 #: cp/parser.c:38068
49493 #, fuzzy, gcc-internal-format
49494 #| msgid "invalid constraints for operand"
49495 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
49496 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
49498 #: cp/parser.c:38323
49499 #, fuzzy, gcc-internal-format
49500 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
49501 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
49502 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
49504 #: cp/parser.c:38344
49505 #, fuzzy, gcc-internal-format
49506 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
49507 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
49508 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
49510 #: cp/parser.c:38356
49511 #, fuzzy, gcc-internal-format
49512 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
49513 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
49514 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
49516 #: cp/parser.c:38368
49517 #, gcc-internal-format
49518 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
49519 msgstr ""
49521 #: cp/parser.c:38425
49522 #, gcc-internal-format
49523 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
49524 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
49526 #: cp/parser.c:38535
49527 #, fuzzy, gcc-internal-format
49528 #| msgid "Expected variable name at %C"
49529 msgid "expected variable-name"
49530 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
49532 #: cp/parser.c:38599
49533 #, fuzzy, gcc-internal-format
49534 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
49535 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
49536 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
49538 #: cp/parser.c:38998
49539 #, fuzzy, gcc-internal-format
49540 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
49541 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
49542 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
49544 #: cp/pt.c:294
49545 #, gcc-internal-format
49546 msgid "data member %qD cannot be a member template"
49547 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
49549 #: cp/pt.c:306
49550 #, gcc-internal-format
49551 msgid "invalid member template declaration %qD"
49552 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
49554 #: cp/pt.c:685
49555 #, gcc-internal-format
49556 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
49557 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
49559 #: cp/pt.c:699
49560 #, gcc-internal-format
49561 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49562 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
49564 #: cp/pt.c:783
49565 #, gcc-internal-format
49566 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
49567 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
49569 #: cp/pt.c:795
49570 #, gcc-internal-format
49571 msgid "specialization of %qD in different namespace"
49572 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
49574 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
49575 #, fuzzy, gcc-internal-format
49576 #| msgid "  from definition of %q+#D"
49577 msgid "  from definition of %q#D"
49578 msgstr "  из определения %q+#D"
49580 #: cp/pt.c:814
49581 #, gcc-internal-format
49582 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49583 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
49585 #: cp/pt.c:934
49586 #, gcc-internal-format
49587 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49588 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
49590 #: cp/pt.c:946
49591 #, fuzzy, gcc-internal-format
49592 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
49593 msgid "specialization of alias template %qD"
49594 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
49596 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49599 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
49601 #: cp/pt.c:981
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "specialization of %qT after instantiation"
49604 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
49606 #: cp/pt.c:1022
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "specializing %q#T in different namespace"
49609 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
49611 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
49612 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
49613 #: cp/pt.c:1064
49614 #, gcc-internal-format
49615 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
49616 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
49618 #: cp/pt.c:1082
49619 #, gcc-internal-format
49620 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
49621 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
49623 #: cp/pt.c:1544
49624 #, gcc-internal-format
49625 msgid "specialization of %qD after instantiation"
49626 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
49628 #: cp/pt.c:1946
49629 #, fuzzy, gcc-internal-format
49630 #| msgid "candidate is: %+#D"
49631 msgid "candidate is: %#D"
49632 msgstr "претендент: %+#D"
49634 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5256
49635 #, fuzzy, gcc-internal-format
49636 #| msgid "%s %+#D"
49637 msgid "%s %#D"
49638 msgstr "%s %+#D"
49640 #: cp/pt.c:2094
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "%qD is not a function template"
49643 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
49645 #: cp/pt.c:2099
49646 #, fuzzy, gcc-internal-format
49647 #| msgid "%qD is not a variable"
49648 msgid "%qD is not a variable template"
49649 msgstr "%qD не переменная"
49651 #: cp/pt.c:2353
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
49654 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
49656 #: cp/pt.c:2356
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
49659 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
49661 #: cp/pt.c:2367
49662 #, gcc-internal-format
49663 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
49664 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
49666 #: cp/pt.c:2577
49667 #, fuzzy, gcc-internal-format
49668 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49669 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49670 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49672 #: cp/pt.c:2586
49673 #, fuzzy, gcc-internal-format
49674 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49675 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
49676 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
49678 #: cp/pt.c:2591
49679 #, gcc-internal-format
49680 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
49681 msgstr ""
49683 #: cp/pt.c:2615
49684 #, fuzzy, gcc-internal-format
49685 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
49686 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
49687 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
49689 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
49690 #: cp/pt.c:2620
49691 #, fuzzy, gcc-internal-format
49692 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49693 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
49694 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
49696 #. This case handles bogus declarations like template <>
49697 #. template <class T> void f<int>();
49698 #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
49699 #, gcc-internal-format
49700 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
49701 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
49703 #: cp/pt.c:2723
49704 #, gcc-internal-format
49705 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
49706 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
49708 #: cp/pt.c:2729
49709 #, gcc-internal-format
49710 msgid "definition provided for explicit instantiation"
49711 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
49713 #: cp/pt.c:2737
49714 #, gcc-internal-format
49715 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49716 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
49718 #: cp/pt.c:2740
49719 #, gcc-internal-format
49720 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
49721 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
49723 #: cp/pt.c:2742
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
49726 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
49728 #: cp/pt.c:2748
49729 #, fuzzy, gcc-internal-format
49730 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49731 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
49732 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
49734 #: cp/pt.c:2779
49735 #, fuzzy, gcc-internal-format
49736 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
49737 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
49738 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
49740 #: cp/pt.c:2782
49741 #, fuzzy, gcc-internal-format
49742 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
49743 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
49744 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
49746 #: cp/pt.c:2815
49747 #, gcc-internal-format
49748 msgid "default argument specified in explicit specialization"
49749 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
49751 #: cp/pt.c:2853
49752 #, gcc-internal-format
49753 msgid "%qD is not a template function"
49754 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
49756 #. From [temp.expl.spec]:
49758 #. If such an explicit specialization for the member
49759 #. of a class template names an implicitly-declared
49760 #. special member function (clause _special_), the
49761 #. program is ill-formed.
49763 #. Similar language is found in [temp.explicit].
49764 #: cp/pt.c:2918
49765 #, gcc-internal-format
49766 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
49767 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
49769 #: cp/pt.c:2962
49770 #, gcc-internal-format
49771 msgid "no member function %qD declared in %qT"
49772 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
49774 #: cp/pt.c:2993
49775 #, fuzzy, gcc-internal-format
49776 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49777 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
49778 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
49780 #: cp/pt.c:2996
49781 #, fuzzy, gcc-internal-format
49782 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
49783 msgid "friend declaration here"
49784 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
49786 #: cp/pt.c:3104
49787 #, fuzzy, gcc-internal-format
49788 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49789 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49790 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
49792 #: cp/pt.c:3704
49793 #, gcc-internal-format
49794 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
49795 msgstr "расширение базового инициализатора %<%T%> не содержит packs параметров"
49797 #: cp/pt.c:3768
49798 #, gcc-internal-format
49799 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
49800 msgstr "образец расширения %<%T%> не содержит packs аргументов"
49802 #: cp/pt.c:3770
49803 #, gcc-internal-format
49804 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
49805 msgstr "образец расширения %<%E%> не содержит packs аргументов"
49807 #: cp/pt.c:3815
49808 #, gcc-internal-format
49809 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
49810 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
49812 #: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4584
49813 #, gcc-internal-format
49814 msgid "        %qD"
49815 msgstr "        %qD"
49817 #: cp/pt.c:3832
49818 #, gcc-internal-format
49819 msgid "        <anonymous>"
49820 msgstr "        <anonymous>"
49822 #: cp/pt.c:3959
49823 #, fuzzy, gcc-internal-format
49824 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
49825 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
49826 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
49828 #: cp/pt.c:3962
49829 #, fuzzy, gcc-internal-format
49830 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
49831 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
49832 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
49834 #: cp/pt.c:3964
49835 #, fuzzy, gcc-internal-format
49836 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
49837 msgid "template parameter %qD declared here"
49838 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
49840 #: cp/pt.c:4520
49841 #, fuzzy, gcc-internal-format
49842 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
49843 msgid "specialization of variable concept %q#D"
49844 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
49846 #: cp/pt.c:4579
49847 #, fuzzy, gcc-internal-format
49848 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49849 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
49850 msgstr "параметры шаблона не используются в частичной специализации:"
49852 #: cp/pt.c:4603
49853 #, fuzzy, gcc-internal-format
49854 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49855 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
49856 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
49858 #: cp/pt.c:4606
49859 #, fuzzy, gcc-internal-format
49860 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49861 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
49862 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
49864 #: cp/pt.c:4608 cp/pt.c:4619
49865 #, fuzzy, gcc-internal-format
49866 #| msgid "previously declared here"
49867 msgid "primary template here"
49868 msgstr "предыдущая декларация здесь"
49870 #: cp/pt.c:4616
49871 #, gcc-internal-format
49872 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
49873 msgstr ""
49875 #: cp/pt.c:4631
49876 #, fuzzy, gcc-internal-format
49877 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49878 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
49879 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
49881 #: cp/pt.c:4633
49882 #, fuzzy, gcc-internal-format
49883 #| msgid "previously declared here"
49884 msgid "primary template %qD"
49885 msgstr "предыдущая декларация здесь"
49887 #: cp/pt.c:4680
49888 #, gcc-internal-format
49889 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
49890 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
49892 #: cp/pt.c:4683
49893 #, gcc-internal-format
49894 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
49895 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
49897 #: cp/pt.c:4704
49898 #, gcc-internal-format
49899 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49900 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
49902 #: cp/pt.c:4750
49903 #, gcc-internal-format
49904 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
49905 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
49906 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
49907 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
49908 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
49910 #: cp/pt.c:4812
49911 #, fuzzy, gcc-internal-format
49912 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
49913 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
49914 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
49916 #: cp/pt.c:4816
49917 #, fuzzy, gcc-internal-format
49918 #| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
49919 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
49920 msgstr "частичная специализация %qT после конкретизации %qT"
49922 #: cp/pt.c:4992
49923 #, gcc-internal-format
49924 msgid "no default argument for %qD"
49925 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
49927 #. A primary class template can only have one
49928 #. parameter pack, at the end of the template
49929 #. parameter list.
49930 #: cp/pt.c:5014
49931 #, fuzzy, gcc-internal-format
49932 #| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
49933 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
49934 msgstr "parameter pack %qE должен быть в конце списка параметров шаблона"
49936 #: cp/pt.c:5050
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
49939 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
49941 #: cp/pt.c:5053
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
49944 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в декларации friend шаблона функции"
49946 #: cp/pt.c:5056
49947 #, gcc-internal-format
49948 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
49949 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
49951 #: cp/pt.c:5059
49952 #, gcc-internal-format
49953 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
49954 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
49956 #: cp/pt.c:5062 cp/pt.c:5120
49957 #, gcc-internal-format
49958 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
49959 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
49961 #: cp/pt.c:5234
49962 #, fuzzy, gcc-internal-format
49963 #| msgid "parameter %qD declared void"
49964 msgid "template %qD declared"
49965 msgstr "параметр %qD декларирован void"
49967 #: cp/pt.c:5241
49968 #, gcc-internal-format
49969 msgid "template class without a name"
49970 msgstr "шаблон класса без имени"
49972 #: cp/pt.c:5249
49973 #, fuzzy, gcc-internal-format
49974 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
49975 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
49976 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
49978 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
49980 #. An allocation function can be a function
49981 #. template. ... Template allocation functions shall
49982 #. have two or more parameters.
49983 #: cp/pt.c:5271
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "invalid template declaration of %qD"
49986 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
49988 #: cp/pt.c:5411
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "template definition of non-template %q#D"
49991 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
49993 #: cp/pt.c:5454
49994 #, gcc-internal-format
49995 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
49996 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
49998 #: cp/pt.c:5468
49999 #, gcc-internal-format
50000 msgid "got %d template parameters for %q#D"
50001 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
50003 #: cp/pt.c:5471
50004 #, gcc-internal-format
50005 msgid "got %d template parameters for %q#T"
50006 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
50008 #: cp/pt.c:5473
50009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50010 msgid "  but %d required"
50011 msgstr "  вместо требуемых %d"
50013 #: cp/pt.c:5494
50014 #, gcc-internal-format
50015 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
50016 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
50018 #: cp/pt.c:5498
50019 #, gcc-internal-format
50020 msgid "use template<> for an explicit specialization"
50021 msgstr "используйте template<> для явной специализации"
50023 #: cp/pt.c:5636
50024 #, gcc-internal-format
50025 msgid "%qT is not a template type"
50026 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
50028 #: cp/pt.c:5649
50029 #, gcc-internal-format
50030 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
50031 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
50033 #: cp/pt.c:5660
50034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50035 msgid "redeclared with %d template parameter"
50036 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
50037 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
50038 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
50039 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
50041 #: cp/pt.c:5664
50042 #, fuzzy, gcc-internal-format
50043 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
50044 #| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
50045 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
50046 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
50047 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметр шаблона"
50048 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
50049 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
50051 #: cp/pt.c:5701
50052 #, gcc-internal-format
50053 msgid "template parameter %q+#D"
50054 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
50056 #: cp/pt.c:5702
50057 #, gcc-internal-format
50058 msgid "redeclared here as %q#D"
50059 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
50061 #. We have in [temp.param]:
50063 #. A template-parameter may not be given default arguments
50064 #. by two different declarations in the same scope.
50065 #: cp/pt.c:5712
50066 #, gcc-internal-format
50067 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50068 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
50070 #: cp/pt.c:5714
50071 #, gcc-internal-format
50072 msgid "original definition appeared here"
50073 msgstr "исходное определение находится здесь"
50075 #: cp/pt.c:5742
50076 #, fuzzy, gcc-internal-format
50077 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
50078 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
50079 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
50081 #: cp/pt.c:5745
50082 #, fuzzy, gcc-internal-format
50083 #| msgid "original definition appeared here"
50084 msgid "original declaration appeared here"
50085 msgstr "исходное определение находится здесь"
50087 #: cp/pt.c:6004 cp/pt.c:6061
50088 #, gcc-internal-format
50089 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
50090 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
50092 #: cp/pt.c:6007
50093 #, gcc-internal-format
50094 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
50095 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
50097 #: cp/pt.c:6010
50098 #, fuzzy, gcc-internal-format
50099 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
50100 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
50101 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
50103 #: cp/pt.c:6022
50104 #, gcc-internal-format
50105 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
50106 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
50108 #: cp/pt.c:6026
50109 #, gcc-internal-format
50110 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
50111 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
50113 #: cp/pt.c:6063
50114 #, gcc-internal-format
50115 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
50116 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
50118 #: cp/pt.c:6114
50119 #, gcc-internal-format
50120 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
50121 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
50123 #: cp/pt.c:6129
50124 #, gcc-internal-format
50125 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
50126 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
50128 #: cp/pt.c:6138
50129 #, gcc-internal-format
50130 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
50131 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
50133 #: cp/pt.c:6147
50134 #, gcc-internal-format
50135 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
50136 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
50138 #: cp/pt.c:6158
50139 #, gcc-internal-format
50140 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
50141 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
50143 #: cp/pt.c:6168
50144 #, gcc-internal-format
50145 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
50146 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
50148 #: cp/pt.c:6177
50149 #, gcc-internal-format
50150 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
50151 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
50153 #: cp/pt.c:6189
50154 #, gcc-internal-format
50155 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
50156 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
50158 #: cp/pt.c:6193
50159 #, gcc-internal-format
50160 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
50161 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
50163 #: cp/pt.c:6204
50164 #, gcc-internal-format
50165 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
50166 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
50168 #: cp/pt.c:6215
50169 #, gcc-internal-format
50170 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
50171 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
50173 #: cp/pt.c:6227
50174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50175 #| msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
50176 #| msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
50177 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
50178 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
50179 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
50180 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
50181 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
50183 #: cp/pt.c:6258
50184 #, gcc-internal-format
50185 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
50186 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
50188 #: cp/pt.c:6271
50189 #, gcc-internal-format
50190 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
50191 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
50193 #: cp/pt.c:6275
50194 #, gcc-internal-format
50195 msgid "  %qT is not derived from %qT"
50196 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
50198 #: cp/pt.c:6286
50199 #, gcc-internal-format
50200 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
50201 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
50203 #: cp/pt.c:6296
50204 #, gcc-internal-format
50205 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
50206 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
50208 #: cp/pt.c:6306
50209 #, fuzzy, gcc-internal-format
50210 #| msgid "  template argument %qE does not match %qD"
50211 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
50212 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует %qD"
50214 #: cp/pt.c:6315
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
50217 msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
50219 #: cp/pt.c:6354
50220 #, gcc-internal-format
50221 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
50222 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
50224 #: cp/pt.c:6521
50225 #, gcc-internal-format
50226 msgid "in template argument for type %qT "
50227 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
50229 #: cp/pt.c:6568
50230 #, gcc-internal-format
50231 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50232 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
50234 #: cp/pt.c:6576
50235 #, fuzzy, gcc-internal-format
50236 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50237 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
50238 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
50240 #: cp/pt.c:6594
50241 #, gcc-internal-format
50242 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
50243 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qE не переменная"
50245 #: cp/pt.c:6601
50246 #, gcc-internal-format
50247 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
50248 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
50250 #: cp/pt.c:6609
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
50253 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
50255 #: cp/pt.c:6639
50256 #, gcc-internal-format
50257 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
50258 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
50260 #: cp/pt.c:6647
50261 #, gcc-internal-format
50262 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
50263 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не есть lvalue"
50265 #: cp/pt.c:6665
50266 #, gcc-internal-format
50267 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
50268 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
50270 #: cp/pt.c:6677
50271 #, fuzzy, gcc-internal-format
50272 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
50273 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
50274 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не является объектом с внешней привязкой"
50276 #: cp/pt.c:6688
50277 #, fuzzy, gcc-internal-format
50278 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
50279 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
50280 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку объект %qD не имеет внешней привязки"
50282 #: cp/pt.c:6735
50283 #, gcc-internal-format
50284 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
50285 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он является указателем"
50287 #: cp/pt.c:6737
50288 #, gcc-internal-format
50289 msgid "try using %qE instead"
50290 msgstr "попробуйте задать %qE"
50292 #: cp/pt.c:6783 cp/pt.c:6815
50293 #, gcc-internal-format
50294 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
50295 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он имеет тип %qT"
50297 #: cp/pt.c:6789
50298 #, gcc-internal-format
50299 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
50300 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
50302 #: cp/pt.c:7335
50303 #, gcc-internal-format
50304 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
50305 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
50307 #: cp/pt.c:7351
50308 #, fuzzy, gcc-internal-format
50309 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
50310 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
50311 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
50313 #: cp/pt.c:7461
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
50316 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
50318 #: cp/pt.c:7490
50319 #, gcc-internal-format
50320 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
50321 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
50323 #: cp/pt.c:7495
50324 #, gcc-internal-format
50325 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
50326 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
50328 #: cp/pt.c:7511 cp/pt.c:7533 cp/pt.c:7586
50329 #, gcc-internal-format
50330 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50331 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
50333 #: cp/pt.c:7516
50334 #, gcc-internal-format
50335 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
50336 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
50338 #: cp/pt.c:7521
50339 #, gcc-internal-format
50340 msgid "  expected a class template, got %qE"
50341 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
50343 #: cp/pt.c:7524
50344 #, gcc-internal-format
50345 msgid "  expected a type, got %qE"
50346 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
50348 #: cp/pt.c:7538
50349 #, gcc-internal-format
50350 msgid "  expected a type, got %qT"
50351 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
50353 #: cp/pt.c:7541
50354 #, gcc-internal-format
50355 msgid "  expected a class template, got %qT"
50356 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
50358 #: cp/pt.c:7590
50359 #, gcc-internal-format
50360 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
50361 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
50363 #: cp/pt.c:7604
50364 #, fuzzy, gcc-internal-format
50365 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50366 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50367 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
50369 #: cp/pt.c:7607
50370 #, fuzzy, gcc-internal-format
50371 #| msgid "  expected a type, got %qE"
50372 msgid "  expected %qD but got %qD"
50373 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
50375 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
50376 #. to be robust.
50377 #: cp/pt.c:7652
50378 #, gcc-internal-format
50379 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
50380 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
50382 #: cp/pt.c:7675
50383 #, fuzzy, gcc-internal-format
50384 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
50385 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
50386 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
50388 #: cp/pt.c:7812 cp/pt.c:8118
50389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50390 msgid "template argument %d is invalid"
50391 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
50393 #: cp/pt.c:7827 cp/pt.c:7957 cp/pt.c:8143
50394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50395 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50396 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
50398 #: cp/pt.c:7953
50399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50400 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50401 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
50402 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
50404 #: cp/pt.c:7962
50405 #, fuzzy, gcc-internal-format
50406 #| msgid "provided for %q+D"
50407 msgid "provided for %qD"
50408 msgstr "задано для %q+D"
50410 #: cp/pt.c:7987
50411 #, fuzzy, gcc-internal-format
50412 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
50413 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
50414 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
50416 #: cp/pt.c:7991
50417 #, fuzzy, gcc-internal-format
50418 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
50419 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
50420 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
50422 #: cp/pt.c:8084
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
50425 msgstr ""
50427 #: cp/pt.c:8146
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "provided for %q+D"
50430 msgstr "задано для %q+D"
50432 #: cp/pt.c:8419
50433 #, gcc-internal-format
50434 msgid "%q#D is not a function template"
50435 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
50437 #: cp/pt.c:8586
50438 #, gcc-internal-format
50439 msgid "non-template type %qT used as a template"
50440 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
50442 #: cp/pt.c:8588
50443 #, gcc-internal-format
50444 msgid "for template declaration %q+D"
50445 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
50447 #: cp/pt.c:8711
50448 #, fuzzy, gcc-internal-format
50449 #| msgid "internal consistency failure"
50450 msgid "template constraint failure"
50451 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
50453 #: cp/pt.c:9056
50454 #, fuzzy, gcc-internal-format
50455 #| msgid "%qD is not a variable"
50456 msgid "use of invalid variable template %qE"
50457 msgstr "%qD не переменная"
50459 #: cp/pt.c:9492
50460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50461 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
50462 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50463 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при подстановке %qS"
50465 #: cp/pt.c:11093
50466 #, gcc-internal-format
50467 msgid "fold of empty expansion over %O"
50468 msgstr ""
50470 #: cp/pt.c:11412
50471 #, gcc-internal-format
50472 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
50473 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%T%>"
50475 #: cp/pt.c:11416
50476 #, gcc-internal-format
50477 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
50478 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%E%>"
50480 #: cp/pt.c:11983
50481 #, fuzzy, gcc-internal-format
50482 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50483 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
50484 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
50486 #. It may seem that this case cannot occur, since:
50488 #. typedef void f();
50489 #. void g() { f x; }
50491 #. declares a function, not a variable.  However:
50493 #. typedef void f();
50494 #. template <typename T> void g() { T t; }
50495 #. template void g<f>();
50497 #. is an attempt to declare a variable with function
50498 #. type.
50499 #: cp/pt.c:12843
50500 #, gcc-internal-format
50501 msgid "variable %qD has function type"
50502 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
50504 #: cp/pt.c:13015
50505 #, gcc-internal-format
50506 msgid "invalid parameter type %qT"
50507 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
50509 #: cp/pt.c:13017
50510 #, gcc-internal-format
50511 msgid "in declaration %q+D"
50512 msgstr "в декларации %q+D"
50514 #: cp/pt.c:13128
50515 #, gcc-internal-format
50516 msgid "function returning an array"
50517 msgstr "функция возвращает массив"
50519 #: cp/pt.c:13130
50520 #, gcc-internal-format
50521 msgid "function returning a function"
50522 msgstr "функция возвращает функцию"
50524 #: cp/pt.c:13170
50525 #, gcc-internal-format
50526 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
50527 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
50529 #: cp/pt.c:13783
50530 #, gcc-internal-format
50531 msgid "forming reference to void"
50532 msgstr "создание ссылки на void"
50534 #: cp/pt.c:13785
50535 #, gcc-internal-format
50536 msgid "forming pointer to reference type %qT"
50537 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
50539 #: cp/pt.c:13787
50540 #, gcc-internal-format
50541 msgid "forming reference to reference type %qT"
50542 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
50544 #: cp/pt.c:13800
50545 #, fuzzy, gcc-internal-format
50546 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
50547 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
50548 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
50550 #: cp/pt.c:13803
50551 #, fuzzy, gcc-internal-format
50552 #| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
50553 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
50554 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
50556 #: cp/pt.c:13851
50557 #, gcc-internal-format
50558 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50559 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
50561 #: cp/pt.c:13857
50562 #, gcc-internal-format
50563 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
50564 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
50566 #: cp/pt.c:13863
50567 #, gcc-internal-format
50568 msgid "creating pointer to member of type void"
50569 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
50571 #: cp/pt.c:13929
50572 #, gcc-internal-format
50573 msgid "creating array of %qT"
50574 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
50576 #: cp/pt.c:13962
50577 #, gcc-internal-format
50578 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
50579 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
50581 #: cp/pt.c:13999
50582 #, gcc-internal-format
50583 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50584 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
50586 #: cp/pt.c:14007
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
50589 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
50591 #: cp/pt.c:14071
50592 #, fuzzy, gcc-internal-format
50593 #| msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
50594 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
50595 msgstr "ISO C++ не допускает инициализаторы в списках lambda expression capture"
50597 #: cp/pt.c:14150
50598 #, gcc-internal-format
50599 msgid "use of %qs in template"
50600 msgstr "использование %qs в шаблоне"
50602 #: cp/pt.c:14314
50603 #, gcc-internal-format
50604 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
50605 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
50607 #: cp/pt.c:14329
50608 #, gcc-internal-format
50609 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50610 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
50612 #: cp/pt.c:14331
50613 #, gcc-internal-format
50614 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
50615 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
50617 #: cp/pt.c:14551
50618 #, gcc-internal-format
50619 msgid "using invalid field %qD"
50620 msgstr "использование некорректного поля %qD"
50622 #: cp/pt.c:15018 cp/pt.c:16437
50623 #, gcc-internal-format
50624 msgid "invalid use of pack expansion expression"
50625 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
50627 #: cp/pt.c:15022 cp/pt.c:16441
50628 #, gcc-internal-format
50629 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
50630 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
50632 #: cp/pt.c:17236
50633 #, gcc-internal-format
50634 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
50635 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
50637 #: cp/pt.c:17265
50638 #, gcc-internal-format
50639 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
50640 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
50642 #: cp/pt.c:17270
50643 #, gcc-internal-format
50644 msgid "use %<this->%D%> instead"
50645 msgstr "используйте %<this->%D%>"
50647 #: cp/pt.c:17273
50648 #, gcc-internal-format
50649 msgid "use %<%T::%D%> instead"
50650 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
50652 #: cp/pt.c:17278
50653 #, fuzzy, gcc-internal-format
50654 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
50655 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
50656 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
50658 #: cp/pt.c:17611
50659 #, gcc-internal-format
50660 msgid "%qT is not a class or namespace"
50661 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
50663 #: cp/pt.c:17614
50664 #, gcc-internal-format
50665 msgid "%qD is not a class or namespace"
50666 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
50668 #: cp/pt.c:17981
50669 #, fuzzy, gcc-internal-format
50670 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
50671 msgid "%qT is/uses unnamed type"
50672 msgstr "%qT есть/использует анонимный тип"
50674 #: cp/pt.c:17983
50675 #, gcc-internal-format
50676 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50677 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
50679 #: cp/pt.c:17993
50680 #, gcc-internal-format
50681 msgid "%qT is a variably modified type"
50682 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
50684 #: cp/pt.c:18008
50685 #, gcc-internal-format
50686 msgid "integral expression %qE is not constant"
50687 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
50689 #: cp/pt.c:18026
50690 #, gcc-internal-format
50691 msgid "  trying to instantiate %qD"
50692 msgstr "  при конкретизации %qD"
50694 #: cp/pt.c:21892
50695 #, fuzzy, gcc-internal-format
50696 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50697 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
50698 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
50700 #: cp/pt.c:21894
50701 #, fuzzy, gcc-internal-format
50702 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50703 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
50704 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
50706 #: cp/pt.c:21900
50707 #, fuzzy
50708 #| msgid "%s %+#D"
50709 msgid "%s %#S"
50710 msgstr "%s %+#D"
50712 #: cp/pt.c:21924 cp/pt.c:22011
50713 #, gcc-internal-format
50714 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
50715 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
50717 #: cp/pt.c:21943
50718 #, gcc-internal-format
50719 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
50720 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
50722 #: cp/pt.c:21949 cp/pt.c:22006
50723 #, gcc-internal-format
50724 msgid "no matching template for %qD found"
50725 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
50727 #: cp/pt.c:21954
50728 #, gcc-internal-format
50729 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
50730 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
50732 #: cp/pt.c:21962
50733 #, gcc-internal-format
50734 msgid "explicit instantiation of %q#D"
50735 msgstr "явная конкретизация %q#D"
50737 #: cp/pt.c:21998
50738 #, gcc-internal-format
50739 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
50740 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
50742 #: cp/pt.c:22021 cp/pt.c:22118
50743 #, gcc-internal-format
50744 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
50745 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
50747 #: cp/pt.c:22026 cp/pt.c:22135
50748 #, gcc-internal-format
50749 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
50750 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
50752 #: cp/pt.c:22094
50753 #, gcc-internal-format
50754 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
50755 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
50757 #: cp/pt.c:22096
50758 #, gcc-internal-format
50759 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
50760 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
50762 #: cp/pt.c:22105
50763 #, gcc-internal-format
50764 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
50765 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
50767 #: cp/pt.c:22123
50768 #, gcc-internal-format
50769 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
50770 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
50772 #: cp/pt.c:22169
50773 #, gcc-internal-format
50774 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
50775 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
50777 #. [temp.explicit]
50779 #. The definition of a non-exported function template, a
50780 #. non-exported member function template, or a non-exported
50781 #. member function or static data member of a class template
50782 #. shall be present in every translation unit in which it is
50783 #. explicitly instantiated.
50784 #: cp/pt.c:22719
50785 #, gcc-internal-format
50786 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
50787 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
50789 #: cp/pt.c:22971
50790 #, gcc-internal-format
50791 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50792 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум)"
50794 #: cp/pt.c:23313
50795 #, gcc-internal-format
50796 msgid "invalid template non-type parameter"
50797 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
50799 #: cp/pt.c:23315
50800 #, gcc-internal-format
50801 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
50802 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
50804 #: cp/pt.c:24740
50805 #, gcc-internal-format
50806 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
50807 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
50809 #: cp/pt.c:25197
50810 #, fuzzy, gcc-internal-format
50811 #| msgid "non-template %qD used as template"
50812 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
50813 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
50815 #: cp/pt.c:25273
50816 #, gcc-internal-format
50817 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
50818 msgstr ""
50820 #: cp/pt.c:25287
50821 #, fuzzy, gcc-internal-format
50822 #| msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
50823 msgid "class template argument deduction failed:"
50824 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
50826 #: cp/pt.c:25291
50827 #, fuzzy, gcc-internal-format
50828 #| msgid "function not considered for inlining"
50829 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
50830 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
50832 #: cp/pt.c:25361
50833 #, gcc-internal-format
50834 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
50835 msgstr ""
50837 #: cp/pt.c:25364
50838 #, gcc-internal-format
50839 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
50840 msgstr ""
50842 #: cp/pt.c:25396
50843 #, gcc-internal-format
50844 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50845 msgstr ""
50847 #: cp/pt.c:25431
50848 #, fuzzy, gcc-internal-format
50849 #| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50850 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
50851 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
50853 #: cp/pt.c:25433
50854 #, gcc-internal-format
50855 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50856 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
50858 #: cp/pt.c:25466
50859 #, gcc-internal-format
50860 msgid "placeholder constraints not satisfied"
50861 msgstr ""
50863 #: cp/pt.c:25470
50864 #, fuzzy, gcc-internal-format
50865 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50866 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
50867 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
50869 #: cp/pt.c:25474
50870 #, fuzzy, gcc-internal-format
50871 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50872 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
50873 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
50875 #: cp/pt.c:25478
50876 #, fuzzy, gcc-internal-format
50877 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50878 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
50879 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
50881 #: cp/repo.c:113
50882 #, gcc-internal-format
50883 msgid "-frepo must be used with -c"
50884 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
50886 #: cp/repo.c:203
50887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50888 msgid "mysterious repository information in %s"
50889 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
50891 #: cp/repo.c:221
50892 #, gcc-internal-format
50893 msgid "can%'t create repository information file %qs"
50894 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
50896 #: cp/rtti.c:288
50897 #, gcc-internal-format
50898 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50899 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
50901 #: cp/rtti.c:294
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
50904 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
50906 #: cp/rtti.c:396
50907 #, gcc-internal-format
50908 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50909 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
50911 #: cp/rtti.c:486
50912 #, fuzzy, gcc-internal-format
50913 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
50914 msgid "typeid of qualified function type %qT"
50915 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
50917 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
50920 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
50922 #: cp/rtti.c:693
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
50925 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
50927 #: cp/rtti.c:772
50928 #, gcc-internal-format
50929 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
50930 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
50932 #: cp/search.c:248
50933 #, gcc-internal-format
50934 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50935 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
50937 #: cp/search.c:264
50938 #, gcc-internal-format
50939 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
50940 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
50942 #: cp/search.c:2058
50943 #, fuzzy, gcc-internal-format
50944 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
50945 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
50946 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
50948 #: cp/search.c:2060
50949 #, fuzzy, gcc-internal-format
50950 #| msgid "  overriding %q+#D"
50951 msgid "  overriding %q#D"
50952 msgstr "  отменяющий %q+#D"
50954 #: cp/search.c:2073
50955 #, gcc-internal-format
50956 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
50957 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
50959 #: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "  overriding %q+#D"
50962 msgstr "  отменяющий %q+#D"
50964 #: cp/search.c:2078
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
50967 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
50969 #: cp/search.c:2093
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
50972 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
50974 #: cp/search.c:2094
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "  overriding %q+#F"
50977 msgstr "  отменяющий %q+#F"
50979 #: cp/search.c:2105
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
50982 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
50984 #: cp/search.c:2121
50985 #, fuzzy, gcc-internal-format
50986 #| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
50987 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
50988 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
50990 #: cp/search.c:2123
50991 #, fuzzy, gcc-internal-format
50992 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
50993 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50994 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
50996 #: cp/search.c:2130
50997 #, gcc-internal-format
50998 msgid "deleted function %q+D"
50999 msgstr "удаленная функция %q+D"
51001 #: cp/search.c:2131
51002 #, gcc-internal-format
51003 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
51004 msgstr "перебивание неудаленной функции %q+D"
51006 #: cp/search.c:2136
51007 #, gcc-internal-format
51008 msgid "non-deleted function %q+D"
51009 msgstr "неудаленная функция %q+D"
51011 #: cp/search.c:2137
51012 #, gcc-internal-format
51013 msgid "overriding deleted function %q+D"
51014 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
51016 #: cp/search.c:2143
51017 #, gcc-internal-format
51018 msgid "virtual function %q+D"
51019 msgstr "виртуальная функция %q+D"
51021 #: cp/search.c:2144
51022 #, gcc-internal-format
51023 msgid "overriding final function %q+D"
51024 msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
51026 #. A static member function cannot match an inherited
51027 #. virtual member function.
51028 #: cp/search.c:2240
51029 #, gcc-internal-format
51030 msgid "%q+#D cannot be declared"
51031 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
51033 #: cp/search.c:2241
51034 #, gcc-internal-format
51035 msgid "  since %q+#D declared in base class"
51036 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
51038 #: cp/semantics.c:848
51039 #, gcc-internal-format
51040 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
51041 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
51043 #: cp/semantics.c:1516
51044 #, gcc-internal-format
51045 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
51046 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
51048 #: cp/semantics.c:1581
51049 #, gcc-internal-format
51050 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
51051 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
51053 #: cp/semantics.c:1761
51054 #, fuzzy, gcc-internal-format
51055 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
51056 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
51057 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
51059 #: cp/semantics.c:2447
51060 #, gcc-internal-format
51061 msgid "arguments to destructor are not allowed"
51062 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
51064 #: cp/semantics.c:2544
51065 #, gcc-internal-format
51066 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
51067 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
51069 #: cp/semantics.c:2546
51070 #, gcc-internal-format
51071 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51072 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
51074 #: cp/semantics.c:2548
51075 #, gcc-internal-format
51076 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
51077 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
51079 #: cp/semantics.c:2570
51080 #, gcc-internal-format
51081 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
51082 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
51084 #: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2545
51085 #, gcc-internal-format
51086 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
51087 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
51089 #: cp/semantics.c:2600
51090 #, gcc-internal-format
51091 msgid "%qE is not of type %qT"
51092 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
51094 #: cp/semantics.c:2671
51095 #, gcc-internal-format
51096 msgid "compound literal of non-object type %qT"
51097 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
51099 #: cp/semantics.c:2799
51100 #, gcc-internal-format
51101 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
51102 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
51104 #: cp/semantics.c:2849
51105 #, gcc-internal-format
51106 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
51107 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
51109 #: cp/semantics.c:2852
51110 #, gcc-internal-format
51111 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
51112 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
51114 #: cp/semantics.c:2869
51115 #, gcc-internal-format
51116 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
51117 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
51119 #: cp/semantics.c:2900
51120 #, gcc-internal-format
51121 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
51122 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
51124 #: cp/semantics.c:3187
51125 #, gcc-internal-format
51126 msgid "invalid base-class specification"
51127 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
51129 #: cp/semantics.c:3348
51130 #, fuzzy, gcc-internal-format
51131 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
51132 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
51133 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
51135 #: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9407
51136 #, gcc-internal-format
51137 msgid "%qD is not captured"
51138 msgstr "%qD не захватывается"
51140 #: cp/semantics.c:3366
51141 #, gcc-internal-format
51142 msgid "the lambda has no capture-default"
51143 msgstr ""
51145 #: cp/semantics.c:3368
51146 #, gcc-internal-format
51147 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
51148 msgstr ""
51150 #: cp/semantics.c:3380
51151 #, fuzzy, gcc-internal-format
51152 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
51153 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
51154 msgstr "использование %<auto%> переменной из внутренней функции"
51156 #: cp/semantics.c:3382
51157 #, gcc-internal-format
51158 msgid "use of parameter from containing function"
51159 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
51161 #: cp/semantics.c:3514
51162 #, fuzzy, gcc-internal-format
51163 #| msgid "use of parameter %qD outside function body"
51164 msgid "use of parameter outside function body"
51165 msgstr "использование параметра %qD вне тела функции"
51167 #: cp/semantics.c:3524
51168 #, fuzzy, gcc-internal-format
51169 #| msgid "mismatched arguments"
51170 msgid "missing template arguments"
51171 msgstr "несовпадающие аргументы"
51173 #: cp/semantics.c:3551
51174 #, gcc-internal-format
51175 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
51176 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении поскольку он не целого или перечислимого типа"
51178 #: cp/semantics.c:3648
51179 #, gcc-internal-format
51180 msgid "use of namespace %qD as expression"
51181 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
51183 #: cp/semantics.c:3653
51184 #, gcc-internal-format
51185 msgid "use of class template %qT as expression"
51186 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
51188 #. Ambiguous reference to base members.
51189 #: cp/semantics.c:3659
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
51192 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
51194 #: cp/semantics.c:3685
51195 #, gcc-internal-format
51196 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
51197 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
51199 #: cp/semantics.c:3818
51200 #, gcc-internal-format
51201 msgid "type of %qE is unknown"
51202 msgstr "тип %qE неизвестен"
51204 #: cp/semantics.c:3847
51205 #, gcc-internal-format
51206 msgid "%qT is not an enumeration type"
51207 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
51209 #. Parameter packs can only be used in templates
51210 #: cp/semantics.c:4002
51211 #, gcc-internal-format
51212 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
51213 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
51215 #: cp/semantics.c:4031
51216 #, gcc-internal-format
51217 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
51218 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
51220 #: cp/semantics.c:4040
51221 #, gcc-internal-format
51222 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
51223 msgstr ""
51225 #: cp/semantics.c:4048
51226 #, gcc-internal-format
51227 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
51228 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
51230 #: cp/semantics.c:4061
51231 #, gcc-internal-format
51232 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
51233 msgstr ""
51235 #: cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6061 cp/semantics.c:6132
51236 #: cp/semantics.c:6175 cp/semantics.c:6540 cp/semantics.c:6639
51237 #: cp/semantics.c:6782
51238 #, gcc-internal-format
51239 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
51240 msgstr ""
51242 #: cp/semantics.c:5253
51243 #, fuzzy, gcc-internal-format
51244 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
51245 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
51246 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
51248 #: cp/semantics.c:5526
51249 #, gcc-internal-format
51250 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
51251 msgstr ""
51253 #: cp/semantics.c:5574
51254 #, fuzzy, gcc-internal-format
51255 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
51256 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
51257 msgstr "%qE имеет неверный тип для %<reduction%>"
51259 #: cp/semantics.c:5686
51260 #, gcc-internal-format
51261 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
51262 msgstr ""
51264 #: cp/semantics.c:5920
51265 #, gcc-internal-format
51266 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
51267 msgstr ""
51269 #: cp/semantics.c:5935
51270 #, gcc-internal-format
51271 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
51272 msgstr ""
51274 #: cp/semantics.c:5947
51275 #, gcc-internal-format
51276 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
51277 msgstr ""
51279 #: cp/semantics.c:5969
51280 #, fuzzy, gcc-internal-format
51281 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51282 msgid "linear step expression must be integral"
51283 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51285 #: cp/semantics.c:6072
51286 #, gcc-internal-format
51287 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51288 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
51290 #: cp/semantics.c:6144
51291 #, gcc-internal-format
51292 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
51293 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
51295 #: cp/semantics.c:6187
51296 #, gcc-internal-format
51297 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
51298 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
51300 #: cp/semantics.c:6232
51301 #, fuzzy, gcc-internal-format
51302 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51303 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
51304 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51306 #: cp/semantics.c:6246
51307 #, fuzzy, gcc-internal-format
51308 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51309 msgid "%<gang%> static value must be positive"
51310 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51312 #: cp/semantics.c:6280
51313 #, fuzzy, gcc-internal-format
51314 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51315 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
51316 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51318 #: cp/semantics.c:6283
51319 #, fuzzy, gcc-internal-format
51320 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51321 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
51322 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51324 #: cp/semantics.c:6287
51325 #, fuzzy, gcc-internal-format
51326 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51327 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
51328 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51330 #: cp/semantics.c:6291
51331 #, fuzzy, gcc-internal-format
51332 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51333 msgid "%qs expression must be integral"
51334 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51336 #: cp/semantics.c:6309
51337 #, fuzzy, gcc-internal-format
51338 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51339 msgid "%<gang%> num value must be positive"
51340 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51342 #: cp/semantics.c:6313
51343 #, fuzzy, gcc-internal-format
51344 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51345 msgid "%<vector%> length value must be positive"
51346 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51348 #: cp/semantics.c:6318
51349 #, fuzzy, gcc-internal-format
51350 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51351 msgid "%<worker%> num value must be positive"
51352 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51354 #: cp/semantics.c:6370
51355 #, gcc-internal-format
51356 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51357 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
51359 #: cp/semantics.c:6413
51360 #, fuzzy, gcc-internal-format
51361 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51362 msgid "%qs length expression must be integral"
51363 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51365 #: cp/semantics.c:6426
51366 #, fuzzy, gcc-internal-format
51367 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
51368 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
51369 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
51371 #: cp/semantics.c:6445
51372 #, fuzzy, gcc-internal-format
51373 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51374 msgid "%<async%> expression must be integral"
51375 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51377 #: cp/semantics.c:6473
51378 #, fuzzy, gcc-internal-format
51379 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51380 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
51381 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51383 #: cp/semantics.c:6502
51384 #, fuzzy, gcc-internal-format
51385 #| msgid "slice end must be integer"
51386 msgid "%<device%> id must be integral"
51387 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
51389 #: cp/semantics.c:6523
51390 #, fuzzy, gcc-internal-format
51391 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51392 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
51393 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
51395 #: cp/semantics.c:6550
51396 #, fuzzy, gcc-internal-format
51397 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51398 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
51399 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
51401 #: cp/semantics.c:6564
51402 #, gcc-internal-format
51403 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
51404 msgstr ""
51406 #: cp/semantics.c:6570
51407 #, fuzzy, gcc-internal-format
51408 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
51409 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
51410 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
51412 #: cp/semantics.c:6583
51413 #, fuzzy, gcc-internal-format
51414 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51415 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
51416 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
51418 #: cp/semantics.c:6632
51419 #, fuzzy, gcc-internal-format
51420 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51421 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
51422 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
51424 #: cp/semantics.c:6917
51425 #, gcc-internal-format
51426 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
51427 msgstr ""
51429 #: cp/semantics.c:6921
51430 #, fuzzy, gcc-internal-format
51431 #| msgid "too many %qs clauses"
51432 msgid "template %qE in clause %qs"
51433 msgstr "слишком много конструкций %qs"
51435 #: cp/semantics.c:6986
51436 #, fuzzy, gcc-internal-format
51437 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51438 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
51439 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51441 #: cp/semantics.c:7015
51442 #, fuzzy, gcc-internal-format
51443 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51444 msgid "%<priority%> expression must be integral"
51445 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51447 #: cp/semantics.c:7044
51448 #, fuzzy, gcc-internal-format
51449 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51450 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
51451 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51453 #: cp/semantics.c:7073
51454 #, fuzzy, gcc-internal-format
51455 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
51456 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
51457 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
51459 #: cp/semantics.c:7113
51460 #, fuzzy, gcc-internal-format
51461 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51462 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
51463 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51465 #: cp/semantics.c:7532
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
51468 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
51470 #: cp/semantics.c:7546
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
51473 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
51475 #: cp/semantics.c:7751
51476 #, gcc-internal-format
51477 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
51478 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
51480 #: cp/semantics.c:8179
51481 #, fuzzy, gcc-internal-format
51482 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
51483 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
51484 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
51486 #: cp/semantics.c:8522 cp/semantics.c:8532
51487 #, fuzzy, gcc-internal-format
51488 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
51489 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
51490 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
51492 #: cp/semantics.c:8825
51493 #, fuzzy, gcc-internal-format
51494 #| msgid "static assertion failed: %E"
51495 msgid "static assertion failed"
51496 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
51498 #: cp/semantics.c:8827
51499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51500 msgid "static assertion failed: %s"
51501 msgstr "неудача static assertion: %s"
51503 #: cp/semantics.c:8832
51504 #, gcc-internal-format
51505 msgid "non-constant condition for static assertion"
51506 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
51508 #: cp/semantics.c:8862
51509 #, gcc-internal-format
51510 msgid "argument to decltype must be an expression"
51511 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
51513 #: cp/semantics.c:8890
51514 #, gcc-internal-format
51515 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
51516 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
51518 #: cp/semantics.c:9446
51519 #, fuzzy, gcc-internal-format
51520 #| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
51521 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
51522 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
51524 #: cp/semantics.c:9499
51525 #, fuzzy, gcc-internal-format
51526 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
51527 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
51528 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
51530 #: cp/semantics.c:9501
51531 #, gcc-internal-format
51532 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
51533 msgstr ""
51535 #: cp/semantics.c:9519
51536 #, fuzzy, gcc-internal-format
51537 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
51538 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
51539 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
51541 #: cp/tree.c:1245
51542 #, gcc-internal-format
51543 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
51544 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
51546 #: cp/tree.c:1751
51547 #, fuzzy, gcc-internal-format
51548 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
51549 msgid "lambda-expression in a constant expression"
51550 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
51552 #: cp/tree.c:3893
51553 #, fuzzy, gcc-internal-format
51554 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
51555 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
51556 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
51558 #: cp/tree.c:3900
51559 #, fuzzy, gcc-internal-format
51560 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51561 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
51562 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
51564 #: cp/tree.c:3952
51565 #, gcc-internal-format
51566 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
51567 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
51569 #: cp/tree.c:3974
51570 #, gcc-internal-format
51571 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51572 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
51574 #: cp/tree.c:3982
51575 #, gcc-internal-format
51576 msgid "requested init_priority is out of range"
51577 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
51579 #: cp/tree.c:3992
51580 #, gcc-internal-format
51581 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
51582 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
51584 #: cp/tree.c:4003
51585 #, gcc-internal-format
51586 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
51587 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
51589 #: cp/tree.c:4030
51590 #, fuzzy, gcc-internal-format
51591 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
51592 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
51593 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
51595 #: cp/tree.c:4050
51596 #, fuzzy, gcc-internal-format
51597 #| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
51598 msgid "the %qE attribute requires arguments"
51599 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
51601 #: cp/tree.c:4061
51602 #, fuzzy, gcc-internal-format
51603 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
51604 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
51605 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
51607 #: cp/tree.c:4074 cp/tree.c:4087
51608 #, fuzzy, gcc-internal-format
51609 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
51610 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
51611 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
51613 #: cp/tree.c:4076
51614 #, fuzzy, gcc-internal-format
51615 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
51616 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
51617 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
51619 #: cp/tree.c:4089
51620 #, fuzzy, gcc-internal-format
51621 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
51622 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
51623 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
51625 #: cp/tree.c:4113
51626 #, fuzzy, gcc-internal-format
51627 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
51628 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
51629 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
51631 #: cp/tree.c:4119
51632 #, fuzzy, gcc-internal-format
51633 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
51634 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
51635 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
51637 #: cp/tree.c:4126
51638 #, fuzzy, gcc-internal-format
51639 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
51640 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
51641 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
51643 #: cp/tree.c:4133
51644 #, fuzzy, gcc-internal-format
51645 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
51646 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
51647 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
51649 #: cp/tree.c:4155
51650 #, fuzzy, gcc-internal-format
51651 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
51652 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
51653 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
51655 #: cp/tree.c:4161
51656 #, fuzzy, gcc-internal-format
51657 #| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
51658 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
51659 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
51661 #: cp/tree.c:4889
51662 #, gcc-internal-format
51663 msgid "zero as null pointer constant"
51664 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
51666 #: cp/tree.c:4902
51667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51668 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
51669 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
51671 #: cp/typeck.c:463
51672 #, gcc-internal-format
51673 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51674 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51676 #: cp/typeck.c:469
51677 #, gcc-internal-format
51678 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51679 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51681 #: cp/typeck.c:475
51682 #, gcc-internal-format
51683 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51684 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51686 #: cp/typeck.c:612
51687 #, gcc-internal-format
51688 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51689 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
51691 #: cp/typeck.c:617
51692 #, gcc-internal-format
51693 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51694 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
51696 #: cp/typeck.c:622
51697 #, gcc-internal-format
51698 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51699 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
51701 #: cp/typeck.c:701
51702 #, gcc-internal-format
51703 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51704 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
51706 #: cp/typeck.c:706
51707 #, gcc-internal-format
51708 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51709 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
51711 #: cp/typeck.c:711
51712 #, gcc-internal-format
51713 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51714 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
51716 #: cp/typeck.c:1433
51717 #, gcc-internal-format
51718 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
51719 msgstr "канонические типы различаются для идентичных типов %T and %T"
51721 #: cp/typeck.c:1440
51722 #, gcc-internal-format
51723 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
51724 msgstr "общий узел канонического типа для различных типов %T и %T"
51726 #: cp/typeck.c:1570
51727 #, gcc-internal-format
51728 msgid "invalid application of %qs to a member function"
51729 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
51731 #: cp/typeck.c:1656
51732 #, gcc-internal-format
51733 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
51734 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
51736 #: cp/typeck.c:1664
51737 #, gcc-internal-format
51738 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
51739 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
51741 #: cp/typeck.c:1713
51742 #, gcc-internal-format
51743 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
51744 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
51746 #: cp/typeck.c:1724
51747 #, gcc-internal-format
51748 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
51749 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
51751 #: cp/typeck.c:1801
51752 #, fuzzy, gcc-internal-format
51753 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
51754 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
51755 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
51757 #: cp/typeck.c:1846
51758 #, fuzzy, gcc-internal-format
51759 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51760 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
51761 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
51763 #: cp/typeck.c:2017
51764 #, gcc-internal-format
51765 msgid "taking address of temporary array"
51766 msgstr "взятие адреса от временного массива"
51768 #: cp/typeck.c:2179
51769 #, fuzzy, gcc-internal-format
51770 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51771 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
51772 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
51774 #: cp/typeck.c:2183
51775 #, gcc-internal-format
51776 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51777 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
51779 #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2721
51780 #, gcc-internal-format
51781 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
51782 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
51784 #: cp/typeck.c:2321 cp/typeck.c:2725
51785 #, gcc-internal-format
51786 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
51787 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
51789 #: cp/typeck.c:2352
51790 #, gcc-internal-format
51791 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
51792 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
51794 #: cp/typeck.c:2411
51795 #, fuzzy, gcc-internal-format
51796 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
51797 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
51798 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL объекта"
51800 #: cp/typeck.c:2560
51801 #, gcc-internal-format
51802 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
51803 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
51805 #: cp/typeck.c:2569
51806 #, gcc-internal-format
51807 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
51808 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
51810 #: cp/typeck.c:2755 cp/typeck.c:2783
51811 #, gcc-internal-format
51812 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51813 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
51815 #: cp/typeck.c:2822
51816 #, gcc-internal-format
51817 msgid "%qT is not a base of %qT"
51818 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
51820 #: cp/typeck.c:2856
51821 #, fuzzy, gcc-internal-format
51822 #| msgid "%qT has no member named %qE"
51823 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
51824 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
51826 #: cp/typeck.c:2862
51827 #, fuzzy, gcc-internal-format
51828 #| msgid "%qT has no member named %qE"
51829 msgid "%q#T has no member named %qE"
51830 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
51832 #: cp/typeck.c:2891
51833 #, gcc-internal-format
51834 msgid "%qD is not a member template function"
51835 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
51837 #: cp/typeck.c:3060
51838 #, gcc-internal-format
51839 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
51840 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
51842 #: cp/typeck.c:3091
51843 #, gcc-internal-format
51844 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
51845 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
51847 #: cp/typeck.c:3094
51848 #, gcc-internal-format
51849 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
51850 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
51852 #: cp/typeck.c:3097
51853 #, gcc-internal-format
51854 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
51855 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
51857 #: cp/typeck.c:3100
51858 #, gcc-internal-format
51859 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
51860 msgstr ""
51862 #: cp/typeck.c:3136
51863 #, gcc-internal-format
51864 msgid "subscript missing in array reference"
51865 msgstr "отсутствует индекс массива"
51867 #: cp/typeck.c:3152
51868 #, fuzzy, gcc-internal-format
51869 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
51870 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
51871 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
51873 #: cp/typeck.c:3247
51874 #, gcc-internal-format
51875 msgid "subscripting array declared %<register%>"
51876 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
51878 #: cp/typeck.c:3281
51879 #, gcc-internal-format
51880 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51881 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
51883 #: cp/typeck.c:3354
51884 #, gcc-internal-format
51885 msgid "object missing in use of %qE"
51886 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
51888 #: cp/typeck.c:3585
51889 #, fuzzy, gcc-internal-format
51890 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
51891 msgid "cannot call function %qD"
51892 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
51894 #: cp/typeck.c:3600
51895 #, gcc-internal-format
51896 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
51897 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
51899 #: cp/typeck.c:3621
51900 #, gcc-internal-format
51901 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
51902 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
51904 #: cp/typeck.c:3638
51905 #, gcc-internal-format
51906 msgid "%qE cannot be used as a function"
51907 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
51909 #: cp/typeck.c:3641
51910 #, fuzzy, gcc-internal-format
51911 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51912 msgid "%qD cannot be used as a function"
51913 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
51915 #: cp/typeck.c:3644
51916 #, fuzzy, gcc-internal-format
51917 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51918 msgid "expression cannot be used as a function"
51919 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
51921 #: cp/typeck.c:3701
51922 #, gcc-internal-format
51923 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
51924 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
51926 #: cp/typeck.c:3702
51927 #, gcc-internal-format
51928 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
51929 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
51931 #: cp/typeck.c:3707
51932 #, gcc-internal-format
51933 msgid "too many arguments to member function %q#D"
51934 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
51936 #: cp/typeck.c:3708
51937 #, gcc-internal-format
51938 msgid "too few arguments to member function %q#D"
51939 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
51941 #: cp/typeck.c:3714
51942 #, gcc-internal-format
51943 msgid "too many arguments to function %q#D"
51944 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
51946 #: cp/typeck.c:3715
51947 #, gcc-internal-format
51948 msgid "too few arguments to function %q#D"
51949 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
51951 #: cp/typeck.c:3725
51952 #, gcc-internal-format
51953 msgid "too many arguments to method %q#D"
51954 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
51956 #: cp/typeck.c:3726
51957 #, gcc-internal-format
51958 msgid "too few arguments to method %q#D"
51959 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
51961 #: cp/typeck.c:3729
51962 #, gcc-internal-format
51963 msgid "too many arguments to function"
51964 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
51966 #: cp/typeck.c:3730
51967 #, gcc-internal-format
51968 msgid "too few arguments to function"
51969 msgstr "слишком мало аргументов функции"
51971 #: cp/typeck.c:3809
51972 #, gcc-internal-format
51973 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51974 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
51976 #: cp/typeck.c:3812
51977 #, gcc-internal-format
51978 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51979 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
51981 #: cp/typeck.c:4056
51982 #, gcc-internal-format
51983 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51984 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
51986 #: cp/typeck.c:4067
51987 #, fuzzy, gcc-internal-format
51988 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
51989 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51990 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
51992 #: cp/typeck.c:4185 cp/typeck.c:4196
51993 #, gcc-internal-format
51994 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51995 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
51997 #: cp/typeck.c:4242
51998 #, gcc-internal-format
51999 msgid "NULL used in arithmetic"
52000 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
52002 #: cp/typeck.c:4566
52003 #, gcc-internal-format
52004 msgid "left rotate count is negative"
52005 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
52007 #: cp/typeck.c:4567
52008 #, gcc-internal-format
52009 msgid "right rotate count is negative"
52010 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
52012 #: cp/typeck.c:4573
52013 #, gcc-internal-format
52014 msgid "left rotate count >= width of type"
52015 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
52017 #: cp/typeck.c:4574
52018 #, gcc-internal-format
52019 msgid "right rotate count >= width of type"
52020 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
52022 #: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4665 cp/typeck.c:4944 cp/typeck.c:4952
52023 #, gcc-internal-format
52024 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
52025 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
52027 #: cp/typeck.c:4867 cp/typeck.c:4879
52028 #, fuzzy, gcc-internal-format
52029 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
52030 msgid "operand types are %qT and %qT"
52031 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
52033 #: cp/typeck.c:4905
52034 #, fuzzy, gcc-internal-format
52035 #| msgid "could not find interface for class %qE"
52036 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
52037 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
52039 #: cp/typeck.c:4969
52040 #, gcc-internal-format
52041 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
52042 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
52044 #: cp/typeck.c:5024
52045 #, gcc-internal-format
52046 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
52047 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
52049 #: cp/typeck.c:5327
52050 #, gcc-internal-format
52051 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
52052 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
52054 #: cp/typeck.c:5335
52055 #, gcc-internal-format
52056 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
52057 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
52059 #: cp/typeck.c:5343
52060 #, gcc-internal-format
52061 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
52062 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
52064 #: cp/typeck.c:5362
52065 #, gcc-internal-format
52066 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
52067 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
52069 #: cp/typeck.c:5437
52070 #, gcc-internal-format
52071 msgid "taking address of constructor %qE"
52072 msgstr "взятие адреса от конструктора %qE"
52074 #: cp/typeck.c:5438
52075 #, gcc-internal-format
52076 msgid "taking address of destructor %qE"
52077 msgstr "взятие адреса от деструктора %qE"
52079 #: cp/typeck.c:5454
52080 #, gcc-internal-format
52081 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
52082 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
52084 #: cp/typeck.c:5457
52085 #, gcc-internal-format
52086 msgid "  a qualified-id is required"
52087 msgstr "  qualified-id требуется"
52089 #: cp/typeck.c:5464
52090 #, gcc-internal-format
52091 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
52092 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
52094 #. An expression like &memfn.
52095 #: cp/typeck.c:5635
52096 #, gcc-internal-format
52097 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52098 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функции или элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
52100 #: cp/typeck.c:5640
52101 #, gcc-internal-format
52102 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52103 msgstr "ISO C++  не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
52105 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52106 #: cp/typeck.c:5677
52107 #, gcc-internal-format
52108 msgid "taking address of temporary"
52109 msgstr "адрес от временной переменной"
52111 #: cp/typeck.c:5679
52112 #, gcc-internal-format
52113 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
52114 msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
52116 #: cp/typeck.c:5696
52117 #, gcc-internal-format
52118 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
52119 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
52121 #: cp/typeck.c:5766
52122 #, gcc-internal-format
52123 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
52124 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
52126 #: cp/typeck.c:5786
52127 #, fuzzy, gcc-internal-format
52128 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
52129 msgid "attempt to take address of bit-field"
52130 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
52132 #: cp/typeck.c:5931
52133 #, fuzzy, gcc-internal-format
52134 #| msgid "taking address of expression of type %<void%>"
52135 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
52136 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
52138 #: cp/typeck.c:5932
52139 #, gcc-internal-format
52140 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
52141 msgstr ""
52143 #: cp/typeck.c:6053
52144 #, gcc-internal-format
52145 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
52146 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
52148 #: cp/typeck.c:6054
52149 #, gcc-internal-format
52150 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
52151 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
52153 #: cp/typeck.c:6070
52154 #, gcc-internal-format
52155 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
52156 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
52158 #: cp/typeck.c:6071
52159 #, gcc-internal-format
52160 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
52161 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
52163 #: cp/typeck.c:6082
52164 #, gcc-internal-format
52165 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
52166 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
52168 #: cp/typeck.c:6083
52169 #, gcc-internal-format
52170 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
52171 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
52173 #: cp/typeck.c:6118
52174 #, gcc-internal-format
52175 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
52176 msgstr ""
52178 #: cp/typeck.c:6127
52179 #, gcc-internal-format
52180 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
52181 msgstr ""
52183 #: cp/typeck.c:6134
52184 #, gcc-internal-format
52185 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
52186 msgstr ""
52188 #: cp/typeck.c:6306
52189 #, gcc-internal-format
52190 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
52191 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
52193 #: cp/typeck.c:6328
52194 #, gcc-internal-format
52195 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
52196 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
52198 #: cp/typeck.c:6333
52199 #, gcc-internal-format
52200 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
52201 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
52203 #: cp/typeck.c:6412
52204 #, gcc-internal-format
52205 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
52206 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
52208 #: cp/typeck.c:6424
52209 #, gcc-internal-format
52210 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
52211 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
52213 #: cp/typeck.c:6428
52214 #, gcc-internal-format
52215 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
52216 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
52218 #: cp/typeck.c:6432
52219 #, gcc-internal-format
52220 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
52221 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
52223 #: cp/typeck.c:6469
52224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52225 msgid "%s expression list treated as compound expression"
52226 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
52228 #: cp/typeck.c:6566
52229 #, gcc-internal-format
52230 msgid "no context to resolve type of %qE"
52231 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
52233 #: cp/typeck.c:6599
52234 #, gcc-internal-format
52235 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52236 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
52238 #: cp/typeck.c:6605
52239 #, gcc-internal-format
52240 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52241 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
52243 #: cp/typeck.c:6611
52244 #, gcc-internal-format
52245 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52246 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
52249 #: cp/typeck.c:6634
52250 #, fuzzy, gcc-internal-format
52251 #| msgid "%qT uses local type %qT"
52252 msgid "useless cast to type %qT"
52253 msgstr "%qT использует локальный тип %qT"
52255 #: cp/typeck.c:7005
52256 #, gcc-internal-format
52257 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
52258 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
52260 #: cp/typeck.c:7031
52261 #, gcc-internal-format
52262 msgid "converting from %qT to %qT"
52263 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
52265 #: cp/typeck.c:7083
52266 #, gcc-internal-format
52267 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52268 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
52270 #: cp/typeck.c:7153
52271 #, gcc-internal-format
52272 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
52273 msgstr "приведение из типа %qT к типу %qT теряет точность"
52275 #: cp/typeck.c:7193
52276 #, gcc-internal-format
52277 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
52278 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
52280 #: cp/typeck.c:7211
52281 #, fuzzy, gcc-internal-format
52282 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
52283 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
52284 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
52286 #: cp/typeck.c:7225
52287 #, gcc-internal-format
52288 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
52289 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
52291 #: cp/typeck.c:7286
52292 #, gcc-internal-format
52293 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
52294 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
52296 #: cp/typeck.c:7295
52297 #, gcc-internal-format
52298 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
52299 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
52301 #: cp/typeck.c:7333
52302 #, gcc-internal-format
52303 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
52304 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
52306 #: cp/typeck.c:7394
52307 #, gcc-internal-format
52308 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
52309 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
52311 #: cp/typeck.c:7487 cp/typeck.c:7495
52312 #, gcc-internal-format
52313 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
52314 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
52316 #: cp/typeck.c:7504
52317 #, gcc-internal-format
52318 msgid "invalid cast to function type %qT"
52319 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
52321 #: cp/typeck.c:7817
52322 #, gcc-internal-format
52323 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
52324 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
52326 #: cp/typeck.c:7878
52327 #, gcc-internal-format
52328 msgid "assigning to an array from an initializer list"
52329 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
52331 #: cp/typeck.c:7904
52332 #, gcc-internal-format
52333 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
52334 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
52336 #: cp/typeck.c:7918
52337 #, gcc-internal-format
52338 msgid "array used as initializer"
52339 msgstr "массив использован как инициализатор"
52341 #: cp/typeck.c:7920
52342 #, gcc-internal-format
52343 msgid "invalid array assignment"
52344 msgstr "некорректное присваивание массива"
52346 #: cp/typeck.c:8054
52347 #, gcc-internal-format
52348 msgid "   in pointer to member function conversion"
52349 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
52351 #: cp/typeck.c:8068
52352 #, gcc-internal-format
52353 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
52354 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
52356 #: cp/typeck.c:8115 cp/typeck.c:8134
52357 #, gcc-internal-format
52358 msgid "   in pointer to member conversion"
52359 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
52361 #: cp/typeck.c:8215
52362 #, gcc-internal-format
52363 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
52364 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
52366 #: cp/typeck.c:8507
52367 #, gcc-internal-format
52368 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
52369 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
52371 #: cp/typeck.c:8513
52372 #, gcc-internal-format
52373 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
52374 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в подразумеваемом аргументе"
52376 #: cp/typeck.c:8517
52377 #, gcc-internal-format
52378 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
52379 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при передаче аргументов"
52381 #: cp/typeck.c:8521
52382 #, gcc-internal-format
52383 msgid "cannot convert %qT to %qT"
52384 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT"
52386 #: cp/typeck.c:8525
52387 #, gcc-internal-format
52388 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
52389 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
52391 #: cp/typeck.c:8529
52392 #, gcc-internal-format
52393 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
52394 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при возврате"
52396 #: cp/typeck.c:8533
52397 #, gcc-internal-format
52398 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
52399 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в присваивании"
52401 #: cp/typeck.c:8546
52402 #, fuzzy, gcc-internal-format
52403 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
52404 msgid "class type %qT is incomplete"
52405 msgstr "тип результата %q#T неполный"
52407 #: cp/typeck.c:8564
52408 #, gcc-internal-format
52409 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
52410 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
52412 #: cp/typeck.c:8568
52413 #, gcc-internal-format
52414 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
52415 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
52417 #: cp/typeck.c:8573
52418 #, gcc-internal-format
52419 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
52420 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
52422 #: cp/typeck.c:8578
52423 #, gcc-internal-format
52424 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
52425 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
52427 #: cp/typeck.c:8588
52428 #, gcc-internal-format
52429 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
52430 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
52432 #: cp/typeck.c:8683
52433 #, fuzzy, gcc-internal-format
52434 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
52435 msgid "in passing argument %P of %qD"
52436 msgstr "при передаче аргумента %P функции %q+D"
52438 #: cp/typeck.c:8742
52439 #, gcc-internal-format
52440 msgid "returning reference to temporary"
52441 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
52443 #: cp/typeck.c:8749
52444 #, gcc-internal-format
52445 msgid "reference to non-lvalue returned"
52446 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
52448 #: cp/typeck.c:8764
52449 #, fuzzy, gcc-internal-format
52450 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
52451 msgid "reference to local variable %qD returned"
52452 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
52454 #: cp/typeck.c:8768
52455 #, fuzzy, gcc-internal-format
52456 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
52457 msgid "address of label %qD returned"
52458 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
52460 #: cp/typeck.c:8772
52461 #, fuzzy, gcc-internal-format
52462 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
52463 msgid "address of local variable %qD returned"
52464 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
52466 #: cp/typeck.c:8818
52467 #, gcc-internal-format
52468 msgid "returning a value from a destructor"
52469 msgstr "возвращен результат деструктора"
52471 #. If a return statement appears in a handler of the
52472 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
52473 #: cp/typeck.c:8826
52474 #, gcc-internal-format
52475 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
52476 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
52478 #. You can't return a value from a constructor.
52479 #: cp/typeck.c:8829
52480 #, gcc-internal-format
52481 msgid "returning a value from a constructor"
52482 msgstr "возврат результата конструктора"
52484 #. Give a helpful error message.
52485 #: cp/typeck.c:8859 cp/typeck.c:8905
52486 #, gcc-internal-format
52487 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52488 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
52490 #: cp/typeck.c:8867
52491 #, fuzzy, gcc-internal-format
52492 #| msgid "<brace-enclosed initializer list>"
52493 msgid "returning initializer list"
52494 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
52496 #: cp/typeck.c:8886
52497 #, gcc-internal-format
52498 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
52499 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
52501 #: cp/typeck.c:8889
52502 #, fuzzy, gcc-internal-format
52503 #| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
52504 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
52505 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
52507 #: cp/typeck.c:8924
52508 #, gcc-internal-format
52509 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
52510 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
52512 #: cp/typeck.c:8954
52513 #, gcc-internal-format
52514 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
52515 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
52517 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52518 #: cp/typeck.c:9556
52519 #, gcc-internal-format
52520 msgid "using temporary as lvalue"
52521 msgstr "использование временного как lvalue"
52523 #: cp/typeck.c:9558
52524 #, gcc-internal-format
52525 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
52526 msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
52528 #: cp/typeck2.c:48
52529 #, gcc-internal-format
52530 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
52531 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
52533 #: cp/typeck2.c:103
52534 #, gcc-internal-format
52535 msgid "assignment of constant field %qD"
52536 msgstr "присваивание константного поля %qD"
52538 #: cp/typeck2.c:105
52539 #, gcc-internal-format
52540 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
52541 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
52543 #: cp/typeck2.c:107
52544 #, gcc-internal-format
52545 msgid "increment of constant field %qD"
52546 msgstr "инкремент константного поля %qD"
52548 #: cp/typeck2.c:109
52549 #, gcc-internal-format
52550 msgid "decrement of constant field %qD"
52551 msgstr "декремент константного поля %qD"
52553 #: cp/typeck2.c:116
52554 #, gcc-internal-format
52555 msgid "assignment of read-only reference %qD"
52556 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
52558 #: cp/typeck2.c:118
52559 #, gcc-internal-format
52560 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
52561 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
52563 #: cp/typeck2.c:120
52564 #, gcc-internal-format
52565 msgid "increment of read-only reference %qD"
52566 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
52568 #: cp/typeck2.c:122
52569 #, gcc-internal-format
52570 msgid "decrement of read-only reference %qD"
52571 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
52573 #: cp/typeck2.c:320
52574 #, gcc-internal-format
52575 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
52576 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
52578 #: cp/typeck2.c:325
52579 #, gcc-internal-format
52580 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52581 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
52583 #: cp/typeck2.c:328
52584 #, fuzzy, gcc-internal-format
52585 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52586 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
52587 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
52589 #: cp/typeck2.c:332
52590 #, gcc-internal-format
52591 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
52592 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
52594 #: cp/typeck2.c:336
52595 #, gcc-internal-format
52596 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
52597 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
52599 #: cp/typeck2.c:338
52600 #, gcc-internal-format
52601 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
52602 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
52604 #. Here we do not have location information.
52605 #: cp/typeck2.c:341
52606 #, gcc-internal-format
52607 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
52608 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
52610 #: cp/typeck2.c:343
52611 #, gcc-internal-format
52612 msgid "invalid abstract type for %q+D"
52613 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
52615 #: cp/typeck2.c:348
52616 #, gcc-internal-format
52617 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
52618 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
52620 #: cp/typeck2.c:351
52621 #, fuzzy, gcc-internal-format
52622 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
52623 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
52624 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
52626 #: cp/typeck2.c:354
52627 #, fuzzy, gcc-internal-format
52628 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52629 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
52630 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
52632 #: cp/typeck2.c:357
52633 #, fuzzy, gcc-internal-format
52634 #| msgid "invalid parameter type %qT"
52635 msgid "invalid abstract return type %qT"
52636 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
52638 #: cp/typeck2.c:360
52639 #, fuzzy, gcc-internal-format
52640 #| msgid "invalid parameter type %qT"
52641 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
52642 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
52644 #: cp/typeck2.c:363
52645 #, fuzzy, gcc-internal-format
52646 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52647 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52648 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
52650 #: cp/typeck2.c:367
52651 #, fuzzy, gcc-internal-format
52652 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52653 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
52654 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
52656 #: cp/typeck2.c:371
52657 #, gcc-internal-format
52658 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
52659 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
52661 #: cp/typeck2.c:381
52662 #, gcc-internal-format
52663 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
52664 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
52666 #: cp/typeck2.c:387
52667 #, gcc-internal-format
52668 msgid "\t%#D"
52669 msgstr ""
52671 #: cp/typeck2.c:440
52672 #, fuzzy, gcc-internal-format
52673 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
52674 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
52675 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
52677 #: cp/typeck2.c:443
52678 #, fuzzy, gcc-internal-format
52679 #| msgid "forward declaration of %q+#T"
52680 msgid "forward declaration of %q#T"
52681 msgstr "forward декларация %q+#T"
52683 #: cp/typeck2.c:445
52684 #, fuzzy, gcc-internal-format
52685 #| msgid "declaration of %q+#T"
52686 msgid "declaration of %q#T"
52687 msgstr "декларация %q+#T"
52689 #: cp/typeck2.c:472
52690 #, fuzzy, gcc-internal-format
52691 #| msgid "%q#D has incomplete type"
52692 msgid "%qD has incomplete type"
52693 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
52695 #: cp/typeck2.c:485
52696 #, gcc-internal-format
52697 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
52698 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
52700 #: cp/typeck2.c:515
52701 #, fuzzy, gcc-internal-format
52702 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
52703 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
52704 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
52706 #: cp/typeck2.c:519
52707 #, fuzzy, gcc-internal-format
52708 #| msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
52709 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
52710 msgstr "некорректное использование элемента (вы забыли %<()%> ?)"
52712 #: cp/typeck2.c:529
52713 #, fuzzy, gcc-internal-format
52714 #| msgid "invalid use of %qT"
52715 msgid "invalid use of placeholder %qT"
52716 msgstr "некорректное использование %qT"
52718 #: cp/typeck2.c:536
52719 #, gcc-internal-format
52720 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
52721 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
52723 #: cp/typeck2.c:541
52724 #, gcc-internal-format
52725 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
52726 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
52728 #: cp/typeck2.c:548
52729 #, gcc-internal-format
52730 msgid "invalid use of dependent type %qT"
52731 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
52733 #: cp/typeck2.c:555
52734 #, gcc-internal-format
52735 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
52736 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
52738 #: cp/typeck2.c:563
52739 #, gcc-internal-format
52740 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
52741 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
52743 #: cp/typeck2.c:567
52744 #, gcc-internal-format
52745 msgid "overloaded function with no contextual type information"
52746 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
52748 #: cp/typeck2.c:570
52749 #, gcc-internal-format
52750 msgid "insufficient contextual information to determine type"
52751 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
52753 #: cp/typeck2.c:795
52754 #, gcc-internal-format
52755 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
52756 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
52758 #: cp/typeck2.c:956
52759 #, gcc-internal-format
52760 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
52761 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { } считается неверно оформленным в C++11"
52763 #: cp/typeck2.c:967 cp/typeck2.c:981
52764 #, gcc-internal-format
52765 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
52766 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
52768 #: cp/typeck2.c:971
52769 #, fuzzy, gcc-internal-format
52770 #| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
52771 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
52772 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
52774 #: cp/typeck2.c:1060
52775 #, gcc-internal-format
52776 msgid "int-array initialized from non-wide string"
52777 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
52779 #: cp/typeck2.c:1066
52780 #, gcc-internal-format
52781 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
52782 msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
52784 #: cp/typeck2.c:1088
52785 #, gcc-internal-format
52786 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
52787 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
52789 #: cp/typeck2.c:1141
52790 #, gcc-internal-format
52791 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52792 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
52794 #: cp/typeck2.c:1445 cp/typeck2.c:1472
52795 #, gcc-internal-format
52796 msgid "missing initializer for member %qD"
52797 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
52799 #: cp/typeck2.c:1453
52800 #, gcc-internal-format
52801 msgid "member %qD is uninitialized reference"
52802 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
52804 #: cp/typeck2.c:1460
52805 #, fuzzy, gcc-internal-format
52806 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
52807 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
52808 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
52810 #: cp/typeck2.c:1564
52811 #, gcc-internal-format
52812 msgid "no field %qD found in union being initialized"
52813 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
52815 #: cp/typeck2.c:1575
52816 #, gcc-internal-format
52817 msgid "index value instead of field name in union initializer"
52818 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
52820 #: cp/typeck2.c:1760
52821 #, gcc-internal-format
52822 msgid "circular pointer delegation detected"
52823 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
52825 #: cp/typeck2.c:1774
52826 #, gcc-internal-format
52827 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
52828 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
52830 #: cp/typeck2.c:1800
52831 #, gcc-internal-format
52832 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
52833 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
52835 #: cp/typeck2.c:1802
52836 #, gcc-internal-format
52837 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
52838 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
52840 #: cp/typeck2.c:1829
52841 #, gcc-internal-format
52842 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
52843 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
52845 #: cp/typeck2.c:1838
52846 #, gcc-internal-format
52847 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
52848 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
52850 #: cp/typeck2.c:1860
52851 #, gcc-internal-format
52852 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52853 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
52855 #: cp/typeck2.c:1919
52856 #, fuzzy, gcc-internal-format
52857 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52858 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
52859 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
52861 #: cp/typeck2.c:1926
52862 #, fuzzy, gcc-internal-format
52863 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52864 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
52865 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
52867 #: cp/typeck2.c:1967
52868 #, gcc-internal-format
52869 msgid "functional cast to array type %qT"
52870 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
52872 #: cp/typeck2.c:1982
52873 #, fuzzy, gcc-internal-format
52874 #| msgid "in template argument for type %qT "
52875 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
52876 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
52878 #: cp/typeck2.c:2000
52879 #, gcc-internal-format
52880 msgid "invalid value-initialization of reference type"
52881 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
52883 #: cp/typeck2.c:2227
52884 #, gcc-internal-format
52885 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
52886 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
52888 #: cp/typeck2.c:2230
52889 #, gcc-internal-format
52890 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
52891 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
52893 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
52894 #, gcc-internal-format
52895 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
52896 msgstr ""
52898 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
52899 #, gcc-internal-format
52900 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
52901 msgstr ""
52903 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
52904 #, gcc-internal-format
52905 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
52906 msgstr ""
52908 #: fortran/arith.c:45
52909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52910 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
52911 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
52913 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
52914 #, fuzzy, gcc-internal-format
52915 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
52916 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
52917 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
52919 #: fortran/arith.c:150
52920 #, gcc-internal-format
52921 msgid "Fix min_int calculation"
52922 msgstr ""
52924 #: fortran/arith.c:530
52925 #, fuzzy, gcc-internal-format
52926 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
52927 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
52928 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
52930 #: fortran/arith.c:603
52931 #, gcc-internal-format
52932 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
52933 msgstr ""
52935 #: fortran/arith.c:637
52936 #, gcc-internal-format
52937 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
52938 msgstr ""
52940 #: fortran/arith.c:671
52941 #, gcc-internal-format
52942 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
52943 msgstr ""
52945 #: fortran/arith.c:706
52946 #, gcc-internal-format
52947 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
52948 msgstr ""
52950 #: fortran/arith.c:745
52951 #, gcc-internal-format
52952 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
52953 msgstr ""
52955 #: fortran/arith.c:791
52956 #, gcc-internal-format
52957 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
52958 msgstr ""
52960 #: fortran/arith.c:837
52961 #, gcc-internal-format
52962 msgid "arith_power(): Bad base"
52963 msgstr ""
52965 #: fortran/arith.c:878
52966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52967 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
52968 msgstr ""
52970 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
52971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52972 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52973 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52974 msgstr "Fortran 2003: Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
52976 #: fortran/arith.c:939
52977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52978 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52979 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
52981 #: fortran/arith.c:967
52982 #, fuzzy, gcc-internal-format
52983 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
52984 msgid "arith_power(): unknown type"
52985 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
52987 #: fortran/arith.c:1033
52988 #, fuzzy, gcc-internal-format
52989 #| msgid "Bad operator"
52990 msgid "compare_real(): Bad operator"
52991 msgstr "Некорректный оператор"
52993 #: fortran/arith.c:1068
52994 #, gcc-internal-format
52995 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52996 msgstr ""
52998 #: fortran/arith.c:1579
52999 #, gcc-internal-format
53000 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
53001 msgstr ""
53003 #: fortran/arith.c:1628
53004 #, gcc-internal-format
53005 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
53006 msgstr ""
53008 #: fortran/arith.c:1937
53009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53010 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
53011 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
53013 #: fortran/arith.c:1941
53014 #, fuzzy, gcc-internal-format
53015 #| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
53016 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53017 msgstr "Арифметическое переполнение при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
53019 #: fortran/arith.c:1946
53020 #, fuzzy, gcc-internal-format
53021 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
53022 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53023 msgstr "Арифметическая потеря значимости при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
53025 #: fortran/arith.c:1951
53026 #, fuzzy, gcc-internal-format
53027 #| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
53028 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53029 msgstr "Арифметическое NaN при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
53031 #: fortran/arith.c:1956
53032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53033 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
53034 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
53036 #: fortran/arith.c:1960
53037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53038 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
53039 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
53041 #: fortran/arith.c:1964
53042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53043 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
53044 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
53046 #: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
53047 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
53048 #: fortran/arith.c:2467
53049 #, fuzzy, gcc-internal-format
53050 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53051 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
53052 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
53054 #: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
53055 #: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
53056 #: fortran/arith.c:2390
53057 #, fuzzy, gcc-internal-format
53058 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
53059 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53060 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
53062 #: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
53063 #, fuzzy, gcc-internal-format
53064 #| msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
53065 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
53066 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
53068 #: fortran/arith.c:2459
53069 #, fuzzy, gcc-internal-format
53070 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
53071 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
53072 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
53074 #: fortran/arith.c:2532
53075 #, fuzzy, gcc-internal-format
53076 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
53077 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
53078 msgstr "Hollerith константа в %L слишком длинна для преобразования в %s"
53080 #: fortran/array.c:95
53081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53082 msgid "Expected array subscript at %C"
53083 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
53085 #: fortran/array.c:104
53086 #, fuzzy, gcc-internal-format
53087 #| msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
53088 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
53089 msgstr "Неожиданная '*' в индексе комассива в %C"
53091 #: fortran/array.c:128
53092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53093 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
53094 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
53096 #: fortran/array.c:136
53097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53098 msgid "Expected array subscript stride at %C"
53099 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
53101 #: fortran/array.c:195
53102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53103 msgid "Invalid form of array reference at %C"
53104 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
53106 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
53107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53108 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
53109 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
53111 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2737
53112 #: fortran/check.c:5085 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:5165
53113 #: fortran/check.c:5365 fortran/match.c:1813 fortran/match.c:3101
53114 #: fortran/match.c:3318 fortran/match.c:3514 fortran/simplify.c:2475
53115 #: fortran/simplify.c:4923 fortran/simplify.c:6803
53116 #, fuzzy, gcc-internal-format
53117 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
53118 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
53119 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
53121 #: fortran/array.c:221
53122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53123 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
53124 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
53126 #: fortran/array.c:242
53127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53128 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
53129 msgstr ""
53131 #: fortran/array.c:251
53132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53133 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
53134 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
53136 #: fortran/array.c:257
53137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53138 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
53139 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
53141 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
53142 #, fuzzy, gcc-internal-format
53143 #| msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
53144 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
53145 msgstr "Неожиданная '*' для коизмерения %d из %d в %C"
53147 #: fortran/array.c:270
53148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53149 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
53150 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
53152 #: fortran/array.c:282
53153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53154 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
53155 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, только %d коизмерений существует"
53157 #: fortran/array.c:334
53158 #, fuzzy, gcc-internal-format
53159 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
53160 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
53161 msgstr "Переменная '%s' в %L в этом контексте должна быть константой"
53163 #: fortran/array.c:337
53164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53165 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
53166 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должна быть константой"
53168 #: fortran/array.c:435
53169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53170 msgid "Expected expression in array specification at %C"
53171 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
53173 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
53174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53175 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
53176 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
53177 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
53179 #: fortran/array.c:517
53180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53181 msgid "Assumed-rank array at %C"
53182 msgstr ""
53184 #: fortran/array.c:551
53185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53186 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
53187 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
53189 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
53190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53191 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
53192 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
53194 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
53195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53196 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
53197 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
53199 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
53200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53201 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
53202 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
53204 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
53205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53206 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
53207 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
53209 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
53210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53211 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
53212 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
53214 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
53215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53216 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
53217 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
53219 #: fortran/array.c:625
53220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53221 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
53222 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
53223 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
53225 #: fortran/array.c:637
53226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53227 #| msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
53228 msgid "Coarray declaration at %C"
53229 msgstr "Fortran 2008: Декларация комассива в %C"
53231 #: fortran/array.c:734
53232 #, fuzzy, gcc-internal-format
53233 #| msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
53234 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
53235 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть '*' в %C"
53237 #: fortran/array.c:802
53238 #, fuzzy, gcc-internal-format
53239 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
53240 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
53241 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
53243 #: fortran/array.c:886
53244 #, gcc-internal-format
53245 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
53246 msgstr ""
53248 #: fortran/array.c:962
53249 #, fuzzy, gcc-internal-format
53250 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
53251 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
53252 msgstr "DO-iterator '%s' в %L находится внутри итератора с тем же именем"
53254 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
53255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53256 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
53257 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
53259 #: fortran/array.c:1110
53260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53261 #| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
53262 msgid "[...] style array constructors at %C"
53263 msgstr "Fortran 2003: [...] стиль конструкторов массива в %C"
53265 #: fortran/array.c:1130
53266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53267 #| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
53268 msgid "Array constructor including type specification at %C"
53269 msgstr "Fortran 2003: Конструктор массива включающий спецификацию типа в %C"
53271 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3944
53272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53273 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
53274 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
53276 #: fortran/array.c:1144
53277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53278 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
53279 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
53280 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
53282 #: fortran/array.c:1162
53283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53284 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
53285 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
53287 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
53288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53289 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
53290 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
53291 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
53293 #: fortran/array.c:1283
53294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53295 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
53296 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
53298 #: fortran/array.c:1614
53299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53300 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
53301 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
53303 #: fortran/array.c:1751
53304 #, fuzzy, gcc-internal-format
53305 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
53306 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
53307 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
53309 #: fortran/array.c:1921
53310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53311 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
53312 msgstr ""
53315 #: fortran/array.c:1928
53316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53317 #| msgid "expresion reference type error at %L"
53318 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
53319 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
53322 #: fortran/array.c:1935
53323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53324 #| msgid "expresion reference type error at %L"
53325 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
53326 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
53328 #: fortran/array.c:1947
53329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53330 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
53331 msgstr ""
53333 #: fortran/array.c:2030
53334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53335 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
53336 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
53338 #: fortran/array.c:2148
53339 #, gcc-internal-format
53340 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
53341 msgstr ""
53343 #: fortran/array.c:2206
53344 #, gcc-internal-format
53345 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
53346 msgstr ""
53348 #: fortran/array.c:2336
53349 #, gcc-internal-format
53350 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
53351 msgstr ""
53353 #: fortran/array.c:2387
53354 #, gcc-internal-format
53355 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
53356 msgstr ""
53358 #: fortran/array.c:2432
53359 #, gcc-internal-format
53360 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
53361 msgstr ""
53363 #: fortran/array.c:2580
53364 #, gcc-internal-format
53365 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
53366 msgstr ""
53368 #. if (c == 0)
53369 #: fortran/bbt.c:119
53370 #, gcc-internal-format
53371 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
53372 msgstr ""
53374 #: fortran/check.c:46
53375 #, fuzzy, gcc-internal-format
53376 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
53377 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
53378 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть скаляром"
53380 #: fortran/check.c:62
53381 #, fuzzy, gcc-internal-format
53382 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53383 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
53384 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
53386 #: fortran/check.c:96
53387 #, fuzzy, gcc-internal-format
53388 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
53389 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
53390 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
53392 #: fortran/check.c:111
53393 #, fuzzy, gcc-internal-format
53394 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53395 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53396 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
53398 #: fortran/check.c:128
53399 #, fuzzy, gcc-internal-format
53400 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53401 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53402 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
53404 #: fortran/check.c:145
53405 #, fuzzy, gcc-internal-format
53406 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53407 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53408 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
53410 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6507
53411 #, fuzzy, gcc-internal-format
53412 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
53413 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
53414 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
53416 #: fortran/check.c:183
53417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53418 msgid "Invalid kind for %s at %L"
53419 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
53421 #: fortran/check.c:202
53422 #, fuzzy, gcc-internal-format
53423 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
53424 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
53425 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
53427 #: fortran/check.c:225
53428 #, fuzzy, gcc-internal-format
53429 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
53430 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53431 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
53433 #: fortran/check.c:242
53434 #, fuzzy, gcc-internal-format
53435 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
53436 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
53437 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
53439 #: fortran/check.c:268
53440 #, fuzzy, gcc-internal-format
53441 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
53442 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
53443 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть массивом"
53445 #: fortran/check.c:289
53446 #, fuzzy, gcc-internal-format
53447 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
53448 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
53449 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
53451 #: fortran/check.c:310
53452 #, fuzzy, gcc-internal-format
53453 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53454 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
53455 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
53457 #: fortran/check.c:343
53458 #, fuzzy, gcc-internal-format
53459 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
53460 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53461 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
53463 #: fortran/check.c:354
53464 #, fuzzy, gcc-internal-format
53465 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
53466 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53467 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
53469 #: fortran/check.c:364
53470 #, fuzzy, gcc-internal-format
53471 #| msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
53472 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
53473 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE('%s')"
53475 #: fortran/check.c:391
53476 #, fuzzy, gcc-internal-format
53477 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53478 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53479 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
53481 #: fortran/check.c:417
53482 #, fuzzy, gcc-internal-format
53483 #| msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
53484 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53485 msgstr "'%s + %s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
53487 #: fortran/check.c:443
53488 #, fuzzy, gcc-internal-format
53489 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
53490 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
53491 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
53493 #: fortran/check.c:460
53494 #, fuzzy, gcc-internal-format
53495 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
53496 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
53497 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
53499 #: fortran/check.c:475
53500 #, fuzzy, gcc-internal-format
53501 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53502 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53503 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
53505 #: fortran/check.c:496
53506 #, fuzzy, gcc-internal-format
53507 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53508 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53509 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
53511 #: fortran/check.c:514
53512 #, fuzzy, gcc-internal-format
53513 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
53514 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
53515 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида %d"
53517 #: fortran/check.c:552
53518 #, fuzzy, gcc-internal-format
53519 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53520 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53521 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
53523 #: fortran/check.c:573
53524 #, fuzzy, gcc-internal-format
53525 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
53526 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
53527 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть переменной"
53529 #: fortran/check.c:622
53530 #, fuzzy, gcc-internal-format
53531 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53532 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53533 msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
53535 #: fortran/check.c:672
53536 #, fuzzy, gcc-internal-format
53537 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53538 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53539 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
53541 #: fortran/check.c:775
53542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53543 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
53544 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
53546 #: fortran/check.c:908 fortran/check.c:6451
53547 #, fuzzy, gcc-internal-format
53548 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
53549 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
53550 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
53552 #: fortran/check.c:917 fortran/check.c:2374 fortran/check.c:2500
53553 #: fortran/check.c:2574 fortran/check.c:3001
53554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53555 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
53556 msgid "Different type kinds at %L"
53557 msgstr "Расширение: Различные виды типов в %L"
53559 #: fortran/check.c:953
53560 #, fuzzy, gcc-internal-format
53561 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
53562 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
53563 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER"
53565 #: fortran/check.c:962 fortran/check.c:998 fortran/check.c:3559
53566 #, fuzzy, gcc-internal-format
53567 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53568 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
53569 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53571 #: fortran/check.c:980
53572 #, fuzzy, gcc-internal-format
53573 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53574 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53575 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
53577 #: fortran/check.c:989
53578 #, fuzzy, gcc-internal-format
53579 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53580 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53581 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
53583 #: fortran/check.c:1014
53584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53585 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
53586 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
53588 #: fortran/check.c:1025
53589 #, fuzzy, gcc-internal-format
53590 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
53591 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
53592 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
53594 #: fortran/check.c:1068
53595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53596 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53597 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53599 #: fortran/check.c:1076
53600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53601 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
53602 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
53604 #: fortran/check.c:1083
53605 #, fuzzy, gcc-internal-format
53606 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
53607 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
53608 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
53610 #: fortran/check.c:1101 fortran/check.c:1300
53611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53612 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
53613 msgid "STAT= argument to %s at %L"
53614 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
53616 #: fortran/check.c:1120 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1337
53617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53618 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53619 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53621 #: fortran/check.c:1134 fortran/check.c:1320
53622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53623 #| msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53624 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
53625 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53627 #: fortran/check.c:1154
53628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53629 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53630 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53632 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1187
53633 #, fuzzy, gcc-internal-format
53634 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53635 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
53636 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
53638 #: fortran/check.c:1207
53639 #, fuzzy, gcc-internal-format
53640 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53641 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
53642 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
53644 #: fortran/check.c:1247 fortran/check.c:1344
53645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53646 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53647 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53648 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53650 #: fortran/check.c:1262
53651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53652 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
53653 msgstr ""
53655 #: fortran/check.c:1272
53656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53657 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53658 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
53659 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53661 #: fortran/check.c:1285
53662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53663 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53664 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
53665 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53667 #: fortran/check.c:1364
53668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53669 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
53670 msgid "Negative argument N at %L"
53671 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
53673 #: fortran/check.c:1536 fortran/check.c:1993
53674 #, fuzzy, gcc-internal-format
53675 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
53676 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
53677 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен присутствовать если 'x' есть COMPLEX"
53679 #: fortran/check.c:1545 fortran/check.c:2002
53680 #, fuzzy, gcc-internal-format
53681 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53682 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53683 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
53685 #: fortran/check.c:1559 fortran/check.c:1565
53686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53687 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
53688 msgstr ""
53690 #: fortran/check.c:1587
53691 #, gcc-internal-format
53692 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
53693 msgstr ""
53695 #: fortran/check.c:1595
53696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53697 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53698 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
53699 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53701 #: fortran/check.c:1618
53702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53703 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
53704 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
53705 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
53707 #: fortran/check.c:1634
53708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53709 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
53710 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
53711 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
53713 #: fortran/check.c:1642
53714 #, fuzzy, gcc-internal-format
53715 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
53716 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
53717 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
53719 #: fortran/check.c:1657
53720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53721 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
53722 msgstr ""
53724 #: fortran/check.c:1676
53725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53726 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
53727 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
53728 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
53730 #: fortran/check.c:1683
53731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53732 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
53733 msgstr ""
53735 #: fortran/check.c:1697
53736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53737 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53738 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
53739 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
53741 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
53742 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
53743 #. as actual argument.
53744 #: fortran/check.c:1707
53745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53746 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
53747 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
53748 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
53750 #: fortran/check.c:1724
53751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53752 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
53753 msgstr ""
53755 #: fortran/check.c:1734
53756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53757 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
53758 msgstr ""
53760 #: fortran/check.c:1743
53761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53762 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
53763 msgstr ""
53765 #: fortran/check.c:1754
53766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53767 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
53768 msgstr ""
53770 #: fortran/check.c:1762
53771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53772 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
53773 msgstr ""
53775 #: fortran/check.c:1769
53776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53777 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
53778 msgstr ""
53780 #: fortran/check.c:1776
53781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53782 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
53783 msgstr ""
53785 #: fortran/check.c:1784
53786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53787 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
53788 msgstr ""
53790 #: fortran/check.c:1814
53791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53792 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
53793 msgstr ""
53795 #: fortran/check.c:1821
53796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53797 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
53798 msgstr ""
53800 #: fortran/check.c:1839
53801 #, fuzzy, gcc-internal-format
53802 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53803 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
53804 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53806 #: fortran/check.c:1887 fortran/check.c:2419 fortran/check.c:2522
53807 #: fortran/check.c:2723 fortran/check.c:2768 fortran/check.c:4119
53808 #: fortran/check.c:4253 fortran/check.c:4308 fortran/check.c:5351
53809 #: fortran/check.c:5480
53810 #, fuzzy, gcc-internal-format
53811 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
53812 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
53813 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с KIND аргументом в %L"
53815 #: fortran/check.c:1934 fortran/check.c:2185
53816 #, fuzzy, gcc-internal-format
53817 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53818 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53819 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
53821 #: fortran/check.c:1949 fortran/check.c:2200 fortran/check.c:2228
53822 #, fuzzy, gcc-internal-format
53823 #| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
53824 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
53825 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
53827 #: fortran/check.c:2052 fortran/check.c:3095 fortran/check.c:3103
53828 #, fuzzy, gcc-internal-format
53829 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53830 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53831 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
53833 #: fortran/check.c:2066
53834 #, fuzzy, gcc-internal-format
53835 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
53836 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
53837 msgstr "Разная форма для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции 'dot_product'"
53839 #: fortran/check.c:2086 fortran/check.c:2094
53840 #, fuzzy, gcc-internal-format
53841 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
53842 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
53843 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
53845 #: fortran/check.c:2115
53846 #, fuzzy, gcc-internal-format
53847 #| msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53848 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53849 msgstr "'I' в %L и 'J' в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
53851 #: fortran/check.c:2246
53852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53853 #| msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53854 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53855 msgstr "GNU расширение: неподразумеваемый INTEGER вида аргумент '%s' встроенной функции в %L"
53857 #: fortran/check.c:2306
53858 #, fuzzy, gcc-internal-format
53859 #| msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
53860 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
53861 msgstr "Fortran 2008: COMPLEX аргумент '%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L"
53863 #: fortran/check.c:2470
53864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53865 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53866 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
53868 #: fortran/check.c:2529
53869 #, fuzzy, gcc-internal-format
53870 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
53871 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
53872 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же вида что и '%s'"
53874 #: fortran/check.c:2619
53875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53876 msgid "SIZE at %L must be positive"
53877 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
53879 #: fortran/check.c:2631
53880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53881 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
53882 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
53884 #: fortran/check.c:2692
53885 #, fuzzy, gcc-internal-format
53886 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
53887 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
53888 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
53890 #: fortran/check.c:2699
53891 #, fuzzy, gcc-internal-format
53892 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
53893 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
53894 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
53896 #: fortran/check.c:2910
53897 #, fuzzy, gcc-internal-format
53898 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
53899 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
53900 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
53902 #: fortran/check.c:2958
53903 #, fuzzy, gcc-internal-format
53904 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
53905 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53906 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
53908 #: fortran/check.c:2973
53909 #, fuzzy, gcc-internal-format
53910 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
53911 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
53912 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
53914 #: fortran/check.c:2978
53915 #, fuzzy, gcc-internal-format
53916 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
53917 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
53918 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
53920 #: fortran/check.c:3007
53921 #, fuzzy, gcc-internal-format
53922 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
53923 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
53924 msgstr "'a%d' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
53926 #: fortran/check.c:3038
53927 #, fuzzy, gcc-internal-format
53928 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
53929 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
53930 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
53932 #: fortran/check.c:3045
53933 #, fuzzy, gcc-internal-format
53934 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
53935 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
53936 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
53938 #: fortran/check.c:3112
53939 #, fuzzy, gcc-internal-format
53940 #| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
53941 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
53942 msgstr "Типы аргументов '%s' встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
53944 #: fortran/check.c:3126
53945 #, fuzzy, gcc-internal-format
53946 #| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
53947 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
53948 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
53950 #: fortran/check.c:3145
53951 #, fuzzy, gcc-internal-format
53952 #| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
53953 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
53954 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
53956 #: fortran/check.c:3154
53957 #, fuzzy, gcc-internal-format
53958 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
53959 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
53960 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
53962 #: fortran/check.c:3329
53963 #, fuzzy, gcc-internal-format
53964 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
53965 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
53966 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
53968 #: fortran/check.c:3389
53969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53970 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53971 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53972 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53974 #: fortran/check.c:3400
53975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53976 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53977 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53978 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53980 #: fortran/check.c:3407
53981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53982 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
53983 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными если FROM является полиморфным"
53985 #: fortran/check.c:3418
53986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53987 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53988 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53989 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
53991 #: fortran/check.c:3427
53992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53993 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53994 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
53995 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
53997 #: fortran/check.c:3467
53998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53999 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
54000 msgstr ""
54002 #: fortran/check.c:3494
54003 #, fuzzy, gcc-internal-format
54004 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
54005 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
54006 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
54008 #: fortran/check.c:3544
54009 #, fuzzy, gcc-internal-format
54010 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
54011 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
54012 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
54014 #: fortran/check.c:3552
54015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54016 #| msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
54017 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
54018 msgstr "Fortran 2003: NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
54020 #: fortran/check.c:3631 fortran/check.c:5427
54021 #, fuzzy, gcc-internal-format
54022 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
54023 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
54024 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен предоставлять по крайней мере столько элементов, сколько есть .TRUE. значений в '%s' (%ld/%d)"
54026 #: fortran/check.c:3689
54027 #, fuzzy, gcc-internal-format
54028 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54029 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54030 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
54032 #: fortran/check.c:3697
54033 #, fuzzy, gcc-internal-format
54034 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54035 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54036 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
54038 #: fortran/check.c:3716
54039 #, fuzzy, gcc-internal-format
54040 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
54041 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
54042 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть подобъектом '%s'"
54044 #: fortran/check.c:3764
54045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54046 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
54047 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
54049 #: fortran/check.c:3868
54050 #, fuzzy, gcc-internal-format
54051 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
54052 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
54053 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
54055 #: fortran/check.c:3878
54056 #, fuzzy, gcc-internal-format
54057 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
54058 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
54059 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
54061 #: fortran/check.c:3885
54062 #, fuzzy, gcc-internal-format
54063 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
54064 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
54065 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
54067 #: fortran/check.c:3902
54068 #, fuzzy, gcc-internal-format
54069 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
54070 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
54071 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
54073 #: fortran/check.c:3934
54074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54075 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
54076 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
54077 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
54079 #: fortran/check.c:3972
54080 #, fuzzy, gcc-internal-format
54081 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
54082 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
54083 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
54085 #: fortran/check.c:3990
54086 #, fuzzy, gcc-internal-format
54087 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
54088 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
54089 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
54091 #: fortran/check.c:3999
54092 #, fuzzy, gcc-internal-format
54093 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
54094 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
54095 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение '%d' дублировано)"
54097 #: fortran/check.c:4035
54098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54099 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
54100 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L чтобы соответствовать форме"
54102 #: fortran/check.c:4052 fortran/check.c:4071
54103 #, fuzzy, gcc-internal-format
54104 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54105 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
54106 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
54108 #: fortran/check.c:4062 fortran/check.c:4081
54109 #, fuzzy, gcc-internal-format
54110 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
54111 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
54112 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
54114 #: fortran/check.c:4180
54115 #, fuzzy, gcc-internal-format
54116 #| msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
54117 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
54118 msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND с аргументом не 'P' и не 'R' в %L"
54120 #: fortran/check.c:4211
54121 #, fuzzy, gcc-internal-format
54122 #| msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
54123 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
54124 msgstr "Fortran 2008: '%s' встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
54126 #: fortran/check.c:4246
54127 #, fuzzy, gcc-internal-format
54128 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54129 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54130 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
54132 #: fortran/check.c:4323 fortran/check.c:6490
54133 #, fuzzy, gcc-internal-format
54134 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
54135 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
54136 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть процедурой"
54138 #: fortran/check.c:4336 fortran/check.c:4475 fortran/check.c:6482
54139 #, fuzzy, gcc-internal-format
54140 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
54141 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
54142 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
54144 #: fortran/check.c:4347 fortran/check.c:4487
54145 #, fuzzy, gcc-internal-format
54146 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54147 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
54148 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
54150 #: fortran/check.c:4417
54151 #, gcc-internal-format
54152 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
54153 msgstr ""
54155 #: fortran/check.c:4466
54156 #, fuzzy, gcc-internal-format
54157 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
54158 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
54159 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных"
54161 #: fortran/check.c:4505
54162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54163 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
54164 msgstr ""
54166 #: fortran/check.c:4519
54167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54168 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
54169 msgstr ""
54171 #: fortran/check.c:4543
54172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54173 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
54174 msgstr ""
54176 #: fortran/check.c:4555
54177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54178 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
54179 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
54180 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
54182 #: fortran/check.c:4562
54183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54184 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
54185 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
54186 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
54188 #: fortran/check.c:4569
54189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54190 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54191 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
54192 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
54194 #: fortran/check.c:4576
54195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54196 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
54197 msgstr ""
54199 #: fortran/check.c:4582
54200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54201 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
54202 msgstr ""
54204 #: fortran/check.c:4601
54205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54206 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
54207 msgstr ""
54209 #: fortran/check.c:4611
54210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54211 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
54212 msgstr ""
54214 #: fortran/check.c:4616
54215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54216 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
54217 msgstr ""
54219 #: fortran/check.c:4632
54220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54221 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
54222 msgstr ""
54224 #: fortran/check.c:4644
54225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54226 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
54227 msgstr ""
54229 #: fortran/check.c:4651
54230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54231 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54232 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
54233 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
54235 #: fortran/check.c:4657
54236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54237 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
54238 msgstr ""
54240 #: fortran/check.c:4671
54241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54242 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54243 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
54244 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
54246 #: fortran/check.c:4686
54247 #, fuzzy, gcc-internal-format
54248 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54249 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
54250 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
54252 #: fortran/check.c:4694
54253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54254 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
54255 msgstr ""
54257 #: fortran/check.c:4700
54258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54259 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
54260 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
54261 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
54263 #: fortran/check.c:4714
54264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54265 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54266 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
54267 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
54269 #: fortran/check.c:4720
54270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54271 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
54272 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
54273 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
54275 #: fortran/check.c:4731
54276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54277 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54278 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
54279 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
54281 #: fortran/check.c:4739
54282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54283 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
54284 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
54285 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
54287 #: fortran/check.c:4748
54288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54289 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
54290 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
54291 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
54293 #: fortran/check.c:4755
54294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54295 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
54296 msgstr ""
54298 #: fortran/check.c:4766
54299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54300 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
54301 msgstr ""
54303 #: fortran/check.c:4771
54304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54305 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
54306 msgid "Array section at %L to C_LOC"
54307 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
54309 #: fortran/check.c:4799
54310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54311 #| msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
54312 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
54313 msgstr "GNU расширение: не двойной точности REAL аргумент для '%s' встроенной функции в %L"
54315 #: fortran/check.c:4812
54316 #, fuzzy, gcc-internal-format
54317 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
54318 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
54319 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
54321 #: fortran/check.c:4831
54322 #, fuzzy, gcc-internal-format
54323 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54324 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54325 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
54327 #: fortran/check.c:5094
54328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54329 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
54330 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
54332 #: fortran/check.c:5105
54333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54334 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
54335 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
54337 #: fortran/check.c:5138
54338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54339 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
54340 msgstr ""
54342 #: fortran/check.c:5151
54343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54344 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
54345 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
54346 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
54348 #: fortran/check.c:5174
54349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54350 #| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
54351 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
54352 msgstr "DIM аргумент без ARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
54354 #: fortran/check.c:5181
54355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54356 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
54357 msgstr ""
54359 #: fortran/check.c:5192
54360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54361 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54362 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
54363 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
54365 #: fortran/check.c:5210
54366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54367 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
54368 msgstr ""
54370 #: fortran/check.c:5290
54371 #, fuzzy, gcc-internal-format
54372 #| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
54373 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
54374 msgstr "'MOLD' аргумент 'TRANSFER' встроенной функции в %L не должен быть %s"
54376 #: fortran/check.c:5319
54377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54378 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
54379 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
54381 #: fortran/check.c:5441
54382 #, fuzzy, gcc-internal-format
54383 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
54384 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
54385 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг что и '%s' или быть скаляром"
54387 #: fortran/check.c:5454
54388 #, fuzzy, gcc-internal-format
54389 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
54390 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
54391 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
54393 #: fortran/check.c:5710 fortran/check.c:5742
54394 #, fuzzy, gcc-internal-format
54395 #| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
54396 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
54397 msgstr "Размер '%s' аргумента '%s' встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
54399 #: fortran/check.c:5750
54400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54401 msgid "Too many arguments to %s at %L"
54402 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
54404 #: fortran/check.c:5768
54405 #, gcc-internal-format
54406 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
54407 msgstr ""
54409 #: fortran/check.c:5780
54410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54411 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
54412 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
54413 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
54415 #: fortran/check.c:5820
54416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54417 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54418 msgstr ""
54420 #: fortran/check.c:5839
54421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54422 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
54423 msgstr ""
54425 #: fortran/check.c:5849
54426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54427 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54428 msgstr ""
54430 #: fortran/check.c:5866
54431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54432 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54433 msgstr ""
54435 #: fortran/check.c:6083
54436 #, fuzzy, gcc-internal-format
54437 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
54438 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
54439 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
54441 #: fortran/check.c:6435 fortran/check.c:6443
54442 #, fuzzy, gcc-internal-format
54443 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
54444 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
54445 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
54447 #: fortran/check.c:6474
54448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54449 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
54450 msgstr ""
54452 #: fortran/class.c:617
54453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54454 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
54455 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов таких как в %C пока не реализован"
54457 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
54458 #. up to 255 extension levels.
54459 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9003
54460 #, fuzzy, gcc-internal-format
54461 #| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
54462 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
54463 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом '%s' в %L"
54465 #: fortran/class.c:2876 fortran/class.c:2950
54466 #, fuzzy, gcc-internal-format
54467 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
54468 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
54469 msgstr "'%s' от '%s' является PRIVATE в %L"
54471 #: fortran/cpp.c:450
54472 #, fuzzy, gcc-internal-format
54473 #| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
54474 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
54475 msgstr "Для включения препроцессирования используйте -cpp"
54477 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
54478 #, fuzzy, gcc-internal-format
54479 #| msgid "opening output file %s: %s"
54480 msgid "opening output file %qs: %s"
54481 msgstr "при открытии выходного файла %s: %s"
54483 #: fortran/data.c:65
54484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54485 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
54486 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
54488 #: fortran/data.c:137
54489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54490 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
54491 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
54493 #: fortran/data.c:170
54494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54495 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
54496 msgstr ""
54498 #: fortran/data.c:176
54499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54500 #| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
54501 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
54502 msgstr "строка инициализации начинающаяся в %L была усечена чтобы подойти переменной (%d/%d)"
54504 #: fortran/data.c:266
54505 #, fuzzy, gcc-internal-format
54506 #| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
54507 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
54508 msgstr "'%s' в %L уже инициализирован в %L"
54510 #: fortran/data.c:290
54511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54512 msgid "Data element below array lower bound at %L"
54513 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
54515 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
54516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54517 msgid "Data element above array upper bound at %L"
54518 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
54520 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
54521 #, fuzzy, gcc-internal-format
54522 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
54523 msgid "re-initialization of %qs at %L"
54524 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
54526 #: fortran/data.c:706
54527 #, gcc-internal-format
54528 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
54529 msgstr ""
54531 #: fortran/decl.c:278
54532 #, fuzzy, gcc-internal-format
54533 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
54534 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
54535 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная '%s' не должна быть в DATA операторе в %C"
54537 #: fortran/decl.c:285
54538 #, fuzzy, gcc-internal-format
54539 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
54540 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
54541 msgstr "Расширение: инициализация переменной из common блока '%s' в DATA операторе в %C"
54543 #: fortran/decl.c:396
54544 #, fuzzy, gcc-internal-format
54545 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54546 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54547 msgstr "Символ '%s' должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
54549 #: fortran/decl.c:422
54550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54551 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
54552 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
54554 #: fortran/decl.c:524
54555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54556 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
54557 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
54559 #: fortran/decl.c:561
54560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54561 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54562 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54563 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
54565 #: fortran/decl.c:593
54566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54567 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54568 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
54570 #: fortran/decl.c:639
54571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54572 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
54573 msgid "Empty old style initializer list at %C"
54574 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
54576 #: fortran/decl.c:659
54577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54578 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
54579 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
54580 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
54582 #: fortran/decl.c:664
54583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54584 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
54585 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
54586 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
54588 #: fortran/decl.c:673
54589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54590 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
54591 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
54592 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
54594 #: fortran/decl.c:704
54595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54596 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54597 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
54598 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
54600 #: fortran/decl.c:731
54601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54602 #| msgid "excess elements in array initializer"
54603 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
54604 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
54606 #: fortran/decl.c:733
54607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54608 #| msgid "excess elements in array initializer"
54609 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
54610 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
54612 #: fortran/decl.c:752
54613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54614 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
54615 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
54616 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
54618 #: fortran/decl.c:775
54619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54620 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
54621 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
54622 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
54624 #: fortran/decl.c:843
54625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54626 msgid "Bad INTENT specification at %C"
54627 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
54629 #: fortran/decl.c:864
54630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54631 #| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
54632 msgid "deferred type parameter at %C"
54633 msgstr "Fortran 2003: отложенный параметр типа в %C"
54635 #: fortran/decl.c:947
54636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54637 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
54638 msgstr ""
54640 #: fortran/decl.c:973
54641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54642 #| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
54643 msgid "Old-style character length at %C"
54644 msgstr "Устаревшая возможность: Старый стиль длины строки в %C"
54646 #: fortran/decl.c:1004
54647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54648 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54649 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
54651 #: fortran/decl.c:1157
54652 #, fuzzy, gcc-internal-format
54653 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
54654 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
54655 msgstr "Процедура '%s' в %C уже определена в %L"
54657 #: fortran/decl.c:1165
54658 #, fuzzy, gcc-internal-format
54659 #| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
54660 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
54661 msgstr "Имя '%s' в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
54663 #: fortran/decl.c:1178
54664 #, fuzzy, gcc-internal-format
54665 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54666 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54667 msgstr "Процедура '%s' в %C имеет явный интерфейс и не должна иметь атрибуты декларированные в %L"
54669 #: fortran/decl.c:1249
54670 #, fuzzy, gcc-internal-format
54671 #| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54672 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54673 msgstr "Процедура '%s' в %L должна иметь BIND(C) атрибут чтобы быть C-совместимой"
54675 #: fortran/decl.c:1276
54676 #, fuzzy, gcc-internal-format
54677 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
54678 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
54679 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку производный тип '%s' не является C-совместимым"
54681 #: fortran/decl.c:1283
54682 #, fuzzy, gcc-internal-format
54683 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
54684 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
54685 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку та полиморфна"
54687 #: fortran/decl.c:1290
54688 #, fuzzy, gcc-internal-format
54689 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
54690 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
54691 msgstr "Переменная '%s' в %L является параметром BIND(C) процедуры '%s' но может не быть C-совместимой"
54693 #: fortran/decl.c:1305
54694 #, fuzzy, gcc-internal-format
54695 #| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
54696 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
54697 msgstr "Character аргумент '%s' в %L должен быть длины 1 поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
54699 #: fortran/decl.c:1318
54700 #, fuzzy, gcc-internal-format
54701 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
54702 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54703 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
54705 #: fortran/decl.c:1326
54706 #, fuzzy, gcc-internal-format
54707 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
54708 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54709 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
54711 #: fortran/decl.c:1335
54712 #, gcc-internal-format
54713 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
54714 msgstr ""
54716 #: fortran/decl.c:1344
54717 #, fuzzy, gcc-internal-format
54718 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
54719 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
54720 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
54722 #: fortran/decl.c:1351
54723 #, fuzzy, gcc-internal-format
54724 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
54725 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
54726 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
54728 #: fortran/decl.c:1362
54729 #, fuzzy, gcc-internal-format
54730 #| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
54731 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
54732 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
54734 #: fortran/decl.c:1412
54735 #, fuzzy, gcc-internal-format
54736 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
54737 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
54738 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
54740 #: fortran/decl.c:1471
54741 #, fuzzy, gcc-internal-format
54742 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
54743 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
54744 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' является BIND(C)"
54746 #: fortran/decl.c:1505
54747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54748 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
54749 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
54750 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
54752 #: fortran/decl.c:1520
54753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54754 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
54755 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%d/%d)"
54757 #: fortran/decl.c:1527
54758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54759 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
54760 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%d/%d)"
54762 #: fortran/decl.c:1617
54763 #, fuzzy, gcc-internal-format
54764 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
54765 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
54766 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER '%s' в %C"
54768 #: fortran/decl.c:1627
54769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54770 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
54771 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
54773 #: fortran/decl.c:1637
54774 #, fuzzy, gcc-internal-format
54775 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54776 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54777 msgstr "Переменная '%s' в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
54779 #: fortran/decl.c:1680
54780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54781 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54782 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
54783 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
54785 #: fortran/decl.c:1741
54786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54787 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54788 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
54790 #: fortran/decl.c:1776
54791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54792 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
54793 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
54795 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
54796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54797 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54798 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
54800 #: fortran/decl.c:1878
54801 #, fuzzy, gcc-internal-format
54802 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
54803 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
54804 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
54806 #: fortran/decl.c:1887
54807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54808 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
54809 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
54811 #: fortran/decl.c:1911 fortran/symbol.c:2140
54812 #, fuzzy, gcc-internal-format
54813 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
54814 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
54815 msgstr "Компонент '%s' в %C уже декларирован в %L"
54817 #: fortran/decl.c:1953
54818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54819 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
54820 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
54822 #: fortran/decl.c:1962
54823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54824 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
54825 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
54827 #: fortran/decl.c:1971
54828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54829 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
54830 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
54832 #: fortran/decl.c:2020
54833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54834 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54835 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
54837 #: fortran/decl.c:2037
54838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54839 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54840 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
54841 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
54843 #: fortran/decl.c:2054
54844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54845 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
54846 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
54848 #: fortran/decl.c:2075
54849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54850 msgid "Error in pointer initialization at %C"
54851 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
54853 #: fortran/decl.c:2082
54854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54855 #| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
54856 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
54857 msgstr "Fortran 2008: не-NULL инициализация указателя в %C"
54859 #: fortran/decl.c:2105
54860 #, fuzzy, gcc-internal-format
54861 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
54862 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
54863 msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
54865 #: fortran/decl.c:2172
54866 #, fuzzy, gcc-internal-format
54867 #| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
54868 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
54869 msgstr "Не-PARAMETER символ '%s' в %L не может быть выводимой формы"
54871 #: fortran/decl.c:2182
54872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54873 #| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
54874 msgid "Implied-shape array at %L"
54875 msgstr "Fortran 2008: Массив выводимой формы в %L"
54877 #: fortran/decl.c:2235
54878 #, gcc-internal-format
54879 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
54880 msgstr ""
54882 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7362
54883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54884 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
54885 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
54887 #: fortran/decl.c:2272
54888 #, gcc-internal-format
54889 msgid "Couldn't set pointee array spec."
54890 msgstr ""
54892 #: fortran/decl.c:2335
54893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54894 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
54895 msgid "Old-style initialization at %C"
54896 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
54898 #: fortran/decl.c:2343
54899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54900 #| msgid "invalid value-initialization of reference type"
54901 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
54902 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
54904 #: fortran/decl.c:2356
54905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54906 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
54907 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
54908 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
54910 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5654
54911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54912 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
54913 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
54915 #: fortran/decl.c:2389
54916 #, fuzzy, gcc-internal-format
54917 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
54918 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
54919 msgstr "Инициализация указателя в %C требует '=>', а не '='"
54921 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9152
54922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54923 msgid "Expected an initialization expression at %C"
54924 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
54926 #: fortran/decl.c:2405
54927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54928 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
54929 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
54931 #: fortran/decl.c:2422
54932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54933 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
54934 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
54936 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
54937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54938 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
54939 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
54941 #: fortran/decl.c:2524
54942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54943 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
54944 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
54946 #: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
54947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54948 msgid "Missing right parenthesis at %C"
54949 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
54951 #: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
54952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54953 msgid "Expected initialization expression at %C"
54954 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
54956 #: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
54957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54958 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54959 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
54961 #: fortran/decl.c:2623
54962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54963 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
54964 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
54966 #: fortran/decl.c:2636
54967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54968 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
54969 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s но тип в %L есть %s"
54971 #: fortran/decl.c:2645
54972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54973 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
54974 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
54976 #: fortran/decl.c:2743
54977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54978 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
54979 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
54981 #: fortran/decl.c:2875
54982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54983 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
54984 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
54986 #: fortran/decl.c:2943
54987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54988 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
54989 msgstr ""
54991 #: fortran/decl.c:2956
54992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54993 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
54994 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
54995 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
54997 #: fortran/decl.c:2995
54998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54999 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
55000 msgid "BYTE type at %C"
55001 msgstr "Расширение: BYTE тип в %C"
55003 #: fortran/decl.c:3000
55004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55005 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
55006 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
55008 #: fortran/decl.c:3022
55009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55010 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
55011 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
55012 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
55014 #: fortran/decl.c:3025
55015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55016 msgid "Assumed type at %C"
55017 msgstr ""
55019 #: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
55020 #: fortran/decl.c:3324
55021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55022 #| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
55023 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
55024 msgstr "Fortran 2008: TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
55026 #: fortran/decl.c:3104
55027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55028 #| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
55029 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
55030 msgstr "Расширение: DOUBLE COMPLEX в %C"
55032 #: fortran/decl.c:3141 fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263
55033 #: fortran/decl.c:3719 fortran/decl.c:3727
55034 #, fuzzy, gcc-internal-format
55035 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
55036 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
55037 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
55039 #: fortran/decl.c:3217
55040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55041 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
55042 msgid "CLASS statement at %C"
55043 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
55045 #: fortran/decl.c:3278
55046 #, fuzzy, gcc-internal-format
55047 #| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
55048 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
55049 msgstr "Имя типа '%s' в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
55051 #: fortran/decl.c:3395
55052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55053 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
55054 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
55056 #: fortran/decl.c:3404
55057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55058 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
55059 msgstr ""
55061 #: fortran/decl.c:3463
55062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
55064 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
55066 #: fortran/decl.c:3509
55067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55068 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
55069 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
55071 #: fortran/decl.c:3562
55072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55073 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55074 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
55075 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
55077 #: fortran/decl.c:3572
55078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55079 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55080 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
55082 #: fortran/decl.c:3678
55083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55084 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
55085 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
55087 #: fortran/decl.c:3685
55088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55089 #| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
55090 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
55091 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
55093 #: fortran/decl.c:3690
55094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55095 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55096 msgid "IMPORT statement at %C"
55097 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
55099 #: fortran/decl.c:3704
55100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55101 msgid "Expecting list of named entities at %C"
55102 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
55104 #: fortran/decl.c:3733
55105 #, fuzzy, gcc-internal-format
55106 #| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
55107 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
55108 msgstr "Невозможно IMPORT '%s' из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
55110 #: fortran/decl.c:3740
55111 #, fuzzy, gcc-internal-format
55112 #| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
55113 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
55114 msgstr "'%s' уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
55116 #: fortran/decl.c:3781
55117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
55119 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
55121 #: fortran/decl.c:4107
55122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55123 msgid "Missing codimension specification at %C"
55124 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
55126 #: fortran/decl.c:4109
55127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55128 msgid "Missing dimension specification at %C"
55129 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
55131 #: fortran/decl.c:4198
55132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55133 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
55134 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
55136 #: fortran/decl.c:4213
55137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55138 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55139 msgstr ""
55141 #: fortran/decl.c:4229
55142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
55144 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
55145 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
55147 #: fortran/decl.c:4238
55148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55149 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
55150 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
55152 #: fortran/decl.c:4256
55153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55154 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
55155 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
55156 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
55158 #: fortran/decl.c:4266
55159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55160 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
55161 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
55163 #: fortran/decl.c:4280
55164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55165 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
55166 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
55167 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
55169 #: fortran/decl.c:4291
55170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55171 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
55172 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
55173 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS атрибут в %C"
55175 #: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7666
55176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55177 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
55178 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
55180 #: fortran/decl.c:4344
55181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55182 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
55183 msgid "PROTECTED attribute at %C"
55184 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED атрибут в %C"
55186 #: fortran/decl.c:4378
55187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55188 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
55189 msgid "VALUE attribute at %C"
55190 msgstr "Fortran 2003: VALUE атрибут в %C"
55192 #: fortran/decl.c:4385
55193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55194 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
55195 msgid "VOLATILE attribute at %C"
55196 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE атрибут в %C"
55198 #: fortran/decl.c:4392
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
55201 msgstr ""
55203 #: fortran/decl.c:4432
55204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55205 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
55206 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
55208 #: fortran/decl.c:4530
55209 #, fuzzy, gcc-internal-format
55210 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
55211 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
55212 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция '%s' в %L может не быть C совместимой"
55214 #: fortran/decl.c:4552
55215 #, fuzzy, gcc-internal-format
55216 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
55217 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
55218 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок '%s' есть BIND(C)"
55220 #: fortran/decl.c:4561
55221 #, fuzzy, gcc-internal-format
55222 #| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
55223 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
55224 msgstr "Декларация типа '%s' at %L не является C совместимой но входит в BIND(C)"
55226 #: fortran/decl.c:4565
55227 #, fuzzy, gcc-internal-format
55228 #| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
55229 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
55230 msgstr "Переменная '%s' в %L может не быть C совместимого вида но входит в bind(c)"
55232 #: fortran/decl.c:4577
55233 #, fuzzy, gcc-internal-format
55234 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
55235 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
55236 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L не может быть декларирована с BIND(C) поскольку она не является глобальной"
55238 #: fortran/decl.c:4591
55239 #, fuzzy, gcc-internal-format
55240 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
55241 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
55242 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
55244 #: fortran/decl.c:4599
55245 #, fuzzy, gcc-internal-format
55246 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
55247 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
55248 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
55250 #: fortran/decl.c:4611
55251 #, fuzzy, gcc-internal-format
55252 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
55253 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
55254 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть массивом"
55256 #: fortran/decl.c:4619
55257 #, fuzzy, gcc-internal-format
55258 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
55259 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
55260 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть character строкой"
55262 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
55263 #. just because of this.
55264 #: fortran/decl.c:4630
55265 #, fuzzy, gcc-internal-format
55266 #| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
55267 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
55268 msgstr "Символ '%s' в %L помечен как PRIVATE но получил связывающую метку '%s'"
55270 #: fortran/decl.c:4704
55271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55272 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
55273 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
55275 #: fortran/decl.c:4749
55276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55277 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
55278 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
55280 #: fortran/decl.c:4756
55281 #, fuzzy, gcc-internal-format
55282 #| msgid "missing number"
55283 msgid "Missing symbol"
55284 msgstr "отсутствует число"
55286 #: fortran/decl.c:4785
55287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55288 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55289 msgid "BIND(C) statement at %C"
55290 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
55292 #: fortran/decl.c:4869
55293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55294 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
55295 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
55297 #: fortran/decl.c:4911
55298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55299 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
55300 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
55301 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
55303 #: fortran/decl.c:4920
55304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55305 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
55306 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
55308 #: fortran/decl.c:4963
55309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55310 msgid "MODULE prefix at %C"
55311 msgstr ""
55313 #: fortran/decl.c:5008
55314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55315 #| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
55316 msgid "IMPURE procedure at %C"
55317 msgstr "Fortran 2008: IMPURE процедура в %C"
55319 #: fortran/decl.c:5020
55320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55321 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
55322 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
55324 #: fortran/decl.c:5066
55325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55326 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55327 msgstr ""
55329 #: fortran/decl.c:5073
55330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55331 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
55332 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55333 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
55335 #: fortran/decl.c:5080
55336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55337 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55338 msgstr ""
55340 #: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
55341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55342 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
55343 msgid "Alternate-return argument at %C"
55344 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
55346 #: fortran/decl.c:5189
55347 #, fuzzy, gcc-internal-format
55348 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
55349 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
55350 msgstr "Имя '%s' в %C есть имя процедуры"
55352 #: fortran/decl.c:5201
55353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55354 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
55355 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
55357 #: fortran/decl.c:5218
55358 #, fuzzy, gcc-internal-format
55359 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
55360 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
55361 msgstr "Повторяющийся символ '%s' в списке формальных аргументов в %C"
55363 #: fortran/decl.c:5257
55364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55365 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
55366 msgstr ""
55368 #: fortran/decl.c:5263
55369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55370 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
55371 msgstr ""
55373 #: fortran/decl.c:5302
55374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55375 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
55376 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
55378 #: fortran/decl.c:5379
55379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55380 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
55381 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
55383 #: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6487
55384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55385 #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
55386 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
55387 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
55389 #: fortran/decl.c:5593
55390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55391 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
55392 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
55394 #: fortran/decl.c:5600
55395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55396 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
55397 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
55399 #: fortran/decl.c:5606
55400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55401 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
55402 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
55404 #: fortran/decl.c:5629
55405 #, fuzzy, gcc-internal-format
55406 #| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
55407 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
55408 msgstr "Процедура '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
55410 #: fortran/decl.c:5675 fortran/decl.c:5863 fortran/decl.c:9635
55411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55412 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
55413 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
55415 #: fortran/decl.c:5724 fortran/decl.c:9535
55416 #, fuzzy, gcc-internal-format
55417 #| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
55418 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
55419 msgstr "Ожидалось '::' после атрибутов связывания в %C"
55421 #: fortran/decl.c:5731
55422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55423 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
55424 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
55426 #: fortran/decl.c:5735
55427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55428 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
55429 msgid "Procedure pointer component at %C"
55430 msgstr "Fortran 2003: Компонент указателя на процедуру в %C"
55432 #: fortran/decl.c:5807
55433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55434 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
55435 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
55437 #: fortran/decl.c:5825
55438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55439 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
55440 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
55442 #: fortran/decl.c:5834 fortran/decl.c:8371
55443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55444 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
55445 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
55446 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
55448 #: fortran/decl.c:5904
55449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55450 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
55451 msgid "PROCEDURE statement at %C"
55452 msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE оператор в %C"
55454 #: fortran/decl.c:5976
55455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55456 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
55457 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
55459 #: fortran/decl.c:6000 fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6259
55460 #: fortran/decl.c:6263 fortran/decl.c:6455 fortran/decl.c:6459
55461 #: fortran/symbol.c:1785
55462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55463 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
55464 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
55466 #: fortran/decl.c:6157
55467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55468 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55469 msgid "ENTRY statement at %C"
55470 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
55472 #: fortran/decl.c:6166
55473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55474 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
55475 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
55477 #: fortran/decl.c:6169
55478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55479 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
55480 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
55482 #: fortran/decl.c:6172
55483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55484 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
55485 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
55486 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
55488 #: fortran/decl.c:6175
55489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55490 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
55491 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
55493 #: fortran/decl.c:6179 fortran/decl.c:6224
55494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55495 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55496 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
55498 #: fortran/decl.c:6183
55499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55500 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
55501 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
55502 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
55504 #: fortran/decl.c:6187
55505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55506 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
55507 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
55509 #: fortran/decl.c:6191
55510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55511 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
55512 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
55514 #: fortran/decl.c:6196
55515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55516 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
55517 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
55519 #: fortran/decl.c:6200
55520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55521 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
55522 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
55524 #: fortran/decl.c:6204
55525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55526 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
55527 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
55529 #: fortran/decl.c:6208
55530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55531 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
55532 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
55534 #: fortran/decl.c:6212
55535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55536 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
55537 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
55539 #: fortran/decl.c:6216
55540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55541 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
55542 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
55543 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
55545 #: fortran/decl.c:6237
55546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55547 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
55548 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
55550 #: fortran/decl.c:6288 fortran/decl.c:6494
55551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55552 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
55553 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
55555 #: fortran/decl.c:6556 fortran/decl.c:6563
55556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55557 #| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
55558 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
55559 msgstr "Некорректное C имя в NAME= спецификаторе в %C"
55561 #: fortran/decl.c:6603
55562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55563 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
55564 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
55566 #: fortran/decl.c:6619
55567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55568 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
55569 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
55570 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
55572 #: fortran/decl.c:6627
55573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55574 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
55575 msgstr ""
55577 #: fortran/decl.c:6646
55578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55579 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
55580 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
55582 #: fortran/decl.c:6652
55583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55584 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55585 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
55587 #: fortran/decl.c:6658
55588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55589 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55590 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
55592 #: fortran/decl.c:6687
55593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55594 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
55595 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
55597 #: fortran/decl.c:6932
55598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55599 msgid "Unexpected END statement at %C"
55600 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
55602 #: fortran/decl.c:6941
55603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55604 #| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
55605 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
55606 msgstr "Fortran 2008: END оператор вместо %s оператора в %L"
55608 #. We would have required END [something].
55609 #: fortran/decl.c:6950
55610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55611 msgid "%s statement expected at %L"
55612 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
55614 #: fortran/decl.c:6961
55615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55616 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
55617 msgid "Expecting %s statement at %L"
55618 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
55620 #: fortran/decl.c:6981
55621 #, fuzzy, gcc-internal-format
55622 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
55623 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
55624 msgstr "Ожидалось имя блока от '%s' в %s операторе в %C"
55626 #: fortran/decl.c:6998
55627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55628 msgid "Expected terminating name at %C"
55629 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
55631 #: fortran/decl.c:7012 fortran/decl.c:7020
55632 #, fuzzy, gcc-internal-format
55633 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
55634 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
55635 msgstr "Ожидалась метка '%s' для %s оператора в %C"
55637 #: fortran/decl.c:7119
55638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55639 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
55640 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
55642 #: fortran/decl.c:7127
55643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55644 #| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
55645 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
55646 msgstr "Измерение специфицировано для %s в %L после его инициализации"
55648 #: fortran/decl.c:7135
55649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55650 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
55651 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
55653 #: fortran/decl.c:7144
55654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55655 msgid "Array specification must be deferred at %L"
55656 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
55658 #: fortran/decl.c:7242
55659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55660 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
55661 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
55663 #: fortran/decl.c:7279
55664 #, fuzzy, gcc-internal-format
55665 #| msgid "Expected '(' at %C"
55666 msgid "Expected %<(%> at %C"
55667 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
55669 #: fortran/decl.c:7293 fortran/decl.c:7333
55670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55671 msgid "Expected variable name at %C"
55672 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
55674 #: fortran/decl.c:7309
55675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55676 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
55677 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
55679 #: fortran/decl.c:7313
55680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55681 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
55682 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
55684 #: fortran/decl.c:7319
55685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55686 msgid "Expected \",\" at %C"
55687 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
55689 #: fortran/decl.c:7358
55690 #, gcc-internal-format
55691 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
55692 msgstr ""
55694 #: fortran/decl.c:7382
55695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55696 msgid "Expected \")\" at %C"
55697 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
55699 #: fortran/decl.c:7394
55700 #, fuzzy, gcc-internal-format
55701 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
55702 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
55703 msgstr "Ожидалась \",\" или окончание оператора в %C"
55705 #: fortran/decl.c:7420
55706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
55708 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
55710 #: fortran/decl.c:7452
55711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
55713 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
55715 #: fortran/decl.c:7471
55716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55717 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
55718 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
55720 #: fortran/decl.c:7510
55721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
55723 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
55724 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS оператор в %C"
55726 #: fortran/decl.c:7616
55727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55728 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
55729 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
55731 #: fortran/decl.c:7633
55732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55733 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
55734 msgstr "Спецификация доступа .%s. оператора в %C уже была специфицирована"
55736 #: fortran/decl.c:7672
55737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55738 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
55739 msgid "PROTECTED statement at %C"
55740 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED оператор в %C"
55742 #: fortran/decl.c:7710
55743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55744 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
55745 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
55747 #: fortran/decl.c:7734
55748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55749 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55750 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
55752 #: fortran/decl.c:7771
55753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55754 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55755 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
55757 #: fortran/decl.c:7799
55758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55759 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
55760 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
55762 #: fortran/decl.c:7806
55763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55764 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
55765 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
55767 #: fortran/decl.c:7812
55768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55769 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
55770 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
55772 #: fortran/decl.c:7832
55773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55774 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
55775 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
55777 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
55778 #: fortran/decl.c:7857
55779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55780 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
55781 msgstr ""
55783 #: fortran/decl.c:7873
55784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55785 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
55786 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
55788 #: fortran/decl.c:7892
55789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55790 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55791 msgstr ""
55793 #: fortran/decl.c:7925
55794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55795 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55796 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
55797 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
55799 #: fortran/decl.c:7932
55800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55801 #| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55802 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
55803 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
55805 #: fortran/decl.c:7946
55806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55807 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55808 msgstr ""
55810 #: fortran/decl.c:7979
55811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55812 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55813 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
55814 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
55816 #: fortran/decl.c:7986
55817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55819 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
55820 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
55822 #: fortran/decl.c:8005
55823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55824 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
55825 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
55827 #: fortran/decl.c:8016
55828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55829 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55830 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
55832 #: fortran/decl.c:8062
55833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55834 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55835 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
55837 #: fortran/decl.c:8076
55838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55839 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
55840 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
55842 #: fortran/decl.c:8080
55843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55844 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
55845 msgid "VALUE statement at %C"
55846 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
55848 #: fortran/decl.c:8118
55849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55850 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
55851 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
55853 #: fortran/decl.c:8129
55854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55855 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
55856 msgid "VOLATILE statement at %C"
55857 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE оператор в %C"
55859 #: fortran/decl.c:8152
55860 #, fuzzy, gcc-internal-format
55861 #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
55862 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
55863 msgstr "Указание VOLATILE для комассивной переменной '%s' в %C, которая является use-/host-associated"
55865 #: fortran/decl.c:8177
55866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55867 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55868 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
55870 #: fortran/decl.c:8188
55871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55872 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
55873 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
55874 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS оператор в %C"
55876 #: fortran/decl.c:8228
55877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55878 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
55879 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
55881 #: fortran/decl.c:8253
55882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55883 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
55884 msgstr ""
55886 #: fortran/decl.c:8346
55887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55888 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
55889 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
55891 #: fortran/decl.c:8404
55892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55893 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
55894 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
55896 #: fortran/decl.c:8453
55897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55898 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
55899 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
55901 #: fortran/decl.c:8462
55902 #, fuzzy, gcc-internal-format
55903 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
55904 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
55905 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
55907 #: fortran/decl.c:8468
55908 #, fuzzy, gcc-internal-format
55909 #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
55910 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
55911 msgstr "'%s' в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
55913 #: fortran/decl.c:8475
55914 #, fuzzy, gcc-internal-format
55915 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
55916 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
55917 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно BIND(C)"
55919 #: fortran/decl.c:8482
55920 #, fuzzy, gcc-internal-format
55921 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55922 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55923 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно SEQUENCE тип"
55925 #: fortran/decl.c:8505
55926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55927 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
55928 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
55930 #: fortran/decl.c:8517
55931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55932 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
55933 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
55935 #: fortran/decl.c:8538
55936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55937 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
55938 msgid "ABSTRACT type at %C"
55939 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
55941 #: fortran/decl.c:8584
55942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55943 #| msgid "failed to close read state file %s [%s]"
55944 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
55945 msgstr "ошибка закрытия файла состояния файла %s [%s]"
55947 #: fortran/decl.c:8590
55948 #, fuzzy, gcc-internal-format
55949 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
55950 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
55951 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
55953 #: fortran/decl.c:8637
55954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55955 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55956 msgid "Junk after MAP statement at %C"
55957 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
55959 #: fortran/decl.c:8670
55960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55961 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55962 msgid "Junk after UNION statement at %C"
55963 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
55965 #: fortran/decl.c:8705
55966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55967 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
55968 msgstr ""
55970 #: fortran/decl.c:8718
55971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55972 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
55973 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
55974 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
55976 #: fortran/decl.c:8736
55977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55978 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55979 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
55980 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
55982 #: fortran/decl.c:8743
55983 #, fuzzy, gcc-internal-format
55984 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55985 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55986 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
55988 #: fortran/decl.c:8897
55989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55990 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55991 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
55993 #: fortran/decl.c:8908
55994 #, fuzzy, gcc-internal-format
55995 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55996 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55997 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
55999 #: fortran/decl.c:8918
56000 #, fuzzy, gcc-internal-format
56001 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
56002 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
56003 msgstr "Имя производного типа '%s' в %C уже имеет базовый тип в %s"
56005 #: fortran/decl.c:8935
56006 #, fuzzy, gcc-internal-format
56007 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
56008 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
56009 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
56011 #: fortran/decl.c:9038
56012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56013 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
56014 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
56016 #: fortran/decl.c:9058
56017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56018 #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
56019 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
56020 msgstr "Fortran 2003: ENUM и ENUMERATOR в %C"
56022 #: fortran/decl.c:9090
56023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56024 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
56025 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
56027 #: fortran/decl.c:9169
56028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56029 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
56030 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
56032 #: fortran/decl.c:9217
56033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56034 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
56035 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
56037 #: fortran/decl.c:9253
56038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56039 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
56040 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
56042 #: fortran/decl.c:9300 fortran/decl.c:9315
56043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56044 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
56045 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
56047 #: fortran/decl.c:9335
56048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56049 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
56050 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
56052 #: fortran/decl.c:9355
56053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56054 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
56055 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
56057 #: fortran/decl.c:9382
56058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56059 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
56060 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
56062 #: fortran/decl.c:9400
56063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56064 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
56065 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
56067 #: fortran/decl.c:9416
56068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56069 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
56070 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
56072 #: fortran/decl.c:9429
56073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56074 msgid "Expected access-specifier at %C"
56075 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
56077 #: fortran/decl.c:9431
56078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56079 msgid "Expected binding attribute at %C"
56080 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
56082 #: fortran/decl.c:9439
56083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56084 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
56085 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
56087 #: fortran/decl.c:9451
56088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56089 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
56090 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
56092 #: fortran/decl.c:9493
56093 #, fuzzy, gcc-internal-format
56094 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
56095 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
56096 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
56098 #: fortran/decl.c:9499
56099 #, fuzzy, gcc-internal-format
56100 #| msgid "')' expected at %C"
56101 msgid "%<)%> expected at %C"
56102 msgstr "')' ожидалась в %C"
56104 #: fortran/decl.c:9519
56105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56106 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
56107 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
56109 #: fortran/decl.c:9524
56110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56111 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
56112 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
56114 #: fortran/decl.c:9547
56115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56116 msgid "Expected binding name at %C"
56117 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
56119 #: fortran/decl.c:9551
56120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56121 #| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
56122 msgid "PROCEDURE list at %C"
56123 msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE список в %C"
56125 #: fortran/decl.c:9563
56126 #, fuzzy, gcc-internal-format
56127 #| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
56128 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
56129 msgstr "'=> target' некорректно для DEFERRED связывания в %C"
56131 #: fortran/decl.c:9569
56132 #, fuzzy, gcc-internal-format
56133 #| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
56134 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
56135 msgstr "'::' требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
56137 #: fortran/decl.c:9579
56138 #, fuzzy, gcc-internal-format
56139 #| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
56140 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
56141 msgstr "Ожидалась цель связывания после '=>' в %C"
56143 #: fortran/decl.c:9596
56144 #, fuzzy, gcc-internal-format
56145 #| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
56146 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
56147 msgstr "Тип '%s' содержащий DEFERRED связывание в %C не есть ABSTRACT"
56149 #: fortran/decl.c:9607
56150 #, fuzzy, gcc-internal-format
56151 #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
56152 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
56153 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
56155 #: fortran/decl.c:9658
56156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56157 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
56158 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
56160 #: fortran/decl.c:9678
56161 #, fuzzy, gcc-internal-format
56162 #| msgid "Expected '::' at %C"
56163 msgid "Expected %<::%> at %C"
56164 msgstr "Ожидалось '::' в %C"
56166 #: fortran/decl.c:9690
56167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56168 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
56169 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
56171 #: fortran/decl.c:9711
56172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56173 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
56174 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
56175 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
56177 #: fortran/decl.c:9722
56178 #, fuzzy, gcc-internal-format
56179 #| msgid "Expected '=>' at %C"
56180 msgid "Expected %<=>%> at %C"
56181 msgstr "Ожидалось '=>' в %C"
56183 #: fortran/decl.c:9758
56184 #, fuzzy, gcc-internal-format
56185 #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
56186 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
56187 msgstr "Уже есть non-generic процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
56189 #: fortran/decl.c:9766
56190 #, fuzzy, gcc-internal-format
56191 #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
56192 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
56193 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ что и уже определенное связывание '%s'"
56195 #: fortran/decl.c:9814
56196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56197 msgid "Expected specific binding name at %C"
56198 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
56200 #: fortran/decl.c:9824
56201 #, fuzzy, gcc-internal-format
56202 #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
56203 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
56204 msgstr "'%s' уже определено как конкретное связывание для generic '%s' в %C"
56206 #: fortran/decl.c:9842
56207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56208 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
56209 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
56211 #: fortran/decl.c:9877
56212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56213 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
56214 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
56216 #: fortran/decl.c:9888
56217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56218 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
56219 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
56221 #: fortran/decl.c:9910
56222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56223 msgid "Empty FINAL at %C"
56224 msgstr "Пустое FINAL в %C"
56226 #: fortran/decl.c:9917
56227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56228 msgid "Expected module procedure name at %C"
56229 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
56231 #: fortran/decl.c:9927
56232 #, fuzzy, gcc-internal-format
56233 #| msgid "Expected \",\" at %C"
56234 msgid "Expected %<,%> at %C"
56235 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
56237 #: fortran/decl.c:9933
56238 #, fuzzy, gcc-internal-format
56239 #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
56240 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
56241 msgstr "Неизвестное име процедуры \"%s\" в %C"
56243 #: fortran/decl.c:9946
56244 #, fuzzy, gcc-internal-format
56245 #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
56246 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
56247 msgstr "'%s' в %C уже определена как FINAL процедура!"
56249 #: fortran/decl.c:10016
56250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56251 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
56252 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
56254 #: fortran/decl.c:10062
56255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56256 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
56257 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
56259 #: fortran/dependency.c:105
56260 #, gcc-internal-format
56261 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
56262 msgstr ""
56264 #: fortran/dependency.c:193
56265 #, gcc-internal-format
56266 msgid "are_identical_variables: Bad type"
56267 msgstr ""
56269 #. We are told not to check dependencies.
56270 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
56271 #. If a dependency is found in the case
56272 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
56273 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
56274 #: fortran/dependency.c:976
56275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56276 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
56277 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
56279 #: fortran/dependency.c:1280
56280 #, gcc-internal-format
56281 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
56282 msgstr ""
56284 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
56285 #, gcc-internal-format
56286 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
56287 msgstr ""
56289 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
56290 #, gcc-internal-format
56291 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
56292 msgstr ""
56294 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
56295 #, fuzzy, gcc-internal-format
56296 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56297 msgid "show_ref(): Bad component code"
56298 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56300 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
56301 #, gcc-internal-format
56302 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
56303 msgstr ""
56305 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
56306 #, gcc-internal-format
56307 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
56308 msgstr ""
56310 #: fortran/dump-parse-tree.c:2756
56311 #, fuzzy, gcc-internal-format
56312 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56313 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
56314 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56316 #: fortran/error.c:335
56317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56318 msgid "    Included at %s:%d:"
56319 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
56321 #: fortran/error.c:421
56322 #, gcc-internal-format
56323 msgid "<During initialization>\n"
56324 msgstr "<во время инициализации>\n"
56326 #: fortran/expr.c:148
56327 #, gcc-internal-format
56328 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
56329 msgstr ""
56331 #: fortran/expr.c:347
56332 #, fuzzy, gcc-internal-format
56333 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56334 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
56335 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56337 #: fortran/expr.c:494
56338 #, gcc-internal-format
56339 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
56340 msgstr ""
56342 #: fortran/expr.c:624 fortran/expr.c:626
56343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56344 msgid "Constant expression required at %C"
56345 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
56347 #: fortran/expr.c:633 fortran/expr.c:635
56348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56349 msgid "Integer expression required at %C"
56350 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
56352 #: fortran/expr.c:643 fortran/expr.c:645
56353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56354 msgid "Integer value too large in expression at %C"
56355 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
56357 #: fortran/expr.c:967
56358 #, gcc-internal-format
56359 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
56360 msgstr ""
56362 #: fortran/expr.c:1119
56363 #, gcc-internal-format
56364 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
56365 msgstr ""
56367 #: fortran/expr.c:1225
56368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56369 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
56370 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
56372 #: fortran/expr.c:1413 fortran/expr.c:1464
56373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56374 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
56375 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
56377 #: fortran/expr.c:1540
56378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56379 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
56380 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
56382 #: fortran/expr.c:2068
56383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56384 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
56385 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
56387 #: fortran/expr.c:2112
56388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56389 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
56390 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
56392 #: fortran/expr.c:2137
56393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56394 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
56395 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
56397 #: fortran/expr.c:2144
56398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56399 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
56400 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
56402 #: fortran/expr.c:2154
56403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56404 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
56405 msgstr ".NOT. оператор в выражении в %L должен иметь LOGICAL операнд"
56407 #: fortran/expr.c:2170
56408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56409 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
56410 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
56412 #: fortran/expr.c:2181
56413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56414 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
56415 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
56417 #: fortran/expr.c:2189
56418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56419 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
56420 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
56422 #: fortran/expr.c:2212
56423 #, fuzzy, gcc-internal-format
56424 #| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
56425 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
56426 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента '%s' в конструкторе структуры в %L"
56428 #: fortran/expr.c:2323
56429 #, fuzzy, gcc-internal-format
56430 #| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
56431 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
56432 msgstr "Предполагаемая или отложенная переменная character длины '%s' в константном выражении в %L"
56434 #: fortran/expr.c:2389
56435 #, fuzzy, gcc-internal-format
56436 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56437 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56438 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
56440 #: fortran/expr.c:2420
56441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56442 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
56443 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
56444 msgstr "Расширение: Обработка нестандартного инициализационного выражения в %L"
56446 #: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2580
56447 #, fuzzy, gcc-internal-format
56448 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
56449 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
56450 msgstr "Функция '%s' в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
56452 #: fortran/expr.c:2509
56453 #, fuzzy, gcc-internal-format
56454 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56455 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56456 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
56458 #: fortran/expr.c:2544
56459 #, fuzzy, gcc-internal-format
56460 #| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
56461 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
56462 msgstr "PARAMETER '%s' использован в %L до завершения его определения"
56464 #: fortran/expr.c:2564
56465 #, fuzzy, gcc-internal-format
56466 #| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56467 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56468 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
56470 #: fortran/expr.c:2570
56471 #, fuzzy, gcc-internal-format
56472 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56473 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56474 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
56476 #: fortran/expr.c:2576
56477 #, fuzzy, gcc-internal-format
56478 #| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56479 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56480 msgstr "Отложенный массив '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
56482 #: fortran/expr.c:2582
56483 #, fuzzy, gcc-internal-format
56484 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56485 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56486 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
56488 #: fortran/expr.c:2592
56489 #, fuzzy, gcc-internal-format
56490 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56491 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56492 msgstr "Parameter '%s' at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
56494 #: fortran/expr.c:2646
56495 #, fuzzy, gcc-internal-format
56496 #| msgid "Expected expression type"
56497 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
56498 msgstr "Ожидался тип выражения"
56500 #: fortran/expr.c:2773
56501 #, fuzzy, gcc-internal-format
56502 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
56503 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
56504 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть оператор-функцией"
56506 #: fortran/expr.c:2780
56507 #, fuzzy, gcc-internal-format
56508 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
56509 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
56510 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть внутренней функцией"
56512 #: fortran/expr.c:2787
56513 #, fuzzy, gcc-internal-format
56514 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
56515 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
56516 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L должна быть PURE"
56518 #: fortran/expr.c:2795
56519 #, fuzzy, gcc-internal-format
56520 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
56521 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
56522 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть RECURSIVE"
56524 #: fortran/expr.c:2941
56525 #, fuzzy, gcc-internal-format
56526 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
56527 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
56528 msgstr "Формальный аргумент '%s' не допускается в выражении в %L"
56530 #: fortran/expr.c:2948
56531 #, fuzzy, gcc-internal-format
56532 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
56533 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
56534 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть OPTIONAL"
56536 #: fortran/expr.c:2955
56537 #, fuzzy, gcc-internal-format
56538 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
56539 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
56540 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
56542 #: fortran/expr.c:2984
56543 #, fuzzy, gcc-internal-format
56544 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
56545 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
56546 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в выражении в %L"
56548 #: fortran/expr.c:3015
56549 #, fuzzy, gcc-internal-format
56550 #| msgid "Expected expression type"
56551 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
56552 msgstr "Ожидался тип выражения"
56554 #: fortran/expr.c:3035
56555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56556 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
56557 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
56559 #: fortran/expr.c:3047
56560 #, fuzzy, gcc-internal-format
56561 #| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
56562 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
56563 msgstr "Функция '%s' в %L должна быть PURE"
56565 #: fortran/expr.c:3056
56566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56567 msgid "Expression at %L must be scalar"
56568 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
56570 #: fortran/expr.c:3090
56571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56572 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
56573 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
56575 #: fortran/expr.c:3104
56576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56577 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
56578 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
56580 #: fortran/expr.c:3200
56581 #, fuzzy, gcc-internal-format
56582 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
56583 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
56584 msgstr "'%s' в %L не есть VALUE"
56586 #: fortran/expr.c:3207
56587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56588 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
56589 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
56591 #: fortran/expr.c:3214
56592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56593 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
56594 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
56596 #: fortran/expr.c:3226
56597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56598 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
56599 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
56601 #: fortran/expr.c:3236
56602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56603 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
56604 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
56605 msgstr "Возвращающая POINTER функция появляется в правой части присваивания в %L"
56607 #: fortran/expr.c:3246
56608 #, fuzzy, gcc-internal-format
56609 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
56610 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
56611 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной '%s'"
56613 #: fortran/expr.c:3251 fortran/resolve.c:9949
56614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56615 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56616 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56617 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56619 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9960
56620 #, fuzzy, gcc-internal-format
56621 #| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
56622 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
56623 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ '%s'"
56625 #: fortran/expr.c:3270 fortran/resolve.c:9969
56626 #, fuzzy, gcc-internal-format
56627 #| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
56628 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56629 msgstr "Арифметическая потеря значимости побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
56631 #: fortran/expr.c:3274 fortran/resolve.c:9973
56632 #, fuzzy, gcc-internal-format
56633 #| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
56634 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56635 msgstr "Арифметическая переполнение побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
56637 #: fortran/expr.c:3278 fortran/resolve.c:9977
56638 #, fuzzy, gcc-internal-format
56639 #| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
56640 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56641 msgstr "Арифметическое NaN побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
56643 #: fortran/expr.c:3300
56644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56645 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
56646 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
56648 #: fortran/expr.c:3339
56649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56650 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
56651 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
56653 #: fortran/expr.c:3347
56654 #, fuzzy, gcc-internal-format
56655 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
56656 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
56657 msgstr "'%s' в указательном присваивании в %L не может быть l-value поскольку это процедура"
56659 #: fortran/expr.c:3370
56660 #, fuzzy, gcc-internal-format
56661 #| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
56662 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
56663 msgstr "Ожидалась спецификация границ для '%s' в %L"
56665 #: fortran/expr.c:3375
56666 #, fuzzy, gcc-internal-format
56667 #| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
56668 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
56669 msgstr "Fortran 2003: Спецификация границ для '%s' в указательном присваивании в %L"
56671 #: fortran/expr.c:3388
56672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56673 msgid "Lower bound has to be present at %L"
56674 msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
56676 #: fortran/expr.c:3394
56677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56678 msgid "Stride must not be present at %L"
56679 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
56681 #: fortran/expr.c:3406
56682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56683 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
56684 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
56686 #: fortran/expr.c:3432
56687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56688 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
56689 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
56691 #: fortran/expr.c:3453
56692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56693 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
56694 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
56696 #: fortran/expr.c:3477
56697 #, fuzzy, gcc-internal-format
56698 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56699 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
56700 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56702 #: fortran/expr.c:3486
56703 #, fuzzy, gcc-internal-format
56704 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56705 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56706 msgstr "Абстрактный интерфейс '%s' некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
56708 #: fortran/expr.c:3496
56709 #, fuzzy, gcc-internal-format
56710 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56711 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56712 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56714 #: fortran/expr.c:3502
56715 #, fuzzy, gcc-internal-format
56716 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56717 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56718 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56720 #: fortran/expr.c:3509
56721 #, fuzzy, gcc-internal-format
56722 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56723 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
56724 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56726 #: fortran/expr.c:3517
56727 #, fuzzy, gcc-internal-format
56728 #| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
56729 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56730 msgstr "Невстроенная элементная процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56732 #: fortran/expr.c:3540
56733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56734 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
56735 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
56737 #: fortran/expr.c:3593
56738 #, fuzzy, gcc-internal-format
56739 #| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
56740 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
56741 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
56743 #: fortran/expr.c:3603 fortran/expr.c:3618
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format
56745 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
56746 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
56747 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
56749 #: fortran/expr.c:3609 fortran/expr.c:3624 fortran/resolve.c:2458
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format
56751 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
56752 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
56753 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
56755 #: fortran/expr.c:3636
56756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56757 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
56758 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
56760 #: fortran/expr.c:3645
56761 #, gcc-internal-format
56762 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
56763 msgstr ""
56765 #: fortran/expr.c:3662
56766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56767 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
56768 msgstr ""
56770 #: fortran/expr.c:3667
56771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56772 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
56773 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
56775 #: fortran/expr.c:3676
56776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56777 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
56778 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
56780 #: fortran/expr.c:3683
56781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56782 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
56783 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
56785 #: fortran/expr.c:3702
56786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56787 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
56788 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
56790 #: fortran/expr.c:3715
56791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56792 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
56793 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
56795 #: fortran/expr.c:3719
56796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56797 #| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
56798 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
56799 msgstr "Fortran 2008: Цель переотображения ранга не ранга 1 в %L"
56801 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
56802 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
56803 #. are allowed.
56804 #: fortran/expr.c:3751 fortran/expr.c:3799
56805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56806 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
56807 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
56809 #: fortran/expr.c:3754
56810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56811 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
56812 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
56814 #: fortran/expr.c:3762
56815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56816 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
56817 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
56819 #: fortran/expr.c:3769
56820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56821 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
56822 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
56824 #: fortran/expr.c:3778
56825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56826 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
56827 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
56829 #: fortran/expr.c:3786
56830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56831 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
56832 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
56834 #: fortran/expr.c:3840
56835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56836 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
56837 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
56838 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
56840 #: fortran/expr.c:3916 fortran/resolve.c:1344
56841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56842 #| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
56843 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
56844 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
56846 #: fortran/expr.c:3922
56847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56848 #| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
56849 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
56850 msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь TARGET атрибут"
56852 #: fortran/expr.c:3937 fortran/resolve.c:1350
56853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56854 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
56855 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
56857 #: fortran/expr.c:3949
56858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56859 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
56860 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
56862 #: fortran/expr.c:5234
56863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56864 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
56865 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
56867 #: fortran/expr.c:5242
56868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56869 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
56870 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
56872 #: fortran/expr.c:5250
56873 #, fuzzy, gcc-internal-format
56874 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
56875 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
56876 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
56878 #: fortran/expr.c:5259
56879 #, fuzzy, gcc-internal-format
56880 #| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56881 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56882 msgstr "'%s' в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
56884 #: fortran/expr.c:5270
56885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56886 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
56887 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
56889 #: fortran/expr.c:5279
56890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56891 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
56892 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56893 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
56895 #: fortran/expr.c:5292
56896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56897 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56898 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
56900 #: fortran/expr.c:5305
56901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56902 #| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56903 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
56904 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
56906 #: fortran/expr.c:5335
56907 #, fuzzy, gcc-internal-format
56908 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56909 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56910 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
56912 #: fortran/expr.c:5343
56913 #, fuzzy, gcc-internal-format
56914 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56915 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56916 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
56918 #: fortran/expr.c:5356
56919 #, fuzzy, gcc-internal-format
56920 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
56921 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
56922 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
56924 #: fortran/expr.c:5364
56925 #, fuzzy, gcc-internal-format
56926 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
56927 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
56928 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
56930 #: fortran/expr.c:5376
56931 #, fuzzy, gcc-internal-format
56932 #| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56933 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56934 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
56936 #: fortran/expr.c:5435
56937 #, fuzzy, gcc-internal-format
56938 #| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
56939 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
56940 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
56942 #: fortran/expr.c:5439
56943 #, fuzzy, gcc-internal-format
56944 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56945 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56946 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
56948 #: fortran/expr.c:5450
56949 #, fuzzy, gcc-internal-format
56950 #| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56951 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56952 msgstr "Имя ассоциации '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L поскольку его цель в %L также не может"
56954 #: fortran/expr.c:5492
56955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56956 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56957 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56958 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
56960 #: fortran/f95-lang.c:251
56961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56962 msgid "can't open input file: %s"
56963 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
56965 #: fortran/frontend-passes.c:167
56966 #, fuzzy, gcc-internal-format
56967 #| msgid "in statement"
56968 msgid "No location in statement"
56969 msgstr "в операторе"
56971 #: fortran/frontend-passes.c:182
56972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56973 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
56974 msgid "No location in expression near %L"
56975 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
56977 #: fortran/frontend-passes.c:381
56978 #, gcc-internal-format
56979 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56980 msgstr ""
56982 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
56983 #: fortran/trans-array.c:6232 fortran/trans-array.c:7633
56984 #: fortran/trans-intrinsic.c:7067
56985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56986 msgid "Creating array temporary at %L"
56987 msgstr "Создание временного массива в %L"
56989 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
56990 #, fuzzy, gcc-internal-format
56991 #| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
56992 msgid "Removing call to function %qs at %L"
56993 msgstr "Удаление вызова функции '%s' в %L"
56995 #: fortran/frontend-passes.c:1797
56996 #, fuzzy, gcc-internal-format
56997 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
56998 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56999 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
57001 #: fortran/frontend-passes.c:1989
57002 #, fuzzy, gcc-internal-format
57003 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57004 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
57005 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
57007 #: fortran/frontend-passes.c:1996
57008 #, fuzzy, gcc-internal-format
57009 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57010 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
57011 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
57013 #: fortran/frontend-passes.c:2061
57014 #, fuzzy, gcc-internal-format
57015 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57016 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
57017 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
57019 #: fortran/frontend-passes.c:2067
57020 #, fuzzy, gcc-internal-format
57021 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57022 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
57023 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
57025 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
57026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57027 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
57028 msgstr ""
57030 #: fortran/frontend-passes.c:2794
57031 #, gcc-internal-format
57032 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
57033 msgstr ""
57035 #: fortran/gfortranspec.c:145
57036 #, gcc-internal-format
57037 msgid "overflowed output arg list for %qs"
57038 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
57040 #: fortran/gfortranspec.c:299
57041 #, gcc-internal-format
57042 msgid "no input files; unwilling to write output files"
57043 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
57045 #: fortran/interface.c:225
57046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57047 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
57048 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
57050 #: fortran/interface.c:252
57051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57052 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
57053 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
57055 #: fortran/interface.c:272
57056 #, fuzzy, gcc-internal-format
57057 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
57058 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
57059 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
57061 #: fortran/interface.c:305
57062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57063 #| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
57064 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
57065 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE в %C"
57067 #: fortran/interface.c:312
57068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57069 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
57070 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
57072 #: fortran/interface.c:343
57073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57074 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
57075 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
57077 #: fortran/interface.c:356
57078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57079 msgid "Expected a nameless interface at %C"
57080 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
57082 #: fortran/interface.c:369
57083 #, fuzzy, gcc-internal-format
57084 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
57085 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
57086 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' в %C"
57088 #: fortran/interface.c:400
57089 #, fuzzy, gcc-internal-format
57090 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
57091 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
57092 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
57094 #: fortran/interface.c:403
57095 #, fuzzy, gcc-internal-format
57096 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
57097 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
57098 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' в %C, а получено %s"
57100 #: fortran/interface.c:417
57101 #, fuzzy, gcc-internal-format
57102 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
57103 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
57104 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
57106 #: fortran/interface.c:429
57107 #, fuzzy, gcc-internal-format
57108 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
57109 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
57110 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE %s' в %C"
57112 #: fortran/interface.c:619
57113 #, gcc-internal-format
57114 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
57115 msgstr ""
57117 #: fortran/interface.c:866
57118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57119 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
57120 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
57122 #: fortran/interface.c:895
57123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57124 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
57125 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
57127 #: fortran/interface.c:898
57128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57129 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
57130 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
57132 #: fortran/interface.c:911
57133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57134 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
57135 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
57137 #: fortran/interface.c:929
57138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57139 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
57140 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
57142 #: fortran/interface.c:938
57143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57144 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
57145 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
57147 #: fortran/interface.c:949
57148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57149 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
57150 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
57152 #: fortran/interface.c:956
57153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57154 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
57155 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
57157 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15914
57158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57159 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
57160 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
57162 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15932
57163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57164 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
57165 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
57167 #: fortran/interface.c:1077
57168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57169 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
57170 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
57172 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
57173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57174 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57175 msgstr ""
57177 #: fortran/interface.c:1581
57178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57179 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57180 msgstr ""
57182 #: fortran/interface.c:1628
57183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57184 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57185 msgstr ""
57187 #: fortran/interface.c:1796
57188 #, fuzzy, gcc-internal-format
57189 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
57190 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
57191 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
57193 #: fortran/interface.c:1799
57194 #, fuzzy, gcc-internal-format
57195 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
57196 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
57197 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
57199 #: fortran/interface.c:1811
57200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57201 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
57202 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
57204 #: fortran/interface.c:1815
57205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57206 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
57207 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs поскольку generic имя есть также имя производного типа"
57209 #: fortran/interface.c:1823
57210 #, fuzzy, gcc-internal-format
57211 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
57212 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
57213 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' в %s в %L"
57215 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
57216 #, fuzzy, gcc-internal-format
57217 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
57218 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
57219 msgstr "Неоднозначные интерфейсы '%s' и '%s' в %s в %L"
57221 #: fortran/interface.c:1890
57222 #, fuzzy, gcc-internal-format
57223 #| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
57224 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
57225 msgstr "Хотя без ссылки, '%s' имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
57227 #: fortran/interface.c:1925
57228 #, fuzzy, gcc-internal-format
57229 #| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
57230 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
57231 msgstr "'%s' в %L не есть процедура модуля"
57233 #: fortran/interface.c:2128
57234 #, fuzzy, gcc-internal-format
57235 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
57236 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
57237 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
57239 #: fortran/interface.c:2131
57240 #, fuzzy, gcc-internal-format
57241 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
57242 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
57243 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (скаляр и ранг--%d)"
57245 #: fortran/interface.c:2134
57246 #, fuzzy, gcc-internal-format
57247 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
57248 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
57249 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и скаляр)"
57251 #: fortran/interface.c:2137
57252 #, fuzzy, gcc-internal-format
57253 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
57254 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
57255 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и ранг--%d)"
57257 #: fortran/interface.c:2179
57258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57259 msgid "Invalid procedure argument at %L"
57260 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
57262 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
57263 #, fuzzy, gcc-internal-format
57264 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
57265 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
57266 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
57268 #: fortran/interface.c:2227
57269 #, fuzzy, gcc-internal-format
57270 #| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
57271 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
57272 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
57274 #: fortran/interface.c:2247
57275 #, fuzzy, gcc-internal-format
57276 #| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
57277 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
57278 msgstr "Несоответствие типа в аргументе '%s' в %L; передано %s в %s"
57280 #: fortran/interface.c:2256
57281 #, fuzzy, gcc-internal-format
57282 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57283 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
57284 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57286 #: fortran/interface.c:2272
57287 #, fuzzy, gcc-internal-format
57288 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
57289 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
57290 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
57292 #: fortran/interface.c:2282
57293 #, fuzzy, gcc-internal-format
57294 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
57295 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
57296 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
57298 #: fortran/interface.c:2297
57299 #, gcc-internal-format
57300 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
57301 msgstr ""
57303 #: fortran/interface.c:2308
57304 #, fuzzy, gcc-internal-format
57305 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
57306 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
57307 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
57309 #: fortran/interface.c:2327
57310 #, fuzzy, gcc-internal-format
57311 #| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
57312 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
57313 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе '%s' в %L (%d и %d)"
57315 #: fortran/interface.c:2345
57316 #, fuzzy, gcc-internal-format
57317 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
57318 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
57319 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
57321 #: fortran/interface.c:2360
57322 #, fuzzy, gcc-internal-format
57323 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
57324 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
57325 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
57327 #: fortran/interface.c:2375
57328 #, fuzzy, gcc-internal-format
57329 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
57330 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
57331 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
57333 #: fortran/interface.c:2394
57334 #, fuzzy, gcc-internal-format
57335 #| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
57336 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
57337 msgstr "Формальный аргумент '%s' должен быть указателем или массивом предполагаемой формы без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
57339 #: fortran/interface.c:2407
57340 #, fuzzy, gcc-internal-format
57341 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
57342 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
57343 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент '%s'"
57345 #: fortran/interface.c:2414
57346 #, fuzzy, gcc-internal-format
57347 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
57348 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
57349 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент '%s', что некорректно если статус размещения модифицирован"
57351 #: fortran/interface.c:2477
57352 #, fuzzy, gcc-internal-format
57353 #| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
57354 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
57355 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
57357 #: fortran/interface.c:2486
57358 #, fuzzy, gcc-internal-format
57359 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
57360 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
57361 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
57363 #: fortran/interface.c:2498
57364 #, fuzzy, gcc-internal-format
57365 #| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
57366 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
57367 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, non-C_CHAR-kind CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
57369 #: fortran/interface.c:2506
57370 #, fuzzy, gcc-internal-format
57371 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
57372 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
57373 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
57375 #: fortran/interface.c:2833
57376 #, fuzzy, gcc-internal-format
57377 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
57378 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
57379 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
57381 #: fortran/interface.c:2841
57382 #, fuzzy, gcc-internal-format
57383 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
57384 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
57385 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
57387 #: fortran/interface.c:2851
57388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57389 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
57390 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
57392 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
57393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
57395 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
57397 #: fortran/interface.c:2871
57398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
57400 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
57402 #: fortran/interface.c:2898
57403 #, fuzzy, gcc-internal-format
57404 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
57405 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
57406 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
57408 #: fortran/interface.c:2901
57409 #, fuzzy, gcc-internal-format
57410 #| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
57411 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
57412 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр '%s'"
57414 #: fortran/interface.c:2925
57415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57416 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
57417 msgstr ""
57419 #: fortran/interface.c:2948
57420 #, fuzzy, gcc-internal-format
57421 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
57422 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
57423 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом '%s' в %L"
57425 #: fortran/interface.c:2956
57426 #, fuzzy, gcc-internal-format
57427 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
57428 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
57429 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы '%s' в %L"
57431 #: fortran/interface.c:2970
57432 #, fuzzy, gcc-internal-format
57433 #| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
57434 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
57435 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент '%s' должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда когда таковой имеется у формального"
57437 #: fortran/interface.c:2988
57438 #, fuzzy, gcc-internal-format
57439 #| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
57440 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
57441 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
57443 #: fortran/interface.c:2994
57444 #, fuzzy, gcc-internal-format
57445 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
57446 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
57447 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
57449 #: fortran/interface.c:3013
57450 #, fuzzy, gcc-internal-format
57451 #| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
57452 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
57453 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента '%s' в %L"
57455 #: fortran/interface.c:3029
57456 #, fuzzy, gcc-internal-format
57457 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57458 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
57459 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента '%s' в %L"
57461 #: fortran/interface.c:3043
57462 #, fuzzy, gcc-internal-format
57463 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
57464 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
57465 msgstr "Фактический аргумент для '%s' не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
57467 #: fortran/interface.c:3052
57468 #, fuzzy, gcc-internal-format
57469 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57470 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
57471 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
57473 #: fortran/interface.c:3062
57474 #, fuzzy, gcc-internal-format
57475 #| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
57476 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
57477 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
57479 #: fortran/interface.c:3072
57480 #, fuzzy, gcc-internal-format
57481 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
57482 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
57483 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
57485 #: fortran/interface.c:3085
57486 #, fuzzy, gcc-internal-format
57487 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
57488 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
57489 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр '%s' требует INTENT(IN)"
57491 #: fortran/interface.c:3099
57492 #, fuzzy, gcc-internal-format
57493 #| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
57494 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
57495 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует чтобы формальный параметр '%s' не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
57497 #: fortran/interface.c:3113
57498 #, fuzzy, gcc-internal-format
57499 #| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
57500 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
57501 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра '%s' требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
57503 #: fortran/interface.c:3125
57504 #, fuzzy, gcc-internal-format
57505 #| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
57506 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
57507 msgstr "Фактический аргумент CLASS array для '%s' должен быть полным массивом в %L"
57509 #: fortran/interface.c:3135
57510 #, fuzzy, gcc-internal-format
57511 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
57512 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
57513 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть ALLOCATABLE в %L"
57515 #: fortran/interface.c:3164
57516 #, fuzzy, gcc-internal-format
57517 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
57518 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
57519 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента '%s'"
57521 #: fortran/interface.c:3183
57522 #, fuzzy, gcc-internal-format
57523 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57524 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57525 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57527 #: fortran/interface.c:3200
57528 #, fuzzy, gcc-internal-format
57529 #| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57530 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57531 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57533 #: fortran/interface.c:3220
57534 #, fuzzy, gcc-internal-format
57535 #| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57536 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57537 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57539 #: fortran/interface.c:3250
57540 #, fuzzy, gcc-internal-format
57541 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
57542 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
57543 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента '%s' в %L"
57545 #: fortran/interface.c:3367
57546 #, gcc-internal-format
57547 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
57548 msgstr ""
57550 #: fortran/interface.c:3396
57551 #, gcc-internal-format
57552 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
57553 msgstr ""
57555 #: fortran/interface.c:3422
57556 #, gcc-internal-format
57557 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
57558 msgstr ""
57560 #: fortran/interface.c:3432
57561 #, fuzzy, gcc-internal-format
57562 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
57563 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
57564 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом '%s' и INTENT(%s) аргументом '%s' в %L"
57566 #: fortran/interface.c:3462
57567 #, gcc-internal-format
57568 msgid "check_intents(): List mismatch"
57569 msgstr ""
57571 #: fortran/interface.c:3482
57572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57573 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
57574 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
57576 #: fortran/interface.c:3494
57577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57578 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
57579 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
57581 #: fortran/interface.c:3504
57582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57583 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
57584 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
57586 #: fortran/interface.c:3515
57587 #, fuzzy, gcc-internal-format
57588 #| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
57589 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
57590 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент '%s'"
57592 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
57593 #, fuzzy, gcc-internal-format
57594 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
57595 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
57596 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
57598 #: fortran/interface.c:3549
57599 #, fuzzy, gcc-internal-format
57600 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
57601 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
57602 msgstr "Процедура '%s' вызвана с неявным интерфейсом в %L"
57604 #: fortran/interface.c:3563
57605 #, fuzzy, gcc-internal-format
57606 #| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57607 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57608 msgstr "Указательный объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
57610 #: fortran/interface.c:3571
57611 #, fuzzy, gcc-internal-format
57612 #| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57613 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57614 msgstr "Размещаемый объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
57616 #: fortran/interface.c:3579
57617 #, fuzzy, gcc-internal-format
57618 #| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
57619 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
57620 msgstr "Размещаемая функция '%s' в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
57622 #: fortran/interface.c:3589
57623 #, fuzzy, gcc-internal-format
57624 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
57625 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
57626 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
57628 #: fortran/interface.c:3598
57629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57630 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
57631 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
57632 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
57634 #: fortran/interface.c:3611
57635 #, fuzzy, gcc-internal-format
57636 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
57637 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
57638 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
57640 #: fortran/interface.c:3624
57641 #, fuzzy, gcc-internal-format
57642 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
57643 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
57644 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
57646 #: fortran/interface.c:3633
57647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57648 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
57649 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
57651 #: fortran/interface.c:3641
57652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57653 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
57654 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
57655 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
57657 #: fortran/interface.c:3679
57658 #, fuzzy, gcc-internal-format
57659 #| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
57660 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
57661 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' вызван с неявным интерфейсом в %L"
57663 #: fortran/interface.c:3690
57664 #, fuzzy, gcc-internal-format
57665 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
57666 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
57667 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру '%s' в %L"
57669 #: fortran/interface.c:3775
57670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57671 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
57672 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
57674 #: fortran/interface.c:3845
57675 #, fuzzy, gcc-internal-format
57676 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
57677 msgid "Unable to find symbol %qs"
57678 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
57680 #: fortran/interface.c:4212
57681 #, fuzzy, gcc-internal-format
57682 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
57683 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
57684 msgstr "Сущность '%s' в %C уже присутствует в интерфейсе"
57686 #: fortran/interface.c:4329
57687 #, gcc-internal-format
57688 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
57689 msgstr ""
57691 #: fortran/interface.c:4423
57692 #, fuzzy, gcc-internal-format
57693 #| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
57694 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
57695 msgstr "Не удалось переписать GENERIC '%s' в %L"
57697 #: fortran/interface.c:4435
57698 #, fuzzy, gcc-internal-format
57699 #| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
57700 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
57701 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
57703 #: fortran/interface.c:4443
57704 #, fuzzy, gcc-internal-format
57705 #| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
57706 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
57707 msgstr "'%s' в %L не должно быть DEFERRED поскольку это перебивает non-DEFERRED связывание"
57709 #: fortran/interface.c:4451
57710 #, fuzzy, gcc-internal-format
57711 #| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
57712 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
57713 msgstr "'%s' в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
57715 #: fortran/interface.c:4460
57716 #, fuzzy, gcc-internal-format
57717 #| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
57718 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
57719 msgstr "'%s' в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
57721 #: fortran/interface.c:4466
57722 #, fuzzy, gcc-internal-format
57723 #| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
57724 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
57725 msgstr "'%s' в %L перебивает non-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
57727 #: fortran/interface.c:4475
57728 #, fuzzy, gcc-internal-format
57729 #| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
57730 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
57731 msgstr "'%s' в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
57733 #: fortran/interface.c:4486
57734 #, fuzzy, gcc-internal-format
57735 #| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
57736 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
57737 msgstr "'%s' в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
57739 #: fortran/interface.c:4494
57740 #, fuzzy, gcc-internal-format
57741 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
57742 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57743 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
57745 #: fortran/interface.c:4505
57746 #, fuzzy, gcc-internal-format
57747 #| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
57748 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
57749 msgstr "'%s' в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
57751 #: fortran/interface.c:4535
57752 #, fuzzy, gcc-internal-format
57753 #| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
57754 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
57755 msgstr "Формальный аргумент '%s' от '%s' в %L должен именоваться '%s' чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
57757 #: fortran/interface.c:4547
57758 #, fuzzy, gcc-internal-format
57759 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
57760 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57761 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
57763 #: fortran/interface.c:4556
57764 #, fuzzy, gcc-internal-format
57765 #| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
57766 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
57767 msgstr "'%s' at %L должен иметь то же число формальных аргументов что и перебиваемая процедура"
57769 #: fortran/interface.c:4565
57770 #, fuzzy, gcc-internal-format
57771 #| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
57772 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
57773 msgstr "'%s' в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
57775 #: fortran/interface.c:4576
57776 #, fuzzy, gcc-internal-format
57777 #| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
57778 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
57779 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
57781 #: fortran/interface.c:4583
57782 #, fuzzy, gcc-internal-format
57783 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
57784 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
57785 msgstr "Passed-object фиктивный аргумент от '%s' в %L должен быть на той же позиции что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
57787 #: fortran/interface.c:4604
57788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57789 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57790 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
57791 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
57793 #: fortran/interface.c:4611
57794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57795 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
57796 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
57797 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
57799 #: fortran/interface.c:4618
57800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57801 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
57802 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
57803 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
57805 #: fortran/interface.c:4622
57806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57807 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
57808 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
57809 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
57811 #: fortran/interface.c:4626
57812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57813 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
57814 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
57815 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
57817 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
57818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57819 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57820 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
57821 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
57823 #: fortran/interface.c:4697
57824 #, fuzzy, gcc-internal-format
57825 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
57826 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
57827 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
57829 #: fortran/interface.c:4706
57830 #, fuzzy, gcc-internal-format
57831 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57832 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
57833 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
57835 #: fortran/interface.c:4713
57836 #, fuzzy, gcc-internal-format
57837 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57838 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
57839 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
57841 #: fortran/intrinsic.c:196
57842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57843 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57844 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
57845 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57847 #: fortran/intrinsic.c:211
57848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57849 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57850 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
57851 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57853 #: fortran/intrinsic.c:218
57854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57855 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57856 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
57857 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57859 #: fortran/intrinsic.c:225
57860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57861 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57862 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
57863 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57865 #: fortran/intrinsic.c:232
57866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57867 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57868 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
57869 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57871 #: fortran/intrinsic.c:280
57872 #, fuzzy, gcc-internal-format
57873 #| msgid "too many arguments"
57874 msgid "do_check(): too many args"
57875 msgstr "слишком много аргументов"
57877 #: fortran/intrinsic.c:360
57878 #, gcc-internal-format
57879 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
57880 msgstr ""
57882 #: fortran/intrinsic.c:1077
57883 #, fuzzy, gcc-internal-format
57884 #| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
57885 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
57886 msgstr "Встроенная '%s' в %L не включена в выбранный стандарт но %s и '%s' будут трактоваться как декларированные EXTERNAL. Используйте подходящую -std=* опцию или определите -fall-intrinsics чтобы допустить эту встроенную."
57888 #: fortran/intrinsic.c:1112
57889 #, gcc-internal-format
57890 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
57891 msgstr ""
57893 #: fortran/intrinsic.c:4113
57894 #, fuzzy, gcc-internal-format
57895 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57896 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
57897 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
57899 #: fortran/intrinsic.c:4128
57900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57901 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
57902 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
57904 #: fortran/intrinsic.c:4131
57905 #, fuzzy, gcc-internal-format
57906 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
57907 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
57908 msgstr "Не удалось найти ключевое слово '%s' в вызове '%s' в %L"
57910 #: fortran/intrinsic.c:4138
57911 #, fuzzy, gcc-internal-format
57912 #| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
57913 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
57914 msgstr "Аргумент '%s' появляется дважды в вызове '%s' в %L"
57916 #: fortran/intrinsic.c:4152
57917 #, fuzzy, gcc-internal-format
57918 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
57919 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
57920 msgstr "Отсутствует фактический аргумент '%s' в вызове '%s' в %L"
57922 #: fortran/intrinsic.c:4167
57923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57924 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
57925 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
57927 #: fortran/intrinsic.c:4224
57928 #, fuzzy, gcc-internal-format
57929 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
57930 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
57931 msgstr "Тип аргумента '%s' в вызове '%s' в %L должен быть %s, а не %s"
57933 #: fortran/intrinsic.c:4330
57934 #, gcc-internal-format
57935 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
57936 msgstr ""
57938 #: fortran/intrinsic.c:4425
57939 #, gcc-internal-format
57940 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
57941 msgstr ""
57943 #: fortran/intrinsic.c:4464
57944 #, fuzzy, gcc-internal-format
57945 #| msgid "too many arguments"
57946 msgid "init_arglist(): too many arguments"
57947 msgstr "слишком много аргументов"
57949 #: fortran/intrinsic.c:4614
57950 #, gcc-internal-format
57951 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
57952 msgstr ""
57954 #: fortran/intrinsic.c:4623
57955 #, fuzzy, gcc-internal-format
57956 #| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
57957 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
57958 msgstr "Встроенная '%s' (есть %s) использована в %L"
57960 #: fortran/intrinsic.c:4694
57961 #, fuzzy, gcc-internal-format
57962 #| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
57963 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
57964 msgstr "Fortran 2003: Функция '%s' как инициализационное выражение в %L"
57966 #: fortran/intrinsic.c:4712
57967 #, fuzzy, gcc-internal-format
57968 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57969 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
57970 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
57972 #: fortran/intrinsic.c:4791
57973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57974 #| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
57975 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
57976 msgstr "Fortran 2003: Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
57978 #: fortran/intrinsic.c:4862
57979 #, fuzzy, gcc-internal-format
57980 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
57981 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
57982 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
57984 #: fortran/intrinsic.c:4869
57985 #, fuzzy, gcc-internal-format
57986 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
57987 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
57988 msgstr "Подпрограммный вызов встроенной '%s' в %L не есть PURE"
57990 #: fortran/intrinsic.c:4945
57991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57992 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
57993 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
57995 #: fortran/intrinsic.c:4981 fortran/intrinsic.c:4998
57996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57997 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
57998 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
58000 #: fortran/intrinsic.c:4986 fortran/intrinsic.c:5007
58001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58002 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
58003 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
58005 #: fortran/intrinsic.c:5062
58006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58007 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58008 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
58010 #: fortran/intrinsic.c:5067
58011 #, fuzzy, gcc-internal-format
58012 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58013 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
58014 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
58016 #: fortran/intrinsic.c:5159
58017 #, fuzzy, gcc-internal-format
58018 #| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
58019 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
58020 msgstr "'%s' декларированная в %L может затенять встроенную с тем же именем. Чтобы вызвать встроенную, явная INTRINSIC декларация может потребоваться."
58022 #: fortran/intrinsic.c:5165
58023 #, fuzzy, gcc-internal-format
58024 #| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
58025 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
58026 msgstr "'%s' декларированная в %L есть также имя встроенной. Она может быть вызвана только посредством явного интерфейса или будучи декларированной EXTERNAL."
58028 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
58029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58030 msgid "Extension: backslash character at %C"
58031 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
58033 #: fortran/io.c:210
58034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58035 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
58036 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
58037 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
58039 #: fortran/io.c:453
58040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58041 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
58042 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
58043 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
58045 #: fortran/io.c:460
58046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58047 #| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
58048 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
58049 msgstr "Fortran 2003: DC спецификатор формата не допускается в %C"
58051 #: fortran/io.c:467
58052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58053 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
58054 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
58055 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
58057 #: fortran/io.c:685
58058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58059 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
58060 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
58061 msgstr "Расширение: X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
58063 #: fortran/io.c:762
58064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58065 #| msgid "Extension: $ descriptor at %L"
58066 msgid "$ descriptor at %L"
58067 msgstr "Расширение: $ дескриптор в %L"
58069 #: fortran/io.c:766
58070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58071 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
58072 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
58074 #: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
58075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
58077 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
58078 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
58080 #: fortran/io.c:881
58081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
58083 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
58084 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
58086 #: fortran/io.c:912
58087 #, fuzzy, gcc-internal-format
58088 #| msgid "%s in format string at %L"
58089 msgid "%<G0%> in format at %L"
58090 msgstr "%s в форматной строке в %L"
58092 #: fortran/io.c:940
58093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58094 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
58095 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
58097 #: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
58098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58099 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
58100 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
58102 #: fortran/io.c:1035
58103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58104 msgid "Period required in format specifier at %L"
58105 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
58107 #: fortran/io.c:1057
58108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58109 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
58110 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
58112 #: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
58113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58114 #| msgid "Extension: Missing comma at %L"
58115 msgid "Missing comma at %L"
58116 msgstr "Расширение: Отсутствует запятая в %L"
58118 #: fortran/io.c:1225
58119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58120 msgid "%s in format string at %L"
58121 msgstr "%s в форматной строке в %L"
58123 #: fortran/io.c:1263
58124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58125 msgid "Extraneous characters in format at %L"
58126 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
58128 #: fortran/io.c:1285
58129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58130 msgid "Format statement in module main block at %C"
58131 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
58133 #: fortran/io.c:1294
58134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58135 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58136 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58137 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
58139 #: fortran/io.c:1300
58140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58141 msgid "Missing format label at %C"
58142 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
58144 #: fortran/io.c:1348
58145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58146 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
58147 msgstr ""
58149 #: fortran/io.c:1362
58150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58151 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
58152 msgstr ""
58154 #: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
58155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58156 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
58157 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
58159 #: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
58160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58161 msgid "Duplicate %s specification at %C"
58162 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
58164 #: fortran/io.c:1429
58165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58166 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
58167 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
58169 #: fortran/io.c:1437
58170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58171 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
58172 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
58174 #: fortran/io.c:1488
58175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58176 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
58177 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
58179 #: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
58180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58181 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
58182 msgstr ""
58184 #: fortran/io.c:1599
58185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58186 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
58187 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
58189 #: fortran/io.c:1617
58190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58191 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
58192 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
58194 #: fortran/io.c:1623
58195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58196 #| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
58197 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
58198 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
58200 #: fortran/io.c:1628
58201 #, fuzzy, gcc-internal-format
58202 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
58203 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
58204 msgstr "Переменной '%s' в %L не была присвоена метка формата"
58206 #: fortran/io.c:1635
58207 #, fuzzy, gcc-internal-format
58208 #| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
58209 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
58210 msgstr "Скаляр '%s' в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
58212 #: fortran/io.c:1647
58213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58214 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
58215 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
58216 msgstr "Расширение: Non-character в FORMAT теге в %L"
58218 #: fortran/io.c:1653
58219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58220 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
58221 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
58223 #: fortran/io.c:1660
58224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
58226 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
58228 #: fortran/io.c:1667
58229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58230 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
58231 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
58233 #: fortran/io.c:1693
58234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58235 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
58236 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
58238 #: fortran/io.c:1700
58239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58240 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
58241 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
58243 #: fortran/io.c:1707
58244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58245 msgid "%s tag at %L must be scalar"
58246 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
58248 #: fortran/io.c:1713
58249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58250 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
58251 msgid "IOMSG tag at %L"
58252 msgstr "Fortran 2003: IOMSG тег в %L"
58254 #: fortran/io.c:1721
58255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58256 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
58257 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
58259 #: fortran/io.c:1730
58260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58261 #| msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
58262 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
58263 msgstr "Fortran 2008: Неподразумеваемый LOGICAL в %s теге в %L"
58265 #: fortran/io.c:1737
58266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58267 #| msgid "UNIT not specified at %L"
58268 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
58269 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
58271 #: fortran/io.c:1755
58272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58273 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
58274 msgid "CONVERT tag at %L"
58275 msgstr "Расширение: CONVERT тег в %L"
58277 #: fortran/io.c:1965
58278 #, fuzzy, gcc-internal-format
58279 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
58280 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58281 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
58283 #: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
58284 #, fuzzy, gcc-internal-format
58285 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
58286 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58287 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
58289 #: fortran/io.c:1992
58290 #, fuzzy, gcc-internal-format
58291 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
58292 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58293 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
58295 #: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
58296 #, fuzzy, gcc-internal-format
58297 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
58298 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
58299 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
58301 #: fortran/io.c:2075
58302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58303 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
58304 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58306 #: fortran/io.c:2088
58307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58308 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
58309 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
58311 #: fortran/io.c:2098
58312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58313 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
58314 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
58316 #: fortran/io.c:2106
58317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58318 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
58319 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
58321 #: fortran/io.c:2144
58322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58323 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
58324 msgstr ""
58326 #: fortran/io.c:2158
58327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58328 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
58329 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
58330 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
58332 #: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
58333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58334 #| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
58335 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
58336 msgstr "Fortran 2003: BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
58338 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
58339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58340 #| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
58341 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
58342 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
58344 #: fortran/io.c:2254
58345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58346 #| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
58347 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
58348 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
58350 #: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
58351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58352 #| msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
58353 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
58354 msgstr "Fortran 2003: ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
58356 #: fortran/io.c:2356
58357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58358 #| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
58359 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
58360 msgstr "Fortran 2003: SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
58362 #: fortran/io.c:2577
58363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58364 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
58365 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58367 #: fortran/io.c:2639
58368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58369 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
58370 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
58372 #: fortran/io.c:2647
58373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58374 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
58375 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
58377 #: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2937
58378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58379 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
58380 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58382 #: fortran/io.c:2779
58383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58384 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58385 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
58386 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
58388 #: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
58389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58390 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58391 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
58393 #: fortran/io.c:2820
58394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58395 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
58396 msgid "FLUSH statement at %C"
58397 msgstr "Fortran 2003: FLUSH оператор в %C"
58399 #: fortran/io.c:2861
58400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58401 #| msgid "Missing format label at %C"
58402 msgid "Missing format with default unit at %C"
58403 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
58405 #: fortran/io.c:2881
58406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58407 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
58408 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
58410 #: fortran/io.c:2955
58411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58412 msgid "Duplicate format specification at %C"
58413 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
58415 #: fortran/io.c:2972
58416 #, fuzzy, gcc-internal-format
58417 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
58418 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
58419 msgstr "Символ '%s' в списке имен '%s' является INTENT(IN) в %C"
58421 #: fortran/io.c:3008
58422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58423 msgid "Duplicate NML specification at %C"
58424 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
58426 #: fortran/io.c:3017
58427 #, fuzzy, gcc-internal-format
58428 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
58429 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
58430 msgstr "Символ '%s' в %C должен быть именем NAMELIST группы"
58432 #: fortran/io.c:3087
58433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58434 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58435 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
58437 #: fortran/io.c:3164
58438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58439 msgid "UNIT not specified at %L"
58440 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
58442 #: fortran/io.c:3176
58443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58444 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
58445 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
58447 #: fortran/io.c:3198
58448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
58450 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
58452 #: fortran/io.c:3209
58453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58454 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
58455 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
58457 #: fortran/io.c:3223
58458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58459 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
58460 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
58462 #: fortran/io.c:3251
58463 #, fuzzy, gcc-internal-format
58464 #| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
58465 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
58466 msgstr "NAMELIST '%s' в READ операторе в %L содержит символ '%s' который не может появляться в контексте определения переменной"
58468 #: fortran/io.c:3261
58469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58470 #| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
58471 msgid "Comma before i/o item list at %L"
58472 msgstr "Расширение: Запятая перед i/o списком элементов в %L"
58474 #: fortran/io.c:3271
58475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58476 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
58477 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
58479 #: fortran/io.c:3283
58480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58481 msgid "END tag label %d at %L not defined"
58482 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
58484 #: fortran/io.c:3295
58485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58486 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
58487 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
58489 #: fortran/io.c:3305
58490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58491 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
58492 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
58494 #: fortran/io.c:3336
58495 #, gcc-internal-format
58496 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
58497 msgstr ""
58499 #: fortran/io.c:3425
58500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58501 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
58502 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
58504 #: fortran/io.c:3456
58505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58506 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
58507 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
58509 #: fortran/io.c:3462
58510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58511 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
58512 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
58514 #. A general purpose syntax error.
58515 #: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2813
58516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58517 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
58518 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
58520 #: fortran/io.c:3603
58521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58522 #| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
58523 msgid "Internal file at %L with namelist"
58524 msgstr "Fortran 2003: Внутренний файл в %L со списком имен"
58526 #: fortran/io.c:3659
58527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58528 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
58529 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
58531 #: fortran/io.c:3737
58532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58533 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
58534 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
58535 msgstr "Fortran 2003: PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
58537 #: fortran/io.c:3813
58538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58539 #| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
58540 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
58541 msgstr "Fortran 2003: DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
58543 #: fortran/io.c:3965
58544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58545 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
58546 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
58548 #: fortran/io.c:4146
58549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58550 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
58551 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
58553 #: fortran/io.c:4213
58554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58555 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
58556 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
58558 #: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
58559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58560 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
58561 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58563 #: fortran/io.c:4408
58564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58565 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
58566 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
58568 #: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1333
58569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58570 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
58571 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
58573 #: fortran/io.c:4425
58574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58575 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
58576 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
58578 #: fortran/io.c:4435
58579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58580 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58581 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
58582 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
58584 #: fortran/io.c:4450
58585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58586 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
58587 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
58589 #: fortran/io.c:4628
58590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58591 #| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
58592 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
58593 msgstr "Fortran 2003: WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
58595 #: fortran/io.c:4634
58596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58597 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
58598 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58600 #: fortran/match.c:115
58601 #, fuzzy, gcc-internal-format
58602 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58603 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
58604 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58606 #: fortran/match.c:192
58607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58608 #| msgid "Expected structure component name at %C"
58609 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
58610 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
58612 #: fortran/match.c:224
58613 #, gcc-internal-format
58614 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
58615 msgstr ""
58617 #: fortran/match.c:294
58618 #, fuzzy, gcc-internal-format
58619 #| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
58620 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
58621 msgstr "Отсутствует ')' в операторе в или до %L"
58623 #: fortran/match.c:299
58624 #, fuzzy, gcc-internal-format
58625 #| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
58626 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
58627 msgstr "Отсутствует '(' в операторе в или до %L"
58629 #: fortran/match.c:496
58630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58631 msgid "Integer too large at %C"
58632 msgstr "Целое слишком велико в %C"
58634 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1125
58635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58636 msgid "Too many digits in statement label at %C"
58637 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
58639 #: fortran/match.c:583
58640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58641 msgid "Statement label at %C is zero"
58642 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
58644 #: fortran/match.c:616
58645 #, fuzzy, gcc-internal-format
58646 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
58647 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
58648 msgstr "Имя метки '%s' в %C неоднозначно"
58650 #: fortran/match.c:622
58651 #, fuzzy, gcc-internal-format
58652 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
58653 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
58654 msgstr "Дублирование метки конструкции '%s' at %C"
58656 #: fortran/match.c:656
58657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58658 msgid "Invalid character in name at %C"
58659 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
58661 #: fortran/match.c:669
58662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58663 msgid "Name at %C is too long"
58664 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
58666 #: fortran/match.c:680
58667 #, fuzzy, gcc-internal-format
58668 #| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
58669 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
58670 msgstr "Некорректный символ '$' в %C. Используйте -fdollar-ok чтобы допустить его как расширение"
58672 #: fortran/match.c:956
58673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58674 msgid ".XOR. operator at %C"
58675 msgstr ""
58677 #: fortran/match.c:1011
58678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58679 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
58680 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
58681 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
58683 #: fortran/match.c:1018
58684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58685 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
58686 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
58688 #: fortran/match.c:1024
58689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58690 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
58691 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
58693 #: fortran/match.c:1058
58694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58695 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
58696 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
58698 #: fortran/match.c:1070
58699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58700 msgid "Syntax error in iterator at %C"
58701 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
58703 #: fortran/match.c:1238
58704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58705 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58706 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
58707 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58709 #: fortran/match.c:1311
58710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58711 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
58712 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
58714 #: fortran/match.c:1441 fortran/match.c:1521
58715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58716 #| msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
58717 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
58718 msgstr "Устаревшая возможность: Арифметический IF оператор в %C"
58720 #: fortran/match.c:1496
58721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58722 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
58723 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
58725 #: fortran/match.c:1507
58726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58727 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
58728 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
58730 #: fortran/match.c:1544
58731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58732 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
58733 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
58735 #: fortran/match.c:1636
58736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58737 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
58738 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
58740 #: fortran/match.c:1646
58741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58742 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
58743 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
58745 #: fortran/match.c:1653
58746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58747 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
58748 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
58750 #: fortran/match.c:1696
58751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58752 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58753 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
58755 #: fortran/match.c:1702 fortran/match.c:1737
58756 #, fuzzy, gcc-internal-format
58757 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
58758 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
58759 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует IF метке '%s'"
58761 #: fortran/match.c:1731
58762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58763 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
58764 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
58766 #: fortran/match.c:1795
58767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58768 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
58769 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
58771 #: fortran/match.c:1801
58772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58773 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
58774 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
58776 #: fortran/match.c:1808
58777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58778 #| msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
58779 msgid "CRITICAL statement at %C"
58780 msgstr "Fortran 2008: CRITICAL оператор в %C"
58782 #: fortran/match.c:1820
58783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58784 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
58785 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
58787 #: fortran/match.c:1872
58788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58789 msgid "Expected association list at %C"
58790 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
58792 #: fortran/match.c:1885
58793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58794 msgid "Expected association at %C"
58795 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
58797 #: fortran/match.c:1894
58798 #, fuzzy, gcc-internal-format
58799 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
58800 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
58801 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
58803 #: fortran/match.c:1902
58804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58805 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
58806 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
58808 #: fortran/match.c:1920
58809 #, fuzzy, gcc-internal-format
58810 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
58811 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
58812 msgstr "Ожидалась ')' или ',' в %C"
58814 #: fortran/match.c:1938
58815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58816 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58817 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
58819 #: fortran/match.c:2008
58820 #, fuzzy, gcc-internal-format
58821 #| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
58822 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
58823 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть ABSTRACT"
58825 #: fortran/match.c:2076 fortran/match.c:2142 fortran/match.c:2163
58826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58827 msgid "Invalid type-spec at %C"
58828 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
58830 #: fortran/match.c:2258
58831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58832 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
58833 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
58835 #: fortran/match.c:2523
58836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58837 #| msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
58838 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
58839 msgstr "Fortran 2008: DO CONCURRENT конструкция в %C"
58841 #: fortran/match.c:2648
58842 #, fuzzy, gcc-internal-format
58843 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
58844 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
58845 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C неизвестно"
58847 #: fortran/match.c:2656
58848 #, fuzzy, gcc-internal-format
58849 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
58850 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
58851 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C не является именем конструкции"
58853 #: fortran/match.c:2668
58854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
58856 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
58858 #. F2008, C821 & C845.
58859 #: fortran/match.c:2676
58860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58861 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
58862 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
58864 #: fortran/match.c:2688
58865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58866 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
58867 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
58869 #: fortran/match.c:2691
58870 #, fuzzy, gcc-internal-format
58871 #| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
58872 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
58873 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции '%s'"
58875 #: fortran/match.c:2716
58876 #, fuzzy, gcc-internal-format
58877 #| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
58878 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
58879 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции '%s'"
58881 #: fortran/match.c:2721
58882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58883 #| msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
58884 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
58885 msgstr "Fortran 2008: EXIT оператор без do-construct-name в %C"
58887 #: fortran/match.c:2727
58888 #, fuzzy, gcc-internal-format
58889 #| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
58890 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
58891 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции '%s'"
58893 #: fortran/match.c:2735
58894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58895 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
58896 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
58897 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
58899 #: fortran/match.c:2736
58900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58901 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
58902 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
58903 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
58905 #: fortran/match.c:2760
58906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58907 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
58908 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
58909 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
58911 #: fortran/match.c:2765
58912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58913 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
58914 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
58915 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
58917 #: fortran/match.c:2794
58918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58919 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
58920 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
58922 #: fortran/match.c:2799
58923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58924 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
58925 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
58927 #: fortran/match.c:2886
58928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58929 #| msgid "lvalue required in asm statement"
58930 msgid "Blank required in %s statement near %C"
58931 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
58933 #: fortran/match.c:2904
58934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58935 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
58936 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
58937 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
58939 #: fortran/match.c:2910
58940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58941 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
58942 msgstr ""
58944 #: fortran/match.c:2931
58945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58946 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
58947 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
58948 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
58950 #: fortran/match.c:2947
58951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58952 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
58953 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
58955 #: fortran/match.c:2952
58956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58957 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
58958 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
58960 #: fortran/match.c:2963
58961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58962 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
58963 msgstr ""
58965 #: fortran/match.c:2976
58966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58967 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
58968 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
58970 #: fortran/match.c:2983
58971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58972 msgid "STOP code at %L must be scalar"
58973 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
58975 #: fortran/match.c:2990
58976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58977 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
58978 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
58980 #: fortran/match.c:2997
58981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58982 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
58983 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
58985 #: fortran/match.c:3045
58986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58987 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58988 msgid "PAUSE statement at %C"
58989 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
58991 #: fortran/match.c:3066
58992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58993 #| msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
58994 msgid "ERROR STOP statement at %C"
58995 msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP оператор в %C"
58997 #: fortran/match.c:3092
58998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58999 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
59000 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
59001 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
59003 #: fortran/match.c:3107
59004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59005 #| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
59006 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
59007 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
59009 #: fortran/match.c:3114
59010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59011 #| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
59012 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
59013 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
59015 #: fortran/match.c:3144 fortran/match.c:3361 fortran/match.c:3573
59016 #: fortran/match.c:4083 fortran/match.c:4420
59017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59018 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
59019 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
59020 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
59022 #: fortran/match.c:3165 fortran/match.c:3382 fortran/match.c:3593
59023 #: fortran/match.c:4109 fortran/match.c:4445
59024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59025 #| msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
59026 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
59027 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L "
59029 #: fortran/match.c:3186
59030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59031 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
59032 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
59033 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
59035 #: fortran/match.c:3252
59036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59037 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59038 msgid "EVENT POST statement at %C"
59039 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
59041 #: fortran/match.c:3262
59042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59043 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59044 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
59045 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
59047 #: fortran/match.c:3274
59048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59049 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
59050 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
59051 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
59053 #: fortran/match.c:3309
59054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59055 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
59056 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
59058 #: fortran/match.c:3324
59059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59060 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
59061 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
59063 #: fortran/match.c:3331
59064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59065 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
59066 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
59068 #: fortran/match.c:3403
59069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59070 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
59071 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
59072 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
59074 #: fortran/match.c:3468
59075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59076 #| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
59077 msgid "LOCK statement at %C"
59078 msgstr "Fortran 2008: LOCK оператор в %C"
59080 #: fortran/match.c:3478
59081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59082 #| msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
59083 msgid "UNLOCK statement at %C"
59084 msgstr "Fortran 2008: UNLOCK оператор в %C"
59086 #: fortran/match.c:3503
59087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59088 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
59089 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
59091 #: fortran/match.c:3509
59092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59093 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
59094 msgid "SYNC statement at %C"
59095 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
59097 #: fortran/match.c:3521
59098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59099 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
59100 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
59102 #: fortran/match.c:3527
59103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59104 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
59105 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
59107 #: fortran/match.c:3707
59108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59109 #| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
59110 msgid "ASSIGN statement at %C"
59111 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGN оператор в %C"
59113 #: fortran/match.c:3751
59114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59115 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
59116 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
59117 msgstr "Удаленная возможность: Assigned GOTO оператор в %C"
59119 #: fortran/match.c:3795 fortran/match.c:3846
59120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59121 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
59122 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
59124 #: fortran/match.c:3856
59125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59126 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
59127 msgid "Computed GOTO at %C"
59128 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
59130 #: fortran/match.c:3928
59131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59132 msgid "Error in type-spec at %L"
59133 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
59135 #: fortran/match.c:3938
59136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59137 #| msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
59138 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
59139 msgstr "Fortran 2003: typespec в ALLOCATE в %L"
59141 #: fortran/match.c:3981
59142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59143 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
59144 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
59146 #: fortran/match.c:4005
59147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59148 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
59149 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
59151 #: fortran/match.c:4010
59152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59153 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
59154 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
59156 #: fortran/match.c:4032
59157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59158 #| msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
59159 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
59160 msgstr "Allocate-object в %L не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
59162 #: fortran/match.c:4044
59163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59164 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
59165 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
59167 #: fortran/match.c:4052
59168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59169 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
59170 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
59172 #: fortran/match.c:4066
59173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59174 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
59175 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
59177 #: fortran/match.c:4103
59178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59179 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
59180 msgid "ERRMSG tag at %L"
59181 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG тег в %L"
59183 #: fortran/match.c:4126
59184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59185 #| msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
59186 msgid "SOURCE tag at %L"
59187 msgstr "Fortran 2003: SOURCE тег в %L"
59189 #: fortran/match.c:4132
59190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59191 #| msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
59192 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
59193 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L "
59195 #: fortran/match.c:4139
59196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59197 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
59198 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
59200 #: fortran/match.c:4145
59201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59202 #| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
59203 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
59204 msgstr "Fortran 2008: SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
59206 #: fortran/match.c:4163
59207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59208 #| msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
59209 msgid "MOLD tag at %L"
59210 msgstr "Fortran 2008: MOLD тег в %L"
59212 #: fortran/match.c:4169
59213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59214 #| msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
59215 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
59216 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L "
59218 #: fortran/match.c:4176
59219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59220 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
59221 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
59223 #: fortran/match.c:4202
59224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59225 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
59226 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
59228 #: fortran/match.c:4210
59229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59230 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
59231 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
59233 #: fortran/match.c:4222
59234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235 #| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
59236 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
59237 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
59239 #: fortran/match.c:4284
59240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59241 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
59242 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
59244 #: fortran/match.c:4370
59245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59246 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
59247 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
59249 #: fortran/match.c:4380
59250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59251 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
59252 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
59254 #: fortran/match.c:4387
59255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59256 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
59257 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
59259 #: fortran/match.c:4403
59260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59261 #| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
59262 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
59263 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
59265 #: fortran/match.c:4440
59266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59267 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
59268 msgid "ERRMSG at %L"
59269 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG в %L"
59271 #: fortran/match.c:4497
59272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59273 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
59274 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
59276 #: fortran/match.c:4503
59277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59278 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
59279 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
59281 #: fortran/match.c:4512
59282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59283 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
59284 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
59286 #: fortran/match.c:4543
59287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59288 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
59289 msgid "RETURN statement in main program at %C"
59290 msgstr "Расширение: RETURN оператор в главной программе в %C"
59292 #: fortran/match.c:4571
59293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59294 msgid "Expected component reference at %C"
59295 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
59297 #: fortran/match.c:4580
59298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59299 msgid "Junk after CALL at %C"
59300 msgstr "Мусор после CALL в %C"
59302 #: fortran/match.c:4591
59303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59304 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
59305 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
59307 #: fortran/match.c:4812
59308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59309 msgid "Syntax error in common block name at %C"
59310 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
59312 #. If we find an error, just print it and continue,
59313 #. cause it's just semantic, and we can see if there
59314 #. are more errors.
59315 #: fortran/match.c:4879
59316 #, fuzzy, gcc-internal-format
59317 #| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
59318 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
59319 msgstr "Переменная '%s' в %L в common блоке '%s' at %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' есть bind(c)"
59321 #: fortran/match.c:4888
59322 #, fuzzy, gcc-internal-format
59323 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
59324 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
59325 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' at %C не может быть bind(c) поскольку она не является глобальной"
59327 #: fortran/match.c:4895
59328 #, fuzzy, gcc-internal-format
59329 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
59330 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
59331 msgstr "Символ '%s' в %C уже в COMMON блоке"
59333 #: fortran/match.c:4903
59334 #, fuzzy, gcc-internal-format
59335 #| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
59336 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
59337 msgstr "Инициализированный символ '%s' в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
59339 #: fortran/match.c:4919
59340 #, fuzzy, gcc-internal-format
59341 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
59342 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
59343 msgstr "Спецификация массива для символа '%s' в COMMON в %C должна быть явной"
59345 #: fortran/match.c:4929
59346 #, fuzzy, gcc-internal-format
59347 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
59348 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
59349 msgstr "Символ '%s' в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
59351 #: fortran/match.c:4975
59352 #, fuzzy, gcc-internal-format
59353 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
59354 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
59355 msgstr "Символ '%s' в COMMON блоке '%s' в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку '%s'"
59357 #: fortran/match.c:5103
59358 #, fuzzy, gcc-internal-format
59359 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59360 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
59361 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже имеет базовый тип %s"
59363 #: fortran/match.c:5111
59364 #, fuzzy, gcc-internal-format
59365 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
59366 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
59367 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
59369 #: fortran/match.c:5137
59370 #, fuzzy, gcc-internal-format
59371 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
59372 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
59373 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
59375 #: fortran/match.c:5271
59376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59377 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
59378 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
59380 #: fortran/match.c:5279
59381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59382 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
59383 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
59385 #: fortran/match.c:5307
59386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59387 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
59388 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
59390 #: fortran/match.c:5321
59391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59392 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
59393 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
59395 #: fortran/match.c:5334
59396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59397 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
59398 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
59400 #: fortran/match.c:5450
59401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59402 msgid "Statement function at %L is recursive"
59403 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
59405 #: fortran/match.c:5460
59406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59407 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59408 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
59409 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
59411 #: fortran/match.c:5465
59412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59413 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
59414 msgid "Statement function at %C"
59415 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
59417 #: fortran/match.c:5590 fortran/match.c:5606
59418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59419 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59420 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
59421 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
59423 #: fortran/match.c:5628
59424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59425 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
59426 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
59428 #: fortran/match.c:5660
59429 #, fuzzy, gcc-internal-format
59430 #| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
59431 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
59432 msgstr "Ожидалось имя блока '%s' SELECT конструкции в %C"
59434 #: fortran/match.c:5947
59435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59436 #| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
59437 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
59438 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
59440 #: fortran/match.c:5971
59441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59442 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
59443 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
59445 #: fortran/match.c:6009
59446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59447 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
59448 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
59450 #: fortran/match.c:6061
59451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59452 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
59453 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
59455 #: fortran/match.c:6079
59456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59457 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
59458 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
59460 #: fortran/match.c:6111
59461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59462 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
59463 msgstr ""
59465 #: fortran/match.c:6123
59466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59467 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
59468 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
59470 #: fortran/match.c:6199
59471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59472 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
59473 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
59475 #: fortran/match.c:6322
59476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59477 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
59478 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
59480 #: fortran/match.c:6360
59481 #, fuzzy, gcc-internal-format
59482 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
59483 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
59484 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует WHERE метке '%s'"
59486 #: fortran/matchexp.c:72
59487 #, fuzzy, gcc-internal-format
59488 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
59489 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
59490 msgstr "Некорректный символ '%c' в OPERATOR имени в %C"
59492 #: fortran/matchexp.c:80
59493 #, fuzzy, gcc-internal-format
59494 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
59495 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
59496 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
59498 #: fortran/matchexp.c:173
59499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59500 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
59501 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
59503 #: fortran/matchexp.c:281
59504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59505 msgid "Expected exponent in expression at %C"
59506 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
59508 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
59509 #: fortran/matchexp.c:433
59510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59511 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
59512 msgstr "Расширение: Унарный оператор следущий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
59514 #: fortran/matchexp.c:665
59515 #, gcc-internal-format
59516 msgid "match_level_4(): Bad operator"
59517 msgstr ""
59519 #: fortran/misc.c:108
59520 #, gcc-internal-format
59521 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
59522 msgstr ""
59524 #: fortran/misc.c:173
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
59527 msgstr ""
59529 #: fortran/misc.c:193
59530 #, fuzzy, gcc-internal-format
59531 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59532 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
59533 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
59535 #: fortran/module.c:236
59536 #, gcc-internal-format
59537 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
59538 msgstr ""
59540 #: fortran/module.c:453
59541 #, gcc-internal-format
59542 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
59543 msgstr ""
59545 #: fortran/module.c:535
59546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59547 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
59548 msgid "module nature in USE statement at %C"
59549 msgstr "Fortran 2003: природа модуля в USE операторе в %C"
59551 #: fortran/module.c:547
59552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59553 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
59554 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
59556 #: fortran/module.c:560
59557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59558 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
59559 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C но не было найдено"
59561 #: fortran/module.c:570
59562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59563 #| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
59564 msgid "\"USE :: module\" at %C"
59565 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" в %C"
59567 #: fortran/module.c:629
59568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59569 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
59570 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
59572 #: fortran/module.c:637
59573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59574 #| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
59575 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
59576 msgstr "Fortran 2003: Операторы переименования в USE операторе в %C"
59578 #: fortran/module.c:678
59579 #, fuzzy, gcc-internal-format
59580 #| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
59581 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
59582 msgstr "Имя '%s' в %C уже было использовано как имя внешнего модуля."
59584 #: fortran/module.c:741
59585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59586 #| msgid "in declaration %q+D"
59587 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
59588 msgstr "в декларации %q+D"
59590 #: fortran/module.c:746
59591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59592 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
59593 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
59594 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
59596 #: fortran/module.c:821
59597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59598 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59599 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
59600 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
59602 #: fortran/module.c:1166
59603 #, fuzzy, gcc-internal-format
59604 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
59605 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
59606 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
59608 #: fortran/module.c:1170
59609 #, fuzzy, gcc-internal-format
59610 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
59611 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
59612 msgstr "Запись модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
59614 #: fortran/module.c:1174
59615 #, fuzzy, gcc-internal-format
59616 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
59617 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
59618 msgstr "Модуль %s в строке %d колонке %d: %s"
59620 #: fortran/module.c:1569
59621 #, gcc-internal-format
59622 msgid "require_atom(): bad atom type required"
59623 msgstr ""
59625 #: fortran/module.c:1618
59626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59627 msgid "Error writing modules file: %s"
59628 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
59630 #: fortran/module.c:1662
59631 #, gcc-internal-format
59632 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
59633 msgstr ""
59635 #: fortran/module.c:1669
59636 #, gcc-internal-format
59637 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
59638 msgstr ""
59640 #: fortran/module.c:1875
59641 #, gcc-internal-format
59642 msgid "unquote_string(): got bad string"
59643 msgstr ""
59645 #: fortran/module.c:2674
59646 #, gcc-internal-format
59647 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
59648 msgstr ""
59650 #: fortran/module.c:3650
59651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59652 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
59653 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
59655 #: fortran/module.c:4746
59656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59657 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
59658 msgstr ""
59660 #: fortran/module.c:4749
59661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59662 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
59663 msgstr ""
59665 #: fortran/module.c:4943
59666 #, fuzzy, gcc-internal-format
59667 #| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
59668 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
59669 msgstr "'%s' от модуля '%s', импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
59671 #: fortran/module.c:5295
59672 #, fuzzy, gcc-internal-format
59673 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59674 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
59675 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
59677 #: fortran/module.c:5302
59678 #, fuzzy, gcc-internal-format
59679 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59680 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
59681 msgstr "Пользовательский оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
59683 #: fortran/module.c:5307
59684 #, fuzzy, gcc-internal-format
59685 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59686 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
59687 msgstr "Встроенный оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
59689 #: fortran/module.c:5542
59690 #, gcc-internal-format
59691 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
59692 msgstr ""
59694 #: fortran/module.c:5875
59695 #, gcc-internal-format
59696 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
59697 msgstr ""
59699 #: fortran/module.c:6062
59700 #, fuzzy, gcc-internal-format
59701 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
59702 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
59703 msgstr "Не удалось открыть файл модуля '%s' для записи в %C: %s"
59705 #: fortran/module.c:6081
59706 #, fuzzy, gcc-internal-format
59707 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
59708 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
59709 msgstr "Ошибка записи файла модуля '%s' для записи: %s"
59711 #: fortran/module.c:6092
59712 #, fuzzy, gcc-internal-format
59713 #| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
59714 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
59715 msgstr "Не удалось удалить файл модуля '%s': %s"
59717 #: fortran/module.c:6095
59718 #, fuzzy, gcc-internal-format
59719 #| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
59720 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
59721 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля '%s' в '%s': %s"
59723 #: fortran/module.c:6101
59724 #, fuzzy, gcc-internal-format
59725 #| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
59726 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
59727 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля '%s': %s"
59729 #: fortran/module.c:6158
59730 #, fuzzy, gcc-internal-format
59731 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
59732 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
59733 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
59735 #: fortran/module.c:6229
59736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59737 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
59738 msgstr ""
59740 #: fortran/module.c:6337 fortran/module.c:6681
59741 #, fuzzy, gcc-internal-format
59742 #| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
59743 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
59744 msgstr "Символ '%s', встречающийся в %L, не содержится в выбранном стандарте"
59746 #: fortran/module.c:6465
59747 #, fuzzy, gcc-internal-format
59748 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
59749 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
59750 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
59752 #: fortran/module.c:6486 fortran/module.c:6519 fortran/module.c:6561
59753 #, fuzzy, gcc-internal-format
59754 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
59755 msgid "Symbol %qs already declared"
59756 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
59758 #: fortran/module.c:6666
59759 #, fuzzy, gcc-internal-format
59760 #| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
59761 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
59762 msgstr "Использование встроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованным ранее"
59764 #: fortran/module.c:6688
59765 #, fuzzy, gcc-internal-format
59766 #| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
59767 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
59768 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %s"
59770 #: fortran/module.c:6756
59771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59772 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
59773 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
59775 #: fortran/module.c:6810
59776 #, fuzzy, gcc-internal-format
59777 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
59778 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
59779 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
59781 #: fortran/module.c:6836
59782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59783 #| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
59784 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
59785 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
59787 #: fortran/module.c:6865
59788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59789 #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
59790 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
59791 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
59793 #: fortran/module.c:6877
59794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59795 #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
59796 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
59797 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING модуль в %C"
59799 #: fortran/module.c:6890
59800 #, fuzzy, gcc-internal-format
59801 #| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
59802 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
59803 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль с названный '%s' в %C"
59805 #: fortran/module.c:6896
59806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59807 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
59808 msgstr ""
59810 #: fortran/module.c:6902
59811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59812 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
59813 msgstr ""
59815 #: fortran/module.c:6908
59816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59817 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
59818 msgstr ""
59820 #: fortran/module.c:6918
59821 #, fuzzy, gcc-internal-format
59822 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
59823 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
59824 msgstr "Ошибка открытия файла модуля '%s' на чтение в %C: %s"
59826 #: fortran/module.c:6921
59827 #, gcc-internal-format
59828 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
59829 msgstr ""
59831 #: fortran/module.c:6932
59832 #, fuzzy, gcc-internal-format
59833 #| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
59834 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
59835 msgstr "Использование невстроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованным ранее"
59837 #: fortran/module.c:6955
59838 #, fuzzy, gcc-internal-format
59839 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
59840 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
59841 msgstr "Файл '%s' открытый в %C не есть GFORTRAN файл модуля"
59843 #: fortran/module.c:6963
59844 #, gcc-internal-format
59845 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
59846 msgstr ""
59848 #: fortran/module.c:6978
59849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59850 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
59851 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
59852 msgstr "Невозможно USE тот же модуль что мы строим!"
59854 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
59855 #: fortran/openmp.c:3162
59856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59857 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
59858 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
59860 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
59861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59862 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
59863 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
59865 #: fortran/openmp.c:499
59866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59867 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
59868 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
59869 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
59871 #: fortran/openmp.c:561
59872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59873 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
59874 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
59875 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
59877 #: fortran/openmp.c:628
59878 #, fuzzy, gcc-internal-format
59879 #| msgid "Unexpected element"
59880 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
59881 msgstr "Неожиданный элемент"
59883 #: fortran/openmp.c:660
59884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59885 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59886 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
59887 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
59889 #: fortran/openmp.c:720
59890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59891 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
59892 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
59893 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
59895 #: fortran/openmp.c:730
59896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59897 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59898 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
59899 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
59901 #: fortran/openmp.c:1032
59902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59903 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
59904 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
59906 #: fortran/openmp.c:1488
59907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59908 #| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
59909 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
59910 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
59912 #: fortran/openmp.c:1671
59913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59914 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
59915 msgstr ""
59918 #: fortran/openmp.c:2062
59919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59920 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
59921 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
59922 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
59924 #: fortran/openmp.c:2072
59925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59926 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
59927 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
59928 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
59930 #: fortran/openmp.c:2080
59931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59932 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
59933 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
59934 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
59936 #: fortran/openmp.c:2127
59937 #, gcc-internal-format
59938 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
59939 msgstr ""
59942 #: fortran/openmp.c:2175
59943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59944 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
59945 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
59946 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
59948 #: fortran/openmp.c:2184
59949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59950 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59951 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59952 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
59954 #: fortran/openmp.c:2217
59955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59956 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
59957 msgstr ""
59959 #: fortran/openmp.c:2248
59960 #, fuzzy, gcc-internal-format
59961 #| msgid "storage class specified for typename"
59962 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
59963 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
59965 #: fortran/openmp.c:2274
59966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
59968 msgstr ""
59970 #: fortran/openmp.c:2301
59971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59972 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
59973 msgstr ""
59975 #: fortran/openmp.c:2310
59976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59977 #| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
59978 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
59979 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
59981 #: fortran/openmp.c:2317
59982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59983 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
59984 msgstr ""
59986 #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
59987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59988 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
59989 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
59991 #: fortran/openmp.c:2543
59992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59993 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
59994 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
59996 #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
59997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59998 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59999 msgstr ""
60001 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
60002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60003 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60004 msgstr ""
60006 #: fortran/openmp.c:2946
60007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60008 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60009 msgstr ""
60011 #: fortran/openmp.c:2948
60012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60013 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60014 msgstr ""
60016 #: fortran/openmp.c:2968
60017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60018 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60019 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
60020 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60022 #: fortran/openmp.c:3005
60023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60024 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
60025 msgstr ""
60027 #: fortran/openmp.c:3020
60028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60029 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60030 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
60031 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60033 #: fortran/openmp.c:3043
60034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60035 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60036 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
60037 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
60039 #: fortran/openmp.c:3048
60040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60041 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60042 msgstr ""
60044 #: fortran/openmp.c:3054
60045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60046 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60047 msgstr ""
60049 #: fortran/openmp.c:3058
60050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60051 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60052 msgstr ""
60054 #: fortran/openmp.c:3073
60055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60056 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60057 msgstr ""
60059 #: fortran/openmp.c:3079
60060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60061 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60062 msgstr ""
60064 #: fortran/openmp.c:3083
60065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60066 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60067 msgstr ""
60069 #: fortran/openmp.c:3110
60070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60071 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60072 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
60073 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
60075 #: fortran/openmp.c:3142
60076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60077 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60078 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
60080 #: fortran/openmp.c:3179
60081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60082 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60083 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
60084 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60086 #: fortran/openmp.c:3186
60087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60088 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60089 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
60091 #: fortran/openmp.c:3400
60092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60093 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
60094 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
60096 #: fortran/openmp.c:3414
60097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60098 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
60099 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
60101 #: fortran/openmp.c:3473
60102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60103 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
60104 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
60106 #: fortran/openmp.c:3487
60107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60108 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
60109 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
60111 #: fortran/openmp.c:3546
60112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60113 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
60114 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
60116 #: fortran/openmp.c:3573
60117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60118 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
60119 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
60121 #: fortran/openmp.c:3587
60122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60123 #| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
60124 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
60125 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
60127 #: fortran/openmp.c:3637
60128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60129 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
60130 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
60131 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
60133 #: fortran/openmp.c:3657
60134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60135 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
60136 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
60138 #: fortran/openmp.c:3699
60139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60140 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60141 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60142 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
60144 #: fortran/openmp.c:3710
60145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60146 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
60147 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
60148 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
60150 #: fortran/openmp.c:3721
60151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60152 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
60153 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
60154 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
60156 #: fortran/openmp.c:3732
60157 #, fuzzy, gcc-internal-format
60158 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60159 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
60160 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60162 #: fortran/openmp.c:3735
60163 #, fuzzy, gcc-internal-format
60164 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60165 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
60166 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60168 #: fortran/openmp.c:3738
60169 #, fuzzy, gcc-internal-format
60170 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60171 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
60172 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60174 #: fortran/openmp.c:3744 fortran/openmp.c:4682
60175 #, fuzzy, gcc-internal-format
60176 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60177 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60178 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60180 #: fortran/openmp.c:3749
60181 #, fuzzy, gcc-internal-format
60182 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60183 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60184 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60186 #: fortran/openmp.c:3754
60187 #, fuzzy, gcc-internal-format
60188 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60189 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60190 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60192 #: fortran/openmp.c:3764 fortran/openmp.c:4380 fortran/openmp.c:4485
60193 #, fuzzy, gcc-internal-format
60194 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60195 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
60196 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
60198 #: fortran/openmp.c:3767
60199 #, fuzzy, gcc-internal-format
60200 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60201 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
60202 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
60204 #: fortran/openmp.c:3771
60205 #, fuzzy, gcc-internal-format
60206 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60207 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
60208 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
60210 #: fortran/openmp.c:3779
60211 #, fuzzy, gcc-internal-format
60212 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60213 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
60214 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60216 #: fortran/openmp.c:3784
60217 #, fuzzy, gcc-internal-format
60218 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60219 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60220 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60222 #: fortran/openmp.c:3796 fortran/openmp.c:4475
60223 #, fuzzy, gcc-internal-format
60224 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60225 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
60226 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60228 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4686
60229 #, fuzzy, gcc-internal-format
60230 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60231 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
60232 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60234 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4689
60235 #, fuzzy, gcc-internal-format
60236 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60237 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
60238 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60240 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4677
60241 #, fuzzy, gcc-internal-format
60242 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60243 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
60244 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60246 #: fortran/openmp.c:3814
60247 #, fuzzy, gcc-internal-format
60248 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60249 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
60250 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60252 #: fortran/openmp.c:3857
60253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60254 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60255 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60256 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60258 #: fortran/openmp.c:3906
60259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60260 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
60261 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60262 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
60264 #: fortran/openmp.c:3939
60265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60266 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
60267 msgstr ""
60269 #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9778
60270 #: fortran/resolve.c:11044
60271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60272 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60273 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60275 #: fortran/openmp.c:3962
60276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60277 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
60278 msgstr ""
60280 #: fortran/openmp.c:4039
60281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60282 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
60283 msgstr ""
60285 #: fortran/openmp.c:4049
60286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60287 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60288 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60290 #: fortran/openmp.c:4059
60291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60292 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60293 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
60295 #: fortran/openmp.c:4064
60296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60297 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
60298 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
60299 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
60301 #: fortran/openmp.c:4079
60302 #, fuzzy, gcc-internal-format
60303 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
60304 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
60305 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
60307 #: fortran/openmp.c:4111
60308 #, fuzzy, gcc-internal-format
60309 #| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
60310 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
60311 msgstr "Объект '%s' не есть переменная в %L"
60313 #: fortran/openmp.c:4127 fortran/openmp.c:4138 fortran/openmp.c:4146
60314 #: fortran/openmp.c:4157 fortran/openmp.c:4169 fortran/openmp.c:4184
60315 #: fortran/openmp.c:6004
60316 #, fuzzy, gcc-internal-format
60317 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
60318 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
60319 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
60321 #: fortran/openmp.c:4191
60322 #, fuzzy, gcc-internal-format
60323 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
60324 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
60325 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
60327 #: fortran/openmp.c:4204
60328 #, fuzzy, gcc-internal-format
60329 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
60330 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
60331 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
60333 #: fortran/openmp.c:4226
60334 #, fuzzy, gcc-internal-format
60335 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
60336 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
60337 msgstr "Non-THREADPRIVATE объект '%s' в COPYIN клаузуле в %L"
60339 #: fortran/openmp.c:4234
60340 #, fuzzy, gcc-internal-format
60341 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
60342 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
60343 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
60345 #: fortran/openmp.c:4237
60346 #, fuzzy, gcc-internal-format
60347 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
60348 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
60349 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
60351 #: fortran/openmp.c:4245
60352 #, fuzzy, gcc-internal-format
60353 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
60354 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
60355 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
60357 #: fortran/openmp.c:4248
60358 #, fuzzy, gcc-internal-format
60359 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
60360 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
60361 msgstr "Cray указуемое '%s' в SHARED клаузуле в %L"
60363 #: fortran/openmp.c:4251
60364 #, fuzzy, gcc-internal-format
60365 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
60366 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
60367 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
60369 #: fortran/openmp.c:4266
60370 #, gcc-internal-format
60371 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
60372 msgstr ""
60374 #: fortran/openmp.c:4278
60375 #, fuzzy, gcc-internal-format
60376 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
60377 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
60378 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
60380 #: fortran/openmp.c:4297
60381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60382 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
60383 msgstr ""
60385 #: fortran/openmp.c:4301
60386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60387 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
60388 msgstr ""
60390 #: fortran/openmp.c:4311
60391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60392 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
60393 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
60394 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
60396 #: fortran/openmp.c:4317
60397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60398 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
60399 msgstr ""
60401 #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
60402 #, gcc-internal-format
60403 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
60404 msgstr ""
60406 #: fortran/openmp.c:4332
60407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60408 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60409 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
60410 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60412 #: fortran/openmp.c:4341
60413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60414 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60415 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
60416 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
60418 #: fortran/openmp.c:4362
60419 #, gcc-internal-format
60420 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
60421 msgstr ""
60423 #: fortran/openmp.c:4398
60424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60425 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
60426 msgstr ""
60428 #: fortran/openmp.c:4414
60429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60430 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
60431 msgstr ""
60433 #: fortran/openmp.c:4429
60434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60435 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
60436 msgstr ""
60438 #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
60439 #, fuzzy, gcc-internal-format
60440 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
60441 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
60442 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60444 #: fortran/openmp.c:4448 fortran/openmp.c:4464
60445 #, fuzzy, gcc-internal-format
60446 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60447 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
60448 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60450 #: fortran/openmp.c:4467
60451 #, fuzzy, gcc-internal-format
60452 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60453 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
60454 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60456 #: fortran/openmp.c:4472
60457 #, fuzzy, gcc-internal-format
60458 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60459 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
60460 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60462 #: fortran/openmp.c:4478
60463 #, fuzzy, gcc-internal-format
60464 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60465 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
60466 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60468 #: fortran/openmp.c:4488
60469 #, fuzzy, gcc-internal-format
60470 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
60471 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
60472 msgstr "Переменная '%s' в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
60474 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
60475 #: fortran/openmp.c:4498
60476 #, fuzzy, gcc-internal-format
60477 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60478 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
60479 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60481 #: fortran/openmp.c:4591
60482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60483 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
60484 msgstr ""
60486 #: fortran/openmp.c:4617
60487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60488 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
60489 msgstr ""
60491 #: fortran/openmp.c:4622
60492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60493 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
60494 msgstr ""
60496 #: fortran/openmp.c:4627
60497 #, fuzzy, gcc-internal-format
60498 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
60499 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
60500 msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER в %L"
60502 #: fortran/openmp.c:4632
60503 #, fuzzy, gcc-internal-format
60504 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60505 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
60506 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
60508 #: fortran/openmp.c:4643
60509 #, fuzzy, gcc-internal-format
60510 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60511 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
60512 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60514 #: fortran/openmp.c:4660
60515 #, fuzzy, gcc-internal-format
60516 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60517 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
60518 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60520 #: fortran/openmp.c:4694
60521 #, fuzzy, gcc-internal-format
60522 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
60523 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
60524 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
60526 #: fortran/openmp.c:4726
60527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60528 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60529 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60530 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
60532 #: fortran/openmp.c:4758
60533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60534 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
60535 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
60536 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
60538 #: fortran/openmp.c:4760
60539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60540 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
60541 msgstr ""
60543 #: fortran/openmp.c:4773
60544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60545 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
60546 msgstr ""
60548 #: fortran/openmp.c:4870
60549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60550 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
60551 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
60552 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
60554 #: fortran/openmp.c:4899
60555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60556 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60557 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
60559 #: fortran/openmp.c:4924
60560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60561 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
60562 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
60564 #: fortran/openmp.c:4929
60565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60566 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
60567 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
60569 #: fortran/openmp.c:4951 fortran/openmp.c:5242
60570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60571 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
60572 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
60574 #: fortran/openmp.c:4966
60575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60576 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60577 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
60579 #: fortran/openmp.c:4973 fortran/openmp.c:5249
60580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60581 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
60582 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной в которую update оператор пишет в %L"
60584 #: fortran/openmp.c:4989
60585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60586 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
60587 msgstr ""
60589 #: fortran/openmp.c:5031
60590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60591 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
60592 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
60593 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор присваивания должен быть +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. или .NEQV. в %L"
60595 #: fortran/openmp.c:5079
60596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60597 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
60598 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
60600 #: fortran/openmp.c:5093
60601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60602 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
60603 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
60605 #: fortran/openmp.c:5125
60606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60607 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
60608 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
60610 #: fortran/openmp.c:5149
60611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60612 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
60613 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
60615 #: fortran/openmp.c:5156
60616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60617 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
60618 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
60620 #: fortran/openmp.c:5173
60621 #, fuzzy, gcc-internal-format
60622 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
60623 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
60624 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных кроме одного не должны ссылаться на '%s' в %L"
60626 #: fortran/openmp.c:5180
60627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60628 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
60629 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
60631 #: fortran/openmp.c:5188
60632 #, fuzzy, gcc-internal-format
60633 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
60634 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
60635 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенных должен быть '%s' в %L"
60637 #: fortran/openmp.c:5206
60638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60639 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
60640 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
60642 #: fortran/openmp.c:5220
60643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60644 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60645 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
60647 #: fortran/openmp.c:5521
60648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60649 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60650 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60651 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
60653 #: fortran/openmp.c:5527
60654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60655 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
60656 msgstr ""
60658 #: fortran/openmp.c:5533
60659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60660 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
60661 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
60662 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
60664 #: fortran/openmp.c:5537
60665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60666 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
60667 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
60668 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
60670 #: fortran/openmp.c:5550
60671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60672 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60673 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60674 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
60676 #: fortran/openmp.c:5554
60677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60678 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60679 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
60680 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
60682 #: fortran/openmp.c:5558
60683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60684 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60685 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
60686 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
60688 #: fortran/openmp.c:5576
60689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60690 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
60691 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
60692 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
60694 #: fortran/openmp.c:5590
60695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60696 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
60697 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
60698 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
60700 #: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
60701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60702 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
60703 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
60704 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
60706 #: fortran/openmp.c:5691 fortran/openmp.c:5704
60707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60708 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
60709 msgstr ""
60711 #: fortran/openmp.c:5723
60712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60713 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60714 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60715 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
60717 #: fortran/openmp.c:5729
60718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60719 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
60720 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
60721 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
60723 #: fortran/openmp.c:5745
60724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60725 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
60726 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
60727 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
60729 #: fortran/openmp.c:5759
60730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60731 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
60732 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
60733 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
60735 #: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
60736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60737 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
60738 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
60739 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
60741 #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
60742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60743 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
60744 msgstr ""
60746 #: fortran/openmp.c:5822
60747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60748 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
60749 msgstr ""
60751 #: fortran/openmp.c:5826 fortran/openmp.c:5830
60752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60753 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
60754 msgstr ""
60756 #: fortran/openmp.c:5837
60757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60758 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
60759 msgstr ""
60761 #: fortran/openmp.c:5841
60762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60763 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
60764 msgstr ""
60766 #: fortran/openmp.c:5847
60767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60768 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
60769 msgstr ""
60771 #: fortran/openmp.c:5859
60772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60773 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
60774 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
60775 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
60777 #: fortran/openmp.c:5861
60778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60779 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60780 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
60781 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
60783 #: fortran/openmp.c:5863
60784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60785 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60786 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
60787 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60789 #: fortran/openmp.c:5865
60790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60791 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60792 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
60793 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60795 #: fortran/openmp.c:5867
60796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60797 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60798 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
60799 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60801 #: fortran/openmp.c:5872
60802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60803 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60804 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
60805 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
60807 #: fortran/openmp.c:5874
60808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60809 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60810 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
60811 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60813 #: fortran/openmp.c:5876
60814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60815 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60816 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
60817 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60819 #: fortran/openmp.c:5880
60820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60821 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
60822 msgstr ""
60824 #: fortran/openmp.c:5915
60825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60826 #| msgid "%qE is not a constant expression"
60827 msgid "TILE requires constant expression at %L"
60828 msgstr "%qE не есть константное выражение"
60830 #: fortran/openmp.c:5980
60831 #, fuzzy, gcc-internal-format
60832 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60833 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
60834 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60836 #: fortran/openmp.c:5987
60837 #, fuzzy, gcc-internal-format
60838 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
60839 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
60840 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
60842 #: fortran/openmp.c:6114
60843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60844 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
60845 msgstr ""
60847 #: fortran/openmp.c:6136
60848 #, gcc-internal-format
60849 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
60850 msgstr ""
60852 #: fortran/openmp.c:6160
60853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60854 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60855 msgstr ""
60857 #: fortran/openmp.c:6168
60858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60859 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60860 msgstr ""
60862 #: fortran/openmp.c:6197
60863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60864 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
60865 msgstr ""
60867 #: fortran/openmp.c:6219
60868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60869 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
60870 msgstr ""
60872 #: fortran/openmp.c:6235
60873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60874 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60875 msgstr ""
60877 #: fortran/openmp.c:6250
60878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60879 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60880 msgstr ""
60882 #: fortran/openmp.c:6260
60883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60884 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
60885 msgstr ""
60887 #: fortran/openmp.c:6268
60888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60889 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
60890 msgstr ""
60892 #: fortran/options.c:227
60893 #, gcc-internal-format
60894 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
60895 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
60897 #: fortran/options.c:314
60898 #, fuzzy, gcc-internal-format
60899 #| msgid "Reading file '%s' as free form"
60900 msgid "Reading file %qs as free form"
60901 msgstr "Чтение файла '%s' как свободной формы"
60903 #: fortran/options.c:324
60904 #, fuzzy, gcc-internal-format
60905 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
60906 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
60907 msgstr "'-fd-lines-as-comments' не действует в свободной форме"
60909 #: fortran/options.c:327
60910 #, fuzzy, gcc-internal-format
60911 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
60912 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
60913 msgstr "'-fd-lines-as-code' не действует в свободной форме"
60915 #: fortran/options.c:358
60916 #, fuzzy, gcc-internal-format
60917 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
60918 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
60919 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
60921 #: fortran/options.c:361
60922 #, fuzzy, gcc-internal-format
60923 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
60924 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
60925 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive"
60927 #: fortran/options.c:363
60928 #, fuzzy, gcc-internal-format
60929 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
60930 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
60931 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
60933 #: fortran/options.c:366
60934 #, fuzzy, gcc-internal-format
60935 #| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
60936 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
60937 msgstr "Флаг -frecursive перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
60939 #: fortran/options.c:369
60940 #, fuzzy, gcc-internal-format
60941 #| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
60942 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
60943 msgstr "Флаг -fmax-stack-var-size=%d перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
60945 #: fortran/options.c:412
60946 #, fuzzy, gcc-internal-format
60947 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
60948 msgid "Fixed line length must be at least seven"
60949 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть не менее семи."
60951 #: fortran/options.c:415
60952 #, fuzzy, gcc-internal-format
60953 #| msgid "Free line length must be at least three."
60954 msgid "Free line length must be at least three"
60955 msgstr "Свободная длина строки должна быть не менее трех."
60957 #: fortran/options.c:418
60958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60959 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
60960 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
60962 #: fortran/options.c:437
60963 #, fuzzy, gcc-internal-format
60964 #| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
60965 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
60966 msgstr "gfortran: Только одна -J опция допустима"
60968 #: fortran/options.c:509
60969 #, fuzzy, gcc-internal-format
60970 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
60971 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
60972 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
60974 #: fortran/options.c:511
60975 #, fuzzy, gcc-internal-format
60976 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
60977 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
60978 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
60980 #: fortran/options.c:560
60981 #, fuzzy, gcc-internal-format
60982 #| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
60983 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
60984 msgstr "Аргумент для -fcheck некорректен: %s"
60986 #: fortran/options.c:609
60987 #, fuzzy, gcc-internal-format
60988 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
60989 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
60990 msgstr "-static-libgfortran не поддерживается в этой конфигурации"
60992 #: fortran/options.c:632
60993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60994 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
60995 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
60997 #: fortran/options.c:652
60998 #, fuzzy, gcc-internal-format
60999 #| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
61000 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
61001 msgstr "Неопознанная опция для -finit-logical: %s"
61003 #: fortran/options.c:668
61004 #, fuzzy, gcc-internal-format
61005 #| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
61006 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
61007 msgstr "Значение n в -finit-character=n должно быть между 0 и 127"
61009 #: fortran/parse.c:589
61010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61011 msgid "Unclassifiable statement at %C"
61012 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
61014 #: fortran/parse.c:625
61015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61016 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61017 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
61018 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
61020 #: fortran/parse.c:701
61021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61022 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61023 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
61024 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
61026 #: fortran/parse.c:827 fortran/parse.c:1034
61027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61028 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61029 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61030 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
61032 #: fortran/parse.c:1018
61033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61034 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61035 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
61037 #: fortran/parse.c:1069
61038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61039 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
61040 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
61042 #: fortran/parse.c:1128 fortran/parse.c:1355
61043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61044 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
61045 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
61047 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1347
61048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61049 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
61050 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
61052 #: fortran/parse.c:1147 fortran/parse.c:1396
61053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61054 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
61055 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
61057 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1411
61058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61059 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
61060 msgid "Statement label without statement at %L"
61061 msgstr "Игнорирование метки оператора в пустом операторе в %L"
61063 #: fortran/parse.c:1217 fortran/parse.c:1398
61064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61065 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
61066 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
61068 #: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1374
61069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61070 msgid "Bad continuation line at %C"
61071 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
61073 #: fortran/parse.c:1670
61074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61075 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
61076 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
61078 #: fortran/parse.c:2414
61079 #, fuzzy, gcc-internal-format
61080 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61081 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
61082 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
61084 #: fortran/parse.c:2556
61085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61086 msgid "Unexpected %s statement at %C"
61087 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
61089 #: fortran/parse.c:2711
61090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61091 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
61092 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
61094 #: fortran/parse.c:2728
61095 #, fuzzy, gcc-internal-format
61096 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
61097 msgid "Unexpected end of file in %qs"
61098 msgstr "Неожиданный конец файла в '%s'"
61100 #: fortran/parse.c:2760
61101 #, fuzzy, gcc-internal-format
61102 #| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
61103 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
61104 msgstr "Производный тип '%s' с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
61106 #: fortran/parse.c:2763
61107 #, fuzzy, gcc-internal-format
61108 #| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
61109 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
61110 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C)  не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
61112 #: fortran/parse.c:2783
61113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61114 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
61115 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
61117 #: fortran/parse.c:2787
61118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61119 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
61120 msgid "Type-bound procedure at %C"
61121 msgstr "Fortran 2003:  Type-bound процедура в %C"
61123 #: fortran/parse.c:2795
61124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61125 #| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
61126 msgid "GENERIC binding at %C"
61127 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
61129 #: fortran/parse.c:2803
61130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61131 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
61132 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
61133 msgstr "Fortran 2003:  FINAL декларация процедуры в %C"
61135 #: fortran/parse.c:2815
61136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61137 #| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
61138 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
61139 msgstr "Fortran 2008: Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
61141 #: fortran/parse.c:2825 fortran/parse.c:3280
61142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61143 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
61144 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
61146 #: fortran/parse.c:2832
61147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61148 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
61149 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
61151 #: fortran/parse.c:2839 fortran/parse.c:3293
61152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61153 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
61154 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
61156 #: fortran/parse.c:2849
61157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61158 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
61159 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
61161 #: fortran/parse.c:2853
61162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61163 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
61164 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
61166 #: fortran/parse.c:2972
61167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61168 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61169 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
61171 #: fortran/parse.c:2978
61172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61173 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61174 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
61176 #: fortran/parse.c:2983
61177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61178 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
61179 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
61181 #: fortran/parse.c:2987
61182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61183 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
61184 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
61186 #: fortran/parse.c:2992
61187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61188 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61189 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
61191 #: fortran/parse.c:2999
61192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61193 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61194 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
61196 #: fortran/parse.c:3009
61197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61198 #| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61199 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61200 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
61202 #: fortran/parse.c:3015
61203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61204 #| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61205 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61206 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
61208 #: fortran/parse.c:3020
61209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61210 #| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
61211 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
61212 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
61214 #: fortran/parse.c:3024
61215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61216 #| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
61217 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
61218 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
61220 #: fortran/parse.c:3029
61221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61222 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61223 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61224 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
61226 #: fortran/parse.c:3036
61227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61228 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61229 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61230 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
61232 #: fortran/parse.c:3088
61233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61234 #| msgid "failed to write state trailer [%s]"
61235 msgid "failed to create map component '%s'"
61236 msgstr "не удалось записать трейлер состояния [%s]"
61238 #: fortran/parse.c:3121
61239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61240 #| msgid "failed to find class '%s'"
61241 msgid "failed to create union component '%s'"
61242 msgstr "не найден класс '%s'"
61244 #: fortran/parse.c:3176
61245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61246 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61247 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
61248 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
61250 #: fortran/parse.c:3263
61251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61252 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
61253 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
61255 #: fortran/parse.c:3271
61256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61257 #| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
61258 msgid "Derived type definition at %C without components"
61259 msgstr "Fortran 2003: Определение производного типа в %C без компонентов"
61261 #: fortran/parse.c:3287
61262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61263 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
61264 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
61266 #: fortran/parse.c:3304
61267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61268 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
61269 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
61271 #: fortran/parse.c:3310
61272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61273 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
61274 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
61276 #: fortran/parse.c:3315
61277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61278 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
61279 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
61281 #: fortran/parse.c:3325
61282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61283 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
61284 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
61285 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
61287 #: fortran/parse.c:3383
61288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61289 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
61290 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
61292 #: fortran/parse.c:3470
61293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61294 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
61295 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
61297 #: fortran/parse.c:3494
61298 #, fuzzy, gcc-internal-format
61299 #| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61300 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61301 msgstr "Имя '%s' от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
61303 #: fortran/parse.c:3528
61304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61305 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
61306 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
61308 #: fortran/parse.c:3546
61309 #, fuzzy, gcc-internal-format
61310 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
61311 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
61312 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
61314 #: fortran/parse.c:3676
61315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61316 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
61317 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
61319 #: fortran/parse.c:3707
61320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61321 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
61322 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
61323 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
61325 #: fortran/parse.c:3797
61326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61327 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
61328 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
61330 #: fortran/parse.c:3805
61331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61332 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
61333 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
61335 #: fortran/parse.c:3857
61336 #, fuzzy, gcc-internal-format
61337 #| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
61338 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
61339 msgstr "Некорректное выражение вида для функции '%s' в %L"
61341 #: fortran/parse.c:3861
61342 #, fuzzy, gcc-internal-format
61343 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
61344 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
61345 msgstr "Тип для функции '%s' в %L недоступен"
61347 #: fortran/parse.c:3921
61348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61349 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
61350 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
61352 #: fortran/parse.c:3943
61353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61354 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
61355 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
61357 #: fortran/parse.c:4002
61358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61359 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
61360 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
61362 #: fortran/parse.c:4053
61363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61364 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
61365 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
61367 #: fortran/parse.c:4071
61368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61369 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
61370 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
61372 #: fortran/parse.c:4132
61373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61374 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
61375 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
61377 #: fortran/parse.c:4216
61378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61379 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
61380 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор следующий за SELECT TYPE в %C"
61382 #: fortran/parse.c:4278
61383 #, fuzzy, gcc-internal-format
61384 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
61385 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
61386 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
61388 #: fortran/parse.c:4311
61389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61390 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
61391 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
61393 #: fortran/parse.c:4321
61394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61395 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
61396 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
61398 #: fortran/parse.c:4347
61399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61400 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
61401 msgstr ""
61403 #: fortran/parse.c:4348
61404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61405 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
61406 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
61407 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
61409 #: fortran/parse.c:4374
61410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61411 #| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
61412 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
61413 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITIAL метке"
61415 #: fortran/parse.c:4443
61416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61417 #| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
61418 msgid "BLOCK construct at %C"
61419 msgstr "Fortran 2008: BLOCK конструкция в %C"
61421 #: fortran/parse.c:4477
61422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61423 #| msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
61424 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
61425 msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE конструкция в %C"
61427 #: fortran/parse.c:4658
61428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61429 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
61430 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
61432 #: fortran/parse.c:4674
61433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61434 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
61435 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
61437 #: fortran/parse.c:4865
61438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61439 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
61440 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
61442 #: fortran/parse.c:4881 fortran/parse.c:4940
61443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61444 #| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
61445 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
61446 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
61448 #: fortran/parse.c:4915
61449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61450 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
61451 msgid "Expecting %s at %C"
61452 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
61454 #: fortran/parse.c:4959
61455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61456 #| msgid "Expected '(' at %C"
61457 msgid "Expected DO loop at %C"
61458 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
61460 #: fortran/parse.c:4979
61461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61462 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
61463 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
61464 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
61466 #: fortran/parse.c:5193
61467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61468 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
61469 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
61471 #: fortran/parse.c:5251
61472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61473 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
61474 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
61476 #: fortran/parse.c:5265
61477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61478 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
61479 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
61480 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
61482 #: fortran/parse.c:5503
61483 #, fuzzy, gcc-internal-format
61484 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
61485 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
61486 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %C уже неоднозначна"
61488 #: fortran/parse.c:5560
61489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61491 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
61493 #: fortran/parse.c:5585
61494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
61496 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
61497 msgstr "Fortran 2008: CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %C"
61499 #: fortran/parse.c:5697
61500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61501 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
61502 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
61504 #: fortran/parse.c:5743
61505 #, gcc-internal-format
61506 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
61507 msgstr ""
61509 #: fortran/parse.c:5748
61510 #, fuzzy, gcc-internal-format
61511 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
61512 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
61513 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
61515 #: fortran/parse.c:5751
61516 #, fuzzy, gcc-internal-format
61517 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
61518 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
61519 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
61521 #: fortran/parse.c:5772
61522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61523 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
61524 msgstr "Blank BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущей BLOCK DATA в %L"
61526 #: fortran/parse.c:5798
61527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61528 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
61529 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
61531 #: fortran/parse.c:5902
61532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61533 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
61534 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
61536 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
61537 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
61538 #. statements, we're in for lots of errors.
61539 #: fortran/parse.c:6283
61540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61541 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
61542 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
61544 #: fortran/primary.c:103
61545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61546 msgid "Missing kind-parameter at %C"
61547 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
61549 #: fortran/primary.c:136
61550 #, gcc-internal-format
61551 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
61552 msgstr ""
61554 #: fortran/primary.c:230
61555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61556 msgid "Integer kind %d at %C not available"
61557 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
61559 #: fortran/primary.c:239
61560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61561 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
61562 msgstr "Integer слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
61564 #: fortran/primary.c:267
61565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61566 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
61567 msgid "Hollerith constant at %C"
61568 msgstr "Расширение: Холлеритова константа в %C"
61570 #: fortran/primary.c:274
61571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61572 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
61573 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
61575 #: fortran/primary.c:280
61576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61577 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
61578 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
61580 #: fortran/primary.c:300
61581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61582 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
61583 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
61585 #: fortran/primary.c:386
61586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61587 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
61588 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
61589 msgstr "Расширение: Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
61591 #: fortran/primary.c:395
61592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61593 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
61594 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
61596 #: fortran/primary.c:401
61597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61598 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
61599 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
61601 #: fortran/primary.c:424
61602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61603 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
61604 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
61605 msgstr "Расширение: BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
61607 #: fortran/primary.c:454
61608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61609 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
61610 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
61612 #: fortran/primary.c:460
61613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61614 #| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
61615 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
61616 msgstr "Fortran 2003: BOZ используется вне DATA оператора в %C"
61618 #: fortran/primary.c:551
61619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61620 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61621 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61622 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
61624 #: fortran/primary.c:556
61625 #, fuzzy, gcc-internal-format
61626 #| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61627 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
61628 msgstr "Расширение: exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
61630 #: fortran/primary.c:577
61631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61632 msgid "Missing exponent in real number at %C"
61633 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
61635 #: fortran/primary.c:636
61636 #, fuzzy, gcc-internal-format
61637 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
61638 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
61639 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'd' экспоненту и явный вид"
61641 #: fortran/primary.c:666
61642 #, fuzzy, gcc-internal-format
61643 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
61644 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
61645 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'q' экспоненту и явный вид"
61647 #: fortran/primary.c:680
61648 #, fuzzy, gcc-internal-format
61649 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61650 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
61651 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
61653 #: fortran/primary.c:713
61654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61655 msgid "Invalid real kind %d at %C"
61656 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
61658 #: fortran/primary.c:728
61659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61660 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
61661 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
61663 #: fortran/primary.c:733
61664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61665 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
61666 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
61668 #: fortran/primary.c:738
61669 #, gcc-internal-format
61670 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
61671 msgstr ""
61673 #: fortran/primary.c:785
61674 #, gcc-internal-format
61675 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
61676 msgstr ""
61678 #: fortran/primary.c:877
61679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61680 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
61681 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
61683 #: fortran/primary.c:1084
61684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61685 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
61686 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
61688 #: fortran/primary.c:1105
61689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61690 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
61691 msgstr "Нетерминированная символьная константа начинающаяся в %C"
61693 #: fortran/primary.c:1135
61694 #, fuzzy, gcc-internal-format
61695 #| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
61696 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
61697 msgstr "Символ '%s' в строке в %C непредставим в character виде %d"
61699 #: fortran/primary.c:1148
61700 #, gcc-internal-format
61701 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
61702 msgstr ""
61704 #: fortran/primary.c:1218
61705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61706 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
61707 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
61709 #: fortran/primary.c:1250
61710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61711 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61712 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
61714 #: fortran/primary.c:1259
61715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61716 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
61717 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
61719 #: fortran/primary.c:1265
61720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61721 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
61722 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
61724 #: fortran/primary.c:1269
61725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61726 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61727 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61728 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
61730 #: fortran/primary.c:1292
61731 #, gcc-internal-format
61732 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
61733 msgstr ""
61735 #: fortran/primary.c:1299
61736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61737 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
61738 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
61740 #: fortran/primary.c:1431
61741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61742 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
61743 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
61745 #: fortran/primary.c:1558
61746 #, fuzzy, gcc-internal-format
61747 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
61748 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
61749 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
61751 #: fortran/primary.c:1644
61752 #, fuzzy, gcc-internal-format
61753 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
61754 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
61755 msgstr "Ключевое слово '%s' в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
61757 #: fortran/primary.c:1711
61758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61759 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
61760 msgid "argument list function at %C"
61761 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
61763 #: fortran/primary.c:1779
61764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 msgid "Expected alternate return label at %C"
61766 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
61768 #: fortran/primary.c:1801
61769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
61771 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
61773 #: fortran/primary.c:1847
61774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61775 msgid "Syntax error in argument list at %C"
61776 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
61778 #: fortran/primary.c:1868
61779 #, gcc-internal-format
61780 msgid "extend_ref(): Bad tail"
61781 msgstr ""
61783 #: fortran/primary.c:1907
61784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61785 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
61786 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
61788 #: fortran/primary.c:1915
61789 #, fuzzy, gcc-internal-format
61790 #| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
61791 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
61792 msgstr "Обозначение комассива в %C но '%s' не есть комассив"
61794 #: fortran/primary.c:2013
61795 #, fuzzy, gcc-internal-format
61796 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
61797 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
61798 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
61800 #: fortran/primary.c:2019
61801 #, fuzzy, gcc-internal-format
61802 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
61803 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
61804 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
61806 #: fortran/primary.c:2037
61807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61808 msgid "Expected structure component name at %C"
61809 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
61811 #: fortran/primary.c:2088
61812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61813 msgid "Expected argument list at %C"
61814 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
61816 #: fortran/primary.c:2128
61817 #, fuzzy, gcc-internal-format
61818 #| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
61819 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
61820 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' требует список аргументов в %C"
61822 #: fortran/primary.c:2217
61823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61824 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
61825 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
61826 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
61828 #: fortran/primary.c:2224
61829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61830 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
61831 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
61833 #: fortran/primary.c:2259
61834 #, gcc-internal-format
61835 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
61836 msgstr ""
61838 #: fortran/primary.c:2314
61839 #, fuzzy, gcc-internal-format
61840 #| msgid "creating array of references"
61841 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
61842 msgstr "создание массива ссылок"
61844 #: fortran/primary.c:2434
61845 #, gcc-internal-format
61846 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
61847 msgstr ""
61849 #: fortran/primary.c:2491
61850 #, fuzzy, gcc-internal-format
61851 #| msgid "creating array of references"
61852 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
61853 msgstr "создание массива ссылок"
61855 #: fortran/primary.c:2663
61856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61857 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
61858 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
61859 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
61861 #: fortran/primary.c:2672
61862 #, fuzzy, gcc-internal-format
61863 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
61864 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
61865 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
61867 #: fortran/primary.c:2679
61868 #, fuzzy, gcc-internal-format
61869 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
61870 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
61871 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
61873 #: fortran/primary.c:2727
61874 #, fuzzy, gcc-internal-format
61875 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
61876 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
61877 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип '%s' в %L"
61879 #: fortran/primary.c:2747
61880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61881 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
61882 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
61883 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
61885 #: fortran/primary.c:2762
61886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61887 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
61888 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L!"
61890 #: fortran/primary.c:2767
61891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61892 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
61893 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L!"
61895 #: fortran/primary.c:2804
61896 #, fuzzy, gcc-internal-format
61897 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
61898 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
61899 msgstr "Компонент '%s' инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L!"
61901 #: fortran/primary.c:2816
61902 #, fuzzy, gcc-internal-format
61903 #| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
61904 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
61905 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя '%s' в конструкторе структуры в %L!"
61907 #: fortran/primary.c:2870
61908 #, fuzzy, gcc-internal-format
61909 #| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
61910 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
61911 msgstr "компонент '%s' в %L уже установлен конструктором родительского производного типа"
61913 #: fortran/primary.c:3025
61914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61915 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
61916 msgstr ""
61918 #: fortran/primary.c:3084
61919 #, fuzzy, gcc-internal-format
61920 #| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
61921 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
61922 msgstr "'%s' в %C есть имя рекурсивной функции и как таковое ссылается на результирующую переменную. Используйте явную RESULT переменную для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
61924 #: fortran/primary.c:3208
61925 #, fuzzy, gcc-internal-format
61926 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
61927 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
61928 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы '%s' в %C"
61930 #: fortran/primary.c:3240
61931 #, fuzzy, gcc-internal-format
61932 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
61933 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
61934 msgstr "Оператор функция '%s' требует список аргументов в %C"
61936 #: fortran/primary.c:3243
61937 #, fuzzy, gcc-internal-format
61938 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
61939 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
61940 msgstr "Функция '%s' требует список аргументов в %C"
61942 #: fortran/primary.c:3293
61943 #, fuzzy, gcc-internal-format
61944 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
61945 msgid "Missing argument to %qs at %C"
61946 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
61948 #: fortran/primary.c:3306
61949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61950 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
61951 msgstr ""
61953 #: fortran/primary.c:3460
61954 #, fuzzy, gcc-internal-format
61955 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
61956 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
61957 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
61959 #: fortran/primary.c:3504
61960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61961 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
61962 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
61964 #: fortran/primary.c:3574
61965 #, fuzzy, gcc-internal-format
61966 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
61967 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
61968 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
61970 #: fortran/primary.c:3615
61971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61972 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
61973 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
61975 #: fortran/primary.c:3650
61976 #, fuzzy, gcc-internal-format
61977 #| msgid "'%s' at %C is not a variable"
61978 msgid "%qs at %C is not a variable"
61979 msgstr "'%s' в %C не есть переменная"
61981 #: fortran/resolve.c:123
61982 #, fuzzy, gcc-internal-format
61983 #| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
61984 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
61985 msgstr "'%s' в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
61987 #: fortran/resolve.c:126
61988 #, fuzzy, gcc-internal-format
61989 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
61990 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
61991 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
61993 #: fortran/resolve.c:143
61994 #, fuzzy, gcc-internal-format
61995 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
61996 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
61997 msgstr "Интерфейс '%s', использованный процедурой '%s' at %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
61999 #: fortran/resolve.c:156
62000 #, fuzzy, gcc-internal-format
62001 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
62002 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
62003 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть generic"
62005 #: fortran/resolve.c:163
62006 #, fuzzy, gcc-internal-format
62007 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
62008 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
62009 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть оператором-функцией"
62011 #: fortran/resolve.c:172
62012 #, fuzzy, gcc-internal-format
62013 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
62014 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
62015 msgstr "Встроенная процедура '%s' не допускается в операторе PROCEDURE в %C"
62017 #: fortran/resolve.c:178
62018 #, fuzzy, gcc-internal-format
62019 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
62020 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
62021 msgstr "Интерфейс '%s' процедуры '%s' в %L должен быть явным"
62023 #: fortran/resolve.c:200
62024 #, fuzzy, gcc-internal-format
62025 #| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
62026 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
62027 msgstr "PROCEDURE '%s' в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
62029 #: fortran/resolve.c:300
62030 #, fuzzy, gcc-internal-format
62031 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
62032 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
62033 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме '%s' в %L не допускается"
62035 #: fortran/resolve.c:304
62036 #, fuzzy, gcc-internal-format
62037 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
62038 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
62039 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции '%s' в %L не допускается"
62041 #: fortran/resolve.c:315
62042 #, fuzzy, gcc-internal-format
62043 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
62044 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
62045 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
62047 #: fortran/resolve.c:387
62048 #, fuzzy, gcc-internal-format
62049 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
62050 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
62051 msgstr "Формальная процедура '%s' PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
62053 #: fortran/resolve.c:397
62054 #, fuzzy, gcc-internal-format
62055 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
62056 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
62057 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT(IN)"
62059 #: fortran/resolve.c:402
62060 #, fuzzy, gcc-internal-format
62061 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
62062 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
62063 msgstr "Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
62065 #: fortran/resolve.c:410
62066 #, fuzzy, gcc-internal-format
62067 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
62068 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
62069 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT"
62071 #: fortran/resolve.c:415
62072 #, fuzzy, gcc-internal-format
62073 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62074 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62075 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
62077 #: fortran/resolve.c:425
62078 #, fuzzy, gcc-internal-format
62079 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
62080 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
62081 msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L не должен быть полиморфным"
62083 #: fortran/resolve.c:458
62084 #, fuzzy, gcc-internal-format
62085 #| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
62086 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
62087 msgstr "Комассивный формальный аргумент '%s' в %L для элементной процедуры"
62089 #: fortran/resolve.c:466
62090 #, fuzzy, gcc-internal-format
62091 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
62092 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
62093 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
62095 #: fortran/resolve.c:475
62096 #, fuzzy, gcc-internal-format
62097 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
62098 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
62099 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
62101 #: fortran/resolve.c:485
62102 #, fuzzy, gcc-internal-format
62103 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62104 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62105 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
62107 #: fortran/resolve.c:493
62108 #, fuzzy, gcc-internal-format
62109 #| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
62110 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
62111 msgstr "Формальная процедура '%s' не допускается в элементной процедуре '%s' в %L"
62113 #: fortran/resolve.c:502
62114 #, fuzzy, gcc-internal-format
62115 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62116 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62117 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
62119 #: fortran/resolve.c:515
62120 #, fuzzy, gcc-internal-format
62121 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
62122 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
62123 msgstr "Аргумент '%s' оператор функции в %L должен быть скаляром"
62125 #: fortran/resolve.c:525
62126 #, fuzzy, gcc-internal-format
62127 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
62128 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
62129 msgstr "Аргумент с character значением '%s' оператор функции в %L должен иметь константную длину"
62131 #: fortran/resolve.c:574
62132 #, fuzzy, gcc-internal-format
62133 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62134 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
62135 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
62137 #: fortran/resolve.c:591
62138 #, fuzzy, gcc-internal-format
62139 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62140 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62141 msgstr "Внутренняя функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62143 #: fortran/resolve.c:594
62144 #, fuzzy, gcc-internal-format
62145 #| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62146 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62147 msgstr "Результат '%s' внутренней функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62149 #: fortran/resolve.c:619
62150 #, fuzzy, gcc-internal-format
62151 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
62152 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
62153 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
62155 #: fortran/resolve.c:621
62156 #, fuzzy, gcc-internal-format
62157 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
62158 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
62159 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
62161 #: fortran/resolve.c:793
62162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62163 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
62164 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
62166 #: fortran/resolve.c:810
62167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62168 #| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
62169 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
62170 msgstr "Расширение: Функция %s at %L с входами возвращающими переменные с разными длинами строк"
62172 #: fortran/resolve.c:837
62173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62174 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
62175 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
62177 #: fortran/resolve.c:841
62178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62179 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
62180 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
62182 #: fortran/resolve.c:848
62183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62184 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
62185 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
62187 #: fortran/resolve.c:852
62188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62189 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
62190 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
62192 #: fortran/resolve.c:890
62193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62194 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
62195 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
62197 #: fortran/resolve.c:895
62198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62199 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
62200 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
62202 #: fortran/resolve.c:944
62203 #, fuzzy, gcc-internal-format
62204 #| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
62205 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
62206 msgstr "Переменная '%s' в %L находится в COMMON но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
62208 #: fortran/resolve.c:948
62209 #, fuzzy, gcc-internal-format
62210 #| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
62211 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
62212 msgstr "Инициализированная переменная '%s' в %L находится в blank COMMON но инициализация допустима только в именованных common блоках"
62214 #: fortran/resolve.c:955
62215 #, gcc-internal-format
62216 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
62217 msgstr ""
62219 #: fortran/resolve.c:963
62220 #, fuzzy, gcc-internal-format
62221 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
62222 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
62223 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
62225 #: fortran/resolve.c:967
62226 #, fuzzy, gcc-internal-format
62227 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
62228 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
62229 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L имеет окончательный компонент который является размещаемым"
62231 #: fortran/resolve.c:971
62232 #, fuzzy, gcc-internal-format
62233 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
62234 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
62235 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
62237 #: fortran/resolve.c:1015
62238 #, gcc-internal-format
62239 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
62240 msgstr ""
62242 #: fortran/resolve.c:1029
62243 #, fuzzy, gcc-internal-format
62244 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
62245 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62246 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
62248 #: fortran/resolve.c:1037
62249 #, gcc-internal-format
62250 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
62251 msgstr ""
62253 #: fortran/resolve.c:1059
62254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62255 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
62256 msgstr ""
62258 #: fortran/resolve.c:1080
62259 #, fuzzy, gcc-internal-format
62260 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
62261 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
62262 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
62264 #: fortran/resolve.c:1084
62265 #, fuzzy, gcc-internal-format
62266 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
62267 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
62268 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
62270 #: fortran/resolve.c:1088
62271 #, fuzzy, gcc-internal-format
62272 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
62273 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
62274 msgstr "COMMON блок '%s' в %L является также встроенной процедурой"
62276 #: fortran/resolve.c:1092
62277 #, fuzzy, gcc-internal-format
62278 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
62279 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
62280 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также результатом функции"
62282 #: fortran/resolve.c:1097
62283 #, fuzzy, gcc-internal-format
62284 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
62285 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
62286 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также глобальной процедурой"
62288 #: fortran/resolve.c:1195
62289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62290 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
62291 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
62293 #: fortran/resolve.c:1216
62294 #, fuzzy, gcc-internal-format
62295 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
62296 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
62297 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' есть %s но должен быть %s"
62299 #: fortran/resolve.c:1282
62300 #, fuzzy, gcc-internal-format
62301 #| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
62302 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
62303 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту '%s', который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
62305 #: fortran/resolve.c:1317
62306 #, fuzzy, gcc-internal-format
62307 #| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
62308 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
62309 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру '%s' в конструкторе структуры в %L: %s"
62311 #: fortran/resolve.c:1333
62312 #, fuzzy, gcc-internal-format
62313 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
62314 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
62315 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' должен быть POINTER или TARGET"
62317 #: fortran/resolve.c:1362
62318 #, fuzzy, gcc-internal-format
62319 #| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
62320 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
62321 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя '%s' в %L в PURE процедуре"
62323 #: fortran/resolve.c:1486
62324 #, fuzzy, gcc-internal-format
62325 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
62326 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
62327 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера '%s' в %L"
62329 #: fortran/resolve.c:1548
62330 #, fuzzy, gcc-internal-format
62331 #| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
62332 msgid "%qs at %L is ambiguous"
62333 msgstr "'%s' в %L неоднозначно"
62335 #: fortran/resolve.c:1552
62336 #, fuzzy, gcc-internal-format
62337 #| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62338 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62339 msgstr "GENERIC процедура '%s' не допускается как фактический аргумент в %L"
62341 #: fortran/resolve.c:1673
62342 #, fuzzy, gcc-internal-format
62343 #| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
62344 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
62345 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции '%s' в %L игнорируется"
62347 #: fortran/resolve.c:1686
62348 #, fuzzy, gcc-internal-format
62349 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
62350 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
62351 msgstr "Встроенная подпрограмма '%s' в %L не должна иметь спецификатор типа"
62353 #: fortran/resolve.c:1697
62354 #, fuzzy, gcc-internal-format
62355 #| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
62356 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
62357 msgstr "'%s' декларированная INTRINSIC в %L не существует"
62359 #: fortran/resolve.c:1710
62360 #, fuzzy, gcc-internal-format
62361 #| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
62362 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
62363 msgstr "Встроенная '%s' декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s.  Используйте подходящую -std=* опцию или включите -fall-intrinsics чтобы использовать ее."
62365 #: fortran/resolve.c:1746
62366 #, fuzzy, gcc-internal-format
62367 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
62368 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
62369 msgstr "Non-RECURSIVE процедура '%s' в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Декларируйте ее RECURSIVE или используйте -frecursive"
62371 #: fortran/resolve.c:1785 fortran/resolve.c:9310 fortran/resolve.c:10971
62372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62373 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
62374 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
62376 #: fortran/resolve.c:1828
62377 #, fuzzy, gcc-internal-format
62378 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62379 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
62380 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
62382 #: fortran/resolve.c:1836
62383 #, fuzzy, gcc-internal-format
62384 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62385 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
62386 msgstr "Встроенная '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
62388 #: fortran/resolve.c:1843
62389 #, fuzzy, gcc-internal-format
62390 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
62391 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
62392 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' использована как фактический аргумент в %L"
62394 #: fortran/resolve.c:1851
62395 #, fuzzy, gcc-internal-format
62396 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62397 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62398 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
62400 #: fortran/resolve.c:1878
62401 #, fuzzy, gcc-internal-format
62402 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
62403 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
62404 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки '%s' в %L"
62406 #: fortran/resolve.c:1900
62407 #, fuzzy, gcc-internal-format
62408 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
62409 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
62410 msgstr "Символ '%s' в %L неоднозначен"
62412 #: fortran/resolve.c:1955
62413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62414 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
62415 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
62417 #: fortran/resolve.c:1962
62418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62419 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
62420 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
62422 #: fortran/resolve.c:1976
62423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62424 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
62425 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
62427 #: fortran/resolve.c:1988
62428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62429 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
62430 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
62432 #: fortran/resolve.c:1999
62433 #, fuzzy, gcc-internal-format
62434 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62435 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62436 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
62438 #: fortran/resolve.c:2008
62439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62440 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
62441 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
62443 #: fortran/resolve.c:2140
62444 #, fuzzy, gcc-internal-format
62445 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
62446 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
62447 msgstr "'%s' в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
62449 #: fortran/resolve.c:2177
62450 #, fuzzy, gcc-internal-format
62451 #| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
62452 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
62453 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра '%s' ELEMENTAL подпрограммы '%s' есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
62455 #: fortran/resolve.c:2449
62456 #, fuzzy, gcc-internal-format
62457 #| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
62458 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
62459 msgstr "Несоответствие в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%s/%s)"
62461 #: fortran/resolve.c:2471
62462 #, fuzzy, gcc-internal-format
62463 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
62464 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
62465 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
62467 #: fortran/resolve.c:2584
62468 #, fuzzy, gcc-internal-format
62469 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
62470 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
62471 msgstr "Нет конкретной функции для generic '%s' в %L"
62473 #: fortran/resolve.c:2602
62474 #, fuzzy, gcc-internal-format
62475 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
62476 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
62477 msgstr "Generic функция '%s' в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
62479 #: fortran/resolve.c:2640
62480 #, fuzzy, gcc-internal-format
62481 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62482 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62483 msgstr "Функция '%s' в %L есть INTRINSIC но не является совместимой со встроенной"
62485 #: fortran/resolve.c:2695
62486 #, fuzzy, gcc-internal-format
62487 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
62488 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
62489 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию '%s' в %L"
62491 #: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15846
62492 #, fuzzy, gcc-internal-format
62493 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62494 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62495 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62497 #: fortran/resolve.c:2860
62498 #, fuzzy, gcc-internal-format
62499 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
62500 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
62501 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
62503 #: fortran/resolve.c:2867
62504 #, fuzzy, gcc-internal-format
62505 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
62506 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
62507 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри DO CONCURRENT %s"
62509 #: fortran/resolve.c:2874
62510 #, fuzzy, gcc-internal-format
62511 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
62512 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
62513 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
62515 #: fortran/resolve.c:2944
62516 #, fuzzy, gcc-internal-format
62517 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
62518 msgid "%qs at %L is not a function"
62519 msgstr "'%s' в %L не есть функция"
62521 #: fortran/resolve.c:2952 fortran/resolve.c:3422
62522 #, fuzzy, gcc-internal-format
62523 #| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
62524 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
62525 msgstr "ABSTRACT INTERFACE '%s' не должна фигурировать в %L"
62527 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
62528 #: fortran/resolve.c:2995
62529 #, fuzzy, gcc-internal-format
62530 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
62531 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
62532 msgstr "Функция '%s' декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L поскольку это не формальный аргумент"
62534 #: fortran/resolve.c:3029
62535 #, fuzzy, gcc-internal-format
62536 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
62537 msgid "resolve_function(): bad function type"
62538 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
62540 #: fortran/resolve.c:3049
62541 #, fuzzy, gcc-internal-format
62542 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
62543 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
62544 msgstr "Определенная пользователем non-ELEMENTAL функция '%s' в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
62546 #: fortran/resolve.c:3111
62547 #, fuzzy, gcc-internal-format
62548 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
62549 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
62550 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция '%s' не есть RECURSIVE"
62552 #: fortran/resolve.c:3115
62553 #, fuzzy, gcc-internal-format
62554 #| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62555 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62556 msgstr "Функция '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
62558 #: fortran/resolve.c:3166
62559 #, fuzzy, gcc-internal-format
62560 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
62561 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
62562 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в FORALL блоке в %L не есть PURE"
62564 #: fortran/resolve.c:3172
62565 #, fuzzy, gcc-internal-format
62566 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
62567 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
62568 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
62570 #: fortran/resolve.c:3178
62571 #, fuzzy, gcc-internal-format
62572 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
62573 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
62574 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в %L не есть PURE"
62576 #: fortran/resolve.c:3246
62577 #, fuzzy, gcc-internal-format
62578 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
62579 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
62580 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic '%s' в %L"
62582 #: fortran/resolve.c:3255
62583 #, fuzzy, gcc-internal-format
62584 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
62585 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
62586 msgstr "Generic подпрограмма '%s' в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
62588 #: fortran/resolve.c:3290
62589 #, fuzzy, gcc-internal-format
62590 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62591 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62592 msgstr "Подпрограмма '%s' в %L есть INTRINSIC но несовместима со встроенной"
62594 #: fortran/resolve.c:3335
62595 #, fuzzy, gcc-internal-format
62596 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
62597 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
62598 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму '%s' в %L"
62600 #: fortran/resolve.c:3393
62601 #, fuzzy, gcc-internal-format
62602 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
62603 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
62604 msgstr "'%s' в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
62606 #: fortran/resolve.c:3432
62607 #, fuzzy, gcc-internal-format
62608 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
62609 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
62610 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма '%s' не есть RECURSIVE"
62612 #: fortran/resolve.c:3436
62613 #, fuzzy, gcc-internal-format
62614 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62615 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62616 msgstr "SUBROUTINE '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
62618 #: fortran/resolve.c:3481
62619 #, fuzzy, gcc-internal-format
62620 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
62621 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
62622 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
62624 #: fortran/resolve.c:3519
62625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62626 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
62627 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
62629 #: fortran/resolve.c:3571
62630 #, gcc-internal-format
62631 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
62632 msgstr ""
62634 #: fortran/resolve.c:3857
62635 #, gcc-internal-format
62636 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
62637 msgstr ""
62639 #: fortran/resolve.c:4027 fortran/resolve.c:4050
62640 #, gcc-internal-format
62641 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
62642 msgstr ""
62644 #: fortran/resolve.c:4145
62645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62646 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62647 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
62649 #: fortran/resolve.c:4150
62650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62651 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
62652 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
62654 #: fortran/resolve.c:4160
62655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62656 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62657 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
62659 #: fortran/resolve.c:4165
62660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62661 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
62662 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
62664 #: fortran/resolve.c:4185
62665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62666 msgid "Illegal stride of zero at %L"
62667 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
62669 #: fortran/resolve.c:4202
62670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62671 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62672 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
62674 #: fortran/resolve.c:4210
62675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62676 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62677 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
62679 #: fortran/resolve.c:4226
62680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62681 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62682 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
62684 #: fortran/resolve.c:4235
62685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62686 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62687 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
62689 #: fortran/resolve.c:4251
62690 #, fuzzy, gcc-internal-format
62691 #| msgid "subscript missing in array reference"
62692 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
62693 msgstr "отсутствует индекс массива"
62695 #: fortran/resolve.c:4274
62696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62697 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
62698 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
62700 #: fortran/resolve.c:4284
62701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62702 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
62703 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
62705 #: fortran/resolve.c:4292
62706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62707 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
62708 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
62710 #: fortran/resolve.c:4308
62711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62712 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
62713 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
62715 #: fortran/resolve.c:4336
62716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62717 msgid "Array index at %L must be scalar"
62718 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
62720 #: fortran/resolve.c:4342
62721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62722 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
62723 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
62725 #: fortran/resolve.c:4348
62726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62727 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
62728 msgid "REAL array index at %L"
62729 msgstr "Расширение: REAL индекс массива в %L"
62731 #: fortran/resolve.c:4387
62732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62733 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
62734 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
62736 #: fortran/resolve.c:4394
62737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62738 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
62739 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
62741 #: fortran/resolve.c:4439
62742 #, gcc-internal-format
62743 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
62744 msgstr ""
62746 #: fortran/resolve.c:4450
62747 #, gcc-internal-format
62748 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
62749 msgstr ""
62751 #: fortran/resolve.c:4461
62752 #, gcc-internal-format
62753 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
62754 msgstr ""
62756 #: fortran/resolve.c:4504
62757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62758 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
62759 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
62761 #: fortran/resolve.c:4602
62762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62763 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
62764 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
62766 #: fortran/resolve.c:4609
62767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62768 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
62769 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
62771 #: fortran/resolve.c:4618
62772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62773 msgid "Substring start index at %L is less than one"
62774 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
62776 #: fortran/resolve.c:4631
62777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62778 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
62779 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
62781 #: fortran/resolve.c:4638
62782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62783 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
62784 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
62786 #: fortran/resolve.c:4648
62787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62788 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
62789 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
62791 #: fortran/resolve.c:4658
62792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62793 msgid "Substring end index at %L is too large"
62794 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
62796 #: fortran/resolve.c:4811
62797 #, fuzzy, gcc-internal-format
62798 #| msgid "Bad array reference at %L"
62799 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
62800 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
62802 #: fortran/resolve.c:4825
62803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62804 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
62805 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
62807 #: fortran/resolve.c:4835
62808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62809 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
62810 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
62812 #: fortran/resolve.c:4854
62813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62814 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
62815 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
62817 #: fortran/resolve.c:4952
62818 #, gcc-internal-format
62819 msgid "expression_rank(): Two array specs"
62820 msgstr ""
62822 #: fortran/resolve.c:5034
62823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62824 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
62825 msgstr ""
62827 #: fortran/resolve.c:5044
62828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62829 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62830 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
62831 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
62833 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
62834 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
62835 #. that the function-name resolution happens too late in that
62836 #. function.
62837 #: fortran/resolve.c:5054
62838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62839 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
62840 msgstr ""
62842 #: fortran/resolve.c:5069
62843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62844 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62845 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
62846 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
62848 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
62849 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
62850 #. that the function-name resolution happens too late in that
62851 #. function.
62852 #: fortran/resolve.c:5079
62853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62854 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
62855 msgstr ""
62857 #: fortran/resolve.c:5090
62858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62859 #| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
62860 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
62861 msgstr "Процедура '%s' в %L с BIND(C) атрибутом должна иметь явный интерфейс"
62863 #: fortran/resolve.c:5099
62864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62865 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62866 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
62867 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
62869 #: fortran/resolve.c:5114
62870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62871 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62872 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
62873 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
62875 #: fortran/resolve.c:5276
62876 #, fuzzy, gcc-internal-format
62877 #| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62878 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62879 msgstr "Переменная '%s', использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора в котором она является параметром"
62881 #: fortran/resolve.c:5281
62882 #, fuzzy, gcc-internal-format
62883 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62884 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62885 msgstr "Переменная '%s' используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
62887 #: fortran/resolve.c:5351
62888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62889 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
62890 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
62892 #: fortran/resolve.c:5364
62893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62894 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
62895 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
62897 #: fortran/resolve.c:5705
62898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62899 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
62900 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
62902 #: fortran/resolve.c:5712
62903 #, fuzzy, gcc-internal-format
62904 #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
62905 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
62906 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
62908 #: fortran/resolve.c:5747
62909 #, fuzzy, gcc-internal-format
62910 #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
62911 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
62912 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
62914 #: fortran/resolve.c:5756
62915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62916 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
62917 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
62919 #. Nothing matching found!
62920 #: fortran/resolve.c:5944
62921 #, fuzzy, gcc-internal-format
62922 #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
62923 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
62924 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC '%s' в %L"
62926 #: fortran/resolve.c:5971
62927 #, fuzzy, gcc-internal-format
62928 #| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
62929 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
62930 msgstr "'%s' в %L должна быть SUBROUTINE"
62932 #: fortran/resolve.c:6022
62933 #, fuzzy, gcc-internal-format
62934 #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
62935 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
62936 msgstr "'%s' в %L должна быть FUNCTION"
62938 #: fortran/resolve.c:6572
62939 #, fuzzy, gcc-internal-format
62940 #| msgid "Expected expression type"
62941 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
62942 msgstr "Ожидался тип выражения"
62944 #: fortran/resolve.c:6598
62945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62946 msgid "%s at %L must be a scalar"
62947 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
62949 #: fortran/resolve.c:6608
62950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62951 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
62952 msgid "%s at %L must be integer"
62953 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
62955 #: fortran/resolve.c:6612 fortran/resolve.c:6619
62956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62957 msgid "%s at %L must be INTEGER"
62958 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
62960 #: fortran/resolve.c:6661
62961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62962 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
62963 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
62965 #: fortran/resolve.c:6697
62966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62967 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
62968 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
62970 #: fortran/resolve.c:6714
62971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62972 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
62973 msgstr ""
62975 #: fortran/resolve.c:6720
62976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62977 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
62978 msgstr ""
62980 #: fortran/resolve.c:6781
62981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62982 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
62983 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
62985 #: fortran/resolve.c:6786
62986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62987 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
62988 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
62990 #: fortran/resolve.c:6793
62991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62992 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
62993 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
62995 #: fortran/resolve.c:6801
62996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62997 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
62998 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
63000 #: fortran/resolve.c:6806
63001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63002 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
63003 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
63005 #: fortran/resolve.c:6819
63006 #, fuzzy, gcc-internal-format
63007 #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
63008 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
63009 msgstr "FORALL индекс '%s' не может появляться в спецификации триплета в %L"
63011 #: fortran/resolve.c:6922 fortran/resolve.c:7214
63012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63013 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
63014 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
63016 #: fortran/resolve.c:6930 fortran/resolve.c:7179
63017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63018 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
63019 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
63021 #: fortran/resolve.c:7036
63022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63023 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
63024 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг что и allocate-object в %L"
63026 #: fortran/resolve.c:7067
63027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63028 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
63029 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
63031 #: fortran/resolve.c:7225
63032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63033 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
63034 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
63036 #: fortran/resolve.c:7237
63037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63038 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
63039 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
63041 #: fortran/resolve.c:7251
63042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63043 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63044 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
63046 #: fortran/resolve.c:7266
63047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63048 #| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63049 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63050 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
63052 #: fortran/resolve.c:7279
63053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63054 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
63055 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
63057 #: fortran/resolve.c:7292
63058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63059 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
63060 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра что и в декларации"
63062 #: fortran/resolve.c:7373 fortran/resolve.c:7388
63063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63064 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63065 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
63067 #: fortran/resolve.c:7380
63068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63069 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63070 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
63071 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
63073 #: fortran/resolve.c:7403
63074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63075 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
63076 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
63078 #: fortran/resolve.c:7430
63079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63080 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63081 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
63083 #: fortran/resolve.c:7449
63084 #, fuzzy, gcc-internal-format
63085 #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63086 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63087 msgstr "'%s' не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
63089 #: fortran/resolve.c:7464
63090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63091 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
63092 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
63094 #: fortran/resolve.c:7475
63095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63096 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
63097 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
63099 #: fortran/resolve.c:7507
63100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63101 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
63102 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
63104 #: fortran/resolve.c:7530
63105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63106 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63107 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
63109 #: fortran/resolve.c:7541
63110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63111 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
63112 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
63114 #: fortran/resolve.c:7552
63115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63116 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63117 msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
63119 #: fortran/resolve.c:7575
63120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63121 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63122 msgstr "Errmsg-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
63124 #: fortran/resolve.c:7605
63125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63126 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
63127 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
63129 #: fortran/resolve.c:7611 fortran/resolve.c:7617
63130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63131 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
63132 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
63134 #. The cases overlap, or they are the same
63135 #. element in the list.  Either way, we must
63136 #. issue an error and get the next case from P.
63137 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
63138 #: fortran/resolve.c:7845
63139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63140 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
63141 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
63143 #: fortran/resolve.c:7896
63144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63145 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63146 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
63148 #: fortran/resolve.c:7907
63149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63150 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
63151 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
63153 #: fortran/resolve.c:7920
63154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63155 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
63156 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
63158 #: fortran/resolve.c:7966
63159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63160 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
63161 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
63163 #: fortran/resolve.c:7985
63164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63165 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
63166 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
63168 #: fortran/resolve.c:7995
63169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63170 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
63171 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
63172 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
63174 #: fortran/resolve.c:8013 fortran/resolve.c:8021
63175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63176 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
63177 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
63179 #: fortran/resolve.c:8083 fortran/resolve.c:8625
63180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63181 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
63182 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
63184 #: fortran/resolve.c:8109
63185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63186 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
63187 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
63189 #: fortran/resolve.c:8121
63190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63191 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
63192 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
63194 #: fortran/resolve.c:8136
63195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63196 msgid "Range specification at %L can never be matched"
63197 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
63199 #: fortran/resolve.c:8239
63200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63201 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
63202 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
63204 #: fortran/resolve.c:8314
63205 #, fuzzy, gcc-internal-format
63206 #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
63207 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
63208 msgstr "Associate-name '%s' в %L используется как массив"
63210 #: fortran/resolve.c:8325
63211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63212 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
63213 msgstr ""
63215 #: fortran/resolve.c:8518
63216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63217 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
63218 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
63220 #: fortran/resolve.c:8535 fortran/resolve.c:8547
63221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63222 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
63223 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
63224 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
63226 #: fortran/resolve.c:8576
63227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63228 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
63229 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
63230 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
63232 #: fortran/resolve.c:8588
63233 #, fuzzy, gcc-internal-format
63234 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
63235 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
63236 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширяемым"
63238 #: fortran/resolve.c:8600
63239 #, fuzzy, gcc-internal-format
63240 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
63241 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
63242 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширением '%s'"
63244 #: fortran/resolve.c:8603
63245 #, fuzzy, gcc-internal-format
63246 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
63247 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
63248 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
63250 #: fortran/resolve.c:8613
63251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63252 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
63253 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
63254 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
63256 #: fortran/resolve.c:8851
63257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63258 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
63259 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
63261 #: fortran/resolve.c:8947
63262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63263 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
63264 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
63265 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
63267 #: fortran/resolve.c:9010
63268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63269 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
63270 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
63271 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
63273 #: fortran/resolve.c:9020
63274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63275 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
63276 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63278 #: fortran/resolve.c:9033
63279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63280 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63281 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63283 #: fortran/resolve.c:9042
63284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63285 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
63286 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
63288 #: fortran/resolve.c:9049
63289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63290 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63291 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63293 #: fortran/resolve.c:9060
63294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63295 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
63296 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
63298 #: fortran/resolve.c:9066
63299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63300 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63301 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63302 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63304 #: fortran/resolve.c:9081
63305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63306 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
63307 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
63309 #: fortran/resolve.c:9138
63310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63311 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
63312 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
63314 #: fortran/resolve.c:9148
63315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63316 #| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
63317 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
63318 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
63320 #: fortran/resolve.c:9152
63321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63322 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
63323 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
63324 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
63326 #: fortran/resolve.c:9155
63327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63328 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
63329 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
63330 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
63332 #: fortran/resolve.c:9162 fortran/resolve.c:9283
63333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63334 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
63335 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
63337 #: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9290
63338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63339 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63340 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
63342 #: fortran/resolve.c:9186
63343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63344 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
63345 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
63347 #: fortran/resolve.c:9199
63348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63349 #| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
63350 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
63351 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
63353 #: fortran/resolve.c:9260
63354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63355 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
63356 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
63358 #: fortran/resolve.c:9264 fortran/resolve.c:9274
63359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63360 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
63361 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
63363 #: fortran/resolve.c:9317
63364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63365 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
63366 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
63368 #: fortran/resolve.c:9327
63369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63370 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
63371 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
63373 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
63374 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
63375 #: fortran/resolve.c:9344 fortran/resolve.c:9367
63376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63377 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
63378 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
63380 #: fortran/resolve.c:9348 fortran/resolve.c:9373
63381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63382 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
63383 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
63385 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
63386 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
63387 #. further checks are necessary in this case.
63388 #: fortran/resolve.c:9388
63389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63390 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
63391 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке что GOTO оператор в %L"
63393 #: fortran/resolve.c:9460
63394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63395 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
63396 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
63398 #: fortran/resolve.c:9476
63399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63400 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
63401 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
63403 #: fortran/resolve.c:9484 fortran/resolve.c:9571
63404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63405 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
63406 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
63408 #: fortran/resolve.c:9494 fortran/resolve.c:9581
63409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63410 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
63411 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
63413 #: fortran/resolve.c:9525
63414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63415 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63416 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
63418 #: fortran/resolve.c:9534
63419 #, fuzzy, gcc-internal-format
63420 #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
63421 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
63422 msgstr "FORALL с индексом '%s' не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
63424 #: fortran/resolve.c:9699
63425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63426 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
63427 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
63428 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
63430 #: fortran/resolve.c:9709
63431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63432 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
63433 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
63435 #: fortran/resolve.c:9786
63436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63437 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
63438 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
63440 #: fortran/resolve.c:9888
63441 #, gcc-internal-format
63442 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
63443 msgstr ""
63445 #: fortran/resolve.c:10002
63446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63447 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
63448 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%d/%d) в %L"
63450 #: fortran/resolve.c:10034
63451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63452 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
63453 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
63455 #: fortran/resolve.c:10039
63456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63457 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
63458 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
63460 #: fortran/resolve.c:10049
63461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63462 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
63463 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
63465 #: fortran/resolve.c:10081
63466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63467 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
63468 msgstr ""
63470 #: fortran/resolve.c:10085
63471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63472 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63473 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
63474 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
63476 #: fortran/resolve.c:10090
63477 #, gcc-internal-format
63478 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
63479 msgstr ""
63481 #: fortran/resolve.c:10097
63482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63483 #| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
63484 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
63485 msgstr "Переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
63487 #: fortran/resolve.c:10108
63488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63489 #| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
63490 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
63491 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
63493 #: fortran/resolve.c:10413
63494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63495 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
63496 msgstr ""
63498 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
63499 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
63500 #: fortran/resolve.c:10655
63501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63502 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
63503 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
63504 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
63506 #: fortran/resolve.c:10667
63507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63508 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
63509 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
63510 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
63512 #: fortran/resolve.c:10903
63513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63514 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
63515 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
63517 #: fortran/resolve.c:10906
63518 #, fuzzy, gcc-internal-format
63519 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
63520 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
63521 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
63523 #: fortran/resolve.c:10917
63524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63525 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
63526 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
63528 #: fortran/resolve.c:10979
63529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63530 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
63531 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
63533 #: fortran/resolve.c:11027
63534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63535 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
63536 msgid "Invalid NULL at %L"
63537 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
63539 #: fortran/resolve.c:11031
63540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63541 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
63542 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
63543 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует числовое выражение"
63545 #: fortran/resolve.c:11087
63546 #, gcc-internal-format
63547 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
63548 msgstr ""
63550 #: fortran/resolve.c:11092
63551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63552 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
63553 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
63555 #: fortran/resolve.c:11176
63556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63557 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63558 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63560 #: fortran/resolve.c:11255
63561 #, fuzzy, gcc-internal-format
63562 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63563 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
63564 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
63566 #: fortran/resolve.c:11365
63567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63568 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
63569 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63570 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
63572 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
63573 #. isn't the same module, reject it.
63574 #: fortran/resolve.c:11378
63575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63576 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
63577 msgstr ""
63579 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
63580 #. exclude references to the same procedure via module association or
63581 #. multiple checks for the same procedure.
63582 #: fortran/resolve.c:11395
63583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63584 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
63585 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63586 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
63588 #: fortran/resolve.c:11472
63589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63590 msgid "String length at %L is too large"
63591 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
63593 #: fortran/resolve.c:11701
63594 #, fuzzy, gcc-internal-format
63595 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
63596 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
63597 msgstr "Размещаемый массив '%s' в %L должен иметь отложенную форму"
63599 #: fortran/resolve.c:11705
63600 #, fuzzy, gcc-internal-format
63601 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
63602 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
63603 msgstr "Скалярный объект '%s' в %L не может быть ALLOCATABLE"
63605 #: fortran/resolve.c:11713
63606 #, fuzzy, gcc-internal-format
63607 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
63608 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
63609 msgstr "Указатель на массив '%s' at %L должен иметь отложенную форму"
63611 #: fortran/resolve.c:11723
63612 #, fuzzy, gcc-internal-format
63613 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
63614 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
63615 msgstr "Массив '%s' at %L не может иметь отложенную форму"
63617 #: fortran/resolve.c:11738
63618 #, fuzzy, gcc-internal-format
63619 #| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
63620 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
63621 msgstr "Тип '%s' CLASS переменной '%s' at %L не является расширяемым"
63623 #: fortran/resolve.c:11750
63624 #, fuzzy, gcc-internal-format
63625 #| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
63626 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
63627 msgstr "CLASS переменная '%s' в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
63629 #: fortran/resolve.c:11781
63630 #, fuzzy, gcc-internal-format
63631 #| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
63632 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
63633 msgstr "Тип '%s' не может быть host ассоциированным в %L поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
63635 #: fortran/resolve.c:11803
63636 #, fuzzy, gcc-internal-format
63637 #| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
63638 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
63639 msgstr "Fortran 2008: Выведенный SAVE для переменной модуля '%s' в %L, необходим в силе подразумеваемой инициализации"
63641 #: fortran/resolve.c:11829
63642 #, fuzzy, gcc-internal-format
63643 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
63644 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
63645 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
63647 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
63648 #. * needs to be constant.
63649 #: fortran/resolve.c:11870
63650 #, fuzzy, gcc-internal-format
63651 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
63652 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
63653 msgstr "Массив из модуля или главной программы '%s' в %L должен иметь константную форму"
63655 #: fortran/resolve.c:11889
63656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63657 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
63658 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
63660 #: fortran/resolve.c:11910
63661 #, fuzzy, gcc-internal-format
63662 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
63663 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
63664 msgstr "'%s' в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
63666 #: fortran/resolve.c:11917
63667 #, fuzzy, gcc-internal-format
63668 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
63669 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
63670 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
63672 #: fortran/resolve.c:11964
63673 #, fuzzy, gcc-internal-format
63674 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
63675 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
63676 msgstr "Размещаемая '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63678 #: fortran/resolve.c:11967
63679 #, fuzzy, gcc-internal-format
63680 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
63681 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
63682 msgstr "Внешняя '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63684 #: fortran/resolve.c:11971
63685 #, fuzzy, gcc-internal-format
63686 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
63687 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
63688 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63690 #: fortran/resolve.c:11974
63691 #, fuzzy, gcc-internal-format
63692 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
63693 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
63694 msgstr "Встроенная '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63696 #: fortran/resolve.c:11977
63697 #, fuzzy, gcc-internal-format
63698 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
63699 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
63700 msgstr "Результат функции '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63702 #: fortran/resolve.c:11980
63703 #, fuzzy, gcc-internal-format
63704 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
63705 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
63706 msgstr "Автоматический массив '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63708 #: fortran/resolve.c:12022
63709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63710 #| msgid "in %s, at %s:%d"
63711 msgid "%s at %L"
63712 msgstr "в %s, в %s:%d"
63714 #: fortran/resolve.c:12049
63715 #, fuzzy, gcc-internal-format
63716 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
63717 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
63718 msgstr "Оператор функция с character значением '%s' в %L должна иметь константную длину"
63720 #: fortran/resolve.c:12071
63721 #, fuzzy, gcc-internal-format
63722 #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
63723 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
63724 msgstr "Fortran 2003: '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом '%s', который PUBLIC в %L"
63726 #: fortran/resolve.c:12093
63727 #, fuzzy, gcc-internal-format
63728 #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
63729 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
63730 msgstr "Fortran 2003: Процедура '%s' в PUBLIC интерфейсе '%s' в %L берет формальные аргументы '%s' который PRIVATE"
63732 #: fortran/resolve.c:12111
63733 #, fuzzy, gcc-internal-format
63734 #| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
63735 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
63736 msgstr "Функция '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63738 #: fortran/resolve.c:12120
63739 #, fuzzy, gcc-internal-format
63740 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
63741 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
63742 msgstr "Внешний объект '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63744 #: fortran/resolve.c:12128
63745 #, fuzzy, gcc-internal-format
63746 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
63747 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
63748 msgstr "ELEMENTAL функция '%s' в %L должна иметь скалярный результат"
63750 #: fortran/resolve.c:12138
63751 #, fuzzy, gcc-internal-format
63752 #| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
63753 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
63754 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
63756 #: fortran/resolve.c:12157
63757 #, fuzzy, gcc-internal-format
63758 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
63759 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
63760 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение массив"
63762 #: fortran/resolve.c:12161
63763 #, fuzzy, gcc-internal-format
63764 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
63765 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
63766 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение указатель"
63768 #: fortran/resolve.c:12165
63769 #, fuzzy, gcc-internal-format
63770 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
63771 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
63772 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
63774 #: fortran/resolve.c:12169
63775 #, fuzzy, gcc-internal-format
63776 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
63777 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
63778 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть рекурсивной"
63780 #: fortran/resolve.c:12182
63781 #, fuzzy, gcc-internal-format
63782 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
63783 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
63784 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
63786 #: fortran/resolve.c:12191
63787 #, fuzzy, gcc-internal-format
63788 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
63789 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
63790 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
63792 #: fortran/resolve.c:12197
63793 #, fuzzy, gcc-internal-format
63794 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
63795 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
63796 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
63798 #: fortran/resolve.c:12253
63799 #, fuzzy, gcc-internal-format
63800 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
63801 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
63802 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в '%s' в %L"
63804 #: fortran/resolve.c:12259
63805 #, fuzzy, gcc-internal-format
63806 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
63807 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
63808 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в '%s' в %L"
63810 #: fortran/resolve.c:12265
63811 #, fuzzy, gcc-internal-format
63812 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
63813 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
63814 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в '%s' в %L"
63816 #: fortran/resolve.c:12273
63817 #, fuzzy, gcc-internal-format
63818 #| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
63819 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
63820 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в '%s' в %L"
63822 #: fortran/resolve.c:12279
63823 #, fuzzy, gcc-internal-format
63824 #| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
63825 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
63826 msgstr "Результат указатель на процедуру '%s' в %L оказался без pointer атрибута"
63828 #: fortran/resolve.c:12322
63829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63830 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63831 msgstr ""
63833 #: fortran/resolve.c:12330
63834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63835 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63836 msgstr ""
63838 #: fortran/resolve.c:12338
63839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63840 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63841 msgstr ""
63843 #: fortran/resolve.c:12347
63844 #, gcc-internal-format
63845 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
63846 msgstr ""
63848 #: fortran/resolve.c:12434
63849 #, fuzzy, gcc-internal-format
63850 #| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
63851 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
63852 msgstr "FINAL процедура '%s' в %L не есть SUBROUTINE"
63854 #: fortran/resolve.c:12443
63855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63856 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
63857 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
63859 #: fortran/resolve.c:12452
63860 #, fuzzy, gcc-internal-format
63861 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
63862 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
63863 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа '%s'"
63865 #: fortran/resolve.c:12460
63866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63867 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
63868 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
63870 #: fortran/resolve.c:12466
63871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63872 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
63873 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
63875 #: fortran/resolve.c:12472
63876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63877 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
63878 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
63880 #: fortran/resolve.c:12480
63881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63882 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
63883 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
63885 #: fortran/resolve.c:12489
63886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63887 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
63888 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
63890 #: fortran/resolve.c:12511
63891 #, fuzzy, gcc-internal-format
63892 #| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
63893 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
63894 msgstr "FINAL процедура '%s' декларированная в %L имеет тот же ранг (%d) что и '%s'"
63896 #: fortran/resolve.c:12548
63897 #, fuzzy, gcc-internal-format
63898 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
63899 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
63900 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа '%s' определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
63902 #: fortran/resolve.c:12588
63903 #, fuzzy, gcc-internal-format
63904 #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
63905 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
63906 msgstr "'%s' и '%s' не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC '%s' в %L"
63908 #: fortran/resolve.c:12624
63909 #, fuzzy, gcc-internal-format
63910 #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
63911 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
63912 msgstr "'%s' и '%s' для GENERIC '%s' в %L неоднозначны"
63914 #: fortran/resolve.c:12683
63915 #, fuzzy, gcc-internal-format
63916 #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
63917 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
63918 msgstr "Неопределенное конкретное связывание '%s' как цели GENERIC '%s' в %L"
63920 #: fortran/resolve.c:12695
63921 #, fuzzy, gcc-internal-format
63922 #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
63923 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
63924 msgstr "GENERIC '%s' в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, '%s' также GENERIC"
63926 #: fortran/resolve.c:12723
63927 #, fuzzy, gcc-internal-format
63928 #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
63929 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
63930 msgstr "GENERIC '%s' в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
63932 #: fortran/resolve.c:12779
63933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63934 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
63935 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
63937 #: fortran/resolve.c:12971
63938 #, fuzzy, gcc-internal-format
63939 #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
63940 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
63941 msgstr "'%s' должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
63943 #: fortran/resolve.c:13013
63944 #, fuzzy, gcc-internal-format
63945 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
63946 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
63947 msgstr "Процедура '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
63949 #: fortran/resolve.c:13027
63950 #, fuzzy, gcc-internal-format
63951 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
63952 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
63953 msgstr "Процедура '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
63955 #: fortran/resolve.c:13041 fortran/resolve.c:13489
63956 #, fuzzy, gcc-internal-format
63957 #| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
63958 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
63959 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент '%s' в %L"
63961 #: fortran/resolve.c:13049
63962 #, fuzzy, gcc-internal-format
63963 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
63964 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
63965 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должен быть производного типа '%s'"
63967 #: fortran/resolve.c:13058
63968 #, fuzzy, gcc-internal-format
63969 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
63970 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
63971 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L должен быть скаляром"
63973 #: fortran/resolve.c:13064
63974 #, fuzzy, gcc-internal-format
63975 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
63976 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
63977 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть ALLOCATABLE"
63979 #: fortran/resolve.c:13070
63980 #, fuzzy, gcc-internal-format
63981 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
63982 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
63983 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть POINTER"
63985 #: fortran/resolve.c:13099
63986 #, fuzzy, gcc-internal-format
63987 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
63988 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
63989 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и компонент '%s'"
63991 #: fortran/resolve.c:13109
63992 #, fuzzy, gcc-internal-format
63993 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
63994 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
63995 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованный компонент '%s'"
63997 #: fortran/resolve.c:13201
63998 #, fuzzy, gcc-internal-format
63999 #| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
64000 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
64001 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен быть ABSTRACT поскольку '%s' есть DEFERRED и не перебивается"
64003 #: fortran/resolve.c:13296
64004 #, fuzzy, gcc-internal-format
64005 #| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
64006 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
64007 msgstr "Комассивный компонент '%s' в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
64009 #: fortran/resolve.c:13305
64010 #, fuzzy, gcc-internal-format
64011 #| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64012 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64013 msgstr "Компонент '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
64015 #: fortran/resolve.c:13315
64016 #, fuzzy, gcc-internal-format
64017 #| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64018 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64019 msgstr "Компонент '%s' в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
64021 #: fortran/resolve.c:13324
64022 #, fuzzy, gcc-internal-format
64023 #| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
64024 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
64025 msgstr "Компонент '%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив"
64027 #: fortran/resolve.c:13422
64028 #, fuzzy, gcc-internal-format
64029 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
64030 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
64031 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
64033 #: fortran/resolve.c:13436
64034 #, fuzzy, gcc-internal-format
64035 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
64036 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
64037 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
64039 #: fortran/resolve.c:13452
64040 #, fuzzy, gcc-internal-format
64041 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
64042 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
64043 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть производного типа '%s'"
64045 #: fortran/resolve.c:13462
64046 #, fuzzy, gcc-internal-format
64047 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
64048 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
64049 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть скаляром"
64051 #: fortran/resolve.c:13471
64052 #, fuzzy, gcc-internal-format
64053 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
64054 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
64055 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
64057 #: fortran/resolve.c:13480
64058 #, fuzzy, gcc-internal-format
64059 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
64060 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
64061 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
64063 #: fortran/resolve.c:13522
64064 #, fuzzy, gcc-internal-format
64065 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
64066 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
64067 msgstr "Компонент '%s' от '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованная type-bound процедура"
64069 #: fortran/resolve.c:13535
64070 #, fuzzy, gcc-internal-format
64071 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
64072 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
64073 msgstr "Character длина компонента '%s' должна быть константным спецификационным выражением в %L"
64075 #: fortran/resolve.c:13546
64076 #, fuzzy, gcc-internal-format
64077 #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
64078 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
64079 msgstr "Character компонент '%s' от '%s' в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
64081 #: fortran/resolve.c:13577
64082 #, fuzzy, gcc-internal-format
64083 #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
64084 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
64085 msgstr "Fortran 2003: компонент '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом '%s', который PUBLIC в %L"
64087 #: fortran/resolve.c:13585
64088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64089 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
64090 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
64092 #: fortran/resolve.c:13594
64093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64094 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
64095 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
64097 #: fortran/resolve.c:13612 fortran/resolve.c:13624
64098 #, fuzzy, gcc-internal-format
64099 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
64100 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
64101 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
64103 #: fortran/resolve.c:13697
64104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64105 #| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
64106 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
64107 msgstr "Конфликт в атрибутах аргумента функции в %C"
64109 #: fortran/resolve.c:13741
64110 #, fuzzy, gcc-internal-format
64111 #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
64112 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
64113 msgstr "Поскольку расширяющий тип '%s' в %L имеет комассивный компонент, родительский тип '%s' должен также иметь его"
64115 #: fortran/resolve.c:13754
64116 #, fuzzy, gcc-internal-format
64117 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
64118 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
64119 msgstr "Нерасширяемый производный тип '%s' в %L не должен быть ABSTRACT"
64121 #: fortran/resolve.c:13808
64122 #, fuzzy, gcc-internal-format
64123 #| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
64124 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
64125 msgstr "Fortran 2003: Generic имя '%s' функции '%s' в %L то же что и имя производного типа в %L"
64127 #: fortran/resolve.c:13884
64128 #, fuzzy, gcc-internal-format
64129 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
64130 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
64131 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %L не допускается"
64133 #: fortran/resolve.c:13890
64134 #, fuzzy, gcc-internal-format
64135 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
64136 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
64137 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект '%s' с предполагаемой формой в списке имен '%s' в %L"
64139 #: fortran/resolve.c:13896
64140 #, fuzzy, gcc-internal-format
64141 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
64142 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
64143 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект  '%s' с неконстантной формой в списке имен '%s' в %L"
64145 #: fortran/resolve.c:13904
64146 #, fuzzy, gcc-internal-format
64147 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
64148 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
64149 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' с неконстантной character длиной в списке имен '%s' в %L"
64151 #: fortran/resolve.c:13914
64152 #, fuzzy, gcc-internal-format
64153 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
64154 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
64155 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
64157 #: fortran/resolve.c:13924
64158 #, fuzzy, gcc-internal-format
64159 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
64160 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
64161 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
64163 #: fortran/resolve.c:13942
64164 #, fuzzy, gcc-internal-format
64165 #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
64166 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
64167 msgstr "NAMELIST объект '%s' был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
64169 #: fortran/resolve.c:13957
64170 #, fuzzy, gcc-internal-format
64171 #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
64172 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
64173 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен '%s' в %L"
64175 #: fortran/resolve.c:13968
64176 #, fuzzy, gcc-internal-format
64177 #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
64178 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
64179 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
64181 #: fortran/resolve.c:13995
64182 #, fuzzy, gcc-internal-format
64183 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64184 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
64185 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в '%s' в %L"
64187 #: fortran/resolve.c:14014
64188 #, fuzzy, gcc-internal-format
64189 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
64190 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
64191 msgstr "Parameter массив '%s' at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
64193 #: fortran/resolve.c:14030
64194 #, fuzzy, gcc-internal-format
64195 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
64196 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
64197 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER '%s' в %L не соотвествует более позднему IMPLICIT типу"
64199 #: fortran/resolve.c:14041
64200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64201 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
64202 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
64204 #: fortran/resolve.c:14049
64205 #, fuzzy, gcc-internal-format
64206 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
64207 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
64208 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
64210 #: fortran/resolve.c:14091
64211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64212 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
64213 msgstr ""
64215 #: fortran/resolve.c:14155
64216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64217 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
64218 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
64220 #: fortran/resolve.c:14158
64221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64222 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
64223 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
64225 #: fortran/resolve.c:14254
64226 #, fuzzy, gcc-internal-format
64227 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
64228 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
64229 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
64231 #: fortran/resolve.c:14272
64232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64233 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
64234 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
64236 #: fortran/resolve.c:14275
64237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64238 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
64239 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
64241 #: fortran/resolve.c:14283
64242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64243 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
64244 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
64245 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
64247 #: fortran/resolve.c:14290
64248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64249 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
64250 msgstr ""
64252 #: fortran/resolve.c:14303
64253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64254 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
64255 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
64257 #: fortran/resolve.c:14309
64258 #, fuzzy, gcc-internal-format
64259 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
64260 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
64261 msgstr "'%s' в %L не может иметь VALUE атрибут поскольку он не является формальным аргументом"
64263 #: fortran/resolve.c:14319
64264 #, fuzzy, gcc-internal-format
64265 #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
64266 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
64267 msgstr "Character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
64269 #: fortran/resolve.c:14328
64270 #, fuzzy, gcc-internal-format
64271 #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
64272 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
64273 msgstr "C совместимая character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
64275 #: fortran/resolve.c:14341 fortran/resolve.c:14508
64276 #, fuzzy, gcc-internal-format
64277 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
64278 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
64279 msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет тип '%s', который не был определен"
64281 #: fortran/resolve.c:14355
64282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64283 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
64284 msgstr ""
64286 #: fortran/resolve.c:14364
64287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64288 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
64289 msgstr ""
64291 #: fortran/resolve.c:14373
64292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64293 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
64294 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
64295 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
64297 #: fortran/resolve.c:14381
64298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64299 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
64300 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
64301 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
64303 #: fortran/resolve.c:14388
64304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64305 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
64306 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
64307 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
64309 #: fortran/resolve.c:14408
64310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64311 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
64312 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
64313 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
64315 #: fortran/resolve.c:14415
64316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64317 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
64318 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
64319 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
64321 #: fortran/resolve.c:14422
64322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64323 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
64324 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
64325 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
64327 #: fortran/resolve.c:14429
64328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64329 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64330 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
64331 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
64333 #: fortran/resolve.c:14454
64334 #, fuzzy, gcc-internal-format
64335 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
64336 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
64337 msgstr "Переменная '%s' at %L не может быть BIND(C) поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
64339 #: fortran/resolve.c:14534
64340 #, fuzzy, gcc-internal-format
64341 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
64342 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
64343 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' в %L PRIVATE производного типа '%s'"
64345 #: fortran/resolve.c:14549
64346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64347 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64348 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
64350 #: fortran/resolve.c:14562
64351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64352 #| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64353 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64354 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
64356 #: fortran/resolve.c:14580
64357 #, fuzzy, gcc-internal-format
64358 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
64359 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
64360 msgstr "The INTENT(OUT) формальный аргумент '%s' в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
64362 #: fortran/resolve.c:14592
64363 #, fuzzy, gcc-internal-format
64364 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64365 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64366 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
64368 #: fortran/resolve.c:14601
64369 #, fuzzy, gcc-internal-format
64370 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64371 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64372 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
64374 #: fortran/resolve.c:14613
64375 #, fuzzy, gcc-internal-format
64376 #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
64377 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
64378 msgstr "Результат функции '%s' в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
64380 #: fortran/resolve.c:14622
64381 #, fuzzy, gcc-internal-format
64382 #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64383 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64384 msgstr "Переменная '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
64386 #: fortran/resolve.c:14634
64387 #, fuzzy, gcc-internal-format
64388 #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64389 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
64390 msgstr "Переменная '%s' в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
64392 #: fortran/resolve.c:14649
64393 #, fuzzy, gcc-internal-format
64394 #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
64395 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
64396 msgstr "Переменная '%s' в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
64398 #: fortran/resolve.c:14657
64399 #, fuzzy, gcc-internal-format
64400 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
64401 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
64402 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
64404 #: fortran/resolve.c:14664
64405 #, fuzzy, gcc-internal-format
64406 #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
64407 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
64408 msgstr "Размещаемая комассивная переменная '%s' в %L должна иметь отложенную форму"
64410 #: fortran/resolve.c:14676
64411 #, fuzzy, gcc-internal-format
64412 #| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
64413 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
64414 msgstr "Переменная '%s' в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
64416 #: fortran/resolve.c:14685
64417 #, fuzzy, gcc-internal-format
64418 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
64419 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
64420 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
64422 #: fortran/resolve.c:14701
64423 #, fuzzy, gcc-internal-format
64424 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
64425 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
64426 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
64428 #: fortran/resolve.c:14707
64429 #, fuzzy, gcc-internal-format
64430 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
64431 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
64432 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
64434 #: fortran/resolve.c:14732
64435 #, fuzzy, gcc-internal-format
64436 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
64437 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
64438 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
64440 #: fortran/resolve.c:14802
64441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64442 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
64443 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
64445 #: fortran/resolve.c:14813
64446 #, gcc-internal-format
64447 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
64448 msgstr ""
64450 #: fortran/resolve.c:14909
64451 #, gcc-internal-format
64452 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
64453 msgstr ""
64455 #: fortran/resolve.c:14915
64456 #, fuzzy, gcc-internal-format
64457 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
64458 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
64459 msgstr "BLOCK DATA элемент '%s' в %L должен быть в COMMON"
64461 #: fortran/resolve.c:14921
64462 #, fuzzy, gcc-internal-format
64463 #| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
64464 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
64465 msgstr "DATA массив '%s' в %L должен быть специфицирован в предшествующей декларации"
64467 #: fortran/resolve.c:14930
64468 #, fuzzy, gcc-internal-format
64469 #| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
64470 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
64471 msgstr "DATA элемент '%s' в %L не может иметь коиндекс"
64473 #: fortran/resolve.c:14944
64474 #, fuzzy, gcc-internal-format
64475 #| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
64476 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
64477 msgstr "DATA элемент '%s' в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
64479 #: fortran/resolve.c:14990
64480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64481 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
64482 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
64484 #: fortran/resolve.c:15003
64485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64486 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
64487 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
64489 #: fortran/resolve.c:15102
64490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64491 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64492 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
64494 #: fortran/resolve.c:15110
64495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64496 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64497 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
64499 #: fortran/resolve.c:15118
64500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64501 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64502 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
64504 #: fortran/resolve.c:15243
64505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64506 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
64507 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
64509 #: fortran/resolve.c:15408
64510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64511 msgid "Label %d at %L defined but not used"
64512 msgstr "Метка %d в %L определена но не используется"
64514 #: fortran/resolve.c:15414
64515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64516 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
64517 msgstr "Метка %d в %L определена но не может быть использована"
64519 #: fortran/resolve.c:15498
64520 #, fuzzy, gcc-internal-format
64521 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
64522 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
64523 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L должна иметь SEQUENCE атрибут чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
64525 #: fortran/resolve.c:15507
64526 #, fuzzy, gcc-internal-format
64527 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
64528 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
64529 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
64531 #: fortran/resolve.c:15515
64532 #, fuzzy, gcc-internal-format
64533 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
64534 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
64535 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
64537 #: fortran/resolve.c:15531
64538 #, fuzzy, gcc-internal-format
64539 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
64540 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
64541 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с указательными компонентами не может быть EQUIVALENCE объектом"
64543 #: fortran/resolve.c:15634
64544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64545 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
64546 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
64548 #: fortran/resolve.c:15649
64549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64550 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
64551 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE множестве в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
64553 #: fortran/resolve.c:15661
64554 #, fuzzy, gcc-internal-format
64555 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
64556 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
64557 msgstr "Член common блока '%s' в %L не может быть EQUIVALENCE объектом в pure процедуре '%s'"
64559 #: fortran/resolve.c:15670
64560 #, fuzzy, gcc-internal-format
64561 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64562 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64563 msgstr "Именованная константа '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
64565 #: fortran/resolve.c:15743
64566 #, fuzzy, gcc-internal-format
64567 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
64568 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
64569 msgstr "Массив '%s' at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
64571 #: fortran/resolve.c:15754
64572 #, fuzzy, gcc-internal-format
64573 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64574 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64575 msgstr "Компонент структуры '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
64577 #: fortran/resolve.c:15765
64578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64579 msgid "Substring at %L has length zero"
64580 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
64582 #: fortran/resolve.c:15856
64583 #, fuzzy, gcc-internal-format
64584 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
64585 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
64586 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC функция '%s' в %L PRIVATE типа '%s'"
64588 #: fortran/resolve.c:15869
64589 #, fuzzy, gcc-internal-format
64590 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64591 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
64592 msgstr "ENTRY '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
64594 #: fortran/resolve.c:15889
64595 #, fuzzy, gcc-internal-format
64596 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
64597 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
64598 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
64600 #: fortran/resolve.c:15899
64601 #, fuzzy, gcc-internal-format
64602 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
64603 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
64604 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L не может быть character предполагаемой длины"
64606 #: fortran/resolve.c:15907
64607 #, fuzzy, gcc-internal-format
64608 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64609 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
64610 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
64612 #: fortran/resolve.c:15921
64613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64614 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
64615 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
64617 #: fortran/resolve.c:15939
64618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64619 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
64620 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
64622 #: fortran/resolve.c:15946
64623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64624 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
64625 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
64627 #: fortran/resolve.c:16024
64628 #, fuzzy, gcc-internal-format
64629 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
64630 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
64631 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
64634 #: fortran/scanner.c:330
64635 #, fuzzy, gcc-internal-format
64636 #| msgid "can't create directory %s: %m"
64637 msgid "Include directory %qs: %s"
64638 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
64640 #: fortran/scanner.c:334
64641 #, fuzzy, gcc-internal-format
64642 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
64643 msgid "Nonexistent include directory %qs"
64644 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
64646 #: fortran/scanner.c:339
64647 #, fuzzy, gcc-internal-format
64648 #| msgid "%qD is not a type"
64649 msgid "%qs is not a directory"
64650 msgstr "%qD не является типом"
64652 #: fortran/scanner.c:742
64653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64654 #| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64655 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64656 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
64658 #: fortran/scanner.c:782
64659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64660 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64661 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
64663 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1468
64664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64665 msgid "Line truncated at %L"
64666 msgstr "Строка усечена в %L"
64668 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1546
64669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64670 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
64671 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
64673 #: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1507
64674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64675 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
64676 msgstr ""
64678 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
64679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64680 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
64681 msgstr ""
64683 #: fortran/scanner.c:1423
64684 #, fuzzy, gcc-internal-format
64685 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
64686 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
64687 msgstr "Отсутствует '&' в продолженной символьной константе в %C"
64689 #: fortran/scanner.c:1697
64690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64691 msgid "Nonconforming tab character at %C"
64692 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
64694 #: fortran/scanner.c:1785 fortran/scanner.c:1788
64695 #, fuzzy, gcc-internal-format
64696 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
64697 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
64698 msgstr "'&' не допускается сам по себе в строке %d"
64700 #: fortran/scanner.c:1847
64701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64702 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
64703 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
64705 #: fortran/scanner.c:2076
64706 #, fuzzy, gcc-internal-format
64707 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
64708 msgid "file %qs left but not entered"
64709 msgstr "%s:%d: файл %s покидается без входа"
64711 #: fortran/scanner.c:2114
64712 #, fuzzy, gcc-internal-format
64713 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
64714 msgid "Illegal preprocessor directive"
64715 msgstr "%s:%d: Некорректная директива препроцессора"
64717 #: fortran/scanner.c:2241
64718 #, fuzzy, gcc-internal-format
64719 #| msgid "Can't open file '%s'"
64720 msgid "Can't open file %qs"
64721 msgstr "Ошибка открытия входного файла '%s'"
64723 #: fortran/simplify.c:88
64724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64725 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
64726 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
64728 #: fortran/simplify.c:93
64729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64730 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
64731 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
64733 #: fortran/simplify.c:98
64734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64735 msgid "Result of %s is NaN at %L"
64736 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
64738 #: fortran/simplify.c:102
64739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64740 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
64741 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
64743 #: fortran/simplify.c:125
64744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64745 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
64746 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
64748 #: fortran/simplify.c:133
64749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64750 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
64751 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
64753 #: fortran/simplify.c:701
64754 #, gcc-internal-format
64755 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
64756 msgstr ""
64758 #: fortran/simplify.c:722
64759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64760 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
64761 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
64763 #: fortran/simplify.c:729
64764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64765 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
64766 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
64768 #: fortran/simplify.c:747
64769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64770 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
64771 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
64773 #: fortran/simplify.c:784
64774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64775 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
64776 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
64778 #: fortran/simplify.c:798
64779 #, gcc-internal-format
64780 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
64781 msgstr ""
64783 #: fortran/simplify.c:817
64784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64785 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
64786 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
64788 #: fortran/simplify.c:832
64789 #, gcc-internal-format
64790 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
64791 msgstr ""
64793 #: fortran/simplify.c:1061
64794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64795 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
64796 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
64798 #: fortran/simplify.c:1075
64799 #, gcc-internal-format
64800 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
64801 msgstr ""
64803 #: fortran/simplify.c:1103
64804 #, gcc-internal-format
64805 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
64806 msgstr ""
64808 #: fortran/simplify.c:1131
64809 #, gcc-internal-format
64810 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
64811 msgstr ""
64813 #: fortran/simplify.c:1152
64814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64815 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
64816 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
64818 #: fortran/simplify.c:1166
64819 #, gcc-internal-format
64820 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
64821 msgstr ""
64823 #: fortran/simplify.c:1183
64824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64825 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
64826 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
64828 #: fortran/simplify.c:1275
64829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64830 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
64831 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
64833 #: fortran/simplify.c:1644
64834 #, gcc-internal-format
64835 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
64836 msgstr ""
64838 #: fortran/simplify.c:1663
64839 #, gcc-internal-format
64840 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
64841 msgstr ""
64843 #: fortran/simplify.c:1744
64844 #, gcc-internal-format
64845 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
64846 msgstr ""
64848 #: fortran/simplify.c:1804
64849 #, fuzzy, gcc-internal-format
64850 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64851 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
64852 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64854 #: fortran/simplify.c:1822
64855 #, fuzzy, gcc-internal-format
64856 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64857 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
64858 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64860 #: fortran/simplify.c:1846
64861 #, fuzzy, gcc-internal-format
64862 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64863 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
64864 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64866 #: fortran/simplify.c:1884
64867 #, gcc-internal-format
64868 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
64869 msgstr ""
64871 #: fortran/simplify.c:2117
64872 #, gcc-internal-format
64873 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
64874 msgstr ""
64876 #: fortran/simplify.c:2425
64877 #, gcc-internal-format
64878 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
64879 msgstr ""
64881 #: fortran/simplify.c:2623
64882 #, gcc-internal-format
64883 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
64884 msgstr ""
64886 #: fortran/simplify.c:2773
64887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64888 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
64889 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
64891 #: fortran/simplify.c:2781
64892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64893 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
64894 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
64896 #: fortran/simplify.c:2896
64897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64898 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
64899 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
64901 #: fortran/simplify.c:2920
64902 #, gcc-internal-format
64903 msgid "IBITS: Bad bit"
64904 msgstr ""
64906 #: fortran/simplify.c:2971
64907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64908 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
64909 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
64911 #. Left shift, as in SHIFTL.
64912 #: fortran/simplify.c:3336 fortran/simplify.c:3344
64913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64914 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
64915 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
64917 #: fortran/simplify.c:3356
64918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64919 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
64920 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
64922 #: fortran/simplify.c:3481
64923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64924 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
64925 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
64926 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %L"
64928 #: fortran/simplify.c:3484
64929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64930 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
64931 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
64932 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
64934 #: fortran/simplify.c:3804 fortran/simplify.c:3936
64935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64936 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
64937 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
64939 #: fortran/simplify.c:4119
64940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64941 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
64942 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
64944 #: fortran/simplify.c:4132
64945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64946 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
64947 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
64949 #: fortran/simplify.c:4143
64950 #, gcc-internal-format
64951 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
64952 msgstr ""
64954 #: fortran/simplify.c:4160
64955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64956 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
64957 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
64959 #: fortran/simplify.c:4461
64960 #, gcc-internal-format
64961 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
64962 msgstr ""
64964 #. Result is processor-dependent.
64965 #: fortran/simplify.c:4637
64966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64967 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
64968 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
64970 #. Result is processor-dependent.
64971 #: fortran/simplify.c:4648
64972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64973 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
64974 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
64976 #: fortran/simplify.c:4659
64977 #, fuzzy, gcc-internal-format
64978 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64979 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
64980 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64982 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
64983 #. to not handle it at all.
64984 #. Result is processor-dependent.
64985 #: fortran/simplify.c:4685 fortran/simplify.c:4697
64986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64987 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
64988 msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
64990 #: fortran/simplify.c:4717
64991 #, gcc-internal-format
64992 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
64993 msgstr ""
64995 #: fortran/simplify.c:4765
64996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64997 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
64998 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
65000 #: fortran/simplify.c:5240
65001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65002 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
65003 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
65005 #: fortran/simplify.c:5295
65006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65007 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
65008 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
65010 #: fortran/simplify.c:5448
65011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65012 #| msgid "Integer too large at %C"
65013 msgid "Reshaped array too large at %C"
65014 msgstr "Целое слишком велико в %C"
65016 #: fortran/simplify.c:5562
65017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65018 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
65019 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
65021 #: fortran/simplify.c:6141
65022 #, fuzzy, gcc-internal-format
65023 #| msgid "Bad type in constant expression"
65024 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
65025 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
65027 #: fortran/simplify.c:6170
65028 #, gcc-internal-format
65029 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
65030 msgstr ""
65032 #: fortran/simplify.c:6297 fortran/simplify.c:6576
65033 #, gcc-internal-format
65034 msgid "Failure getting length of a constant array."
65035 msgstr ""
65037 #: fortran/simplify.c:6307
65038 #, fuzzy, gcc-internal-format
65039 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
65040 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
65041 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
65043 #: fortran/simplify.c:6373
65044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65045 #| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
65046 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
65047 msgstr "Финализация в %L пока не реализована"
65049 #: fortran/simplify.c:6397
65050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65051 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
65052 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
65055 #: fortran/simplify.c:6413
65056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65057 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
65058 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
65059 msgstr "Некорректный второй аргумент IBSET в %L"
65061 #: fortran/simplify.c:6743
65062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65063 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
65064 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
65066 #: fortran/simplify.c:6766
65067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65068 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
65069 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
65071 #: fortran/simplify.c:7131
65072 #, fuzzy, gcc-internal-format
65073 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65074 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
65075 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
65077 #: fortran/simplify.c:7217
65078 #, fuzzy, gcc-internal-format
65079 #| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
65080 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
65081 msgstr "Символ '%s' в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
65083 #: fortran/st.c:273
65084 #, fuzzy, gcc-internal-format
65085 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65086 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
65087 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
65089 #: fortran/symbol.c:141
65090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65091 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
65092 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
65093 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
65095 #: fortran/symbol.c:178
65096 #, fuzzy, gcc-internal-format
65097 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
65098 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
65099 msgstr "Буква '%c' уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
65101 #: fortran/symbol.c:200
65102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65103 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
65104 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
65106 #: fortran/symbol.c:210
65107 #, fuzzy, gcc-internal-format
65108 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
65109 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
65110 msgstr "Буква '%c' уже имеет IMPLICIT тип в %C"
65112 #: fortran/symbol.c:234
65113 #, gcc-internal-format
65114 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
65115 msgstr ""
65117 #: fortran/symbol.c:239
65118 #, gcc-internal-format
65119 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
65120 msgstr ""
65122 #: fortran/symbol.c:258
65123 #, gcc-internal-format
65124 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
65125 msgstr ""
65127 #: fortran/symbol.c:266
65128 #, fuzzy, gcc-internal-format
65129 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65130 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
65131 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65133 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
65134 #: fortran/symbol.c:286
65135 #, fuzzy, gcc-internal-format
65136 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
65137 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
65138 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная '%s' в %L может не быть C совместимой"
65140 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
65141 #. they are implicitly typed.
65142 #: fortran/symbol.c:302
65143 #, fuzzy, gcc-internal-format
65144 #| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
65145 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
65146 msgstr "Неявно декларированная переменная '%s' в %L может не быть C совместимой но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры '%s' в %L"
65148 #: fortran/symbol.c:343
65149 #, fuzzy, gcc-internal-format
65150 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65151 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
65152 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65154 #: fortran/symbol.c:440
65155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65156 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
65157 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
65159 #: fortran/symbol.c:465
65160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65161 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
65162 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
65164 #: fortran/symbol.c:484
65165 #, gcc-internal-format
65166 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
65167 msgstr ""
65169 #: fortran/symbol.c:517
65170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65171 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
65172 msgid "Procedure pointer at %C"
65173 msgstr "Fortran 2003: Указатель на процедуру в %C"
65175 #: fortran/symbol.c:711
65176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65177 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
65178 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
65180 #: fortran/symbol.c:718
65181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65182 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
65183 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
65185 #: fortran/symbol.c:837 fortran/symbol.c:1672
65186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65187 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65188 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
65190 #: fortran/symbol.c:840
65191 #, fuzzy, gcc-internal-format
65192 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
65193 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
65194 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
65196 #: fortran/symbol.c:848
65197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65198 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65199 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
65200 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
65202 #: fortran/symbol.c:854
65203 #, fuzzy, gcc-internal-format
65204 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
65205 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
65206 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
65208 #: fortran/symbol.c:898
65209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65210 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
65211 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
65213 #: fortran/symbol.c:901
65214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65215 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
65216 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
65218 #: fortran/symbol.c:917
65219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65220 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
65221 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
65223 #: fortran/symbol.c:959
65224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65225 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
65226 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
65228 #: fortran/symbol.c:976
65229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65230 #| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
65231 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
65232 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
65234 #: fortran/symbol.c:1000
65235 #, fuzzy, gcc-internal-format
65236 #| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
65237 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
65238 msgstr "CODIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
65240 #: fortran/symbol.c:1026
65241 #, fuzzy, gcc-internal-format
65242 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
65243 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
65244 msgstr "DIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
65246 #: fortran/symbol.c:1156
65247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65248 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
65249 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
65251 #: fortran/symbol.c:1175
65252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65253 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
65254 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
65256 #: fortran/symbol.c:1208
65257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65258 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
65259 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
65261 #: fortran/symbol.c:1219
65262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65263 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65264 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
65266 #: fortran/symbol.c:1239
65267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65268 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
65269 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
65271 #: fortran/symbol.c:1258
65272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65273 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
65274 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
65276 #: fortran/symbol.c:1277
65277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65278 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
65279 msgstr "Повторный ASYNCHRONOUS атрибут специфицирован в %L"
65281 #: fortran/symbol.c:1668
65282 #, fuzzy, gcc-internal-format
65283 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
65284 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
65285 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
65287 #: fortran/symbol.c:1704
65288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65289 msgid ""
65290 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
65291 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
65292 msgstr ""
65294 #: fortran/symbol.c:1712
65295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65296 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
65297 msgstr "%s процедура в %L уже декларирована как %s процедура"
65299 #: fortran/symbol.c:1747
65300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65301 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
65302 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
65304 #: fortran/symbol.c:1771
65305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65306 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
65307 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
65309 #: fortran/symbol.c:1788
65310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65311 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
65312 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
65314 #: fortran/symbol.c:1795
65315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65316 #| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
65317 msgid "BIND(C) at %L"
65318 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) в %L"
65320 #: fortran/symbol.c:1811
65321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65322 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
65323 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
65325 #: fortran/symbol.c:1815
65326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65327 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
65328 msgid "EXTENDS at %L"
65329 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS в %L"
65331 #: fortran/symbol.c:1841
65332 #, fuzzy, gcc-internal-format
65333 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
65334 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
65335 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
65337 #: fortran/symbol.c:1848
65338 #, fuzzy, gcc-internal-format
65339 #| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
65340 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
65341 msgstr "'%s' в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
65343 #: fortran/symbol.c:1886
65344 #, fuzzy, gcc-internal-format
65345 #| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
65346 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
65347 msgstr "Символ '%s' в %L конфликтует с символом из модуля '%s', use-associated в %L"
65349 #: fortran/symbol.c:1890
65350 #, fuzzy, gcc-internal-format
65351 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
65352 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
65353 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
65355 #: fortran/symbol.c:1897
65356 #, fuzzy, gcc-internal-format
65357 #| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
65358 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
65359 msgstr "Процедура '%s' в %L не может иметь базовый тип %s"
65361 #: fortran/symbol.c:1909
65362 #, fuzzy, gcc-internal-format
65363 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
65364 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
65365 msgstr "Символ '%s' в %L не может иметь тип"
65367 #: fortran/symbol.c:2152
65368 #, fuzzy, gcc-internal-format
65369 #| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
65370 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
65371 msgstr "Компонент '%s' в %C уже в родительском типе в %L"
65373 #: fortran/symbol.c:2237
65374 #, fuzzy, gcc-internal-format
65375 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
65376 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
65377 msgstr "Символ '%s' в %C неоднозначен"
65379 #: fortran/symbol.c:2269
65380 #, fuzzy, gcc-internal-format
65381 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
65382 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
65383 msgstr "Производный тип '%s' в %C используется до своего определения"
65385 #: fortran/symbol.c:2392
65386 #, fuzzy, gcc-internal-format
65387 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
65388 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
65389 msgstr "Компонент '%s' в %C есть PRIVATE компонент '%s'"
65391 #: fortran/symbol.c:2410
65392 #, fuzzy, gcc-internal-format
65393 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
65394 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
65395 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
65397 #: fortran/symbol.c:2569
65398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65399 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
65400 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
65402 #: fortran/symbol.c:2580
65403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65404 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
65405 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
65407 #: fortran/symbol.c:2590
65408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65409 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
65410 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
65412 #: fortran/symbol.c:2596
65413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65414 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
65415 msgstr ""
65417 #: fortran/symbol.c:2638
65418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65419 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
65420 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
65422 #: fortran/symbol.c:2647
65423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65424 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
65425 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
65427 #: fortran/symbol.c:2653
65428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65429 #| msgid "Expected terminating name at %C"
65430 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
65431 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
65433 #: fortran/symbol.c:2979
65434 #, gcc-internal-format
65435 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
65436 msgstr ""
65438 #: fortran/symbol.c:3004
65439 #, fuzzy, gcc-internal-format
65440 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
65441 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
65442 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из модуля '%s'"
65444 #: fortran/symbol.c:3007
65445 #, fuzzy, gcc-internal-format
65446 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
65447 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
65448 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из текущей программной единицы"
65450 #. Symbol is from another namespace.
65451 #: fortran/symbol.c:3232
65452 #, fuzzy, gcc-internal-format
65453 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
65454 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
65455 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
65457 #: fortran/symbol.c:4218
65458 #, gcc-internal-format
65459 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
65460 msgstr ""
65462 #: fortran/symbol.c:4231
65463 #, fuzzy, gcc-internal-format
65464 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
65465 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
65466 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен иметь BIND атрибут чтобы быть C совместимым"
65468 #: fortran/symbol.c:4249
65469 #, fuzzy, gcc-internal-format
65470 #| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
65471 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
65472 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
65474 #: fortran/symbol.c:4270
65475 #, fuzzy, gcc-internal-format
65476 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
65477 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65478 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
65480 #: fortran/symbol.c:4280
65481 #, fuzzy, gcc-internal-format
65482 #| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
65483 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65484 msgstr "Компонент указатель на процедуру'%s' в %L не может быть членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
65486 #: fortran/symbol.c:4291
65487 #, fuzzy, gcc-internal-format
65488 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
65489 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65490 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
65492 #: fortran/symbol.c:4330
65493 #, fuzzy, gcc-internal-format
65494 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
65495 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
65496 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым хотя производный тип '%s' есть BIND(C)"
65498 #: fortran/symbol.c:4340
65499 #, fuzzy, gcc-internal-format
65500 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
65501 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
65502 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым"
65504 #: fortran/symbol.c:4354
65505 #, fuzzy, gcc-internal-format
65506 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
65507 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
65508 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть декларирован с обоими PRIVATE и BIND(C) атрибутами"
65510 #: fortran/symbol.c:4362
65511 #, fuzzy, gcc-internal-format
65512 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
65513 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
65514 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может иметь SEQUENCE атрибут поскольку он есть BIND(C)"
65516 #: fortran/symbol.c:4839 fortran/symbol.c:4844
65517 #, fuzzy, gcc-internal-format
65518 #| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
65519 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
65520 msgstr "Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
65522 #: fortran/target-memory.c:126
65523 #, fuzzy, gcc-internal-format
65524 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
65525 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
65526 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
65528 #: fortran/target-memory.c:346
65529 #, gcc-internal-format
65530 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
65531 msgstr ""
65533 #: fortran/target-memory.c:610
65534 #, gcc-internal-format
65535 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
65536 msgstr ""
65538 #: fortran/target-memory.c:683
65539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65540 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
65541 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
65543 #: fortran/target-memory.c:686
65544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65545 #| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
65546 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
65547 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
65549 #: fortran/target-memory.c:774
65550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65551 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
65552 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
65554 #. Problems occur when we get something like
65555 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
65556 #: fortran/trans-array.c:5719
65557 #, fuzzy, gcc-internal-format
65558 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
65559 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
65560 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
65562 #: fortran/trans-array.c:7629
65563 #, fuzzy, gcc-internal-format
65564 #| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
65565 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
65566 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента '%s'"
65568 #: fortran/trans-array.c:10080
65569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65570 msgid "bad expression type during walk (%d)"
65571 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
65573 #: fortran/trans-common.c:401
65574 #, fuzzy, gcc-internal-format
65575 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
65576 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
65577 msgstr "Именованный COMMON блок '%s' at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
65579 #: fortran/trans-common.c:782
65580 #, fuzzy, gcc-internal-format
65581 #| msgid "requested position is not an integer constant"
65582 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
65583 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
65585 #: fortran/trans-common.c:810
65586 #, gcc-internal-format
65587 msgid "element_number(): Bad dimension type"
65588 msgstr ""
65590 #: fortran/trans-common.c:880
65591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65592 msgid "Bad array reference at %L"
65593 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
65595 #: fortran/trans-common.c:888
65596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65597 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
65598 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
65600 #: fortran/trans-common.c:928
65601 #, fuzzy, gcc-internal-format
65602 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
65603 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
65604 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %s' в %L и '%s' в %L"
65606 #. Aligning this field would misalign a previous field.
65607 #: fortran/trans-common.c:1061
65608 #, fuzzy, gcc-internal-format
65609 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
65610 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
65611 msgstr "Множество эквивалентности для переменной '%s' декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
65613 #: fortran/trans-common.c:1126
65614 #, fuzzy, gcc-internal-format
65615 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
65616 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
65617 msgstr "Эквивалентность для '%s' не соответствует упорядочению COMMON'%s' at %L"
65619 #: fortran/trans-common.c:1141
65620 #, fuzzy, gcc-internal-format
65621 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
65622 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
65623 msgstr "Множество эквивалентности для '%s' вызывает некорректное расширение COMMON '%s' at %L"
65625 #: fortran/trans-common.c:1157
65626 #, fuzzy, gcc-internal-format
65627 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65628 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65629 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON '%s' в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65631 #: fortran/trans-common.c:1163
65632 #, fuzzy, gcc-internal-format
65633 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65634 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65635 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65637 #: fortran/trans-common.c:1184
65638 #, fuzzy, gcc-internal-format
65639 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
65640 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
65641 msgstr "COMMON '%s' в %L не существует"
65643 #: fortran/trans-common.c:1193
65644 #, fuzzy, gcc-internal-format
65645 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
65646 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
65647 msgstr "COMMON '%s' в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65649 #: fortran/trans-common.c:1198
65650 #, fuzzy, gcc-internal-format
65651 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
65652 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
65653 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65655 #: fortran/trans-const.c:323
65656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65657 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
65658 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
65660 #: fortran/trans-const.c:360
65661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65662 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65663 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
65665 #: fortran/trans-const.c:391
65666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65667 msgid "non-constant initialization expression at %L"
65668 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
65670 #: fortran/trans-decl.c:1671
65671 #, gcc-internal-format
65672 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
65673 msgstr "встроенная переменная которая не есть процедура"
65675 #: fortran/trans-decl.c:4183 fortran/trans-decl.c:6410
65676 #, fuzzy, gcc-internal-format
65677 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
65678 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
65679 msgstr "Возвращаемое значение функции '%s' в %L не установлено"
65681 #: fortran/trans-decl.c:4574
65682 #, gcc-internal-format
65683 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
65684 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
65686 #: fortran/trans-decl.c:4803
65687 #, fuzzy, gcc-internal-format
65688 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
65689 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
65690 msgstr "backend декларация для переменной модуля %s уже существует"
65692 #: fortran/trans-decl.c:4816
65693 #, fuzzy, gcc-internal-format
65694 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
65695 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
65696 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
65698 #: fortran/trans-decl.c:5413
65699 #, fuzzy, gcc-internal-format
65700 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
65701 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
65702 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен"
65704 #: fortran/trans-decl.c:5419
65705 #, fuzzy, gcc-internal-format
65706 #| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
65707 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
65708 msgstr "Формальный аргумент производного типа '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
65710 #: fortran/trans-decl.c:5429 fortran/trans-decl.c:5570
65711 #, fuzzy, gcc-internal-format
65712 #| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
65713 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
65714 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент '%s' в %L"
65716 #: fortran/trans-decl.c:5444
65717 #, fuzzy, gcc-internal-format
65718 #| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
65719 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
65720 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля '%s' которая была явно импортирована в %L"
65722 #: fortran/trans-decl.c:5463
65723 #, fuzzy, gcc-internal-format
65724 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
65725 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
65726 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
65728 #: fortran/trans-decl.c:5512
65729 #, fuzzy, gcc-internal-format
65730 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
65731 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
65732 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' декларирован в %L"
65734 #: fortran/trans-decl.c:5516
65735 #, fuzzy, gcc-internal-format
65736 #| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
65737 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
65738 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' который был явно импортирован в %L"
65740 #: fortran/trans-decl.c:5542
65741 #, fuzzy, gcc-internal-format
65742 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
65743 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
65744 msgstr "Возвращаемое значение '%s' функции '%s' декларированное в %L не установлено"
65746 #: fortran/trans-decl.c:6136
65747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65748 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
65749 msgstr ""
65751 #: fortran/trans-expr.c:897
65752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65753 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
65754 msgstr ""
65756 #: fortran/trans-expr.c:1530
65757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65758 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
65759 msgstr ""
65761 #: fortran/trans-expr.c:1828
65762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65763 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
65764 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
65765 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
65767 #: fortran/trans-expr.c:1837
65768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65769 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
65770 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
65771 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
65773 #: fortran/trans-expr.c:3352
65774 #, gcc-internal-format
65775 msgid "Unknown intrinsic op"
65776 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
65778 #: fortran/trans-expr.c:4654
65779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65780 msgid "Unknown argument list function at %L"
65781 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
65783 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
65784 #, fuzzy, gcc-internal-format
65785 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
65786 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
65787 msgstr "Встроенная операция %s(%d) не опознана"
65789 #: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2663
65790 #: fortran/trans-intrinsic.c:2859
65791 #, fuzzy, gcc-internal-format
65792 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65793 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65794 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
65796 #: fortran/trans-intrinsic.c:10225 fortran/trans-stmt.c:938
65797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65798 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
65799 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
65800 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
65802 #: fortran/trans-intrinsic.c:10232
65803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65804 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
65805 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
65806 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
65808 #: fortran/trans-io.c:1957
65809 #, gcc-internal-format
65810 msgid "build_dt: format with namelist"
65811 msgstr ""
65813 #: fortran/trans-io.c:2464
65814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65815 msgid "Bad IO basetype (%d)"
65816 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
65818 #: fortran/trans-openmp.c:1058
65819 #, fuzzy, gcc-internal-format
65820 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
65821 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
65822 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
65824 #: fortran/trans-openmp.c:4964
65825 #, gcc-internal-format
65826 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
65827 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
65829 #: fortran/trans-stmt.c:542
65830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65831 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
65832 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
65834 #: fortran/trans-stmt.c:741
65835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65836 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
65837 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
65838 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
65840 #: fortran/trans-stmt.c:1200
65841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65842 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
65843 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
65845 #: fortran/trans-stmt.c:3101
65846 #, fuzzy, gcc-internal-format
65847 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65848 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
65849 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
65851 #: fortran/trans-types.c:503
65852 #, fuzzy, gcc-internal-format
65853 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
65854 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
65855 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -fdefault-integer-8 опции"
65857 #: fortran/trans-types.c:512
65858 #, fuzzy, gcc-internal-format
65859 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
65860 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
65861 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -finteger-4-integer-8 опции"
65863 #: fortran/trans-types.c:531
65864 #, fuzzy, gcc-internal-format
65865 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
65866 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
65867 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
65869 #: fortran/trans-types.c:539
65870 #, fuzzy, gcc-internal-format
65871 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
65872 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
65873 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -freal-4-real-8 опции"
65875 #: fortran/trans-types.c:547
65876 #, fuzzy, gcc-internal-format
65877 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
65878 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
65879 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-4-real-10 опции"
65881 #: fortran/trans-types.c:555
65882 #, fuzzy, gcc-internal-format
65883 #| msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
65884 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
65885 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для -freal-4-real-16 опции"
65887 #: fortran/trans-types.c:570
65888 #, fuzzy, gcc-internal-format
65889 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
65890 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
65891 msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
65893 #: fortran/trans-types.c:580
65894 #, fuzzy, gcc-internal-format
65895 #| msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
65896 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
65897 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для -freal-8-real-4 опции"
65899 #: fortran/trans-types.c:588
65900 #, fuzzy, gcc-internal-format
65901 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
65902 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
65903 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-10 опции"
65905 #: fortran/trans-types.c:596
65906 #, fuzzy, gcc-internal-format
65907 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
65908 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
65909 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-16 опции"
65911 #: fortran/trans-types.c:736
65912 #, gcc-internal-format
65913 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
65914 msgstr ""
65916 #: fortran/trans-types.c:740
65917 #, gcc-internal-format
65918 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
65919 msgstr ""
65921 #: fortran/trans-types.c:1478
65922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65923 msgid "Array element size too big at %C"
65924 msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
65926 #: fortran/trans.c:2093
65927 #, gcc-internal-format
65928 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65929 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
65931 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
65932 #, fuzzy, gcc-internal-format
65933 #| msgid "too many arguments"
65934 msgid "too many open parens"
65935 msgstr "слишком много аргументов"
65937 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
65938 #, fuzzy, gcc-internal-format
65939 #| msgid "mismatched arguments"
65940 msgid "mismatching parens"
65941 msgstr "несовпадающие аргументы"
65943 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
65944 #, fuzzy, gcc-internal-format
65945 #| msgid "failed to open %s"
65946 msgid "unable to open file"
65947 msgstr "не удалось открыть %s"
65949 #: lto/lto-lang.c:811
65950 #, gcc-internal-format
65951 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
65952 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
65954 #: lto/lto-object.c:107
65955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65956 msgid "open %s failed: %s"
65957 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
65959 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
65960 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
65961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65962 msgid "%s: %s"
65963 msgstr "%s: %s"
65965 #: lto/lto-object.c:153
65966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65967 msgid "%s: %s: %s"
65968 msgstr "%s: %s: %s"
65970 #: lto/lto-object.c:195
65971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65972 msgid "close: %s"
65973 msgstr "close: %s"
65975 #: lto/lto-object.c:251
65976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65977 msgid "two or more sections for %s"
65978 msgstr "две или более секции для %s"
65980 #: lto/lto-partition.c:516
65981 #, gcc-internal-format
65982 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
65983 msgstr ""
65985 #: lto/lto-symtab.c:175
65986 #, fuzzy, gcc-internal-format
65987 #| msgid "%qD is initialized with itself"
65988 msgid "%qD is defined with tls model %s"
65989 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
65991 #: lto/lto-symtab.c:177
65992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65993 #| msgid "previously defined here"
65994 msgid "previously defined here as %s"
65995 msgstr "предыдущее определение здесь"
65997 #: lto/lto-symtab.c:447
65998 #, gcc-internal-format
65999 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
66000 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
66002 #: lto/lto-symtab.c:465
66003 #, gcc-internal-format
66004 msgid "%qD has already been defined"
66005 msgstr "%qD уже была определена"
66007 #: lto/lto-symtab.c:467
66008 #, gcc-internal-format
66009 msgid "previously defined here"
66010 msgstr "предыдущее определение здесь"
66012 #: lto/lto-symtab.c:675
66013 #, gcc-internal-format
66014 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
66015 msgstr ""
66017 #: lto/lto-symtab.c:680
66018 #, gcc-internal-format
66019 msgid "type of %qD does not match original declaration"
66020 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
66022 #: lto/lto-symtab.c:700
66023 #, gcc-internal-format
66024 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
66025 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
66027 #: lto/lto-symtab.c:706
66028 #, fuzzy, gcc-internal-format
66029 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
66030 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
66031 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
66033 #: lto/lto-symtab.c:711
66034 #, fuzzy, gcc-internal-format
66035 #| msgid "%q#T was previously declared here"
66036 msgid "%qD was previously declared here"
66037 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
66039 #: lto/lto-symtab.c:714
66040 #, gcc-internal-format
66041 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
66042 msgstr ""
66044 #: lto/lto-symtab.c:800
66045 #, gcc-internal-format
66046 msgid "variable %qD redeclared as function"
66047 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
66049 #: lto/lto-symtab.c:807
66050 #, gcc-internal-format
66051 msgid "function %qD redeclared as variable"
66052 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
66054 #: lto/lto-symtab.c:819
66055 #, gcc-internal-format
66056 msgid "previously declared here"
66057 msgstr "предыдущая декларация здесь"
66059 #: lto/lto.c:1814
66060 #, gcc-internal-format
66061 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
66062 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
66064 #: lto/lto.c:1841
66065 #, gcc-internal-format
66066 msgid "could not parse hex number"
66067 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
66069 #: lto/lto.c:1873
66070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66071 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
66072 msgstr "неожиданное имя файла %s в файле разрешений линкера. Ожидалось %s"
66074 #: lto/lto.c:1882
66075 #, gcc-internal-format
66076 msgid "could not parse file offset"
66077 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
66079 #: lto/lto.c:1885
66080 #, gcc-internal-format
66081 msgid "unexpected offset"
66082 msgstr "неожиданное смещение"
66084 #: lto/lto.c:1907
66085 #, gcc-internal-format
66086 msgid "invalid line in the resolution file"
66087 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
66089 #: lto/lto.c:1918
66090 #, gcc-internal-format
66091 msgid "invalid resolution in the resolution file"
66092 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
66094 #: lto/lto.c:1924
66095 #, fuzzy, gcc-internal-format
66096 #| msgid "resolution sub id "
66097 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
66098 msgstr "разрешения sub id "
66100 #: lto/lto.c:2036
66101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66102 msgid "cannot read LTO decls from %s"
66103 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
66105 #: lto/lto.c:2142
66106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66107 msgid "Cannot open %s"
66108 msgstr "Ошибка открытия %s"
66110 #: lto/lto.c:2163
66111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66112 msgid "Cannot map %s"
66113 msgstr "Ошибка отображения %s"
66115 #: lto/lto.c:2174
66116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66117 msgid "Cannot read %s"
66118 msgstr "Ошибка чтения %s"
66120 #: lto/lto.c:2288
66121 #, gcc-internal-format
66122 msgid "lto_obj_file_open() failed"
66123 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
66125 #: lto/lto.c:2313
66126 #, fuzzy, gcc-internal-format
66127 #| msgid "atexit failed"
66128 msgid "waitpid failed"
66129 msgstr "ошибка в atexit"
66131 #: lto/lto.c:2316
66132 #, fuzzy, gcc-internal-format
66133 #| msgid "renaming .rpo file: %m"
66134 msgid "streaming subprocess failed"
66135 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
66137 #: lto/lto.c:2319
66138 #, gcc-internal-format
66139 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
66140 msgstr ""
66142 #: lto/lto.c:2395
66143 #, gcc-internal-format
66144 msgid "no LTRANS output list filename provided"
66145 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
66147 #: lto/lto.c:2483
66148 #, gcc-internal-format
66149 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
66150 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
66152 #: lto/lto.c:2489
66153 #, gcc-internal-format
66154 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
66155 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
66157 #: lto/lto.c:2500
66158 #, gcc-internal-format
66159 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
66160 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
66162 #: lto/lto.c:2752
66163 #, gcc-internal-format
66164 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
66165 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
66167 #: lto/lto.c:2893
66168 #, gcc-internal-format
66169 msgid "errors during merging of translation units"
66170 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
66172 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
66173 #, gcc-internal-format
66174 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
66175 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
66177 #: objc/objc-act.c:578
66178 #, gcc-internal-format
66179 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
66180 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
66182 #: objc/objc-act.c:593
66183 #, gcc-internal-format
66184 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
66185 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
66187 #: objc/objc-act.c:596
66188 #, gcc-internal-format
66189 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
66190 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
66192 #: objc/objc-act.c:602
66193 #, gcc-internal-format
66194 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
66195 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
66197 #: objc/objc-act.c:616
66198 #, gcc-internal-format
66199 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
66200 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
66202 #: objc/objc-act.c:631
66203 #, gcc-internal-format
66204 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
66205 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
66207 #: objc/objc-act.c:696
66208 #, gcc-internal-format
66209 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
66210 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
66212 #: objc/objc-act.c:705
66213 #, gcc-internal-format
66214 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
66215 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
66217 #: objc/objc-act.c:707
66218 #, gcc-internal-format
66219 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
66220 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект что и %<@public%>"
66222 #: objc/objc-act.c:718
66223 #, gcc-internal-format
66224 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
66225 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
66227 #: objc/objc-act.c:720
66228 #, gcc-internal-format
66229 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
66230 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
66232 #: objc/objc-act.c:728
66233 #, gcc-internal-format
66234 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
66235 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
66237 #: objc/objc-act.c:730
66238 #, gcc-internal-format
66239 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
66240 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
66242 #: objc/objc-act.c:837
66243 #, gcc-internal-format
66244 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
66245 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
66247 #: objc/objc-act.c:841
66248 #, gcc-internal-format
66249 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
66250 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
66252 #: objc/objc-act.c:858
66253 #, gcc-internal-format
66254 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
66255 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
66257 #: objc/objc-act.c:864
66258 #, gcc-internal-format
66259 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
66260 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
66262 #: objc/objc-act.c:869
66263 #, gcc-internal-format
66264 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
66265 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
66267 #: objc/objc-act.c:874
66268 #, gcc-internal-format
66269 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
66270 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
66272 #: objc/objc-act.c:891
66273 #, gcc-internal-format
66274 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
66275 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
66277 #: objc/objc-act.c:902
66278 #, gcc-internal-format
66279 msgid "invalid property declaration"
66280 msgstr "некорректная декларация свойства"
66282 #: objc/objc-act.c:910
66283 #, gcc-internal-format
66284 msgid "property can not be an array"
66285 msgstr "свойство не может быть массивом"
66287 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
66288 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
66289 #. the type of the return value of the getter and the first
66290 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
66291 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
66292 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
66293 #. a different matter.
66294 #: objc/objc-act.c:928
66295 #, gcc-internal-format
66296 msgid "property can not be a bit-field"
66297 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
66299 #: objc/objc-act.c:960
66300 #, gcc-internal-format
66301 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
66302 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
66304 #: objc/objc-act.c:963
66305 #, gcc-internal-format
66306 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
66307 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно если вам это нужно"
66309 #: objc/objc-act.c:970
66310 #, gcc-internal-format
66311 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
66312 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
66314 #: objc/objc-act.c:974
66315 #, gcc-internal-format
66316 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
66317 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
66319 #: objc/objc-act.c:1028
66320 #, gcc-internal-format
66321 msgid "redeclaration of property %qD"
66322 msgstr "редекларация свойства %qD"
66324 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
66325 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
66326 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
66327 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
66328 #: objc/objc-act.c:7766
66329 #, gcc-internal-format
66330 msgid "originally specified here"
66331 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
66333 #: objc/objc-act.c:1093
66334 #, gcc-internal-format
66335 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66336 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66338 #: objc/objc-act.c:1103
66339 #, gcc-internal-format
66340 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66341 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66343 #: objc/objc-act.c:1116
66344 #, gcc-internal-format
66345 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66346 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66348 #: objc/objc-act.c:1127
66349 #, gcc-internal-format
66350 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
66351 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
66353 #: objc/objc-act.c:1138
66354 #, gcc-internal-format
66355 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66356 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66358 #: objc/objc-act.c:1176
66359 #, gcc-internal-format
66360 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
66361 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66363 #: objc/objc-act.c:1649
66364 #, gcc-internal-format
66365 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
66366 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
66368 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
66369 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
66370 #. double-check for safety.
66371 #: objc/objc-act.c:1665
66372 #, gcc-internal-format
66373 msgid "could not find class %qE"
66374 msgstr "невозможно найти класс %qE"
66376 #. Again, this should never happen, but we do check.
66377 #: objc/objc-act.c:1673
66378 #, gcc-internal-format
66379 msgid "could not find interface for class %qE"
66380 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
66382 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
66383 #, gcc-internal-format
66384 msgid "class %qE is deprecated"
66385 msgstr "класс %qE устарел"
66387 #: objc/objc-act.c:1708
66388 #, gcc-internal-format
66389 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
66390 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
66392 #: objc/objc-act.c:1744
66393 #, gcc-internal-format
66394 msgid "readonly property can not be set"
66395 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
66397 #: objc/objc-act.c:2015
66398 #, gcc-internal-format
66399 msgid "method declaration not in @interface context"
66400 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
66402 #: objc/objc-act.c:2019
66403 #, gcc-internal-format
66404 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
66405 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
66407 #: objc/objc-act.c:2039
66408 #, gcc-internal-format
66409 msgid "method definition not in @implementation context"
66410 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
66412 #: objc/objc-act.c:2054
66413 #, gcc-internal-format
66414 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
66415 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
66417 #: objc/objc-act.c:2283
66418 #, gcc-internal-format
66419 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
66420 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
66422 #: objc/objc-act.c:2286
66423 #, gcc-internal-format
66424 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
66425 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
66427 #: objc/objc-act.c:2567
66428 #, gcc-internal-format
66429 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
66430 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
66432 #: objc/objc-act.c:2571
66433 #, gcc-internal-format
66434 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
66435 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
66437 #: objc/objc-act.c:2575
66438 #, gcc-internal-format
66439 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
66440 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
66442 #: objc/objc-act.c:2579
66443 #, gcc-internal-format
66444 msgid "distinct Objective-C type in return"
66445 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
66447 #: objc/objc-act.c:2583
66448 #, gcc-internal-format
66449 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
66450 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
66452 #: objc/objc-act.c:2726
66453 #, gcc-internal-format
66454 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
66455 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
66457 #: objc/objc-act.c:2735
66458 #, gcc-internal-format
66459 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
66460 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
66462 #. This case happens when we are given an 'interface' which
66463 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
66464 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
66465 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
66466 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
66467 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
66468 #. them with Objective-C objects.
66469 #: objc/objc-act.c:2777
66470 #, gcc-internal-format
66471 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
66472 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
66474 #: objc/objc-act.c:2841
66475 #, gcc-internal-format
66476 msgid "protocol %qE has circular dependency"
66477 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
66479 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
66480 #, gcc-internal-format
66481 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
66482 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
66484 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
66485 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
66486 #, gcc-internal-format
66487 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
66488 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
66490 #: objc/objc-act.c:3179
66491 #, gcc-internal-format
66492 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
66493 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
66495 #: objc/objc-act.c:3184
66496 #, gcc-internal-format
66497 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
66498 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
66500 #: objc/objc-act.c:3329
66501 #, gcc-internal-format
66502 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
66503 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
66505 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
66506 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
66507 #, gcc-internal-format
66508 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
66509 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
66511 #: objc/objc-act.c:3349
66512 #, gcc-internal-format
66513 msgid "cannot find class %qE"
66514 msgstr "невозможно найти класс %qE"
66516 #: objc/objc-act.c:3351
66517 #, gcc-internal-format
66518 msgid "class %qE already exists"
66519 msgstr "класс %qE уже существует"
66521 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
66522 #, gcc-internal-format
66523 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
66524 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
66526 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
66527 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
66528 #, gcc-internal-format
66529 msgid "previous declaration of %q+D"
66530 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
66532 #: objc/objc-act.c:3684
66533 #, gcc-internal-format
66534 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
66535 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
66537 #: objc/objc-act.c:3726
66538 #, gcc-internal-format
66539 msgid "strong-cast may possibly be needed"
66540 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
66542 #: objc/objc-act.c:3736
66543 #, gcc-internal-format
66544 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
66545 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
66547 #: objc/objc-act.c:3755
66548 #, gcc-internal-format
66549 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
66550 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
66552 #: objc/objc-act.c:3761
66553 #, gcc-internal-format
66554 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
66555 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
66557 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
66558 #, gcc-internal-format
66559 msgid "duplicate instance variable %q+D"
66560 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
66562 #: objc/objc-act.c:4121
66563 #, gcc-internal-format
66564 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
66565 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
66567 #: objc/objc-act.c:4205
66568 #, gcc-internal-format
66569 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
66570 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
66572 #: objc/objc-act.c:4211
66573 #, gcc-internal-format
66574 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
66575 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
66577 #: objc/objc-act.c:4256
66578 #, gcc-internal-format
66579 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
66580 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
66582 #: objc/objc-act.c:4258
66583 #, gcc-internal-format
66584 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
66585 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
66587 #: objc/objc-act.c:4305
66588 #, gcc-internal-format
66589 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
66590 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
66592 #: objc/objc-act.c:4333
66593 #, gcc-internal-format
66594 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
66595 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
66597 #: objc/objc-act.c:4346
66598 #, gcc-internal-format
66599 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
66600 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
66602 #: objc/objc-act.c:4367
66603 #, gcc-internal-format
66604 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
66605 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
66607 #: objc/objc-act.c:4575
66608 #, gcc-internal-format
66609 msgid "%s %qs"
66610 msgstr "%s %qs"
66612 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
66613 #, gcc-internal-format
66614 msgid "inconsistent instance variable specification"
66615 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
66617 #: objc/objc-act.c:4672
66618 #, gcc-internal-format
66619 msgid "can not use an object as parameter to a method"
66620 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
66622 #: objc/objc-act.c:4716
66623 #, gcc-internal-format
66624 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
66625 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
66627 #: objc/objc-act.c:5090
66628 #, gcc-internal-format
66629 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
66630 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
66632 #: objc/objc-act.c:5093
66633 #, gcc-internal-format
66634 msgid "using %<%c%s%>"
66635 msgstr "использование %<%c%s%>"
66637 #: objc/objc-act.c:5102
66638 #, gcc-internal-format
66639 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
66640 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
66642 #: objc/objc-act.c:5105
66643 #, gcc-internal-format
66644 msgid "found %<%c%s%>"
66645 msgstr "найдено %<%c%s%>"
66647 #: objc/objc-act.c:5114
66648 #, gcc-internal-format
66649 msgid "also found %<%c%s%>"
66650 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
66652 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
66653 #. we have seen no @interface corresponding to that
66654 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
66655 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
66656 #. alloc], where we've never seen the @interface of
66657 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
66658 #. but no actual details of the class methods.  We won't
66659 #. be able to check that the class responds to the
66660 #. method, and we will have to guess the method
66661 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
66662 #. will use any method with a matching name, as if the
66663 #. receiver was of type 'Class').
66664 #. We could not find an @interface declaration, and
66665 #. there are no protocols attached to the receiver,
66666 #. so we can't complete the check that the receiver
66667 #. responds to the method, and we can't retrieve the
66668 #. method prototype.  But, because the receiver has
66669 #. a well-specified class, the programmer did want
66670 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
66671 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
66672 #. warning, either include an @interface for the
66673 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
66674 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
66675 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
66676 #, gcc-internal-format
66677 msgid "@interface of class %qE not found"
66678 msgstr "@interface класса %qE не найден"
66680 #: objc/objc-act.c:5408
66681 #, gcc-internal-format
66682 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
66683 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
66685 #: objc/objc-act.c:5459
66686 #, gcc-internal-format
66687 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
66688 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
66690 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
66691 #: objc/objc-act.c:5571
66692 #, gcc-internal-format
66693 msgid "invalid receiver type %qs"
66694 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
66696 #: objc/objc-act.c:5588
66697 #, gcc-internal-format
66698 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
66699 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
66701 #: objc/objc-act.c:5602
66702 #, gcc-internal-format
66703 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
66704 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
66706 #: objc/objc-act.c:5610
66707 #, gcc-internal-format
66708 msgid "no %<%c%E%> method found"
66709 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
66711 #: objc/objc-act.c:5617
66712 #, gcc-internal-format
66713 msgid "(Messages without a matching method signature"
66714 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
66716 #: objc/objc-act.c:5619
66717 #, gcc-internal-format
66718 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
66719 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
66721 #: objc/objc-act.c:5621
66722 #, gcc-internal-format
66723 msgid "%<...%> as arguments.)"
66724 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
66726 #: objc/objc-act.c:5730
66727 #, gcc-internal-format
66728 msgid "undeclared selector %qE"
66729 msgstr "недекларированный селектор %qE"
66731 #. Historically, a class method that produced objects (factory
66732 #. method) would assign `self' to the instance that it
66733 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
66734 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
66735 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
66736 #. violates the simple rule that a class method should not refer
66737 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
66738 #. where this is done unknowingly than to support the above
66739 #. paradigm.
66740 #: objc/objc-act.c:5754
66741 #, gcc-internal-format
66742 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
66743 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
66745 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
66746 #, gcc-internal-format
66747 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
66748 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
66750 #: objc/objc-act.c:5988
66751 #, gcc-internal-format
66752 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
66753 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
66755 #: objc/objc-act.c:6008
66756 #, gcc-internal-format
66757 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
66758 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
66760 #: objc/objc-act.c:6068
66761 #, gcc-internal-format
66762 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
66763 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
66765 #: objc/objc-act.c:6072
66766 #, gcc-internal-format
66767 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
66768 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
66770 #: objc/objc-act.c:6109
66771 #, gcc-internal-format
66772 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
66773 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
66775 #: objc/objc-act.c:6197
66776 #, gcc-internal-format
66777 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
66778 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
66780 #: objc/objc-act.c:6208
66781 #, gcc-internal-format
66782 msgid "instance variable %qs has unknown size"
66783 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
66785 #: objc/objc-act.c:6229
66786 #, gcc-internal-format
66787 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
66788 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
66790 #: objc/objc-act.c:6256
66791 #, gcc-internal-format
66792 msgid "type %qE has no default constructor to call"
66793 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
66795 #: objc/objc-act.c:6262
66796 #, gcc-internal-format
66797 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
66798 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
66800 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
66801 #. initialize them.
66802 #: objc/objc-act.c:6274
66803 #, gcc-internal-format
66804 msgid "type %qE has virtual member functions"
66805 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
66807 #: objc/objc-act.c:6275
66808 #, gcc-internal-format
66809 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
66810 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
66812 #: objc/objc-act.c:6285
66813 #, gcc-internal-format
66814 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
66815 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
66817 #: objc/objc-act.c:6287
66818 #, gcc-internal-format
66819 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
66820 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
66822 #: objc/objc-act.c:6291
66823 #, gcc-internal-format
66824 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
66825 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
66827 #: objc/objc-act.c:6422
66828 #, gcc-internal-format
66829 msgid "instance variable %qE is declared private"
66830 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
66832 #: objc/objc-act.c:6433
66833 #, gcc-internal-format
66834 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
66835 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
66837 #: objc/objc-act.c:6440
66838 #, gcc-internal-format
66839 msgid "instance variable %qE is declared %s"
66840 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
66842 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
66843 #, gcc-internal-format
66844 msgid "incomplete implementation of class %qE"
66845 msgstr "неполная реализация класса %qE"
66847 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
66848 #, gcc-internal-format
66849 msgid "incomplete implementation of category %qE"
66850 msgstr "неполная реализация категории %qE"
66852 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
66853 #, gcc-internal-format
66854 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
66855 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
66857 #: objc/objc-act.c:6719
66858 #, gcc-internal-format
66859 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
66860 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
66862 #: objc/objc-act.c:6809
66863 #, gcc-internal-format
66864 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
66865 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
66867 #: objc/objc-act.c:6848
66868 #, gcc-internal-format
66869 msgid "reimplementation of class %qE"
66870 msgstr "повторная реализация класса %qE"
66872 #: objc/objc-act.c:6881
66873 #, gcc-internal-format
66874 msgid "conflicting super class name %qE"
66875 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
66877 #: objc/objc-act.c:6884
66878 #, gcc-internal-format
66879 msgid "previous declaration of %qE"
66880 msgstr "предыдущая декларация %qE"
66882 #: objc/objc-act.c:6886
66883 #, gcc-internal-format
66884 msgid "previous declaration"
66885 msgstr "предыдущая декларация"
66887 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
66888 #, gcc-internal-format
66889 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
66890 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
66892 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
66893 #, gcc-internal-format
66894 msgid "can not find instance variable associated with property"
66895 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
66897 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
66898 #: objc/objc-act.c:7380
66899 #, gcc-internal-format
66900 msgid "invalid setter, it must have one argument"
66901 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
66903 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
66904 #, gcc-internal-format
66905 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
66906 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
66908 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
66909 #, gcc-internal-format
66910 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
66911 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
66913 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
66914 #, gcc-internal-format
66915 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
66916 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
66918 #: objc/objc-act.c:7588
66919 #, gcc-internal-format
66920 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
66921 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
66923 #: objc/objc-act.c:7609
66924 #, gcc-internal-format
66925 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
66926 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
66928 #: objc/objc-act.c:7631
66929 #, gcc-internal-format
66930 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
66931 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
66933 #: objc/objc-act.c:7644
66934 #, gcc-internal-format
66935 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
66936 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
66938 #: objc/objc-act.c:7662
66939 #, gcc-internal-format
66940 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
66941 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную что и свойство %qs"
66943 #: objc/objc-act.c:7703
66944 #, gcc-internal-format
66945 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
66946 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
66948 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
66949 #. detects the problem while parsing, outputs the error
66950 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
66951 #. the declaration.
66952 #: objc/objc-act.c:7714
66953 #, gcc-internal-format
66954 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
66955 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
66957 #: objc/objc-act.c:7720
66958 #, gcc-internal-format
66959 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
66960 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
66962 #: objc/objc-act.c:7729
66963 #, gcc-internal-format
66964 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
66965 msgstr "%<@synthesize%> требует чтобы @interface класса был доступен"
66967 #: objc/objc-act.c:7812
66968 #, gcc-internal-format
66969 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
66970 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
66972 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
66973 #. detects the problem while parsing, outputs the error
66974 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
66975 #. declaration.
66976 #: objc/objc-act.c:7823
66977 #, gcc-internal-format
66978 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
66979 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
66981 #: objc/objc-act.c:7845
66982 #, gcc-internal-format
66983 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
66984 msgstr "%<@dynamic%> требует чтобы @interface класса был доступен"
66986 #: objc/objc-act.c:8043
66987 #, gcc-internal-format
66988 msgid "definition of protocol %qE not found"
66989 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
66991 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
66992 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
66993 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
66994 #: objc/objc-act.c:8074
66995 #, gcc-internal-format
66996 msgid "protocol %qE is deprecated"
66997 msgstr "протокол %qE устарел"
66999 #: objc/objc-act.c:8193
67000 #, gcc-internal-format
67001 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
67002 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
67004 #: objc/objc-act.c:8704
67005 #, gcc-internal-format
67006 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
67007 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
67009 #: objc/objc-act.c:8708
67010 #, gcc-internal-format
67011 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
67012 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
67014 #: objc/objc-act.c:8808
67015 #, gcc-internal-format
67016 msgid "no super class declared in interface for %qE"
67017 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
67019 #: objc/objc-act.c:8835
67020 #, gcc-internal-format
67021 msgid "[super ...] must appear in a method context"
67022 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
67024 #: objc/objc-act.c:8875
67025 #, gcc-internal-format
67026 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
67027 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
67029 #: objc/objc-act.c:9335
67030 #, gcc-internal-format
67031 msgid "instance variable %qs is declared private"
67032 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
67034 #: objc/objc-act.c:9388
67035 #, gcc-internal-format
67036 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
67037 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
67039 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
67040 #. should be impossible for real properties, which always
67041 #. have a getter.
67042 #: objc/objc-act.c:9434
67043 #, gcc-internal-format
67044 msgid "no %qs getter found"
67045 msgstr "не найден %qs getter"
67047 #: objc/objc-act.c:9674
67048 #, gcc-internal-format
67049 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
67050 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
67052 #: objc/objc-act.c:9684
67053 #, gcc-internal-format
67054 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
67055 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
67057 #: objc/objc-act.c:9690
67058 #, gcc-internal-format
67059 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
67060 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
67062 #: objc/objc-encoding.c:130
67063 #, gcc-internal-format
67064 msgid "type %qT does not have a known size"
67065 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
67067 #: objc/objc-encoding.c:721
67068 #, gcc-internal-format
67069 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
67070 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
67072 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
67073 #: objc/objc-encoding.c:804
67074 #, gcc-internal-format
67075 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
67076 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
67078 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
67079 #, gcc-internal-format
67080 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
67081 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
67083 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
67084 #, gcc-internal-format
67085 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
67086 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
67088 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
67089 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
67090 #, gcc-internal-format
67091 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
67092 msgstr "non-objective-c тип '%T' не может быть перехвачен"
67094 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
67095 #, gcc-internal-format
67096 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
67097 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
67099 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
67100 #, gcc-internal-format
67101 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
67102 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%> если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
67104 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
67105 #, gcc-internal-format
67106 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
67107 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
67109 #, fuzzy
67110 #~| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
67111 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
67112 #~ msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
67114 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
67115 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
67117 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
67118 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
67120 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
67121 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
67123 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
67124 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
67126 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
67127 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
67129 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
67130 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
67132 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
67133 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
67135 #~ msgid "invalid %%L code"
67136 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
67138 #~ msgid "<anonymous %s>"
67139 #~ msgstr "<анонимный %s>"
67141 #~ msgid "module procedure"
67142 #~ msgstr "процедура модуля"
67144 #~ msgid "internal function"
67145 #~ msgstr "внутренняя функция"
67147 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
67148 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
67150 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
67151 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
67153 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
67154 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
67156 #~ msgid "error while parsing fields\n"
67157 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
67159 #~ msgid "error while parsing methods\n"
67160 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
67162 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
67163 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
67165 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
67166 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
67168 #~ msgid ""
67169 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
67170 #~ "\n"
67171 #~ msgstr ""
67172 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
67173 #~ "\n"
67175 #~ msgid ""
67176 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
67177 #~ "\n"
67178 #~ msgstr ""
67179 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
67180 #~ "\n"
67182 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
67183 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
67185 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
67186 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
67188 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
67189 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
67191 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
67192 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
67194 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
67195 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
67197 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
67198 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
67200 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
67201 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
67203 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
67204 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
67206 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
67207 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
67209 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
67210 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
67212 #~ msgid ""
67213 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
67214 #~ "%s.\n"
67215 #~ msgstr ""
67216 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
67217 #~ "%s.\n"
67219 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
67220 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
67222 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
67223 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
67225 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
67226 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
67228 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
67229 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
67231 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
67232 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
67234 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
67235 #~ msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
67237 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
67238 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
67240 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
67241 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
67243 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
67244 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
67246 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
67247 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
67249 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
67250 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
67252 #, fuzzy
67253 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
67254 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
67255 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
67257 #~ msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
67258 #~ msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
67260 #, fuzzy
67261 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
67262 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
67263 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
67265 #, fuzzy
67266 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
67267 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
67268 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
67270 #, fuzzy
67271 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
67272 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
67273 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
67275 #, fuzzy
67276 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
67277 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
67278 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
67280 #, fuzzy
67281 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
67282 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
67283 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
67285 #, fuzzy
67286 #~| msgid "Generate SHcompact code"
67287 #~ msgid "Generate SHcompact code."
67288 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
67290 #, fuzzy
67291 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
67292 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
67293 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
67295 #, fuzzy
67296 #~| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
67297 #~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
67298 #~ msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
67300 #, fuzzy
67301 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
67302 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
67303 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
67305 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
67306 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
67308 #, fuzzy
67309 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
67310 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
67311 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
67313 #, fuzzy
67314 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67315 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
67316 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67318 #, fuzzy
67319 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
67320 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
67321 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
67323 #, fuzzy
67324 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
67325 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
67326 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
67328 #, fuzzy
67329 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
67330 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
67331 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
67333 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
67334 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
67336 #, fuzzy
67337 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
67338 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
67339 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
67341 #, fuzzy
67342 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
67343 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
67344 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
67346 #, fuzzy
67347 #~| msgid "Enable all optional instructions"
67348 #~ msgid "Enable all optional instructions."
67349 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
67351 #, fuzzy
67352 #~| msgid "Enable average instructions"
67353 #~ msgid "Enable average instructions."
67354 #~ msgstr "Включить инструкции усреднения"
67356 #, fuzzy
67357 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
67358 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
67359 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
67361 #, fuzzy
67362 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
67363 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
67364 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
67366 #, fuzzy
67367 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
67368 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
67369 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
67371 #, fuzzy
67372 #~| msgid "Configuration name"
67373 #~ msgid "Configuration name."
67374 #~ msgstr "Имя конфигурации"
67376 #, fuzzy
67377 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
67378 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
67379 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
67381 #, fuzzy
67382 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
67383 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
67384 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
67386 #, fuzzy
67387 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
67388 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
67389 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
67391 #, fuzzy
67392 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
67393 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
67394 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
67396 #, fuzzy
67397 #~| msgid "Const variables default to the near section"
67398 #~ msgid "Const variables default to the near section."
67399 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
67401 #, fuzzy
67402 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
67403 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
67404 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
67406 #, fuzzy
67407 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
67408 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
67409 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
67411 #, fuzzy
67412 #~| msgid "All variables default to the far section"
67413 #~ msgid "All variables default to the far section."
67414 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
67416 #, fuzzy
67417 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
67418 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
67419 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
67421 #, fuzzy
67422 #~| msgid "All variables default to the near section"
67423 #~ msgid "All variables default to the near section."
67424 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
67426 #, fuzzy
67427 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
67428 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
67429 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
67431 #, fuzzy
67432 #~| msgid "Disable all optional instructions"
67433 #~ msgid "Disable all optional instructions."
67434 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
67436 #, fuzzy
67437 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
67438 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
67439 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
67441 #, fuzzy
67442 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
67443 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
67444 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
67446 #, fuzzy
67447 #~| msgid "Enable saturation instructions"
67448 #~ msgid "Enable saturation instructions."
67449 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
67451 #, fuzzy
67452 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
67453 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
67454 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
67456 #, fuzzy
67457 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
67458 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
67459 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
67461 #, fuzzy
67462 #~| msgid "All functions default to the far section"
67463 #~ msgid "All functions default to the far section."
67464 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
67466 #, fuzzy
67467 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
67468 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
67469 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
67471 #, fuzzy
67472 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
67473 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
67474 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
67476 #, fuzzy
67477 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
67478 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
67479 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
67481 #, fuzzy
67482 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
67483 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
67484 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
67486 #, fuzzy
67487 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
67488 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
67489 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
67491 #, fuzzy
67492 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
67493 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
67494 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
67496 #, fuzzy
67497 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
67498 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
67499 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
67501 #, fuzzy
67502 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
67503 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
67504 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
67506 #, fuzzy
67507 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
67508 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
67509 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
67511 #, fuzzy
67512 #~| msgid "Output a class file"
67513 #~ msgid "Output a class file."
67514 #~ msgstr "Выводить файл класса"
67516 #, fuzzy
67517 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
67518 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
67519 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
67521 #, fuzzy
67522 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
67523 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
67524 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
67526 #, fuzzy
67527 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
67528 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
67529 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
67531 #, fuzzy
67532 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
67533 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
67534 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
67536 #, fuzzy
67537 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
67538 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
67539 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
67541 #, fuzzy
67542 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
67543 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
67544 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
67546 #, fuzzy
67547 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
67548 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
67549 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
67551 #, fuzzy
67552 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
67553 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
67554 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
67556 #, fuzzy
67557 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
67558 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
67559 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
67561 #, fuzzy
67562 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
67563 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
67564 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
67566 #, fuzzy
67567 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
67568 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
67569 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
67571 #, fuzzy
67572 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
67573 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
67574 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
67576 #, fuzzy
67577 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
67578 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
67579 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
67581 #, fuzzy
67582 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
67583 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
67584 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
67586 #, fuzzy
67587 #~| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
67588 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
67589 #~ msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
67591 #, fuzzy
67592 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
67593 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
67594 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
67596 #, fuzzy
67597 #~| msgid "Set the source language version"
67598 #~ msgid "Set the source language version."
67599 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
67601 #, fuzzy
67602 #~| msgid "Set the target VM version"
67603 #~ msgid "Set the target VM version."
67604 #~ msgstr "Задать версию целевой VM"
67606 #, fuzzy
67607 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
67608 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
67609 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
67611 #, fuzzy
67612 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
67613 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
67614 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
67616 #, fuzzy
67617 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
67618 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
67619 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
67621 #, fuzzy
67622 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
67623 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
67624 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
67626 #, fuzzy
67627 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
67628 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
67629 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
67631 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
67632 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
67634 #~ msgid "expected map index on left hand side"
67635 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
67637 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
67638 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
67640 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
67641 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
67643 #, fuzzy
67644 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
67645 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
67646 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
67648 #, fuzzy
67649 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
67650 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
67651 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
67653 #, fuzzy
67654 #~| msgid "-pipe not supported"
67655 #~ msgid "Clause not supported yet"
67656 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
67658 #, fuzzy
67659 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
67660 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
67661 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
67663 #~ msgid "unimplemented functionality"
67664 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
67666 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
67667 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
67669 #, fuzzy
67670 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
67671 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
67672 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
67674 #, fuzzy
67675 #~| msgid "struct defined here"
67676 #~ msgid "other clause defined here"
67677 #~ msgstr "структура определена здесь"
67679 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
67680 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
67682 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
67683 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
67685 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
67686 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
67688 #, fuzzy
67689 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
67690 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
67691 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
67693 #, fuzzy
67694 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
67695 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
67696 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
67698 #, fuzzy
67699 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
67700 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
67701 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
67703 #, fuzzy
67704 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
67705 #~ msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
67706 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
67708 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
67709 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
67711 #, fuzzy
67712 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
67713 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
67714 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
67716 #, fuzzy
67717 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
67718 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
67719 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
67721 #, fuzzy
67722 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
67723 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
67724 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
67726 #, fuzzy
67727 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
67728 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
67729 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
67731 #, fuzzy
67732 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
67733 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
67734 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
67736 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
67737 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
67739 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
67740 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
67742 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
67743 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
67745 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
67746 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
67748 #~ msgid "malformed coprocessor register"
67749 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
67751 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
67752 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
67754 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
67755 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
67757 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
67758 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
67760 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
67761 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
67763 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
67764 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
67766 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
67767 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
67769 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
67770 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
67772 #~ msgid "coprocessor not enabled"
67773 #~ msgstr "сопроцессор не включен"
67775 #~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
67776 #~ msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
67778 #~ msgid "malformed #pragma call"
67779 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
67781 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
67782 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
67784 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
67785 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
67787 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
67788 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
67790 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
67791 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
67793 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
67794 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
67796 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
67797 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
67799 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
67800 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
67802 #~ msgid "unusual TP-relative address"
67803 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
67805 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
67806 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
67808 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
67809 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
67811 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
67812 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
67814 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
67815 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
67817 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
67818 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
67820 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
67821 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
67823 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
67824 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
67826 #~ msgid ""
67827 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
67828 #~ "%s"
67829 #~ msgstr ""
67830 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
67831 #~ "%s"
67833 #~ msgid ""
67834 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
67835 #~ "%s"
67836 #~ msgstr ""
67837 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
67838 #~ "%s"
67840 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
67841 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
67843 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
67844 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
67846 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
67847 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
67849 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
67850 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
67852 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
67853 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
67855 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
67856 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
67858 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
67859 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
67861 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
67862 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
67864 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
67865 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
67867 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
67868 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
67870 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
67871 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
67873 #~ msgid "too few arguments to %qE"
67874 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
67876 #~ msgid "too many arguments to %qE"
67877 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
67879 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
67880 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
67882 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
67883 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
67885 #, fuzzy
67886 #~| msgid "%s does not support split_block"
67887 #~ msgid "not support -fpic"
67888 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
67890 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
67891 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
67893 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
67894 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
67896 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
67897 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
67899 #~ msgid "need a call-clobbered target register"
67900 #~ msgstr "нужен затираемый вызовом целевой регистр"
67902 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
67903 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
67905 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
67906 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
67908 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
67909 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
67911 #, fuzzy
67912 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
67913 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
67914 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
67916 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
67917 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
67919 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
67920 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
67922 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
67923 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
67925 #, fuzzy
67926 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
67927 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
67928 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
67930 #, fuzzy
67931 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
67932 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
67933 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
67935 #, fuzzy
67936 #~| msgid "%q#D is not const"
67937 #~ msgid "%qD is not a constant"
67938 #~ msgstr "%q#D не есть const"
67940 #, fuzzy
67941 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67942 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
67943 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
67945 #, fuzzy
67946 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67947 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
67948 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
67950 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
67951 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
67953 #, fuzzy
67954 #~| msgid "invalid #pragma %s"
67955 #~ msgid "invalid pragma"
67956 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
67958 #, fuzzy
67959 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
67960 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
67961 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
67963 #, fuzzy
67964 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
67965 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
67966 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
67968 #, fuzzy
67969 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
67970 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
67971 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
67973 #, fuzzy
67974 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
67975 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
67976 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
67978 #, fuzzy
67979 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
67980 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
67981 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
67983 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
67984 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
67986 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
67987 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
67989 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
67990 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
67992 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
67993 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
67995 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
67996 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
67998 #, fuzzy
67999 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
68000 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
68001 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
68003 #, fuzzy
68004 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
68005 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
68006 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
68008 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
68009 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
68011 #, fuzzy
68012 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
68013 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
68014 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
68016 #, fuzzy
68017 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
68018 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
68019 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
68021 #, fuzzy
68022 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
68023 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
68024 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
68026 #, fuzzy
68027 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
68028 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
68029 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
68031 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
68032 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
68034 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
68035 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
68037 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
68038 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
68040 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
68041 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
68043 #~ msgid "previous declaration %q+D"
68044 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
68046 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
68047 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
68049 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
68050 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
68052 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
68053 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
68055 #~ msgid "parameter %qD declared void"
68056 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
68058 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
68059 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
68061 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
68062 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
68064 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
68065 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
68067 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
68068 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
68070 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
68071 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
68073 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
68074 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
68076 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
68077 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
68079 #, fuzzy
68080 #~| msgid "not a valid Java .class file"
68081 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
68082 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
68084 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
68085 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
68087 #, fuzzy
68088 #~| msgid "%qD is not a function template"
68089 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
68090 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
68092 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
68093 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
68095 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
68096 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
68098 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
68099 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
68101 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
68102 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
68104 #~ msgid "%qE does not have class type"
68105 #~ msgstr "%qE не класс"
68107 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
68108 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
68110 #, fuzzy
68111 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
68112 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
68113 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
68115 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
68116 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
68118 #, fuzzy
68119 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
68120 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
68121 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
68123 #~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
68124 #~ msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
68126 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
68127 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
68129 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
68130 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
68132 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
68133 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
68135 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
68136 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
68138 #, fuzzy
68139 #~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
68140 #~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
68141 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
68143 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
68144 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
68146 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68147 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68149 #, fuzzy
68150 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68151 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68152 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68154 #, fuzzy
68155 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68156 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68157 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68159 #, fuzzy
68160 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68161 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68162 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68164 #, fuzzy
68165 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68166 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68167 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68169 #, fuzzy
68170 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68171 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68172 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68174 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
68175 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
68177 #, fuzzy
68178 #~| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
68179 #~ msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
68180 #~ msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
68182 #~ msgid "bad method signature"
68183 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
68185 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
68186 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
68188 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
68189 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
68191 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
68192 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
68194 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
68195 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
68197 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
68198 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
68200 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
68201 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
68203 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
68204 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
68206 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
68207 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
68209 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
68210 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
68212 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
68213 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
68215 #~ msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
68216 #~ msgstr "assert: %s совместима по присваиванию с %s"
68218 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
68219 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
68221 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
68222 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
68224 #~ msgid "field %qs not found"
68225 #~ msgstr "нет поля %qs"
68227 #~ msgid "method '%s' not found in class"
68228 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
68230 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
68231 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
68233 #~ msgid "invokestatic on non static method"
68234 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
68236 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
68237 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
68239 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
68240 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
68242 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
68243 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
68245 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
68246 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
68248 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
68249 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
68251 #~ msgid "invalid PC in line number table"
68252 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
68254 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
68255 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
68257 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
68258 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
68260 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
68261 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
68263 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
68264 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
68266 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
68267 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
68269 #~ msgid "bad string constant"
68270 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
68272 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
68273 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
68275 #~ msgid "cannot find file for class %s"
68276 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
68278 #~ msgid "not a valid Java .class file"
68279 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
68281 #~ msgid "error while parsing constant pool"
68282 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
68284 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
68285 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
68287 #~ msgid "error while parsing fields"
68288 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
68290 #~ msgid "error while parsing methods"
68291 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
68293 #~ msgid "error while parsing final attributes"
68294 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
68296 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
68297 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
68299 #~ msgid "missing Code attribute"
68300 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
68302 #~ msgid "no input file specified"
68303 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
68305 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
68306 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
68308 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
68309 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
68311 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
68312 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
68314 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
68315 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
68317 #~ msgid "%qs is not a valid class name"
68318 #~ msgstr "%qs не является корректным именем класса"
68320 #~ msgid "--resource requires -o"
68321 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
68323 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
68324 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
68326 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
68327 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
68329 #~ msgid "cannot create temporary file"
68330 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
68332 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
68333 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
68335 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
68336 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
68338 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
68339 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
68341 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
68342 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
68344 #~ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
68345 #~ msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
68347 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
68348 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
68350 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
68351 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
68353 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
68354 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
68356 #~ msgid "junk at end of signature string"
68357 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
68359 #~ msgid "verification failed: %s"
68360 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
68362 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
68363 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
68365 #~ msgid "bad pc in exception_table"
68366 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
68368 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
68369 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
68371 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
68372 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
68374 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
68375 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
68377 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
68378 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
68380 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
68381 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
68383 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
68384 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
68386 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
68387 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
68389 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
68390 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
68392 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
68393 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
68395 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
68396 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
68398 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
68399 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
68401 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
68402 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
68404 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
68405 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
68407 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
68408 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
68410 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
68411 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
68413 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
68414 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
68416 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
68417 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
68419 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
68420 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
68422 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
68423 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
68425 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
68426 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
68428 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
68429 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
68431 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
68432 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
68434 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
68435 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
68437 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
68438 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
68440 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
68441 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
68443 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
68444 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
68446 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
68447 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
68449 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
68450 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
68452 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
68453 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
68455 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
68456 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
68458 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
68459 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
68461 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
68462 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
68464 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
68465 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
68467 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
68468 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
68470 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
68471 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
68473 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
68474 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
68476 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
68477 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
68479 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
68480 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
68482 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
68483 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
68485 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
68486 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
68488 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
68489 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
68491 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
68492 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
68494 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
68495 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
68497 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
68498 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
68500 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
68501 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
68503 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
68504 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
68506 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
68507 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
68509 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
68510 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
68512 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
68513 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
68515 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
68516 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
68518 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
68519 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
68521 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68522 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68524 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
68525 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
68527 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
68528 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
68530 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
68531 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
68533 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68534 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68536 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
68537 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
68539 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
68540 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68542 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
68543 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68545 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
68546 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
68548 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
68549 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
68551 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
68552 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
68554 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
68555 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
68557 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
68558 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
68560 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
68561 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
68563 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
68564 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
68566 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
68567 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
68569 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
68570 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
68572 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
68573 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
68575 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
68576 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
68578 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
68579 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
68581 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
68582 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
68584 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
68585 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
68587 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
68588 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
68590 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
68591 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
68593 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
68594 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
68596 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
68597 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
68599 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
68600 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
68602 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
68603 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
68605 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
68606 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
68608 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
68609 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
68611 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
68612 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
68614 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
68615 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
68617 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
68618 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
68620 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
68621 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
68623 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
68624 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
68626 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
68627 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
68629 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
68630 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
68632 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
68633 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
68635 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
68636 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
68638 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68639 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68641 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
68642 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
68644 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
68645 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
68647 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
68648 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
68650 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68651 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68653 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
68654 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
68656 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
68657 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68659 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
68660 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68662 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
68663 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
68665 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
68666 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
68668 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
68669 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
68671 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
68672 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
68674 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
68675 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
68677 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
68678 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
68680 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
68681 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
68683 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
68684 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
68686 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
68687 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
68689 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
68690 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
68692 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
68693 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
68695 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
68696 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
68698 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
68699 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
68701 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
68702 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
68704 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
68705 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
68707 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
68708 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
68710 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
68711 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
68713 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
68714 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
68716 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
68717 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
68719 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
68720 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
68722 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
68723 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
68725 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
68726 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
68728 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
68729 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
68731 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
68732 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
68734 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
68735 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
68737 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
68738 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
68740 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
68741 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
68743 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
68744 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
68746 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
68747 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
68749 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
68750 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
68752 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
68753 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
68755 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
68756 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
68758 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
68759 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
68761 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
68762 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
68764 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
68765 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
68767 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
68768 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
68770 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
68771 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
68773 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
68774 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
68776 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
68777 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
68779 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
68780 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
68782 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
68783 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
68785 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68786 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68788 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
68789 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
68791 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
68792 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
68794 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68795 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68797 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
68798 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
68800 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
68801 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68803 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
68804 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68806 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
68807 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
68809 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
68810 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
68812 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
68813 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
68815 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
68816 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
68818 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
68819 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
68821 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
68822 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
68824 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
68825 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
68827 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
68828 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
68830 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
68831 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
68833 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
68834 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
68836 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
68837 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
68839 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
68840 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
68842 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
68843 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
68845 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
68846 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
68848 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
68849 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
68851 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
68852 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
68854 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
68855 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
68857 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
68858 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
68860 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
68861 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
68863 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
68864 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
68866 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
68867 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
68869 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
68870 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
68872 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
68873 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
68875 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
68876 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
68878 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
68879 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
68881 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
68882 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
68884 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
68885 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
68887 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
68888 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
68890 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
68891 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
68893 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
68894 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
68896 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
68897 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
68899 #~ msgid ""
68900 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
68901 #~ "\n"
68902 #~ msgstr ""
68903 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
68904 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
68906 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
68907 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
68909 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
68910 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
68912 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
68913 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
68915 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
68916 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
68918 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
68919 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
68921 #~ msgid "Option tag unknown"
68922 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
68924 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
68925 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
68927 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
68928 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
68930 #~ msgid "Unexpected type..."
68931 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
68933 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
68934 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
68936 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
68937 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
68939 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
68940 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
68942 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
68943 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
68945 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
68946 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
68948 #~ msgid "pex_init failed"
68949 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
68951 #~ msgid "can't get program status"
68952 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
68954 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
68955 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
68957 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
68958 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
68960 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
68961 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
68963 #~ msgid "fopen: %s"
68964 #~ msgstr "fopen: %s"
68966 #~ msgid "enabled by default"
68967 #~ msgstr "включено по умолчанию"
68969 #~ msgid "out of memory"
68970 #~ msgstr "недостаточно памяти"
68972 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
68973 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
68975 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
68976 #~ msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
68978 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
68979 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
68981 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
68982 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
68984 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
68985 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
68987 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
68988 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
68990 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
68991 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
68993 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
68994 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
68996 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
68997 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
68999 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
69000 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
69002 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
69003 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
69005 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
69006 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
69008 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
69009 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
69011 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
69012 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
69014 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
69015 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
69017 #~ msgid "<unnamed-signed:"
69018 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
69020 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
69021 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
69023 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
69024 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
69026 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
69027 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
69029 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
69030 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
69032 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
69033 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
69035 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
69036 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
69038 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
69039 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
69041 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
69042 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
69044 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
69045 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
69047 #~ msgid "invalid %%c value"
69048 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
69050 #~ msgid "invalid %%S value"
69051 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
69053 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
69054 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
69056 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
69057 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
69059 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
69060 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
69062 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
69063 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
69065 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
69066 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
69068 #~ msgid ""
69069 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
69070 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
69071 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
69072 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
69073 #~ "\n"
69074 #~ msgstr ""
69075 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
69076 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
69077 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
69078 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
69079 #~ "\n"
69081 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
69082 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
69084 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
69085 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
69087 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
69088 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
69090 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
69091 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
69093 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
69094 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
69096 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
69097 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
69099 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
69100 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
69102 #~ msgid "Assume GAS"
69103 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
69105 #~ msgid "Do not assume GAS"
69106 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
69108 #~ msgid "mvcle use"
69109 #~ msgstr "mvcle use"
69111 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69112 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
69114 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69115 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
69117 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
69118 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
69120 #~ msgid "Use POWER instruction set"
69121 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
69123 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
69124 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
69126 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
69127 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
69129 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
69130 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
69132 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
69133 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
69135 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
69136 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
69138 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
69139 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
69141 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
69142 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
69144 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
69145 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
69147 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
69148 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
69150 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
69151 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
69153 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
69154 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
69156 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
69157 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
69159 #~ msgid "Known MCU names:"
69160 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
69162 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
69163 #~ msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
69165 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
69166 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
69168 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
69169 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
69171 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
69172 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
69174 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
69175 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
69177 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
69178 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
69180 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
69181 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
69183 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
69184 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
69186 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
69187 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
69189 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
69190 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
69192 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
69193 #~ msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
69195 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
69196 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
69198 #~ msgid "Generate code for k128m"
69199 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
69201 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
69202 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
69204 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
69205 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
69207 #~ msgid "Generate code for k64m"
69208 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
69210 #~ msgid "Generate code for k64mp"
69211 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
69213 #~ msgid "Generate code for k64rio"
69214 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
69216 #~ msgid "Generate code for k64smp"
69217 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
69219 #~ msgid "Generate code for xlp"
69220 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
69222 #~ msgid "Generate code for rm7000"
69223 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
69225 #~ msgid "Generate code for r3000"
69226 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
69228 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
69229 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
69231 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
69232 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
69234 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
69235 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
69237 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
69238 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
69240 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
69241 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
69243 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
69244 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
69246 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
69247 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
69249 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
69250 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
69252 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
69253 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
69255 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
69256 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
69258 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
69259 #~ msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
69261 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
69262 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
69264 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
69265 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
69267 #~ msgid "Reduce the size of object files"
69268 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
69270 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
69271 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
69273 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
69274 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
69276 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
69277 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
69279 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
69280 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
69282 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
69283 #~ msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
69285 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
69286 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
69288 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
69289 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
69291 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
69292 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
69294 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
69295 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
69297 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
69298 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
69300 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
69301 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
69303 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
69304 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
69306 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
69307 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
69309 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
69310 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
69312 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
69313 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
69315 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
69316 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
69318 #~ msgid "Enables a register move optimization"
69319 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
69321 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
69322 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
69324 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
69325 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
69327 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
69328 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
69330 #~ msgid "expected integer or boolean type"
69331 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
69333 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
69334 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
69336 #~ msgid "bad size for make"
69337 #~ msgstr "некорректный размер для make"
69339 #~ msgid "bad capacity when making slice"
69340 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
69342 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
69343 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
69345 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
69346 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
69348 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
69349 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
69351 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
69352 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
69354 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
69355 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
69357 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
69358 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
69360 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
69361 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
69363 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
69364 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
69366 #~ msgid "variable length array %qE is used"
69367 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
69369 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
69370 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
69372 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
69373 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
69375 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
69376 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
69378 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
69379 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
69381 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
69382 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
69384 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
69385 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
69387 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
69388 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
69390 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
69391 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
69393 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
69394 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
69396 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
69397 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
69399 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
69400 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
69402 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
69403 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
69405 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
69406 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
69408 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
69409 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
69411 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
69412 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
69414 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
69415 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
69417 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
69418 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
69420 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
69421 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
69423 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
69424 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
69426 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
69427 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
69429 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
69430 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
69432 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
69433 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
69435 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
69436 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
69438 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
69439 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
69441 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
69442 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
69444 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
69445 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
69447 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
69448 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
69450 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
69451 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
69453 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
69454 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
69456 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
69457 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
69459 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
69460 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
69462 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
69463 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
69465 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
69466 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
69468 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
69469 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
69471 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
69472 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
69474 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
69475 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
69477 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
69478 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
69480 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
69481 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
69483 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
69484 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
69486 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
69487 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
69489 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
69490 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
69492 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
69493 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
69495 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
69496 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
69498 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
69499 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
69501 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
69502 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
69504 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
69505 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
69507 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
69508 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
69510 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
69511 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
69513 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
69514 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
69516 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
69517 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
69519 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
69520 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
69522 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
69523 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
69525 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
69526 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
69528 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
69529 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
69531 #~ msgid "expected string literal at end of input"
69532 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
69534 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
69535 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
69537 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
69538 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
69540 #~ msgid "expected string literal before string constant"
69541 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
69543 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
69544 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
69546 #~ msgid "expected string literal before %qE"
69547 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
69549 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
69550 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
69552 #~ msgid "expected string literal before end of line"
69553 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
69555 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
69556 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
69558 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
69559 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
69561 #~ msgid "expected identifier at end of input"
69562 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
69564 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
69565 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
69567 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
69568 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
69570 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
69571 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
69573 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
69574 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
69576 #~ msgid "expected identifier before end of line"
69577 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
69579 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
69580 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
69582 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
69583 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
69585 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
69586 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
69588 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
69589 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
69591 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69592 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69594 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
69595 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
69597 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
69598 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
69600 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
69601 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
69603 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69604 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69606 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
69607 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
69609 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
69610 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69612 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
69613 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69615 #~ msgid "expected class name at end of input"
69616 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
69618 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
69619 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
69621 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
69622 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
69624 #~ msgid "expected class name before string constant"
69625 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
69627 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
69628 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
69630 #~ msgid "expected class name before %qE"
69631 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
69633 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
69634 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
69636 #~ msgid "expected class name before end of line"
69637 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
69639 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
69640 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
69642 #~ msgid "expected class name before %qs token"
69643 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
69645 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
69646 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
69648 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
69649 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
69651 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
69652 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
69654 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
69655 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
69657 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
69658 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
69660 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
69661 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
69663 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
69664 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
69666 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
69667 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
69669 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
69670 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
69672 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
69673 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
69675 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
69676 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
69678 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
69679 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
69681 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69682 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69684 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
69685 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
69687 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
69688 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
69690 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
69691 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
69693 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69694 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69696 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
69697 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
69699 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
69700 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69702 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
69703 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69705 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
69706 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
69708 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
69709 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
69711 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
69712 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
69714 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
69715 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
69717 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
69718 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
69720 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
69721 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
69723 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
69724 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
69726 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
69727 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
69729 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
69730 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
69732 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
69733 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
69735 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
69736 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
69738 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
69739 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
69741 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
69742 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
69744 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
69745 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
69747 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
69748 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
69750 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
69751 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
69753 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
69754 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
69756 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
69757 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
69759 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
69760 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
69762 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
69763 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
69765 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
69766 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
69768 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
69769 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
69771 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
69772 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
69774 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
69775 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
69777 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
69778 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
69780 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
69781 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
69783 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
69784 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
69786 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
69787 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
69789 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
69790 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
69792 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
69793 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
69795 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
69796 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
69798 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
69799 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
69801 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
69802 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
69804 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
69805 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
69807 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
69808 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
69810 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
69811 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
69813 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
69814 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
69816 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
69817 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
69819 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
69820 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
69822 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
69823 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
69825 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
69826 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
69828 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
69829 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
69831 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
69832 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
69834 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
69835 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
69837 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
69838 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
69840 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
69841 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
69843 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
69844 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
69846 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
69847 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
69849 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
69850 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
69852 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
69853 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
69855 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
69856 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
69858 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
69859 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
69861 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
69862 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
69864 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
69865 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
69867 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
69868 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
69870 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
69871 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
69873 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
69874 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
69876 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
69877 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
69879 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
69880 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
69882 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
69883 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
69885 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
69886 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
69888 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
69889 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
69891 #~ msgid "expected statement before string constant"
69892 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
69894 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
69895 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
69897 #~ msgid "expected statement before %qE"
69898 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
69900 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
69901 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
69903 #~ msgid "expected statement before end of line"
69904 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
69906 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
69907 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
69909 #~ msgid "expected statement before %qs token"
69910 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
69912 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
69913 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
69915 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
69916 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
69918 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
69919 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
69921 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
69922 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
69924 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
69925 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
69927 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
69928 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
69930 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
69931 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
69933 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
69934 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
69936 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
69937 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
69939 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
69940 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
69942 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
69943 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
69945 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
69946 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
69948 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
69949 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
69951 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
69952 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
69954 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
69955 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
69957 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
69958 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
69960 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
69961 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
69963 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
69964 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
69966 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
69967 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
69969 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
69970 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
69972 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
69973 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
69975 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
69976 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
69978 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
69979 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
69981 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
69982 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
69984 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
69985 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
69987 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
69988 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
69990 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
69991 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
69993 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
69994 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
69996 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
69997 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
69999 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
70000 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
70002 #~ msgid "expected expression at end of input"
70003 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
70005 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
70006 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
70008 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
70009 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
70011 #~ msgid "expected expression before string constant"
70012 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
70014 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
70015 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
70017 #~ msgid "expected expression before %qE"
70018 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
70020 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
70021 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
70023 #~ msgid "expected expression before end of line"
70024 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
70026 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
70027 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
70029 #~ msgid "expected expression before %qs token"
70030 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
70032 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
70033 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
70035 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
70036 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
70038 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
70039 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
70041 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
70042 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
70044 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
70045 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
70047 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
70048 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
70050 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
70051 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
70053 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
70054 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
70056 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
70057 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
70059 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
70060 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
70062 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
70063 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
70065 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
70066 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
70068 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
70069 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
70071 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
70072 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
70074 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
70075 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
70077 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
70078 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
70080 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
70081 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
70083 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
70084 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
70086 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
70087 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
70089 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
70090 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
70092 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
70093 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
70095 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
70096 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
70098 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
70099 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
70101 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
70102 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
70104 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
70105 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
70107 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
70108 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
70110 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
70111 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
70113 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
70114 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
70116 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
70117 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
70119 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
70120 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
70122 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
70123 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
70125 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
70126 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
70128 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
70129 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
70131 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
70132 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
70134 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
70135 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
70137 #~ msgid "unknown property attribute before %qE"
70138 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
70140 #~ msgid "unknown property attribute before %<#pragma%>"
70141 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<#pragma%>"
70143 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
70144 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
70146 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
70147 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
70149 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
70150 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
70152 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
70153 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
70155 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
70156 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
70158 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
70159 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
70161 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
70162 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
70164 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
70165 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
70167 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
70168 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
70170 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
70171 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
70173 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
70174 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
70176 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
70177 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
70179 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
70180 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
70182 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
70183 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
70185 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
70186 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
70188 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
70189 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
70191 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
70192 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
70194 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
70195 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
70197 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
70198 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
70200 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
70201 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
70203 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
70204 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
70206 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
70207 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
70209 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
70210 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
70212 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
70213 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
70215 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
70216 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
70218 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
70219 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
70221 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
70222 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
70224 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
70225 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
70227 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
70228 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
70230 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
70231 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
70233 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
70234 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
70236 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
70237 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
70239 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
70240 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
70242 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
70243 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
70245 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
70246 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
70248 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
70249 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
70251 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
70252 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
70254 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
70255 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
70257 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
70258 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
70260 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
70261 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
70263 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
70264 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
70266 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
70267 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
70269 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
70270 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
70272 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
70273 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
70275 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
70276 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
70278 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
70279 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
70281 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
70282 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
70284 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
70285 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
70287 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
70288 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
70290 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
70291 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
70293 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
70294 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
70296 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
70297 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
70299 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
70300 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
70302 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
70303 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
70305 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
70306 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
70308 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
70309 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
70311 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
70312 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
70314 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
70315 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
70317 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
70318 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
70320 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
70321 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
70323 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
70324 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
70326 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
70327 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
70329 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
70330 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
70332 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
70333 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
70335 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
70336 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
70338 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
70339 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
70341 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
70342 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
70344 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
70345 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
70347 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
70348 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
70350 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
70351 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
70353 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
70354 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
70356 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
70357 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
70359 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
70360 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
70362 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
70363 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
70365 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
70366 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
70368 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
70369 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
70371 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
70372 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
70374 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
70375 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
70377 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
70378 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
70380 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
70381 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
70383 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
70384 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
70386 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
70387 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
70389 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
70390 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
70392 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
70393 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
70395 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
70396 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
70398 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
70399 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
70401 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
70402 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
70404 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
70405 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
70407 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
70408 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
70410 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
70411 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
70413 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
70414 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
70416 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
70417 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
70419 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
70420 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
70422 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
70423 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
70425 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
70426 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
70428 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
70429 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
70431 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
70432 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
70434 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
70435 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
70437 #~ msgid "for statement expected at end of input"
70438 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
70440 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
70441 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
70443 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
70444 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
70446 #~ msgid "for statement expected before string constant"
70447 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
70449 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
70450 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
70452 #~ msgid "for statement expected before %qE"
70453 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
70455 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
70456 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
70458 #~ msgid "for statement expected before end of line"
70459 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
70461 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
70462 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
70464 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
70465 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
70467 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
70468 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
70470 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
70471 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
70473 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
70474 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
70476 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
70477 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
70479 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
70480 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
70482 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
70483 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
70485 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
70486 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
70488 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
70489 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
70491 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
70492 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
70494 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
70495 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
70497 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
70498 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
70500 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
70501 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
70503 #~ msgid "missing initializer"
70504 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
70506 #~ msgid "too many eh edges %i"
70507 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
70509 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
70510 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
70512 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
70513 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
70515 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
70516 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
70518 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
70519 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
70521 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
70522 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
70524 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
70525 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
70527 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
70528 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
70530 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
70531 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
70533 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
70534 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
70536 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
70537 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
70539 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
70540 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
70542 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
70543 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
70545 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
70546 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
70548 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
70549 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
70551 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
70552 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
70554 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
70555 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
70557 #~ msgid "type of field declared here"
70558 #~ msgstr "тип поля объявлен здесь"
70560 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
70561 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
70563 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
70564 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
70566 #~ msgid "the language is not recognized"
70567 #~ msgstr "язык не распознан"
70569 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
70570 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
70572 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
70573 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
70575 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
70576 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
70578 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
70579 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
70581 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
70582 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
70584 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
70585 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
70587 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
70588 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
70590 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
70591 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
70593 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
70594 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
70596 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
70597 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
70599 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
70600 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
70602 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
70603 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
70605 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
70606 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
70608 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
70609 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
70611 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
70612 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
70614 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
70615 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
70617 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
70618 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
70620 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
70621 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
70623 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
70624 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
70626 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
70627 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
70629 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
70630 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
70632 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
70633 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
70635 #~ msgid "excess def operand for stmt"
70636 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
70638 #~ msgid "def operand missing for stmt"
70639 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
70641 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
70642 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
70644 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
70645 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
70647 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70648 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
70650 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
70651 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
70653 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70654 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
70656 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
70657 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
70659 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70660 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
70662 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
70663 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
70665 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
70666 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
70668 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
70669 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
70671 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
70672 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
70674 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
70675 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
70677 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
70678 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
70680 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
70681 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
70683 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
70684 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
70686 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
70687 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
70689 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
70690 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
70692 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
70693 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
70695 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
70696 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
70698 #~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
70699 #~ msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
70701 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
70702 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
70704 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
70705 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
70707 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
70708 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
70710 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
70711 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
70713 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
70714 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
70716 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
70717 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
70719 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
70720 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
70722 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
70723 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
70725 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
70726 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
70728 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
70729 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
70731 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
70732 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
70734 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
70735 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
70737 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
70738 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
70740 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
70741 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
70743 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
70744 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
70746 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
70747 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
70749 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
70750 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
70752 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
70753 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
70755 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
70756 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
70758 #~ msgid "LM label has already been deferred"
70759 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
70761 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
70762 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
70764 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
70765 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
70767 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
70768 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
70770 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
70771 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
70773 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
70774 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
70776 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
70777 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
70779 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70780 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
70782 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70783 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
70785 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
70786 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
70788 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
70789 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
70791 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
70792 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
70794 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
70795 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
70797 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
70798 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
70800 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
70801 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
70803 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
70804 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
70806 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
70807 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
70809 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
70810 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
70812 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
70813 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
70815 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
70816 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
70818 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
70819 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
70821 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
70822 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
70824 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
70825 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
70827 #~ msgid "selected for placement delete"
70828 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
70830 #~ msgid "%q+#D is private"
70831 #~ msgstr "%q+#D - private"
70833 #~ msgid "%q+#D is protected"
70834 #~ msgstr "%q+#D - protected"
70836 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
70837 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
70839 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
70840 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
70842 #~ msgid "  in call to %q+D"
70843 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
70845 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
70846 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
70848 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
70849 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
70851 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
70852 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
70854 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70855 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
70857 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70858 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
70860 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70861 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
70863 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
70864 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
70866 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
70867 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
70869 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
70870 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
70872 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
70873 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
70875 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
70876 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
70878 #~ msgid "new declaration %q#D"
70879 #~ msgstr "новая декларация %#D"
70881 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
70882 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
70884 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
70885 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
70887 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
70888 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
70890 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
70891 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
70893 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
70894 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
70896 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
70897 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
70899 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
70900 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
70902 #~ msgid "jump to label %q+D"
70903 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
70905 #~ msgid "%q+D declared here"
70906 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
70908 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
70909 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
70911 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
70912 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
70914 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
70915 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
70917 #~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
70918 #~ msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
70920 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
70921 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
70923 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
70924 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
70926 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
70927 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
70929 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
70930 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
70932 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
70933 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
70935 #~ msgid "size of array %qs is too large"
70936 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
70938 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
70939 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
70941 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
70942 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
70944 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
70945 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
70947 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
70948 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
70950 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
70951 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
70953 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
70954 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
70956 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
70957 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
70959 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
70960 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
70962 #~ msgid "field initializer is not constant"
70963 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
70965 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
70966 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
70968 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
70969 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
70971 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
70972 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
70974 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
70975 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
70977 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
70978 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
70980 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
70981 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
70983 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
70984 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
70986 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
70987 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
70989 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
70990 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
70992 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
70993 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
70995 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
70996 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
70998 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
70999 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
71001 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
71002 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
71004 #~ msgid "declaration of %q+#D"
71005 #~ msgstr "декларация %q+#D"
71007 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
71008 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
71010 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
71011 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
71013 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
71014 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
71016 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
71017 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
71019 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
71020 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
71022 #~ msgid "%s %+#T"
71023 #~ msgstr "%s %+#T"
71025 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
71026 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
71028 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
71029 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
71031 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
71032 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
71034 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
71035 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
71037 #~ msgid "__is_convertible_to"
71038 #~ msgstr "__is_convertible_to"
71040 #~ msgid "array subscript out of bound"
71041 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
71043 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
71044 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
71046 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
71047 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
71049 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
71050 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
71052 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
71053 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
71055 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
71056 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
71058 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
71059 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
71061 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
71062 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
71064 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
71065 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
71067 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
71068 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
71070 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
71071 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
71073 #~ msgid "\t%+#D"
71074 #~ msgstr "\t%+#D"
71076 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
71077 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
71079 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
71080 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
71082 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
71083 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
71085 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
71086 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
71088 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
71089 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
71091 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
71092 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
71094 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71095 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
71097 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
71098 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
71100 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
71101 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
71103 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
71104 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
71106 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
71107 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
71109 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
71110 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
71112 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
71113 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
71115 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
71116 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
71118 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
71119 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
71121 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
71122 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
71124 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
71125 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
71127 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
71128 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
71130 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
71131 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
71133 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
71134 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
71136 #~ msgid "Expected ',' at %C"
71137 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
71139 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
71140 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
71142 #~ msgid "Internal Error at (1):"
71143 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
71145 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
71146 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
71148 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
71149 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
71151 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
71152 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
71154 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
71155 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
71157 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
71158 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
71160 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
71161 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
71163 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
71164 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
71166 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
71167 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
71169 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
71170 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
71172 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
71173 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
71175 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
71176 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
71178 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
71179 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
71181 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
71182 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
71184 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
71185 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
71187 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
71188 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
71190 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
71191 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
71193 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
71194 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
71196 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
71197 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
71199 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
71200 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
71202 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
71203 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
71205 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
71206 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
71208 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
71209 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
71211 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
71212 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
71214 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
71215 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
71217 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
71218 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
71220 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
71221 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
71223 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
71224 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
71226 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
71227 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
71229 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
71230 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
71232 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
71233 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
71235 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
71236 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
71238 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
71239 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
71241 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71242 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
71244 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71245 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
71247 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
71248 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
71250 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71251 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
71253 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
71254 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
71256 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
71257 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
71259 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
71260 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
71262 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
71263 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
71265 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
71266 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
71268 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
71269 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
71271 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
71272 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
71274 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
71275 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
71277 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
71278 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
71280 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
71281 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
71283 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
71284 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
71286 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
71287 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
71289 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
71290 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
71292 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
71293 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
71295 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
71296 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
71298 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
71299 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
71301 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
71302 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
71304 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
71305 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
71307 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
71308 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
71310 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
71311 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
71313 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
71314 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
71316 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
71317 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71319 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
71320 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
71322 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
71323 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71325 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
71326 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71328 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
71329 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71331 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
71332 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
71334 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
71335 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
71337 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
71338 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
71340 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
71341 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
71343 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
71344 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
71346 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
71347 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
71349 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
71350 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
71352 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
71353 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
71355 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
71356 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
71359 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
71360 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
71362 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
71363 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
71366 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
71367 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
71369 #~ msgid " (frv)"
71370 #~ msgstr " (frv)"
71372 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
71373 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
71375 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
71376 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
71378 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
71379 #~ msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
71381 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
71382 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
71384 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
71385 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
71387 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
71388 #~ msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
71391 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
71392 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
71394 #~ msgid "Generate code for little-endian"
71395 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
71397 #~ msgid "Generate code for big-endian"
71398 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
71401 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
71402 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
71404 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
71405 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
71408 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
71409 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
71412 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
71413 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
71416 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
71417 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
71419 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
71420 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
71422 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
71423 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
71425 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
71426 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
71428 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
71429 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
71431 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
71432 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
71434 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
71435 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
71437 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
71438 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
71440 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
71441 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
71443 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
71444 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
71446 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
71447 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
71449 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
71450 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
71452 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
71453 #~ msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
71455 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
71456 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
71458 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
71459 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
71461 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
71462 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
71464 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
71465 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
71467 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
71468 #~ msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
71470 #~ msgid "Specify the register allocation order"
71471 #~ msgstr "Порядок выделения регистров"
71473 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
71474 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
71476 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
71477 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
71479 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
71480 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
71483 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
71484 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
71487 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
71488 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
71491 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
71492 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
71494 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
71495 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
71497 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
71498 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
71501 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
71502 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
71505 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
71506 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
71509 #~ msgid "arguments 1 and 2 have different types"
71510 #~ msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
71513 #~ msgid "invalid new of function type"
71514 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
71517 #~ msgid "not enough values in return statement"
71518 #~ msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
71521 #~ msgid "edge points to same body alias:"
71522 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
71524 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
71525 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
71528 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
71529 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
71532 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
71533 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
71535 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
71536 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
71539 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
71540 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
71543 #~ msgid "optimization options not supported yet"
71544 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
71547 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
71548 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
71550 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
71551 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
71553 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
71554 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
71557 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
71558 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
71561 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
71562 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
71565 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
71566 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
71568 #~ msgid "verify_stmts failed"
71569 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
71572 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
71573 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
71575 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
71576 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
71578 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
71579 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
71581 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
71582 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
71584 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
71585 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
71587 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
71588 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
71590 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
71591 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
71593 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
71594 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
71596 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
71597 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
71600 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
71601 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
71604 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
71605 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
71608 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
71609 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
71612 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
71613 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
71616 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
71617 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
71620 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
71621 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
71624 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
71625 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
71628 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
71629 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
71632 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
71633 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
71635 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
71636 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
71639 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
71640 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
71642 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
71643 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
71645 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
71646 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
71648 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
71649 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
71652 #~ msgid "CPU names must be lower case"
71653 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
71655 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
71656 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
71659 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
71660 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
71662 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
71663 #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
71666 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
71667 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
71670 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
71671 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
71674 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
71675 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
71678 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
71679 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
71681 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
71682 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
71685 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
71686 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
71689 #~ msgid "frame size of function %qs is "
71690 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
71693 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
71694 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
71697 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
71698 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
71701 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
71702 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
71705 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
71706 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
71709 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
71710 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
71713 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
71714 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
71717 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
71718 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
71720 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
71721 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
71723 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
71724 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
71726 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
71727 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
71730 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
71731 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
71733 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
71734 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
71736 #~ msgid "making %qD static"
71737 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
71740 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
71741 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
71744 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
71745 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
71748 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
71749 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
71751 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
71752 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
71755 #~ msgid "mangling new-expression"
71756 #~ msgstr "разборка new-expression"
71759 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
71760 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
71762 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
71763 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
71766 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
71767 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
71770 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
71771 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
71774 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
71775 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
71778 #~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
71779 #~ msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
71782 #~ msgid "object argument is not a potential constant expression"
71783 #~ msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
71786 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
71787 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
71790 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
71791 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
71794 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
71795 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
71798 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
71799 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
71802 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
71803 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
71806 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
71807 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
71810 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
71811 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
71814 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
71815 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
71818 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
71819 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
71822 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
71823 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
71825 #~ msgid ""
71826 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
71827 #~ "Please submit a full bug report.\n"
71828 #~ "See %s for instructions."
71829 #~ msgstr ""
71830 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
71831 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
71832 #~ "См. инструкции на %s."
71834 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
71835 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
71837 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
71838 #~ msgstr ""
71839 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
71840 #~ "                                    если возможно\n"
71842 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
71843 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
71845 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
71846 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
71848 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
71849 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
71851 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
71852 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
71854 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
71855 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
71857 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
71858 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
71860 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
71861 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
71863 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
71864 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
71866 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
71867 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
71869 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
71870 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
71872 #~ msgid "jump bypassing disabled"
71873 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
71875 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
71876 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
71878 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
71879 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
71881 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
71882 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
71884 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
71885 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
71887 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
71888 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
71890 #~ msgid ""
71891 #~ "\n"
71892 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
71893 #~ msgstr ""
71894 #~ "\n"
71895 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
71897 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
71898 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
71900 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
71901 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
71903 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
71904 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
71906 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
71907 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
71909 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
71910 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
71912 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
71913 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
71915 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
71916 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
71918 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
71919 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
71921 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
71922 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
71924 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
71925 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
71927 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
71928 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
71930 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
71931 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
71933 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
71934 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
71936 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
71937 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
71939 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
71940 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
71942 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
71943 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
71945 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
71946 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
71948 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
71949 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
71951 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
71952 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
71954 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
71955 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
71957 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
71958 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
71960 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
71961 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
71963 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
71964 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
71966 #~ msgid ""
71967 #~ "\n"
71968 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
71969 #~ msgstr ""
71970 #~ "\n"
71971 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
71973 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
71974 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
71976 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
71977 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
71979 #~ msgid ""
71980 #~ "\n"
71981 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
71982 #~ msgstr ""
71983 #~ "\n"
71984 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
71986 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
71987 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
71989 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
71990 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
71992 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
71993 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
71995 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
71996 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
71998 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
71999 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
72001 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
72002 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
72004 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
72005 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
72007 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
72008 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
72010 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
72011 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
72013 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
72014 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
72016 #~ msgid ""
72017 #~ "\n"
72018 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
72019 #~ msgstr ""
72020 #~ "\n"
72021 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
72023 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
72024 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
72026 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
72027 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
72029 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
72030 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
72032 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
72033 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
72035 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
72036 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
72038 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
72039 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
72041 #~ msgid ""
72042 #~ "\n"
72043 #~ "Execution times (seconds)\n"
72044 #~ msgstr ""
72045 #~ "\n"
72046 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
72048 #~ msgid " TOTAL                 :"
72049 #~ msgstr " СУММА                 :"
72051 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
72052 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
72054 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
72055 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
72058 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
72059 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
72061 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
72062 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
72064 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
72065 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
72067 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
72068 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
72070 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
72071 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
72073 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
72074 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
72076 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
72077 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
72080 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
72081 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
72084 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
72085 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
72087 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
72088 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
72090 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
72091 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
72093 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
72094 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
72096 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
72097 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
72099 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
72100 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
72102 #~ msgid "duplicated initializer"
72103 #~ msgstr "повторный инициализатор"
72106 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
72107 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
72109 #~ msgid "%-5d "
72110 #~ msgstr "%-5d "
72112 #~ msgid "      "
72113 #~ msgstr "      "
72115 #~ msgid "(%s "
72116 #~ msgstr "(%s "
72118 #~ msgid "%d"
72119 #~ msgstr "%d"
72121 #~ msgid ")"
72122 #~ msgstr ")"
72124 #~ msgid "("
72125 #~ msgstr "("
72127 #~ msgid "%s = "
72128 #~ msgstr "%s = "
72130 #~ msgid "(arg not-present)"
72131 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
72133 #~ msgid " "
72134 #~ msgstr " "
72136 #~ msgid "()"
72137 #~ msgstr "()"
72139 #~ msgid "(%d"
72140 #~ msgstr "(%d"
72142 #~ msgid " %s "
72143 #~ msgstr " %s "
72145 #~ msgid "FULL"
72146 #~ msgstr "FULL"
72148 #~ msgid " , "
72149 #~ msgstr " , "
72151 #~ msgid "UNKNOWN"
72152 #~ msgstr "UNKNOWN"
72154 #~ msgid " %% %s"
72155 #~ msgstr " %% %s"
72157 #~ msgid "''"
72158 #~ msgstr "''"
72161 #~ msgid ") // '"
72162 #~ msgstr ") // '"
72164 #~ msgid "%s("
72165 #~ msgstr "%s("
72167 #~ msgid "(/ "
72168 #~ msgstr "(/ "
72170 #~ msgid " /)"
72171 #~ msgstr " /)"
72173 #~ msgid "NULL()"
72174 #~ msgstr "NULL()"
72176 #~ msgid "_%d"
72177 #~ msgstr "_%d"
72179 #~ msgid ".true."
72180 #~ msgstr ".true."
72182 #~ msgid ".false."
72183 #~ msgstr ".false."
72185 #~ msgid "(complex "
72186 #~ msgstr "(complex "
72188 #~ msgid "%dH"
72189 #~ msgstr "%dH"
72191 #~ msgid "???"
72192 #~ msgstr "???"
72195 #~ msgid " {"
72196 #~ msgstr " {"
72198 #~ msgid "%s:"
72199 #~ msgstr "%s:"
72201 #~ msgid "U+ "
72202 #~ msgstr "U+ "
72204 #~ msgid "U- "
72205 #~ msgstr "U- "
72207 #~ msgid "+ "
72208 #~ msgstr "+ "
72210 #~ msgid "- "
72211 #~ msgstr "- "
72213 #~ msgid "* "
72214 #~ msgstr "* "
72216 #~ msgid "/ "
72217 #~ msgstr "/ "
72219 #~ msgid "** "
72220 #~ msgstr "** "
72222 #~ msgid "// "
72223 #~ msgstr "// "
72225 #~ msgid "AND "
72226 #~ msgstr "AND "
72228 #~ msgid "OR "
72229 #~ msgstr "OR "
72231 #~ msgid "EQV "
72232 #~ msgstr "EQV "
72234 #~ msgid "NEQV "
72235 #~ msgstr "NEQV "
72237 #~ msgid "= "
72238 #~ msgstr "= "
72241 #~ msgid "/= "
72242 #~ msgstr "/= "
72244 #~ msgid "> "
72245 #~ msgstr "> "
72247 #~ msgid ">= "
72248 #~ msgstr ">= "
72250 #~ msgid "< "
72251 #~ msgstr "< "
72253 #~ msgid "<= "
72254 #~ msgstr "<= "
72256 #~ msgid "NOT "
72257 #~ msgstr "NOT "
72259 #~ msgid "parens"
72260 #~ msgstr "скобки"
72262 #~ msgid "%s["
72263 #~ msgstr "%s["
72265 #~ msgid "%s[["
72266 #~ msgstr "%s[["
72268 #~ msgid " ALLOCATABLE"
72269 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
72271 #~ msgid " DIMENSION"
72272 #~ msgstr " DIMENSION"
72274 #~ msgid " EXTERNAL"
72275 #~ msgstr " EXTERNAL"
72277 #~ msgid " INTRINSIC"
72278 #~ msgstr " INTRINSIC"
72280 #~ msgid " OPTIONAL"
72281 #~ msgstr " OPTIONAL"
72283 #~ msgid " POINTER"
72284 #~ msgstr " POINTER"
72287 #~ msgid " PROTECTED"
72288 #~ msgstr " PROTECTED"
72291 #~ msgid " THREADPRIVATE"
72292 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
72294 #~ msgid " TARGET"
72295 #~ msgstr " TARGET"
72297 #~ msgid " DUMMY"
72298 #~ msgstr " DUMMY"
72300 #~ msgid " RESULT"
72301 #~ msgstr " RESULT"
72303 #~ msgid " ENTRY"
72304 #~ msgstr " ENTRY"
72306 #~ msgid " DATA"
72307 #~ msgstr " DATA"
72309 #~ msgid " USE-ASSOC"
72310 #~ msgstr " USE-ASSOC"
72312 #~ msgid " IN-NAMELIST"
72313 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
72315 #~ msgid " IN-COMMON"
72316 #~ msgstr " IN-COMMON"
72318 #~ msgid " FUNCTION"
72319 #~ msgstr " FUNCTION"
72321 #~ msgid " SUBROUTINE"
72322 #~ msgstr " SUBROUTINE"
72324 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
72325 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
72327 #~ msgid " SEQUENCE"
72328 #~ msgstr " SEQUENCE"
72330 #~ msgid " ELEMENTAL"
72331 #~ msgstr " ELEMENTAL"
72333 #~ msgid " PURE"
72334 #~ msgstr " PURE"
72336 #~ msgid " RECURSIVE"
72337 #~ msgstr " RECURSIVE"
72339 #~ msgid " %s"
72340 #~ msgstr " %s"
72342 #~ msgid "symbol %s "
72343 #~ msgstr "символ %s "
72345 #~ msgid "value: "
72346 #~ msgstr "значение: "
72348 #~ msgid "Array spec:"
72349 #~ msgstr "Параметры массива:"
72351 #~ msgid "Generic interfaces:"
72352 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
72354 #~ msgid "result: %s"
72355 #~ msgstr "результат: %s"
72357 #~ msgid "components: "
72358 #~ msgstr "компоненты: "
72360 #~ msgid "Formal arglist:"
72361 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
72363 #~ msgid " [Alt Return]"
72364 #~ msgstr " [Alt Return]"
72366 #~ msgid "Formal namespace"
72367 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
72369 #~ msgid "common: /%s/ "
72370 #~ msgstr "common: /%s/ "
72372 #~ msgid ", "
72373 #~ msgstr ", "
72375 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
72376 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
72378 #~ msgid " from namespace %s"
72379 #~ msgstr " из пространства имён %s"
72382 #~ msgid "%s,"
72383 #~ msgstr "%s,"
72386 #~ msgid " (%s)"
72387 #~ msgstr " (%s)"
72390 #~ msgid " ("
72391 #~ msgstr " ("
72394 #~ msgid " ORDERED"
72395 #~ msgstr " ORDERED"
72398 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
72399 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
72402 #~ msgid " %s("
72403 #~ msgstr " %s("
72406 #~ msgid " NOWAIT"
72407 #~ msgstr " NOWAIT"
72409 #~ msgid "NOP"
72410 #~ msgstr "NOP"
72412 #~ msgid "CONTINUE"
72413 #~ msgstr "CONTINUE"
72415 #~ msgid "ENTRY %s"
72416 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
72418 #~ msgid "ASSIGN "
72419 #~ msgstr "ASSIGN"
72421 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
72422 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
72424 #~ msgid " %d"
72425 #~ msgstr " %d"
72427 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
72428 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
72430 #~ msgid "GOTO "
72431 #~ msgstr "GOTO "
72433 #~ msgid ", ("
72434 #~ msgstr ", ("
72436 #~ msgid "CALL %s "
72437 #~ msgstr "CALL %s "
72439 #~ msgid "CALL ?? "
72440 #~ msgstr "CALL ?? "
72442 #~ msgid "RETURN "
72443 #~ msgstr "RETURN "
72445 #~ msgid "PAUSE "
72446 #~ msgstr "PAUSE "
72448 #~ msgid "STOP "
72449 #~ msgstr "STOP "
72451 #~ msgid "IF "
72452 #~ msgstr "IF "
72454 #~ msgid " %d, %d, %d"
72455 #~ msgstr " %d, %d, %d"
72457 #~ msgid "ELSE\n"
72458 #~ msgstr "ELSE\n"
72460 #~ msgid "ELSE IF "
72461 #~ msgstr "ELSE IF "
72463 #~ msgid "ENDIF"
72464 #~ msgstr "ENDIF"
72466 #~ msgid "SELECT CASE "
72467 #~ msgstr "SELECT CASE "
72469 #~ msgid "CASE "
72470 #~ msgstr "CASE "
72472 #~ msgid "END SELECT"
72473 #~ msgstr "END SELECT"
72475 #~ msgid "WHERE "
72476 #~ msgstr "WHERE "
72478 #~ msgid "ELSE WHERE "
72479 #~ msgstr "ELSE WHERE "
72481 #~ msgid "END WHERE"
72482 #~ msgstr "END WHERE"
72484 #~ msgid "FORALL "
72485 #~ msgstr "FORALL "
72487 #~ msgid "END FORALL"
72488 #~ msgstr "END FORALL"
72490 #~ msgid "DO "
72491 #~ msgstr "DO "
72493 #~ msgid "END DO"
72494 #~ msgstr "END DO"
72496 #~ msgid "DO WHILE "
72497 #~ msgstr "DO WHILE "
72499 #~ msgid "CYCLE"
72500 #~ msgstr "CYCLE"
72502 #~ msgid "EXIT"
72503 #~ msgstr "EXIT"
72505 #~ msgid " STAT="
72506 #~ msgstr " STAT="
72508 #~ msgid "OPEN"
72509 #~ msgstr "OPEN"
72511 #~ msgid " UNIT="
72512 #~ msgstr " UNIT="
72514 #~ msgid " IOMSG="
72515 #~ msgstr " IOMSG="
72517 #~ msgid " IOSTAT="
72518 #~ msgstr " IOSTAT="
72520 #~ msgid " FILE="
72521 #~ msgstr " FILE="
72523 #~ msgid " STATUS="
72524 #~ msgstr " STATUS="
72526 #~ msgid " ACCESS="
72527 #~ msgstr " ACCESS="
72529 #~ msgid " FORM="
72530 #~ msgstr " FORM="
72532 #~ msgid " RECL="
72533 #~ msgstr " RECL="
72535 #~ msgid " BLANK="
72536 #~ msgstr " BLANK="
72538 #~ msgid " POSITION="
72539 #~ msgstr " POSITION="
72541 #~ msgid " ACTION="
72542 #~ msgstr " ACTION="
72544 #~ msgid " DELIM="
72545 #~ msgstr " DELIM="
72547 #~ msgid " PAD="
72548 #~ msgstr " PAD="
72550 #~ msgid " CONVERT="
72551 #~ msgstr " CONVERT="
72553 #~ msgid " ERR=%d"
72554 #~ msgstr " ERR=%d"
72556 #~ msgid "CLOSE"
72557 #~ msgstr "CLOSE"
72559 #~ msgid "BACKSPACE"
72560 #~ msgstr "BACKSPACE"
72562 #~ msgid "ENDFILE"
72563 #~ msgstr "ENDFILE"
72565 #~ msgid "REWIND"
72566 #~ msgstr "REWIND"
72568 #~ msgid "FLUSH"
72569 #~ msgstr "FLUSH"
72571 #~ msgid "INQUIRE"
72572 #~ msgstr "INQUIRE"
72574 #~ msgid " EXIST="
72575 #~ msgstr " EXIST="
72577 #~ msgid " OPENED="
72578 #~ msgstr " OPENED="
72580 #~ msgid " NUMBER="
72581 #~ msgstr " NUMBER="
72583 #~ msgid " NAMED="
72584 #~ msgstr " NAMED="
72586 #~ msgid " NAME="
72587 #~ msgstr " NAME="
72589 #~ msgid " SEQUENTIAL="
72590 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
72592 #~ msgid " DIRECT="
72593 #~ msgstr " DIRECT="
72595 #~ msgid " FORMATTED"
72596 #~ msgstr " FORMATTED"
72598 #~ msgid " UNFORMATTED="
72599 #~ msgstr " UNFORMATTED="
72601 #~ msgid " NEXTREC="
72602 #~ msgstr " NEXTREC="
72604 #~ msgid " READ="
72605 #~ msgstr " READ="
72607 #~ msgid " WRITE="
72608 #~ msgstr " WRITE="
72610 #~ msgid " READWRITE="
72611 #~ msgstr " READWRITE="
72613 #~ msgid "IOLENGTH "
72614 #~ msgstr "IOLENGTH "
72616 #~ msgid "READ"
72617 #~ msgstr "READ"
72619 #~ msgid "WRITE"
72620 #~ msgstr "WRITE"
72622 #~ msgid " FMT="
72623 #~ msgstr " FMT="
72625 #~ msgid " FMT=%d"
72626 #~ msgstr " FMT=%d"
72628 #~ msgid " NML=%s"
72629 #~ msgstr " NML=%s"
72631 #~ msgid " SIZE="
72632 #~ msgstr " SIZE="
72634 #~ msgid " REC="
72635 #~ msgstr " REC="
72637 #~ msgid " ADVANCE="
72638 #~ msgstr " ADVANCE="
72640 #~ msgid "TRANSFER "
72641 #~ msgstr "TRANSFER "
72643 #~ msgid "DT_END"
72644 #~ msgstr "DT_END"
72646 #~ msgid " END=%d"
72647 #~ msgstr " END=%d"
72649 #~ msgid " EOR=%d"
72650 #~ msgstr " EOR=%d"
72652 #~ msgid "Equivalence: "
72653 #~ msgstr "Эквивалентность: "
72655 #~ msgid "Namespace:"
72656 #~ msgstr "Пространство имён:"
72658 #~ msgid " %c-%c: "
72659 #~ msgstr " %c-%c: "
72661 #~ msgid " %c: "
72662 #~ msgstr " %c: "
72664 #~ msgid "procedure name = %s"
72665 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
72667 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
72668 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
72670 #~ msgid "User operators:\n"
72671 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
72673 #~ msgid "CONTAINS\n"
72674 #~ msgstr "CONTAINS\n"
72676 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
72677 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
72680 #~ msgid "argument to '%s' missing"
72681 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
72684 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
72685 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
72688 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
72689 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
72692 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
72693 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
72696 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
72697 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
72700 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
72701 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
72704 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
72705 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
72708 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
72709 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
72711 #~ msgid "Array bound mismatch"
72712 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
72715 #~ msgid "Out of memory"
72716 #~ msgstr "Исчерпана память"
72718 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
72719 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
72721 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
72722 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
72724 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
72725 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
72727 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
72728 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
72731 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
72732 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
72734 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
72735 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
72737 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
72738 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
72740 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
72741 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
72743 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
72744 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
72747 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
72748 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
72750 #~ msgid "Generate ELF output"
72751 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
72753 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
72754 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
72756 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
72757 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
72759 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
72760 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
72762 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
72763 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
72766 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
72767 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
72769 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
72770 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
72772 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
72773 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
72775 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
72776 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
72778 #~ msgid "Internal debug switch"
72779 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
72781 #~ msgid "Generate SH2a code"
72782 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
72784 #~ msgid "Trace lexical analysis"
72785 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
72787 #~ msgid "Trace the parsing process"
72788 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
72790 #~ msgid "Set class path"
72791 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
72793 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
72794 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
72796 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
72797 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
72799 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
72800 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
72802 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
72803 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
72805 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
72806 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
72808 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
72809 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
72811 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
72812 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
72815 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
72816 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
72818 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
72819 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
72821 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
72822 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
72824 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
72825 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
72827 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
72828 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
72830 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
72831 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
72833 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
72834 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
72836 #~ msgid "Inline member functions by default"
72837 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
72839 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
72840 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
72842 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
72843 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
72845 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
72846 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
72848 #~ msgid "Emit cross referencing information"
72849 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
72851 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
72852 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
72854 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
72855 #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
72857 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
72858 #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
72860 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
72861 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
72863 #~ msgid "alias argument not a string"
72864 #~ msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
72866 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
72867 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
72869 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
72870 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
72872 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
72873 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
72875 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
72876 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
72878 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
72879 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
72881 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
72882 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
72884 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
72885 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
72887 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
72888 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
72890 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
72891 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
72893 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72894 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
72896 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
72897 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
72899 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
72900 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
72903 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72904 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
72907 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72908 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
72911 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72912 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
72914 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
72915 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
72917 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72918 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
72920 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
72921 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
72923 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
72924 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
72926 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
72927 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
72930 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72931 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
72934 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72935 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
72938 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72939 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
72941 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
72942 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
72944 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
72945 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
72947 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72948 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
72950 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
72951 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
72953 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
72954 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
72957 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72958 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
72961 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72962 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
72965 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72966 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
72968 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
72969 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
72971 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72972 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
72974 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
72975 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
72977 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
72978 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
72981 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72982 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
72985 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72986 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
72989 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72990 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
72992 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
72993 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
72995 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72996 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
72999 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73000 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
73003 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73004 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
73007 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73008 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
73011 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
73012 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
73015 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
73016 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
73019 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
73020 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
73023 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
73024 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
73027 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73028 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
73031 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
73032 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
73035 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
73036 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
73039 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
73040 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
73043 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73044 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
73047 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73048 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
73051 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73052 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
73055 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73056 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
73059 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73060 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
73063 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73064 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
73067 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73068 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
73071 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73072 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
73075 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73076 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
73079 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73080 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
73082 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
73083 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
73085 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
73086 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
73089 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
73090 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
73093 #~ msgid "%Hempty declaration"
73094 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
73097 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
73098 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
73101 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
73102 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
73104 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
73105 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
73107 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
73108 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
73111 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
73112 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73115 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
73116 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73119 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
73120 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73123 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73124 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73127 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73128 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73131 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73132 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73134 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
73135 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
73137 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
73138 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
73140 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73141 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
73143 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73144 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
73146 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73147 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
73149 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73150 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
73152 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
73153 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
73155 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
73156 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
73158 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
73159 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
73161 #~ msgid "%H%s"
73162 #~ msgstr "%H%s"
73164 #~ msgid "incomplete '%s' option"
73165 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
73167 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
73168 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
73170 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
73171 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
73173 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
73174 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
73176 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
73177 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
73179 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
73180 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
73182 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
73183 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
73185 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
73186 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
73188 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
73189 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
73191 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
73192 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
73195 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
73196 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
73198 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
73199 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
73201 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
73202 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
73204 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
73205 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
73208 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
73209 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
73212 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
73213 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
73216 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
73217 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
73220 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
73221 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
73224 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
73225 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
73228 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
73229 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
73232 #~ msgid "unexpected non-tuple"
73233 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
73236 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
73237 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
73239 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
73240 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
73242 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
73243 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
73245 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
73246 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
73248 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
73249 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
73251 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
73252 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
73254 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
73255 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
73257 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
73258 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
73260 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
73261 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
73263 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
73264 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
73266 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
73267 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
73269 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
73270 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
73272 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
73273 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
73276 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
73277 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
73279 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
73280 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
73282 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
73283 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
73285 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
73286 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
73289 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
73290 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
73293 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
73294 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
73296 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
73297 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
73299 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
73300 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
73302 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
73303 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
73305 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
73306 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
73308 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
73309 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
73311 #~ msgid "profiler support for WindISS"
73312 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
73314 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
73315 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
73317 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
73318 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
73321 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
73322 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
73324 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
73325 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
73328 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
73329 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
73331 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
73332 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
73334 #~ msgid "shift must be an immediate"
73335 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
73338 #~ msgid "length mask must be an immediate"
73339 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
73341 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
73342 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
73345 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
73346 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
73349 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
73350 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
73353 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
73354 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
73356 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
73357 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
73359 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
73360 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
73362 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
73363 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
73365 #~ msgid "%s has no effect"
73366 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
73369 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
73370 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
73372 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
73373 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
73375 #~ msgid "%H  from here"
73376 #~ msgstr "%H  отсюда"
73379 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
73380 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
73382 #~ msgid "%J  enters catch block"
73383 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
73385 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
73386 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
73388 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
73389 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
73391 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
73392 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
73394 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
73395 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
73397 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
73398 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
73400 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
73401 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
73403 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
73404 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
73406 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
73407 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
73409 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
73410 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
73412 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
73413 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
73415 #~ msgid "creating %s"
73416 #~ msgstr "создание %s"
73418 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
73419 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
73421 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
73422 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
73424 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
73425 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
73427 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
73428 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
73430 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73431 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
73434 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73435 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
73437 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73438 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73440 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
73441 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
73443 #~ msgid "%<::%E%> %s"
73444 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
73446 #~ msgid "%qE %s"
73447 #~ msgstr "%qE %s"
73449 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
73450 #~ msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
73452 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
73453 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
73456 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
73457 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
73460 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
73461 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
73464 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
73465 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
73467 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
73468 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
73470 #~ msgid "at this point in file"
73471 #~ msgstr "в этом месте файла"
73474 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
73475 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
73478 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
73479 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
73482 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
73483 #~ msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
73486 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
73487 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
73489 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
73490 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
73492 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
73493 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
73495 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
73496 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
73498 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
73499 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
73501 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
73502 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
73504 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
73505 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
73507 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
73508 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
73510 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
73511 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
73513 #~ msgid "%qD attribute ignored"
73514 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
73516 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
73517 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
73519 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
73520 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
73522 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
73523 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
73525 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
73526 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
73528 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
73529 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
73531 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
73532 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
73534 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
73535 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
73537 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
73538 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
73540 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
73541 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
73543 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
73544 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
73546 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
73547 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
73549 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
73550 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
73552 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
73553 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
73555 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
73556 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
73558 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
73559 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
73561 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
73562 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
73564 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
73565 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
73567 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
73568 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
73571 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73572 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
73574 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
73575 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
73577 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
73578 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
73580 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
73581 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
73583 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
73584 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
73586 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
73587 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
73589 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
73590 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
73592 #~ msgid "Big memory model"
73593 #~ msgstr "Модель большой памяти"
73595 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
73596 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
73598 #~ msgid "Generate code for CPU"
73599 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
73601 #~ msgid "Enable new features under development"
73602 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
73604 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
73605 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
73607 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
73608 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
73610 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
73611 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
73613 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
73614 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
73616 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
73617 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
73619 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
73620 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
73622 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
73623 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
73625 #~ msgid "Pass arguments in registers"
73626 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
73628 #~ msgid "Small memory model"
73629 #~ msgstr "Модель малой памяти"
73631 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
73632 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
73635 #~ msgid "This switch is obsolete"
73636 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
73638 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
73639 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
73641 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
73642 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
73644 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
73645 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73647 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
73648 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
73650 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
73651 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73653 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
73654 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73656 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
73657 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
73659 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
73660 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
73663 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
73664 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
73667 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
73668 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
73671 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
73672 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
73674 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
73675 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
73677 #~ msgid "call is unlikely"
73678 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
73681 #~ msgid "In file %s:%d\n"
73682 #~ msgstr "В файле %s:%d\n"
73684 #~ msgid "Found in %s\n"
73685 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
73687 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
73688 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
73690 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
73691 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
73693 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
73694 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
73696 #~ msgid "this function may return with or without a value"
73697 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
73699 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
73700 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
73703 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
73704 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
73706 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
73707 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
73709 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
73710 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
73712 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
73713 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
73715 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
73716 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
73719 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
73720 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
73722 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
73723 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
73725 #~ msgid "zero size array reserves no space"
73726 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
73728 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
73729 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
73731 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
73732 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
73734 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
73735 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
73737 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
73738 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
73740 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
73741 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
73744 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
73745 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
73747 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
73748 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
73750 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
73751 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
73754 #~ msgid ""
73755 #~ "unknown encoding: %qs\n"
73756 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
73757 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
73758 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
73759 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
73760 #~ msgstr ""
73761 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
73762 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
73763 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
73764 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
73765 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
73768 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
73769 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
73772 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
73773 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
73776 #~ msgid ""
73777 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
73778 #~ "\n"
73779 #~ msgstr ""
73780 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
73781 #~ "\n"
73784 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
73785 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
73788 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
73789 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
73792 #~ msgid "invalid %%Y value"
73793 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
73796 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
73797 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
73800 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
73801 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
73804 #~ msgid "Period required"
73805 #~ msgstr "Требуется точка"
73808 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
73809 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
73812 #~ msgid "storage size not known"
73813 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
73816 #~ msgid " --help' for more information.\n"
73817 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
73820 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
73821 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
73824 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
73825 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
73828 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
73829 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
73832 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
73833 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
73836 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
73837 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
73840 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
73841 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
73844 #~ msgid "Processing %s\n"
73845 #~ msgstr "Обработка %s\n"
73848 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
73849 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
73852 #~ msgid ""
73853 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73854 #~ "\n"
73855 #~ msgstr ""
73856 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73857 #~ "\n"
73860 #~ msgid "%s: error: "
73861 #~ msgstr "%s: ошибка: "
73864 #~ msgid "%s: warning: "
73865 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
73868 #~ msgid "Don't use hardware fp"
73869 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
73872 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
73873 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
73876 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
73877 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
73880 #~ msgid "Generate mips16 code"
73881 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
73884 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
73885 #~ msgstr "Предупреждать о возможно спутанных преобразованиях типов"
73888 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
73889 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
73892 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
73893 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
73896 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
73897 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
73900 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
73901 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
73904 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
73905 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
73908 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
73909 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
73912 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
73913 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
73916 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
73917 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
73920 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
73921 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
73924 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
73925 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
73928 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
73929 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
73932 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
73933 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
73936 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
73937 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
73940 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
73941 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
73944 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
73945 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
73948 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
73949 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
73952 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
73953 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
73956 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
73957 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
73960 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
73961 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
73964 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
73965 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
73968 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
73969 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
73972 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
73973 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
73976 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
73977 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
73980 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
73981 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
73984 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
73985 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
73988 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
73989 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
73992 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
73993 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
73996 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
73997 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
74000 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
74001 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
74004 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
74005 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
74008 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
74009 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
74012 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
74013 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
74016 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
74017 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
74020 #~ msgid "unused variable %qs"
74021 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
74024 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
74025 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
74028 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
74029 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
74032 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
74033 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
74036 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
74037 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
74040 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
74041 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
74044 #~ msgid "parse error while reading %s"
74045 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
74048 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
74049 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
74052 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
74053 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
74056 #~ msgid "class is of array type\n"
74057 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
74060 #~ msgid "base class is of array type"
74061 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
74064 #~ msgid "no classes specified"
74065 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
74068 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
74069 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
74072 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
74073 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
74076 #~ msgid "%s: no such class"
74077 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
74080 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
74081 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
74084 #~ msgid "can't close %s: %m"
74085 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
74088 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
74089 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
74092 #~ msgid "can't create %s: %m"
74093 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
74096 #~ msgid "can't open output file '%s'"
74097 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
74100 #~ msgid "file not found '%s'"
74101 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
74104 #~ msgid "internal error - bad unget"
74105 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
74108 #~ msgid "%s method can't be abstract"
74109 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
74112 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
74113 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
74116 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
74117 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
74120 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
74121 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"